Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,530 --> 00:00:04,573
HELEN:I know we can
all usea fresh
start.
2
00:00:05,157 --> 00:00:06,158
I found a psychiatrist.
3
00:00:06,158 --> 00:00:06,199
I found a psychiatrist.
4
00:00:06,533 --> 00:00:07,951
Dr. Brauer.
5
00:00:08,660 --> 00:00:09,744
He's been analyzing your Aunt
Lucinda's case.
6
00:00:10,370 --> 00:00:11,413
LUCINDA: Spiderwick is
dangerous.
7
00:00:11,788 --> 00:00:12,164
It's all real.
8
00:00:12,164 --> 00:00:13,165
It's all real.
9
00:00:13,623 --> 00:00:14,166
I was at Dr. Brauer's.
10
00:00:14,708 --> 00:00:15,667
I looked at Calliope.
11
00:00:16,376 --> 00:00:17,419
-And Calliope was
Lucinda. -(hisses)
12
00:00:18,170 --> 00:00:19,462
If we can find this creature
that I know I saw...
13
00:00:19,880 --> 00:00:21,173
(both screaming)
14
00:00:21,882 --> 00:00:22,966
...we can prove that Lucinda
isn't crazy.
15
00:00:23,633 --> 00:00:24,176
-Creatures exist.
-(screams)
16
00:00:24,176 --> 00:00:25,677
-Creatures exist.
-(screams)
17
00:00:26,636 --> 00:00:27,554
MALLORY:We're
stuckin this nowhere
town
18
00:00:28,180 --> 00:00:29,890
in this tragic house because of
you.
19
00:00:30,640 --> 00:00:31,266
Everything awful that happens in
this family
20
00:00:31,725 --> 00:00:32,517
can't all be my fault.
21
00:00:33,226 --> 00:00:33,810
LUCINDA:That's
Thimbletack.
22
00:00:34,519 --> 00:00:36,188
My father catalogued each and
every creature
23
00:00:36,188 --> 00:00:36,813
My father catalogued each and
every creature
24
00:00:37,272 --> 00:00:38,356
of the invisible world.
25
00:00:39,316 --> 00:00:42,194
The pages are in hidden
vaultsall over
Henson.
26
00:00:42,944 --> 00:00:44,613
You have to helpsave
everyone, Jared.
27
00:00:45,447 --> 00:00:47,490
Mulgarath's a deceiver,
a shape-shifter.
28
00:00:47,991 --> 00:00:48,200
Can't trust a soul.
29
00:00:48,200 --> 00:00:49,034
Can't trust a soul.
30
00:00:49,576 --> 00:00:51,244
What kind of beast are you?
31
00:00:51,661 --> 00:00:53,121
The death-some kind.
32
00:00:53,538 --> 00:00:54,206
-(grunts) -(gasps)
33
00:00:54,206 --> 00:00:55,248
-(grunts) -(gasps)
34
00:00:55,707 --> 00:00:59,377
(Lucinda laughing)
35
00:00:59,794 --> 00:01:00,212
(laughter echoing)
36
00:01:00,212 --> 00:01:01,213
(laughter echoing)
37
00:01:04,799 --> 00:01:06,218
(crickets chirping)
38
00:01:12,474 --> 00:01:14,309
■ ■
39
00:01:30,867 --> 00:01:32,702
■ ■
40
00:01:37,082 --> 00:01:38,166
Time to wake up.
41
00:01:38,583 --> 00:01:40,001
You must be hungry.
42
00:01:44,005 --> 00:01:45,048
(slicing)
43
00:01:46,800 --> 00:01:48,218
Drink up, my babies.
44
00:01:50,804 --> 00:01:53,139
Everybody needs to eat.
45
00:02:00,605 --> 00:02:02,148
(squeaking)
46
00:02:02,524 --> 00:02:03,900
(sputtering)
47
00:02:07,904 --> 00:02:09,281
JADEN (over phone):
Michigan Water Authority.
My name is Jaden.
48
00:02:10,115 --> 00:02:11,908
-How can I help you?
-Hey! Uh, hey.
49
00:02:12,367 --> 00:02:13,868
Hey, uh... Hi, Jaden.
50
00:02:14,744 --> 00:02:18,290
I'd like to report a water
outage at 535 Fairview Road.
51
00:02:18,290 --> 00:02:18,456
I'd like to report a water
outage at 535 Fairview Road.
52
00:02:19,207 --> 00:02:21,042
Yes, um, your water
was turned off
53
00:02:22,002 --> 00:02:23,920
after a complaint was
filedfor excessive
usage.
54
00:02:24,713 --> 00:02:26,673
-We sent you two emails.
-(faucet sputtering)
55
00:02:27,507 --> 00:02:30,302
Some prying neighbor moans, and
you shut off my water?
56
00:02:30,302 --> 00:02:31,303
Some prying neighbor moans, and
you shut off my water?
57
00:02:32,137 --> 00:02:34,389
The tyranny of the Michigan
Water Authority.
58
00:02:35,098 --> 00:02:36,308
You know, uh, Jaden, water comes
from nature,
59
00:02:36,308 --> 00:02:38,143
You know, uh, Jaden, water comes
from nature,
60
00:02:38,935 --> 00:02:42,314
and you,you regulate how
much we get to use.
61
00:02:42,314 --> 00:02:42,522
and you,you regulate how
much we get to use.
62
00:02:43,356 --> 00:02:46,151
Profiting off something that the
world gives freely.
63
00:02:46,818 --> 00:02:48,320
Well, my friend, a reckoning is
coming.
64
00:02:48,320 --> 00:02:49,321
Well, my friend, a reckoning is
coming.
65
00:02:49,988 --> 00:02:52,073
One I've been planning for
decades.
66
00:02:52,532 --> 00:02:54,159
You and everyone you love
67
00:02:54,868 --> 00:02:57,329
and everyone they love will be
consumed!
68
00:02:58,121 --> 00:03:00,332
I'm going to broil your flesh
into a fond.
69
00:03:00,332 --> 00:03:01,333
I'm going to broil your flesh
into a fond.
70
00:03:02,083 --> 00:03:05,670
The age of man in Henson,
Michigan, will meet its end
71
00:03:06,338 --> 00:03:08,506
as it's slowly digested in my
gut!
72
00:03:11,301 --> 00:03:12,344
Dude, just sayyou'll
cut your water use,
73
00:03:12,344 --> 00:03:13,345
Dude, just sayyou'll
cut your water use,
74
00:03:14,012 --> 00:03:14,971
and I'll get it turned back
on.
75
00:03:17,265 --> 00:03:18,350
I will cut back on my water use.
76
00:03:18,350 --> 00:03:19,601
I will cut back on my water use.
77
00:03:26,649 --> 00:03:28,234
(quiet chatter)
78
00:03:28,526 --> 00:03:30,362
■ ■
79
00:04:00,892 --> 00:04:02,727
■ ■
80
00:04:07,649 --> 00:04:10,193
(mouthing)
81
00:04:27,335 --> 00:04:28,753
(clears throat)
82
00:04:29,546 --> 00:04:30,422
My mother and I would like to
thank all of you
83
00:04:30,422 --> 00:04:31,423
My mother and I would like to
thank all of you
84
00:04:31,881 --> 00:04:33,049
for being here today.
85
00:04:33,758 --> 00:04:36,428
The thing I loved most about my
Aunt Lucinda
86
00:04:36,428 --> 00:04:37,345
The thing I loved most about my
Aunt Lucinda
87
00:04:38,054 --> 00:04:41,224
was the way she smiled with her
whole face.
88
00:04:41,891 --> 00:04:42,434
She did everything with her
whole self.
89
00:04:42,434 --> 00:04:44,018
She did everything with her
whole self.
90
00:04:44,561 --> 00:04:48,440
The thing I marveled at the most
91
00:04:48,440 --> 00:04:49,232
The thing I marveled at the most
92
00:04:49,774 --> 00:04:52,277
was her ability to tell a story.
93
00:04:52,944 --> 00:04:54,446
She had nonsensical rhymes about
dragons
94
00:04:54,446 --> 00:04:57,449
She had nonsensical rhymes about
dragons
95
00:04:58,366 --> 00:05:00,452
and vorpal swords and the
wood-elf knight Lorengorm.
96
00:05:00,452 --> 00:05:02,745
and vorpal swords and the
wood-elf knight Lorengorm.
97
00:05:03,204 --> 00:05:04,664
But my favorite stories
98
00:05:05,373 --> 00:05:06,458
were about her invisible friend
Thimbletack.
99
00:05:06,458 --> 00:05:08,209
were about her invisible friend
Thimbletack.
100
00:05:08,835 --> 00:05:10,336
(distant crashing and
clattering)
101
00:05:12,547 --> 00:05:13,923
Uh...
102
00:05:15,717 --> 00:05:18,470
You knew Thimbletack
103
00:05:18,470 --> 00:05:18,887
You knew Thimbletack
104
00:05:19,554 --> 00:05:22,682
was being nice when he left you
a gift.
105
00:05:23,308 --> 00:05:24,476
-A vial of... -(distant
crashing)
106
00:05:24,476 --> 00:05:25,018
-A vial of... -(distant
crashing)
107
00:05:34,903 --> 00:05:36,488
(boys panting)
108
00:05:36,488 --> 00:05:36,571
(boys panting)
109
00:05:37,947 --> 00:05:39,782
-(sighs) -(clears throat)
110
00:05:41,576 --> 00:05:42,368
HELEN:How could you
two?
111
00:05:42,869 --> 00:05:44,537
Seriously. Of all days.
112
00:05:46,539 --> 00:05:48,500
It's not our fault. It's
Thimbletack.
113
00:05:49,042 --> 00:05:50,293
Don't you dare, Jared Grace.
114
00:05:50,710 --> 00:05:51,503
I'm not lying.
115
00:05:51,920 --> 00:05:54,506
Oh. Okay, let's hear it.
116
00:05:55,131 --> 00:05:57,550
There's this ogre, Mulgarath.
117
00:05:58,343 --> 00:05:59,511
He wants Great-Grandpa
Spiderwick's Field Guide
118
00:06:00,094 --> 00:06:00,512
so he can kill everyone.
119
00:06:00,512 --> 00:06:00,929
so he can kill everyone.
120
00:06:01,596 --> 00:06:03,014
Lucinda said Thimbletack could
help us,
121
00:06:03,806 --> 00:06:05,183
but when we tried to talk to the
little boggart,
122
00:06:05,767 --> 00:06:06,518
he tied our shoelaces together
123
00:06:06,518 --> 00:06:06,643
he tied our shoelaces together
124
00:06:07,310 --> 00:06:08,520
and pushed us down the flipping
stairs.
125
00:06:09,395 --> 00:06:11,523
Simon thinks he's upset because
Mulgarath killed Lucinda.
126
00:06:12,023 --> 00:06:12,524
Lucinda died of a heart attack.
127
00:06:12,524 --> 00:06:14,526
Lucinda died of a heart attack.
128
00:06:15,026 --> 00:06:16,277
Okay, okay, I got this, Mom.
129
00:06:16,945 --> 00:06:18,530
Simon was there. He saw
Thimbletack, too.
130
00:06:18,530 --> 00:06:19,405
Simon was there. He saw
Thimbletack, too.
131
00:06:19,822 --> 00:06:21,074
Go on. Tell them.
132
00:06:24,410 --> 00:06:24,536
Just tell them the truth.
133
00:06:24,536 --> 00:06:26,204
Just tell them the truth.
134
00:06:26,829 --> 00:06:27,539
Okay, we were roughhousing is
all.
135
00:06:27,830 --> 00:06:29,332
Mm. Oh.
136
00:06:35,880 --> 00:06:36,548
(birds chirping)
137
00:06:36,548 --> 00:06:37,924
(birds chirping)
138
00:06:45,515 --> 00:06:48,560
-Lucinda said we shouldn't trust
anyone. -Ow!
139
00:06:49,060 --> 00:06:50,103
I didn't know she meant you.
140
00:06:50,645 --> 00:06:52,188
(speaking secret twin language)
141
00:07:08,121 --> 00:07:09,581
We have to be brave.
142
00:07:10,456 --> 00:07:12,584
Jared, I don't want to be brave.
I want to barf.
143
00:07:12,584 --> 00:07:13,001
Jared, I don't want to be brave.
I want to barf.
144
00:07:13,793 --> 00:07:16,004
Listen, last week, w-we beefed
about modding scooters,
145
00:07:16,713 --> 00:07:18,590
and now we have to save everyone
from an ogre?
146
00:07:18,590 --> 00:07:19,007
and now we have to save everyone
from an ogre?
147
00:07:19,465 --> 00:07:20,800
How can you be so calm?
148
00:07:21,134 --> 00:07:22,927
Because...
149
00:07:23,261 --> 00:07:24,596
I have you.
150
00:07:24,596 --> 00:07:24,679
I have you.
151
00:07:25,054 --> 00:07:26,347
We're just kids.
152
00:07:27,056 --> 00:07:28,600
We need real help. We need
Thimbletack.
153
00:07:29,225 --> 00:07:30,602
No. No. He ruined Mallory's
hair.
154
00:07:30,602 --> 00:07:31,769
No. No. He ruined Mallory's
hair.
155
00:07:32,520 --> 00:07:34,439
He killed your mice. He pushed
us down stairs.
156
00:07:35,064 --> 00:07:36,024
Think of all the crap that
you've done
157
00:07:36,649 --> 00:07:38,693
and I have never given up on
you.
158
00:07:41,904 --> 00:07:42,614
There's gonna be a lot more
funerals
159
00:07:42,614 --> 00:07:43,323
There's gonna be a lot more
funerals
160
00:07:43,865 --> 00:07:46,200
if we don't stop this Mulgarath.
161
00:07:48,620 --> 00:07:49,621
We don't even know who he is.
162
00:07:50,121 --> 00:07:52,206
We don't need anyone else.
163
00:07:52,957 --> 00:07:54,334
Lucinda said the Field Guide
pages are hidden
164
00:07:54,959 --> 00:07:57,086
in vaults marked by that nazar
thing.
165
00:07:57,670 --> 00:07:58,504
There's one at that door
downtown.
166
00:07:59,130 --> 00:08:00,632
We could start there tomorrow.
Okay?
167
00:08:00,632 --> 00:08:01,633
We could start there tomorrow.
Okay?
168
00:08:03,801 --> 00:08:05,011
-Hmm? -Okay.
169
00:08:08,765 --> 00:08:11,351
■ ■
170
00:08:18,274 --> 00:08:18,650
(distant chatter)
171
00:08:18,650 --> 00:08:20,151
(distant chatter)
172
00:08:35,500 --> 00:08:36,668
Take off that hat, dear. It's
disrespectful.
173
00:08:36,668 --> 00:08:36,918
Take off that hat, dear. It's
disrespectful.
174
00:08:37,251 --> 00:08:38,628
And frumpy.
175
00:08:39,170 --> 00:08:41,673
(sighs) My hair isn't fixed yet.
176
00:08:42,465 --> 00:08:42,674
We couldn't get an appointment
before the funeral.
177
00:08:42,674 --> 00:08:44,050
We couldn't get an appointment
before the funeral.
178
00:08:44,842 --> 00:08:48,054
Is it safe to serve this
casserole with all this mold?
179
00:08:48,596 --> 00:08:48,680
I saw mushrooms in the hallway.
180
00:08:48,680 --> 00:08:50,848
I saw mushrooms in the hallway.
181
00:08:51,557 --> 00:08:53,518
I had a guy come check them out.
They're safe.
182
00:08:54,143 --> 00:08:54,686
Great. We can use them in a
quiche.
183
00:08:54,686 --> 00:08:55,812
Great. We can use them in a
quiche.
184
00:08:56,479 --> 00:08:59,315
Mal, can you get the coffee urn,
please?
185
00:08:59,774 --> 00:09:00,692
-Thank you. -Mm-hmm.
186
00:09:00,692 --> 00:09:00,817
-Thank you. -Mm-hmm.
187
00:09:02,402 --> 00:09:04,237
(Melvina sighs)
188
00:09:04,862 --> 00:09:06,698
This is no place to raise
children.
189
00:09:06,698 --> 00:09:07,240
This is no place to raise
children.
190
00:09:08,116 --> 00:09:10,702
Well, I think this is what Jared
and the kids need right now.
191
00:09:11,411 --> 00:09:12,704
You can still go back to
Brooklyn
192
00:09:13,496 --> 00:09:15,540
-and apologize to Richard. -He
abandoned us.
193
00:09:16,040 --> 00:09:18,042
Men like a humble woman.
194
00:09:20,336 --> 00:09:21,504
Hey, something smells terrific
in here.
195
00:09:21,879 --> 00:09:23,715
What is it?
196
00:09:24,132 --> 00:09:24,716
Hi. (chuckles)
197
00:09:24,716 --> 00:09:25,425
Hi. (chuckles)
198
00:09:26,217 --> 00:09:28,094
Mother, this is Lucinda and
Jared's psychiatrist,
199
00:09:28,511 --> 00:09:30,179
Dr. Dorian Brauer.
200
00:09:31,013 --> 00:09:32,724
Sorry to have to meet you under
these circumstances.
201
00:09:34,475 --> 00:09:36,602
Oatmeal molasses raisin.
202
00:09:36,853 --> 00:09:38,521
Um...
203
00:09:38,980 --> 00:09:40,565
I'm more of a keto man.
204
00:09:40,982 --> 00:09:42,400
I baked them myself.
205
00:09:43,901 --> 00:09:45,278
(chuckles)
206
00:09:51,033 --> 00:09:53,077
Mmm! Tasty.
207
00:09:53,453 --> 00:09:54,746
Very good.
208
00:09:55,371 --> 00:09:57,415
I'm going to encourage people to
eat.
209
00:10:00,042 --> 00:10:00,752
-Mothers. -(both chuckle)
210
00:10:00,752 --> 00:10:01,544
-Mothers. -(both chuckle)
211
00:10:02,962 --> 00:10:03,671
(Helen sighs)
212
00:10:04,255 --> 00:10:06,007
I'm sure this has been
difficult.
213
00:10:06,507 --> 00:10:06,758
How are you holding up?
214
00:10:06,758 --> 00:10:08,134
How are you holding up?
215
00:10:08,801 --> 00:10:12,472
I think... I think my mother is
right.
216
00:10:13,264 --> 00:10:16,726
I make awful choices, and the
kids are miserable.
217
00:10:17,226 --> 00:10:18,770
Maybe this was a mistake.
218
00:10:18,770 --> 00:10:19,604
Maybe this was a mistake.
219
00:10:20,229 --> 00:10:21,773
Maybe we should go back to
Brooklyn.
220
00:10:23,191 --> 00:10:24,400
Maybe we should talk.
221
00:10:24,984 --> 00:10:26,194
You know, away from all of this.
222
00:10:26,861 --> 00:10:28,780
You know, my-my office is always
open.
223
00:10:29,447 --> 00:10:30,782
Once you put your aunt to rest,
224
00:10:30,782 --> 00:10:32,867
Once you put your aunt to rest,
225
00:10:33,284 --> 00:10:35,244
I'd love to help.
226
00:10:35,620 --> 00:10:36,788
(chuckles softly)
227
00:10:36,788 --> 00:10:36,996
(chuckles softly)
228
00:10:40,291 --> 00:10:42,084
These are great.
229
00:10:42,376 --> 00:10:42,794
Mmm.
230
00:10:42,794 --> 00:10:43,294
Mmm.
231
00:10:45,213 --> 00:10:48,174
Lucinda requested we play her
favorite song as we bury her.
232
00:10:50,176 --> 00:10:52,929
("I Will Survive" by Gloria
Gaynor plays over phone)
233
00:10:53,346 --> 00:10:54,806
WOMAN: Is that disco?
234
00:10:54,806 --> 00:10:54,889
WOMAN: Is that disco?
235
00:10:55,765 --> 00:10:56,933
-■At first I was afraid
■ -(people murmuring quietly)
236
00:10:57,433 --> 00:10:58,768
■I was petrified ■
237
00:10:59,435 --> 00:11:00,144
■Kept thinking I could
never ■
238
00:11:00,895 --> 00:11:01,437
■Live without youby
my side... ■
239
00:11:01,729 --> 00:11:02,939
I can't.
240
00:11:03,689 --> 00:11:04,440
■But then I spentso
many nights ■
241
00:11:05,233 --> 00:11:06,818
■Thinking how youdid
me wrong ■
242
00:11:06,818 --> 00:11:07,151
■Thinking how youdid
me wrong ■
243
00:11:07,652 --> 00:11:08,820
■But I grew strong ■
244
00:11:09,612 --> 00:11:11,197
■And I learnedhow to
get along ■
245
00:11:11,739 --> 00:11:12,824
■And so you're back ■
246
00:11:12,824 --> 00:11:13,324
■And so you're back ■
247
00:11:13,825 --> 00:11:15,034
■From outer space ■
248
00:11:15,827 --> 00:11:16,619
■I just walked into
find you here ■
249
00:11:17,495 --> 00:11:18,371
■With that sad look
upon your face... ■
250
00:11:19,121 --> 00:11:19,831
-(music volume increases)
-(Mallory laughs)
251
00:11:20,581 --> 00:11:21,249
■I should've changed
that stupid lock ■
252
00:11:22,041 --> 00:11:23,543
■I should've made you
leave your key ■
253
00:11:24,335 --> 00:11:24,836
■If I'd-a knownfor
just one second ■
254
00:11:24,836 --> 00:11:25,837
■If I'd-a knownfor
just one second ■
255
00:11:26,546 --> 00:11:27,880
■You'd be back to bother
me ■
256
00:11:28,381 --> 00:11:29,340
■Well, now go ■
257
00:11:30,049 --> 00:11:30,842
-(laughs) -■Walk out the
door ■
258
00:11:30,842 --> 00:11:31,676
-(laughs) -■Walk out the
door ■
259
00:11:32,385 --> 00:11:33,845
-(grunting) -■Just turn
around now ■
260
00:11:34,762 --> 00:11:36,848
■'Cause you're not
welcome anymore ■
261
00:11:37,849 --> 00:11:40,017
■Weren't you the one who
triedto hurt me with
goodbye ■
262
00:11:40,518 --> 00:11:41,936
■I'll survive ■
263
00:11:42,395 --> 00:11:42,854
■I will survive ■
264
00:11:42,854 --> 00:11:43,938
■I will survive ■
265
00:11:44,355 --> 00:11:46,691
■Hey, hey. ■
266
00:11:50,695 --> 00:11:51,863
(grunting)
267
00:12:05,251 --> 00:12:06,878
(wood creaking)
268
00:12:06,878 --> 00:12:06,961
(wood creaking)
269
00:12:13,676 --> 00:12:14,760
(video game beeping)
270
00:12:15,303 --> 00:12:16,512
Bad enough being buried alive.
271
00:12:17,013 --> 00:12:18,556
But you only left me Tetris?
272
00:12:19,307 --> 00:12:21,142
Sucks for you. I'm gonna beat
your high score.
273
00:12:21,726 --> 00:12:23,686
-(grunts) -(video game beeping)
274
00:12:24,020 --> 00:12:24,896
Jealous much?
275
00:12:25,396 --> 00:12:26,731
Quit screwing around.
276
00:12:27,189 --> 00:12:27,899
-Come on. -(fingers snap)
277
00:12:30,026 --> 00:12:30,902
Hey, it's not my fault you
'sploded Lucinda.
278
00:12:30,902 --> 00:12:31,903
Hey, it's not my fault you
'sploded Lucinda.
279
00:12:32,612 --> 00:12:34,488
I've been glamouring as a corpse
for days.
280
00:12:35,323 --> 00:12:36,657
The funeral director dropped egg
salad on my shoulder.
281
00:12:36,991 --> 00:12:38,159
Listen! Shh!
282
00:12:38,826 --> 00:12:39,952
You have no idea how close
everything is
283
00:12:40,411 --> 00:12:41,829
to falling apart here.
284
00:12:42,538 --> 00:12:42,914
I meticulously manipulated the
Grace family
285
00:12:42,914 --> 00:12:44,165
I meticulously manipulated the
Grace family
286
00:12:44,916 --> 00:12:46,876
into moving to Henson, and now
they might leave.
287
00:12:47,668 --> 00:12:48,920
We need them to stay here to get
past the protections
288
00:12:48,920 --> 00:12:49,420
We need them to stay here to get
past the protections
289
00:12:50,129 --> 00:12:51,923
Lucinda placed on the Field
Guide pages.
290
00:12:52,256 --> 00:12:53,090
Come on!
291
00:12:53,424 --> 00:12:54,926
(grunting)
292
00:12:54,926 --> 00:12:55,301
(grunting)
293
00:12:55,718 --> 00:12:57,094
(video game beeping)
294
00:12:57,762 --> 00:13:00,431
We need to infiltrate the Grace
family.
295
00:13:01,098 --> 00:13:03,643
Make them trust us. Make them
stay.
296
00:13:06,938 --> 00:13:07,939
Yeah, I'm on it.
297
00:13:14,153 --> 00:13:15,071
(Mallory groans,
exhales sharply)
298
00:13:15,821 --> 00:13:16,822
-(brush scraping)
-MALLORY: Ow.
299
00:13:17,156 --> 00:13:18,032
Ow, ow!
300
00:13:18,616 --> 00:13:18,950
-Gentler, Mom. -(Melvina sighs)
301
00:13:18,950 --> 00:13:19,784
-Gentler, Mom. -(Melvina sighs)
302
00:13:20,493 --> 00:13:22,620
If she sat still, she wouldn't
get hurt.
303
00:13:23,454 --> 00:13:24,956
Can't believe Henson still
doesn't have a proper stylist.
304
00:13:24,956 --> 00:13:25,206
Can't believe Henson still
doesn't have a proper stylist.
305
00:13:25,998 --> 00:13:29,001
Mom was gonna drive me to
Detroit to get it braided.
306
00:13:29,710 --> 00:13:30,503
MELVINA: Wouldn't have to drive
anywhere
307
00:13:31,253 --> 00:13:32,964
if you'd stayed in New York
where you belong.
308
00:13:33,714 --> 00:13:35,424
Wouldn't have to give up your
fencing either.
309
00:13:36,008 --> 00:13:36,968
I'm going to visit Valentina
later
310
00:13:36,968 --> 00:13:37,843
I'm going to visit Valentina
later
311
00:13:38,386 --> 00:13:39,679
to convince her to take me back.
312
00:13:40,429 --> 00:13:41,305
Actually, she was, she was at
the funeral.
313
00:13:42,139 --> 00:13:42,974
Do you think Valentina had some
grudge against Lucinda?
314
00:13:42,974 --> 00:13:44,809
Do you think Valentina had some
grudge against Lucinda?
315
00:13:45,434 --> 00:13:46,978
That's why she refused to train
me?
316
00:13:47,728 --> 00:13:48,980
Lucinda had a whole life I
didn't care for.
317
00:13:48,980 --> 00:13:50,815
Lucinda had a whole life I
didn't care for.
318
00:13:51,482 --> 00:13:54,902
Luce and Dad would abandon me
for days.
319
00:13:55,695 --> 00:13:57,863
So caught up in fantasies that
no one paid bills
320
00:13:58,406 --> 00:13:59,991
or bought groceries.
321
00:14:00,616 --> 00:14:00,992
What did I get for being
responsible?
322
00:14:00,992 --> 00:14:02,785
What did I get for being
responsible?
323
00:14:03,119 --> 00:14:04,996
Hair knotted.
324
00:14:05,663 --> 00:14:06,998
Salt in my tea instead of sugar.
325
00:14:06,998 --> 00:14:08,040
Salt in my tea instead of sugar.
326
00:14:08,833 --> 00:14:12,169
And when I confronted Lucinda,
she'd just laugh
327
00:14:12,712 --> 00:14:13,004
and say, "Thimbletack did it."
328
00:14:13,004 --> 00:14:15,423
and say, "Thimbletack did it."
329
00:14:15,840 --> 00:14:17,008
Oh, okay, baby, um...
330
00:14:17,508 --> 00:14:18,384
You're gonna have to go upstairs
331
00:14:18,968 --> 00:14:19,010
and put in some deep
conditioner,
332
00:14:19,010 --> 00:14:19,427
and put in some deep
conditioner,
333
00:14:19,885 --> 00:14:20,970
'cause I just-- I can't.
334
00:14:21,429 --> 00:14:22,930
Thank you, Grandma.
335
00:14:25,558 --> 00:14:26,684
(sighs)
336
00:14:28,602 --> 00:14:30,021
Why do you want us to leave so
badly?
337
00:14:30,354 --> 00:14:31,022
(Melvina sighs)
338
00:14:31,022 --> 00:14:32,064
(Melvina sighs)
339
00:14:32,565 --> 00:14:35,901
History is repeating itself.
340
00:14:36,360 --> 00:14:37,028
And it terrifies me.
341
00:14:37,028 --> 00:14:37,903
And it terrifies me.
342
00:14:38,654 --> 00:14:42,158
Jared blaming every problem on
Thimbletack?
343
00:14:42,616 --> 00:14:43,034
It's too much for me.
344
00:14:43,034 --> 00:14:44,577
It's too much for me.
345
00:14:45,369 --> 00:14:49,040
So I had to commit Lucinda to
that awful hospital.
346
00:14:49,415 --> 00:14:50,374
(inhales deeply)
347
00:14:50,750 --> 00:14:52,585
I am trying,
348
00:14:53,044 --> 00:14:54,503
desperately trying,
349
00:14:55,296 --> 00:14:57,923
to stop you from having to do
the same with Jared.
350
00:15:02,511 --> 00:15:06,057
I'll call Tanner Kent to discuss
listing the house.
351
00:15:06,474 --> 00:15:07,058
(Melvina sighs)
352
00:15:07,058 --> 00:15:07,558
(Melvina sighs)
353
00:15:17,568 --> 00:15:19,070
DORIAN: Jared, I believe you
have something you'd like to
say?
354
00:15:19,070 --> 00:15:19,320
DORIAN: Jared, I believe you
have something you'd like to
say?
355
00:15:21,739 --> 00:15:23,908
My third therapist, Dr.
Woodworth,
356
00:15:24,492 --> 00:15:25,076
made me memorize this apology.
357
00:15:25,076 --> 00:15:25,576
made me memorize this apology.
358
00:15:27,119 --> 00:15:28,079
"I was being inconsiderate,
359
00:15:28,746 --> 00:15:31,082
and in doing so, I diminished my
own dignity."
360
00:15:31,082 --> 00:15:31,373
and in doing so, I diminished my
own dignity."
361
00:15:31,874 --> 00:15:33,876
I have to say it a lot.
362
00:15:34,502 --> 00:15:35,753
Mostly to get a dig in at my
mom.
363
00:15:36,128 --> 00:15:37,088
(Dorian chuckles)
364
00:15:37,088 --> 00:15:37,588
(Dorian chuckles)
365
00:15:37,963 --> 00:15:38,964
But, uh, I...
366
00:15:39,673 --> 00:15:42,259
I realized that I may have hurt
some of you
367
00:15:42,843 --> 00:15:43,094
by not giving this group a
chance.
368
00:15:43,094 --> 00:15:44,136
by not giving this group a
chance.
369
00:15:44,512 --> 00:15:47,098
So, I, uh...
370
00:15:47,640 --> 00:15:49,100
I was inconsiderate.
371
00:15:49,100 --> 00:15:49,517
I was inconsiderate.
372
00:15:49,934 --> 00:15:51,393
And I'm sorry.
373
00:15:53,270 --> 00:15:55,106
Is that a blueberry lemon
biscuit?
374
00:15:55,815 --> 00:15:56,315
JARED: And sea salt caramel
brownies.
375
00:15:57,108 --> 00:15:57,942
HATCHER: Oh, sea salt caramel
brownies go hard.
376
00:15:58,567 --> 00:16:00,027
Wish I brought my portable
blender.
377
00:16:00,736 --> 00:16:01,112
JARED: Yeah, well, it turns out
you get
378
00:16:01,112 --> 00:16:02,113
JARED: Yeah, well, it turns out
you get
379
00:16:02,863 --> 00:16:03,697
a whole lot of good pastries
when someone dies.
380
00:16:04,365 --> 00:16:05,908
We're all very sorry about your
aunt.
381
00:16:06,617 --> 00:16:07,118
I'm very proud of you. This is
very generous.
382
00:16:07,118 --> 00:16:08,494
I'm very proud of you. This is
very generous.
383
00:16:08,953 --> 00:16:10,412
(coughing, retching)
384
00:16:10,788 --> 00:16:11,914
Tastes like crap.
385
00:16:12,581 --> 00:16:13,124
Does it burn? Is it burning
anybody?
386
00:16:13,124 --> 00:16:13,916
Does it burn? Is it burning
anybody?
387
00:16:14,500 --> 00:16:15,167
-Ugh, why would it? -It's iron.
388
00:16:15,543 --> 00:16:16,460
You put iron.
389
00:16:17,211 --> 00:16:18,671
So, either he thinks we need
more hemoglobin
390
00:16:19,505 --> 00:16:21,090
or this little turd burglar
thinks fairies are real
391
00:16:21,757 --> 00:16:23,134
and is testing to see if we're
magic.
392
00:16:23,676 --> 00:16:24,844
Fairies hate on iron.
393
00:16:25,469 --> 00:16:26,137
Even the coldest metals burn
them.
394
00:16:28,514 --> 00:16:29,557
What?
395
00:16:30,349 --> 00:16:31,142
I've watchedMaleficent a
couple hundred times.
396
00:16:31,142 --> 00:16:31,934
I've watchedMaleficent a
couple hundred times.
397
00:16:32,434 --> 00:16:34,145
(pastries thudding to floor)
398
00:16:38,315 --> 00:16:40,151
Is she right? Is that what
you're doing?
399
00:16:40,609 --> 00:16:43,154
Come on. My office, now.
400
00:16:43,154 --> 00:16:43,195
Come on. My office, now.
401
00:16:43,571 --> 00:16:45,447
(pen clicking)
402
00:16:47,324 --> 00:16:48,159
(sighs)
403
00:16:48,617 --> 00:16:49,160
Why do you push people away?
404
00:16:49,160 --> 00:16:50,077
Why do you push people away?
405
00:16:50,661 --> 00:16:53,164
I-I didn't think they'd taste
it.
406
00:16:53,664 --> 00:16:55,124
N-Nobody's out to get you.
407
00:16:55,457 --> 00:16:56,584
Nobody's...
408
00:16:57,209 --> 00:16:58,377
conspiring to keep you from
finding
409
00:16:58,878 --> 00:17:00,546
your great-grandfather's...
410
00:17:01,005 --> 00:17:01,172
What is it? Field Guide?
411
00:17:01,172 --> 00:17:02,673
What is it? Field Guide?
412
00:17:04,508 --> 00:17:05,467
How do you know about the pages?
413
00:17:06,260 --> 00:17:07,178
Well, your mother mentioned
something about it,
414
00:17:07,178 --> 00:17:07,636
Well, your mother mentioned
something about it,
415
00:17:08,304 --> 00:17:10,139
but I'd prefer to hear it from
you.
416
00:17:14,310 --> 00:17:18,189
Um, I'm afraid i-if I tell you
the truth,
417
00:17:18,814 --> 00:17:19,190
uh, I'll end up being committed
here.
418
00:17:19,190 --> 00:17:20,482
uh, I'll end up being committed
here.
419
00:17:22,735 --> 00:17:25,196
I'm afraid that if you don't,
420
00:17:25,196 --> 00:17:26,322
I'm afraid that if you don't,
421
00:17:26,780 --> 00:17:28,991
it could be worse.
422
00:17:30,951 --> 00:17:31,202
A secret can eat you alive
423
00:17:31,202 --> 00:17:33,287
A secret can eat you alive
424
00:17:33,954 --> 00:17:35,206
if you don't share it with
someone.
425
00:17:35,539 --> 00:17:37,208
I have Simon.
426
00:17:38,000 --> 00:17:39,668
Well, does he rely on you as
much as you rely on him?
427
00:17:39,919 --> 00:17:41,378
No.
428
00:17:42,087 --> 00:17:43,214
No, Simon can make best friends
with a tree.
429
00:17:43,214 --> 00:17:43,422
No, Simon can make best friends
with a tree.
430
00:17:43,881 --> 00:17:44,882
You think it's too much
431
00:17:45,549 --> 00:17:47,218
for one person to shoulder all
our crap?
432
00:17:47,551 --> 00:17:49,053
No.
433
00:17:49,345 --> 00:17:50,679
(sighs)
434
00:17:52,556 --> 00:17:53,349
I don't know.
435
00:17:53,974 --> 00:17:55,226
I'm gonna write you a
prescription.
436
00:17:55,226 --> 00:17:55,559
I'm gonna write you a
prescription.
437
00:18:01,982 --> 00:18:03,234
JARED: "Have fun."
438
00:18:05,361 --> 00:18:07,238
-Are you for real, dude?
-(sighs)
439
00:18:07,863 --> 00:18:10,241
Your great-grandfather was
eccentric,
440
00:18:10,574 --> 00:18:11,700
to say the least.
441
00:18:12,076 --> 00:18:13,244
But who knows?
442
00:18:13,244 --> 00:18:13,994
But who knows?
443
00:18:14,662 --> 00:18:16,205
Maybe his pages are out there
somewhere
444
00:18:16,789 --> 00:18:18,791
waiting for you to discover
them.
445
00:18:19,458 --> 00:18:21,252
Sounds like the perfect summer
quest.
446
00:18:23,963 --> 00:18:25,256
I want you to know that you can
tell me anything.
447
00:18:25,256 --> 00:18:27,466
I want you to know that you can
tell me anything.
448
00:18:27,883 --> 00:18:30,177
This is a safe space.
449
00:18:31,845 --> 00:18:33,847
■Outside, my guy ■
450
00:18:34,682 --> 00:18:36,684
■Is trying to finda
little spare time ■
451
00:18:37,309 --> 00:18:38,227
■Unwind with me a minute
■
452
00:18:38,894 --> 00:18:42,022
■I've got red wine, no
lie ■
453
00:18:42,690 --> 00:18:43,274
■And since there's two of
us ■
454
00:18:43,274 --> 00:18:44,275
■And since there's two of
us ■
455
00:18:49,613 --> 00:18:54,076
■I heard you wanna be
in the driver's seat ■
456
00:18:54,493 --> 00:18:55,286
■So keep up ■
457
00:18:55,286 --> 00:18:56,412
■So keep up ■
458
00:18:56,996 --> 00:18:58,580
■'Cause it feels right ■
459
00:18:59,623 --> 00:19:01,292
■And if I follow you,
I know that I should
hesitate ■
460
00:19:01,292 --> 00:19:01,500
■And if I follow you,
I know that I should
hesitate ■
461
00:19:02,001 --> 00:19:03,711
I-I have to wait for Jared!
462
00:19:04,211 --> 00:19:06,088
■But it feels right ■
463
00:19:06,755 --> 00:19:07,298
■And just the thought of
you ■
464
00:19:07,298 --> 00:19:07,506
■And just the thought of
you ■
465
00:19:08,299 --> 00:19:11,719
■Gives me the tasteI
know I'll crave ■
466
00:19:12,219 --> 00:19:13,304
■But it feels right ■
467
00:19:13,304 --> 00:19:13,387
■But it feels right ■
468
00:19:13,929 --> 00:19:15,556
■And if I follow you ■
469
00:19:16,348 --> 00:19:19,310
■I know thatI should
hesitate ■
470
00:19:19,810 --> 00:19:22,313
■But it feels right ■
471
00:19:22,980 --> 00:19:23,939
■And just the thought of
you ■
472
00:19:24,773 --> 00:19:25,316
■Gives me the tasteI
know I'll crave ■
473
00:19:25,316 --> 00:19:27,693
■Gives me the tasteI
know I'll crave ■
474
00:19:28,277 --> 00:19:29,320
■But it feels right. ■
475
00:19:30,612 --> 00:19:31,322
(grunts)
476
00:19:31,322 --> 00:19:32,323
(grunts)
477
00:19:39,038 --> 00:19:40,789
You won't change her mind.
478
00:19:41,123 --> 00:19:42,082
Excuse me?
479
00:19:42,416 --> 00:19:43,334
Valentina.
480
00:19:43,334 --> 00:19:43,500
Valentina.
481
00:19:43,959 --> 00:19:44,918
That's why you're back.
482
00:19:45,419 --> 00:19:46,837
I'm going to make her.
483
00:19:48,630 --> 00:19:49,340
Mallory, right?
484
00:19:49,340 --> 00:19:49,882
Mallory, right?
485
00:19:50,466 --> 00:19:51,342
Mallory, did you start fencing
486
00:19:52,092 --> 00:19:54,178
because you wanted to become a
knight?
487
00:19:54,511 --> 00:19:55,346
Bree, right?
488
00:19:55,346 --> 00:19:56,347
Bree, right?
489
00:19:56,930 --> 00:19:58,098
Bree, I'm not a child.
490
00:19:58,515 --> 00:20:00,017
I'm not judging.
491
00:20:00,851 --> 00:20:01,352
I'm asking because I'm trying to
solve your problem.
492
00:20:01,352 --> 00:20:03,228
I'm asking because I'm trying to
solve your problem.
493
00:20:03,979 --> 00:20:05,647
-What is my problem exactly?
-You're inadequate.
494
00:20:06,106 --> 00:20:07,358
Maybe definitely judging.
495
00:20:07,358 --> 00:20:07,858
Maybe definitely judging.
496
00:20:08,484 --> 00:20:10,027
But I checked you out. You're
not...
497
00:20:10,736 --> 00:20:12,154
-(foil clangs) -un-decent with a
saber.
498
00:20:12,613 --> 00:20:13,364
That's not a compliment.
499
00:20:13,364 --> 00:20:13,947
That's not a compliment.
500
00:20:17,409 --> 00:20:18,827
There's a tournament coming up.
501
00:20:19,286 --> 00:20:19,370
Biggest fight of my life.
502
00:20:19,370 --> 00:20:20,371
Biggest fight of my life.
503
00:20:20,954 --> 00:20:22,122
Recruiters from all over.
504
00:20:22,915 --> 00:20:25,376
I could use a sparring partner
to sharpen my edges.
505
00:20:26,210 --> 00:20:27,711
The only fencer worth their
weight is Holman Hagood,
506
00:20:28,545 --> 00:20:29,546
and he only beat me once because
I had stomach issues
507
00:20:30,005 --> 00:20:31,382
from some overnight oats.
508
00:20:31,382 --> 00:20:31,632
from some overnight oats.
509
00:20:32,174 --> 00:20:34,301
Well, I didn't bring my gear.
510
00:20:35,094 --> 00:20:37,388
And you thought you would change
Valentina's mind how?
511
00:20:39,306 --> 00:20:40,849
Here.
512
00:20:41,517 --> 00:20:43,060
There's some extra jackets and
epees.
513
00:20:47,398 --> 00:20:48,565
Allez.
514
00:20:49,858 --> 00:20:51,402
(doorbell rings)
515
00:20:52,820 --> 00:20:54,154
HELEN: Oh. Hi.
516
00:20:54,738 --> 00:20:55,406
-What's in the box?
-Opportunity.
517
00:20:55,406 --> 00:20:57,116
-What's in the box?
-Opportunity.
518
00:20:58,617 --> 00:20:59,993
These are Lucinda's records,
519
00:21:00,577 --> 00:21:01,412
journals, art, analysis, videos.
520
00:21:01,412 --> 00:21:02,746
journals, art, analysis, videos.
521
00:21:03,038 --> 00:21:04,206
Hmm.
522
00:21:04,665 --> 00:21:05,916
30 years in one box.
523
00:21:06,583 --> 00:21:07,418
Well, actually I have ten more
in my car
524
00:21:07,418 --> 00:21:08,085
Well, actually I have ten more
in my car
525
00:21:08,794 --> 00:21:11,422
plus the 17 that Henry's
bringing over later.
526
00:21:13,132 --> 00:21:13,424
The, uh, recordkeeping at
Meskwaki
527
00:21:13,424 --> 00:21:14,425
The, uh, recordkeeping at
Meskwaki
528
00:21:14,925 --> 00:21:15,884
is thorough and sloppy.
529
00:21:16,385 --> 00:21:17,428
These are a decade old.
530
00:21:18,303 --> 00:21:19,430
I was kind of hoping that you'd
be able to take a look
531
00:21:19,430 --> 00:21:20,264
I was kind of hoping that you'd
be able to take a look
532
00:21:20,764 --> 00:21:21,432
and make some sense of it.
533
00:21:21,849 --> 00:21:24,226
It's a big job.
534
00:21:24,601 --> 00:21:25,436
It's a job job.
535
00:21:25,436 --> 00:21:25,978
It's a job job.
536
00:21:26,395 --> 00:21:27,896
You want to hire me?
537
00:21:28,730 --> 00:21:31,024
You're a librarian, the hospital
needs a librarian,
538
00:21:31,358 --> 00:21:31,442
so win-win.
539
00:21:31,442 --> 00:21:33,318
so win-win.
540
00:21:36,238 --> 00:21:37,448
Are those your mother's oatmeal
raisin molasses cookies?
541
00:21:37,448 --> 00:21:38,323
Are those your mother's oatmeal
raisin molasses cookies?
542
00:21:39,241 --> 00:21:40,451
-HELEN: Yes, they are. Help
yourself. -(Thimbletack grunts)
543
00:21:41,076 --> 00:21:42,286
-(Dorian gasps) -Oh, my God!
544
00:21:42,786 --> 00:21:43,454
Oh, my God, are you okay?
545
00:21:43,454 --> 00:21:43,829
Oh, my God, are you okay?
546
00:21:44,621 --> 00:21:46,623
-Uh, no, no, I'm fine. I'm fine.
-I'm so sorry.
547
00:21:47,332 --> 00:21:49,460
It appears you have a rodent in
your walls.
548
00:21:49,460 --> 00:21:50,669
It appears you have a rodent in
your walls.
549
00:21:51,253 --> 00:21:52,463
Lucinda would say it's
Thimbletack
550
00:21:53,046 --> 00:21:54,465
basically showing us the door.
551
00:21:54,840 --> 00:21:55,466
I agree with that.
552
00:21:55,466 --> 00:21:55,591
I agree with that.
553
00:21:56,216 --> 00:21:59,470
Tanner's stopping by to give us
a...
554
00:22:00,137 --> 00:22:01,472
formal appraisal this afternoon.
555
00:22:01,472 --> 00:22:02,598
formal appraisal this afternoon.
556
00:22:03,223 --> 00:22:04,725
Just, before you make any
decision,
557
00:22:05,309 --> 00:22:06,894
just take a look at this stuff.
558
00:22:07,728 --> 00:22:09,605
It might help you to make sense
of Lucinda's life,
559
00:22:10,022 --> 00:22:11,482
process her death,
560
00:22:11,940 --> 00:22:13,484
and, uh, most importantly,
561
00:22:13,484 --> 00:22:13,984
and, uh, most importantly,
562
00:22:14,735 --> 00:22:16,487
could give you some hint of how
to help Jared.
563
00:22:17,070 --> 00:22:19,490
This is very thoughtful.
564
00:22:19,490 --> 00:22:20,115
This is very thoughtful.
565
00:22:21,617 --> 00:22:22,618
Actually, it's quite selfish.
566
00:22:23,327 --> 00:22:25,496
I'm trying to manipulate you
into staying.
567
00:22:25,829 --> 00:22:26,747
(chuckles softly)
568
00:22:40,636 --> 00:22:42,471
■ ■
569
00:23:04,326 --> 00:23:05,744
You can't open the fairy doors.
570
00:23:06,495 --> 00:23:07,538
-Not with a dumb rock at least.
-No, not at all.
571
00:23:07,538 --> 00:23:07,955
-Not with a dumb rock at least.
-No, not at all.
572
00:23:08,830 --> 00:23:11,542
The doors are just some old art
installation to amuse kids.
573
00:23:12,125 --> 00:23:13,418
JARED: Shut up and go.
574
00:23:13,835 --> 00:23:15,337
HATCHER: Or we stay.
575
00:23:16,880 --> 00:23:18,507
-This is a slo-mo car crash.
-Yeah.
576
00:23:19,007 --> 00:23:19,550
And the car is on fire.
577
00:23:19,550 --> 00:23:20,092
And the car is on fire.
578
00:23:20,968 --> 00:23:22,803
And the other car is a hospital
full of orphan kittens.
579
00:23:23,345 --> 00:23:24,137
And the kittens are on fire.
580
00:23:24,680 --> 00:23:25,556
Thousand bucks says he gives up.
581
00:23:25,556 --> 00:23:25,889
Thousand bucks says he gives up.
582
00:23:26,431 --> 00:23:27,349
You don't have a thousand bucks.
583
00:23:27,766 --> 00:23:28,559
It's tied up in NFTs.
584
00:23:29,226 --> 00:23:30,561
You drew a stick figure in
Photoshop.
585
00:23:31,061 --> 00:23:31,562
Wearing a dope bucket hat.
586
00:23:31,562 --> 00:23:32,938
Wearing a dope bucket hat.
587
00:23:34,398 --> 00:23:35,941
Oh, nice.
588
00:23:36,400 --> 00:23:37,484
He's got a hammer.
589
00:23:37,859 --> 00:23:38,902
(grunting)
590
00:23:39,236 --> 00:23:40,153
-Whoa! -Geez!
591
00:23:40,654 --> 00:23:42,656
There's all this rust here.
592
00:23:43,031 --> 00:23:43,574
(hammer banging)
593
00:23:43,574 --> 00:23:44,449
(hammer banging)
594
00:23:49,413 --> 00:23:49,580
Hey, I-I've never seen that
before.
595
00:23:49,580 --> 00:23:50,664
Hey, I-I've never seen that
before.
596
00:23:52,874 --> 00:23:54,876
Intriguery.
597
00:23:59,548 --> 00:24:01,008
-Mm. -(phone pings)
598
00:24:01,425 --> 00:24:01,592
I should get back.
599
00:24:01,592 --> 00:24:02,593
I should get back.
600
00:24:03,302 --> 00:24:05,846
Well, my day is jammed with
doing...
601
00:24:06,763 --> 00:24:07,598
nothing whatsoever, but I can
move some things around for you.
602
00:24:07,598 --> 00:24:09,600
nothing whatsoever, but I can
move some things around for you.
603
00:24:10,350 --> 00:24:12,769
I appreciate it, but I should go
by myself.
604
00:24:13,228 --> 00:24:13,604
I bought you boba.
605
00:24:13,604 --> 00:24:14,730
I bought you boba.
606
00:24:15,147 --> 00:24:16,982
It's a Jared thing.
607
00:24:17,482 --> 00:24:18,984
Jared doesn't like me?
608
00:24:19,526 --> 00:24:19,610
Jared doesn't like anyone.
609
00:24:19,610 --> 00:24:21,612
Jared doesn't like anyone.
610
00:24:23,155 --> 00:24:24,615
Hey, I don't reek.
611
00:24:26,867 --> 00:24:28,619
If that's why you're going.
612
00:24:29,286 --> 00:24:31,622
-What? -It's not B.O. or
anything.
613
00:24:32,289 --> 00:24:34,708
That's an awful thing to think.
614
00:24:35,208 --> 00:24:36,835
Why would you say that?
615
00:24:40,464 --> 00:24:42,090
I don't wear deodorant.
616
00:24:44,176 --> 00:24:45,636
It's all single-use plastics
617
00:24:46,470 --> 00:24:48,889
and chemicals that are killing
the sea turtles.
618
00:24:49,222 --> 00:24:49,640
Manatees.
619
00:24:49,640 --> 00:24:51,433
Manatees.
620
00:24:51,850 --> 00:24:54,061
So I use patchouli.
621
00:24:54,853 --> 00:24:55,646
'Cause I'm trying to save the
world or whatever.
622
00:24:55,646 --> 00:24:57,439
'Cause I'm trying to save the
world or whatever.
623
00:24:57,939 --> 00:24:59,941
It smells earthy and dank.
624
00:25:00,275 --> 00:25:01,652
So, people...
625
00:25:01,985 --> 00:25:03,570
friends...
626
00:25:04,237 --> 00:25:05,447
people you thought were your
friends,
627
00:25:06,281 --> 00:25:07,658
they call you the worst possible
names you could think of.
628
00:25:07,658 --> 00:25:08,659
they call you the worst possible
names you could think of.
629
00:25:11,036 --> 00:25:11,995
People can be really awful when
they want.
630
00:25:13,497 --> 00:25:13,664
I think you're pretty great.
631
00:25:13,664 --> 00:25:16,416
I think you're pretty great.
632
00:25:20,921 --> 00:25:22,631
Do whatever Jared wants.
633
00:25:24,424 --> 00:25:25,676
Like always.
634
00:25:25,676 --> 00:25:26,051
Like always.
635
00:25:27,427 --> 00:25:29,554
Or maybe this time--
636
00:25:30,180 --> 00:25:31,682
and I know this is
controversial...
637
00:25:31,682 --> 00:25:32,015
and I know this is
controversial...
638
00:25:34,017 --> 00:25:36,269
...maybe this time you do what
Simon Grace wants.
639
00:25:38,355 --> 00:25:39,690
EMIKO:So there's some
letters?
640
00:25:40,107 --> 00:25:41,692
"AMDMGCMJ."
641
00:25:42,317 --> 00:25:43,694
So what? They're just Roman
numerals.
642
00:25:43,694 --> 00:25:44,861
So what? They're just Roman
numerals.
643
00:25:45,404 --> 00:25:47,572
"A" isn't a Roman numeral.
644
00:25:51,284 --> 00:25:52,703
What's she doing here?
645
00:25:53,120 --> 00:25:54,621
General moral support?
646
00:25:54,996 --> 00:25:55,706
JARED: We agreed.
647
00:25:55,706 --> 00:25:55,914
JARED: We agreed.
648
00:25:56,248 --> 00:25:57,624
Trust no one.
649
00:25:58,291 --> 00:25:59,292
What, and these dopes are your
hype crew?
650
00:25:59,960 --> 00:26:01,253
I was trying to get them to go
away.
651
00:26:01,795 --> 00:26:02,921
Huh, gold star on that one.
652
00:26:03,380 --> 00:26:04,339
Drink your dumb matcha.
653
00:26:04,798 --> 00:26:05,716
Maybe it's a code word?
654
00:26:06,133 --> 00:26:07,592
AMDMGCMJ?
655
00:26:08,009 --> 00:26:09,219
Try using a soft "G"?
656
00:26:09,636 --> 00:26:11,304
This is so dumb.
657
00:26:11,638 --> 00:26:12,931
Then go away.
658
00:26:13,473 --> 00:26:13,724
We're trying to save lives.
659
00:26:13,724 --> 00:26:14,850
We're trying to save lives.
660
00:26:15,350 --> 00:26:16,893
And you're wasting our time.
661
00:26:17,686 --> 00:26:19,438
EMIKO: So what could be hiding
behind an iron door
662
00:26:20,272 --> 00:26:22,149
-that's so lifesaving? -HATCHER:
The hammer clearly...
663
00:26:22,607 --> 00:26:24,526
-Are you okay? -Yeah.
664
00:26:24,901 --> 00:26:25,736
Just allergies.
665
00:26:25,736 --> 00:26:26,653
Just allergies.
666
00:26:27,112 --> 00:26:28,989
They're music chords.
667
00:26:29,281 --> 00:26:31,700
AMDMGCMJ?
668
00:26:32,409 --> 00:26:35,203
The "M" and "MJ" stand for
"minor and major."
669
00:26:35,495 --> 00:26:36,872
BOTH: Oh.
670
00:26:37,414 --> 00:26:37,748
Yeah, okay, you're welcome.
671
00:26:37,748 --> 00:26:40,000
Yeah, okay, you're welcome.
672
00:26:40,500 --> 00:26:41,752
See you around or whatever.
673
00:26:42,627 --> 00:26:43,754
I don't need to stay here and be
treated like crap.
674
00:26:43,754 --> 00:26:44,004
I don't need to stay here and be
treated like crap.
675
00:26:44,713 --> 00:26:46,131
I can do that from my bed and
Instagram.
676
00:26:53,430 --> 00:26:55,223
(birds chirping)
677
00:27:04,441 --> 00:27:05,609
LUCINDA (whispering):
Little Miss?
678
00:27:11,490 --> 00:27:12,783
Little Miss?
679
00:27:17,370 --> 00:27:19,790
Little Miss, where did you
go?
680
00:27:32,427 --> 00:27:33,470
Little Miss?
681
00:27:34,262 --> 00:27:36,807
Why hasn't Little Miss
come to visit?
682
00:27:37,390 --> 00:27:37,808
It's been days.
683
00:27:37,808 --> 00:27:38,600
It's been days.
684
00:27:39,017 --> 00:27:40,811
Or maybe...
685
00:27:41,186 --> 00:27:42,229
years.
686
00:27:42,604 --> 00:27:43,814
I-I...
687
00:27:43,814 --> 00:27:44,898
I-I...
688
00:27:45,649 --> 00:27:48,193
I've lost track of time,
it seems.
689
00:27:48,693 --> 00:27:49,820
I have all manner
690
00:27:49,820 --> 00:27:51,112
I have all manner
691
00:27:51,780 --> 00:27:53,782
of important things to tell
her.
692
00:27:54,282 --> 00:27:55,826
Why won't she come?
693
00:27:55,826 --> 00:27:55,909
Why won't she come?
694
00:27:57,994 --> 00:27:59,663
Why won't my sister bring
her?
695
00:28:00,497 --> 00:28:01,832
DORIAN:What do you
want to say to her?
696
00:28:01,832 --> 00:28:01,998
DORIAN:What do you
want to say to her?
697
00:28:05,001 --> 00:28:07,254
LUCINDA: I want to tell
hernot to be scared.
698
00:28:07,629 --> 00:28:07,838
Or sad.
699
00:28:07,838 --> 00:28:09,339
Or sad.
700
00:28:12,843 --> 00:28:13,844
This is all partof an
elaborate plan.
701
00:28:13,844 --> 00:28:14,886
This is all partof an
elaborate plan.
702
00:28:15,720 --> 00:28:17,848
Everything's happening
for a reason.
703
00:28:19,182 --> 00:28:19,850
Believe.
704
00:28:19,850 --> 00:28:20,517
Believe.
705
00:28:31,987 --> 00:28:33,864
■ ■
706
00:29:02,392 --> 00:29:03,894
(piano chords play over phone)
707
00:29:04,227 --> 00:29:06,313
I know that song.
708
00:29:07,105 --> 00:29:07,898
It's Aunt Lucinda's favorite,
from the funeral.
709
00:29:07,898 --> 00:29:08,440
It's Aunt Lucinda's favorite,
from the funeral.
710
00:29:10,901 --> 00:29:13,403
(vocalizing)
711
00:29:18,199 --> 00:29:19,910
Oh, my crap.
712
00:29:19,910 --> 00:29:20,744
Oh, my crap.
713
00:29:22,370 --> 00:29:23,705
It works.
714
00:29:24,247 --> 00:29:25,832
That's how you open the door.
715
00:29:26,207 --> 00:29:28,084
We have to sing.
716
00:29:28,793 --> 00:29:30,921
("I Will Survive" by Gloria
Gaynor playing)
717
00:29:33,340 --> 00:29:34,925
(sputters, clears throat)
718
00:29:35,759 --> 00:29:37,928
■First I was afraid,
I was petrified ■
719
00:29:38,845 --> 00:29:40,388
■Kept thinkingI
could never live ■
720
00:29:41,014 --> 00:29:41,932
■Without you by my side
■
721
00:29:42,682 --> 00:29:43,934
■But thenI spent so
many nights ■
722
00:29:43,934 --> 00:29:44,184
■But thenI spent so
many nights ■
723
00:29:44,976 --> 00:29:46,394
■Thinking how youdid
me wrong ■
724
00:29:46,937 --> 00:29:49,022
■And I grew strong ■
725
00:29:49,773 --> 00:29:49,940
■And I learnedhow to
get along ■
726
00:29:49,940 --> 00:29:50,941
■And I learnedhow to
get along ■
727
00:29:51,733 --> 00:29:52,859
-■And so you're back...
■ -This is so stupid.
728
00:29:55,028 --> 00:29:55,946
I can make that with an Alexa
and a rubber band.
729
00:29:55,946 --> 00:29:56,112
I can make that with an Alexa
and a rubber band.
730
00:29:56,529 --> 00:29:57,530
Louder, Emiko.
731
00:29:57,948 --> 00:29:59,324
Altogether now.
732
00:29:59,741 --> 00:30:00,951
To the chorus!
733
00:30:02,494 --> 00:30:03,870
■Oh, no, not I ■
734
00:30:04,329 --> 00:30:06,414
■I will survive ■
735
00:30:07,207 --> 00:30:07,958
■Oh, as long asI
know how to love ■
736
00:30:07,958 --> 00:30:08,500
■Oh, as long asI
know how to love ■
737
00:30:09,125 --> 00:30:10,377
■I know I'll stay alive
■
738
00:30:11,044 --> 00:30:11,962
■I've got all my life to
live ■
739
00:30:12,629 --> 00:30:13,964
■I've got all my love to
give ■
740
00:30:13,964 --> 00:30:14,214
■I've got all my love to
give ■
741
00:30:14,756 --> 00:30:16,341
■And I'll survive ■
742
00:30:16,800 --> 00:30:18,218
■I will survive ■
743
00:30:18,677 --> 00:30:19,970
■Hey, hey! ■
744
00:30:19,970 --> 00:30:20,220
■Hey, hey! ■
745
00:30:20,595 --> 00:30:21,471
(song stops)
746
00:30:27,394 --> 00:30:28,353
(stammers) What are you doing?
747
00:30:28,979 --> 00:30:31,022
Arthur Spiderwick made a Field
Guide
748
00:30:31,481 --> 00:30:31,982
about magical creatures.
749
00:30:31,982 --> 00:30:34,025
about magical creatures.
750
00:30:34,401 --> 00:30:36,861
Elves, trolls.
751
00:30:37,529 --> 00:30:37,988
My Great-Aunt Lucinda hid the
pages.
752
00:30:37,988 --> 00:30:40,240
My Great-Aunt Lucinda hid the
pages.
753
00:30:40,991 --> 00:30:43,243
-And one of them is in here.
-Hey, Jared, wait.
754
00:30:43,910 --> 00:30:43,994
You stick your hand in
something's home,
755
00:30:43,994 --> 00:30:44,786
You stick your hand in
something's home,
756
00:30:45,245 --> 00:30:46,246
you're gonna get bit.
757
00:30:49,207 --> 00:30:50,000
Jared, stop.
758
00:30:50,000 --> 00:30:50,166
Jared, stop.
759
00:30:55,672 --> 00:30:56,006
■ ■
760
00:30:56,006 --> 00:30:57,424
■ ■
761
00:31:00,760 --> 00:31:02,012
I-I've seen that before. Wait.
762
00:31:02,012 --> 00:31:02,262
I-I've seen that before. Wait.
763
00:31:02,971 --> 00:31:04,014
That-that boulder's at
Shinanguag Lake.
764
00:31:06,516 --> 00:31:08,018
Come on! Let's go!
765
00:31:08,018 --> 00:31:08,601
Come on! Let's go!
766
00:31:10,937 --> 00:31:12,689
■All eyes up on me,
yeah,I'm moving
different ■
767
00:31:13,606 --> 00:31:14,024
■On the numbers,I
got to get my bundles up ■
768
00:31:14,024 --> 00:31:15,108
■On the numbers,I
got to get my bundles up ■
769
00:31:16,109 --> 00:31:17,819
■Hear me coming, got you
running 'cause I leveled
up ■
770
00:31:18,695 --> 00:31:20,030
■I got 'em reminiscing
on the magic, magic ■
771
00:31:20,030 --> 00:31:20,613
■I got 'em reminiscing
on the magic, magic ■
772
00:31:21,197 --> 00:31:23,408
■Look back at it, huh ■
773
00:31:23,825 --> 00:31:25,410
■Happy. ■
774
00:31:25,744 --> 00:31:26,036
(panting)
775
00:31:26,036 --> 00:31:27,537
(panting)
776
00:31:34,544 --> 00:31:36,588
(phone tapping)
777
00:31:37,047 --> 00:31:38,048
You type so loudly.
778
00:31:38,048 --> 00:31:38,840
You type so loudly.
779
00:31:39,299 --> 00:31:41,051
I have wide thumbs.
780
00:31:41,718 --> 00:31:43,261
Valentina says they give me a
superior grip.
781
00:31:43,803 --> 00:31:44,054
My boyfriend's being weird.
782
00:31:44,054 --> 00:31:45,305
My boyfriend's being weird.
783
00:31:45,764 --> 00:31:47,307
This might be a bit.
784
00:31:47,682 --> 00:31:49,225
Good sesh.
785
00:31:51,811 --> 00:31:53,855
(door creaks open)
786
00:31:54,189 --> 00:31:55,940
(door closes)
787
00:32:14,793 --> 00:32:16,586
■ ■
788
00:32:29,766 --> 00:32:31,101
(door creaks open)
789
00:32:31,559 --> 00:32:32,102
(door closes)
790
00:32:32,102 --> 00:32:33,103
(door closes)
791
00:32:36,147 --> 00:32:37,774
■ ■
792
00:32:57,460 --> 00:32:59,129
You moved my book.
793
00:33:00,588 --> 00:33:02,132
Whoever you are.
794
00:33:02,132 --> 00:33:02,173
Whoever you are.
795
00:33:09,597 --> 00:33:11,307
BREE: Maestro?
796
00:33:15,562 --> 00:33:17,438
Mallory came back.
797
00:33:17,772 --> 00:33:19,274
As I planned.
798
00:33:19,649 --> 00:33:20,150
She's proficient.
799
00:33:20,150 --> 00:33:21,151
She's proficient.
800
00:33:21,943 --> 00:33:23,528
But like you said, she lacks her
aunt's passion.
801
00:33:25,572 --> 00:33:26,156
Sorry about her death.
802
00:33:26,156 --> 00:33:26,906
Sorry about her death.
803
00:33:27,657 --> 00:33:29,617
VALENTINA: My personal life is
not your concern.
804
00:33:30,034 --> 00:33:30,952
BREE: And Mallory?
805
00:33:31,411 --> 00:33:32,162
Keep her on a string.
806
00:33:32,162 --> 00:33:32,620
Keep her on a string.
807
00:33:32,954 --> 00:33:33,913
Be brutal.
808
00:33:34,581 --> 00:33:36,082
We must be ready for the coming
fight.
809
00:33:36,457 --> 00:33:37,834
BREE: Of course.
810
00:33:41,421 --> 00:33:43,423
■ ■
811
00:33:53,683 --> 00:33:55,185
This is it.
812
00:33:55,435 --> 00:33:56,186
■ ■
813
00:33:56,186 --> 00:33:57,270
■ ■
814
00:34:07,947 --> 00:34:08,198
Okay, there are zero magical
creatures here.
815
00:34:08,198 --> 00:34:09,741
Okay, there are zero magical
creatures here.
816
00:34:10,450 --> 00:34:12,911
No, no, no. There's got to be
something here.
817
00:34:13,453 --> 00:34:14,204
SIMON: I'm glad we found a page,
818
00:34:14,204 --> 00:34:14,537
SIMON: I'm glad we found a page,
819
00:34:15,246 --> 00:34:16,206
but we have no clue what it says
or means.
820
00:34:16,623 --> 00:34:18,208
I told you, we need help.
821
00:34:18,750 --> 00:34:19,667
Sorry, wh-what are we, then?
822
00:34:20,126 --> 00:34:20,210
Persistent mouth herpes.
823
00:34:20,210 --> 00:34:21,502
Persistent mouth herpes.
824
00:34:22,212 --> 00:34:23,296
-Ouch. -SIMON: Yeah, we wouldn't
have even
825
00:34:24,297 --> 00:34:26,216
-found that page without
Calliope. -You've doubted me
since jump.
826
00:34:26,216 --> 00:34:26,633
-found that page without
Calliope. -You've doubted me
since jump.
827
00:34:27,508 --> 00:34:29,260
You sold me out with Mom. Why
can't you just have my back?
828
00:34:29,844 --> 00:34:31,137
All I ever do is have your back.
829
00:34:31,679 --> 00:34:32,222
No, you try to clean up my mess.
830
00:34:32,222 --> 00:34:32,597
No, you try to clean up my mess.
831
00:34:33,306 --> 00:34:34,224
Maybe if you weren't such a
walking disaster,
832
00:34:34,974 --> 00:34:36,851
I wouldn't have to clean up your
mess!
833
00:34:38,269 --> 00:34:39,812
Why do you always have to be
right? Hmm?
834
00:34:41,856 --> 00:34:44,234
Why do you always think I'm
wrong?
835
00:34:44,776 --> 00:34:46,277
Do you really hate me that much?
836
00:34:47,695 --> 00:34:50,031
I love you, you dumb jerk!
837
00:35:00,375 --> 00:35:01,542
■ ■
838
00:35:04,462 --> 00:35:06,047
(distant neighing)
839
00:35:13,179 --> 00:35:14,264
(sputters)
840
00:35:14,264 --> 00:35:14,472
(sputters)
841
00:35:16,099 --> 00:35:19,143
Jared. Jared, look, look.
842
00:35:24,482 --> 00:35:26,067
(distant neighing)
843
00:35:28,945 --> 00:35:30,321
EMIKO: That's amazing.
844
00:35:30,655 --> 00:35:31,781
(neighing)
845
00:35:38,121 --> 00:35:38,288
That's the coolest thing I've
ever seen in my life.
846
00:35:38,288 --> 00:35:39,289
That's the coolest thing I've
ever seen in my life.
847
00:35:40,081 --> 00:35:41,499
And I've been to Drake's
Passover Seder.
848
00:35:59,309 --> 00:36:00,727
Simon, come here.
849
00:36:02,061 --> 00:36:02,312
The stone is the key.
850
00:36:02,312 --> 00:36:03,604
The stone is the key.
851
00:36:05,565 --> 00:36:07,108
(neighing)
852
00:36:12,155 --> 00:36:13,156
(phone beeps)
853
00:36:13,489 --> 00:36:14,324
Don't!
854
00:36:14,324 --> 00:36:15,700
Don't!
855
00:36:16,617 --> 00:36:19,037
It's not safe for you to know
any of what's going on here.
856
00:36:22,123 --> 00:36:23,583
This fairy tale has a
monster.
857
00:36:25,626 --> 00:36:26,336
You are supposed to be with
Simon.
858
00:36:26,336 --> 00:36:27,587
You are supposed to be with
Simon.
859
00:36:28,254 --> 00:36:30,131
I know what I'm doing. Don't
worry.
860
00:36:30,673 --> 00:36:32,342
Problem is, I worry a lot.
861
00:36:32,342 --> 00:36:32,550
Problem is, I worry a lot.
862
00:36:32,925 --> 00:36:34,093
My spies tell me
863
00:36:34,886 --> 00:36:38,222
the twins have acquired a page
of the Field Guide.
864
00:36:38,723 --> 00:36:40,308
One you should have taken.
865
00:36:42,310 --> 00:36:44,354
I can't do this without you,
Calliope.
866
00:36:44,354 --> 00:36:45,355
I can't do this without you,
Calliope.
867
00:36:49,901 --> 00:36:50,360
I'm only looking out for us.
868
00:36:50,360 --> 00:36:51,444
I'm only looking out for us.
869
00:36:53,613 --> 00:36:55,531
-(whimpering) -We both want the
same thing.
870
00:36:56,032 --> 00:36:56,366
-Right? -(skin sizzling)
871
00:36:56,366 --> 00:36:57,992
-Right? -(skin sizzling)
872
00:36:58,326 --> 00:37:00,328
To feed.
873
00:37:02,163 --> 00:37:02,372
Yes! Yes! Yes!
874
00:37:02,372 --> 00:37:03,831
Yes! Yes! Yes!
875
00:37:04,123 --> 00:37:05,166
(gasps)
876
00:37:05,833 --> 00:37:06,626
-(faucet rumbles) -(water
running)
877
00:37:08,086 --> 00:37:08,378
Ha!
878
00:37:08,378 --> 00:37:09,379
Ha!
879
00:37:10,713 --> 00:37:11,798
(gasping)
880
00:37:12,507 --> 00:37:13,383
JARED:He's a
shape-shifter.
881
00:37:14,300 --> 00:37:14,384
We don't know who he is. We
don't know who we can trust.
882
00:37:14,384 --> 00:37:16,219
We don't know who he is. We
don't know who we can trust.
883
00:37:16,928 --> 00:37:18,888
So thank you for helping me open
the vault,
884
00:37:19,555 --> 00:37:20,390
but you can't tell anyone about
this.
885
00:37:20,390 --> 00:37:21,391
but you can't tell anyone about
this.
886
00:37:22,266 --> 00:37:23,393
If you do, you'll be putting
your lives at risk, too.
887
00:37:24,143 --> 00:37:26,062
Uh, no. You don't get rid of us
that easy.
888
00:37:26,979 --> 00:37:28,564
-You're gonna need us. -Emiko
and I have a very particular
889
00:37:29,107 --> 00:37:30,525
-set of skills. -Which are?
890
00:37:31,192 --> 00:37:32,402
Hacking skills, petty larceny
skills,
891
00:37:32,402 --> 00:37:33,152
Hacking skills, petty larceny
skills,
892
00:37:33,569 --> 00:37:35,405
TikTok fashion drip.
893
00:37:38,074 --> 00:37:38,408
If you're really sure, then all
right.
894
00:37:38,408 --> 00:37:40,451
If you're really sure, then all
right.
895
00:37:42,912 --> 00:37:44,414
■ ■
896
00:37:44,414 --> 00:37:44,747
■ ■
897
00:37:51,879 --> 00:37:53,423
(laughter)
898
00:37:55,049 --> 00:37:56,426
(thunder rumbling)
899
00:37:56,426 --> 00:37:57,260
(thunder rumbling)
900
00:38:05,560 --> 00:38:07,103
I have to enter this
competition.
901
00:38:07,645 --> 00:38:08,438
I think Bree and Valentina
902
00:38:08,438 --> 00:38:09,647
I think Bree and Valentina
903
00:38:10,606 --> 00:38:13,818
have some secret plan to use me
so Bree can win this tournament.
904
00:38:14,569 --> 00:38:15,862
I have to enter so I can kick
her doughnut.
905
00:38:17,363 --> 00:38:18,448
It's good to see you again.
906
00:38:18,865 --> 00:38:20,283
Mom, it's just me.
907
00:38:21,200 --> 00:38:23,911
Ah, you haven't really been
yourself since we've been here.
908
00:38:24,370 --> 00:38:26,456
But this girl right here?
909
00:38:26,456 --> 00:38:26,789
But this girl right here?
910
00:38:27,248 --> 00:38:28,666
This is my fighter.
911
00:38:29,000 --> 00:38:30,960
I missed you.
912
00:38:34,797 --> 00:38:36,507
Mm. (chuckles)
913
00:38:39,135 --> 00:38:41,095
-What is all of this? -(sighs)
914
00:38:41,679 --> 00:38:44,474
HELEN: Lucinda's records and
art.
915
00:38:45,099 --> 00:38:47,393
I could feel her with me today.
916
00:38:53,566 --> 00:38:55,318
You made a good choice coming
here.
917
00:38:59,572 --> 00:39:02,450
Let's, uh, see how your hair
turned out.
918
00:39:02,867 --> 00:39:04,952
Okay. (clears throat)
919
00:39:05,286 --> 00:39:07,246
(laughing)
920
00:39:07,580 --> 00:39:08,498
(Helen gasps)
921
00:39:08,498 --> 00:39:09,540
(Helen gasps)
922
00:39:09,957 --> 00:39:12,502
-Yeah? -Ooh, yes!
923
00:39:12,752 --> 00:39:14,128
(laughs)
924
00:39:14,670 --> 00:39:16,297
-It's beautiful. -You like it?
925
00:39:16,881 --> 00:39:18,508
Yes. I love it. It is glorious.
926
00:39:19,050 --> 00:39:20,510
My bravest knight.
927
00:39:20,510 --> 00:39:21,177
My bravest knight.
928
00:39:21,552 --> 00:39:23,262
My warrior queen.
929
00:39:24,972 --> 00:39:26,516
(both chuckle softly)
930
00:39:27,850 --> 00:39:28,726
Mm.
931
00:39:36,108 --> 00:39:37,401
(thunder rumbling)
932
00:39:40,613 --> 00:39:41,906
HELEN: 41 years.
933
00:39:43,658 --> 00:39:44,534
You never visited your sister in
41 years?
934
00:39:44,534 --> 00:39:46,452
You never visited your sister in
41 years?
935
00:39:46,994 --> 00:39:49,622
Do you take Earl Grey or oolong?
936
00:39:53,459 --> 00:39:56,546
I get this oolong made special
from a shop in Tallahassee.
937
00:39:56,546 --> 00:39:56,796
I get this oolong made special
from a shop in Tallahassee.
938
00:39:57,421 --> 00:39:58,548
I don't drink tea. You know
that.
939
00:39:58,923 --> 00:40:00,550
Right. Yes.
940
00:40:01,217 --> 00:40:02,552
-Well, I forget. -You forget a
lot.
941
00:40:02,552 --> 00:40:03,427
-Well, I forget. -You forget a
lot.
942
00:40:05,096 --> 00:40:06,556
I was trying to protect you.
943
00:40:06,931 --> 00:40:08,266
From Lucinda?
944
00:40:08,683 --> 00:40:09,642
From all of it.
945
00:40:10,142 --> 00:40:12,353
The insanity is in the walls!
946
00:40:13,104 --> 00:40:14,564
It's not that I didn't have a
happy childhood.
947
00:40:15,398 --> 00:40:16,566
It's that I didn't have a
childhood whatsoever.
948
00:40:17,191 --> 00:40:18,150
You abandoned your sister,
Mother.
949
00:40:18,651 --> 00:40:19,569
Don't put your guilt on me.
950
00:40:20,278 --> 00:40:20,570
I'm trying to spare you my pain
with your son!
951
00:40:20,570 --> 00:40:23,072
I'm trying to spare you my pain
with your son!
952
00:40:23,406 --> 00:40:24,574
JARED: Mom?
953
00:40:25,366 --> 00:40:26,325
Oh, my God, Mom, the craziest
thing happened today.
954
00:40:27,201 --> 00:40:28,160
-Look! It's happening again!
-(excited overlapping chatter)
955
00:40:28,661 --> 00:40:29,579
My father's awful pages!
956
00:40:30,371 --> 00:40:31,497
JARED: Grandma, what are you
doing? No, no!
957
00:40:31,914 --> 00:40:32,582
Grandma! (stammers)
958
00:40:32,582 --> 00:40:33,583
Grandma! (stammers)
959
00:40:34,166 --> 00:40:36,127
-(groans) -(kettle whistling)
960
00:40:37,878 --> 00:40:38,588
I will not make the same mistake
you did.
961
00:40:38,588 --> 00:40:40,464
I will not make the same mistake
you did.
962
00:40:41,007 --> 00:40:42,842
I will never abandon my family.
963
00:40:43,301 --> 00:40:44,427
We're staying here.
964
00:40:58,065 --> 00:41:00,610
(thunder rumbling)
965
00:41:00,943 --> 00:41:02,612
JARED: Grandma!
966
00:41:02,612 --> 00:41:03,195
JARED: Grandma!
967
00:41:03,738 --> 00:41:05,323
Grandma, your Uber's here.
968
00:41:08,284 --> 00:41:08,618
Thimbletack left it for you.
969
00:41:08,618 --> 00:41:09,368
Thimbletack left it for you.
970
00:41:09,827 --> 00:41:11,621
I don't wear necklaces.
971
00:41:12,121 --> 00:41:14,332
They make me look like a turtle.
972
00:41:15,082 --> 00:41:18,419
Maybe Thimbletack wants to be
your friend.
973
00:41:25,426 --> 00:41:26,636
No matter what happens...
974
00:41:26,636 --> 00:41:27,678
No matter what happens...
975
00:41:29,722 --> 00:41:31,641
...try to remember
976
00:41:32,099 --> 00:41:32,642
you love each other.
977
00:41:32,642 --> 00:41:34,226
you love each other.
978
00:41:42,068 --> 00:41:43,486
JARED: I wish Great-Aunt Lucinda
was still here.
979
00:41:43,861 --> 00:41:44,654
It's too much.
980
00:41:44,654 --> 00:41:45,696
It's too much.
981
00:41:48,324 --> 00:41:49,659
Opening the vaults, translating
the pages,
982
00:41:50,326 --> 00:41:50,660
saving everyone from Mulgarath.
983
00:41:50,660 --> 00:41:51,661
saving everyone from Mulgarath.
984
00:41:53,704 --> 00:41:54,914
You were right.
985
00:41:55,373 --> 00:41:56,666
We can't do this alone.
986
00:41:56,666 --> 00:41:56,957
We can't do this alone.
987
00:41:58,167 --> 00:41:59,877
Maybe...
988
00:42:00,544 --> 00:42:01,962
maybe we can try again with
Thimbletack.
989
00:42:10,471 --> 00:42:11,681
-(distant grunting, shouting)
-(thudding, clattering)
990
00:42:12,056 --> 00:42:13,516
SIMON: Mom!
991
00:42:13,891 --> 00:42:14,684
(busy chatter)
992
00:42:14,684 --> 00:42:15,601
(busy chatter)
993
00:42:17,770 --> 00:42:19,689
-It's okay, it's okay, honey.
-(baby crying)
994
00:42:20,189 --> 00:42:20,690
Hi. Can you help us, please?
995
00:42:20,690 --> 00:42:21,816
Hi. Can you help us, please?
996
00:42:22,233 --> 00:42:23,943
My son hurt his arm.
997
00:42:24,443 --> 00:42:26,028
There's definitely swelling.
998
00:42:26,445 --> 00:42:26,696
And, uh, bruising...
999
00:42:26,696 --> 00:42:27,655
And, uh, bruising...
1000
00:42:28,489 --> 00:42:29,949
-(siren wailing in distance)
-(chatter continues faintly)
1001
00:42:42,795 --> 00:42:44,463
So, um...
1002
00:42:44,964 --> 00:42:46,215
what are you doing here?
1003
00:42:46,716 --> 00:42:47,967
Your mom called my dad.
1004
00:42:48,634 --> 00:42:49,885
Said that Jared did something
dumb.
1005
00:42:50,594 --> 00:42:50,720
He's wandering around here
looking for you.
1006
00:42:50,720 --> 00:42:52,221
He's wandering around here
looking for you.
1007
00:42:54,306 --> 00:42:56,434
I know what patchouli smells
like.
1008
00:42:57,017 --> 00:42:58,728
You smell like something else.
1009
00:42:59,186 --> 00:43:00,813
Earthy, dank, yeah.
1010
00:43:01,105 --> 00:43:02,732
But also
1011
00:43:02,732 --> 00:43:03,107
But also
1012
00:43:03,816 --> 00:43:06,068
night-blooming jasmine and
campfire ash.
1013
00:43:06,444 --> 00:43:08,237
(chuckles softly)
1014
00:43:08,863 --> 00:43:10,740
If this is an apology, you get a
"D."
1015
00:43:12,908 --> 00:43:14,618
(laughs softly)
1016
00:43:17,246 --> 00:43:19,498
I saw how you reacted at the
door.
1017
00:43:21,792 --> 00:43:23,294
I know that you're some kind of
something.
1018
00:43:23,836 --> 00:43:25,379
Okay, and I won't tell Jared.
1019
00:43:25,796 --> 00:43:26,756
All right? I promise.
1020
00:43:26,756 --> 00:43:27,465
All right? I promise.
1021
00:43:29,550 --> 00:43:31,594
Your secret's safe with me.
1022
00:43:34,305 --> 00:43:35,931
I think you smell nice.
1023
00:43:46,108 --> 00:43:48,778
("I Will Survive" by Cake
playing)
1024
00:43:49,069 --> 00:43:50,780
■ ■
1025
00:43:58,078 --> 00:43:59,330
(soft whoosh)
1026
00:44:04,543 --> 00:44:05,836
(soft whoosh)
1027
00:44:06,712 --> 00:44:08,798
■At first I was afraid,
I was petrified ■
1028
00:44:08,798 --> 00:44:10,174
■At first I was afraid,
I was petrified ■
1029
00:44:11,008 --> 00:44:11,801
■I kept thinkingI
could never live... ■
1030
00:44:12,092 --> 00:44:13,260
Help!
1031
00:44:13,886 --> 00:44:14,804
Help me, please! I need a
doctor!
1032
00:44:14,804 --> 00:44:15,638
Help me, please! I need a
doctor!
1033
00:44:16,639 --> 00:44:18,265
-■But then I spentso
many nights ■ -(panicked
chatter)
1034
00:44:19,141 --> 00:44:20,810
■Just thinkinghow
you've done me wrong ■
1035
00:44:20,810 --> 00:44:21,018
■Just thinkinghow
you've done me wrong ■
1036
00:44:21,519 --> 00:44:23,521
■I grew strong ■
1037
00:44:24,188 --> 00:44:25,815
■I learned how to get
along ■
1038
00:44:26,357 --> 00:44:26,816
■And so you're back ■
1039
00:44:26,816 --> 00:44:28,359
■And so you're back ■
1040
00:44:28,859 --> 00:44:30,986
■From outer space ■
1041
00:44:31,821 --> 00:44:32,822
■I just walked into
find you here ■
1042
00:44:32,822 --> 00:44:33,823
■I just walked into
find you here ■
1043
00:44:34,698 --> 00:44:35,825
■Without that look
upon your face ■
1044
00:44:36,408 --> 00:44:36,826
■I should've... ■
1045
00:44:37,409 --> 00:44:38,619
(song continues quietly)
1046
00:44:39,078 --> 00:44:40,663
DORIAN: Hey, buddy.
1047
00:44:41,247 --> 00:44:43,082
What's the story with the arm?
1048
00:44:43,707 --> 00:44:44,834
I, uh, got into it with an angry
door.
1049
00:44:44,834 --> 00:44:46,377
I, uh, got into it with an angry
door.
1050
00:44:46,752 --> 00:44:49,296
Hmm. (sighs)
1051
00:44:49,797 --> 00:44:50,840
Anything we need to discuss?
1052
00:44:50,840 --> 00:44:51,382
Anything we need to discuss?
1053
00:45:00,391 --> 00:45:02,685
I need to jigsaw it back
together.
1054
00:45:03,185 --> 00:45:05,729
You found a Field Guide page?
1055
00:45:08,566 --> 00:45:08,858
You were right.
1056
00:45:08,858 --> 00:45:10,025
You were right.
1057
00:45:10,568 --> 00:45:13,028
I-I put too much on Simon.
1058
00:45:13,445 --> 00:45:14,864
But I think...
1059
00:45:14,864 --> 00:45:15,865
But I think...
1060
00:45:16,615 --> 00:45:20,870
I think I actually, maybe, kind
of made friends.
1061
00:45:21,245 --> 00:45:22,955
Ah.
1062
00:45:23,497 --> 00:45:25,416
I'm very proud of you, Jared.
1063
00:45:27,251 --> 00:45:28,627
I'm so proud of you.
1064
00:45:29,378 --> 00:45:30,921
Don't-don't eat those. Those are
from group.
1065
00:45:33,132 --> 00:45:33,883
(Dorian gasps)
1066
00:45:34,300 --> 00:45:36,260
(skin sizzling)
1067
00:45:36,677 --> 00:45:38,596
(stomach rumbling)
1068
00:45:38,929 --> 00:45:40,264
(spits)
1069
00:45:41,599 --> 00:45:44,310
(frantic growling)
1070
00:45:44,602 --> 00:45:44,894
■ ■
1071
00:45:44,894 --> 00:45:46,353
■ ■
1072
00:45:50,274 --> 00:45:50,900
(body thuds)
1073
00:45:50,900 --> 00:45:52,192
(body thuds)
1074
00:45:55,321 --> 00:45:56,906
(pained grunting)
1075
00:45:56,906 --> 00:45:57,865
(pained grunting)
1076
00:46:02,119 --> 00:46:02,912
-Mulgarath. -(softly): Yeah.
1077
00:46:02,912 --> 00:46:04,413
-Mulgarath. -(softly): Yeah.
1078
00:46:07,499 --> 00:46:08,918
■Do you see it, too? ■
1079
00:46:08,918 --> 00:46:09,919
■Do you see it, too? ■
1080
00:46:10,628 --> 00:46:13,422
■I don't know what to do
■
1081
00:46:14,089 --> 00:46:14,924
■Call me on the
telephone ■
1082
00:46:14,924 --> 00:46:16,592
■Call me on the
telephone ■
1083
00:46:17,259 --> 00:46:20,179
■'Cause I'm feeling all
alone ■
1084
00:46:20,846 --> 00:46:20,930
■So where you want to
go? ■
1085
00:46:20,930 --> 00:46:23,098
■So where you want to
go? ■
1086
00:46:23,641 --> 00:46:25,184
■We can hit the road ■
1087
00:46:25,851 --> 00:46:26,894
■We canhit the
road ■
1088
00:46:27,603 --> 00:46:29,647
■We'll find the sun out
there ■
1089
00:46:30,314 --> 00:46:32,942
■No need to run out
there ■
1090
00:46:32,942 --> 00:46:33,943
■No need to run out
there ■
1091
00:46:34,693 --> 00:46:37,112
■Another fire, I'm not
afraid ■
1092
00:46:37,947 --> 00:46:38,948
■To see new worlds
come off the page ■
1093
00:46:38,948 --> 00:46:39,949
■To see new worlds
come off the page ■
1094
00:46:40,824 --> 00:46:44,244
■I'm not a hero,but
I can see ■
1095
00:46:45,120 --> 00:46:46,246
■There's something
specialin you and me
■
1096
00:46:47,081 --> 00:46:50,960
■There's something magic
in the sky ■
1097
00:46:50,960 --> 00:46:51,001
■There's something magic
in the sky ■
1098
00:46:51,794 --> 00:46:53,629
■And no one gets it
like you do ■
1099
00:46:54,421 --> 00:46:56,966
■There's something magic
in your eyes ■
1100
00:46:56,966 --> 00:46:57,633
■There's something magic
in your eyes ■
1101
00:46:58,384 --> 00:47:00,636
■And no one gets me
like you do ■
1102
00:47:01,011 --> 00:47:02,596
■Ooh ■
1103
00:47:03,013 --> 00:47:05,599
■Ooh-ooh ■
1104
00:47:06,392 --> 00:47:08,852
■There's something magic
in the sky ■
1105
00:47:09,645 --> 00:47:12,314
■There's something magic
in your eyes ■
1106
00:47:13,107 --> 00:47:14,984
■There's something magic
in the sky ■
1107
00:47:14,984 --> 00:47:15,567
■There's something magic
in the sky ■
1108
00:47:19,571 --> 00:47:20,990
■There's something magic
in the sky ■
1109
00:47:20,990 --> 00:47:23,367
■There's something magic
in the sky ■
1110
00:47:24,159 --> 00:47:25,202
■And no one gets it
like you do ■
1111
00:47:25,995 --> 00:47:26,996
■There's something magic
in your eyes ■
1112
00:47:26,996 --> 00:47:29,957
■There's something magic
in your eyes ■
1113
00:47:30,708 --> 00:47:32,001
■And no one gets me
like you do. ■
1114
00:47:36,422 --> 00:47:39,008
■ ■
1115
00:47:39,008 --> 00:47:45,014
■ ■
1116
00:47:45,014 --> 00:47:51,020
■ ■
1117
00:47:51,020 --> 00:47:57,026
■ ■
1118
00:47:57,026 --> 00:48:03,032
■ ■
1119
00:48:03,032 --> 00:48:09,038
■ ■
1120
00:48:09,038 --> 00:48:15,044
■ ■
1121
00:48:15,044 --> 00:48:21,050
■ ■
1122
00:48:21,050 --> 00:48:23,843
■ ■
1123
00:48:23,843 --> 00:48:28,843
DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV
1124
00:48:23,843 --> 00:48:33,843
For latest movies and series with subtitles
Visit WWW.AWAFIM.TV Today
73608
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.