Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:11,420 --> 00:00:12,900
[Elizabeth] Now, Anne, what's this?
2
00:00:12,980 --> 00:00:14,860
-[Anne] A penguin.
-[Elizabeth] Very good.
3
00:00:14,940 --> 00:00:18,100
And, Charles, who do you suppose
is surrounded by penguins at the moment?
4
00:00:18,180 --> 00:00:20,100
-[Charles] Daddy.
-[Elizabeth] Yes, that's right.
5
00:00:20,180 --> 00:00:23,020
That's because he's in the Antarctic,
and from there,
6
00:00:23,100 --> 00:00:26,900
he goes to the South Shetland Islands,
then he goes on to the Falkland Islands.
7
00:00:26,980 --> 00:00:30,420
And then he goes all the way up here,
to Ascension Island.
8
00:00:31,140 --> 00:00:32,940
All these are
British Overseas Territories,
9
00:00:33,020 --> 00:00:35,020
and they have to be visited
every once in a while,
10
00:00:35,100 --> 00:00:37,180
so they don't feel neglected or forgotten,
11
00:00:37,260 --> 00:00:39,380
and don't get any silly ideas
like becoming independent.
12
00:00:39,460 --> 00:00:41,260
-Right, brushed your teeth?
-[Charles] Yes.
13
00:00:41,340 --> 00:00:43,060
-Good. Have you said your prayers?
-Yes.
14
00:00:43,140 --> 00:00:45,860
-Jolly good. Right. Night-night.
-[Anne] Night-night, Mommy.
15
00:00:46,420 --> 00:00:47,580
[Nanny] Come along, children.
16
00:00:47,660 --> 00:00:49,820
[Elizabeth] Oh, we might put a picture
of the Duke of Edinburgh
17
00:00:49,900 --> 00:00:52,700
by the children's bed,
so they recognize him when he gets back.
18
00:00:53,380 --> 00:00:55,180
Five months is a long time at that age.
19
00:00:55,260 --> 00:00:57,540
-[Nanny] Yes, ma'am.
-[footsteps approaching]
20
00:01:00,700 --> 00:01:03,540
-[Elizabeth] Oh, what's that?
-From His Royal Highness, ma'am.
21
00:01:04,100 --> 00:01:05,740
Footage from the Royal Tour.
22
00:01:05,980 --> 00:01:06,820
How nice.
23
00:01:08,980 --> 00:01:11,260
We might watch that instead
of our next film.
24
00:01:16,300 --> 00:01:17,300
[door closes]
25
00:01:28,620 --> 00:01:30,980
[sighs]
26
00:01:39,140 --> 00:01:40,780
[cocks gun]
27
00:01:45,620 --> 00:01:49,020
[phone ringing]
28
00:01:50,660 --> 00:01:52,380
Kensington 3742.
29
00:01:53,540 --> 00:01:54,420
Tommy.
30
00:03:07,300 --> 00:03:08,460
[scissors snipping]
31
00:03:14,020 --> 00:03:16,580
[airplane engines whining]
32
00:03:16,660 --> 00:03:19,060
[indistinct chattering]
33
00:03:25,380 --> 00:03:27,940
The Prime Minister returns
after three weeks in Jamaica.
34
00:03:28,020 --> 00:03:29,380
And here he is now!
35
00:03:29,460 --> 00:03:31,540
[reporters clamoring]
36
00:03:32,460 --> 00:03:34,100
[camera shutters clicking]
37
00:03:35,140 --> 00:03:39,100
Thank you. Thank you.
It's wonderful to be back amongst you.
38
00:03:40,340 --> 00:03:45,380
As you know, I, uh... I went away
to concentrate on my health.
39
00:03:46,140 --> 00:03:49,980
I'm now fully fit to resume my duties.
40
00:03:50,740 --> 00:03:53,300
-Thank you.
-[reporters clamoring]
41
00:03:55,540 --> 00:03:57,380
Quiet, everyone. Sit down you two.
42
00:03:57,460 --> 00:03:59,620
-[Anne] It's starting.
-Charles, come on, darling.
43
00:03:59,700 --> 00:04:04,260
Now, he's sent some notes to accompany
the footage, so I'll read aloud.
44
00:04:06,140 --> 00:04:08,140
-[light clicks]
-[projector whirs]
45
00:04:09,100 --> 00:04:10,460
"Hello, all of you!"
46
00:04:10,540 --> 00:04:11,380
[all] Hello!
47
00:04:11,460 --> 00:04:13,700
-[Elizabeth laughs] "Hello, Daddy!"
-[Anne] Hello, Daddy!
48
00:04:13,780 --> 00:04:15,940
[Elizabeth] "I can picture
you all perfectly,
49
00:04:16,020 --> 00:04:19,260
sitting there wishing it was
Creature from the Black Lagoon.
50
00:04:19,340 --> 00:04:20,660
[all laughing]
51
00:04:20,740 --> 00:04:25,780
But instead, this is just
boring old me arriving..."
52
00:04:25,860 --> 00:04:27,340
-[Anne] Penguins!
-That's not Daddy, is it?
53
00:04:27,420 --> 00:04:28,660
"...at King George Island..."
54
00:04:28,740 --> 00:04:30,340
Look! [laughs]
55
00:04:30,420 --> 00:04:33,060
"...a hundred miles
off the coast of Antarctica..."
56
00:04:33,140 --> 00:04:35,620
-[Margaret] There's your daddy.
-[Anne] Is that Daddy?
57
00:04:35,700 --> 00:04:39,580
"...and nestled between the white bones
of ancient whales.
58
00:04:39,660 --> 00:04:42,940
Here we've made some new friends,
and Mike was rather smitten."
59
00:04:43,020 --> 00:04:45,260
-Look how tame they are.
-[Margaret] He's got a beard!
60
00:04:45,340 --> 00:04:47,060
Yes, yes.
They're all growing beards.
61
00:04:47,140 --> 00:04:49,380
-It makes them look a bit shifty.
-[laughter]
62
00:04:49,460 --> 00:04:52,460
Oh, no, don't say that.
It makes him look like an explorer.
63
00:04:56,620 --> 00:04:58,860
-[Queen Mother] What's that?
-This is very funny, Mommy.
64
00:04:58,940 --> 00:05:03,820
Um, "We've even installed some signage
so we can find our way home."
65
00:05:03,900 --> 00:05:07,020
Oh, Buckingham Palace!
Oh, that's good. I like that.
66
00:05:07,100 --> 00:05:09,500
"It's a bit of a commute to the office,
though."
67
00:05:09,580 --> 00:05:11,100
[laughing]
68
00:05:13,820 --> 00:05:16,780
[inaudible dialogue]
69
00:05:21,500 --> 00:05:23,700
"Luckily, we found some friends
for company,
70
00:05:23,780 --> 00:05:27,660
the British Hunting Aerosurvey teams,
who make
71
00:05:27,740 --> 00:05:30,420
excellent tennis companions."
Oh, look. [laughs]
72
00:05:30,500 --> 00:05:32,780
They're all playing tennis.
Isn't that silly?
73
00:05:32,860 --> 00:05:34,060
[Queen Mother] Goodness me!
74
00:05:34,140 --> 00:05:37,100
[Elizabeth] "Now, some things
about huskies that you never knew.
75
00:05:37,180 --> 00:05:39,780
They have eyes of different colors."
76
00:05:39,860 --> 00:05:42,700
-Oh, like the Kaiser.
-[Elizabeth] Oh, Mommy. [laughs]
77
00:05:43,260 --> 00:05:47,060
"But most of all,
they really, really like tennis balls."
78
00:05:47,140 --> 00:05:48,220
Yes, we can see that.
79
00:05:48,460 --> 00:05:50,980
"And they have claws to ensure
they don't slip on the ice."
80
00:05:51,060 --> 00:05:53,100
Oh, look, now, Philip's on one.
81
00:06:00,340 --> 00:06:03,020
"Joining our family
of animals are the penguins...
82
00:06:04,060 --> 00:06:06,980
and seals, who send their love to you all.
83
00:06:07,060 --> 00:06:08,020
As do I.
84
00:06:10,620 --> 00:06:12,060
Your loving papa...
85
00:06:12,900 --> 00:06:13,740
and husband.
86
00:06:15,820 --> 00:06:16,820
Philip."
87
00:06:28,540 --> 00:06:30,220
[projector clicking]
88
00:06:36,700 --> 00:06:38,580
-[Elizabeth] Good morning.
-[car door opens]
89
00:06:40,180 --> 00:06:41,020
[car door closes]
90
00:06:41,100 --> 00:06:42,100
Tommy?
91
00:06:43,500 --> 00:06:44,700
Your Majesty.
92
00:06:44,780 --> 00:06:46,900
I thought you were supposed to be
in happy retirement.
93
00:06:46,980 --> 00:06:49,780
-I am, ma'am.
-Then what on earth are you doing here?
94
00:06:50,340 --> 00:06:53,060
Oh, dear. Either you missed the place
more than you could bear,
95
00:06:53,140 --> 00:06:53,980
which would be--
96
00:06:54,060 --> 00:06:55,260
-Tragic.
-Yes.
97
00:06:56,180 --> 00:06:58,580
Or there's a serious problem,
and you've been called in to help.
98
00:06:58,660 --> 00:07:01,740
Yep. Just a routine matter
with Colonel Adeane, ma'am.
99
00:07:01,820 --> 00:07:04,660
It's hardly routine if he sent
one of the royal cars.
100
00:07:05,340 --> 00:07:07,740
Well, in actual fact, that's my car.
101
00:07:07,820 --> 00:07:08,980
We gave you a car?
102
00:07:09,060 --> 00:07:11,980
You did, ma'am.
As part of the farewell package.
103
00:07:12,060 --> 00:07:13,300
Not the driver too, surely?
104
00:07:13,380 --> 00:07:14,340
The driver too.
105
00:07:16,060 --> 00:07:18,180
-Was that me?
-I believe so.
106
00:07:18,700 --> 00:07:22,060
Well, you've always held a very special
place in all of our hearts, Tommy.
107
00:07:22,740 --> 00:07:23,940
Anyway, I must go.
108
00:07:24,140 --> 00:07:25,020
Windsor, ma'am?
109
00:07:25,580 --> 00:07:26,620
No, Sandringham.
110
00:07:27,300 --> 00:07:29,780
Michael's re-arranged things
to give me a couple of days off.
111
00:07:29,860 --> 00:07:31,180
Quite right.
112
00:07:32,340 --> 00:07:33,180
[laughs]
113
00:07:33,260 --> 00:07:36,380
-[car starts]
-[door closes]
114
00:07:42,020 --> 00:07:44,620
[Lascelles] You did well
to bring this to me, Michael.
115
00:07:46,100 --> 00:07:51,060
I've served three generations
of the royal family, four monarchs...
116
00:07:52,020 --> 00:07:56,780
and done a good many things
to protect them, mostly from themselves,
117
00:07:56,860 --> 00:08:00,220
but this is the first time
I shall endeavor
118
00:08:00,300 --> 00:08:04,180
to save someone else's marriage
in order to safeguard the Crown.
119
00:08:04,900 --> 00:08:08,740
Not that we give a fig about the Parkers
or their happiness, you understand.
120
00:08:09,220 --> 00:08:11,220
Not a fig, Tommy. [scoffs]
121
00:08:17,380 --> 00:08:20,020
[telegram machine buzzing]
122
00:08:24,340 --> 00:08:26,300
[Morse code beeping]
123
00:08:38,580 --> 00:08:39,900
[Elizabeth] Dear Philip...
124
00:08:40,820 --> 00:08:44,380
I cannot tell you how much we enjoyed
watching the film you sent.
125
00:08:45,020 --> 00:08:47,100
It was lovely to set eyes on you again.
126
00:08:48,660 --> 00:08:52,300
And the children were very impressed
by the whales and penguins.
127
00:08:53,220 --> 00:08:55,460
You looked very handsome, I thought,
128
00:08:55,540 --> 00:08:57,060
in your whaling outfit,
129
00:08:57,620 --> 00:08:59,340
-and hirsute, too.
-[knocks on door]
130
00:08:59,420 --> 00:09:01,580
[men chattering]
131
00:09:01,660 --> 00:09:04,540
"...and I can never forget
what my grandmother said to me
132
00:09:04,620 --> 00:09:06,700
about being married to a man
with a beard."
133
00:09:06,780 --> 00:09:10,060
[men cheering and laughing]
134
00:09:10,140 --> 00:09:11,700
She goes on, but actually no,
135
00:09:11,780 --> 00:09:13,100
I'm not going to repeat that bit.
136
00:09:13,180 --> 00:09:15,300
[man] Oh, come on.
Don't be a spoilsport.
137
00:09:15,380 --> 00:09:17,260
-Come on!
-[Philip] Ah!
138
00:09:17,340 --> 00:09:18,580
[cheering]
139
00:09:19,220 --> 00:09:20,140
Bloody hell!
140
00:09:20,220 --> 00:09:23,060
I think we can safely say
a very, very warm welcome
141
00:09:23,140 --> 00:09:25,260
-awaits His Royal Highness's return.
-[men clapping]
142
00:09:25,340 --> 00:09:27,980
[men cheering and laughing]
143
00:09:42,900 --> 00:09:44,940
[muted chattering]
144
00:09:47,660 --> 00:09:49,940
[chattering]
145
00:09:51,700 --> 00:09:52,940
Good morning.
146
00:09:53,820 --> 00:09:55,260
[Cabinet members] Morning.
147
00:09:55,780 --> 00:09:58,060
First of all, I must thank you
148
00:09:58,140 --> 00:10:01,780
for the way in which you have
all carried on without me...
149
00:10:02,900 --> 00:10:07,180
and for the manner in which Rab
has very competently
150
00:10:07,260 --> 00:10:08,820
stood in for me in my absence.
151
00:10:08,900 --> 00:10:12,660
You've kept me informed of all the major
decisions that had to be taken.
152
00:10:13,420 --> 00:10:17,420
In all these months,
we have been a united government.
153
00:10:18,420 --> 00:10:22,060
And we shall remain a united government.
154
00:10:22,140 --> 00:10:24,140
[Macmillan] But we're not
a united government,
155
00:10:24,220 --> 00:10:25,460
are we, Anthony?
156
00:10:26,180 --> 00:10:30,300
The war you insisted on has left us
as divided as Caesar and Pompey
157
00:10:30,380 --> 00:10:31,940
and the country in chaos.
158
00:10:32,380 --> 00:10:35,900
There is no petrol in the pumps.
There are no tins on the shelves.
159
00:10:35,980 --> 00:10:38,140
Our allies are aligned against us.
160
00:10:38,220 --> 00:10:41,020
Our international reputation is
in tatters.
161
00:10:41,780 --> 00:10:44,980
How adroitly your weather vane spins,
Harold.
162
00:10:47,420 --> 00:10:51,380
You were for the war... as I remember.
163
00:10:51,460 --> 00:10:54,180
Only as long as it was legal.
164
00:10:56,220 --> 00:10:57,060
You...
165
00:10:58,460 --> 00:10:59,420
liar!
166
00:11:03,900 --> 00:11:04,860
Liar!
167
00:11:06,020 --> 00:11:09,100
You wanted it every bit as much as I did!
168
00:11:12,940 --> 00:11:14,820
You'd have torn off Nasser's scalp
169
00:11:14,900 --> 00:11:17,420
with your own fingernails
given the chance,
170
00:11:17,980 --> 00:11:21,260
taken the oil from that canal
and set the Middle East ablaze!
171
00:11:21,340 --> 00:11:24,100
You've lost the trust of the people
and of the party.
172
00:11:25,260 --> 00:11:26,260
It's the end of the road.
173
00:11:27,140 --> 00:11:31,380
A road which you willingly led me down!
174
00:11:36,620 --> 00:11:38,420
And would you abandon me?
175
00:11:40,060 --> 00:11:41,180
Here?
176
00:11:45,060 --> 00:11:45,900
Hmm?
177
00:11:47,180 --> 00:11:48,340
[Cabinet member clears throat]
178
00:11:55,820 --> 00:11:56,700
All of you.
179
00:12:00,900 --> 00:12:01,980
Come now, Anthony...
180
00:12:04,260 --> 00:12:05,460
you know as well as I...
181
00:12:08,780 --> 00:12:10,780
there is no justice in politics.
182
00:12:13,100 --> 00:12:16,500
[children shouting]
183
00:12:20,540 --> 00:12:21,420
[dog barking]
184
00:12:22,100 --> 00:12:23,780
[dog whimpering]
185
00:12:24,460 --> 00:12:26,460
[man shouting]
186
00:12:31,660 --> 00:12:32,820
Captain Lascelles?
187
00:12:34,540 --> 00:12:35,500
Mrs. Parker.
188
00:12:37,420 --> 00:12:39,100
-What brings you here?
-[Lascelles] Oh.
189
00:12:40,540 --> 00:12:42,420
A retired man must make friends
190
00:12:42,500 --> 00:12:44,980
with all the good reading spots
in London.
191
00:12:45,060 --> 00:12:46,580
What are you reading, may I ask?
192
00:12:46,660 --> 00:12:48,700
Tell me that it's romantic poetry.
193
00:12:49,060 --> 00:12:50,180
Military history.
194
00:12:50,740 --> 00:12:52,740
The campaigns of Napoleon.
195
00:12:54,660 --> 00:12:56,220
-Your son?
-[Eileen] Yes.
196
00:12:56,300 --> 00:12:58,340
[Lascelles] Lieutenant Commander Parker
must be very proud.
197
00:12:58,980 --> 00:13:02,020
He might be.
If he knew what the children looked like.
198
00:13:02,660 --> 00:13:04,180
He's away again. On tour.
199
00:13:04,260 --> 00:13:05,900
You have my sympathy.
200
00:13:06,460 --> 00:13:08,660
I know from my own wife
how difficult that can be.
201
00:13:08,740 --> 00:13:11,500
Being left alone with the children
for days,
202
00:13:11,580 --> 00:13:13,580
[chuckles] sometimes weeks on end.
203
00:13:14,140 --> 00:13:17,380
Well, I'm sure that strong marriages
find a way through it.
204
00:13:18,220 --> 00:13:19,660
I'm afraid it's broken ours.
205
00:13:20,860 --> 00:13:22,260
I am sad to hear that.
206
00:13:23,460 --> 00:13:25,460
Might I ask if you'll hold off on any
207
00:13:25,540 --> 00:13:29,100
instruction or public announcement
just a little while longer?
208
00:13:29,820 --> 00:13:31,900
As we both know, the Duke of Edinburgh
209
00:13:31,980 --> 00:13:34,700
is performing important royal duties
on this tour,
210
00:13:34,780 --> 00:13:37,820
and we wouldn't want any story
breaking in the newspapers
211
00:13:37,900 --> 00:13:39,700
that might undermine his efforts.
212
00:13:40,780 --> 00:13:44,740
Or impugn the royal marriage.
213
00:13:45,940 --> 00:13:51,380
That's what you came here for, isn't it?
This wasn't a coincidence at all.
214
00:13:51,460 --> 00:13:54,140
You came here
because you knew it's where I'd be,
215
00:13:54,420 --> 00:13:57,900
and you wanted to put in a word
on their behalf. It's pathetic.
216
00:13:59,220 --> 00:14:02,060
Still their round-the-clock lackey,
even in retirement.
217
00:14:12,660 --> 00:14:14,700
[train whistle blows]
218
00:14:21,500 --> 00:14:22,380
[corgis barking]
219
00:14:22,460 --> 00:14:26,380
[Adeane] Sorry to disturb you, ma'am.
I've just had a call from Downing Street.
220
00:14:26,940 --> 00:14:30,940
The Prime Minister has requested
an audience, as a matter of urgency.
221
00:14:31,020 --> 00:14:34,180
He's on the train
and will be with us by three p.m.
222
00:14:47,220 --> 00:14:50,540
[announcer over PA] Platform one,
London train.
223
00:14:50,900 --> 00:14:52,820
Please stand back from the edge.
224
00:15:03,340 --> 00:15:06,060
[mob] Eden! Eden!
225
00:15:06,140 --> 00:15:07,900
[mob booing]
226
00:15:07,980 --> 00:15:09,660
[mob shouting]
227
00:15:29,300 --> 00:15:30,140
Thank you.
228
00:15:43,740 --> 00:15:45,940
[clamoring]
229
00:15:52,140 --> 00:15:53,500
[shouting]
230
00:15:53,580 --> 00:15:55,860
[car horn honking]
231
00:16:07,580 --> 00:16:08,660
[women] Eden must go!
232
00:16:11,780 --> 00:16:13,980
[Eden] Of course,
I asked for second opinions.
233
00:16:14,060 --> 00:16:15,580
I asked for third opinions.
234
00:16:16,180 --> 00:16:18,740
I implored them to let me carry on.
235
00:16:18,820 --> 00:16:22,220
But I'm afraid the doctors were
of one voice, one mind.
236
00:16:23,980 --> 00:16:27,180
The time has come to put my health
above the country...
237
00:16:29,260 --> 00:16:30,140
and to...
238
00:16:32,420 --> 00:16:33,380
Uh...
239
00:16:35,580 --> 00:16:37,260
To offer you my resignation.
240
00:16:41,180 --> 00:16:43,820
I'm sorry if I, uh...
241
00:16:46,220 --> 00:16:47,700
disappointed you.
242
00:16:48,260 --> 00:16:49,660
Did I suggest that you had?
243
00:16:50,180 --> 00:16:52,460
No, but I...
244
00:16:55,740 --> 00:16:57,220
I think you thought it.
245
00:16:57,300 --> 00:16:58,220
[sighs]
246
00:17:00,100 --> 00:17:00,940
I...
247
00:17:04,940 --> 00:17:10,100
I did think that the decision
to go to war was rushed.
248
00:17:11,140 --> 00:17:14,620
And I was sorry to see you lie
to the House, when you told them
249
00:17:14,700 --> 00:17:17,140
that you had no prior knowledge
of the Israelis' intentions.
250
00:17:19,340 --> 00:17:21,060
We both know that to be untrue.
251
00:17:22,260 --> 00:17:24,260
But, wrong though it was...
252
00:17:24,820 --> 00:17:26,380
I did have sympathy for you.
253
00:17:29,820 --> 00:17:35,580
To have waited in the wings for so long
and to have supported a great man
254
00:17:35,660 --> 00:17:40,460
like Winston so patiently, so loyally.
255
00:17:41,580 --> 00:17:45,140
And then to finally have your opportunity
to measure yourself against him.
256
00:17:48,140 --> 00:17:49,460
To do nothing is
257
00:17:49,540 --> 00:17:51,780
often the best course of action...
258
00:17:54,140 --> 00:17:58,820
but I know from personal experience
how frustrating it can be.
259
00:18:01,180 --> 00:18:03,820
History was not made
by those who did nothing.
260
00:18:07,220 --> 00:18:12,300
So, I suppose it's only natural
that ambitious men, driven men...
261
00:18:13,980 --> 00:18:15,660
want to go down in history.
262
00:18:17,700 --> 00:18:20,940
Or make history by going down.
263
00:18:45,820 --> 00:18:47,500
[Lascelles on phone]
I do think the time has come
264
00:18:47,580 --> 00:18:49,900
where we have no option
but to tell Her Majesty
265
00:18:49,980 --> 00:18:51,540
about the Parker divorce,
266
00:18:51,620 --> 00:18:55,740
and to warn her that regardless of how
blameless the Duke of Edinburgh is
267
00:18:56,180 --> 00:18:58,100
or isn't in the matter,
268
00:18:58,180 --> 00:19:01,060
that newspapers will be newspapers,
and questions will now
269
00:19:01,300 --> 00:19:04,020
inevitably be asked about the state
of the royal marriage.
270
00:19:04,100 --> 00:19:05,100
[Adeane] Hmm.
271
00:19:07,700 --> 00:19:09,860
[Lascelles] I sense trepidation, Michael.
272
00:19:10,580 --> 00:19:13,140
If you'd rather,
I can always handle it myself.
273
00:19:13,220 --> 00:19:14,380
No, I'll take care of this...
274
00:19:15,580 --> 00:19:18,540
and try to find a moment on the train
to mention it to Her Majesty.
275
00:19:18,820 --> 00:19:19,860
Good luck, Michael.
276
00:19:27,660 --> 00:19:31,860
[Adeane] Sorry to disturb you, ma'am.
A telegram arrived from Lord Salisbury,
277
00:19:31,940 --> 00:19:35,420
and the recommendation is
that Sir Anthony's successor
278
00:19:35,500 --> 00:19:37,020
should be Mr. Macmillan.
279
00:19:37,100 --> 00:19:39,620
Of course. Thank you.
280
00:19:44,900 --> 00:19:48,660
-Yes, what is it, Michael?
-Uh, it's just to say...
281
00:19:49,500 --> 00:19:51,940
and we could, of course,
discuss this on our return
282
00:19:52,020 --> 00:19:54,220
to the palace if Her Majesty prefers.
283
00:19:54,300 --> 00:19:56,060
No. Do sit down, Michael.
284
00:19:58,060 --> 00:19:58,940
Thank you, ma'am.
285
00:20:00,620 --> 00:20:03,100
Um, but it seems that...
286
00:20:04,220 --> 00:20:08,740
Mrs. Parker, uh, who is the wife
of Lieutenant Commander Parker...
287
00:20:08,820 --> 00:20:10,900
Yes, I know who Eileen is.
288
00:20:11,460 --> 00:20:12,340
[laughs nervously]
289
00:20:12,420 --> 00:20:18,540
Um, she has decided
to sue her husband for divorce.
290
00:20:19,860 --> 00:20:23,500
Goodness. Is that what you wanted
to talk to me about?
291
00:20:23,580 --> 00:20:25,340
Yes. Um...
292
00:20:26,700 --> 00:20:30,540
And that while, of course,
there is no suggestion whatsoever
293
00:20:30,620 --> 00:20:32,900
of any impropriety
on the part of His Royal Highness,
294
00:20:32,980 --> 00:20:35,900
the Duke of Edinburgh, we should perhaps
be bracing ourselves
295
00:20:35,980 --> 00:20:38,420
for one or two irritating headlines.
296
00:20:38,500 --> 00:20:41,380
-[laughs nervously]
-Why? Whatever for?
297
00:20:42,660 --> 00:20:44,260
What is it that she's alleging?
298
00:20:45,060 --> 00:20:47,860
Cruelty, unlawful desertion and, uh...
299
00:20:48,340 --> 00:20:49,900
[train whistle blows]
300
00:20:49,980 --> 00:20:51,340
Uh, adultery, ma'am.
301
00:20:53,220 --> 00:20:56,700
We're just aware of the fact that
Lieutenant Commander Parker
302
00:20:56,780 --> 00:21:00,780
is His Royal Highness's private secretary,
he's a close friend,
303
00:21:00,860 --> 00:21:03,660
and there is this letter, I believe.
304
00:21:04,420 --> 00:21:05,260
A letter?
305
00:21:06,380 --> 00:21:11,340
Written by Lieutenant Commander Parker
to his fellow members of the lunch club,
306
00:21:11,420 --> 00:21:16,460
bragging about exploits
on the royal tour.
307
00:21:16,540 --> 00:21:17,700
What sort of exploits?
308
00:21:22,980 --> 00:21:25,340
-Uh...
-No... [inhales]
309
00:21:25,420 --> 00:21:28,700
I don't need an answer to that question.
Thank you, Michael.
310
00:21:29,860 --> 00:21:30,780
Thank you, ma'am.
311
00:21:37,700 --> 00:21:38,540
[door closes]
312
00:21:46,620 --> 00:21:47,740
[urinating]
313
00:21:47,820 --> 00:21:48,660
[zips pants]
314
00:21:49,540 --> 00:21:52,740
[toilet flushing]
315
00:21:52,820 --> 00:21:55,740
[water running]
316
00:21:58,820 --> 00:22:00,260
[sighs]
317
00:22:04,540 --> 00:22:05,380
[knock on door]
318
00:22:05,660 --> 00:22:06,620
[door opens]
319
00:22:07,900 --> 00:22:09,380
Mr. Macmillan, Your Majesty.
320
00:22:16,300 --> 00:22:17,260
[door closes]
321
00:22:18,100 --> 00:22:18,940
Your Majesty.
322
00:22:21,180 --> 00:22:23,220
I gather soundings have been taken,
323
00:22:23,900 --> 00:22:25,940
and that you have been chosen
by your colleagues
324
00:22:26,020 --> 00:22:29,500
as the man most able to unite
the government and lead this country
325
00:22:29,580 --> 00:22:31,380
following Sir Anthony's resignation.
326
00:22:31,500 --> 00:22:32,380
Yes, ma'am.
327
00:22:33,980 --> 00:22:34,820
Congratulations.
328
00:22:37,900 --> 00:22:41,220
Although I fear you've inherited
something of a poisoned chalice.
329
00:22:41,300 --> 00:22:46,380
[laughs] It's true.
The storm is now raging against us.
330
00:22:47,140 --> 00:22:50,820
With Eden's war,
we've discarded the moral advantage
331
00:22:50,900 --> 00:22:53,980
or any goodwill we once held.
332
00:22:54,060 --> 00:22:57,420
Not to mention
the dire economic situation.
333
00:22:58,580 --> 00:23:00,220
It's really been quite ruinous.
334
00:23:00,300 --> 00:23:04,340
But it wasn't just Eden's war, was it?
335
00:23:05,140 --> 00:23:07,900
It was a war prosecuted by a government
336
00:23:08,220 --> 00:23:12,820
of which you, as chancellor,
were a major constituent part.
337
00:23:13,380 --> 00:23:17,180
I also seem to remember
that you were one of the loudest voices
338
00:23:17,260 --> 00:23:19,500
in support of the war in the beginning.
339
00:23:22,020 --> 00:23:27,060
One always has to accept one's own part,
I believe...
340
00:23:28,780 --> 00:23:29,740
in any mess.
341
00:23:36,340 --> 00:23:37,180
Prime Minister.
342
00:23:38,580 --> 00:23:39,460
Your Majesty.
343
00:23:41,540 --> 00:23:43,220
[rings bell]
344
00:23:43,300 --> 00:23:44,460
[door opens]
345
00:23:56,300 --> 00:24:00,100
Michael, could you ask them
to send 'round one of the cars?
346
00:24:02,740 --> 00:24:04,100
[officer 1 over radio] Bridge receiving.
Go ahead.
347
00:24:04,180 --> 00:24:06,180
[officer 2 over radio] D-Watch
requests permission to leave.
348
00:24:06,260 --> 00:24:07,940
[officer 1 over radio] Granted.
Affirmative.
349
00:24:26,700 --> 00:24:28,380
[officer 2 over radio] Ship's communication
to bridge.
350
00:24:28,460 --> 00:24:29,860
[officer 1 over radio] Bridge receiving.
Go ahead.
351
00:24:29,940 --> 00:24:31,460
[indistinct radio chatter]
352
00:24:47,540 --> 00:24:48,380
[knock on door]
353
00:24:51,540 --> 00:24:52,380
[sighs]
354
00:24:54,020 --> 00:24:54,980
Do you have a moment?
355
00:25:03,500 --> 00:25:04,740
What were you thinking?
356
00:25:06,380 --> 00:25:10,420
You know the rules. No letters to anyone.
357
00:25:12,300 --> 00:25:14,220
I told Baron to be discreet.
358
00:25:16,780 --> 00:25:19,940
But somehow the letter got back to Eileen.
359
00:25:20,020 --> 00:25:22,020
And now she has written to the palace...
360
00:25:24,980 --> 00:25:27,940
to give notice of her intention
to sue me for divorce.
361
00:25:32,540 --> 00:25:34,740
Which means it's got back
to you-know-who.
362
00:25:36,540 --> 00:25:37,620
Yes.
363
00:25:39,100 --> 00:25:40,700
I think we have to assume so.
364
00:25:51,500 --> 00:25:53,620
[woman laughing]
Don't tease me like that.
365
00:26:01,700 --> 00:26:03,100
-[man] Good morning.
-[woman] Good morning.
366
00:26:29,340 --> 00:26:31,540
[Elizabeth] I remember how
we used to do this in Malta.
367
00:26:32,260 --> 00:26:33,940
Go grocery shopping together.
368
00:26:34,740 --> 00:26:36,100
Feels like a long time ago.
369
00:26:37,020 --> 00:26:37,940
Yes.
370
00:26:45,060 --> 00:26:47,580
The reason I came here today is, uh...
371
00:26:50,380 --> 00:26:52,540
because I heard, with great sadness,
372
00:26:53,260 --> 00:26:55,220
that there are difficulties
in your marriage.
373
00:26:57,820 --> 00:26:59,940
And I would like to know
if there's anything that I or...
374
00:27:00,540 --> 00:27:01,940
anyone else can do to help.
375
00:27:02,100 --> 00:27:04,340
My marriage to Mike is beyond help.
376
00:27:06,180 --> 00:27:07,020
I see.
377
00:27:07,100 --> 00:27:09,340
Our separation has been inevitable
for some time.
378
00:27:10,860 --> 00:27:13,740
I had intended to divorce Mike years ago,
but because of the attention
379
00:27:13,820 --> 00:27:17,140
surrounding Group Captain Townsend
and Princess Margaret...
380
00:27:18,100 --> 00:27:19,500
I decided to hold back.
381
00:27:19,580 --> 00:27:20,540
Thank you.
382
00:27:21,820 --> 00:27:24,140
But that was then. This is now.
383
00:27:26,740 --> 00:27:27,820
What's changed?
384
00:27:29,100 --> 00:27:32,340
Nothing has changed. That's the problem.
385
00:27:33,100 --> 00:27:34,100
It just got worse.
386
00:27:34,180 --> 00:27:38,580
And while some women may elect
to put up with this sort of humiliation,
387
00:27:38,660 --> 00:27:43,060
I simply have too much respect for myself
and my children to bear it.
388
00:27:45,380 --> 00:27:47,540
I'm afraid I don't know
what you're talking about.
389
00:28:02,060 --> 00:28:03,260
[Eileen] Then read this.
390
00:28:11,340 --> 00:28:12,180
[Elizabeth] Hmm.
391
00:28:28,140 --> 00:28:29,500
Don't bury it, ma'am...
392
00:28:31,420 --> 00:28:32,460
or sweep it away.
393
00:28:33,740 --> 00:28:35,740
It's there, in black and white.
394
00:28:44,900 --> 00:28:46,860
Might I ask you a favor?
395
00:28:48,740 --> 00:28:52,020
That you hold off your announcement,
just while we work out what to do,
396
00:28:52,100 --> 00:28:52,980
in light of this?
397
00:28:53,340 --> 00:28:56,740
I've had enough of favors to you people.
398
00:28:57,860 --> 00:29:00,980
My entire adult life
has been favors to you.
399
00:29:01,420 --> 00:29:05,820
You people aren't even remotely aware
of the cost of the damage to families
400
00:29:05,900 --> 00:29:07,420
and marriages in your service.
401
00:29:07,900 --> 00:29:10,820
I've instructed a solicitor.
That's my decision.
402
00:29:14,380 --> 00:29:17,940
[camera shutters clicking]
403
00:29:18,020 --> 00:29:23,340
Gentlemen, I would like to make
a brief statement on behalf of my client,
404
00:29:23,420 --> 00:29:25,020
Mrs. Eileen Parker.
405
00:29:28,540 --> 00:29:32,300
"Having endured an unhappy marriage
for some years now,
406
00:29:32,620 --> 00:29:34,220
I have come to the sad conclusion
407
00:29:34,300 --> 00:29:37,500
that a formal separation
is the best option for us both.
408
00:29:38,740 --> 00:29:42,020
My husband has shown
no inclination or enthusiasm
409
00:29:42,100 --> 00:29:45,260
for the responsibilities of parenthood
or marriage...
410
00:29:46,580 --> 00:29:49,540
and divorce remains the only solution."
411
00:29:50,100 --> 00:29:52,340
-Thank you.
-[all speaking indistinctly]
412
00:29:53,460 --> 00:29:54,740
Mr. Lewis!
413
00:29:55,900 --> 00:29:59,820
Duke's best friend and wife separate,
read all about it!
414
00:29:59,900 --> 00:30:01,420
Read all about it!
415
00:30:09,380 --> 00:30:12,060
[typewriter clicking]
416
00:30:37,740 --> 00:30:38,580
No.
417
00:30:54,380 --> 00:30:57,460
[seagulls squawking]
418
00:30:59,660 --> 00:31:00,660
[knock on door]
419
00:31:03,500 --> 00:31:05,060
[door opens]
420
00:31:05,700 --> 00:31:06,540
[Mike] Sir.
421
00:31:08,100 --> 00:31:08,940
Uh...
422
00:31:09,740 --> 00:31:11,780
Telegram from my lawyer in London.
423
00:31:11,860 --> 00:31:16,180
His view is that, yes, the newspaper
coverage is bad, but it's not disastrous,
424
00:31:16,260 --> 00:31:19,620
and he feels confident it'll all die down
in 48 hours.
425
00:31:20,340 --> 00:31:21,940
He thinks we can ride it out.
426
00:31:23,020 --> 00:31:25,100
You and I both know
that's wishful thinking.
427
00:31:26,860 --> 00:31:28,740
I've had my own telegram from London.
428
00:31:35,300 --> 00:31:36,540
I-- [clears throat]
429
00:31:37,460 --> 00:31:40,180
I hope you're not going to make
this next step difficult for me.
430
00:31:48,220 --> 00:31:49,060
No.
431
00:31:51,100 --> 00:31:52,780
You'll have my resignation first thing.
432
00:31:52,860 --> 00:31:53,860
I'll need it now.
433
00:32:11,140 --> 00:32:12,780
I hereby offer my resignation...
434
00:32:16,780 --> 00:32:18,900
as Principal Private Secretary
to the Duke of Edinburgh.
435
00:32:18,980 --> 00:32:20,100
Effective immediately.
436
00:32:21,300 --> 00:32:22,140
Accepted.
437
00:32:26,420 --> 00:32:28,980
You've worked for me for long enough.
You know the rules.
438
00:32:30,020 --> 00:32:31,420
Who we are. How it works.
439
00:32:32,980 --> 00:32:37,340
There is no room for mistakes.
There is no room for scandal.
440
00:32:37,900 --> 00:32:39,460
There is no room for humanity.
441
00:32:42,620 --> 00:32:44,940
I think you should probably leave us
in Gibraltar.
442
00:32:46,300 --> 00:32:49,220
Might I suggest a policy
of "no comment" on all counts,
443
00:32:49,300 --> 00:32:50,620
and especially no letters?
444
00:32:53,380 --> 00:32:54,260
Yes, of course.
445
00:33:01,020 --> 00:33:02,060
[door opens]
446
00:33:04,620 --> 00:33:05,620
[exhales deeply]
447
00:33:13,540 --> 00:33:15,980
[seagulls squawking]
448
00:33:18,340 --> 00:33:20,740
[chattering]
449
00:33:20,820 --> 00:33:22,340
[reporter 1] Commander Parker!
450
00:33:22,420 --> 00:33:24,140
[reporter 2] Did the Duke fire you, sir?
451
00:33:30,140 --> 00:33:32,340
[clamoring]
452
00:33:36,180 --> 00:33:38,860
[reporter 3] Just a few words?
Just a few words, sir?
453
00:33:38,940 --> 00:33:39,780
Piss off.
454
00:33:40,540 --> 00:33:41,540
Go on, piss off.
455
00:33:42,060 --> 00:33:45,980
Go on now. Go on!
Go on, I've got nothing to say. Piss off!
456
00:33:47,540 --> 00:33:50,940
[Lascelles] Following the resignation
of Lieutenant Commander Parker,
457
00:33:51,020 --> 00:33:54,940
the British press have fallen into line
and been overwhelmingly supportive.
458
00:33:55,260 --> 00:33:56,340
[Queen Mother] But?
459
00:33:56,420 --> 00:34:00,620
[Lascelles] I'm afraid the foreign
newspapers have not been so kind.
460
00:34:01,220 --> 00:34:04,260
Yesterday, a story broke
in the Baltimore Sun...
461
00:34:04,340 --> 00:34:06,540
-[laughs] Where?
-Baltimore, Mommy.
462
00:34:07,380 --> 00:34:09,770
...claiming that the capital was awash
with rumor
463
00:34:09,860 --> 00:34:12,250
that the Duke of Edinburgh
was romantically involved
464
00:34:12,340 --> 00:34:15,740
with an unnamed woman
whom he met on a regular basis
465
00:34:15,820 --> 00:34:19,460
in the West End apartment
of a society photographer, Baron Nahum.
466
00:34:20,060 --> 00:34:24,220
Nahum is also president
of the Thursday Club in Soho,
467
00:34:24,300 --> 00:34:26,710
of which the Duke of Edinburgh
is a founder member.
468
00:34:26,780 --> 00:34:30,670
Anyway, that story has rather
lit the touch paper.
469
00:34:30,940 --> 00:34:35,220
The British press has caught on,
with The Manchester Guardian reporting,
470
00:34:35,300 --> 00:34:37,340
"Not since the first rumors of a romance
471
00:34:37,420 --> 00:34:41,700
between the former King Edward VIII
and Mrs. Ernest Simpson
472
00:34:42,180 --> 00:34:46,100
have Americans gobbled up
the London dispatches so avidly."
473
00:34:47,580 --> 00:34:48,420
Go on.
474
00:34:49,020 --> 00:34:53,770
The Sunday Pictorial, on its front page,
reminds its readers that the royal family
475
00:34:53,860 --> 00:34:58,420
"is loved and envied throughout the world
because it is a family."
476
00:34:58,660 --> 00:35:02,420
Time magazine has a headline:
"Too Much Thursdaying."
477
00:35:02,500 --> 00:35:05,620
It goes on to say,
"Not since Wallis Simpson
478
00:35:05,700 --> 00:35:08,780
stalked the corridors of Buckingham Palace
have the eyes of the world
479
00:35:08,860 --> 00:35:14,020
been turned so beadily
towards those chintz drapes."
480
00:35:27,180 --> 00:35:29,660
I say we fly the Duke of Edinburgh back
straight away.
481
00:35:30,860 --> 00:35:33,620
That's one thought, Your Majesty.
And it's a good one.
482
00:35:34,420 --> 00:35:36,260
The devil's advocate might argue,
483
00:35:36,340 --> 00:35:39,660
and I'd be interested to hear Michael's
thoughts on this,
484
00:35:39,740 --> 00:35:44,580
that the Duke's early return,
obviously stage-managed by the palace,
485
00:35:44,820 --> 00:35:47,820
might appear too much of a concession
to the newspapers
486
00:35:48,060 --> 00:35:51,620
and pour even more petrol on the flames.
487
00:35:52,980 --> 00:35:53,980
I would agree.
488
00:35:55,660 --> 00:35:57,180
[Lascelles] And we don't want that.
489
00:35:58,740 --> 00:35:59,740
[Queen Mother] No.
490
00:36:05,780 --> 00:36:06,740
So, what then?
491
00:36:15,460 --> 00:36:16,300
What?
492
00:36:19,460 --> 00:36:20,900
[knock on door]
493
00:36:20,980 --> 00:36:21,820
[Philip] Yes?
494
00:36:22,220 --> 00:36:23,060
[door opens]
495
00:36:23,580 --> 00:36:25,380
[valet] The Admiral
would like a word, sir.
496
00:36:26,220 --> 00:36:28,780
[Philip] That's fine.
Tell him he can come.
497
00:36:28,860 --> 00:36:31,660
[valet] As a matter of fact,
he suggested you go to see him, sir.
498
00:36:44,660 --> 00:36:47,100
[man speaking indistinctly over radio]
499
00:36:55,940 --> 00:36:57,460
-Thank you, sir.
-[crew member] Sir.
500
00:37:02,980 --> 00:37:05,940
[Smith] ...but if something has to
attack Chinese currents in a Flycatcher
501
00:37:06,020 --> 00:37:08,340
and then put down on the deck
of a Hermes...
502
00:37:08,420 --> 00:37:09,260
Admiral.
503
00:37:10,940 --> 00:37:12,620
Oh, do come in, commander.
504
00:37:13,420 --> 00:37:14,540
Thank you.
505
00:37:14,620 --> 00:37:15,940
[Smith] Buckingham Palace
has been in touch
506
00:37:16,020 --> 00:37:19,140
regarding your reunion photo-call
with Her Majesty the Queen.
507
00:37:19,220 --> 00:37:21,100
With you? Not me?
508
00:37:21,660 --> 00:37:23,260
I am in command of this ship.
509
00:37:24,580 --> 00:37:25,620
I am her husband.
510
00:37:27,140 --> 00:37:30,580
It's been agreed that Her Majesty will fly
out to Lisbon a day ahead of schedule.
511
00:37:31,100 --> 00:37:33,540
-As I see it, your instructions...
-Instructions?
512
00:37:34,020 --> 00:37:35,300
[Smith] ...are to meet her
at the airfield.
513
00:37:35,380 --> 00:37:38,380
They've been quite specific
for how the reunion is to be managed.
514
00:37:45,820 --> 00:37:46,740
Thank you.
515
00:38:27,260 --> 00:38:29,180
[seagulls squawking]
516
00:38:32,260 --> 00:38:33,100
Tie.
517
00:38:37,180 --> 00:38:39,300
Not that one.
One that's fit for an adult.
518
00:38:39,580 --> 00:38:40,740
Those were the instructions.
519
00:38:40,820 --> 00:38:42,980
For God's sake. It has hearts on it.
520
00:38:45,140 --> 00:38:46,300
And the hat, too?
521
00:38:46,380 --> 00:38:48,460
-Yes, sir.
-I hate hats.
522
00:38:48,540 --> 00:38:50,700
I believe its value on this occasion
523
00:38:50,780 --> 00:38:53,220
is not in its being worn,
but in its being removed.
524
00:38:53,300 --> 00:38:54,140
Ah.
525
00:38:54,900 --> 00:38:57,580
"In a gesture of chivalry and deference."
526
00:38:57,660 --> 00:38:59,220
Before I enter the aircraft.
527
00:38:59,700 --> 00:39:01,620
Before you reach the stairs
of the aircraft.
528
00:39:03,860 --> 00:39:04,740
[sighs]
529
00:39:06,140 --> 00:39:08,140
[clamoring]
530
00:39:23,300 --> 00:39:24,180
Michael.
531
00:39:24,260 --> 00:39:25,740
[Adeane] Your hat, sir.
532
00:39:38,220 --> 00:39:41,180
[man] Yes, perhaps it would be prudent
to postpone the civic lunches...
533
00:39:41,260 --> 00:39:42,100
[Philip coughs]
534
00:39:44,420 --> 00:39:45,300
Darling.
535
00:40:02,340 --> 00:40:03,220
We'll talk later.
536
00:40:06,420 --> 00:40:07,260
Shall we?
537
00:40:19,460 --> 00:40:20,660
[reporter 1] Your Majesty!
538
00:40:21,580 --> 00:40:25,340
And here they are.
Reunited at last, but for how long?
539
00:40:25,420 --> 00:40:26,580
[reporter 2] Your Royal Highness!
540
00:40:29,300 --> 00:40:30,660
[shouting]
541
00:40:33,340 --> 00:40:34,780
[reporter 3] Have you missed her?
542
00:40:37,900 --> 00:40:40,180
[reporter 4] ...and display
a united front to the world.
543
00:40:40,260 --> 00:40:42,980
This will do little to quell rumors
of a rift.
544
00:41:09,780 --> 00:41:11,620
[foghorn sounds]
545
00:41:11,700 --> 00:41:13,660
[reporter 1] Unprecedented scenes here
546
00:41:13,740 --> 00:41:15,660
as photographers
from all over the world...
547
00:41:15,740 --> 00:41:17,460
[reporter 2] The Queen
and the Duke of Edinburgh
548
00:41:17,540 --> 00:41:20,180
hide from the world's eyes
on board the Royal Yacht.
549
00:41:21,300 --> 00:41:23,900
[reporter 3] Now the eyes of the world
turn towards the Royal Yacht,
550
00:41:23,980 --> 00:41:25,780
on which they have sought shelter.
551
00:41:27,500 --> 00:41:29,060
[Elizabeth] No, no. No, I see.
552
00:41:29,980 --> 00:41:30,820
Thank you.
553
00:41:38,460 --> 00:41:40,460
That was the palace press secretary.
554
00:41:43,220 --> 00:41:46,180
-In his view, the steps we've taken--
-[Philip] The show we've put on.
555
00:41:48,900 --> 00:41:52,180
The steps that we've taken
haven't quite done the trick.
556
00:41:54,620 --> 00:41:56,820
The rumors still haven't gone away.
557
00:42:03,340 --> 00:42:05,660
[door creaks]
558
00:42:06,380 --> 00:42:08,780
I think we both agree
it can't go on like this.
559
00:42:14,940 --> 00:42:15,780
No.
560
00:42:30,620 --> 00:42:34,500
So I thought we might
take this opportunity...
561
00:42:35,820 --> 00:42:38,980
without the children,
without distraction...
562
00:42:40,460 --> 00:42:42,060
to lay our cards on the table...
563
00:42:44,620 --> 00:42:46,580
and talk frankly for once...
564
00:42:47,620 --> 00:42:51,460
about what needs to change
to make this marriage work.
565
00:42:52,060 --> 00:42:54,180
All right. Who goes first?
566
00:42:54,660 --> 00:42:58,220
Stupid question. If I've learned one thing
by now, it's that I go second.
567
00:42:59,940 --> 00:43:02,820
If I am to go first,
that's where I'd start.
568
00:43:05,860 --> 00:43:06,700
Your complaining.
569
00:43:07,380 --> 00:43:09,140
-My complaining?
-It's incessant.
570
00:43:09,220 --> 00:43:11,060
Whining and whingeing like a child.
571
00:43:11,140 --> 00:43:12,140
Are you surprised?
572
00:43:12,900 --> 00:43:15,460
The way those god-awful mustaches
that run the palace continue
573
00:43:15,540 --> 00:43:16,380
to infantilize me.
574
00:43:16,460 --> 00:43:19,260
-If you weren't behaving like an infant--
-Giving me lists, instructions.
575
00:43:19,340 --> 00:43:21,580
"Do this, don't do that,
wear this, don't wear that,
576
00:43:21,660 --> 00:43:24,220
say this, not that." Can you imagine
anything more humiliating?
577
00:43:24,300 --> 00:43:27,220
Yes. As a matter of fact, I can.
578
00:43:29,460 --> 00:43:32,020
I've learned more about humiliation
in the past few weeks
579
00:43:32,100 --> 00:43:33,900
than I hoped I would in a lifetime.
580
00:43:41,180 --> 00:43:43,940
I've never felt more alone
than I have in the past five months.
581
00:43:45,860 --> 00:43:46,940
And why do you think that was?
582
00:43:48,660 --> 00:43:51,620
-Because of your behavior.
-Because you sent me away.
583
00:43:51,700 --> 00:43:54,700
-Yes. And why do you think that was?
-I don't know. You tell me.
584
00:43:55,260 --> 00:43:56,980
Because you're lost.
585
00:43:57,060 --> 00:43:59,820
You're lost in your role,
and you're lost in yourself.
586
00:44:00,580 --> 00:44:01,460
Christ!
587
00:44:03,020 --> 00:44:04,420
-[Philip pours drink]
-Look...
588
00:44:06,220 --> 00:44:09,700
I realize this marriage has turned out
to be something quite different
589
00:44:09,780 --> 00:44:12,180
-to what we both imagined.
-Understatement.
590
00:44:12,260 --> 00:44:14,820
And that we both find ourselves in a...
591
00:44:16,060 --> 00:44:17,180
Prison?
592
00:44:20,780 --> 00:44:23,940
In a situation that is unique.
593
00:44:26,020 --> 00:44:28,300
Our marriage is different
to any other in the country because
594
00:44:28,860 --> 00:44:31,260
the exit route
which is open to everyone else...
595
00:44:31,340 --> 00:44:32,300
Divorce?
596
00:44:32,860 --> 00:44:34,700
Yes, divorce.
597
00:44:36,740 --> 00:44:38,180
It's not an option for us.
598
00:44:41,460 --> 00:44:42,300
Ever.
599
00:44:45,220 --> 00:44:46,220
[puts glass down]
600
00:44:52,060 --> 00:44:52,940
[exhales]
601
00:44:53,780 --> 00:44:54,620
No.
602
00:45:04,300 --> 00:45:08,340
This... This restlessness of yours,
it has to be a thing of the past.
603
00:45:11,620 --> 00:45:12,700
It's what I need.
604
00:45:14,020 --> 00:45:15,620
And it's what our family needs.
605
00:45:18,500 --> 00:45:19,580
The monarchy's too fragile.
606
00:45:19,660 --> 00:45:22,900
You keep telling me yourself,
one more scandal,
607
00:45:22,980 --> 00:45:26,060
one more national embarrassment
and it would all be over.
608
00:45:32,780 --> 00:45:34,740
So, what would make it easier on you?
609
00:45:36,460 --> 00:45:38,980
To be in, not out.
610
00:45:42,460 --> 00:45:43,620
What will it take?
611
00:45:47,460 --> 00:45:48,820
You're asking my price?
612
00:45:52,460 --> 00:45:56,140
I'm asking... what it will take.
613
00:46:08,500 --> 00:46:09,340
All right.
614
00:46:11,580 --> 00:46:16,260
To make it work... to make it bearable...
615
00:46:17,260 --> 00:46:20,620
I'll need the respect and acknowledgment
of the dreaded mustaches.
616
00:46:21,340 --> 00:46:22,580
Please stop calling them that.
617
00:46:22,660 --> 00:46:25,380
[Philip] I'll stop calling them that
when they don't all have one.
618
00:46:25,460 --> 00:46:28,340
An end to their snobbery and prejudice,
no more being sniffed at
619
00:46:28,420 --> 00:46:30,980
for being a foreigner with a background
nobody understands.
620
00:46:31,060 --> 00:46:33,100
You will earn their respect
with your behavior.
621
00:46:33,180 --> 00:46:35,060
No. No. No.
622
00:46:35,140 --> 00:46:39,300
I will earn their respect with the only
thing those creatures understand:
623
00:46:39,380 --> 00:46:40,380
a gesture, a statement.
624
00:46:40,460 --> 00:46:43,340
Something irrefutable that shuts them up
and commands their respect.
625
00:46:43,420 --> 00:46:46,780
Right now, I am currently outranked
by my eight-year-old son!
626
00:46:46,860 --> 00:46:49,060
Well, yes, of course.
He's the heir to the throne.
627
00:46:58,380 --> 00:47:00,300
I am his father, Elizabeth.
628
00:47:02,980 --> 00:47:05,740
[thunder rumbling]
629
00:47:08,900 --> 00:47:10,420
[Duke of Norfolk] Her Majesty the Queen
630
00:47:10,500 --> 00:47:15,900
has been pleased by Letters Patent
under the Great Seal of the Realm
631
00:47:16,220 --> 00:47:20,620
bearing the date
the 22nd of February, 1957,
632
00:47:20,700 --> 00:47:22,540
to give and to grant
633
00:47:23,380 --> 00:47:26,940
unto his Royal Highness,
the Duke of Edinburgh,
634
00:47:27,500 --> 00:47:30,300
the style and titular dignity
635
00:47:30,580 --> 00:47:36,540
of a prince of the United Kingdom
of Great Britain and Northern Ireland.
636
00:47:39,180 --> 00:47:43,300
The Duke of Edinburgh
shall henceforth be known
637
00:47:43,380 --> 00:47:48,420
as His Royal Highness,
the Prince Philip, Duke of Edinburgh.
638
00:49:54,300 --> 00:49:57,020
"O, famous son of England, this is he.
639
00:49:57,740 --> 00:50:00,100
Great by land and great by sea.
640
00:50:01,100 --> 00:50:03,300
Thine island loves thee well,
641
00:50:03,380 --> 00:50:06,180
thou greatest sailor
since our world began."
642
00:50:06,260 --> 00:50:07,260
[camera shutter clicks]
643
00:50:07,340 --> 00:50:08,940
Quite marvelous, sir. Thank you.
644
00:50:10,180 --> 00:50:12,540
"Now to the roll of muffled drums,
645
00:50:12,620 --> 00:50:15,300
to thee the greatest soldier comes.
646
00:50:15,380 --> 00:50:17,940
For this is he,
O give him welcome.
647
00:50:18,020 --> 00:50:21,660
This is he, England's greatest son.
648
00:50:21,980 --> 00:50:24,220
He that gained a hundred fights,
649
00:50:24,740 --> 00:50:27,100
nor ever lost an English gun."
650
00:50:28,660 --> 00:50:29,500
[camera shutter clicks]
651
00:50:29,580 --> 00:50:31,580
Quite magnificent, sir.
652
00:50:32,700 --> 00:50:33,620
Quite marvelous.
653
00:50:33,700 --> 00:50:36,660
Michael? Do you have a moment?
654
00:50:36,740 --> 00:50:37,660
Of course, ma'am.
655
00:50:43,780 --> 00:50:46,900
[scissors snipping]
656
00:50:48,540 --> 00:50:50,500
[water splashes]
657
00:51:20,500 --> 00:51:21,780
Sorry it's a bit gloomy.
658
00:51:22,660 --> 00:51:23,500
[Philip] A bit?
659
00:51:24,460 --> 00:51:26,940
[Mike] I was never much good
around the house without Eileen.
660
00:51:27,020 --> 00:51:28,700
[Philip] You could have at least
put the fire on.
661
00:51:29,180 --> 00:51:32,020
Hey. I've provided whiskey, all right?
662
00:51:32,100 --> 00:51:34,940
I've burnt some sausages.
Who do you think you are, royalty?
663
00:51:35,020 --> 00:51:36,060
[Philip laughs]
664
00:51:38,900 --> 00:51:41,140
[Mike] Here you are. [sighs]
665
00:51:50,380 --> 00:51:53,260
-To our wives and sweethearts.
-May they never meet.
666
00:51:53,340 --> 00:51:54,860
[both chuckle]
667
00:51:55,860 --> 00:51:58,500
What will you do now?
Go back to the Navy?
668
00:51:58,580 --> 00:52:01,380
No. I'm going back home.
669
00:52:02,020 --> 00:52:03,180
The Navy is home.
670
00:52:04,020 --> 00:52:04,980
My other home.
671
00:52:05,500 --> 00:52:06,740
Australia.
672
00:52:06,820 --> 00:52:07,660
Oh.
673
00:52:09,220 --> 00:52:10,260
Can I come?
674
00:52:12,340 --> 00:52:14,300
And I thought everything
was all sorted in your world.
675
00:52:14,380 --> 00:52:17,300
Well, as sorted as it can be.
When you sell yourself.
676
00:52:27,900 --> 00:52:30,540
-She wants more children.
-[inhales] Ouch!
677
00:52:30,620 --> 00:52:33,740
I told her the last thing the world needs
is more royal mouths to feed.
678
00:52:33,820 --> 00:52:37,940
She said, "You should think of it
as a second act."
679
00:52:38,020 --> 00:52:39,420
Of what? A Greek tragedy?
680
00:52:39,500 --> 00:52:41,060
Of her life as a mother.
681
00:52:41,820 --> 00:52:42,860
[Philip laughs]
682
00:52:43,980 --> 00:52:46,580
-That makes sense, from her perspective.
-Hmm.
683
00:52:47,180 --> 00:52:49,140
Charles isn't a child to her, is he?
684
00:52:49,740 --> 00:52:51,020
He's also the Crown.
685
00:52:51,820 --> 00:52:56,060
A living embodiment
of who will replace her. Supersede her.
686
00:52:58,420 --> 00:53:00,140
Loving a child who,
through no fault of his own,
687
00:53:00,220 --> 00:53:02,140
represents your own death can't be easy.
688
00:53:02,220 --> 00:53:05,500
-No.
-Because she's a little cold with him.
689
00:53:08,300 --> 00:53:09,460
She tries her best.
690
00:53:10,380 --> 00:53:13,020
Might be nice to have a couple of kids
that are just kids.
691
00:53:13,540 --> 00:53:15,020
Not mortal threats.
692
00:53:15,820 --> 00:53:16,940
Who she can actually love.
693
00:53:19,100 --> 00:53:20,180
[doorbell buzzing]
694
00:53:20,260 --> 00:53:21,100
Ah.
695
00:53:23,140 --> 00:53:24,700
It's the airport driver.
696
00:53:29,820 --> 00:53:33,380
-What will I do without you?
-I'm always at the end of a telephone.
697
00:53:33,780 --> 00:53:34,740
That's it then?
698
00:53:35,860 --> 00:53:36,820
End of an era.
699
00:53:42,220 --> 00:53:43,500
Thank you for that era.
700
00:53:45,580 --> 00:53:47,180
No. No, Mike.
701
00:53:48,900 --> 00:53:49,820
Thank you.
702
00:53:52,060 --> 00:53:54,260
-Sir.
-Philip.
703
00:53:57,380 --> 00:53:58,220
Sir.
53667
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.