Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,085 --> 00:00:05,506
Narrator: Previously on prison break:
Strikes are getting closer.
2
00:00:05,672 --> 00:00:08,550
We got a day, maybe two, tops,
to get out of this hole.
3
00:00:08,717 --> 00:00:10,302
Desperate times, desperate measures.
4
00:00:10,469 --> 00:00:13,597
Michael's reaching out.
We gotta get help, woman named sheba.
5
00:00:13,764 --> 00:00:17,267
Your brother speaks in riddles, does he?
Isil. We're gonna get stopped.
6
00:00:17,434 --> 00:00:19,645
Why don't we forget each other
ever existed?
7
00:00:19,811 --> 00:00:21,647
Beauty's not so easily forgotten.
8
00:00:22,606 --> 00:00:24,358
Guard:
Friends in high places, bagwell.
9
00:00:24,525 --> 00:00:27,110
Doctor: I can equip you
with a fully articulate prosthetic.
10
00:00:27,277 --> 00:00:28,862
Who's behind this? Nobody.
11
00:00:30,447 --> 00:00:32,574
You and I both know
who Michael Scofield was.
12
00:00:32,741 --> 00:00:35,661
Lincoln: We've awoken something,
something about Michael.
13
00:00:36,328 --> 00:00:39,081
Jacob?
Jacob: That's game theory.
14
00:00:39,248 --> 00:00:41,166
You meet people,
bring them into your life...
15
00:00:41,333 --> 00:00:44,503
Until the moment you need
to manipulate the relationship.
16
00:00:44,670 --> 00:00:45,754
You agreed to help him.
17
00:00:45,921 --> 00:00:49,132
If I could arrange a blackout.
He knew someone who could get him out.
18
00:00:49,299 --> 00:00:50,968
Someone found my father.
19
00:00:51,134 --> 00:00:52,970
It means the escape is on.
20
00:00:53,136 --> 00:00:56,223
Newsman: Isil forces are also bent
on freeing their leader, abu ramal...
21
00:00:56,390 --> 00:00:58,559
Known for his extreme
views and practices.
22
00:02:48,585 --> 00:02:52,005
He says bubble gum man sent him.
23
00:02:52,172 --> 00:02:57,427
Someone in the prison he hasn't met,
but gives him gum in exchange for errands.
24
00:02:57,803 --> 00:03:00,138
He says he's frightened.
25
00:03:00,305 --> 00:03:01,556
Tell him it's all right.
26
00:03:01,723 --> 00:03:04,559
Ask him if he does tic tacs.
27
00:03:04,726 --> 00:03:08,897
He can have the whole lot
it he keeps the messages coming.
28
00:03:09,064 --> 00:03:11,400
Thank you, tic tac man.
29
00:03:14,945 --> 00:03:17,239
Kids:
Tic tac, tic tac, tic tacs.
30
00:03:18,573 --> 00:03:21,827
Sheba: It's a passage from the surah.
"And Yusef said to the prisoner:
31
00:03:21,993 --> 00:03:24,162
'Remember me
in the presence of your lord.
32
00:03:24,329 --> 00:03:29,376
But Satan made him forget and
Yusef stayed in prison for several years.โ
33
00:03:29,543 --> 00:03:33,922
The calligraphy is unusual,
the spacing, the way it's shaped.
34
00:03:34,089 --> 00:03:36,717
Like spokes on a wheel.
35
00:03:38,051 --> 00:03:40,303
Like the center of Sana'a.
36
00:03:43,557 --> 00:03:45,559
Sheba:
You think his brother sent us a map?
37
00:03:45,726 --> 00:03:51,523
There's a red dot.
Dotting the I and whatever this is here.
38
00:03:51,690 --> 00:03:53,692
He's trying to give us a location.
39
00:03:53,859 --> 00:03:56,194
Location for what?
Franklin: Only thing I can think of...
40
00:03:56,361 --> 00:03:59,573
Is where we're supposed to meet him
when the escape goes down tonight.
41
00:04:03,243 --> 00:04:04,911
Your brother is your business now.
42
00:04:05,078 --> 00:04:07,706
I have to get my family on a flight
before the airport shuts down.
43
00:04:07,873 --> 00:04:11,251
Whoa, whoa. Hold up.
We need tickets too, three of them.
44
00:04:11,418 --> 00:04:13,378
One for me, one for Michael, one for c.
45
00:04:13,545 --> 00:04:16,923
If I'm getting anybody any tickets,
it's these kids, not your brother.
46
00:04:17,090 --> 00:04:19,801
And how are you gonna do that
without any money?
47
00:04:22,888 --> 00:04:25,390
You're holding these kids' freedom
over my head?
48
00:04:26,641 --> 00:04:28,685
Lincoln:
Sheba, you get me those plane tickets...
49
00:04:28,852 --> 00:04:32,481
I'll pay for every single one of
these kids to get out of this country.
50
00:04:33,148 --> 00:04:36,026
Something tells me
that's what you want to do anyhow.
51
00:04:36,193 --> 00:04:40,238
Careful.
You're accusing me of having a heart.
52
00:04:55,796 --> 00:04:59,216
Get out of my way! Get out of my way!
What, you want to go?
53
00:04:59,382 --> 00:05:00,675
Michael: Hey! Hey!
54
00:05:02,302 --> 00:05:03,303
Keep it together.
55
00:05:03,470 --> 00:05:05,639
You gotta have it together
to keep it together.
56
00:05:08,934 --> 00:05:13,605
One of those hits us now,
after all this time, I swear to god!
57
00:05:13,772 --> 00:05:17,651
Nine hours. Nine hours till we get out,
you understand? It's I am.
58
00:05:17,818 --> 00:05:20,737
We get through today, we're on the bricks.
And then what?
59
00:05:20,904 --> 00:05:22,489
It was four years ago.
60
00:05:22,656 --> 00:05:24,741
All of our plans,
the passports, the shop...
61
00:05:24,908 --> 00:05:28,245
Everything is probably
under rubble by now.
62
00:05:28,829 --> 00:05:30,163
I got someone on it.
63
00:05:31,832 --> 00:05:33,416
What, the kid you throw planes to?
64
00:05:36,419 --> 00:05:42,300
No, I'm talking about the only person I
trust in the world as much as I trust you.
65
00:05:43,969 --> 00:05:46,012
Franklin:
So this is it, the spot on the map.
66
00:05:46,471 --> 00:05:49,724
Owner says he sold this auto shop
to an American four years ago...
67
00:05:49,891 --> 00:05:51,309
And he hasn't seen him since.
68
00:06:07,033 --> 00:06:09,786
You know that American was Michael, right?
69
00:06:09,953 --> 00:06:12,873
Lincoln: Question is,
what was he using this place for?
70
00:06:15,166 --> 00:06:17,168
Franklin: Planning his escape.
71
00:06:21,047 --> 00:06:24,634
Looks like his original exfil point
was at the northern border.
72
00:06:24,801 --> 00:06:26,803
Won't be doing that now.
73
00:06:26,970 --> 00:06:28,763
It's isil territory.
74
00:06:31,641 --> 00:06:36,146
Franklin:
Markups, passport photos, disguises.
75
00:06:36,938 --> 00:06:39,774
It looks like he just wasn't planning
on getting himself out.
76
00:06:40,775 --> 00:06:42,444
He was getting abu ramal out.
77
00:06:45,280 --> 00:06:48,992
This guy's the enemy
of everything that's civilized, Linc.
78
00:06:50,827 --> 00:06:54,539
That brings me to my real question.
Who in the hell are we breaking out?
79
00:06:54,706 --> 00:06:58,543
Is it Michael Scofield or kaniel outis?
80
00:07:45,298 --> 00:07:46,578
Whip: What the hell is going on?
81
00:07:46,716 --> 00:07:48,802
Rama! And his men are gonna
institute sharia law...
82
00:07:48,969 --> 00:07:51,447
And that son of a bitch mustapha
is just gonna enjoy the show.
83
00:07:51,471 --> 00:07:53,658
Whip: We have to keep our heads down
and get through this...
84
00:07:53,682 --> 00:07:55,183
So we can get out tonight.
85
00:08:06,820 --> 00:08:08,405
Sid: Don't let them take me! No!
86
00:08:32,429 --> 00:08:34,472
I'm sorry. No! No!
87
00:08:39,519 --> 00:08:40,562
Sid: No! No!
88
00:08:41,855 --> 00:08:43,231
Ramal!
89
00:08:46,860 --> 00:08:48,945
You bastards, let him go!
90
00:08:51,156 --> 00:08:52,282
Ramal!
91
00:08:54,034 --> 00:08:56,053
- What are you doing?
- Ramal: Stay out of this.
92
00:08:56,077 --> 00:09:00,123
No, the escape is tonight. You want
to get out, you need me and you need him.
93
00:09:00,290 --> 00:09:01,583
Ramal: Get to the point.
94
00:09:02,959 --> 00:09:04,627
Let him go, ramal.
95
00:09:11,342 --> 00:09:14,054
Then I'll do it.
Do not touch him!
96
00:09:14,220 --> 00:09:15,346
Get back, dog.
97
00:09:19,559 --> 00:09:23,271
There will be no killing in this prison.
Understand?
98
00:09:33,531 --> 00:09:35,408
A&w:
He's tried to contact her before.
99
00:09:35,575 --> 00:09:38,328
Van gogh: The only difference is,
he succeeded this time.
100
00:09:38,495 --> 00:09:41,081
He's smart, going through the boy.
101
00:09:43,249 --> 00:09:45,251
Ask a question?
102
00:09:47,629 --> 00:09:50,465
Why are we pulling our punches
with this woman?
103
00:09:52,008 --> 00:09:54,594
I got sent to her house,
start spilling blood...
104
00:09:54,761 --> 00:09:57,972
But I'm supposed to stop
before I start spilling hers.
105
00:09:59,265 --> 00:10:00,308
How's that work?
106
00:10:00,475 --> 00:10:03,353
You'll get used to Poseidon's game.
107
00:10:04,145 --> 00:10:05,772
It's all chess.
108
00:10:06,856 --> 00:10:08,149
It's a performance.
109
00:10:12,070 --> 00:10:15,657
A performance designed
to make outis reach out to her.
110
00:10:15,824 --> 00:10:20,620
Now all we gotta do is listen in,
find out what his plans are.
111
00:10:21,162 --> 00:10:22,372
She doesn't know it...
112
00:10:22,539 --> 00:10:25,750
But she's the one
that's going to lead us to him.
113
00:10:26,543 --> 00:10:29,963
They said I can go in the morning.
Your femoral artery was severed.
114
00:10:30,130 --> 00:10:33,216
That's not something
you usually just get up and walk away from.
115
00:10:33,383 --> 00:10:37,053
Hey, they gave me the okay.
They're the doctors on this one, not you.
116
00:10:37,220 --> 00:10:40,098
And I'm going full mental in here,
so I'm gonna go.
117
00:10:40,265 --> 00:10:42,100
Heh, okay. How about this?
118
00:10:42,267 --> 00:10:47,105
When you are discharged, why don't we
go up to your parents' lake house?
119
00:10:47,272 --> 00:10:49,607
I'll just pick you up with Mike
and we'll go.
120
00:10:51,568 --> 00:10:54,070
You don't wanna be in the house,
do you?
121
00:10:55,029 --> 00:10:59,075
Somebody comes to your house, shoots up
your husband and they're still out there...
122
00:11:01,953 --> 00:11:02,996
What?
123
00:11:03,163 --> 00:11:06,082
It's something you do with your nose
when you're determined.
124
00:11:06,249 --> 00:11:09,627
With my nose?
It's subtle. I mean, it's really subtle.
125
00:11:10,545 --> 00:11:12,755
The face is amazing.
126
00:11:13,840 --> 00:11:18,720
I mean, the tiniest detail,
less than a millimeter...
127
00:11:18,887 --> 00:11:20,805
Differentiates everything.
128
00:11:20,972 --> 00:11:26,352
An emotion on one person
can be so troubled...
129
00:11:27,187 --> 00:11:29,230
And on another...
130
00:11:30,690 --> 00:11:32,025
So beautiful.
131
00:11:33,026 --> 00:11:36,070
You're not trying to get somewhere,
are you, Mr. Ness?
132
00:11:36,237 --> 00:11:38,656
Yes, actually, I am.
133
00:11:55,256 --> 00:11:57,634
Hello there.
134
00:11:58,301 --> 00:11:59,928
I come as a compatriot, Sara.
135
00:12:00,845 --> 00:12:04,098
Get out of my way or I'll scream.
Last thing I want.
136
00:12:11,773 --> 00:12:14,901
For your information,
I know about kaniel outis.
137
00:12:19,822 --> 00:12:21,449
Tell me what you know.
138
00:12:21,616 --> 00:12:25,578
The day I hit the bricks from foxville,
a someone named outis...
139
00:12:25,745 --> 00:12:28,581
Out of the goodness of their soul,
unsolicited...
140
00:12:28,748 --> 00:12:30,875
Pays for this modern prosthesis.
141
00:12:32,377 --> 00:12:33,378
What's that?
142
00:12:33,544 --> 00:12:37,590
A million bucks? Why would anyone come
out of their pocket for a wretch like me...
143
00:12:37,757 --> 00:12:40,301
A penny much less a million bucks?
144
00:12:40,885 --> 00:12:43,638
If you're coming to me for answers,
I don't have any.
145
00:12:43,805 --> 00:12:46,432
Oh, I went looking for answers, doc Sara.
146
00:12:46,599 --> 00:12:48,643
I looked up outis on the intennebs...
147
00:12:48,810 --> 00:12:52,355
Whose face comes up, it's your dead
ex-husband's looking very much alive.
148
00:12:52,939 --> 00:12:54,399
Lazarus arisen from the dead.
149
00:12:55,733 --> 00:12:58,319
He's drawn us into something, isn't he?
150
00:12:59,320 --> 00:13:01,489
He wants something, doesn't he?
151
00:13:01,948 --> 00:13:04,117
You come near me or my family,
I'll kill you.
152
00:13:04,284 --> 00:13:06,244
Better to have me on your side, Sara.
153
00:13:06,411 --> 00:13:08,329
We can figure this out together.
154
00:13:17,422 --> 00:13:21,134
Zakat:
We have all heard the war outside...
155
00:13:21,301 --> 00:13:24,178
But even if it is just
within these walls...
156
00:13:24,345 --> 00:13:28,224
The law of the land is still in place.
157
00:13:28,391 --> 00:13:32,186
The law of god supersedes
the law of this corrupt land.
158
00:13:32,353 --> 00:13:35,690
We will not be reduced to animals.
159
00:13:38,735 --> 00:13:40,820
Cross:
Amazing, you still trust him.
160
00:13:40,987 --> 00:13:43,740
He will use you for the escape
and he will leave you.
161
00:13:43,906 --> 00:13:46,117
Whip: No one's escaping.
162
00:13:46,534 --> 00:13:47,910
Who are you?
163
00:13:48,077 --> 00:13:51,456
A man who knows your friend there
more than anyone in this prison.
164
00:13:51,622 --> 00:13:54,083
I was in solitary with him for years.
So was I.
165
00:13:54,250 --> 00:13:58,796
Not in the cell across from him.
He told me about the escape.
166
00:14:00,048 --> 00:14:01,632
We have to work together. No.
167
00:14:01,799 --> 00:14:06,054
Tried to convince me to go with him,
just the two of us.
168
00:14:06,471 --> 00:14:09,891
But I told him, no,
I would not leave my brother.
169
00:14:10,058 --> 00:14:14,062
That is the army in me,
the Christian in me.
170
00:14:14,228 --> 00:14:17,940
He's an opportunist.
He will use whoever he needs.
171
00:14:18,107 --> 00:14:20,651
He told you something about the escape.
I know he has.
172
00:14:20,818 --> 00:14:22,487
You were in the cell with him. You.
173
00:14:22,653 --> 00:14:25,406
You tell me so I can help you...
174
00:14:25,573 --> 00:14:29,202
Before he uses you
to get that devil out...
175
00:14:29,369 --> 00:14:32,789
And we are all left here to die.
176
00:14:47,220 --> 00:14:49,680
Sheba: We need passports, Omar.
You think you can help us?
177
00:14:49,847 --> 00:14:54,060
We're gonna trust this guy? He's the one
who stole my passport in the first place.
178
00:14:54,227 --> 00:14:57,647
It was honest bargaining, friend.
I took nothing.
179
00:14:57,814 --> 00:15:02,777
Besides, your passport is long gone,
somewhere far overseas by now, I bet.
180
00:15:02,944 --> 00:15:06,364
If you want, I can have the forgers
make you another.
181
00:15:06,531 --> 00:15:08,866
My own fake passport coming from you?
182
00:15:09,033 --> 00:15:10,868
You have another option?
183
00:15:12,537 --> 00:15:17,291
Quick, I'm leaving the city.
Nowhere is safe anymore.
184
00:15:17,458 --> 00:15:22,463
I need two passports. One for me,
one for my brother, Michael Scofield.
185
00:15:25,425 --> 00:15:29,887
One thousand us. Dollar each, deposit,
$1000 when you pick them up.
186
00:15:35,685 --> 00:15:37,145
Screw with me, I'll kill you.
187
00:15:37,812 --> 00:15:41,232
I screw you,
I won't be around for you to kill me.
188
00:15:42,358 --> 00:15:45,027
Eleven tonight, sheba,
passports will be ready.
189
00:15:46,946 --> 00:15:48,948
Franklin:
That means we're gonna have to split up.
190
00:15:49,115 --> 00:15:50,324
You two get the passports.
191
00:15:50,491 --> 00:15:54,537
I'll go with our friend here
to the power plant and kill the lights.
192
00:15:55,163 --> 00:15:57,039
And we get Michael out.
193
00:15:58,416 --> 00:16:01,656
Man: A u. S. State department
spokesperson says the capital of Yemen...
194
00:16:01,752 --> 00:16:03,296
Grows ever closer to collapse.
195
00:16:03,463 --> 00:16:07,842
It's only a matter of time until Sana'a
has fallen to the hands of isil radicals...
196
00:16:08,009 --> 00:16:10,928
With a total collapse coming
as soon as tomorrow.
197
00:16:15,224 --> 00:16:16,392
Sara: Hey.
198
00:16:17,852 --> 00:16:20,605
Brian: Looking for a smart phone?
Yeah. You, um...?
199
00:16:20,771 --> 00:16:24,150
You fix phones too, right?
200
00:16:24,442 --> 00:16:27,904
I think somebody hacked my cell.
201
00:16:34,410 --> 00:16:37,580
Is there any chance
you can help me figure out who?
202
00:16:44,420 --> 00:16:46,631
Guard:
203
00:16:55,097 --> 00:16:58,643
That Christian guy said you told him
you'd just take him, no one else.
204
00:16:58,809 --> 00:17:01,312
He's a liar.
You don't want anything to do with him.
205
00:17:01,479 --> 00:17:04,315
Whip: I don't know, Christian, army,
seems pretty up front to me.
206
00:17:04,482 --> 00:17:08,152
Did he happen to tell you about some
of the arrests he and his brother made?
207
00:17:08,319 --> 00:17:09,487
No. Focused on you.
208
00:17:09,654 --> 00:17:11,614
They have a specialty: Women.
209
00:17:11,781 --> 00:17:15,117
Body parts strewn around Yemen,
that's why they're here.
210
00:17:15,284 --> 00:17:17,870
Wearing a cross is one thing.
Living by it is another.
211
00:17:18,037 --> 00:17:19,288
Whip: All right, okay, sure.
212
00:17:19,455 --> 00:17:22,875
Promise me that I can trust you,
that we're still doing this tonight.
213
00:17:24,710 --> 00:17:26,796
All these years
we've been working together.
214
00:17:26,963 --> 00:17:29,048
You've been able to trust me
the whole time.
215
00:17:29,215 --> 00:17:32,927
Last four years in the hole, sitting in the
dark I couldn't even hear a voice. I don't know.
216
00:17:33,094 --> 00:17:36,639
Maybe something's changed or...
Nothing's changed.
217
00:17:37,598 --> 00:17:40,810
Poseidon put us in here to get ramal out,
but then he abandoned us.
218
00:17:40,977 --> 00:17:44,647
Ramal is Poseidon's guy, not ours.
He's an animal.
219
00:17:44,814 --> 00:17:48,568
I suggest you watch your mouth.
Some of these guys speak English.
220
00:17:49,777 --> 00:17:53,155
Why are still getting him out?
We're telling him we're getting him out.
221
00:17:53,322 --> 00:17:54,574
There's a difference.
222
00:17:54,740 --> 00:17:56,951
We've got to act like we're on his side.
223
00:17:57,118 --> 00:17:59,453
What if you're acting
like you're on my side?
224
00:17:59,620 --> 00:18:01,122
You are getting paranoid.
225
00:18:01,289 --> 00:18:03,457
Four years in the box
is gonna do that to you.
226
00:18:03,624 --> 00:18:05,918
I'm not leaving you behind,
you're my whip hand.
227
00:18:06,085 --> 00:18:08,754
I don't know that.
How do I know I'm your whip hand?
228
00:18:08,921 --> 00:18:12,550
You'll understand later.
I want to understand now, okay?
229
00:18:16,178 --> 00:18:17,513
Get your hands off me.
230
00:18:18,055 --> 00:18:19,932
Answers now, I'm serious.
231
00:18:20,474 --> 00:18:21,517
Okay.
232
00:18:22,727 --> 00:18:23,894
I said, don't touch me!
233
00:18:25,187 --> 00:18:26,439
Whip: Okay. Mm.
234
00:18:27,648 --> 00:18:28,899
Okay, that's fair.
235
00:18:29,984 --> 00:18:31,986
Hey! Hey, hey, hey!
236
00:18:32,528 --> 00:18:34,488
Want the hole again, huh?
237
00:18:34,655 --> 00:18:36,032
Michael: No, we're good.
238
00:18:37,950 --> 00:18:39,368
No, we're good.
239
00:18:40,494 --> 00:18:42,580
We're far from good.
240
00:18:55,051 --> 00:18:58,095
By tomorrow,
we won't have to worry about him.
241
00:19:09,357 --> 00:19:12,652
Sheba: Keep your head down.
Don't make eye contact with anybody.
242
00:19:12,818 --> 00:19:15,112
A lot of isil sympathizers everywhere.
243
00:19:15,279 --> 00:19:18,949
We get our passports,
we're out of here, understand?
244
00:19:36,342 --> 00:19:40,513
Planning on leaving? Right when
the glorious revolution is beginning.
245
00:19:40,680 --> 00:19:44,392
Not here for political discussion,
just passports.
246
00:19:47,687 --> 00:19:48,729
Money first.
247
00:19:50,147 --> 00:19:51,190
Passports first.
248
00:20:03,619 --> 00:20:04,787
Lincoln: They're empty.
249
00:20:06,956 --> 00:20:08,082
Cyclops: Sheba!
250
00:20:29,019 --> 00:20:31,480
I'm sorry I hit you. I can explain.
251
00:20:31,647 --> 00:20:34,650
Can you explain
why you were going to let that man kill me?
252
00:20:34,817 --> 00:20:36,068
I wouldn't have let him.
253
00:20:36,235 --> 00:20:39,155
You sure seemed to be chums
with the head of isil, friend.
254
00:20:39,321 --> 00:20:42,199
Didn't know you participated
in these conversations, ja.
255
00:20:42,366 --> 00:20:45,995
Only when they're interesting,
and they're usually not.
256
00:20:46,954 --> 00:20:49,373
There are people in my government,
believe it or not...
257
00:20:49,540 --> 00:20:53,586
Who want that man out for their own
convoluted foreign policy over here.
258
00:20:53,753 --> 00:20:59,175
That's the job whip and I were sent here to
do, but for some reason, we were betrayed...
259
00:20:59,341 --> 00:21:01,677
Which means we're getting out
without ramal.
260
00:21:01,844 --> 00:21:04,013
Every one of you is crucial to that plan.
261
00:21:04,180 --> 00:21:07,725
How?
Your whole escape is already wired.
262
00:21:07,892 --> 00:21:10,227
Lights out, you're over the wall.
263
00:21:10,394 --> 00:21:12,563
What do you need
a Korean junkie like me for?
264
00:21:12,730 --> 00:21:15,024
Korean genius, you mean.
265
00:21:15,191 --> 00:21:17,693
Getting over that wall is just the start.
266
00:21:17,860 --> 00:21:21,113
Once that happens,
there are things only you can do.
267
00:21:21,447 --> 00:21:24,617
Back on point, you hit me.
268
00:21:24,784 --> 00:21:27,286
You wanted proof
that I sided with you and not ramal.
269
00:21:27,453 --> 00:21:29,455
Splitting my lip does that how?
270
00:21:29,622 --> 00:21:33,125
Mustapha: Son of a bitch kaniel outis
keeps playing, doesn't he?
271
00:21:42,134 --> 00:21:44,595
Where's my watch?
I don't know...
272
00:21:44,762 --> 00:21:47,681
What you're talking about.
Hmm. You don't?
273
00:21:47,848 --> 00:21:52,019
I'm going to break you in half
when I find that watch, you know?
274
00:21:56,148 --> 00:21:57,274
Toss the cell.
275
00:22:24,718 --> 00:22:26,470
Guard: It's not here.
276
00:22:30,724 --> 00:22:33,143
Order a lockdown of the whole prison.
277
00:22:33,310 --> 00:22:37,398
No one gets out of their cells
until that watch is found!
278
00:22:38,107 --> 00:22:39,567
Guard:
279
00:22:49,410 --> 00:22:52,413
I told you, ramal's not going anywhere.
Only we are.
280
00:22:52,872 --> 00:22:56,876
We're gonna be locked in our box like the
rest of them, only our box has a way out.
281
00:22:57,042 --> 00:22:59,211
And in two hours
when those lights go black...
282
00:22:59,378 --> 00:23:02,798
We're gonna disappear
from this place like ghosts.
283
00:23:03,257 --> 00:23:04,633
Yeah, all right.
284
00:23:28,949 --> 00:23:30,618
Sheba!
285
00:23:31,452 --> 00:23:34,705
Cyclops:
Who are these men you work with?
286
00:23:38,167 --> 00:23:39,543
They're beneath you.
287
00:23:39,710 --> 00:23:41,378
You're beneath me.
288
00:23:46,967 --> 00:23:48,928
It pains me to hurt you...
289
00:23:49,803 --> 00:23:54,642
But a good woman
is a humble woman.
290
00:23:54,975 --> 00:23:57,269
Remember that.
291
00:23:58,354 --> 00:24:00,439
Who are these men?
292
00:24:00,814 --> 00:24:02,232
Doesn't matter.
293
00:24:02,399 --> 00:24:03,901
They're leaving.
294
00:24:04,693 --> 00:24:06,946
I'm not the bad guy here.
295
00:24:07,112 --> 00:24:09,531
You and I have a history.
296
00:24:09,698 --> 00:24:14,870
How I doted on you in grade school,
how I waited and I waited.
297
00:24:15,037 --> 00:24:18,624
You did not wait. You tried to rape me!
298
00:24:23,796 --> 00:24:25,089
Please...
299
00:24:27,299 --> 00:24:31,011
Please. Please untie me.
300
00:24:31,804 --> 00:24:34,056
So I can take your other eye.
301
00:24:47,111 --> 00:24:48,946
Afternoon.
302
00:24:49,488 --> 00:24:50,531
I'm looking...
303
00:24:50,698 --> 00:24:53,575
For a cell phone
that a woman stole from me.
304
00:24:55,035 --> 00:24:57,079
She looks like this.
305
00:24:59,581 --> 00:25:01,667
No, can't help you.
306
00:25:01,834 --> 00:25:04,628
Can't or won't?
307
00:25:04,795 --> 00:25:07,840
Sorry, store policy, that's all.
308
00:25:15,556 --> 00:25:17,933
Hey, what are you doing?
309
00:25:20,477 --> 00:25:21,520
Let's go again.
310
00:25:23,522 --> 00:25:25,149
Have you seen her?
311
00:25:26,358 --> 00:25:28,610
Yes, yes.
312
00:25:28,777 --> 00:25:32,573
She was here, said her phone was hacked
and wanted to know who did it.
313
00:25:32,740 --> 00:25:34,742
And now she knows, doesn't she?
314
00:25:39,413 --> 00:25:40,456
She baited us.
315
00:26:43,393 --> 00:26:45,521
Any chance
Poseidon will just let us kill her?
316
00:26:45,687 --> 00:26:46,897
It might come to that.
317
00:27:13,215 --> 00:27:15,634
If we get out, where are you going?
318
00:27:15,884 --> 00:27:17,970
Back to my couch.
319
00:27:18,137 --> 00:27:19,763
My couch in Seoul.
320
00:27:20,305 --> 00:27:24,685
Where the walls are mine,
the floors are mine.
321
00:27:25,853 --> 00:27:27,813
No one can get to me.
322
00:27:27,980 --> 00:27:31,358
The world stays outside
like it's supposed to.
323
00:27:32,734 --> 00:27:35,154
Calgary.
324
00:27:36,572 --> 00:27:38,866
I'm gonna be a ski jumper.
325
00:27:39,575 --> 00:27:42,452
You've never seen snow,
have you?
326
00:27:42,619 --> 00:27:44,288
That's the point.
327
00:27:44,454 --> 00:27:47,416
Everything in my life
till now in this country...
328
00:27:47,583 --> 00:27:52,254
The heat, the hate,
the skies that never snow.
329
00:27:52,421 --> 00:27:53,964
You talk about the world.
330
00:27:54,131 --> 00:27:56,800
I want to be on the other side of it.
331
00:28:08,353 --> 00:28:10,233
Jacob: Hey, dad. Hey, mom.
Jacob's dad: Hi, son.
332
00:28:10,355 --> 00:28:12,691
Now, Sara, let me, uh...
Sara: Thanks.
333
00:28:14,234 --> 00:28:17,321
Jacob: The house looks great.
Oh, give me one sec, sorry.
334
00:28:18,864 --> 00:28:21,867
Hello?
Brian: Hi, this is Brian at jep's.
335
00:28:22,034 --> 00:28:24,203
I got this number
when I activated your phone.
336
00:28:24,995 --> 00:28:28,498
You never came back. Yeah,
I'm sorry. I don't think I'm going to.
337
00:28:28,665 --> 00:28:32,502
Okay. I just wanna let you know that I
figured out who was hacking your phone.
338
00:28:33,212 --> 00:28:36,590
Who? You hacked your own phone.
339
00:28:36,757 --> 00:28:39,760
What are you talking about?
Your thumbprint is your password.
340
00:28:39,927 --> 00:28:42,429
Whoever hacked your phone
used your thumbprint...
341
00:28:42,596 --> 00:28:47,059
So unless you're missing a thumb,
that's you.
342
00:28:47,226 --> 00:28:49,770
I don't know what you're messed up in,
but watch your back.
343
00:28:52,689 --> 00:28:55,359
Sara: When you were in the hospital,
the woman who attacked us...
344
00:28:55,525 --> 00:28:56,860
Came back with her partner.
345
00:28:57,027 --> 00:28:59,363
What?
They tracked me down using my cell phone.
346
00:28:59,529 --> 00:29:02,282
I brought it to jep's
to figure out who they were working for.
347
00:29:02,449 --> 00:29:05,786
Sara, this has police written all over it.
Police haven't been able to do a thing.
348
00:29:05,953 --> 00:29:10,123
So, what, you went to jep's in some
hackneyed attempt at counter espionage?
349
00:29:10,457 --> 00:29:12,960
I'm sorry. I'm sorry. It's just...
350
00:29:13,502 --> 00:29:16,964
I get you don't know where to turn,
but I've got a stake in this too.
351
00:29:17,130 --> 00:29:19,383
Mm-hm.
Okay? This is my wife, my son.
352
00:29:21,134 --> 00:29:23,679
You wanna get back at these guys?
The university.
353
00:29:23,845 --> 00:29:28,058
It has resources, the computer science...
The phone's dead. It's gonna stay at jep's.
354
00:29:29,309 --> 00:29:32,104
So that's your plan,
just Bury your head in the sand.
355
00:29:36,733 --> 00:29:40,529
No, I've learned over the years that's
exactly what you don't do, thank you.
356
00:29:52,958 --> 00:29:54,001
Which one's this?
357
00:29:54,960 --> 00:29:56,837
The one you accosted in the bathroom.
358
00:29:57,004 --> 00:29:59,214
Ha-ha-ha. That wasn't accosting.
359
00:29:59,381 --> 00:30:05,679
I've learned some things about who it is
we're apparently both looking for...
360
00:30:05,846 --> 00:30:08,765
But I need to know
that you're willing to go the distance.
361
00:30:08,932 --> 00:30:12,352
I'm made of the distance, honeysuckle.
I am the distance.
362
00:30:12,519 --> 00:30:16,315
Good, because you're gonna have
a conversation with Paul Kellerman for me.
363
00:30:17,065 --> 00:30:20,902
Bull. Kellerman's behind this?
You are gonna get every shred...
364
00:30:21,069 --> 00:30:23,947
Of information you can
about what's really going on.
365
00:30:25,574 --> 00:30:27,701
Fifteen minutes.
366
00:30:30,287 --> 00:30:32,706
I'm soiling myself here,
just so you know.
367
00:30:39,171 --> 00:30:42,758
Look, I'm just gonna say one thing, okay?
368
00:30:43,175 --> 00:30:47,137
You're like a brother to me,
like an older brother.
369
00:30:47,846 --> 00:30:49,890
I'm not much of a brother. Sure.
370
00:30:50,057 --> 00:30:53,101
The point is, I had zero, nobody,
until you recruited me.
371
00:30:54,102 --> 00:30:57,647
I mean, you pulled me out of that prison
in the ozarks. You had integrity.
372
00:31:00,650 --> 00:31:04,738
I know. We've been doing CIA work, sure,
you know, pulling their people out...
373
00:31:05,364 --> 00:31:09,117
But it was about you and me
and having each other's back.
374
00:31:09,284 --> 00:31:15,415
It didn't matter if you were Ramon cadena
when we did the columbian break, or asafโ-
375
00:31:15,582 --> 00:31:17,209
what was his name?
376
00:31:17,376 --> 00:31:19,628
Whatever, the one in Egypt.
377
00:31:20,212 --> 00:31:21,254
It was still you.
378
00:31:22,130 --> 00:31:24,841
And it's the same with this one.
379
00:31:25,884 --> 00:31:29,888
You know, we trump you up as kaniel outis,
big international terrorist.
380
00:31:31,098 --> 00:31:33,225
It's just a name.
381
00:31:33,642 --> 00:31:37,020
It's just a rap sheet.
It's a way to get you locked up.
382
00:31:37,979 --> 00:31:39,523
Right?
383
00:31:41,274 --> 00:31:43,819
I guess what I'm asking you is, did...
384
00:31:44,736 --> 00:31:47,447
Did something happen to you
while you were in solitary?
385
00:31:49,741 --> 00:31:53,662
Did you become kaniel outis in there
in your head?
386
00:31:55,539 --> 00:31:58,083
Do you now want ramal out after all?
387
00:31:58,417 --> 00:32:01,628
I already told you
ramal is out of the picture.
388
00:32:01,795 --> 00:32:03,839
Yeah, you said that, but one small thing.
389
00:32:04,005 --> 00:32:06,633
We go up through that hole...
390
00:32:06,883 --> 00:32:12,597
And then we skirt above the block,
goes right above ramal's cell, doesn't it?
391
00:32:12,764 --> 00:32:18,061
Knock out a couple tiles,
he joins the escape, doesn't he?
392
00:32:22,190 --> 00:32:25,819
What did you whisper to him
in that moment after the fight?
393
00:32:27,028 --> 00:32:29,614
You whispered something,
what was it?
394
00:32:32,367 --> 00:32:34,536
Nine minutes.
395
00:32:34,995 --> 00:32:36,496
How do you know?
396
00:32:36,663 --> 00:32:38,415
He told me at dinner.
397
00:32:38,582 --> 00:32:40,834
He said he would come for us.
398
00:32:41,001 --> 00:32:43,587
It's supposed to be only me...
399
00:32:44,796 --> 00:32:47,215
But you will all be coming.
400
00:32:49,176 --> 00:32:51,261
Guard: Open block five.
401
00:32:54,306 --> 00:32:57,100
Everyone out. Shakedown.
402
00:33:10,280 --> 00:33:11,323
Guard: Got it.
403
00:33:12,491 --> 00:33:14,743
Found it, mustapha.
It was in the emir's coat here.
404
00:33:17,287 --> 00:33:20,665
You trusted a liar, didn't you? Huh?
405
00:33:24,127 --> 00:33:27,172
Michael:
Now we just pray they get the lights out.
406
00:33:28,548 --> 00:33:32,761
Franklin: We gotta hurry, man. We got
less than 10 minutes to kill the power.
407
00:33:32,928 --> 00:33:34,179
Don't worry.
408
00:33:34,346 --> 00:33:38,058
With luck, both your friend and my son
will be free within the hour.
409
00:33:41,186 --> 00:33:44,981
Okay, breakers are down.
Now we just need to pull the redundancies.
410
00:33:45,148 --> 00:33:48,318
They're down the hall.
I'll stay here and deal with security. Go.
411
00:33:51,446 --> 00:33:52,781
Okay.
412
00:33:52,948 --> 00:33:54,616
Come on, where are you?
413
00:33:58,787 --> 00:34:00,038
Oh, come on.
414
00:34:02,082 --> 00:34:04,000
When in doubt, go old school.
415
00:34:18,848 --> 00:34:20,433
Let's go.
416
00:34:24,312 --> 00:34:27,774
Get the generators up.
Get these inmates back inside! Now.
417
00:34:36,199 --> 00:34:37,242
Let's go! Let's go!
418
00:34:38,785 --> 00:34:40,265
Ramal:
The weapons. Get their weapons.
419
00:34:50,547 --> 00:34:54,050
They're trying to escape without us.
Get to their cell, block 6.
420
00:34:54,217 --> 00:34:55,552
Come on!
421
00:35:03,560 --> 00:35:06,313
You heard them, brother. Block 6.
422
00:35:06,855 --> 00:35:09,566
Ja, gwerneyourphone. Comeon
423
00:35:15,739 --> 00:35:18,116
Mount flashlights. Secure every room.
424
00:35:18,283 --> 00:35:21,745
Shoot only if you have to.
And if you do, shoot to kill.
425
00:35:43,892 --> 00:35:45,185
Cross: This way.
426
00:35:45,352 --> 00:35:47,937
Shortcut to block 6, brother, come on.
427
00:35:48,605 --> 00:35:50,315
Sheba:
Get off me, you sick bastard!
428
00:35:50,482 --> 00:35:52,692
It's easier if you don't struggle.
429
00:36:20,887 --> 00:36:22,430
This is how you treat me?
430
00:36:22,597 --> 00:36:24,557
You're going to die now, dog.
431
00:36:42,867 --> 00:36:45,578
Sheba. Sheba. It's me, it's me.
432
00:36:45,745 --> 00:36:47,414
Are you okay?
433
00:36:58,758 --> 00:36:59,801
Linc, talk to me.
434
00:36:59,968 --> 00:37:01,886
Get to the rendezvous, the auto shop.
435
00:37:02,053 --> 00:37:04,848
We ain't gonna make it. Sheba's busted up.
What happened?
436
00:37:05,014 --> 00:37:06,266
Just get to the rendezvous.
437
00:37:06,433 --> 00:37:08,852
We gotta be there for Michael, damn it!
438
00:37:12,105 --> 00:37:15,734
Ja:
Damn. Lockdown. Extra guards on the roof.
439
00:37:15,900 --> 00:37:18,653
The question is
whether they move on.
440
00:37:19,654 --> 00:37:21,448
Cross: Quickly! Hurry, hurry!
441
00:37:21,614 --> 00:37:23,742
It's here, this one!
442
00:37:25,827 --> 00:37:28,580
We got problems.
Guys are trying to get into the cell.
443
00:37:28,747 --> 00:37:30,331
Problem. What?
444
00:37:30,498 --> 00:37:32,858
Sid: People coming.
Michael: Damn it, we got guards up here.
445
00:37:33,001 --> 00:37:35,336
Try and buy us some time.
Whip: I'm taking care of it.
446
00:37:38,757 --> 00:37:39,758
They're escaping, hurry!
447
00:37:45,221 --> 00:37:47,265
Cross:
No, please! Don't leave us!
448
00:37:47,849 --> 00:37:50,435
Please, you have to
assist, they will kill us.
449
00:37:50,602 --> 00:37:53,813
Sid: No, we're still not clear up top.
Make sure they don't get up.
450
00:37:53,980 --> 00:37:57,025
Go!
They're coming, ja. How we doing?
451
00:37:57,192 --> 00:38:00,320
Not good. Guards are even closer.
452
00:38:00,487 --> 00:38:01,738
Cross: Pull yourself up!
453
00:38:08,787 --> 00:38:10,330
Sid: Help!
454
00:38:16,044 --> 00:38:17,754
Sid!
455
00:38:20,673 --> 00:38:22,717
Help me out!
Get him up here first.
456
00:38:22,884 --> 00:38:25,720
Just this once.
You pull my brother up first.
457
00:38:26,221 --> 00:38:27,764
Hurry, ramal is coming.
458
00:38:27,931 --> 00:38:32,185
Lend me your hand! I swear I'm gonna...
The kid comes up first!
459
00:38:34,312 --> 00:38:36,314
No! Step away. Step away.
460
00:38:36,481 --> 00:38:38,566
No. Brother! Brother, look at me.
461
00:38:38,733 --> 00:38:40,485
What's happening? What's happening?
462
00:38:40,652 --> 00:38:42,487
No! No, look at me.
463
00:38:42,654 --> 00:38:44,823
Michael: Go, go, go, it's ramal.
464
00:38:46,241 --> 00:38:47,408
Not that way, look up!
465
00:38:54,582 --> 00:38:57,335
Michael: Hurry. We've got a minute, tops,
to get out of here.
466
00:38:57,502 --> 00:39:00,380
Zakat: Drop them! Drop them!
467
00:39:02,131 --> 00:39:03,466
Put it down!
468
00:39:14,936 --> 00:39:16,062
Down, now!
469
00:39:17,564 --> 00:39:19,941
Board spans the gap.
Blanket covers the wire.
470
00:39:20,108 --> 00:39:21,693
Get out.
471
00:39:27,490 --> 00:39:28,992
What are you doing in this cell?
472
00:39:32,620 --> 00:39:34,205
They're on the roof!
473
00:39:43,923 --> 00:39:44,966
Don't shoot!
474
00:39:45,133 --> 00:39:46,342
Don't shoot.
475
00:40:44,859 --> 00:40:48,071
Ramal: I trusted you, kaniel outis,
and you lied to me.
476
00:40:48,237 --> 00:40:53,368
By god and my armies of the caliphate,
you will die for it.
477
00:40:53,910 --> 00:40:56,204
Maybe even tomorrow.
478
00:41:40,999 --> 00:41:42,667
Sara...
479
00:41:44,544 --> 00:41:47,588
I'm putting you in danger
by saying this...
480
00:41:47,839 --> 00:41:50,883
But maybe it doesn't matter
because I'll be dead...
481
00:41:51,300 --> 00:41:53,428
And they'll leave you alone.
482
00:41:56,014 --> 00:41:58,016
But I love you.
483
00:41:59,809 --> 00:42:01,936
You'll see, I loved you.
484
00:42:03,187 --> 00:42:05,648
I never stopped loving you.
485
00:42:07,483 --> 00:42:11,320
This whole lie, it was for you.
486
00:42:13,197 --> 00:42:16,325
Sara, if I do die...
487
00:42:17,243 --> 00:42:20,663
Don't let them put kaniel outis
on the headstone...
488
00:42:22,248 --> 00:42:24,917
Because that's never what I was.
489
00:42:26,252 --> 00:42:28,755
Make them put my real name...
490
00:42:29,464 --> 00:42:32,133
The man I've always been.
491
00:42:36,387 --> 00:42:38,473
Michael Scofield.
37581
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.