Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,141 --> 00:00:08,981
[church bells ring]
2
00:00:36,061 --> 00:00:38,981
[speaks Greek]
3
00:00:52,461 --> 00:00:54,621
[man in Greek] It's over, Mother Superior.
4
00:00:54,701 --> 00:00:57,021
I brought the accounts so you can see.
5
00:00:57,261 --> 00:00:59,061
The money has run out.
6
00:00:59,701 --> 00:01:01,541
[in Greek] But we need medicine.
7
00:01:02,461 --> 00:01:04,181
We need beds.
8
00:01:04,261 --> 00:01:05,861
We need food.
9
00:01:07,341 --> 00:01:10,381
I can't turn people away.
10
00:01:11,021 --> 00:01:14,461
In the past, when funds have run low,
11
00:01:14,541 --> 00:01:17,181
you have managed
to make personal contributions.
12
00:01:18,541 --> 00:01:21,101
I have already sold everything.
13
00:01:21,181 --> 00:01:23,661
[man] Then we have no choice.
14
00:01:24,301 --> 00:01:26,381
The Order must close.
15
00:01:54,821 --> 00:01:56,301
[man in English] And three,
16
00:01:56,381 --> 00:01:57,381
two...
17
00:02:01,701 --> 00:02:04,941
[presenter] Tonight on Meet the Press,
we have a very special guest indeed.
18
00:02:05,021 --> 00:02:07,701
His Royal Highness Prince Philip,
the Duke of Edinburgh.
19
00:02:08,301 --> 00:02:13,981
Here in Washington as part of an 18-day
tour of Canada and the United States.
20
00:02:14,421 --> 00:02:17,381
-Welcome, sir.
-Thank you. Delighted to be here.
21
00:02:17,781 --> 00:02:20,341
Now, so many questions to ask,
so little time.
22
00:02:20,621 --> 00:02:22,901
But one thing we'd like
to clear up right away
23
00:02:23,261 --> 00:02:27,261
for all of us ignorant Americans
who just don't understand.
24
00:02:27,341 --> 00:02:28,701
How come you're not king?
25
00:02:28,781 --> 00:02:29,981
[chuckles]
26
00:02:30,061 --> 00:02:34,221
Because when a king of England marries,
his wife, whoever she is,
27
00:02:34,301 --> 00:02:36,421
automatically becomes queen, correct?
28
00:02:36,501 --> 00:02:37,741
Uh, yes, correct.
29
00:02:37,821 --> 00:02:41,101
So, when the Queen married you,
what happened?
30
00:02:41,781 --> 00:02:44,461
As a fellow male, I am aggrieved.
31
00:02:45,101 --> 00:02:46,621
Yes, and you're right to be.
32
00:02:46,701 --> 00:02:49,541
-Hmm.
-[Philip] No, it's monstrously unjust.
33
00:02:51,061 --> 00:02:53,981
And to continue this theme of injustice,
34
00:02:54,061 --> 00:02:58,061
a recent news dispatch from London
begins this way:
35
00:02:58,461 --> 00:03:01,941
"Queen Elizabeth has not had
a pay raise in over 15 years."
36
00:03:02,021 --> 00:03:02,901
True.
37
00:03:03,381 --> 00:03:06,741
[presenter] The article then goes on
about the significant challenge
38
00:03:06,821 --> 00:03:10,861
the royal family faces in surviving
on the existing allowance.
39
00:03:11,541 --> 00:03:14,901
Is this creating
an awkward situation, sir?
40
00:03:14,981 --> 00:03:18,181
[Philip] Very. We go into the red,
I think, next year.
41
00:03:18,581 --> 00:03:23,141
Which, uh, which is not bad housekeeping,
if you come to think of it.
42
00:03:23,221 --> 00:03:26,301
We've kept the whole thing going
on a budget,
43
00:03:26,381 --> 00:03:30,381
which was based on the costs of...
of over 15 years ago,
44
00:03:30,461 --> 00:03:32,581
when the Queen acceded to the throne.
45
00:03:33,781 --> 00:03:36,821
[presenter]
So, in order to afford everything...
46
00:03:36,901 --> 00:03:40,261
Well, very considerable corners
have had to be cut,
47
00:03:40,341 --> 00:03:42,661
and it is beginning to have its effect.
48
00:03:43,501 --> 00:03:47,261
Now, if nothing happens,
we shall either have to, um...
49
00:03:48,021 --> 00:03:49,101
I mean, I don't know.
50
00:03:49,181 --> 00:03:52,581
We, uh, we may have to move
into smaller premises, who knows?
51
00:03:54,421 --> 00:03:57,501
-Smaller palaces?
-[Philip] Something like that.
52
00:03:58,221 --> 00:04:00,781
We've already embarked
on a general belt-tightening
53
00:04:00,861 --> 00:04:02,621
which has not made life easy.
54
00:04:02,701 --> 00:04:06,021
I mean, for instance,
we had a... we had a small yacht,
55
00:04:06,101 --> 00:04:07,701
which we have had to sell.
56
00:04:07,781 --> 00:04:08,701
Really?
57
00:04:08,781 --> 00:04:11,341
[Philip] I shall probably have
to give up polo fairly soon
58
00:04:11,421 --> 00:04:12,741
and things like that.
59
00:04:13,861 --> 00:04:17,581
[presenter] Thank you.
We'll be back with Meet the Press...
60
00:04:17,661 --> 00:04:19,861
International call, please.
London, England.
61
00:04:21,021 --> 00:04:23,741
01946 0200.
62
00:04:26,101 --> 00:04:27,861
[phone line rings]
63
00:04:27,941 --> 00:04:30,421
-Hello, Ken here.
-Ken, it's John Armstrong.
64
00:04:30,501 --> 00:04:32,501
I'm in New York on the Muhammad Ali story,
65
00:04:32,581 --> 00:04:36,181
and I've just seen the Duke of Edinburgh
give an interview on television here.
66
00:04:36,261 --> 00:04:39,581
Give me 600 words and hold the front page.
67
00:04:39,661 --> 00:04:41,821
-It's yours.
-You won't regret it.
68
00:04:46,261 --> 00:04:48,261
[pen clicks]
69
00:06:01,621 --> 00:06:03,061
[soldier] Present arms!
70
00:06:14,861 --> 00:06:19,701
I had intended to start our agenda
with the situation in Eastern Nigeria,
71
00:06:19,781 --> 00:06:21,901
but given the article in today's Guardian
72
00:06:21,981 --> 00:06:24,141
about His Royal Highness
the Duke of Edinburgh--
73
00:06:24,221 --> 00:06:26,581
Yes, perhaps we ought to start with that.
74
00:06:27,461 --> 00:06:29,381
What was the reaction in Cabinet?
75
00:06:29,461 --> 00:06:31,021
[Wilson] Positive, on the whole.
76
00:06:31,101 --> 00:06:33,461
In view of the gloomy economic forecast,
77
00:06:33,541 --> 00:06:36,741
might I suggest that the government
follows the advice of John Armstrong,
78
00:06:36,821 --> 00:06:38,421
writing in today's Guardian,
79
00:06:38,501 --> 00:06:42,301
and sells off an outdated and
redundant piece of state infrastructure,
80
00:06:42,381 --> 00:06:43,461
the royal family.
81
00:06:43,541 --> 00:06:45,061
[chuckling]
82
00:06:45,901 --> 00:06:46,781
On the whole?
83
00:06:46,861 --> 00:06:49,461
Well, of course the usual suspects
were jumping up and down.
84
00:06:49,541 --> 00:06:51,301
Benn, Crossman, Castle.
85
00:06:52,221 --> 00:06:53,341
You'd expect that.
86
00:06:53,421 --> 00:06:56,221
Perhaps a whip-round,
"Buy the Prince a New Pony"?
87
00:06:56,701 --> 00:06:58,581
In the current economic climate,
88
00:06:58,661 --> 00:07:02,861
with honest working families up
and down the country fighting to survive,
89
00:07:02,941 --> 00:07:07,701
I find a plea of poverty
from a jumped-up freeloader like him
90
00:07:07,781 --> 00:07:10,621
not just inappropriate,
but downright offensive.
91
00:07:10,701 --> 00:07:11,661
[all] Hear, hear!
92
00:07:11,741 --> 00:07:15,981
I'm assuming you know what that family
costs the British taxpayer each year.
93
00:07:16,061 --> 00:07:18,061
Two and a half million.
94
00:07:18,141 --> 00:07:21,501
Now, when you compare that
to the average family--
95
00:07:21,581 --> 00:07:24,861
I do know that. ยฃ1,607.
96
00:07:24,941 --> 00:07:30,061
Per year. The royal family costs
more than four times that per day.
97
00:07:30,141 --> 00:07:33,741
-And now they're asking for more! More!
-Outrageous!
98
00:07:33,821 --> 00:07:35,901
Come on, Barbara,
it's not cheap playing polo.
99
00:07:35,981 --> 00:07:38,341
-[laughter]
-How dare they? When half...
100
00:07:38,421 --> 00:07:42,701
[Wilson] It was the reaction
from the rest of them that concerned me.
101
00:07:43,221 --> 00:07:45,221
The fence-sitters.
102
00:07:45,741 --> 00:07:46,741
Before the article,
103
00:07:46,821 --> 00:07:50,221
I would have said there were
six hardliners in Cabinet
104
00:07:50,301 --> 00:07:52,101
in favor of cutting the Civil List
105
00:07:52,181 --> 00:07:55,381
against 14 whom we might call moderates.
106
00:07:57,541 --> 00:08:01,141
Now, the figures are more like ten to ten.
107
00:08:02,221 --> 00:08:06,701
-That's a significant and worrying swing.
-And your own position?
108
00:08:08,021 --> 00:08:08,901
Mine, ma'am?
109
00:08:08,981 --> 00:08:10,701
Yes, Prime Minister, yours.
110
00:08:11,061 --> 00:08:12,621
You hold the casting vote.
111
00:08:14,861 --> 00:08:17,821
Well, I've always been
an ardent supporter of the monarchy,
112
00:08:18,341 --> 00:08:19,701
as the record shows.
113
00:08:20,941 --> 00:08:24,021
But when it comes to a plea of poverty
114
00:08:24,101 --> 00:08:26,941
from the husband
of the richest woman in the world
115
00:08:27,301 --> 00:08:31,661
and an appeal to the British taxpayer
for a pay rise at a time like this,
116
00:08:32,301 --> 00:08:34,261
even I find myself...
117
00:08:35,901 --> 00:08:37,141
conflicted.
118
00:08:37,661 --> 00:08:39,821
[Philip]
I mean, what does he want us to do?
119
00:08:39,901 --> 00:08:43,781
Live in a semi-detached?
Travel everywhere on the omnibus?
120
00:08:43,861 --> 00:08:45,701
Actually, he did mention travel.
121
00:08:46,741 --> 00:08:48,901
That the royal yacht is funded
by the Navy,
122
00:08:49,381 --> 00:08:51,501
our aeroplanes by the Air Force,
123
00:08:51,941 --> 00:08:54,341
and that Margaret's recent holiday
in America
124
00:08:54,421 --> 00:08:56,261
cost the Exchequer ยฃ30,000.
125
00:08:56,341 --> 00:08:59,341
For which, I am told,
she did two days' actual work.
126
00:08:59,421 --> 00:09:03,541
Margaret's holiday not only secured
a multi-million pound bailout,
127
00:09:03,621 --> 00:09:06,621
but she also got rave reviews
in every newspaper in the world,
128
00:09:07,061 --> 00:09:09,821
which is a darn sight more
than Mr. Wilson and his...
129
00:09:10,221 --> 00:09:13,861
economically incompetent socialist chums
have achieved.
130
00:09:17,621 --> 00:09:18,621
Leave it with me.
131
00:09:20,821 --> 00:09:21,941
What does that mean?
132
00:09:23,421 --> 00:09:26,021
It means this needs a response.
133
00:09:26,941 --> 00:09:28,061
A robust response.
134
00:09:28,421 --> 00:09:32,181
-Philip...
-You deserve to be paid properly.
135
00:09:32,981 --> 00:09:34,901
We deserve to be paid properly.
136
00:09:35,941 --> 00:09:38,021
Well, I'm not going to rest until we are.
137
00:09:38,101 --> 00:09:39,301
[Philip clears throat]
138
00:09:58,461 --> 00:10:00,941
[indistinct chatter]
139
00:10:10,661 --> 00:10:15,701
[Mother Superior in Greek]
It's a genuine Ceylon sapphire
140
00:10:16,221 --> 00:10:18,661
set in diamonds.
141
00:10:19,021 --> 00:10:21,101
[pawnbroker]
No genuine sapphire is that size.
142
00:10:21,181 --> 00:10:23,421
If even a fraction of that were real,
it would be--
143
00:10:23,501 --> 00:10:25,341
Test it.
144
00:10:50,381 --> 00:10:51,421
[exhales]
145
00:10:59,381 --> 00:11:03,261
When you come up with an honest price,
146
00:11:03,341 --> 00:11:05,981
I will consider selling it.
147
00:11:06,861 --> 00:11:12,461
You can find me at the
Christian Sisterhood of Martha and Mary.
148
00:11:12,861 --> 00:11:15,941
10 Pefkon Street, Neo Iraklio.
149
00:11:17,381 --> 00:11:19,381
[sirens wail]
150
00:11:21,101 --> 00:11:23,101
[dogs bark in the distance]
151
00:11:30,981 --> 00:11:32,381
[bell rings]
152
00:11:35,221 --> 00:11:36,541
Unbelievable!
153
00:11:36,621 --> 00:11:39,621
The jewelry gangs these days!
154
00:11:39,701 --> 00:11:40,941
The lengths they go to!
155
00:12:03,221 --> 00:12:05,221
-[pawnbroker] Did you arrest her?
-[policeman] Who?
156
00:12:05,301 --> 00:12:06,981
[pawnbroker] The fake nun.
157
00:12:07,261 --> 00:12:09,821
[policeman]
There's nothing fake about her, you idiot.
158
00:12:10,181 --> 00:12:12,901
She's a real nun. And a real princess.
159
00:12:13,101 --> 00:12:13,981
What?
160
00:12:14,061 --> 00:12:18,461
Princess Alice of Greece and Denmark
was born in Windsor Castle.
161
00:12:18,941 --> 00:12:23,901
Her great-uncle was the Tsar of Russia,
her great-grandmother was Queen Victoria,
162
00:12:23,981 --> 00:12:27,541
and her son is married
to the Queen of England.
163
00:12:29,741 --> 00:12:31,581
[indistinct chatter]
164
00:12:36,141 --> 00:12:41,701
Did you come up with a price yet, sweetie?
165
00:12:46,541 --> 00:12:48,821
[Philip] Uh, sweetie, are you there?
166
00:12:51,461 --> 00:12:52,421
Can you hear me?
167
00:12:53,501 --> 00:12:54,901
[switch clicks]
168
00:12:56,221 --> 00:12:57,221
Sweetie?
169
00:12:59,221 --> 00:13:00,221
Sweetie?
170
00:13:04,381 --> 00:13:06,301
-Hello, sweetie?
-[microphone feedback]
171
00:13:09,061 --> 00:13:10,461
[footman] Your Royal Highness.
172
00:13:12,621 --> 00:13:16,421
Hello, sweetie? Can you hear me?
Do pick up.
173
00:13:19,301 --> 00:13:20,461
Hello?
174
00:13:24,101 --> 00:13:27,101
-Your Royal Highness.
-[Philip] Hello? Sweetie?
175
00:13:27,181 --> 00:13:28,741
-Your Majesty.
-[Elizabeth] Yes.
176
00:13:28,821 --> 00:13:30,941
-His Royal Highness the Duke of--
-Not me, I'm afraid.
177
00:13:31,021 --> 00:13:33,901
I'm "darling" or "cabbage."
"Sweetie" is someone else.
178
00:13:34,461 --> 00:13:35,861
[door opens]
179
00:13:35,941 --> 00:13:37,741
Ah, you see? It works.
180
00:13:39,381 --> 00:13:41,581
-You asked to see me.
-Yes.
181
00:13:47,101 --> 00:13:48,101
So...
182
00:13:49,141 --> 00:13:51,701
-I've spoken to Colonel Adeane.
-Yes.
183
00:13:51,781 --> 00:13:53,501
-And Martin Charteris.
-Yes.
184
00:13:53,581 --> 00:13:55,541
-And William Heseltine.
-Oh.
185
00:13:55,621 --> 00:13:57,741
A collection of the people
you most hate in life.
186
00:13:58,301 --> 00:14:00,621
-Hmm.
-Well, we all got together.
187
00:14:00,701 --> 00:14:03,341
In a reptile cage? At a zoo?
188
00:14:03,421 --> 00:14:07,621
No. It was decided that as part
of a new public relations initiative,
189
00:14:07,701 --> 00:14:09,741
-you're going to be launched.
-What?
190
00:14:10,341 --> 00:14:11,901
Well, not like a rocket.
191
00:14:12,701 --> 00:14:15,021
-Well, perhaps a bit like a rocket.
-Ah...
192
00:14:15,101 --> 00:14:16,381
[Philip] And to that end,
193
00:14:16,461 --> 00:14:19,221
I'd like you to participate,
alongside the whole family,
194
00:14:19,301 --> 00:14:21,861
in a landmark film
to be shown on television.
195
00:14:21,941 --> 00:14:22,941
Mm-hmm?
196
00:14:24,101 --> 00:14:26,021
I've told you the story, haven't I?
197
00:14:26,101 --> 00:14:28,341
That when I was a baby...
198
00:14:28,421 --> 00:14:30,301
-Yes.
-...we had to flee Greece.
199
00:14:30,381 --> 00:14:32,661
-Yes, in a lemon crate.
-An orange crate.
200
00:14:32,741 --> 00:14:36,901
And that was because the people had
taken against us as the royal family.
201
00:14:37,341 --> 00:14:39,661
From that moment on,
we were displaced.
202
00:14:40,661 --> 00:14:41,661
In exile.
203
00:14:42,221 --> 00:14:45,101
I was... I was without a proper home,
without a family.
204
00:14:45,461 --> 00:14:48,461
And I... I don't want that for us.
205
00:14:49,021 --> 00:14:51,901
I want people to like us,
to feel that they know us.
206
00:14:51,981 --> 00:14:52,861
[scoffs]
207
00:14:53,341 --> 00:14:55,461
I know you value your privacy,
208
00:14:55,541 --> 00:14:57,901
but I think there's a lot about you
that they would like
209
00:14:57,981 --> 00:14:59,301
if they... if they got a chance.
210
00:14:59,661 --> 00:15:02,861
The fact that, generally,
you're good value for money.
211
00:15:02,941 --> 00:15:04,981
Like a pair of long-lasting boots?
212
00:15:06,541 --> 00:15:10,581
Is there anything one loves more in life
than a pair of long-lasting boots?
213
00:15:13,421 --> 00:15:15,941
-It all sounds hideous.
-Yes.
214
00:15:16,661 --> 00:15:18,261
I thought that's what you'd say.
215
00:15:18,661 --> 00:15:20,821
But if you
and the other reptiles insist...
216
00:15:22,141 --> 00:15:23,421
I'm afraid we do.
217
00:15:26,861 --> 00:15:28,821
[door opens]
218
00:15:28,901 --> 00:15:30,341
-[door closes]
-[scoffs]
219
00:15:40,501 --> 00:15:41,661
[Queen Mother] A film?
220
00:15:41,741 --> 00:15:44,621
[Philip] Yes. It's a...
it's a documentary film.
221
00:15:46,661 --> 00:15:50,701
-Tony, do you want to...
-It means, um... no acting.
222
00:15:51,101 --> 00:15:54,221
No artifice. Just the real thing.
223
00:15:54,301 --> 00:15:55,981
Like one of those wildlife films.
224
00:15:56,061 --> 00:15:58,101
-Oh, I like those.
-Hmm.
225
00:15:58,781 --> 00:16:02,901
Yes, except this time,
we are the endangered species.
226
00:16:03,381 --> 00:16:06,141
[Philip] Yes, exactly. It will follow
all of us in our daily lives
227
00:16:06,221 --> 00:16:09,861
to prove to everyone out there
what we in here already know.
228
00:16:13,621 --> 00:16:16,021
-What's that?
-Well, how hard we all work.
229
00:16:16,621 --> 00:16:19,301
And what good value we represent.
230
00:16:19,701 --> 00:16:22,341
How much we deserve the taxpayers' money.
231
00:16:22,421 --> 00:16:24,981
So we'll all have to get used
to cameras being here all the time?
232
00:16:25,061 --> 00:16:28,141
Not all the time. They will follow us
on and off over the next few months.
233
00:16:28,541 --> 00:16:32,181
So, all of you on best behavior.
234
00:16:39,101 --> 00:16:41,141
It's jolly powerful that light, isn't it?
235
00:16:41,221 --> 00:16:42,701
Back it up, would you, Gary?
236
00:16:42,941 --> 00:16:44,741
-I'm sorry, ma'am.
-Yes, thank you.
237
00:16:44,821 --> 00:16:46,821
[indistinct chatter]
238
00:16:53,021 --> 00:16:54,381
[man] Ronald Lee.
239
00:16:56,141 --> 00:16:57,221
David Salt.
240
00:16:59,221 --> 00:17:01,021
-Terry Edwards.
-Your Majesty.
241
00:17:02,221 --> 00:17:03,501
Sally Phipps.
242
00:17:04,181 --> 00:17:06,501
[Philip] It must all seem very glamorous.
243
00:17:07,181 --> 00:17:10,701
The British Olympic team for lunch,
the American President for dinner,
244
00:17:11,461 --> 00:17:12,621
but it's a lot of work,
245
00:17:12,701 --> 00:17:15,181
a lot of preparation,
and a lot of expense.
246
00:17:15,821 --> 00:17:17,941
In terms of what it actually achieves,
247
00:17:18,581 --> 00:17:20,901
I like think that it, we, are...
248
00:17:21,821 --> 00:17:23,221
worth every penny.
249
00:17:24,141 --> 00:17:25,581
[director] Gents, over here.
250
00:17:26,301 --> 00:17:27,221
Go on.
251
00:17:39,341 --> 00:17:41,141
-Good afternoon, Prime Minister.
-Afternoon.
252
00:17:41,221 --> 00:17:44,101
[Wilson] I was half-expecting cameras here
to greet me.
253
00:17:44,181 --> 00:17:45,981
Lights, microphones...
254
00:17:46,061 --> 00:17:47,101
Oh, you've heard?
255
00:17:47,181 --> 00:17:48,061
Yes.
256
00:17:48,141 --> 00:17:51,381
I'm afraid my husband is quite taken
by the idea of this documentary.
257
00:17:51,461 --> 00:17:53,621
And while
I might not understand television,
258
00:17:53,701 --> 00:17:55,061
I do understand marriage,
259
00:17:55,141 --> 00:17:57,421
and when it is important
to let someone shine.
260
00:17:58,141 --> 00:18:01,461
Now, we have a lot to catch up on,
not least a military coup in Athens.
261
00:18:01,541 --> 00:18:05,341
Yes, um... where, I believe,
your mother-in-law's still living.
262
00:18:06,301 --> 00:18:10,421
According to the Foreign Office,
it's possible she's in some danger.
263
00:18:10,501 --> 00:18:12,661
-[gunfire]
-[screaming]
264
00:18:12,741 --> 00:18:15,021
[announcer in Greek]
This is a public announcement.
265
00:18:15,101 --> 00:18:17,021
The government has fallen,
266
00:18:17,101 --> 00:18:21,541
and the military has assumed control
of the city and the country.
267
00:18:21,621 --> 00:18:27,021
All foreign nationals
must leave immediately.
268
00:18:27,101 --> 00:18:29,061
...a shot of the table and...
269
00:18:29,141 --> 00:18:31,621
And I'll sort of just chat
about preparations.
270
00:18:31,701 --> 00:18:34,181
We'll capture some of your conversations
with the staff.
271
00:18:35,101 --> 00:18:36,661
How long will that take?
272
00:18:36,741 --> 00:18:38,501
We should be ready any second.
273
00:18:41,981 --> 00:18:43,741
Is that the most recent shot list?
274
00:18:44,141 --> 00:18:46,141
-Carry on.
-Yes, sir.
275
00:18:50,661 --> 00:18:51,741
Hello, you.
276
00:18:52,741 --> 00:18:54,621
I spoke to the Prime Minister today.
277
00:18:54,701 --> 00:18:58,061
As you know, Athens is in the throes
of a military coup.
278
00:18:58,661 --> 00:18:59,741
Yes.
279
00:18:59,821 --> 00:19:02,661
The Foreign Office view is
that we should send a plane
280
00:19:02,741 --> 00:19:04,421
to bring your mother to England
281
00:19:04,501 --> 00:19:06,221
-to live here with us.
-Here?
282
00:19:06,301 --> 00:19:09,381
Yes, here. I'm sure you'll agree
there's room at the inn.
283
00:19:09,461 --> 00:19:11,181
-When?
-As soon as possible.
284
00:19:11,261 --> 00:19:12,581
-Tomorrow?
-We can't do that.
285
00:19:12,941 --> 00:19:14,421
-Why not?
-In case you hadn't noticed,
286
00:19:14,501 --> 00:19:17,141
we have cameras
crawling all over the place.
287
00:19:17,221 --> 00:19:18,821
As it happens, I had noticed.
288
00:19:18,901 --> 00:19:22,341
Well, we can't afford to have
my mother jeopardize this film.
289
00:19:22,421 --> 00:19:24,461
-You know what she's like.
-A little eccentric, yes.
290
00:19:24,541 --> 00:19:25,621
No, more than that.
291
00:19:25,701 --> 00:19:29,301
She's not of our world,
nor, frankly, suited to it. She's...
292
00:19:30,581 --> 00:19:34,541
She's been in institutions
most of her adult life. She's not...
293
00:19:35,381 --> 00:19:38,701
She's not well.
And with this film, appearances are vital.
294
00:19:38,781 --> 00:19:42,301
We need to be careful, very careful.
The answer is no.
295
00:19:47,781 --> 00:19:48,981
[Philip] Are you ready?
296
00:19:50,941 --> 00:19:52,421
[clears throat] Come on.
297
00:19:52,661 --> 00:19:54,461
-[director] Camera ready.
-[Philip] Hurry up.
298
00:19:54,541 --> 00:19:57,221
Of course she should come. She's 82.
299
00:19:57,461 --> 00:19:59,261
And if being mother
to the Duke of Edinburgh,
300
00:19:59,341 --> 00:20:01,941
mother-in-law to the Queen
isn't qualification enough,
301
00:20:02,021 --> 00:20:04,821
the fact that she's grandmother
to our future king is.
302
00:20:04,901 --> 00:20:06,221
Bring her over.
303
00:20:06,301 --> 00:20:09,381
Put her in a room next to Princess Anne.
She can keep an eye on her.
304
00:20:09,621 --> 00:20:10,861
Yes, ma'am.
305
00:20:16,461 --> 00:20:17,541
[clapperboard clicks]
306
00:20:20,061 --> 00:20:22,061
[chanting in Greek]
307
00:20:32,941 --> 00:20:38,501
[Alice in Greek] Goodbye, my dear family.
308
00:20:41,741 --> 00:20:42,901
Goodbye...
309
00:20:44,941 --> 00:20:47,621
my dear sisters.
310
00:20:51,701 --> 00:20:57,821
May the Lord bless you.
311
00:20:59,341 --> 00:21:03,661
May the Lord protect you.
312
00:22:15,141 --> 00:22:16,661
[in English] Thank you, dear.
313
00:22:17,101 --> 00:22:18,301
[groans]
314
00:22:22,341 --> 00:22:23,581
[exhales]
315
00:22:26,701 --> 00:22:27,981
Your Royal Highness.
316
00:22:29,861 --> 00:22:30,941
Thank you.
317
00:22:32,261 --> 00:22:33,501
Please, this way.
318
00:22:55,981 --> 00:22:57,541
Your Majesty.
319
00:22:57,901 --> 00:23:00,781
We're so happy to have you here with us,
safe and sound.
320
00:23:01,221 --> 00:23:03,061
You're very kind.
321
00:23:03,381 --> 00:23:04,541
Too kind.
322
00:23:08,541 --> 00:23:09,821
[exhales deeply]
323
00:23:11,381 --> 00:23:12,501
Bubbikins?
324
00:23:13,141 --> 00:23:16,221
I'm afraid your dear son is indisposed
at the moment.
325
00:23:16,621 --> 00:23:18,581
We're in the middle of having a film made.
326
00:23:20,261 --> 00:23:21,141
What?
327
00:23:21,901 --> 00:23:24,341
It doesn't matter.
He'll come and visit you soon.
328
00:23:24,421 --> 00:23:27,341
You must be tired. We'll find someone
to take you to your room.
329
00:23:27,581 --> 00:23:28,901
Thank you.
330
00:23:40,981 --> 00:23:42,861
-Bubbikins?
-Yes.
331
00:23:43,461 --> 00:23:44,661
[chuckles]
332
00:24:13,901 --> 00:24:16,061
Your room, Your Royal Highness.
333
00:24:17,221 --> 00:24:18,141
Oh!
334
00:24:18,621 --> 00:24:19,821
It's lovely.
335
00:24:21,821 --> 00:24:23,221
[Philip clears throat]
336
00:24:25,581 --> 00:24:28,781
Your Royal Highness, just to say
that Princess Alice has arrived.
337
00:24:31,981 --> 00:24:33,221
Thank you, Martin.
338
00:24:56,341 --> 00:24:57,461
[sighs]
339
00:25:09,581 --> 00:25:10,741
[Philip clears throat]
340
00:25:38,061 --> 00:25:41,381
[Alice speaks Greek]
341
00:25:43,421 --> 00:25:45,741
[in English] Mama, please! Please!
342
00:25:47,421 --> 00:25:48,341
Mama!
343
00:26:27,901 --> 00:26:29,981
Sir, they're ready for you.
344
00:26:39,261 --> 00:26:42,061
[man on TV] Early morning, semi-detached,
Highgate, London.
345
00:26:42,141 --> 00:26:45,261
-Industrial consultant Rex...
-[Queen Mother] They're rolling, dear.
346
00:26:45,861 --> 00:26:48,341
We are being filmed watching television.
347
00:26:49,021 --> 00:26:51,181
That people might watch us
348
00:26:51,661 --> 00:26:55,261
watching television
on their own television sets at home.
349
00:26:56,501 --> 00:26:59,381
This really is plumbing new depths
of banality.
350
00:27:01,701 --> 00:27:03,981
[man on TV] They're simple to operate,
and experts predict
351
00:27:04,061 --> 00:27:05,461
that in 20 years' time,
352
00:27:05,541 --> 00:27:08,661
all new houses will be built
with special computer points
353
00:27:08,741 --> 00:27:10,701
and that terminals
will be cheaper to rent
354
00:27:10,781 --> 00:27:12,061
than today's telephones.
355
00:27:12,661 --> 00:27:15,461
-What do we do now?
-Do you expect us to say something?
356
00:27:16,501 --> 00:27:18,541
-Yes.
-Well, what?
357
00:27:18,621 --> 00:27:20,301
Did someone prepare something?
358
00:27:20,701 --> 00:27:22,101
[director] I think the general idea
359
00:27:22,181 --> 00:27:24,941
is it be unscripted
to reflect a normal evening.
360
00:27:25,581 --> 00:27:27,781
[Margaret]
This is nothing like a normal evening.
361
00:27:28,141 --> 00:27:29,501
If it was a normal evening,
362
00:27:29,581 --> 00:27:35,221
we'd all be on our own
in sad isolation in individual palaces.
363
00:27:35,301 --> 00:27:37,021
It wouldn't be crowded like this.
364
00:27:37,101 --> 00:27:40,621
This is like
some kind of nightmare Christmas.
365
00:27:40,701 --> 00:27:42,021
Rex Malik sees a future world
366
00:27:42,101 --> 00:27:44,621
where children could be
virtually educated by computer,
367
00:27:44,701 --> 00:27:46,661
where every home
will have its own terminal
368
00:27:46,741 --> 00:27:47,901
plugged into a central brain...
369
00:27:47,981 --> 00:27:50,861
Uh, perhaps, Your Majesties,
Your Royal Highnesses,
370
00:27:50,941 --> 00:27:54,141
perhaps you might comment
on what's on the television.
371
00:27:55,301 --> 00:27:59,701
That'd be easier if there was something
remotely amusing to watch.
372
00:27:59,781 --> 00:28:01,181
I agree. This is deathly.
373
00:28:01,541 --> 00:28:03,221
Things might improve with a drink.
374
00:28:03,301 --> 00:28:04,821
Everything improves with a drink.
375
00:28:04,901 --> 00:28:05,941
Not everything.
376
00:28:06,301 --> 00:28:07,861
Oh, don't be such a prig.
377
00:28:08,341 --> 00:28:09,501
[snaps fingers] Colin.
378
00:28:09,901 --> 00:28:12,501
-[director] And cut.
-[Margaret] Oh, thank God for that.
379
00:28:15,501 --> 00:28:16,501
[Alice sighs]
380
00:28:31,421 --> 00:28:32,581
Hello?
381
00:28:37,821 --> 00:28:38,861
Hello?
382
00:28:58,741 --> 00:29:00,381
Hello, dear.
383
00:29:01,461 --> 00:29:02,621
Do you mind?
384
00:29:03,421 --> 00:29:05,301
No, no, not at all.
385
00:29:05,421 --> 00:29:08,621
There wasn't a light to be had
anywhere in the palace.
386
00:29:11,461 --> 00:29:12,341
[director] Who's that?
387
00:29:12,661 --> 00:29:16,621
The Duke of Edinburgh's mother,
Princess Alice of Greece and Denmark.
388
00:29:18,861 --> 00:29:19,861
[snaps fingers]
389
00:29:36,781 --> 00:29:38,901
[indistinct chatter]
390
00:29:38,981 --> 00:29:40,021
[Philip] For God's sake.
391
00:29:40,101 --> 00:29:41,501
Somebody stop that.
392
00:29:43,341 --> 00:29:45,421
[shouts] Now! Damn it!
393
00:29:50,341 --> 00:29:51,981
[director] Tell us about your convent.
394
00:29:52,701 --> 00:29:58,741
[Alice] Yes, it's called
the Sisterhood of Martha and Mary,
395
00:29:58,821 --> 00:30:02,141
and it's at 10 Pefkon Street in Athens.
396
00:30:04,301 --> 00:30:07,141
[director] Tell us more about Greece.
Is Greece in trouble today?
397
00:30:07,221 --> 00:30:08,981
Is that what brought you to this...
398
00:30:09,541 --> 00:30:10,461
Stop.
399
00:30:10,541 --> 00:30:12,541
[indistinct chatter]
400
00:30:31,261 --> 00:30:34,061
It's a nightmare.
We have to get her out of here.
401
00:30:34,141 --> 00:30:35,861
-Somewhere no one will see her.
-What?
402
00:30:35,941 --> 00:30:37,901
We are in the middle
of filming a documentary,
403
00:30:37,981 --> 00:30:40,421
which is critical
as a public relations exercise.
404
00:30:40,501 --> 00:30:43,021
On this occasion, the filmmakers
agreed to give up the footage.
405
00:30:43,101 --> 00:30:45,261
Next time, they might not be so kind.
406
00:30:45,821 --> 00:30:49,861
Her presence at the palace threatens
to derail the entire thing.
407
00:30:49,941 --> 00:30:52,141
-Why are you so angry with her?
-I'm not angry.
408
00:30:52,221 --> 00:30:53,461
Yes, you are. You're furious.
409
00:30:54,421 --> 00:30:56,981
Have you even been to see her yet
since she arrived?
410
00:30:59,421 --> 00:31:02,021
-You haven't.
-Let me give you some advice.
411
00:31:02,341 --> 00:31:04,581
Stop patronizing me!
412
00:31:04,821 --> 00:31:08,741
Stop interfering and stop meddling.
Just stop. You know nothing.
413
00:31:09,261 --> 00:31:10,821
I know that she's your mother.
414
00:31:16,221 --> 00:31:19,301
-Technically, yes.
-What is that supposed to mean?
415
00:31:20,381 --> 00:31:22,261
It means she gave birth to me.
416
00:31:24,021 --> 00:31:25,461
She was never a mother.
417
00:31:26,821 --> 00:31:27,741
Philip.
418
00:31:30,661 --> 00:31:31,661
Philip!
419
00:31:35,901 --> 00:31:36,981
[door slams]
420
00:31:49,661 --> 00:31:52,861
Rosa came running to me
in the middle of the night and said,
421
00:31:52,941 --> 00:31:55,901
"We have to get more buckets!"
422
00:31:55,981 --> 00:31:58,541
It was like listening
to an orchestra overnight.
423
00:31:58,621 --> 00:32:00,421
Ping, pong, ping...
424
00:32:00,501 --> 00:32:01,541
[laughter]
425
00:32:01,621 --> 00:32:03,341
It was really quite funny,
426
00:32:03,421 --> 00:32:06,741
except, of course,
we were all soaking wet and jolly cold.
427
00:32:06,821 --> 00:32:08,181
[Elizabeth] Ah, two of you.
428
00:32:11,941 --> 00:32:14,181
-Your Majesty.
-Oh.
429
00:32:14,261 --> 00:32:18,341
Yaya's been telling me the most
incredible stories about her life.
430
00:32:18,421 --> 00:32:19,421
[Elizabeth] Has she?
431
00:32:19,661 --> 00:32:22,341
I just came to make sure
you had everything you need. Please.
432
00:32:22,421 --> 00:32:25,461
Oh, yes. I have more than everything.
433
00:32:25,541 --> 00:32:27,101
But her convent doesn't.
434
00:32:27,261 --> 00:32:29,781
-Darling, shush.
-It needs ยฃ200 for the roof.
435
00:32:29,861 --> 00:32:32,301
-Really?
-It's true.
436
00:32:32,501 --> 00:32:36,261
And ยฃ300 for new medicine and beds.
437
00:32:36,341 --> 00:32:39,701
So, we're busy writing to patrons
and benefactors, asking for money.
438
00:32:40,181 --> 00:32:42,181
The palace writing paper...
439
00:32:42,941 --> 00:32:44,501
we think it could help.
440
00:32:44,861 --> 00:32:47,981
And if there's anything here
we might consider selling.
441
00:32:48,861 --> 00:32:50,021
Such as?
442
00:32:51,141 --> 00:32:52,021
A painting.
443
00:32:52,781 --> 00:32:53,901
A painting?
444
00:32:56,061 --> 00:32:56,941
Or a clock.
445
00:32:58,301 --> 00:33:00,381
There are so many clocks everywhere.
446
00:33:00,861 --> 00:33:03,581
You wouldn't miss one or two, surely?
447
00:33:03,701 --> 00:33:07,661
It's not quite so simple.
Some of them aren't ours to sell.
448
00:33:08,781 --> 00:33:12,101
But maybe your darling son
will be good enough to make a donation.
449
00:33:12,981 --> 00:33:13,901
Oh.
450
00:33:14,861 --> 00:33:16,181
Bubbikins.
451
00:33:18,941 --> 00:33:19,861
Yes, Bubbikins.
452
00:33:21,021 --> 00:33:24,021
In the meantime,
we'll get you some more cigarettes,
453
00:33:24,101 --> 00:33:28,981
and I promise we'll have a big jumble sale
of all the palace valuables on our return.
454
00:33:30,461 --> 00:33:31,501
Please.
455
00:33:36,261 --> 00:33:37,221
What?
456
00:33:42,181 --> 00:33:44,061
-Morning, Bridget.
-Morning, John.
457
00:33:44,581 --> 00:33:47,941
-[Bridget] Excited to watch tonight?
-[John] I couldn't be more excited.
458
00:33:52,301 --> 00:33:53,981
-Morning, Bridget.
-Good morning.
459
00:34:02,581 --> 00:34:03,421
Right.
460
00:34:04,061 --> 00:34:05,221
Turn it on.
461
00:34:07,501 --> 00:34:08,541
[switch clicks]
462
00:34:10,901 --> 00:34:15,181
Buckingham Palace, known around the world
as the home of Queen Elizabeth II.
463
00:34:15,981 --> 00:34:18,861
-Until now, an impenetrable fortress...
-[Elizabeth gasps] Here we go.
464
00:34:18,941 --> 00:34:20,701
...its inner workings hidden from view.
465
00:34:20,781 --> 00:34:22,941
That is all about to change.
466
00:34:23,381 --> 00:34:26,141
We have been granted
a rare peek behind the curtains
467
00:34:26,221 --> 00:34:29,021
to the home
of the most important family in Britain.
468
00:34:30,301 --> 00:34:31,541
As the day begins...
469
00:34:31,901 --> 00:34:33,861
Oh, no, my hair looks frightful.
470
00:34:33,941 --> 00:34:36,741
How many pounds do they say
the camera adds, dear?
471
00:34:36,821 --> 00:34:38,821
-[laughter]
-Shush.
472
00:34:38,901 --> 00:34:40,781
-But like many of her subjects...
-Turn it up.
473
00:34:40,861 --> 00:34:43,461
...the Queen has an office job,
and with five departments to manage,
474
00:34:43,541 --> 00:34:45,781
she relies heavily
on her private secretaries.
475
00:34:45,861 --> 00:34:46,901
Thank you.
476
00:34:47,701 --> 00:34:49,181
[Adeane] And these are the...
477
00:34:49,981 --> 00:34:51,381
recommendations for the...
478
00:34:51,461 --> 00:34:55,141
[narrator] These men manage all the
Queen's engagements and responsibilities,
479
00:34:55,221 --> 00:34:58,141
and nothing goes on in the palace
without their knowledge.
480
00:34:58,821 --> 00:35:01,821
As the day goes on,
it brings with it more royal duties.
481
00:35:01,901 --> 00:35:03,581
[man]
I hereby list the following titles...
482
00:35:03,661 --> 00:35:06,381
[narrator] First of all,
a meeting of the Privy Council.
483
00:35:07,181 --> 00:35:10,341
Now, you might be wondering
why no one is sitting down.
484
00:35:10,421 --> 00:35:12,661
Well, no one quite knows the answer.
485
00:35:12,741 --> 00:35:14,981
But it certainly helps
to keep things brief.
486
00:35:15,461 --> 00:35:17,461
[Anne] I wonder what's more dull,
487
00:35:18,061 --> 00:35:19,701
having to sit through
one of those meetings
488
00:35:19,781 --> 00:35:21,101
or having to watch it on television.
489
00:35:21,181 --> 00:35:23,821
[narrator] But it's not only the Queen
who has royal duties.
490
00:35:23,901 --> 00:35:26,781
The Queen Mother, too,
carries out many public engagements.
491
00:35:26,861 --> 00:35:28,981
Well, they captured your best side,
at least.
492
00:35:29,061 --> 00:35:30,261
-[laughs]
-[Philip] Shush.
493
00:35:32,261 --> 00:35:35,421
Oh, look, Mummy. It's your big close-up.
494
00:35:35,501 --> 00:35:37,341
I'm ready, Mr. DeMille!
495
00:35:37,821 --> 00:35:39,821
[laughter]
496
00:35:40,741 --> 00:35:43,141
[narrator]
One of Her Majesty's favorite pastimes
497
00:35:43,221 --> 00:35:47,501
is overseeing operations
at the 150-acre stud at Sandringham.
498
00:35:47,701 --> 00:35:50,741
But even then, royal duties never let up.
499
00:35:53,581 --> 00:35:56,381
Nor does the endless round
of functions and receptions.
500
00:35:58,141 --> 00:36:00,741
There's always some kind of occasion
to prepare for,
501
00:36:00,821 --> 00:36:02,101
and, whatever the function,
502
00:36:02,181 --> 00:36:05,381
the quality of food and service
must be second to none.
503
00:36:06,781 --> 00:36:10,981
These events may seem indulgent,
but they are of national importance,
504
00:36:11,581 --> 00:36:12,861
as is the formality.
505
00:36:13,261 --> 00:36:16,061
Ambassadors must be treated
exactly the same
506
00:36:16,141 --> 00:36:19,061
to avoid the impression
that one is favored over another.
507
00:36:19,141 --> 00:36:21,101
[ambassador]
It's been a great honor, Your Majesty.
508
00:36:21,181 --> 00:36:23,181
I found it very interesting, Ambassador.
509
00:36:23,261 --> 00:36:25,581
World problems are so complex,
aren't they?
510
00:36:25,661 --> 00:36:27,901
[narrator]
Of course, it's not all dinners and duty.
511
00:36:28,301 --> 00:36:32,021
Although the Queen and Prince Philip
are often separated from their children,
512
00:36:32,101 --> 00:36:34,621
the holidays are a time for family,
513
00:36:34,701 --> 00:36:37,501
and they make sure to take them
regularly and often.
514
00:36:37,581 --> 00:36:39,301
-Night, John.
-Night, Sally.
515
00:36:39,381 --> 00:36:40,941
[bagpipes play]
516
00:36:41,021 --> 00:36:43,781
[narrator] A favorite destination
is Balmoral Castle...
517
00:36:43,861 --> 00:36:44,741
[laughs]
518
00:36:44,821 --> 00:36:47,261
...the Queen's private residence
in the Highlands of Scotland.
519
00:36:48,341 --> 00:36:52,141
[John] "Last night, the nation
tuned in as one to watch a documentary
520
00:36:52,661 --> 00:36:56,261
that would restore the royal family
to their rightful place
521
00:36:56,341 --> 00:36:58,661
at the heart of the nation's affections.
522
00:36:59,421 --> 00:37:02,581
Sadly, that was not what they got.
523
00:37:03,261 --> 00:37:05,821
It's hard to imagine
what they were thinking,
524
00:37:06,221 --> 00:37:09,501
agreeing to open the doors
to television cameras.
525
00:37:09,581 --> 00:37:12,901
That stripped of all ceremony
and mystery,
526
00:37:12,981 --> 00:37:18,141
we would marvel at how normal they were,
how remarkably like us.
527
00:37:19,781 --> 00:37:22,581
That watching them travel
from castle to castle,
528
00:37:22,661 --> 00:37:27,341
palace to palace
in yachts and aeroplanes we pay for,
529
00:37:27,541 --> 00:37:32,261
stalking on land they own,
fishing on rivers they own,
530
00:37:32,341 --> 00:37:35,261
and cooking barbecues
in forests they own,
531
00:37:35,461 --> 00:37:38,861
we would reflect on
how tirelessly they toil,
532
00:37:38,941 --> 00:37:41,101
what good value for money they represent,
533
00:37:41,181 --> 00:37:44,221
and be moved to increase
the amount of money we pay them."
534
00:37:44,301 --> 00:37:47,301
-[laughter]
-Louder, John. Don't be shy! Come on!
535
00:37:47,381 --> 00:37:49,181
Let's all hear it. Come on, John.
536
00:37:49,261 --> 00:37:52,781
-Come on.
-"Even the most ardent monarchist
537
00:37:52,861 --> 00:37:57,901
must concede that the strongest piece
of armor in the monarchy's arsenal
538
00:37:57,981 --> 00:37:59,501
is its sense of mystery,
539
00:37:59,581 --> 00:38:03,781
-from which derives its air of majesty."
-[woman] Hear, hear!
540
00:38:04,821 --> 00:38:07,821
"The only thing awe-inspiring
about this lot
541
00:38:07,901 --> 00:38:11,501
is the size of their over-inflated
sense of self-entitlement...
542
00:38:11,581 --> 00:38:13,861
[laughter]
543
00:38:14,221 --> 00:38:17,221
...and their ability
to practice a line in small talk
544
00:38:17,301 --> 00:38:20,261
that would have life support patients
reaching for the off switch."
545
00:38:20,341 --> 00:38:21,501
[cheering]
546
00:38:21,581 --> 00:38:23,381
Well done, John. Well done.
547
00:38:44,501 --> 00:38:46,981
[Wilson] Wonderful viewing figures.
548
00:38:47,061 --> 00:38:50,581
The highest
for a factual documentary ever.
549
00:38:54,021 --> 00:38:57,181
And some lovely reviews
in the newspapers this morning.
550
00:38:57,261 --> 00:39:00,141
-They were brutal.
-None that I read.
551
00:39:10,381 --> 00:39:14,621
I like to think I understand television
as well as anyone in the country.
552
00:39:15,661 --> 00:39:18,061
I owe my political life to it.
553
00:39:19,141 --> 00:39:22,821
And that's because I've learned,
over time, how to do it.
554
00:39:23,421 --> 00:39:25,221
How to make it work for me.
555
00:39:26,061 --> 00:39:29,981
Perhaps the royal family
is not best suited to it.
556
00:39:31,261 --> 00:39:34,901
-Television is good for normal people.
-But that was the whole point.
557
00:39:35,501 --> 00:39:38,581
To show everyone that behind palace gates,
we are perfectly normal people.
558
00:39:38,861 --> 00:39:42,061
-No, ma'am, you're not normal.
-Aren't we?
559
00:39:42,701 --> 00:39:45,741
We wake up in the morning,
go to bed at night.
560
00:39:45,821 --> 00:39:48,701
We work, get tired, get colds.
561
00:39:49,181 --> 00:39:52,261
We have uncles that embarrass us,
Christmases to endure.
562
00:39:52,341 --> 00:39:53,621
We are perfectly normal.
563
00:39:53,701 --> 00:39:57,341
But people don't consider you to be and...
564
00:39:59,221 --> 00:40:02,461
if I may say, and this is where
it gets a little complicated...
565
00:40:04,861 --> 00:40:06,501
they don't want you to be normal.
566
00:40:07,581 --> 00:40:11,421
Well, what do they want? Tell me.
It's all any of us want to know.
567
00:40:11,981 --> 00:40:13,221
What do you want from us?
568
00:40:13,301 --> 00:40:15,501
Well, the truth is,
we don't know what we want.
569
00:40:15,581 --> 00:40:16,661
[scoffs]
570
00:40:18,061 --> 00:40:20,981
Other than we want you to be ideal.
571
00:40:22,501 --> 00:40:24,461
An ideal.
572
00:40:24,541 --> 00:40:26,901
No human being is ideal.
573
00:40:27,581 --> 00:40:29,661
Only God is ideal.
574
00:40:30,981 --> 00:40:34,141
Which is why I'd favor the royal family
being kept out of sight,
575
00:40:34,701 --> 00:40:35,941
out of mind,
576
00:40:36,701 --> 00:40:38,621
for our own survival and sanity.
577
00:40:38,701 --> 00:40:40,901
But the thing is we can't be hidden away.
578
00:40:40,981 --> 00:40:43,941
We have to be in full view all the time.
579
00:40:45,141 --> 00:40:46,461
So, what's the answer?
580
00:40:47,981 --> 00:40:51,821
The best we've come up with so far
is ritual and mystery.
581
00:40:52,661 --> 00:40:55,741
Because it keeps us hidden
while still in plain sight.
582
00:40:56,141 --> 00:40:58,181
The smoke and the mirrors,
583
00:40:58,741 --> 00:41:00,541
the mystery and the protocol,
584
00:41:00,821 --> 00:41:03,061
it's not there to keep us apart.
585
00:41:03,141 --> 00:41:05,301
It is there to keep us alive.
586
00:41:17,501 --> 00:41:19,501
[footsteps approach]
587
00:41:29,181 --> 00:41:31,021
-You rang?
-[Philip] Yes.
588
00:41:32,541 --> 00:41:33,661
Sit down.
589
00:41:43,661 --> 00:41:44,741
[Philip clears throat]
590
00:41:47,101 --> 00:41:51,021
Well, it seems the documentary not only
failed to achieve what I had hoped for,
591
00:41:51,101 --> 00:41:53,781
it has somehow achieved the opposite.
592
00:41:54,221 --> 00:41:57,181
Instead of writing about
what good value for money we represent,
593
00:41:58,421 --> 00:42:01,981
these commentators are united
in their mockery of our...
594
00:42:02,701 --> 00:42:05,421
our woodenness, our stupidity,
595
00:42:05,661 --> 00:42:08,261
our vanity, extravagance--
596
00:42:08,341 --> 00:42:10,621
-Well, I did warn you.
-Do not say you warned me.
597
00:42:10,701 --> 00:42:11,581
I did.
598
00:42:12,061 --> 00:42:14,501
It was always a daft idea.
It was always going to backfire.
599
00:42:14,581 --> 00:42:16,661
Is it really necessary for you
to speak your mind
600
00:42:16,741 --> 00:42:18,621
quite so mercilessly at every opportunity?
601
00:42:18,701 --> 00:42:20,661
Well, where do you think I get that from?
602
00:42:23,021 --> 00:42:23,981
[sighs]
603
00:42:31,941 --> 00:42:33,461
So, what are you going to do?
604
00:42:36,381 --> 00:42:37,581
[sighs]
605
00:42:37,661 --> 00:42:41,261
Actually, I was hoping we might talk
about what you're going to do.
606
00:42:42,421 --> 00:42:46,061
I would like to offer you
to The Manchester Guardian
607
00:42:46,741 --> 00:42:49,981
as the subject of a major,
in-depth profile.
608
00:42:50,061 --> 00:42:52,941
Why them? Why not The Daily Telegraph,
or the Daily Mail,
609
00:42:53,021 --> 00:42:55,741
or someone we could expect
to be a little bit friendly?
610
00:42:55,821 --> 00:42:58,821
Because,
in the light of all this criticism,
611
00:42:59,501 --> 00:43:03,941
an endorsement from our most vocal critics
would represent more of a turnaround.
612
00:43:04,021 --> 00:43:05,581
If we can get an endorsement.
613
00:43:05,661 --> 00:43:07,821
You're the most thrifty,
feet on the ground,
614
00:43:07,901 --> 00:43:10,621
low-profile,
unpretentious royal we've got.
615
00:43:11,901 --> 00:43:14,861
If anyone can salvage this, you can.
616
00:43:26,861 --> 00:43:28,781
[Philip] Give me the press secretary.
617
00:43:39,501 --> 00:43:43,061
John, I've just had a phone call
from the palace press secretary.
618
00:43:43,141 --> 00:43:45,181
Oh, let me guess, demanding an apology,
619
00:43:45,261 --> 00:43:47,861
calling my criticism unpatriotic,
treasonous...
620
00:43:47,941 --> 00:43:50,701
No, to offer us an interview
with Princess Anne.
621
00:43:50,781 --> 00:43:52,901
What? Little Miss Dumpy and Grumpy?
622
00:43:52,981 --> 00:43:55,261
Yes, and, uh, most bizarrely of all,
623
00:43:55,341 --> 00:43:58,221
they've specifically requested you
as the writer.
624
00:43:59,181 --> 00:44:00,981
Oh, they really have gone mad.
625
00:44:06,301 --> 00:44:08,901
-North central gate, please, sir.
-[driver] Right you are.
626
00:44:14,821 --> 00:44:18,661
John Armstrong
from The Guardian to see Anne.
627
00:44:18,941 --> 00:44:19,981
Who?
628
00:44:21,061 --> 00:44:24,741
-Princess Anne, for the interview?
-Yes, sir. Right this way.
629
00:44:33,901 --> 00:44:36,461
-Wait here, please, sir.
-Thank you.
630
00:44:59,261 --> 00:45:00,781
-Now, Yaya.
-What?
631
00:45:04,941 --> 00:45:05,981
Run.
632
00:45:07,061 --> 00:45:07,981
Go!
633
00:45:10,861 --> 00:45:11,901
[coughs]
634
00:45:37,221 --> 00:45:38,781
[footsteps approaching]
635
00:45:40,981 --> 00:45:43,581
Mr. Armstrong,
did you not receive the message?
636
00:45:43,661 --> 00:45:46,101
Her Royal Highness Princess Anne
is-is, um...
637
00:45:47,981 --> 00:45:49,061
is unwell,
638
00:45:49,501 --> 00:45:52,061
with a heavy cold, and is indisposed.
639
00:45:53,061 --> 00:45:56,061
-No, they didn't tell me.
-I'm so sorry. I'll see you out.
640
00:45:56,141 --> 00:45:58,301
-Who's that?
-Um, who?
641
00:45:58,381 --> 00:45:59,381
The nun.
642
00:46:00,021 --> 00:46:01,101
That's, uh...
643
00:46:02,021 --> 00:46:04,621
-That's Princess Alice.
-Who?
644
00:46:05,141 --> 00:46:07,701
Mother of His Royal Highness
Duke of Edinburgh.
645
00:46:08,381 --> 00:46:10,941
-[clears throat]
-Oh, do you think she'd talk to me?
646
00:46:11,021 --> 00:46:13,741
Uh, no, certainly not.
Uh, so, if you don't mind...
647
00:46:14,181 --> 00:46:17,021
-I could ask her myself.
-No, that wouldn't be appropriate.
648
00:46:17,101 --> 00:46:18,541
-Please, Mr. Armstrong--
-Hello.
649
00:46:19,301 --> 00:46:20,901
Hello, I'm John Armstrong.
650
00:46:20,981 --> 00:46:23,501
I'm writing an article about
the royal family for The Guardian.
651
00:46:23,581 --> 00:46:26,141
-Can I ask you some questions?
-What?
652
00:46:26,221 --> 00:46:29,061
I'm John Armstrong from The Guardian.
Could we have an interview?
653
00:46:29,381 --> 00:46:32,101
-Yes, of course.
-She said yes.
654
00:46:35,261 --> 00:46:36,301
[Alice coughs]
655
00:46:44,141 --> 00:46:46,341
So, my dear, how can I help you?
656
00:46:46,741 --> 00:46:50,341
Well, I think the people in this country
657
00:46:50,621 --> 00:46:54,341
would be very interested to get to know
the Queen's mother-in-law.
658
00:46:54,901 --> 00:46:57,461
-Really?
-Oh, yes. So...
659
00:46:58,141 --> 00:47:00,461
We should start from the very beginning.
660
00:47:01,061 --> 00:47:02,741
But I'm ancient.
661
00:47:03,261 --> 00:47:06,821
-We could be here a long time.
-And I have all the time in the world.
662
00:47:10,021 --> 00:47:11,021
Well...
663
00:47:13,741 --> 00:47:16,021
I was born in Windsor Castle.
664
00:47:17,181 --> 00:47:20,181
Queen Victoria herself was present
at my birth.
665
00:47:20,261 --> 00:47:21,181
Was she?
666
00:47:22,581 --> 00:47:25,181
Everyone thought I was a slow child.
667
00:47:25,261 --> 00:47:27,901
Slow? In which sense?
668
00:47:27,981 --> 00:47:29,701
-Walking?
-No, dear.
669
00:47:30,701 --> 00:47:31,781
[coughs]
670
00:47:33,861 --> 00:47:35,461
Slow in here.
671
00:47:37,461 --> 00:47:38,381
Right.
672
00:47:39,621 --> 00:47:41,581
I was born deaf.
673
00:47:42,661 --> 00:47:43,901
Oh, I'm sorry.
674
00:47:44,581 --> 00:47:46,501
But otherwise perfectly normal?
675
00:47:46,581 --> 00:47:48,301
Well, I thought so.
676
00:47:49,501 --> 00:47:50,901
But obviously others didn't,
677
00:47:50,981 --> 00:47:53,701
because then
I was diagnosed with schizophrenia.
678
00:47:55,941 --> 00:47:57,381
[takes notes]
679
00:47:57,461 --> 00:47:59,461
And sent to an asylum.
680
00:48:01,381 --> 00:48:02,621
A mental asylum?
681
00:48:02,941 --> 00:48:03,941
Yes.
682
00:48:06,821 --> 00:48:09,581
I was treated by Sigmund Freud.
683
00:48:15,941 --> 00:48:17,981
He was not a kind man.
684
00:48:25,901 --> 00:48:26,861
Go on.
685
00:48:29,301 --> 00:48:32,101
I was there for just over two years.
686
00:48:32,181 --> 00:48:33,381
Mm-hmm.
687
00:48:33,461 --> 00:48:35,661
And I managed to escape.
688
00:48:39,221 --> 00:48:43,101
-[indistinct conversation]
-[typewriter clicks]
689
00:48:56,061 --> 00:48:57,941
[phone rings]
690
00:50:01,781 --> 00:50:04,181
[prays]
691
00:50:37,981 --> 00:50:39,301
Bubbikins.
692
00:50:50,221 --> 00:50:51,261
[clears throat]
693
00:50:58,501 --> 00:51:01,901
"It is a common staple
of mother-in-law jokes...
694
00:51:02,941 --> 00:51:05,381
that having one come to stay
is a nightmare.
695
00:51:06,221 --> 00:51:09,181
But having this mother-in-law to stay
can only be a blessing."
696
00:51:09,701 --> 00:51:10,621
Oh.
697
00:51:11,141 --> 00:51:13,341
"For Princess Alice is
that rarest of creatures...
698
00:51:14,261 --> 00:51:19,061
a member of a royal family that has
suffered more than the rest of us,
699
00:51:19,501 --> 00:51:21,221
worked harder than the rest of us,
700
00:51:21,701 --> 00:51:23,941
and created more good than the rest of us.
701
00:51:28,901 --> 00:51:32,941
Congenitally deaf,
she was consistently misunderstood,
702
00:51:33,021 --> 00:51:35,221
marginalized and underestimated.
703
00:51:36,181 --> 00:51:38,821
Doctors inflicted untold horrors on her,
704
00:51:39,661 --> 00:51:43,541
X-raying her womb to bring on menopause
and reduce her libido...
705
00:51:50,341 --> 00:51:54,421
and electroshock treatment
to treat her hysteria.
706
00:51:55,101 --> 00:51:56,781
But instead of bitterness,
707
00:51:57,381 --> 00:52:01,541
Princess Alice dedicated her life
to charity work, public service,
708
00:52:01,621 --> 00:52:06,181
and campaigning for social justice,
often at great personal risk."
709
00:52:09,181 --> 00:52:10,701
Well, it goes on and on.
710
00:52:14,581 --> 00:52:15,821
It's a love letter.
711
00:52:26,501 --> 00:52:27,981
I owe you an apology.
712
00:52:30,781 --> 00:52:32,341
Whatever for?
713
00:52:32,421 --> 00:52:33,821
My faithlessness.
714
00:52:34,421 --> 00:52:37,981
All this time, I've been trying
to keep you out of sight of the cameras,
715
00:52:38,061 --> 00:52:41,501
when, quite clearly,
you should have been center stage.
716
00:52:43,781 --> 00:52:47,421
If anyone owes anyone an apology,
717
00:52:48,301 --> 00:52:50,541
we both know it's the other way round.
718
00:52:51,781 --> 00:52:55,341
At least your sisters had something
of their mother.
719
00:52:58,421 --> 00:53:03,501
When we were forced to leave Greece,
I couldn't cope.
720
00:53:08,021 --> 00:53:09,501
I needed care.
721
00:53:12,381 --> 00:53:13,781
I needed help.
722
00:53:14,181 --> 00:53:17,221
But that... that wasn't help
that they gave you.
723
00:53:18,181 --> 00:53:19,061
It was torture.
724
00:53:19,901 --> 00:53:22,261
-They tried their best.
-No.
725
00:53:22,341 --> 00:53:24,821
The treatment they gave you was barbaric.
726
00:53:25,341 --> 00:53:29,301
And your courage in rising above it
was remarkable.
727
00:53:30,421 --> 00:53:32,421
I didn't do it alone.
728
00:53:34,781 --> 00:53:36,101
I couldn't have.
729
00:53:38,421 --> 00:53:41,661
I had help every step of the way.
730
00:53:47,021 --> 00:53:50,261
Now, Bubbikins,
you mentioned faithlessness.
731
00:53:50,981 --> 00:53:52,501
How is your faith?
732
00:53:53,901 --> 00:53:55,981
-Dormant.
-What?
733
00:53:58,381 --> 00:53:59,381
Dormant.
734
00:54:01,181 --> 00:54:02,661
That's not good.
735
00:54:13,301 --> 00:54:16,541
Let this be a mother's gift...
736
00:54:17,821 --> 00:54:19,181
to her child.
737
00:54:21,421 --> 00:54:23,581
The one piece of advice...
738
00:54:29,541 --> 00:54:31,741
Find yourself a faith.
739
00:54:35,181 --> 00:54:37,061
It helps. No...
740
00:54:40,381 --> 00:54:42,021
Not just helps.
741
00:54:46,541 --> 00:54:48,021
It's everything.
742
00:55:00,141 --> 00:55:02,541
Oh, it looks like it's clearing up.
743
00:55:04,541 --> 00:55:07,061
What do you say? A walk?
744
00:55:17,501 --> 00:55:21,421
So, we'll move lunch
with Lord and Lady Casey to the 12th,
745
00:55:21,501 --> 00:55:24,461
meaning there's enough time
for the presentation of the Queen's Colour
746
00:55:24,541 --> 00:55:28,181
to the Central Flying School
at RAF Little Rissington on the 9th.
747
00:55:28,581 --> 00:55:31,461
Well done. Thank you, Michael.
Is that everything?
748
00:55:33,461 --> 00:55:35,061
There is one more thing, ma'am.
749
00:55:35,621 --> 00:55:38,501
The royal family documentary
750
00:55:38,581 --> 00:55:41,381
has had a great deal of interest
from overseas broadcasters.
751
00:55:41,901 --> 00:55:43,581
The Canadian Broadcasting Corporation,
752
00:55:43,661 --> 00:55:45,501
the Australian Broadcasting Corporation,
753
00:55:45,581 --> 00:55:47,061
-CBS in the United States--
-No.
754
00:55:48,221 --> 00:55:50,061
-Ma'am?
-I don't think so.
755
00:55:50,981 --> 00:55:51,981
Right.
756
00:55:53,261 --> 00:55:57,061
I gather the BBC plans to repeat it
in three weeks' time.
757
00:55:57,141 --> 00:55:58,701
I don't think that either.
758
00:55:59,701 --> 00:56:03,421
As a matter of fact, I think it best if
that documentary were never seen again,
759
00:56:03,501 --> 00:56:05,301
anywhere, by anyone.
760
00:56:09,301 --> 00:56:10,861
Can I leave that with you?
761
00:56:12,221 --> 00:56:13,341
Yes, ma'am.
762
00:56:24,381 --> 00:56:25,581
[sighs]
763
00:56:40,741 --> 00:56:42,741
[indistinct chatter]
58645
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.