Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:13,040 --> 00:00:20,340
This is Uncle Strange, in the neighborhood.
We gon' call, Ghostbuster!
2
00:00:21,820 --> 00:00:28,860
It's something weird, and it don't
look good. We gon' call, Ghostbuster!
3
00:00:36,120 --> 00:00:38,260
I ain't afraid of no ghosts.
4
00:00:44,810 --> 00:00:46,570
I ain't afraid of no ghosts.
5
00:00:51,380 --> 00:00:57,690
We gon' call, Ghostbuster!
6
00:01:04,160 --> 00:01:06,120
We now return to the real Ghostbuster.
7
00:01:34,580 --> 00:01:35,580
Ghostbuster!
8
00:01:43,770 --> 00:01:46,870
Okay, we're on him now.
Watch out for the hot dog cart, Winston!
9
00:01:48,890 --> 00:01:49,890
Don't hit that news, Dan!
10
00:01:50,670 --> 00:01:53,590
Ray, we should've put another
wheel in the backseat for him.
11
00:01:56,010 --> 00:01:57,010
Aww...
12
00:02:00,950 --> 00:02:01,950
Aww...
13
00:02:04,150 --> 00:02:05,930
Okay, Louie, we got you covered.
14
00:02:06,430 --> 00:02:08,410
You'll never take me alive,
coppers! Of course not.
15
00:02:09,330 --> 00:02:10,910
You're a ghost.
16
00:02:11,830 --> 00:02:15,890
Oh, yeah. I keep forgetting.
And if I'm a ghost, I can do this.
17
00:02:16,630 --> 00:02:20,118
You don't scare us, Louie.
Take away those supernatural
18
00:02:20,130 --> 00:02:23,630
powers and you're nothing
but another two-bit deadwood.
19
00:02:25,070 --> 00:02:26,070
One...
20
00:02:26,390 --> 00:02:27,871
Two... Three!
21
00:02:30,170 --> 00:02:32,570
No! No! No!
22
00:02:33,130 --> 00:02:34,130
Hit it!
23
00:02:34,490 --> 00:02:36,650
No! No! No!
24
00:02:37,170 --> 00:02:38,310
I've been fighting, Faith!
25
00:02:38,850 --> 00:02:40,370
No! No! No!
26
00:02:42,670 --> 00:02:45,530
Another ghost? Another Dolly?
27
00:02:45,870 --> 00:02:46,870
What?
28
00:02:46,990 --> 00:02:48,790
Let's get it back to the
containment chamber.
29
00:02:49,550 --> 00:02:50,550
Hurry up, Elon!
30
00:02:59,350 --> 00:03:00,810
Boy, I'm exhausted.
31
00:03:01,810 --> 00:03:05,230
Yeah, I don't know about you guys,
but I'm gonna sleep like the dead.
32
00:03:05,870 --> 00:03:09,410
Possibly not the most appropriate metaphor,
Peter, considering our line of work.
33
00:03:12,170 --> 00:03:16,910
Janine, we're all going beddy
by now, so don't let anyone in.
34
00:03:17,450 --> 00:03:20,230
Whatever you say, Dr. Venkman.
35
00:03:26,640 --> 00:03:28,720
And now for some rest.
36
00:03:33,220 --> 00:03:35,660
Yuck! Slimer!
37
00:03:39,940 --> 00:03:43,300
You've been sleeping on
my pillow again, haven't you?
38
00:03:51,860 --> 00:03:56,520
Slimer, if you had any days
left, they'd be numbered.
39
00:03:59,860 --> 00:04:02,318
Hey, Ray, I think it
might be a good time
40
00:04:02,330 --> 00:04:04,980
to test this new ghost
bomb he got designed.
41
00:04:05,520 --> 00:04:09,780
You know, the one guaranteed to disintegrate
all spirits within a fifty-yard radius?
42
00:04:18,860 --> 00:04:21,560
Works every time.
43
00:04:27,380 --> 00:04:29,760
Janine, do you know what time it is?
44
00:04:30,320 --> 00:04:36,900
I know you told me not to let anyone in,
but I think this qualifies as an exception.
45
00:04:38,040 --> 00:04:41,100
Remind me to pay you some
time so I can cut your salary.
46
00:04:42,280 --> 00:04:43,280
What is it, Janine?
47
00:04:45,720 --> 00:04:49,240
Meet Megan and Kenny Carter.
They wanna hire us.
48
00:04:50,860 --> 00:04:52,860
They wanna hire us?
49
00:04:52,861 --> 00:04:55,540
You can have everything in our piggy bank.
50
00:04:57,540 --> 00:05:00,940
Well, our usual fee for a standard
capture and containment is $1,500.
51
00:05:04,300 --> 00:05:06,260
But we'll make an exception.
52
00:05:06,880 --> 00:05:10,340
Janine, get the kids some cookies
and milk, will ya? Okay, kids.
53
00:05:12,040 --> 00:05:15,260
Suppose you tell old
Winston what the problem is.
54
00:05:16,440 --> 00:05:18,560
Well, sir, it's like this.
55
00:05:19,600 --> 00:05:20,660
It's the boogeyman!
56
00:05:21,140 --> 00:05:22,140
What?
57
00:05:23,320 --> 00:05:27,660
Yeah, the boogeyman lives in our closet.
He's there right now.
58
00:05:28,100 --> 00:05:31,660
He comes out and he scares us.
59
00:05:32,080 --> 00:05:35,300
Uh-huh. I think you kids have
got overactive imaginations.
60
00:05:36,140 --> 00:05:39,900
That's what our parents say, but it's true.
He's there.
61
00:05:41,380 --> 00:05:43,080
Peter, I think we should look into this.
62
00:05:44,320 --> 00:05:47,120
Look, ghost, specters,
phantoms I can believe in.
63
00:05:47,340 --> 00:05:49,300
But the boogeyman, that's a little harder.
64
00:05:49,760 --> 00:05:51,800
I say we investigate, now.
65
00:05:53,680 --> 00:05:54,680
Okay.
66
00:05:56,980 --> 00:06:00,340
You wanna tell us why you're
so hot to take this case, Egon?
67
00:06:00,820 --> 00:06:02,800
Let's just say, it's personal.
68
00:06:03,220 --> 00:06:04,820
Thanks, Egon. That explains a lot.
69
00:06:11,740 --> 00:06:14,940
Shh. We don't wanna wake up Mom and Dad.
70
00:06:23,990 --> 00:06:25,850
Looks pretty scary, alright.
71
00:06:30,290 --> 00:06:33,010
I'm reading high paranormal
activity in the closet.
72
00:06:38,590 --> 00:06:40,610
Okay, Egon. Open the door.
73
00:06:41,410 --> 00:06:42,410
Oh, shh.
74
00:06:49,630 --> 00:06:51,830
But he wasn't there, honest.
75
00:06:52,590 --> 00:06:54,750
Well, doesn't look like he's there anymore.
76
00:07:04,430 --> 00:07:07,330
You've never heard of a window
in a closet before? Hey, Dad.
77
00:07:08,050 --> 00:07:09,050
It's him.
78
00:07:14,070 --> 00:07:15,070
79
00:07:15,810 --> 00:07:17,570
Okay, let's earn some money.
80
00:07:20,370 --> 00:07:22,250
I remember you.
81
00:07:23,330 --> 00:07:24,330
Egon, move.
82
00:07:25,070 --> 00:07:27,090
No. Not again.
83
00:07:29,370 --> 00:07:30,370
What?
84
00:07:35,630 --> 00:07:39,150
It's not a ghost. How are we gonna
get it in the trash? Good question.
85
00:07:39,870 --> 00:07:42,170
Why do you think it had before?
86
00:07:45,110 --> 00:07:46,110
local stream!
87
00:07:46,950 --> 00:07:48,630
Maybe we can force him back in the closet.
88
00:07:59,510 --> 00:08:01,130
Now, do you believe
me? Yeah, kid.
89
00:08:01,650 --> 00:08:03,290
Oh, yeah.
90
00:08:04,230 --> 00:08:05,590
We've gotta go after him.
91
00:08:05,990 --> 00:08:08,230
No, we don't. Show me where it says that.
92
00:08:09,910 --> 00:08:11,470
Egon, we need more equipment.
93
00:08:11,471 --> 00:08:13,510
Not to mention a plan.
94
00:08:14,230 --> 00:08:16,350
You don't understand.
We can't let him get away.
95
00:08:16,850 --> 00:08:18,490
We've got to close off that portal.
96
00:08:20,530 --> 00:08:21,610
What's going on here?
97
00:08:22,350 --> 00:08:23,350
Who are you?
98
00:08:23,710 --> 00:08:26,830
They're the Ghostbusters, Mom.
They came to get rid of the Boogeyman.
99
00:08:28,450 --> 00:08:31,630
Yeah. Good evening.
I'm Ray Stance of the Ghostbusters.
100
00:08:32,330 --> 00:08:35,093
I'm sorry to have to tell you
that you've got what seems
101
00:08:35,105 --> 00:08:37,930
to be a Class 7 repeating
corporeal entity residing here.
102
00:08:38,570 --> 00:08:41,890
Or, in layman's terms, the
Boogeyman lives in your closet.
103
00:08:43,310 --> 00:08:48,250
I see. Thank you so much for stopping by.
Why don't you leave? Now.
104
00:08:51,990 --> 00:08:53,510
Why didn't they believe us?
105
00:08:54,050 --> 00:08:57,290
Egon, we told them there was
a monster in their kid's closet.
106
00:08:57,650 --> 00:08:59,290
We're lucky they didn't have us arrested.
107
00:09:00,010 --> 00:09:01,770
We've gotta go back
there and find it again.
108
00:09:02,450 --> 00:09:06,390
Wrong. What we've gotta do is some serious
thinking about how to catch this thing.
109
00:09:11,340 --> 00:09:16,080
Since the Boogeyman's not a ghost,
we can't use the standard traps on him.
110
00:09:16,880 --> 00:09:19,020
We'll have to think of something else.
111
00:09:20,080 --> 00:09:22,160
Egon, the Boogeyman said he remembered you.
112
00:09:22,680 --> 00:09:24,680
Is there anything you'd like to tell us?
113
00:09:25,360 --> 00:09:28,420
When I was a child, the Boogeyman
would come out of my closet.
114
00:09:29,280 --> 00:09:32,000
He's the reason I started
investigating the supernatural.
115
00:09:32,860 --> 00:09:34,920
I wanted to find a way to stop him.
116
00:09:35,320 --> 00:09:37,680
According to this, the
Boogeyman lives on kid's fear.
117
00:09:37,681 --> 00:09:41,160
The more scared they
are, the better he likes it.
118
00:09:41,540 --> 00:09:42,780
Heck of a way to make a living.
119
00:09:43,420 --> 00:09:46,800
Still, when you think about how many
kids there are, he's got job security.
120
00:09:47,480 --> 00:09:51,020
Hey, that's it.
We can't go back into the Carter's house,
121
00:09:51,380 --> 00:09:54,520
but maybe we can find another closet
that leads to the Boogeyman's domain.
122
00:09:55,900 --> 00:09:58,100
Yeah, sure. Right on.
123
00:09:59,280 --> 00:10:01,817
And once there, this
might be just what we
124
00:10:01,829 --> 00:10:04,560
need to seal him up in
his own world forever.
125
00:10:05,380 --> 00:10:07,500
Yes, it just might work.
126
00:10:08,640 --> 00:10:11,920
Unfortunately, not every child's
closet leads to the Boogeyman.
127
00:10:12,300 --> 00:10:15,200
We can adjust the PKE meters
to pick up potential vibrations.
128
00:10:15,780 --> 00:10:17,960
Okay, what are we waiting for? Let's do it.
129
00:10:18,040 --> 00:10:20,500
You guys get it together, okay?
I'll be back.
130
00:10:22,200 --> 00:10:25,660
Where are you going?
I've got some friends to check up on.
131
00:10:27,060 --> 00:10:28,060
Okay.
132
00:10:40,860 --> 00:10:42,620
Huh?
133
00:10:43,500 --> 00:10:44,500
Madam!
134
00:10:56,220 --> 00:10:58,820
That wasn't nice.
135
00:10:59,720 --> 00:11:02,100
Not nice at all! Oops.
136
00:11:08,380 --> 00:11:11,080
We now return to
the real Ghostbusters.
137
00:11:28,960 --> 00:11:30,300
Oh, no, you don't! I'll be back.
138
00:11:40,200 --> 00:11:42,580
Hi, Mr.
139
00:11:49,260 --> 00:11:50,780
Ghostbusters!
140
00:11:51,920 --> 00:11:56,800
Remember, if you're not
afraid, he can't hurt you.
141
00:11:57,060 --> 00:11:58,060
We'll remember!
142
00:11:58,840 --> 00:12:01,160
I think maybe I'll just
hang around a while.
143
00:12:10,840 --> 00:12:13,269
I don't know about you
guys, but spending all
144
00:12:13,281 --> 00:12:17,600
night looking in closets for the
Boogeyman is not why I moved to Fun City.
145
00:12:18,440 --> 00:12:22,420
It's obvious that the Boogeyman
picks his victims very carefully.
146
00:12:22,820 --> 00:12:25,260
Not all closets have portals in them.
147
00:12:28,340 --> 00:12:31,400
Remember what they used to say
about the mountain in Mohammed?
148
00:12:32,020 --> 00:12:32,300
No.
149
00:12:32,900 --> 00:12:33,900
I'm not surprised.
150
00:12:34,660 --> 00:12:39,380
If we can't get to the Boogeyman,
then why not bring the Boogeyman to us?
151
00:12:40,160 --> 00:12:41,160
Huh?
152
00:12:42,720 --> 00:12:44,840
No, not in here either.
153
00:12:48,380 --> 00:12:50,287
Hey, we've seen just
about every apartment
154
00:12:50,299 --> 00:12:52,400
for rent in the city,
and we haven't found it.
155
00:12:52,760 --> 00:12:54,780
There's one more we haven't tried.
156
00:12:59,380 --> 00:12:59,560
What?
157
00:13:00,160 --> 00:13:02,800
$1,500 for this place in this neighborhood?
158
00:13:03,240 --> 00:13:04,860
You have to be out of your mind.
159
00:13:05,880 --> 00:13:08,160
A karate expert would
be afraid to live here.
160
00:13:09,920 --> 00:13:10,920
We'll take it.
161
00:13:11,660 --> 00:13:12,660
Oof!
162
00:13:15,660 --> 00:13:19,340
Maybe the dresser would look
better against the other wall.
163
00:13:19,900 --> 00:13:22,600
Peter, hey, the Boogeyman's
a pretty sharp cookie.
164
00:13:23,040 --> 00:13:26,080
This has got to look real if we're
going to fool him into opening up for us.
165
00:13:28,140 --> 00:13:30,940
These will help create the proper ambience.
166
00:13:31,560 --> 00:13:35,500
Wow! It's Dopey Dog!
I used to have one of these.
167
00:13:36,640 --> 00:13:38,180
We've only got one problem.
168
00:13:38,181 --> 00:13:41,560
We need someone to sleep here
tonight who can pass for a child.
169
00:13:42,100 --> 00:13:44,661
Someone whose thoughts,
actions, and general state
170
00:13:44,673 --> 00:13:47,040
of mind are identical
to, say, a six-year-old.
171
00:13:47,041 --> 00:13:49,280
Ah, Dopey!
172
00:13:52,100 --> 00:13:54,360
Uh, something I can do for you guys?
173
00:13:56,680 --> 00:13:59,780
Remember, as long as you're
on a parade, he can't hurt you.
174
00:14:02,060 --> 00:14:03,740
I want a glass of water.
175
00:14:05,460 --> 00:14:07,440
Here, now go to sleep.
176
00:14:09,400 --> 00:14:10,400
Peter!
177
00:14:10,840 --> 00:14:13,140
What? Tell me a story.
178
00:14:15,020 --> 00:14:16,600
He's just getting into the role.
179
00:14:16,960 --> 00:14:19,280
He's going to be in a body
cast if he keeps this up.
180
00:14:19,860 --> 00:14:22,740
Once upon a time, there were four
Ghostbusters who had a job to do,
181
00:14:22,760 --> 00:14:25,056
and they couldn't do it because
one of them wouldn't go to sleep.
182
00:14:25,080 --> 00:14:26,080
The end!
183
00:14:42,300 --> 00:14:44,680
What have we here?
184
00:14:45,480 --> 00:14:47,520
A rather large toddler?
185
00:14:48,320 --> 00:14:49,620
Queens! Ghostbusters!
186
00:14:53,340 --> 00:14:55,140
It's all over, Boogie.
187
00:14:57,880 --> 00:15:01,280
He wants to play rough.
188
00:15:01,980 --> 00:15:03,020
Full stream, now!
189
00:15:03,620 --> 00:15:04,980
Drive him back through the portal.
190
00:15:15,320 --> 00:15:17,020
Peter, help me keep it open.
191
00:15:19,380 --> 00:15:20,940
We've got to go after him.
192
00:15:21,240 --> 00:15:22,240
Roger.
193
00:15:24,360 --> 00:15:25,360
Yeehaw!
194
00:15:26,000 --> 00:15:27,580
See you on the other side, Egon.
195
00:15:29,980 --> 00:15:30,320
Charge!
196
00:15:30,321 --> 00:15:31,321
Charge!
197
00:15:33,840 --> 00:15:37,900
As an interior decorator, this
guy makes a great Boogie Man.
198
00:15:38,940 --> 00:15:39,980
This place is weird.
199
00:15:40,640 --> 00:15:43,100
Where is it? I mean, where are we?
200
00:15:44,880 --> 00:15:46,260
It's the Boogie Man's realm.
201
00:15:47,240 --> 00:15:51,140
A sort of in-between place that opens
the children's rooms all over the world.
202
00:15:52,820 --> 00:15:56,320
So he uses all these doors
to move from closet to closet.
203
00:15:56,940 --> 00:15:57,940
Pretty sneaky.
204
00:16:01,120 --> 00:16:03,940
Okay, let's get real here.
How do we find this guy?
205
00:16:04,400 --> 00:16:08,260
You were foolish to follow me.
206
00:16:10,240 --> 00:16:12,940
I don't think that's going
to be a problem here.
207
00:16:25,120 --> 00:16:26,960
He's getting away.
208
00:16:38,230 --> 00:16:40,890
Come on! I don't know
if we're coming or going.
209
00:16:41,490 --> 00:16:42,490
Oh, okay.
210
00:16:43,490 --> 00:16:44,490
He's gone.
211
00:16:45,650 --> 00:16:47,410
No, wait. There he is.
212
00:16:47,890 --> 00:16:50,470
He's coming back
into the real world.
213
00:16:57,210 --> 00:17:01,610
After him! Yeah! Go
get him, Ghostbusters!
214
00:17:02,450 --> 00:17:04,270
Bust a Boogie Man! Yeah!
215
00:17:07,590 --> 00:17:08,590
Get him!
216
00:17:09,510 --> 00:17:10,510
This way! Quick!
217
00:17:10,930 --> 00:17:12,890
Nothing to worry about, folks.
We'll handle it.
218
00:17:13,130 --> 00:17:14,130
You go back to sleep.
219
00:17:14,550 --> 00:17:17,130
I knew we shouldn't have
bought a house in Hollywood.
220
00:17:18,830 --> 00:17:20,890
There he goes!
221
00:17:21,890 --> 00:17:22,930
Come on, shoot!
222
00:17:23,570 --> 00:17:31,190
You know he's funny, don't you?
223
00:17:32,050 --> 00:17:33,050
Whoa!
224
00:17:43,850 --> 00:17:49,110
Mr. Lamon's opinion, Egon, but this
isn't going exactly as we planned, is it?
225
00:17:49,330 --> 00:17:50,330
Whoa!
226
00:17:51,190 --> 00:17:52,730
Let me get back here.
227
00:17:55,070 --> 00:17:56,810
Where did that come from?
228
00:17:56,811 --> 00:18:01,690
This is the Boogie Man's domain.
He can use it against us.
229
00:18:02,090 --> 00:18:05,090
What happens if we blast this thing
with our particle beams? No telling.
230
00:18:05,830 --> 00:18:09,170
The laws of physics
are different here.
231
00:18:09,650 --> 00:18:12,190
It could be even worse
than crossing the streams.
232
00:18:13,010 --> 00:18:14,010
Whoa! Thanks, Ray.
233
00:18:14,050 --> 00:18:16,750
For a moment, I was worried.
234
00:18:19,690 --> 00:18:23,270
We have no other choice.
We have to go after him.
235
00:18:23,870 --> 00:18:24,870
Let's do it.
236
00:18:27,930 --> 00:18:28,930
Whoa!
237
00:18:31,590 --> 00:18:35,010
Fireworks?
Why did the beams turn it into fireworks?
238
00:18:35,690 --> 00:18:36,690
Why not? Fair enough.
239
00:18:37,010 --> 00:18:41,190
Egon, can you use your PK
meter to track the Boogie Man?
240
00:18:44,960 --> 00:18:49,040
Too much supernatural energy in this place.
I can't zero in on him.
241
00:18:49,340 --> 00:18:53,180
We'd better do something about him fast.
We might not be so lucky next time.
242
00:18:53,720 --> 00:18:56,260
There's only one way to
destroy the Boogie Man.
243
00:18:56,261 --> 00:18:58,660
You have the ghost bomb I
told you to bring, Ray? Right here.
244
00:19:00,700 --> 00:19:01,700
245
00:19:01,980 --> 00:19:04,741
But it doesn't have enough power
to do any real damage to this place.
246
00:19:05,040 --> 00:19:07,380
Not yet. But we can fix that.
247
00:19:08,120 --> 00:19:10,640
Before we do anything, let's
find someplace more solid.
248
00:19:11,200 --> 00:19:22,550
Let me get this straight.
249
00:19:22,970 --> 00:19:27,470
We're hooking our proton packs up to the
bomb to provide the necessary power? Correct.
250
00:19:27,471 --> 00:19:30,384
The resulting
hyperspatial implosion
251
00:19:30,396 --> 00:19:33,710
might just seal off the
Boogie Man's realm forever.
252
00:19:34,210 --> 00:19:35,937
Then let's set it.
Let's get moving.
253
00:19:35,949 --> 00:19:37,810
If the Boogie Man shows
up while we're defenseless...
254
00:19:38,190 --> 00:19:40,410
Thanks, Winston. We get the picture.
255
00:19:41,270 --> 00:19:42,810
Okay. This is it.
256
00:19:46,410 --> 00:19:49,670
Set your packs on overload.
Let's go. We have to hurry.
257
00:19:50,450 --> 00:19:51,450
Boop.
258
00:19:58,460 --> 00:19:59,980
I'll hold them off.
259
00:20:00,560 --> 00:20:02,240
Yeah? You and what Starfleet?
260
00:20:03,560 --> 00:20:04,560
Egon!
261
00:20:05,660 --> 00:20:06,660
No!
262
00:20:09,880 --> 00:20:12,700
It won't scare me again.
263
00:20:13,080 --> 00:20:16,940
Yeah! We'll see about that.
264
00:20:16,941 --> 00:20:23,260
After I finish with you, I'll
deal with the Carter children.
265
00:20:26,800 --> 00:20:27,800
Look, Kenny.
266
00:20:28,140 --> 00:20:32,520
Now watch me put him
in to your so-called heroes.
267
00:20:33,220 --> 00:20:34,880
We've got to help them.
268
00:20:35,240 --> 00:20:37,880
No. No, I'm scared.
269
00:20:38,220 --> 00:20:42,000
We're scared. He can get us.
We've got to be brave. Come on.
270
00:20:50,800 --> 00:20:57,720
It ends here and now, Boogie Man. No more
scaring little boys and girls. Not ever.
271
00:20:57,820 --> 00:21:02,359
Hey, Boogie Man!
You don't scare me yet.
272
00:21:02,371 --> 00:21:07,480
You look stupid. Your head's
too big. And you've got bad breath.
273
00:21:08,580 --> 00:21:10,200
Make it. Kenny, get out of here.
274
00:21:20,800 --> 00:21:22,960
Run. Hurry. We've only got seconds left.
275
00:21:50,570 --> 00:21:51,730
What's going on here?
276
00:21:51,731 --> 00:21:52,990
Get back!
277
00:22:00,850 --> 00:22:02,750
What was that? That, Mrs.
278
00:22:03,690 --> 00:22:06,970
Carter, was the Boogie
Man going bye-bye.
279
00:22:08,630 --> 00:22:14,030
The portal is sealed. The Boogie
Man's realm has been closed off forever.
280
00:22:14,570 --> 00:22:16,110
Now do you believe us?
281
00:22:16,950 --> 00:22:19,070
Looks like we owe all of you an apology.
282
00:22:19,610 --> 00:22:22,490
Think nothing of it, sir.
All in a night's work.
283
00:22:24,610 --> 00:22:25,630
Sleep well, kids.
284
00:22:26,790 --> 00:22:30,170
We will. Now. Thank you.
285
00:22:31,790 --> 00:22:36,070
Talk about exhausted.
I could sleep for a couple of ice ages.
286
00:22:36,810 --> 00:22:39,490
At least we're not the only
ones who sleep soundly.
287
00:22:39,910 --> 00:22:42,415
Yeah. Kids all over the
world can rest knowing that the
288
00:22:42,427 --> 00:22:44,990
Boogie Man won't be coming
out of their closets anymore.
289
00:22:45,630 --> 00:22:47,850
Kind of gives you a warm
glow, doesn't it? Yipe.
290
00:22:49,750 --> 00:22:51,330
He's back.
291
00:22:51,910 --> 00:22:53,930
All right, Boogie. We know you're in there.
292
00:22:54,350 --> 00:22:56,090
Come out with your talons up.
293
00:23:00,850 --> 00:23:01,850
Goodbye.
294
00:23:05,860 --> 00:23:09,750
Let me blast him. I mean it.
I'm talking full stream here.
295
00:23:10,110 --> 00:23:12,850
This ghost is toast. Look over me.
296
00:23:19,310 --> 00:23:42,280
Thanks for watching!
22557
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.