All language subtitles for Prison.Break.S02E11

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,127 --> 00:00:02,647 Narrator: Previously on prison break .' 2 00:00:04,547 --> 00:00:07,049 Mahone: There's one big difference between you and I, Michael. 3 00:00:07,216 --> 00:00:08,801 You can't kill. 4 00:00:09,051 --> 00:00:10,094 I will get you. 5 00:00:10,303 --> 00:00:11,888 This is... 6 00:00:12,430 --> 00:00:15,224 In case you run into trouble down the road. 7 00:00:15,391 --> 00:00:17,727 Lincoln, he really wants to see you and your brother. 8 00:00:17,894 --> 00:00:20,271 He hasn't seen Michael since he was 10 years old. 9 00:00:20,438 --> 00:00:21,480 Lincoln: Let's go. 10 00:00:21,647 --> 00:00:24,358 Michael never met your grandfather. Dad. 11 00:00:24,525 --> 00:00:26,694 - I got Burrows. - Take care of them. 12 00:00:26,861 --> 00:00:29,071 Sara: You think there's a part of you that enjoys this? 13 00:00:29,238 --> 00:00:31,532 It feels to me like chasing a high... 14 00:00:31,699 --> 00:00:34,702 And I should know better by now. 15 00:00:35,369 --> 00:00:36,412 Sara? 16 00:00:40,374 --> 00:00:41,417 Hi, Sara. 17 00:00:41,751 --> 00:00:43,336 Hey, what is this? 18 00:00:43,502 --> 00:00:47,215 It's for my blood pressure. 19 00:00:47,381 --> 00:00:49,759 - Geary, come on. We can make a deal. - Geary: No deals. 20 00:00:49,926 --> 00:00:52,220 You just crapped out your last bargaining chip, pal. 21 00:00:52,386 --> 00:00:54,639 Ain't that the most beautiful thing you ever seen? 22 00:01:16,702 --> 00:01:19,247 Officer: This is the tribune police. 23 00:01:25,753 --> 00:01:29,757 This is the tribune police. Make yourself known. 24 00:01:33,678 --> 00:01:36,097 Code 4. All clear. 25 00:01:45,523 --> 00:01:46,983 Man: Hey, you're in luck. 26 00:01:47,733 --> 00:01:50,152 - I had a case in back. - Excellent. 27 00:01:50,987 --> 00:01:53,155 Man: Fishing reel oil. 28 00:01:53,614 --> 00:01:56,075 And you want the whole case? 29 00:01:57,910 --> 00:01:59,161 Whole case. 30 00:02:00,079 --> 00:02:02,164 And the GPS? 31 00:02:03,624 --> 00:02:07,128 - And the GPS. - Must do quite a bit of fishing. 32 00:02:07,295 --> 00:02:10,548 Yeah, a lot of fishing. Not a whole lot of catching. 33 00:02:10,715 --> 00:02:14,468 Ninety-six dollars and 23 cents. 34 00:02:20,099 --> 00:02:22,268 You know, um... 35 00:02:22,643 --> 00:02:25,104 I'm just gonna take the reel oil. 36 00:02:28,441 --> 00:02:30,651 Thank you. Michael: Thank you. 37 00:02:38,284 --> 00:02:40,828 Hey, you have to pay for that. 38 00:02:47,835 --> 00:02:50,880 Just take it. Please don't hurt me. 39 00:02:51,505 --> 00:02:52,965 Please. 40 00:03:07,646 --> 00:03:09,190 Man's voice: You have to pay for that 41 00:03:10,566 --> 00:03:11,859 The vault. Open it. 42 00:03:12,526 --> 00:03:14,403 Michael's voice: Come on, pretty. 43 00:03:18,616 --> 00:03:21,535 Westmore LAN d: /wasn 'tgoing for me, / was going for my daughter. 44 00:03:21,869 --> 00:03:24,246 Give Emma her papa's love. 45 00:03:27,375 --> 00:03:28,876 I'm gonna cut your throat out. 46 00:03:30,419 --> 00:03:32,922 I loved you, Michael, but you just used me. 47 00:03:33,506 --> 00:03:37,718 Cops found your girlfriend, fish-belly white, gargling in her own puke. 48 00:03:37,885 --> 00:03:41,055 And what do you care? As long as she left the door open for you. 49 00:03:43,933 --> 00:03:46,435 Pope's voice: I feel very fortunate to have met you. 50 00:03:46,602 --> 00:03:47,686 I'm sorry, Henry. 51 00:04:10,334 --> 00:04:12,962 Aldo: It's corporate interests taking over the government... 52 00:04:13,129 --> 00:04:16,215 Buying elections, fighting wars. 53 00:04:16,382 --> 00:04:18,801 People dying so they can turn a profit. 54 00:04:19,885 --> 00:04:21,053 We're trying to stop it. 55 00:04:21,220 --> 00:04:23,722 Lincoln: What are you, a bunch of spies? 56 00:04:24,223 --> 00:04:26,267 Aldo: Just a handful of senators, congressmen. 57 00:04:26,434 --> 00:04:29,103 People like me that once worked for the company. 58 00:04:29,270 --> 00:04:32,148 People willing to expose the president for what she is. 59 00:04:32,314 --> 00:04:34,400 A shill working for these corporations. 60 00:04:34,567 --> 00:04:37,445 We bring her down, we bring them down. 61 00:04:37,611 --> 00:04:39,029 What's it got to do with me? 62 00:04:39,238 --> 00:04:40,739 Aldo: The way we'll bring her down... 63 00:04:40,906 --> 00:04:43,325 Is also what we're gonna use to set you free. 64 00:04:43,492 --> 00:04:45,828 About a week ago, we finally got a break. 65 00:04:45,995 --> 00:04:49,248 An NSA analyst sympathetic to our cause... 66 00:04:49,373 --> 00:04:53,502 Finally worked his way up and got clearance into the Echelon program. 67 00:04:54,587 --> 00:04:57,506 E-mails, cell-phone calls all across this country. 68 00:04:57,673 --> 00:04:59,967 Ifit's transmitted, it goes through Echelon. 69 00:05:00,384 --> 00:05:04,013 It's cataloged, interpreted, and then stored for homeland security. 70 00:05:04,180 --> 00:05:05,806 Nothing is missed by them. 71 00:05:06,140 --> 00:05:07,266 Nothing. 72 00:05:07,433 --> 00:05:12,980 Including, by accident, for a few months after 9/11 73 00:05:13,689 --> 00:05:14,982 the white house. 74 00:05:16,025 --> 00:05:19,153 The analyst got his hands on a phone conversation the president had... 75 00:05:19,528 --> 00:05:24,033 With Terrence steadman, two weeks after you supposedly killed him. 76 00:05:26,577 --> 00:05:29,371 The analyst tried to get this information out of the building. 77 00:05:29,538 --> 00:05:32,958 Excuse me. Could you come with us? We need to ask you a few questions, sir. 78 00:05:33,125 --> 00:05:34,960 Aldo: Turns out someone else was snooping too. 79 00:05:39,340 --> 00:05:43,219 Someone else wanted answers about the president. 80 00:05:45,221 --> 00:05:46,889 I'm convinced they're turning the... 81 00:05:47,056 --> 00:05:49,725 - Aldo and Lincoln wanna be left alone. - Sure, I understand. 82 00:05:54,939 --> 00:05:58,734 Twenty-four hours later, tancredi's dead, the analyst is missing... 83 00:05:58,901 --> 00:06:03,364 And the white house Echelon tapes have been deleted from the mainframe. 84 00:06:06,033 --> 00:06:08,077 The tape is still out there. 85 00:06:08,244 --> 00:06:11,163 And judging by how hard they're going after Sara tancredi... 86 00:06:11,330 --> 00:06:13,958 I'm pretty sure they think she has it. 87 00:06:14,500 --> 00:06:16,794 And I think they're right. 88 00:06:16,961 --> 00:06:19,922 She's the key to this whole thing, Lincoln. 89 00:06:56,250 --> 00:06:57,876 Aldo: L.J., come with me. 90 00:08:37,017 --> 00:08:39,103 Kellerman: I would imagine... 91 00:08:39,770 --> 00:08:42,898 That you're feeling slightly betrayed right now. 92 00:08:44,650 --> 00:08:45,693 I understand. 93 00:08:56,412 --> 00:08:57,538 Kellerman: As you can see... 94 00:08:58,122 --> 00:09:01,291 Hi, my name is not Lance, and I'm not an addict. 95 00:09:02,918 --> 00:09:04,169 Okay. 96 00:09:04,795 --> 00:09:06,088 There's one thing about me... 97 00:09:06,255 --> 00:09:08,590 That should mean a great deal to you right now... 98 00:09:08,757 --> 00:09:10,718 And that is, I am reasonable. 99 00:09:10,884 --> 00:09:13,887 If you tell me what you know, you get to go. 100 00:09:14,054 --> 00:09:16,306 And then maybe, when this is all behind us... 101 00:09:16,515 --> 00:09:19,309 We get to grab a piece of pie for old time's sake. 102 00:09:19,518 --> 00:09:20,853 Okay? Come here. 103 00:09:27,860 --> 00:09:29,194 I don't know where Michael is. 104 00:09:29,361 --> 00:09:31,780 This is not about Michael, this is about your father. 105 00:09:32,364 --> 00:09:35,200 He left Washington with something that didn't belong to him... 106 00:09:35,701 --> 00:09:36,952 And we need it back. 107 00:09:37,119 --> 00:09:38,954 - And you killed him for it. - I didn't. 108 00:09:39,121 --> 00:09:41,790 No, for what that's worth. 109 00:09:42,207 --> 00:09:45,002 But I hope that his death properly illustrates... 110 00:09:45,169 --> 00:09:48,589 The magnitude of the situation that we're in right now. 111 00:09:52,009 --> 00:09:54,553 So where is it? 112 00:09:55,679 --> 00:09:58,265 - I don't know what you're talking about. - Where is it? 113 00:09:59,057 --> 00:10:01,810 - I don't know what you're talking about. - Where is it? 114 00:10:02,478 --> 00:10:05,022 I don't know what you're talking about. 115 00:10:05,189 --> 00:10:08,150 Sara, there's a next step involved in this... 116 00:10:08,317 --> 00:10:10,944 And you don't want to experience that. 117 00:10:15,741 --> 00:10:18,619 I swear to god, I don't know what you're talking about. 118 00:10:18,786 --> 00:10:21,330 My father didn't give me anything. 119 00:10:21,830 --> 00:10:24,625 I don't know what you're talking about. 120 00:10:48,774 --> 00:10:50,609 Michael: Bless me, father, for I have sinned. 121 00:10:50,776 --> 00:10:52,976 Priest: How long has it been since your last confession? 122 00:10:53,070 --> 00:10:54,279 This is my first time... 123 00:10:54,905 --> 00:10:56,865 In a long time. 124 00:10:57,282 --> 00:10:59,993 Priest: And what are the nature of your sins? 125 00:11:01,119 --> 00:11:02,871 The nature? 126 00:11:04,456 --> 00:11:06,625 I'm not really sure. 127 00:11:07,251 --> 00:11:10,254 Priest: Deep down inside your heart you know. 128 00:11:11,463 --> 00:11:14,007 Righteousness, maybe. 129 00:11:14,716 --> 00:11:17,427 Believing the ends justify the means. 130 00:11:17,636 --> 00:11:19,721 Priest: And what are those ends? 131 00:11:20,722 --> 00:11:21,974 Saving someone's life. 132 00:11:23,225 --> 00:11:24,810 Priest: And the means? 133 00:11:25,435 --> 00:11:28,564 I've broken just about every law you can name. 134 00:11:29,439 --> 00:11:31,942 But it's not just what I've done. 135 00:11:33,402 --> 00:11:34,862 It's what others have done... 136 00:11:36,405 --> 00:11:38,574 Because I let them. 137 00:11:39,992 --> 00:11:42,160 Because I was doing what I thought was right. 138 00:11:42,703 --> 00:11:45,247 - I should have known better this time. - This time? 139 00:11:49,376 --> 00:11:51,295 When I was a kid... 140 00:11:53,922 --> 00:11:56,717 I watched a man bleed out and die. 141 00:11:59,261 --> 00:12:01,263 And I was glad... 142 00:12:02,723 --> 00:12:04,433 Because he deserved it. 143 00:12:04,600 --> 00:12:07,019 Life is only for god to give and take, my son. 144 00:12:07,185 --> 00:12:10,606 Suddenly, there was this dark space inside of me... 145 00:12:12,149 --> 00:12:13,567 And I knew it was wrong. 146 00:12:16,361 --> 00:12:19,781 - But here I am. - There is a way to stop this. 147 00:12:19,948 --> 00:12:21,742 Surrender your will to god. 148 00:12:22,200 --> 00:12:24,328 Michael: If I surrender now... 149 00:12:25,537 --> 00:12:27,414 I lose everything I love. 150 00:12:27,789 --> 00:12:31,877 But do you lose your soul in the process? 151 00:12:35,339 --> 00:12:38,258 Well, we all have our crosses to bear. 152 00:12:43,764 --> 00:12:45,474 You okay? 153 00:12:48,477 --> 00:12:51,730 This is never gonna stop. They're gonna keep coming after us. 154 00:13:06,620 --> 00:13:10,123 Aldo: Lincoln, don't. 155 00:13:12,626 --> 00:13:15,504 - Kim: Is it done? - You are. 156 00:13:18,757 --> 00:13:21,343 - Lincoln Burrows. - Lincoln: Yourmanis dead 157 00:13:22,177 --> 00:13:24,972 just like anyone else you send to take out my son. 158 00:13:25,472 --> 00:13:29,434 We want you. This isn't about I.J. 159 00:13:30,686 --> 00:13:32,854 There's a very simple way for all of this to end. 160 00:13:33,021 --> 00:13:34,231 I'll tell you how it'll end. 161 00:13:34,398 --> 00:13:37,526 Me staring into your dead eye with my hand around your throat. 162 00:13:38,485 --> 00:13:40,862 You don't even know who I am. 163 00:13:49,287 --> 00:13:50,372 How much further? 164 00:14:00,507 --> 00:14:02,217 Michael: Right here is good. 165 00:14:02,384 --> 00:14:04,177 Man: Right. You got it. 166 00:14:10,017 --> 00:14:13,103 - Thanks for the ride. - Man: No problem. 167 00:15:20,128 --> 00:15:23,131 Agent mahone. Bill Kim. 168 00:15:23,965 --> 00:15:25,509 I'm here to pick you up. 169 00:15:27,302 --> 00:15:28,345 I called Kellerman. 170 00:15:29,179 --> 00:15:30,472 He's busy right now. 171 00:15:32,516 --> 00:15:34,810 - Does anyone else know you're here? - Mahone: No. 172 00:15:34,976 --> 00:15:37,354 - Kim: Good. - Can you open the gate? 173 00:15:38,480 --> 00:15:40,023 And I need a new vehicle. 174 00:15:41,525 --> 00:15:43,360 There's something you should know about me. 175 00:15:44,152 --> 00:15:47,906 I don't like being out in the field. I only do so when there's a screwup. 176 00:15:51,284 --> 00:15:52,661 I'm out in the field, Alex. 177 00:15:52,828 --> 00:15:54,162 Why don't you open the gate... 178 00:15:54,329 --> 00:15:57,749 And you can hurry back to DC. Before your shoes get dirty? 179 00:15:58,792 --> 00:16:01,670 We have a lead as to where Burrows will meet with his brother. 180 00:16:01,837 --> 00:16:04,381 It's a place he referred to as bolshoi booze. 181 00:16:04,548 --> 00:16:05,799 That mean anything to you? 182 00:16:05,966 --> 00:16:08,552 Yeah, it's one of a hundred tattoos on Scofield's body. 183 00:16:08,718 --> 00:16:11,179 - What does it mean? - I don't know yet. 184 00:16:11,346 --> 00:16:13,765 You need to figure it out in the next couple of hours. 185 00:16:13,932 --> 00:16:17,519 If Scofield and Burrows cross the border, they'll be out of your jurisdiction... 186 00:16:17,686 --> 00:16:20,230 And you'll be of no further value to us. 187 00:16:22,524 --> 00:16:25,694 - Open the gate. - So you can do what? 188 00:16:26,236 --> 00:16:28,405 I wanna hear it. Straight from the mouth of the guy... 189 00:16:28,572 --> 00:16:29,990 Who's supposed to be our closer. 190 00:16:30,157 --> 00:16:33,952 I'll get Scofield and Burrows and all the rest of them. 191 00:16:34,494 --> 00:16:37,956 And then me and you and Kellerman... 192 00:16:38,456 --> 00:16:39,708 We're gonna part ways. 193 00:16:40,417 --> 00:16:42,252 I just hope you're properly motivated. 194 00:16:54,055 --> 00:16:56,766 Because as long as you do your job, we forget about shales. 195 00:17:01,229 --> 00:17:04,983 And then you can go back to Colorado and visit your son, Cameron. 196 00:17:05,317 --> 00:17:07,986 He's 5, right? 197 00:17:09,571 --> 00:17:11,448 Don't you ever mention his name again. 198 00:17:13,116 --> 00:17:15,243 There he is. 199 00:17:16,828 --> 00:17:19,289 That's what I wanted to hear. 200 00:17:23,919 --> 00:17:25,754 Get cracking, Alex. 201 00:17:26,421 --> 00:17:29,007 A lot of people are relying on you. 202 00:17:35,764 --> 00:17:37,807 Jane will take care of it. You can trust her. 203 00:17:40,018 --> 00:17:43,480 I know this is hard, but it will work out. You have my word. 204 00:17:45,273 --> 00:17:47,484 - Thank you. - Be careful. 205 00:17:57,327 --> 00:17:59,037 Listen... 206 00:18:00,705 --> 00:18:02,415 I know. 207 00:18:04,793 --> 00:18:06,586 Jane's gonna look after you. 208 00:18:06,962 --> 00:18:08,838 - I don't even know her. - She's all right. 209 00:18:09,047 --> 00:18:11,591 She's been working for dad for a while. 210 00:18:15,512 --> 00:18:17,347 I'll see you soon, I promise. 211 00:18:19,391 --> 00:18:21,476 Isn't that the same thing your dad told you? 212 00:18:22,060 --> 00:18:23,520 Yeah, but I mean it. 213 00:18:25,814 --> 00:18:27,232 Hey. 214 00:19:14,112 --> 00:19:15,822 Mahone: Bo... no. 215 00:19:58,782 --> 00:20:00,450 Hey, it's me. 216 00:20:01,201 --> 00:20:04,287 Just call me when you get this, okay? It's important. 217 00:20:38,988 --> 00:20:40,949 They're numbers. 218 00:21:38,089 --> 00:21:39,174 Is that my payment? 219 00:21:41,593 --> 00:21:44,387 - Medical Nitroglycerin? - As promised. 220 00:21:50,727 --> 00:21:51,978 Coyote: Ooh. 221 00:21:52,353 --> 00:21:55,899 You have no idea how hard it is to get this kind of grade. 222 00:21:57,192 --> 00:21:58,318 Even with my contacts. 223 00:21:58,693 --> 00:22:02,071 It's time for your end of the deal. Where's that plane gonna be? 224 00:22:03,573 --> 00:22:06,826 They call me a couple of hours before with the drop-off point. 225 00:22:06,993 --> 00:22:08,703 Keeps the DEA off our backs. 226 00:22:09,412 --> 00:22:13,291 So it's gonna be a while. You might wanna stay out of the sun. 227 00:22:19,714 --> 00:22:21,341 Hey, hey, hey. 228 00:22:21,508 --> 00:22:23,009 Hey. 229 00:22:24,594 --> 00:22:25,887 Is there a problem? 230 00:22:26,304 --> 00:22:28,056 They're just my cousins. 231 00:22:40,193 --> 00:22:43,112 Now, after your father accessed this information... 232 00:22:43,321 --> 00:22:48,243 He made three calls from his cell phone, all to you. 233 00:22:48,409 --> 00:22:49,702 What did he tell you? 234 00:22:49,869 --> 00:22:52,121 Just that he was coming back to Chicago. 235 00:22:53,414 --> 00:22:55,333 Good. You're being honest. Good. 236 00:22:55,625 --> 00:22:58,628 Now, there's a half an hour between when your father landed... 237 00:22:58,795 --> 00:23:01,339 And when he got home that is unaccounted for. 238 00:23:01,506 --> 00:23:03,800 I know you stopped by his office. You see him there? 239 00:23:03,967 --> 00:23:05,468 Sara: No. 240 00:23:05,635 --> 00:23:08,096 The last time I saw my father, he was dead in his study. 241 00:23:08,263 --> 00:23:09,722 He have anyone give you anything? 242 00:23:09,889 --> 00:23:13,434 You think I'm withholding information because I like hanging out with you? 243 00:23:13,601 --> 00:23:15,645 If I knew something, I would tell you. I don't. 244 00:23:15,812 --> 00:23:17,772 I don't know anything about any of this. 245 00:23:17,939 --> 00:23:22,652 Really? Then why did you give your father the file on Lincoln Burrows? 246 00:23:22,819 --> 00:23:25,029 Why open the door for Scofield, help him escape? 247 00:23:25,196 --> 00:23:27,156 Why did Scofield send you those coded notes? 248 00:23:27,365 --> 00:23:30,827 Why did you come to new Mexico to meet him? 249 00:23:33,913 --> 00:23:36,249 Don't try to float a babe-in-the-woods routine by me. 250 00:23:36,416 --> 00:23:38,626 It's really gonna piss me off. 251 00:23:38,793 --> 00:23:40,628 So come on. 252 00:23:57,312 --> 00:23:59,063 Okay, come on. 253 00:23:59,272 --> 00:24:00,440 Shh. Shh. Shh. 254 00:24:00,607 --> 00:24:02,191 You're okay. 255 00:24:04,569 --> 00:24:06,154 All right. 256 00:24:10,408 --> 00:24:13,536 Look, Sara... 257 00:24:14,412 --> 00:24:18,541 We're gonna have to come to an understanding. You know that, right? 258 00:24:26,549 --> 00:24:28,885 Wheeler: You were right. They are coordinates. 259 00:24:29,052 --> 00:24:32,430 Plug them into your GPS. It'll take you to a spot in the new Mexico desert. 260 00:24:32,597 --> 00:24:34,724 It's in the middle of nowhere, basically. 261 00:24:34,891 --> 00:24:37,226 - All right, thanks. - Wheeler: Yeah, no problem. 262 00:24:37,435 --> 00:24:38,895 Sir, who are you meeting...? 263 00:24:40,521 --> 00:24:42,231 What the hell is he doing? 264 00:24:42,440 --> 00:24:45,443 He's keeping us out of the loop, that's what he's doing. 265 00:24:47,570 --> 00:24:50,198 You know, constantly running from the law with a bad heart. 266 00:24:50,531 --> 00:24:53,951 Coyote: Mexico, where I'm from, has got a lot of great things... 267 00:24:54,118 --> 00:24:56,245 But health care ain't one of them. 268 00:24:56,454 --> 00:24:59,832 You all right? You look a little nervous. 269 00:24:59,999 --> 00:25:01,459 I don't do this every day. 270 00:25:01,584 --> 00:25:06,339 I just wanna get the information on that plane and move on. 271 00:25:06,714 --> 00:25:09,258 - Is that it? - That's it. 272 00:25:11,260 --> 00:25:14,097 Because I know who you are. Oh, you don't have to worry. 273 00:25:14,263 --> 00:25:17,767 We can't go within 100 feet of a federal marshal to collect the reward... 274 00:25:17,934 --> 00:25:21,270 Because we got us. And Mexican warrants on our head. 275 00:25:21,479 --> 00:25:26,150 But this plane to Panama... Sit down. 276 00:25:33,950 --> 00:25:37,286 - This is all for your brother? - Yes. 277 00:25:38,121 --> 00:25:40,748 I got four brothers. Two in prison. 278 00:25:40,915 --> 00:25:44,502 Accept a call? Yes. But break them out? 279 00:25:46,295 --> 00:25:49,924 My brother gave me a baseball mitt for my 14th birthday. 280 00:25:50,091 --> 00:25:51,300 I owed him. 281 00:25:51,843 --> 00:25:53,302 You're a better man than I am. 282 00:25:53,720 --> 00:25:55,430 Time will tell. 283 00:26:04,522 --> 00:26:07,233 Shouldn't they have called by now about the plane? 284 00:26:07,400 --> 00:26:08,985 Yeah. 285 00:26:09,152 --> 00:26:12,739 But you know, I have a question. 286 00:26:14,115 --> 00:26:16,951 I thought that these came in glass vials... 287 00:26:18,411 --> 00:26:19,454 Not plastic. 288 00:26:21,539 --> 00:26:23,124 I thought so too. 289 00:26:23,291 --> 00:26:25,835 The guy I bought it from said he packed it in plastic... 290 00:26:26,002 --> 00:26:30,757 For transportation over long distances to prevent a fire or an explosion. 291 00:26:31,132 --> 00:26:32,633 Really? 292 00:26:33,885 --> 00:26:35,178 I never heard of that. 293 00:26:45,146 --> 00:26:46,355 What's going on? 294 00:26:46,773 --> 00:26:48,775 We're gonna do a little quality-control test. 295 00:26:48,941 --> 00:26:50,193 It's the best available. 296 00:26:50,902 --> 00:26:52,820 We got time. 297 00:27:26,354 --> 00:27:29,607 Bellick: For the last time, some black male, early 20s, jumped me from behind. 298 00:27:29,732 --> 00:27:31,317 Didn't get a good look at his face. 299 00:27:31,484 --> 00:27:34,237 - Assailant attacked you from behind? - That's what I just said. 300 00:27:34,403 --> 00:27:36,614 Yet he managed to make contact on your forehead. 301 00:27:36,781 --> 00:27:39,325 - Bellick: That's right. - With what? A boomerang? 302 00:27:39,492 --> 00:27:41,494 Come on, why don't you tell me what happened? 303 00:27:41,661 --> 00:27:44,831 Look, I'm a retired correctional officer out of Illinois. 304 00:27:44,997 --> 00:27:48,459 How about showing some professional courtesy, honey? 305 00:27:56,759 --> 00:27:59,119 Roy's voice: This is r0 y geary. Leave a message. 306 00:27:59,220 --> 00:28:00,930 You thieving son of a bitch. 307 00:28:01,097 --> 00:28:04,308 You better get down on your knees and pray to god that I don't find you. 308 00:28:04,475 --> 00:28:09,146 Because if I do, Mark my words, I'm gonna gut you bow to stern. 309 00:28:11,399 --> 00:28:14,569 Woman: President Reynolds was in Tallahassee, Florida this morning... 310 00:28:14,735 --> 00:28:17,655 Attending a $5000-a-plate breakfast fundraiser... 311 00:28:17,822 --> 00:28:20,950 For senator Martin k leinhenz, who's running for reelection. 312 00:28:21,117 --> 00:28:23,828 Later this afternoon, her press conference was derailed... 313 00:28:23,995 --> 00:28:28,332 When a reporter asked her to comment on Burrows' escape from custody. 314 00:28:28,499 --> 00:28:31,878 She declined. It's become clear in her first month in office... 315 00:28:32,044 --> 00:28:35,423 That she cannot separate herself from this manhunt. 316 00:28:35,590 --> 00:28:36,966 And as long as it continues... 317 00:28:38,342 --> 00:28:41,137 Pundits say that questions about Burrows will... 318 00:28:45,182 --> 00:28:49,186 Ladies. Let's get this party started. 319 00:28:49,687 --> 00:28:51,606 Lincoln: For the last 30 years, I've hated you. 320 00:28:52,023 --> 00:28:54,150 You walked out on me. 321 00:28:55,735 --> 00:28:58,195 You haven't even seen Michael. 322 00:28:59,530 --> 00:29:01,157 I've seen him before. 323 00:29:02,533 --> 00:29:04,869 Not in the papers, dad. 324 00:29:05,870 --> 00:29:09,040 I've been trying to work out what kind of man abandons his family. 325 00:29:11,375 --> 00:29:13,961 Now I'm doing the same damn thing. 326 00:29:15,963 --> 00:29:19,050 You'll see him again. I'll make sure of it. 327 00:29:22,887 --> 00:29:25,389 - How much further? - About three hours. 328 00:29:33,064 --> 00:29:34,231 It's gonna be a few minutes. 329 00:29:34,398 --> 00:29:35,958 Michael: My brother should be here soon. 330 00:29:36,067 --> 00:29:38,069 I should go outside. Make sure he can see me. 331 00:29:38,235 --> 00:29:40,738 That's a good idea. I'm gonna send Ernesto to do that. 332 00:29:54,919 --> 00:29:56,295 Hello. 333 00:30:06,847 --> 00:30:08,432 Was that the call? 334 00:30:08,599 --> 00:30:11,018 - Yes, it was. - About the plane? 335 00:30:17,483 --> 00:30:19,193 Sugar water. 336 00:30:19,360 --> 00:30:21,237 No, you just made a big mistake, blanquito. 337 00:30:21,404 --> 00:30:23,948 I'm sorry. I'm sorry, okay? I'm not a chemist. 338 00:30:24,115 --> 00:30:27,410 The guy I bought it from swore it was medical nitro. 339 00:30:27,576 --> 00:30:30,413 - We both got screwed. - Yeah, but one of us is gonna pay for it. 340 00:30:30,579 --> 00:30:32,873 I just wanna get out of here, you want your payment. 341 00:30:33,040 --> 00:30:35,084 My brother's gonna be here soon... 342 00:30:35,501 --> 00:30:38,212 We'll work something out. Just name your price. 343 00:30:38,379 --> 00:30:42,591 I already named my price. You didn't come through. 344 00:30:55,146 --> 00:30:56,814 When's your brother getting here? 345 00:30:56,981 --> 00:30:59,817 You were planning on turning us in the whole time, weren't you? 346 00:30:59,984 --> 00:31:01,569 When's he supposed to meet you here? 347 00:31:03,487 --> 00:31:06,047 - Drop it or I'm gonna shoot him. - Let him go or I'll shoot you. 348 00:31:26,218 --> 00:31:29,972 - Kellerman: Where is it? - My father didn't give me anything. 349 00:31:32,475 --> 00:31:34,769 Kellerman: Who are you risking your life for? 350 00:31:36,145 --> 00:31:38,022 Lincoln Burrows. 351 00:31:39,231 --> 00:31:40,941 A street thug. 352 00:31:42,359 --> 00:31:45,362 Why is that your concern? Is there somewhere in the hippocratic oath... 353 00:31:45,529 --> 00:31:49,325 Where it says, "I pledge to risk my life for those who don't care about mine"? 354 00:31:49,492 --> 00:31:51,535 Because they don't care about yours. 355 00:31:51,952 --> 00:31:56,290 Burrows and Michael Scofield, they just used you. 356 00:31:56,791 --> 00:31:59,168 Are you that surprised there are people in the world... 357 00:31:59,335 --> 00:32:00,878 Who stand up to people like you? 358 00:32:01,045 --> 00:32:04,799 - Are you that far gone? - That's cute. 359 00:32:04,965 --> 00:32:08,469 Sad, but cute. 360 00:32:24,401 --> 00:32:26,070 A Cleveland what? 361 00:32:26,237 --> 00:32:27,947 Don't worry, I'll talk you through it. 362 00:32:28,114 --> 00:32:31,408 And we got a glass coffee table right here. 363 00:32:33,410 --> 00:32:35,996 - Hell, no. - Woman: I'll do it for a thousand. 364 00:32:36,372 --> 00:32:38,207 Five hundred. 365 00:32:38,374 --> 00:32:40,167 One thousand. 366 00:32:40,334 --> 00:32:42,503 Seven-fifty. 367 00:32:43,337 --> 00:32:45,339 All right. 368 00:32:57,184 --> 00:32:58,394 Geary: What the hell? 369 00:33:09,321 --> 00:33:10,990 Leave. 370 00:33:15,035 --> 00:33:16,620 You know... 371 00:33:16,787 --> 00:33:21,292 It's amazing what you can pick up at an army-Navy store. 372 00:33:22,334 --> 00:33:24,628 All that torture stuff, that was bellick's idea. 373 00:33:24,795 --> 00:33:27,673 And if you ask me, he took the whole thing way too far. 374 00:33:27,840 --> 00:33:31,385 Listen, why don't I just give you half the money and we call it a day, huh? 375 00:33:31,552 --> 00:33:32,803 All right, sixty-forty. 376 00:33:33,470 --> 00:33:35,139 Come on, t, we can deal. 377 00:33:41,478 --> 00:33:43,647 Where's the plane gonna land? 378 00:33:43,814 --> 00:33:45,816 Kiss my ass, cobarde. 379 00:33:51,030 --> 00:33:53,657 - What are we gonna do? - I don't know. 380 00:33:54,283 --> 00:33:56,285 We won't get across the border on the ground. 381 00:33:56,869 --> 00:33:58,329 Without that plane, we're screwed. 382 00:33:58,495 --> 00:34:00,664 He's losing too much blood. He'll never make it. 383 00:34:00,831 --> 00:34:03,000 Should've thought of that before he tried to kill us. 384 00:34:03,125 --> 00:34:06,086 We gotta take him to the hospital or else he'll die. 385 00:34:06,253 --> 00:34:07,588 Please. 386 00:34:09,506 --> 00:34:11,842 The plane, and we'll let you go. 387 00:34:24,063 --> 00:34:25,940 Finley road. 388 00:34:26,106 --> 00:34:29,151 - Off highway 8. There's an airstrip there. - There. 389 00:34:29,318 --> 00:34:30,819 Okay? Now, let us go. 390 00:34:31,028 --> 00:34:32,321 - Okay, let's go. - No, no, no. 391 00:34:32,488 --> 00:34:34,949 - Michael, let's go. - No, no, don't go. 392 00:34:35,115 --> 00:34:37,201 - Please. - Sucre: Michael, let's go. 393 00:34:37,368 --> 00:34:39,536 Man: Please, help us. No, don't do this, huh? 394 00:34:39,703 --> 00:34:41,455 Don't do this. Don't do it. Please. 395 00:34:41,622 --> 00:34:45,876 Let's go. Michael, if we were bleeding, they would not lift a finger. 396 00:34:46,043 --> 00:34:48,379 - He was gonna kill us. Let's go. - That's not true. 397 00:34:48,629 --> 00:34:50,256 Michael, we're gonna get to that plane. 398 00:34:50,422 --> 00:34:51,942 - We'll call when we're safe. - Don't do this. 399 00:34:51,966 --> 00:34:54,218 - Let's go now, please. - Please don't do this, okay? 400 00:34:55,594 --> 00:35:00,182 Man: Don't do this! Don't do it, all right? Don't listen to him! Please. 401 00:35:03,686 --> 00:35:05,688 Kellerman: I care about you. 402 00:35:06,146 --> 00:35:09,483 This is not what I wanted, Sara. 403 00:35:21,287 --> 00:35:22,579 Kellerman. 404 00:35:22,746 --> 00:35:24,415 Kim: What's going on with Sara? 405 00:35:24,581 --> 00:35:26,417 Has she told you anything? 406 00:35:28,335 --> 00:35:29,545 Don't go anywhere. 407 00:35:30,462 --> 00:35:33,674 - Not yet. - Kim: / trust you fire been persuasive. 408 00:35:34,091 --> 00:35:37,094 - Kellerman: Yes, absolutely. - Then kill her. 409 00:35:39,972 --> 00:35:42,266 Kellerman: Well, if she knows something... 410 00:35:43,100 --> 00:35:47,104 You disobey me, you are done. Do you understand me? 411 00:35:48,939 --> 00:35:51,775 Kim: Put her in the ground, Paul. 412 00:36:40,783 --> 00:36:42,451 Sucre: Michael. 413 00:36:42,826 --> 00:36:44,036 Let's go. 414 00:36:44,203 --> 00:36:46,163 - Michael. - Hold still. 415 00:36:46,747 --> 00:36:48,749 You're doing it wrong. Let's get out of here. 416 00:36:48,916 --> 00:36:50,918 He was gonna call the cops, get his buddies... 417 00:36:51,085 --> 00:36:52,169 He's not gonna make it. 418 00:36:53,587 --> 00:36:56,423 We'll call when we get safe. Let's go. Michael, let's go! 419 00:36:56,590 --> 00:36:58,926 Man: Thank you. Thank you. 420 00:36:59,343 --> 00:37:01,887 You gotta get him to a hospital right away. 421 00:37:15,359 --> 00:37:17,361 Wait, wait, wait. 422 00:37:18,612 --> 00:37:21,698 Hey, man, forget Finley road. 423 00:37:22,199 --> 00:37:24,993 The plane's gonna stop at the 7-mile marker... 424 00:37:25,202 --> 00:37:27,371 Route 4, at sunset. 425 00:37:27,538 --> 00:37:32,042 It's gonna stop for five minutes, then it's gonna go to oaxaca, Mexico. 426 00:37:32,209 --> 00:37:34,962 You miss it, you're out of luck. 427 00:37:45,556 --> 00:37:48,308 Medic: He bled out on the way over. Woman: Any ID? 428 00:37:48,475 --> 00:37:52,563 Medic: Yeah, Roy geary. Just an out-ofโ€”stater. 429 00:38:02,156 --> 00:38:05,367 - You know him? - He's a friend of mine. 430 00:38:05,534 --> 00:38:07,953 - Woman: Mr. Bellick? - Yeah. 431 00:38:11,123 --> 00:38:13,250 Would you mind answering a few more questions? 432 00:38:20,507 --> 00:38:23,594 Yeah. Pam: It's Pam. 433 00:38:25,137 --> 00:38:26,263 What's going on? 434 00:38:28,265 --> 00:38:29,933 I just wanted to say hey. 435 00:38:30,809 --> 00:38:34,021 Well, are you all right? You said it was important. 436 00:38:37,065 --> 00:38:40,444 I know things got kind of ugly toward the... 437 00:38:41,278 --> 00:38:43,280 You know, the end. 438 00:38:44,031 --> 00:38:45,866 I got ugly. 439 00:38:46,033 --> 00:38:50,621 Mahone: But/ want you to know that there were circumstances that... 440 00:38:52,039 --> 00:38:54,458 It was better that you and Cameron... 441 00:38:55,042 --> 00:38:56,460 That you were not with me. 442 00:38:57,002 --> 00:38:59,463 Why are you telling me this now? 443 00:38:59,630 --> 00:39:02,508 If I had to do it all over again... 444 00:39:03,133 --> 00:39:05,219 I'd do it different, you know? 445 00:39:07,971 --> 00:39:09,431 We'd still be a family. 446 00:39:10,140 --> 00:39:12,476 I'd give anything for that. 447 00:39:14,728 --> 00:39:17,606 - I just wanted you to know. - Alex... 448 00:39:18,357 --> 00:39:20,651 - What's going on? - Nothing. 449 00:39:20,817 --> 00:39:23,570 I just wanted to call to say that I was... 450 00:39:25,822 --> 00:39:32,162 - That I'm sorry about everything. - Where are you right now? 451 00:39:32,496 --> 00:39:35,249 - I can come get you. - Wouldn't that be nice, huh? 452 00:39:35,415 --> 00:39:37,459 No, I'm serious. Where are you? 453 00:39:37,834 --> 00:39:39,670 One more thing. 454 00:39:40,337 --> 00:39:43,799 - If you hear anything in the media... - What? 455 00:39:44,883 --> 00:39:47,010 What are you talking about? 456 00:39:52,224 --> 00:39:55,352 I love you. Give cam a kiss for me, okay? 457 00:40:40,897 --> 00:40:44,401 Michael: Well, I'm glad I told you about this place. 458 00:40:44,568 --> 00:40:46,570 I'm glad I figured out how to work a GPS. 459 00:40:46,945 --> 00:40:48,822 Make it a little more difficult next time? 460 00:40:48,989 --> 00:40:51,241 - I owe you one. - No, we're even. 461 00:40:51,408 --> 00:40:52,826 But we gotta leave. 462 00:40:54,828 --> 00:40:58,290 - Michael: Linc. - Hey, buddy. 463 00:40:58,457 --> 00:41:00,500 - How you doing? - Michael: Where's I.J.? 464 00:41:00,667 --> 00:41:03,837 - He's safe. The money? - I'll tell you later. We gotta go. 465 00:41:04,004 --> 00:41:05,422 I brought someone. 466 00:41:06,673 --> 00:41:08,342 Dad. 467 00:41:22,481 --> 00:41:23,732 We've met before. 468 00:41:48,799 --> 00:41:51,468 This is happening right now, okay? 469 00:41:51,802 --> 00:41:53,303 Don't make me do this. 470 00:41:53,470 --> 00:41:55,514 Don't make me do this. 471 00:41:56,223 --> 00:41:58,183 Even if! Knew, I wouldn't tell you. 472 00:41:58,350 --> 00:42:01,103 You wouldn't? Really? Are you that stupid? 473 00:42:01,645 --> 00:42:02,854 Are you that stupid? 474 00:42:03,021 --> 00:42:05,107 Because now you're going to die! 475 00:42:05,399 --> 00:42:06,650 You're going to die. 476 00:42:06,817 --> 00:42:10,904 And all you had to do was tell me what your father gave you. 477 00:42:11,613 --> 00:42:13,365 I know my options. 478 00:42:13,532 --> 00:42:17,202 I can not tell you and die or I can tell you and still die. 479 00:42:17,494 --> 00:42:18,829 No, wrong. 480 00:42:18,995 --> 00:42:23,625 Sara, come on. Smarten up for once in your life. 481 00:42:24,710 --> 00:42:26,169 Please. 482 00:42:33,844 --> 00:42:35,595 Go to hell. 483 00:42:40,642 --> 00:42:43,812 You know what? Drowning is horrific... 484 00:42:43,979 --> 00:42:45,981 Don't get me wrong, but once you give in... 485 00:42:46,148 --> 00:42:50,235 And just let the water come into your lungs, there's a certain euphoria, I hear. 486 00:42:50,402 --> 00:42:53,739 I guess as a junkie, I thought maybe you'd appreciate that. 487 00:42:57,909 --> 00:42:58,994 You did this to yourself. 35921

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.