Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,020 --> 00:00:05,300
ReEncoded By Dr.XJ | PSA
www.PSArips.com
2
00:00:13,540 --> 00:00:16,740
[shouting]
3
00:00:28,620 --> 00:00:31,660
[thunder rumbling]
4
00:00:31,740 --> 00:00:33,780
[ship's horn blows]
5
00:00:34,420 --> 00:00:35,980
[reporter 1] Unprecedented scenes here,
6
00:00:36,060 --> 00:00:38,540
as photographers
from all over the world...
7
00:00:38,620 --> 00:00:41,140
[reporter 2] The Queen and the Duke
of Edinburgh hide from the world's eyes...
8
00:00:41,220 --> 00:00:44,180
[reporter 3] ...rumors of a crisis
in the marriage. Now the eyes of the world
9
00:00:44,260 --> 00:00:45,860
turn towards the Royal Yacht...
10
00:00:45,940 --> 00:00:49,460
[reporter 4] ...intense speculation about
relations between Her Majesty the Queen
11
00:00:49,540 --> 00:00:50,580
and the Duke of Edinburgh.
12
00:00:50,660 --> 00:00:52,540
[thunder rumbling]
13
00:00:53,540 --> 00:00:54,540
[Elizabeth] Right.
14
00:00:54,620 --> 00:00:57,460
[creaking]
15
00:00:58,580 --> 00:01:00,020
No, no, no. I see.
16
00:01:01,500 --> 00:01:02,980
[glass rattles]
17
00:01:04,940 --> 00:01:07,060
Yes. Thank you.
18
00:01:08,460 --> 00:01:09,740
[hangs up phone]
19
00:01:14,060 --> 00:01:15,420
[sighs]
20
00:01:21,980 --> 00:01:23,300
-[thumps]
-[glass rattles]
21
00:01:23,380 --> 00:01:25,260
-[creaking]
-[storm continues]
22
00:01:25,500 --> 00:01:27,660
[Elizabeth] That was
the palace press secretary.
23
00:01:28,700 --> 00:01:32,700
In his view, the steps that we've taken
haven't quite done the trick.
24
00:01:35,420 --> 00:01:37,620
The rumors still haven't gone away.
25
00:01:44,100 --> 00:01:46,700
I think we both agree,
it can't go on like this.
26
00:02:01,260 --> 00:02:04,820
So I thought
we might take this opportunity,
27
00:02:04,900 --> 00:02:07,500
without children, without distraction...
28
00:02:08,300 --> 00:02:10,020
to lay our cards on the table...
29
00:02:12,580 --> 00:02:14,380
and talk frankly, for once...
30
00:02:15,660 --> 00:02:19,460
about what needs to change
to make this marriage work.
31
00:02:21,780 --> 00:02:23,940
All right. Who goes first?
32
00:02:24,420 --> 00:02:27,900
Stupid question. If I've learned
one thing by now, it's that I go second.
33
00:02:29,660 --> 00:02:32,660
If I am to go first,
that's where I'd start.
34
00:02:35,660 --> 00:02:37,020
Your complaining.
35
00:02:37,100 --> 00:02:38,900
-My complaining?
-It's incessant.
36
00:02:38,980 --> 00:02:40,820
Whining and whingeing like a child.
37
00:02:40,900 --> 00:02:42,020
Are you surprised?
38
00:02:42,620 --> 00:02:45,940
The way those god-awful mustaches that
run the palace continue to infantilize me.
39
00:02:46,020 --> 00:02:49,020
-If you weren't behaving like an infant...
-Giving me lists, sending me instructions.
40
00:02:49,100 --> 00:02:50,580
Can you imagine anything more
humiliating?
41
00:02:50,660 --> 00:02:53,780
Yes. As a matter of fact, I can.
42
00:02:55,900 --> 00:02:58,420
I've learned more about humiliation
in the last few weeks
43
00:02:58,500 --> 00:03:00,220
than I hoped I would in a lifetime.
44
00:03:02,220 --> 00:03:05,100
I've never felt more alone
than I have in the past five months.
45
00:03:05,660 --> 00:03:07,020
And why do you think that was?
46
00:03:07,860 --> 00:03:10,900
-Because of your behavior.
-Because you sent me away.
47
00:03:10,980 --> 00:03:13,980
-Yes, and why do you think that was?
-I don't know, Elizabeth. You tell me.
48
00:03:15,420 --> 00:03:17,700
-Because you're lost.
-[glass thuds]
49
00:03:17,780 --> 00:03:19,900
You're lost in your role,
and you're lost in yourself.
50
00:03:25,780 --> 00:03:26,620
Look...
51
00:03:28,820 --> 00:03:31,660
I realize this marriage has turned out
to be something quite different
52
00:03:31,740 --> 00:03:33,860
-to what we both imagined.
-Understatement.
53
00:03:36,780 --> 00:03:38,380
And that we find ourselves in a...
54
00:03:39,460 --> 00:03:40,300
Prison?
55
00:03:42,660 --> 00:03:45,740
A situation... which is unique.
56
00:03:46,740 --> 00:03:49,140
The exit route
which is open to everyone else...
57
00:03:49,220 --> 00:03:50,060
Divorce.
58
00:03:50,460 --> 00:03:52,980
Yes... divorce.
59
00:03:53,060 --> 00:03:54,780
It's not an option for us.
60
00:03:57,740 --> 00:03:58,740
Ever.
61
00:04:01,860 --> 00:04:03,860
[thunder rumbling]
62
00:04:05,460 --> 00:04:06,300
No.
63
00:04:16,220 --> 00:04:18,140
So, what would make it easier on you?
64
00:04:19,900 --> 00:04:22,580
To be in... not out.
65
00:04:25,900 --> 00:04:27,060
What will it take?
66
00:04:30,900 --> 00:04:32,380
You're asking my price?
67
00:04:35,940 --> 00:04:39,660
I'm asking... what it will take.
68
00:05:57,180 --> 00:05:59,340
Remind me. You fly first to?
69
00:05:59,420 --> 00:06:01,100
-Gibraltar.
-[Elizabeth] Ah.
70
00:06:01,180 --> 00:06:04,380
-And from there?
-Entebbe. Then Mombasa.
71
00:06:04,460 --> 00:06:07,860
-Ah, yes. To meet the Royal Yacht.
-[chuckles] Yes.
72
00:06:07,940 --> 00:06:10,340
-I've told you this already.
-Maybe I've forgotten.
73
00:06:10,420 --> 00:06:13,220
Maybe you should listen
a little more carefully next time.
74
00:06:15,260 --> 00:06:19,100
From there we sail to Port Victoria.
Then on to Colombo, New Guinea.
75
00:06:19,780 --> 00:06:20,740
Then Australia.
76
00:06:21,220 --> 00:06:24,620
-Yes. To open the Olympics.
-As instructed.
77
00:06:26,060 --> 00:06:32,100
Then Gambia, Gibraltar again,
and finally, uh, Lisbon. [claps]
78
00:06:32,180 --> 00:06:33,180
Goodness me.
79
00:06:34,540 --> 00:06:35,700
Five months.
80
00:06:36,540 --> 00:06:37,380
Ugh.
81
00:06:38,900 --> 00:06:41,620
-Thank you.
-What for?
82
00:06:41,700 --> 00:06:42,940
[Elizabeth] For doing the tour...
83
00:06:44,100 --> 00:06:45,620
stepping into my shoes.
84
00:06:46,980 --> 00:06:47,980
It is important.
85
00:06:49,100 --> 00:06:52,180
Actually, now I've made the decision,
I'm rather looking forward to it.
86
00:06:52,740 --> 00:06:56,380
And, [claps] we've managed to add
another leg to the journey.
87
00:06:56,460 --> 00:07:01,300
-The South Pacific. And the Antarctic.
-Boys will be boys.
88
00:07:01,380 --> 00:07:03,140
Excuse me. Sub-zero temperatures.
89
00:07:03,220 --> 00:07:05,140
-Men will be men.
-[Elizabeth chuckles]
90
00:07:06,220 --> 00:07:09,220
[chattering]
91
00:07:09,740 --> 00:07:13,860
[Philip] The annual presentation party
for members of the diplomatic corps.
92
00:07:14,300 --> 00:07:17,220
-Do you remember last year?
-[Elizabeth] Yes, I do, unfortunately.
93
00:07:17,300 --> 00:07:19,060
-It did go on rather.
-[Philip] Five hours.
94
00:07:19,140 --> 00:07:21,180
-One moment, Your Majesty.
-Oh, dear.
95
00:07:21,260 --> 00:07:23,500
[Charteris] The last guests
are just arriving.
96
00:07:27,860 --> 00:07:28,820
You look nice.
97
00:07:29,980 --> 00:07:30,820
Do I?
98
00:07:31,620 --> 00:07:33,220
Even in full battle dress?
99
00:07:34,660 --> 00:07:36,940
That stuff used to wear you.
Now you wear it.
100
00:07:37,020 --> 00:07:39,420
Oh, dear. It's all right, it's all right.
I'll do it.
101
00:07:40,140 --> 00:07:41,860
-What is it?
-Zip.
102
00:07:45,740 --> 00:07:47,460
Everybody turn around, please.
103
00:07:47,540 --> 00:07:49,140
[guests muttering]
104
00:07:55,300 --> 00:07:56,500
Stop it!
105
00:07:58,260 --> 00:07:59,740
[Charteris] Ready for you now, ma'am.
106
00:08:02,540 --> 00:08:04,740
[chattering]
107
00:08:05,180 --> 00:08:07,100
[fanfare plays]
108
00:08:13,180 --> 00:08:16,100
[Nasser on radio in Arabic]
My fellow Egyptians.
109
00:08:17,940 --> 00:08:22,700
The Suez Canal, which flows through
our country like a major artery...
110
00:08:24,220 --> 00:08:27,340
was built by
our fathers and grandfathers
111
00:08:28,020 --> 00:08:29,860
and belongs to us!
112
00:08:29,940 --> 00:08:31,540
[crowd cheering on radio]
113
00:08:32,540 --> 00:08:34,380
[monkey chirping]
114
00:08:34,540 --> 00:08:38,890
[Nasser on radio in Arabic] But the
company that purportedly owns this canal
115
00:08:38,980 --> 00:08:41,500
is British and French.
116
00:08:42,860 --> 00:08:46,100
Well, I say they do not own it.
117
00:08:46,900 --> 00:08:49,140
They stole it.
118
00:08:51,260 --> 00:08:55,380
I imagined I had seen
Ferdinand de Lesseps...
119
00:08:56,340 --> 00:08:58,180
[soldier in Arabic] That's the code word.
120
00:08:58,260 --> 00:09:00,060
Ferdinand de Lesseps.
121
00:09:00,140 --> 00:09:01,620
[crowd cheering]
122
00:09:03,180 --> 00:09:05,900
Ferdinand de Lesseps...
123
00:09:07,340 --> 00:09:12,540
the engineer
who built the canal in 1869...
124
00:09:13,500 --> 00:09:15,260
-[loud bang]
-[soldier speaking in Arabic]
125
00:09:16,100 --> 00:09:18,540
[Nasser on radio in Arabic] We have fought
for years to eliminate
126
00:09:18,620 --> 00:09:20,340
the odious effects of the past
127
00:09:20,420 --> 00:09:23,180
of the colonialism and despotism...
128
00:09:23,260 --> 00:09:25,820
[man] Excuse me. What the devil
do you think you're doing?
129
00:09:25,900 --> 00:09:28,500
-...which have ruled us for centuries!
-[man] Take your hands--
130
00:09:31,300 --> 00:09:32,820
[crowd cheering]
131
00:09:32,900 --> 00:09:36,740
Tonight, fellow countrymen,
I am proud to inform you...
132
00:09:38,860 --> 00:09:42,220
Gentlemen.
Your hands above your heads, please!
133
00:09:43,620 --> 00:09:46,380
...we have taken back the Suez Canal!
134
00:09:46,460 --> 00:09:48,980
[cheering]
135
00:09:49,060 --> 00:09:51,100
It is now in Egyptian hands.
136
00:09:51,180 --> 00:09:52,860
[cheering]
137
00:09:52,940 --> 00:09:57,940
And it will be run by Egyptians!
138
00:10:00,100 --> 00:10:01,820
Because today our time has come...
139
00:10:02,300 --> 00:10:07,900
for freedom from colonial oppressors!
140
00:10:07,980 --> 00:10:09,780
Freedom from colonial thieves!
141
00:10:09,860 --> 00:10:11,660
Freedom!
142
00:10:14,620 --> 00:10:15,620
[sighs]
143
00:10:16,020 --> 00:10:16,860
[creaking]
144
00:10:18,940 --> 00:10:21,020
[panting and puffing]
145
00:10:27,660 --> 00:10:29,940
-Oh.
-[Philip] Oh, what?
146
00:10:32,740 --> 00:10:33,740
[Philip exhales]
147
00:10:34,460 --> 00:10:37,260
-I've woken up in this bed.
-[Philip chuckles] Yes, you have.
148
00:10:38,140 --> 00:10:39,500
[both chuckle]
149
00:10:44,500 --> 00:10:47,500
-Where do you get your energy from?
-Oh, I don't know.
150
00:10:50,660 --> 00:10:52,420
[Philip grunts, exhales]
151
00:10:53,860 --> 00:10:54,940
I am going to miss you.
152
00:11:01,300 --> 00:11:02,300
Come back to bed.
153
00:11:02,380 --> 00:11:05,300
No, I can't, darling.
I've got 20 star jumps to do.
154
00:11:06,940 --> 00:11:08,220
You can do them here.
155
00:11:10,420 --> 00:11:12,220
-Can I?
-Mm-hm.
156
00:11:13,180 --> 00:11:14,580
Oh, well, why not?
157
00:11:14,660 --> 00:11:16,140
-[Elizabeth laughs]
-[door opens]
158
00:11:17,980 --> 00:11:19,260
-No! No!
-[Elizabeth] No, no!
159
00:11:19,340 --> 00:11:21,060
-[Philip] Out! Out!
-[valet] Sorry, sir.
160
00:11:21,140 --> 00:11:23,020
-Thank you.
-[valet] Out, everyone.
161
00:11:23,100 --> 00:11:24,220
[Elizabeth laughs]
162
00:11:24,300 --> 00:11:26,820
[Philip laughs]
163
00:11:50,020 --> 00:11:51,020
[closes pen lid]
164
00:11:56,300 --> 00:11:59,500
Right. My car or yours?
Or is that a stupid question?
165
00:11:59,580 --> 00:12:02,220
-It's a stupid question.
-[Mike laughs] All right.
166
00:12:03,620 --> 00:12:05,540
Heads or tails to see who drives back.
167
00:12:05,620 --> 00:12:06,980
-Whoop.
-Tails.
168
00:12:07,060 --> 00:12:09,140
-Heads. Your wife. You lose.
-[laughs]
169
00:12:09,700 --> 00:12:10,740
[Philip] Now, now.
170
00:12:14,820 --> 00:12:17,180
She and I are getting
on rather well at the moment.
171
00:12:17,260 --> 00:12:18,900
-Oh, really?
-Yes, really.
172
00:12:19,460 --> 00:12:20,820
[Mike] Wish I could say the same.
173
00:12:22,020 --> 00:12:25,540
[provost] We're very fortunate to have
a former pupil, and now
174
00:12:25,620 --> 00:12:29,740
Prime Minister, come to say
a few words to us this morning.
175
00:12:30,220 --> 00:12:31,940
-Sir Anthony.
-[applauding]
176
00:12:38,860 --> 00:12:39,940
Thank you, Sir Claude.
177
00:12:43,220 --> 00:12:44,860
Now there's been a lot of talk recently
178
00:12:44,940 --> 00:12:48,460
about how much the world
has changed since the war...
179
00:12:49,980 --> 00:12:53,780
and how much society in Britain
has changed...
180
00:12:55,260 --> 00:12:57,340
or how much it jolly well ought to change.
181
00:12:57,420 --> 00:12:59,020
[students laugh]
182
00:12:59,100 --> 00:13:03,020
And that places like Eton
should no longer be seen
183
00:13:03,100 --> 00:13:06,340
as the birthplace of Britain's leaders.
184
00:13:07,980 --> 00:13:11,460
To which I, as a fully paid up egalitarian
185
00:13:11,540 --> 00:13:15,100
and progressive member
of the Conservative Party say...
186
00:13:16,100 --> 00:13:18,620
what a lot of absolute nonsense.
187
00:13:18,700 --> 00:13:20,340
[students laugh]
188
00:13:21,060 --> 00:13:22,380
[church bells ring]
189
00:13:23,140 --> 00:13:26,100
[Eden] If Britain's leaders
aren't coming from Eton,
190
00:13:26,700 --> 00:13:29,100
then where should they be coming from?
191
00:13:29,180 --> 00:13:34,340
You see before you
the 16th Etonian Prime Minister.
192
00:13:34,420 --> 00:13:37,660
Sixteen... out of 40.
193
00:13:39,660 --> 00:13:41,140
Not a bad percentage.
194
00:13:41,220 --> 00:13:43,700
Harrow, incidentally,
only accounts for seven.
195
00:13:43,780 --> 00:13:44,940
[students laugh]
196
00:13:45,900 --> 00:13:49,100
[Eden] Well, yes, you might
well argue that as a social pool,
197
00:13:49,180 --> 00:13:50,780
it is a bit narrow.
198
00:13:51,380 --> 00:13:55,020
But narrowness at the top
is not necessarily a bad thing.
199
00:13:56,420 --> 00:13:58,900
For as any serviceman will tell you,
200
00:13:59,300 --> 00:14:00,700
in battle,
201
00:14:01,220 --> 00:14:05,100
when the heat is on,
one needs a shorthand,
202
00:14:05,660 --> 00:14:08,500
a shared language and understanding.
203
00:14:09,020 --> 00:14:10,020
A clarity.
204
00:14:10,980 --> 00:14:16,300
Eton has, for generations now,
provided Britain with that clarity.
205
00:14:18,540 --> 00:14:19,540
That code.
206
00:14:20,540 --> 00:14:24,540
-That... shared language.
-[students murmuring]
207
00:14:25,340 --> 00:14:28,380
[whispers] Sir, Nasser has seized control
of the Suez Canal
208
00:14:28,460 --> 00:14:30,740
and taken command
of the company's offices.
209
00:14:33,620 --> 00:14:35,860
I'm afraid we shall have
to leave it there, gentlemen.
210
00:14:35,940 --> 00:14:38,060
[students murmuring]
211
00:14:38,140 --> 00:14:39,140
Provost.
212
00:14:47,260 --> 00:14:49,460
[shouting in the distance]
213
00:14:55,700 --> 00:14:59,020
[footsteps approaching]
214
00:14:59,100 --> 00:15:00,100
[knock on door]
215
00:15:01,380 --> 00:15:03,220
-[valet] You asked to see me, ma'am?
-Ah.
216
00:15:03,300 --> 00:15:06,220
Yes, I wanted to leave this letter
and this gift
217
00:15:06,300 --> 00:15:08,860
somewhere that the Duke of Edinburgh
might find it.
218
00:15:09,140 --> 00:15:11,660
Preferably on the airplane.
I thought perhaps in his luggage?
219
00:15:12,180 --> 00:15:16,340
That travels separately. I would suggest
placing it inside his briefcase.
220
00:15:16,420 --> 00:15:19,580
Yes. Of course. Well, just let me know
when the coast is clear.
221
00:15:19,660 --> 00:15:23,420
Actually, now, ma'am.
He has an appointment with his tailor,
222
00:15:23,500 --> 00:15:25,780
followed by the lunch club
with Commander Parker.
223
00:15:28,100 --> 00:15:30,980
Yes. It's Thursday. Of course.
224
00:15:31,500 --> 00:15:32,660
-Ma'am.
-[clears throat]
225
00:15:39,060 --> 00:15:42,100
[man] ...boot polish, binoculars,
rifle and ammunition as well.
226
00:15:42,980 --> 00:15:43,820
[man 2] Ma'am.
227
00:15:47,540 --> 00:15:48,460
Ma'am.
228
00:15:49,060 --> 00:15:49,900
Ah.
229
00:16:59,220 --> 00:17:02,260
Your Majesty.
We've just had a call from Downing Street.
230
00:17:02,340 --> 00:17:04,820
The Prime Minister has asked
to see you urgently.
231
00:17:29,340 --> 00:17:31,260
So sorry to have kept you waiting.
232
00:17:31,340 --> 00:17:32,540
[Eden] Your Majesty.
233
00:17:33,860 --> 00:17:39,500
[clears throat] Late last night,
President Nasser's men stormed the offices
234
00:17:39,580 --> 00:17:44,740
of the Suez Canal Company
and have now seized control of the canal.
235
00:17:46,820 --> 00:17:50,940
He claims to be doing this
on behalf of the Egyptian people.
236
00:17:51,020 --> 00:17:53,740
In reality, it is the act of a thief.
237
00:17:54,220 --> 00:17:58,380
A petty hoodlum, showing off
for the benefit of the Soviets.
238
00:18:00,580 --> 00:18:02,180
But we've dealt with worse.
239
00:18:03,260 --> 00:18:05,900
Appropriate measures
are being put in place.
240
00:18:06,220 --> 00:18:10,780
We will simply pay the pilots
to leave their posts.
241
00:18:13,660 --> 00:18:16,500
-Pilots?
-Suez Canal pilots, ma'am.
242
00:18:17,780 --> 00:18:20,460
Highly-skilled mariners,
British and French,
243
00:18:20,540 --> 00:18:24,860
who take the helm of any ship entering
the canal to ensure its safe passage
244
00:18:24,940 --> 00:18:28,380
through extremely challenging
and narrow waterways.
245
00:18:28,460 --> 00:18:30,740
Ah. I see.
246
00:18:30,820 --> 00:18:33,100
The Egyptians are not a seafaring people.
247
00:18:33,900 --> 00:18:36,700
They don't have the skills,
and they don't have the men.
248
00:18:37,340 --> 00:18:40,900
Taking the pilots away
will simply paralyze the canal.
249
00:18:40,980 --> 00:18:42,420
And it won't be long before...
250
00:18:43,420 --> 00:18:48,620
President Nasser will come back
repentant and humiliated.
251
00:18:51,780 --> 00:18:52,780
If you say so.
252
00:18:56,380 --> 00:18:58,060
I do, ma'am. Hm.
253
00:19:01,380 --> 00:19:02,420
[bell rings]
254
00:19:04,380 --> 00:19:05,420
[door opens]
255
00:19:07,860 --> 00:19:08,740
[door closes]
256
00:19:13,100 --> 00:19:16,060
It's a hell of a gamble.
I hope you told him so.
257
00:19:17,180 --> 00:19:19,060
-[Elizabeth] What?
-The Prime Minister.
258
00:19:19,820 --> 00:19:20,660
[Elizabeth] Yes.
259
00:19:21,700 --> 00:19:23,580
Pulling the pilots out of the Suez Canal.
260
00:19:24,780 --> 00:19:26,620
How do you know he even intends to?
261
00:19:27,420 --> 00:19:28,420
Aha.
262
00:19:28,500 --> 00:19:31,940
Oh, no, don't tell me.
Contacts from your lunch club.
263
00:19:32,020 --> 00:19:33,140
No need to say it like that.
264
00:19:33,220 --> 00:19:36,140
Well, information like that
could only have come from inside Cabinet.
265
00:19:36,220 --> 00:19:39,060
Or high up in the Foreign Office.
Or the intelligence services.
266
00:19:39,140 --> 00:19:41,420
Our members come
from all corners, darling.
267
00:19:42,700 --> 00:19:45,940
Well, I'm not entirely persuaded
that this club is a good thing.
268
00:19:46,020 --> 00:19:48,140
It keeps me busy. Keeps me informed.
269
00:19:48,860 --> 00:19:50,180
It keeps me sane.
270
00:19:51,820 --> 00:19:53,460
It's a very good thing.
Would you like to know
271
00:19:53,540 --> 00:19:56,420
-why navigating the canal is so difficult?
-Perhaps another time.
272
00:19:56,500 --> 00:20:01,060
People think it's just the water pressure,
but hydraulics are only the half of it.
273
00:20:01,140 --> 00:20:03,540
The canal is narrow.
The ships are vast, great big things.
274
00:20:05,060 --> 00:20:08,500
Uh, the tide is diurnal one end,
seasonal at the other.
275
00:20:08,580 --> 00:20:12,620
So the wind whips in off the desert,
your bow's always to the weather bank.
276
00:20:12,700 --> 00:20:17,180
The pilots have to track a steady course
for the best part of a hundred miles.
277
00:20:18,220 --> 00:20:20,060
Excuse me. What are you doing?
Put them back.
278
00:20:20,580 --> 00:20:21,420
[footman] Sir.
279
00:20:23,260 --> 00:20:24,140
They're my tankers.
280
00:20:25,700 --> 00:20:29,340
I mean, it takes them seven years
to learn how to do it.
281
00:20:30,140 --> 00:20:32,580
-Where are you going?
-[Elizabeth sighs] I'm tired.
282
00:20:34,300 --> 00:20:35,980
It's our last night in five months.
283
00:20:40,820 --> 00:20:44,340
[man] A bit more. A bit more. All right.
284
00:20:45,140 --> 00:20:45,980
Michael, what's that?
285
00:20:46,780 --> 00:20:49,060
-DC-4.
-[Mike] Good man.
286
00:20:51,060 --> 00:20:53,580
[Eileen] You know we will be separated
for Christmas again.
287
00:20:54,300 --> 00:20:56,020
I know. Not ideal.
288
00:20:56,100 --> 00:20:58,100
[Eileen] And your daughter's birthday.
Again.
289
00:20:58,460 --> 00:21:00,460
I'll call this time. I won't forget.
290
00:21:00,540 --> 00:21:01,500
[Mike laughs]
291
00:21:01,580 --> 00:21:04,060
And our anniversary. Again.
292
00:21:05,900 --> 00:21:06,780
[Mike sighs]
293
00:21:07,340 --> 00:21:08,860
What do you want me to say, Eileen?
294
00:21:09,260 --> 00:21:11,260
You were as excited as I was
when Philip offered me this job.
295
00:21:11,340 --> 00:21:13,580
You thought it would be good for me,
good for all of us.
296
00:21:13,860 --> 00:21:16,180
I didn't expect the job
to become your life.
297
00:21:16,580 --> 00:21:19,540
[Mike] When I get back,
I will make it up to you. I promise.
298
00:21:37,340 --> 00:21:38,500
[Michael] Bye, Dad!
299
00:21:39,100 --> 00:21:41,420
[Julie] Goodbye, Daddy! Bye!
300
00:21:42,500 --> 00:21:43,500
[Michael] Bye!
301
00:21:48,780 --> 00:21:50,820
[crowd cheering]
302
00:21:55,220 --> 00:21:56,100
[camera clicks]
303
00:22:23,460 --> 00:22:25,660
-Ah. Hello.
-Your Majesty.
304
00:22:27,100 --> 00:22:28,660
-Welcome aboard, sir.
-Hello.
305
00:22:29,100 --> 00:22:29,940
Good to see you.
306
00:22:31,860 --> 00:22:34,140
Right, well. I suppose we'd better
say goodbye properly.
307
00:22:34,740 --> 00:22:35,580
Charles.
308
00:22:38,940 --> 00:22:39,860
[Philip] Hm.
309
00:22:46,660 --> 00:22:49,020
We're not in front of the cameras now,
are we, Charles?
310
00:22:50,500 --> 00:22:51,340
No.
311
00:22:52,540 --> 00:22:53,500
[Philip] Come here.
312
00:22:56,740 --> 00:22:57,980
Be a good boy.
313
00:22:58,060 --> 00:23:00,180
-Look after your sister.
-[Charles] Yes, I will.
314
00:23:13,300 --> 00:23:14,140
[Philip] Kiss.
315
00:23:16,060 --> 00:23:17,220
Come on, darling.
316
00:23:19,540 --> 00:23:21,900
-When you're ready, sir.
-[Philip] Thank you.
317
00:23:24,980 --> 00:23:26,420
[Elizabeth] Right, well, uh...
318
00:23:32,140 --> 00:23:33,620
[stutters] We won't keep you.
319
00:23:34,420 --> 00:23:35,620
Have a safe journey.
320
00:23:42,620 --> 00:23:44,620
-[Mike] Are you all right?
-Splendid.
321
00:23:48,340 --> 00:23:51,100
[Mike] I tell you, the idiot that came up
with the idea of marriage
322
00:23:51,180 --> 00:23:53,020
has a lot to answer for.
323
00:24:01,740 --> 00:24:03,420
Well, you know what they say...
324
00:24:04,300 --> 00:24:06,820
"Marriage is a wonderful institution,"
but let's face it,
325
00:24:07,820 --> 00:24:09,020
who wants to live in an institution?
326
00:24:43,540 --> 00:24:45,460
[indistinct shouting]
327
00:24:50,420 --> 00:24:52,300
[man shouting]
328
00:25:00,700 --> 00:25:01,700
Assalamu alaikum.
329
00:25:01,780 --> 00:25:04,420
[in Russian] President Nasser.
A pleasure to meet you.
330
00:25:05,500 --> 00:25:08,740
[in Russian] Thank you, Lieutenant.
The pleasure is all mine.
331
00:25:09,780 --> 00:25:13,220
[radio announcer] In the wake of President
Nasser's seizure of the Suez Canal,
332
00:25:13,300 --> 00:25:16,260
Russian mariners have been
pouring into Egypt.
333
00:25:16,340 --> 00:25:20,220
These Soviet master seamen
are now training Egyptian pilots,
334
00:25:20,300 --> 00:25:23,660
who are proving to be more adept sailors
than many predicted.
335
00:25:23,740 --> 00:25:27,460
Hopes that the loss of British and French
trained pilots would close the waterways
336
00:25:27,540 --> 00:25:28,380
have been dashed.
337
00:25:29,140 --> 00:25:33,220
Britain now finds herself at the center
of rising tensions between East and West.
338
00:25:33,300 --> 00:25:35,460
And with only six weeks of oil reserves,
339
00:25:35,540 --> 00:25:38,300
in an increasingly
desperate situation at home.
340
00:25:38,380 --> 00:25:42,780
The United States is refusing to be drawn
on its position in the escalating crisis.
341
00:25:43,300 --> 00:25:45,980
But with the Soviet Union
backing President Nasser,
342
00:25:46,060 --> 00:25:49,260
commentators are calling this
the most serious international crisis
343
00:25:49,340 --> 00:25:52,180
the world has faced
since the Second World War.
344
00:25:55,900 --> 00:25:59,500
-[man] Yes, yes.
-[indistinct chattering]
345
00:26:00,380 --> 00:26:01,220
[knock on door]
346
00:26:01,300 --> 00:26:02,900
-Yes.
-[secretary] The Chancellor, sir.
347
00:26:05,260 --> 00:26:06,260
Harold.
348
00:26:06,940 --> 00:26:11,820
I'm afraid that, uh, "when sorrows come,
they come not single spies..."
349
00:26:11,900 --> 00:26:14,780
-"...but in battalions."
-Indeed.
350
00:26:15,460 --> 00:26:21,300
As the world now knows, Nasser's
ragtag collection of part-time pilots
351
00:26:21,380 --> 00:26:26,260
have somehow managed
to retain control of the canal.
352
00:26:26,340 --> 00:26:32,060
And to make matters worse, it seems
they've been helped by the Russians.
353
00:26:32,780 --> 00:26:35,780
If they get away with this,
we will be a complete laughing stock.
354
00:26:35,860 --> 00:26:40,260
Nasser will be able
to close the canal at any time
355
00:26:40,340 --> 00:26:44,740
and cut us off from the oil
on which we absolutely depend.
356
00:26:45,220 --> 00:26:46,340
We must, um...
357
00:26:47,500 --> 00:26:49,380
[exhales] We must attack.
358
00:26:49,740 --> 00:26:54,220
We have no alternative.
We must attack. Swiftly and decisively.
359
00:26:54,300 --> 00:26:57,580
We must restore the status quo.
360
00:27:00,860 --> 00:27:01,700
What do you say?
361
00:27:08,020 --> 00:27:09,700
I say it's the right thing...
362
00:27:12,380 --> 00:27:13,620
for the country...
363
00:27:15,420 --> 00:27:17,540
and for you, personally...
364
00:27:19,060 --> 00:27:21,460
to finally step out
from Winston's long shadow.
365
00:27:25,940 --> 00:27:28,540
"Take but degree away...
366
00:27:30,580 --> 00:27:32,580
untune that string..."
367
00:27:33,300 --> 00:27:35,940
"...and, hark, what discord follows."
368
00:27:38,820 --> 00:27:39,900
[Eden] Military action!
369
00:27:40,780 --> 00:27:41,980
Military action!
370
00:27:42,060 --> 00:27:47,380
There is only one proven way
to deal with fascists.
371
00:27:47,460 --> 00:27:49,260
[all] Hear, hear!
372
00:27:49,340 --> 00:27:50,380
[Nutting] And while I'm sure...
373
00:27:50,460 --> 00:27:54,300
While I'm sure we all commend
our Prime Minister's confidence,
374
00:27:54,380 --> 00:27:58,700
he seems to forget
that there can be no military action
375
00:27:58,780 --> 00:28:00,900
without support from the UN.
376
00:28:00,980 --> 00:28:03,500
Support we do not have.
377
00:28:04,660 --> 00:28:07,060
We cannot go to war alone.
378
00:28:07,660 --> 00:28:09,300
[indistinct chattering]
379
00:28:26,700 --> 00:28:29,180
Ah. Don't you look smart?
380
00:28:30,260 --> 00:28:32,100
-You've got your presents?
-Yes.
381
00:28:32,620 --> 00:28:34,540
[Elizabeth] Mommy was hoping
to come with you,
382
00:28:34,620 --> 00:28:36,260
but I've got very behind.
383
00:28:36,380 --> 00:28:37,660
So, could you send my apologies
384
00:28:37,740 --> 00:28:39,300
-to Mrs. Parker?
-Of course, ma'am.
385
00:28:40,700 --> 00:28:42,620
Enjoy yourselves. Mm?
386
00:28:46,220 --> 00:28:47,060
And be good!
387
00:28:49,420 --> 00:28:51,180
[nanny speaking indistinctly]
388
00:28:51,260 --> 00:28:53,420
[nanny] Who wants to play I Spy
in the car?
389
00:29:00,220 --> 00:29:02,940
-[indistinct chattering]
-[woman] Come here, you.
390
00:29:03,900 --> 00:29:05,020
[Eileen] There you are!
391
00:29:05,100 --> 00:29:06,580
[whooping]
392
00:29:06,660 --> 00:29:09,020
[children laughing and screaming]
393
00:29:09,100 --> 00:29:11,220
[boy] Pow, pow, pow, pow!
394
00:29:11,300 --> 00:29:13,620
-[phone rings]
-[boy] Pow, pow, pow!
395
00:29:13,700 --> 00:29:15,020
Daddy!
396
00:29:15,100 --> 00:29:18,220
-Is that Daddy? Shall we speak to him?
-[Julie] Yes!
397
00:29:21,620 --> 00:29:22,700
Hello?
398
00:29:29,420 --> 00:29:31,580
Uh, no. Seven o'clock will be fine.
399
00:29:32,940 --> 00:29:33,780
Thank you.
400
00:29:36,780 --> 00:29:38,020
It wasn't Daddy.
401
00:29:39,180 --> 00:29:41,500
I'm sure he'll call later, all right?
402
00:29:41,580 --> 00:29:46,540
♪ Happy birthday to you ♪
403
00:29:46,620 --> 00:29:48,380
-[Eileen] Hip, hip!
-[children] Hooray!
404
00:29:48,460 --> 00:29:49,900
-[Eileen] Hip, hip!
-[children] Hooray!
405
00:29:49,980 --> 00:29:51,460
-[Eileen] Hip, hip!
-[children] Hooray!
406
00:29:51,540 --> 00:29:54,100
-[Eileen] Who wants a slice of cake?
-[children] Me!
407
00:29:54,940 --> 00:29:58,900
-Why didn't Daddy telephone?
-I don't know.
408
00:30:00,260 --> 00:30:01,340
He must be very busy.
409
00:30:03,140 --> 00:30:04,340
He loves you very much.
410
00:30:06,260 --> 00:30:07,100
Right?
411
00:30:09,020 --> 00:30:09,940
Go to sleep now.
412
00:30:12,700 --> 00:30:13,620
Good girl.
413
00:30:38,740 --> 00:30:40,020
[exhales]
414
00:30:49,060 --> 00:30:51,380
[phone ringing]
415
00:30:56,660 --> 00:30:57,660
[woman groans]
416
00:31:05,980 --> 00:31:06,980
[exhales]
417
00:31:07,500 --> 00:31:08,420
Hello?
418
00:31:10,180 --> 00:31:11,380
[Elizabeth on phone] Would you like
to know the principal,
419
00:31:11,460 --> 00:31:12,900
perhaps only, advantage
420
00:31:12,980 --> 00:31:16,060
of being the Chief Patron
of the English Bowling Association?
421
00:31:17,940 --> 00:31:18,820
[tray clatters]
422
00:31:20,300 --> 00:31:21,300
Go on.
423
00:31:22,820 --> 00:31:27,220
My fellow patrons are frequently too old
or too ill to meet.
424
00:31:27,300 --> 00:31:30,980
Which means I find myself
unexpectedly free for lunch.
425
00:31:31,060 --> 00:31:33,660
[Margaret] Well, I've just woken up.
426
00:31:34,500 --> 00:31:36,380
-It's 11:30.
-Yes.
427
00:31:36,460 --> 00:31:37,900
I got in at four.
428
00:31:39,900 --> 00:31:42,940
I left strict instructions
not to be disturbed by anyone.
429
00:31:43,020 --> 00:31:44,700
[raises voice] For any reason.
430
00:31:46,900 --> 00:31:50,580
I can see a conspiracy to drive me insane
is well underway.
431
00:31:51,980 --> 00:31:53,340
[Margaret] We started at Mirabelle,
432
00:31:53,420 --> 00:31:56,860
and then went to the 400,
and then ended up at Les Ambassadeurs.
433
00:31:58,540 --> 00:31:59,460
Who's "we"?
434
00:32:00,140 --> 00:32:02,180
Just Colin, Johnny, Judy Montagu.
435
00:32:03,380 --> 00:32:04,420
-[Elizabeth] Margot?
-Hm.
436
00:32:05,860 --> 00:32:07,820
Is it possible that you're still drunk?
437
00:32:09,020 --> 00:32:11,860
Do you know,
I think I might be, slightly.
438
00:32:15,220 --> 00:32:17,980
-You need to be more careful.
-Yes, quite right.
439
00:32:18,300 --> 00:32:19,620
Grain and grape don't mix.
440
00:32:19,700 --> 00:32:20,700
No.
441
00:32:21,700 --> 00:32:24,940
I meant about where you're seen.
And with whom.
442
00:32:27,700 --> 00:32:29,780
You're drinking far more than you used to.
443
00:32:30,660 --> 00:32:32,180
Why do you think that is?
444
00:32:34,100 --> 00:32:36,100
Because I'm unhappier than I used to be.
445
00:32:36,660 --> 00:32:39,260
And why is that?
Because I am still unmarried.
446
00:32:39,340 --> 00:32:42,180
And why is that? Oh, because you
denied me my perfect match.
447
00:32:45,060 --> 00:32:46,140
That's not fair.
448
00:32:46,620 --> 00:32:49,700
As your sister, I would have been
perfectly happy for you to marry Peter.
449
00:32:49,780 --> 00:32:52,660
-What? [scoffs]
-It was the Crown that forbade it.
450
00:32:54,220 --> 00:32:56,340
Not to mention the fact
that he was a little old.
451
00:32:58,060 --> 00:33:00,500
-Not really from the right--
-Don't you dare say "background."
452
00:33:01,340 --> 00:33:05,060
Well... I just think it might have all
come back to haunt you.
453
00:33:05,420 --> 00:33:08,180
What, did Philip's Nazi sisters
come back to haunt him?
454
00:33:08,260 --> 00:33:11,220
Or his lunatic mother?
Or his womanizing, bankrupt father?
455
00:33:17,580 --> 00:33:18,580
[sighs] How is he?
456
00:33:20,860 --> 00:33:23,020
-Philip?
-Yes.
457
00:33:24,700 --> 00:33:26,380
He's fine. I think.
458
00:33:27,940 --> 00:33:29,260
What, you don't know?
459
00:33:34,420 --> 00:33:35,700
Where is he now?
460
00:33:36,220 --> 00:33:37,100
Ceylon.
461
00:33:40,900 --> 00:33:43,700
-No, Malaya.
-You don't know that either.
462
00:33:43,780 --> 00:33:44,860
No.
463
00:33:49,420 --> 00:33:51,660
-Is that bad?
-It's just a little odd.
464
00:33:52,780 --> 00:33:54,580
A little remote. A little chilly.
465
00:33:56,020 --> 00:33:59,260
-Doesn't he write to you?
-Hm. He's not much of a writer.
466
00:34:01,100 --> 00:34:02,340
-Neither of us is.
-[scoffs]
467
00:34:05,260 --> 00:34:06,380
Mike telephoned from Mombasa
468
00:34:06,460 --> 00:34:08,700
-to say that they'd arrived safely.
-Who's Mike?
469
00:34:09,420 --> 00:34:10,740
His private secretary.
470
00:34:11,340 --> 00:34:13,460
-Oh, yes. That little Australian.
-Yes.
471
00:34:13,820 --> 00:34:16,590
-What do you make of him?
-I'm not sure I make anything of him.
472
00:34:17,620 --> 00:34:18,700
He's Mike.
473
00:34:23,180 --> 00:34:25,220
We were all very close in Malta.
474
00:34:25,900 --> 00:34:27,980
The children sometimes play together now.
475
00:34:28,740 --> 00:34:30,500
Philip says he'd be lost without him.
476
00:34:30,580 --> 00:34:32,580
Oh, just as long as he isn't lost
because of him.
477
00:34:33,660 --> 00:34:34,620
What does that mean?
478
00:34:35,100 --> 00:34:37,420
It means he's got something
of a reputation.
479
00:34:37,500 --> 00:34:39,060
-Who, Mike?
-Yes, Mike.
480
00:34:39,860 --> 00:34:42,660
Isn't he thick as thieves
with that sinister osteopath?
481
00:34:42,740 --> 00:34:44,820
-What osteopath?
-The one who knows everyone.
482
00:34:45,500 --> 00:34:48,100
Always arranging gentlemen's weekends
here and there with...
483
00:34:49,900 --> 00:34:51,780
-actresses and...
-Ballerinas.
484
00:34:52,580 --> 00:34:53,540
Yes.
485
00:34:55,620 --> 00:34:56,660
How did you know that?
486
00:35:07,140 --> 00:35:09,580
[Mountbatten] I don't mind telling you,
everything else
487
00:35:09,660 --> 00:35:11,380
I've achieved in life:
488
00:35:11,460 --> 00:35:12,980
Viceroy of India,
489
00:35:13,580 --> 00:35:16,420
Supreme Allied Commander
in Southeast Asia,
490
00:35:16,500 --> 00:35:18,780
even First Sea Lord...
491
00:35:19,460 --> 00:35:22,180
all pale by comparison to this.
492
00:35:23,740 --> 00:35:29,980
To match my father and be Admiral
of the Fleet, really is most satisfying.
493
00:35:30,060 --> 00:35:32,820
-Sir.
-I said we were not to be disturbed.
494
00:35:33,660 --> 00:35:36,260
It's the Minister of State
for Foreign Affairs, sir.
495
00:35:37,420 --> 00:35:38,700
He said it was urgent.
496
00:35:42,500 --> 00:35:44,860
I'm afraid I didn't know
who else to come and see.
497
00:35:44,940 --> 00:35:46,300
[Mountbatten] Not at all.
498
00:35:48,580 --> 00:35:49,420
Come on up.
499
00:35:50,380 --> 00:35:51,700
-Hello, darling.
-Don't stay up.
500
00:35:51,780 --> 00:35:52,740
Won't be back until late.
501
00:35:52,820 --> 00:35:54,300
[Mountbatten] Have fun.
Where are you off to?
502
00:35:54,380 --> 00:35:56,860
I thought we agreed,
mysteries on both sides.
503
00:35:56,940 --> 00:35:58,740
-We did.
-Then don't ask.
504
00:35:58,820 --> 00:36:01,020
[Mountbatten] May I present
Anthony Nutting?
505
00:36:01,220 --> 00:36:02,780
Minister of State for Foreign Affairs.
506
00:36:02,860 --> 00:36:04,380
-[Edwina] How do you do?
-Lady Mountbatten.
507
00:36:04,460 --> 00:36:07,460
-I entirely approve of foreign affairs.
-Now, now, darling.
508
00:36:07,540 --> 00:36:09,580
[Edwina] Mm, this one's
even more handsome than Eden.
509
00:36:09,660 --> 00:36:11,020
A cabinet of dishes.
510
00:36:11,100 --> 00:36:14,340
-[laughs] You're very kind.
-[Edwina] How was the fitting, dear?
511
00:36:15,020 --> 00:36:17,020
I'll let you into a secret, Mr. Nutting.
512
00:36:17,100 --> 00:36:19,020
My husband cares for nothing and no one
513
00:36:19,100 --> 00:36:21,220
in quite the same way he cares
for his uniforms.
514
00:36:22,260 --> 00:36:24,820
We're fortunate enough to have
a ballroom in this house.
515
00:36:24,900 --> 00:36:27,220
But is it the largest room here? No.
516
00:36:27,780 --> 00:36:29,380
That's reserved for my husband's uniforms.
517
00:36:29,820 --> 00:36:33,820
[inhales] One can only ask oneself
what it all compensates for.
518
00:36:33,900 --> 00:36:35,700
I should have thought that was obvious.
519
00:36:37,180 --> 00:36:40,540
The gaping wounds left by the simplest
encounter with you, my dear.
520
00:36:40,620 --> 00:36:41,780
[Edwina] Hm.
521
00:36:42,780 --> 00:36:43,700
Shall we?
522
00:36:44,100 --> 00:36:47,300
[Nutting] I'm not saying I condone
how Nasser is behaving, not at all.
523
00:36:47,380 --> 00:36:49,860
The man clearly needs to be
put back in his place.
524
00:36:49,940 --> 00:36:52,700
But my greater concern
is that our Prime Minister's response
525
00:36:52,780 --> 00:36:56,860
to the whole situation is... personal.
526
00:36:57,420 --> 00:37:02,100
Deeply personal, and that he will reach
for the ultimate solution, armed conflict,
527
00:37:02,180 --> 00:37:05,060
without waiting for
an international coalition to join him.
528
00:37:05,300 --> 00:37:06,140
Today,
529
00:37:06,700 --> 00:37:09,540
a delegation of French government
and intelligence officials
530
00:37:09,620 --> 00:37:12,900
came to Downing Street for secret talks.
531
00:37:14,140 --> 00:37:17,900
Further secret talks are planned
with Israeli officials next week.
532
00:37:19,740 --> 00:37:21,220
[butler 1] So, what have we got today?
533
00:37:21,300 --> 00:37:24,580
[butler 2] Potted shrimp
or deviled crabmeat imperial.
534
00:37:24,660 --> 00:37:27,180
Followed by cassoulets à la jockey club.
535
00:37:27,540 --> 00:37:29,860
Lord Mountbatten, Your Majesty.
536
00:37:30,940 --> 00:37:32,820
Thank you for seeing me.
537
00:37:32,900 --> 00:37:37,460
[Elizabeth] Well, I've got a long-standing
commitment at the theater, I'm afraid.
538
00:37:37,540 --> 00:37:39,900
But I thought we'd have
an early supper before I go.
539
00:37:39,980 --> 00:37:43,300
Mommy's most put out
she hasn't been invited. Hm.
540
00:37:44,860 --> 00:37:49,900
Mm. Under normal circumstances, uh,
541
00:37:49,980 --> 00:37:55,940
a mad rush to war might be explained
as a play for legacy.
542
00:37:56,020 --> 00:37:58,780
-[Elizabeth] Mm-hmm.
-He was in Winston's shadow for so long,
543
00:37:58,860 --> 00:38:03,100
a quick and successful war
might look good on his record.
544
00:38:03,500 --> 00:38:08,980
But in this case, I think it boils down
to an irrational personal dislike.
545
00:38:09,980 --> 00:38:14,220
The two men, he and Nasser,
just hate one another.
546
00:38:14,300 --> 00:38:16,780
And the rest of us
are just getting caught up in it.
547
00:38:16,860 --> 00:38:18,780
What are you suggesting
that I do about it?
548
00:38:18,860 --> 00:38:21,900
You have your weekly private audience
in which the two of you are alone.
549
00:38:21,980 --> 00:38:25,260
Observe him carefully.
Listen to him closely.
550
00:38:25,340 --> 00:38:28,940
Read your cabinet minutes... minutely.
551
00:38:29,340 --> 00:38:31,100
Speak your mind.
552
00:38:31,180 --> 00:38:33,260
Yes, well, I'm not really
supposed to do that.
553
00:38:33,340 --> 00:38:35,980
Even if it's in the interests
of national security?
554
00:38:39,180 --> 00:38:40,460
All right. Fine.
555
00:38:42,740 --> 00:38:43,900
I'll keep an eye on him.
556
00:38:45,540 --> 00:38:46,380
Carefully.
557
00:38:47,260 --> 00:38:48,100
Closely.
558
00:38:49,140 --> 00:38:49,980
Minutely.
559
00:38:50,780 --> 00:38:52,900
-Thank you for supper.
-[chuckles]
560
00:38:53,420 --> 00:38:56,380
You... You will let me know, won't you,
561
00:38:56,460 --> 00:38:59,060
when I can take care of all this
and send you someone really good?
562
00:38:59,140 --> 00:38:59,980
What?
563
00:39:00,420 --> 00:39:02,860
-The food.
-What's wrong with it?
564
00:39:02,940 --> 00:39:06,820
It belongs in a nursery. Everything that
should've been hot was cold.
565
00:39:06,900 --> 00:39:08,540
Everything that should've been
soft was hard.
566
00:39:08,620 --> 00:39:11,180
[sighs] I've neither noticed or cared.
567
00:39:11,260 --> 00:39:14,780
And frankly, Dickie,
the older and grander you get,
568
00:39:15,220 --> 00:39:17,940
the more common you become. [chuckles]
569
00:39:19,060 --> 00:39:20,980
-Have you heard from Philip?
-How's Philip?
570
00:39:21,460 --> 00:39:23,500
No, no, not a word.
571
00:39:24,340 --> 00:39:26,900
-They will be keeping him busy.
-Oh, yes, of course.
572
00:39:27,460 --> 00:39:28,460
[Elizabeth chuckles]
573
00:39:29,660 --> 00:39:32,460
You married a wild spirit.
574
00:39:33,300 --> 00:39:34,540
-[chuckles]
-We both did.
575
00:39:35,580 --> 00:39:38,180
Trying to tame them is no use.
576
00:39:39,740 --> 00:39:43,300
There were times in India,
it was all right under my nose,
577
00:39:43,380 --> 00:39:46,900
with Nehru of all people,
my opposite number.
578
00:39:48,260 --> 00:39:51,020
The humiliation
could not have been more complete.
579
00:39:52,900 --> 00:39:54,980
Of course I considered ending it.
580
00:39:55,060 --> 00:39:59,540
And then I imagined how thin
and how poor life would be.
581
00:40:00,580 --> 00:40:04,860
And I realized that when you really
adore someone...
582
00:40:06,300 --> 00:40:10,900
as fully and as hopelessly
as I think you and I do...
583
00:40:12,420 --> 00:40:13,700
you put up with anything.
584
00:40:18,380 --> 00:40:19,220
[Elizabeth] Hm.
585
00:40:22,660 --> 00:40:23,700
What's the play?
586
00:40:24,980 --> 00:40:28,340
Did I say play? I meant ballet.
587
00:40:28,420 --> 00:40:30,940
-Oh.
-Well, I should say Royal Ballet.
588
00:40:31,420 --> 00:40:34,780
We've just given them a charter,
so I really do have to go.
589
00:40:34,860 --> 00:40:38,780
-It's Giselle.
-Oh, isn't that Galina Ulanova?
590
00:40:39,460 --> 00:40:41,780
-Yes.
-Lucky you.
591
00:40:41,860 --> 00:40:43,540
They say she's quite the thing.
592
00:40:43,620 --> 00:40:45,100
-Do they?
-That's what they say.
593
00:40:45,180 --> 00:40:46,060
[Elizabeth] Hm.
594
00:40:51,260 --> 00:40:52,980
[sighs]
595
00:41:00,300 --> 00:41:02,980
[Giselle score playing]
596
00:42:40,060 --> 00:42:43,060
[audience applauding]
597
00:42:54,300 --> 00:42:58,780
They're wondering if you'd like now
to meet Miss Ulanova, ma'am.
598
00:43:03,660 --> 00:43:04,660
No, thank you.
599
00:43:14,860 --> 00:43:17,860
I've prepared some tea.
Would Her Majesty like...?
600
00:43:41,700 --> 00:43:44,860
[Eden speaking indistinctly on television]
601
00:43:47,540 --> 00:43:48,780
[Eden on television] All my life
602
00:43:49,420 --> 00:43:51,100
I've been a man of peace.
603
00:43:52,300 --> 00:43:53,300
Working for peace,
604
00:43:53,820 --> 00:43:57,060
striving for peace,
negotiating for peace.
605
00:43:58,700 --> 00:44:02,860
I could not be other, even if I wished.
606
00:44:03,220 --> 00:44:06,340
And even though we are faced
607
00:44:06,420 --> 00:44:09,460
with an illegal act of plunder
608
00:44:09,540 --> 00:44:13,220
by a dangerous tyrant in the Middle East,
609
00:44:13,300 --> 00:44:17,820
which threatens our livelihood
and that of many nations,
610
00:44:17,900 --> 00:44:22,500
I am determined to find
a peaceful solution.
611
00:45:29,500 --> 00:45:31,420
[footsteps approaching]
612
00:45:35,020 --> 00:45:36,980
-Your Majesty.
-Prime Minister.
613
00:45:39,860 --> 00:45:44,100
-Events are unfolding at great speed.
-Do sit down, Prime Minister.
614
00:45:46,580 --> 00:45:47,420
Ah.
615
00:45:47,940 --> 00:45:50,140
In the early hours of this morning,
616
00:45:50,220 --> 00:45:54,620
the Israeli army launched an attack
into Egyptian territory,
617
00:45:54,700 --> 00:46:00,340
the Sinai Peninsula,
and is rapidly approaching the Suez Canal.
618
00:46:00,420 --> 00:46:04,860
The Egyptian army has mobilized
a retaliatory force
619
00:46:05,380 --> 00:46:07,980
and is about to engage.
620
00:46:09,660 --> 00:46:13,220
Her Majesty's government
has now issued a deadline
621
00:46:13,300 --> 00:46:16,500
to both Israel and Egypt
622
00:46:17,140 --> 00:46:21,860
to halt all acts of war... and to allow
623
00:46:21,940 --> 00:46:25,260
Anglo-French forces into the country
to preserve the peace.
624
00:46:25,340 --> 00:46:30,460
The Israelis have expressed a willingness
to comply if the Egyptians do, but alas...
625
00:46:32,580 --> 00:46:35,700
President Nasser has thus far refused.
626
00:46:37,020 --> 00:46:38,780
When does the deadline expire?
627
00:46:39,220 --> 00:46:40,420
Tomorrow morning, ma'am.
628
00:46:42,660 --> 00:46:45,740
And the next step, in your view, would be?
629
00:46:45,820 --> 00:46:47,500
Military intervention, ma'am.
630
00:46:47,580 --> 00:46:50,300
-War?
-Indeed.
631
00:46:51,220 --> 00:46:53,340
But to keep the peace.
632
00:46:55,860 --> 00:46:57,820
It is the correct thing to do, ma'am.
633
00:46:59,220 --> 00:47:03,740
Nasser is playing roulette
with the stability of the whole world.
634
00:47:05,180 --> 00:47:08,260
Well... Thank you for your explanation.
635
00:47:14,060 --> 00:47:17,460
Before you go,
I do have one or two questions.
636
00:47:19,380 --> 00:47:22,500
When you mentioned that the Israelis
had launched an attack,
637
00:47:23,100 --> 00:47:24,740
you didn't seem surprised.
638
00:47:27,140 --> 00:47:29,140
Why would I seem surprised?
639
00:47:29,220 --> 00:47:33,700
Unless I'm mistaken,
the Israeli position has always been
640
00:47:33,780 --> 00:47:38,020
that they would, under no circumstances,
launch a full-scale attack by themselves
641
00:47:38,540 --> 00:47:40,580
for fear of diplomatic isolation.
642
00:47:41,500 --> 00:47:43,780
And yet they've gone on
to do precisely that,
643
00:47:44,180 --> 00:47:47,900
indicating that either
they changed their mind,
644
00:47:48,460 --> 00:47:52,900
or... there'd been some kind of collusion.
645
00:47:57,220 --> 00:47:58,100
Have we?
646
00:47:59,300 --> 00:48:02,140
Have we... what?
647
00:48:05,340 --> 00:48:06,900
Colluded with Israel?
648
00:48:08,100 --> 00:48:09,180
In any way?
649
00:48:30,020 --> 00:48:31,900
Six days ago...
650
00:48:34,500 --> 00:48:38,580
this government met with representatives
651
00:48:38,660 --> 00:48:43,260
of the French and Israeli governments
in a small village
652
00:48:43,940 --> 00:48:45,820
on the outskirts of Paris,
653
00:48:45,900 --> 00:48:48,740
where a document was signed.
654
00:48:51,580 --> 00:48:52,740
The Sèvres Protocol.
655
00:48:54,140 --> 00:48:59,140
Which outlines plans for
a coordinated offensive against Egypt,
656
00:48:59,220 --> 00:49:03,780
whereby the Israeli army would attack
the Egyptian army near the Suez Canal,
657
00:49:03,860 --> 00:49:07,100
thus allowing the intervention
of Anglo-French forces.
658
00:49:14,780 --> 00:49:16,100
Who else knows about this?
659
00:49:16,180 --> 00:49:18,260
Individual members of Cabinet.
660
00:49:19,660 --> 00:49:21,780
-Senior members.
-But not Parliament?
661
00:49:22,380 --> 00:49:24,220
-No.
-Or the United Nations?
662
00:49:27,580 --> 00:49:28,660
When does all this begin?
663
00:49:30,060 --> 00:49:31,060
[sighs]
664
00:49:32,220 --> 00:49:33,900
Airstrikes begin tomorrow.
665
00:49:33,980 --> 00:49:36,460
-You don't want to give it more time?
-No, ma'am.
666
00:49:36,540 --> 00:49:40,740
The right thing to do
is to go in now, and to go in hard.
667
00:49:41,180 --> 00:49:43,620
I was right about Mussolini.
668
00:49:44,100 --> 00:49:49,020
I was right about Hitler,
and I am right about this fella.
669
00:49:50,220 --> 00:49:51,420
Do I have your support?
670
00:50:15,100 --> 00:50:17,860
The Prime Minister always
has the sovereign's support.
671
00:50:24,380 --> 00:50:25,220
Majesty.
672
00:50:28,140 --> 00:50:29,540
[bell rings]
673
00:50:31,100 --> 00:50:32,340
[door opens]
674
00:50:35,700 --> 00:50:36,580
[door closes]
675
00:50:47,060 --> 00:50:48,140
[rumbling]
676
00:50:48,220 --> 00:50:49,980
[clattering]
677
00:50:54,220 --> 00:50:56,180
[explosion]
678
00:50:59,900 --> 00:51:01,380
[bombs whistling and exploding]
679
00:51:02,020 --> 00:51:03,940
[screaming]
680
00:51:09,380 --> 00:51:12,860
[indistinct shouting]
681
00:51:17,500 --> 00:51:18,380
[alarm blares]
682
00:51:18,740 --> 00:51:20,740
[indistinct shouting]
683
00:51:24,500 --> 00:51:27,140
[screaming]
684
00:51:50,100 --> 00:51:52,900
-[soldiers speaking indistinctly]
-[woman screams]
685
00:52:37,380 --> 00:52:39,780
[bell chimes in the distance]
686
00:52:54,860 --> 00:52:56,940
[glass clinks]
687
00:53:20,820 --> 00:53:21,660
Amen.
688
00:53:29,340 --> 00:53:30,340
[sighs]
689
00:53:38,220 --> 00:53:40,940
[writing]
690
00:53:44,620 --> 00:53:45,660
[sighs]
691
00:54:35,140 --> 00:54:36,060
[doors slam]
52721
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.