All language subtitles for Once.and.again.S01E08.DVDRip.English-WWW.MY-SUBS.CO

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian Download
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:04,162 WWW.MY-SUBS.CO 1 00:00:08,500 --> 00:00:11,200 The Past is Prologue 2 00:00:49,000 --> 00:00:50,524 Tell me about the green light. 3 00:00:50,602 --> 00:00:51,728 What about it? 4 00:00:51,803 --> 00:00:53,361 "I thought of Gatsby's wonder... 5 00:00:53,438 --> 00:00:55,463 when he first picked out the green light... 6 00:00:55,540 --> 00:00:57,030 at the end of Daisy's Dock." 7 00:00:57,108 --> 00:00:58,700 What does the light represent? 8 00:00:58,777 --> 00:01:01,041 That he had an intersection next to his house? 9 00:01:01,112 --> 00:01:02,773 You got to stick with this, man. 10 00:01:02,848 --> 00:01:04,145 I'm trying, Dad. 11 00:01:04,216 --> 00:01:05,683 It's just how am I supposed to care... 12 00:01:05,750 --> 00:01:08,412 about some rich lonely guy in 1924? 13 00:01:08,486 --> 00:01:09,544 Was he bad? Was he a crook? 14 00:01:09,621 --> 00:01:10,815 I mean, why can't we read stuff... 15 00:01:10,889 --> 00:01:12,288 that has anything to do with real life? 16 00:01:12,357 --> 00:01:14,348 I read "Gatsby" when I was a kid... 17 00:01:14,426 --> 00:01:18,192 and I remember it had a lot to do with how I felt inside, but that's not the point. 18 00:01:18,263 --> 00:01:20,390 The point is if you don't get at least a "B" on this test... 19 00:01:20,465 --> 00:01:21,489 you're not gonna be eligible. 20 00:01:21,566 --> 00:01:22,692 I know, I know. 21 00:01:22,767 --> 00:01:24,462 You have to commit to doing well... 22 00:01:24,536 --> 00:01:25,628 if you're gonna get through this, E. 23 00:01:25,704 --> 00:01:27,296 You can't just do the minimum amount. 24 00:01:27,372 --> 00:01:28,498 Dad, I have no life. 25 00:01:28,573 --> 00:01:29,665 I come home every day after school... 26 00:01:29,741 --> 00:01:30,969 and I stare at these stupid books. 27 00:01:31,042 --> 00:01:32,475 Well, you have to do more than stare. 28 00:01:32,544 --> 00:01:34,876 I don't know what you want from me. 29 00:01:34,946 --> 00:01:36,106 Ask yourself... 30 00:01:36,181 --> 00:01:37,842 what does the teacher want? 31 00:01:37,916 --> 00:01:40,180 You know, how much work do I have to do? 32 00:01:40,252 --> 00:01:42,516 What is gonna get me the grade? 33 00:01:42,587 --> 00:01:43,815 Besides prayer? 34 00:01:43,889 --> 00:01:46,153 Knock it off. This is what I'm talking about. 35 00:01:46,224 --> 00:01:48,454 Look, you're pushing me, but you're not helping me. 36 00:01:48,526 --> 00:01:49,686 Look, E... 37 00:01:49,761 --> 00:01:51,729 I have my own work to do, okay? 38 00:01:51,796 --> 00:01:54,321 I'm trying to land a big commercial site in Skokie... 39 00:01:54,399 --> 00:01:56,993 and I'm up against two of the biggest firms in Chicago. 40 00:01:57,068 --> 00:01:59,002 So what am I gonna do? 41 00:01:59,070 --> 00:02:01,766 I'm asking myself, what is gonna get us the job? 42 00:02:01,840 --> 00:02:03,137 I'm not praying. 43 00:02:03,208 --> 00:02:04,869 I'm gonna stay up all night if I have to. 44 00:02:04,943 --> 00:02:07,036 I'm gonna keep everyone in my office up all night long... 45 00:02:07,112 --> 00:02:08,807 if that's what it takes to make it happen. 46 00:02:08,880 --> 00:02:10,472 Then maybe you should get back to work. 47 00:02:10,548 --> 00:02:11,480 E.-- 48 00:02:11,549 --> 00:02:14,575 No, it's okay, Dad. 49 00:02:14,653 --> 00:02:16,416 I got it. 50 00:02:19,291 --> 00:02:20,883 Can I help you? 51 00:02:20,959 --> 00:02:22,756 Yeah, I'm here to see Rick Sammler. 52 00:02:22,827 --> 00:02:24,385 - And your name is? - Lily Manning. 53 00:02:24,462 --> 00:02:26,430 Oh, hi, I'm Victoria. 54 00:02:26,498 --> 00:02:27,988 Oh, hi. Nice to meet you. 55 00:02:28,066 --> 00:02:30,000 - Come on back. - Look, okay, guys... 56 00:02:30,068 --> 00:02:33,003 from the north, you see what? This is how people arrive. 57 00:02:33,071 --> 00:02:34,595 This is their first impression of the building. 58 00:02:34,673 --> 00:02:36,038 That's the main thing. 59 00:02:36,107 --> 00:02:37,665 If you want an elevated walkway... 60 00:02:37,742 --> 00:02:39,733 put it here where we get the full effect. 61 00:02:39,811 --> 00:02:41,176 - Okay. - All right. All right. 62 00:02:41,246 --> 00:02:43,271 I think right now we're back to square one. 63 00:02:43,348 --> 00:02:45,179 No, no, look, the luring of the elevation works. 64 00:02:45,250 --> 00:02:47,184 Let's use the same proportions on the upper level. 65 00:02:47,252 --> 00:02:49,243 Just put the walkway extension... 66 00:02:49,321 --> 00:02:51,516 where the pattern repeats. 67 00:02:51,589 --> 00:02:52,681 - All right? - Okay. 68 00:02:52,757 --> 00:02:54,554 - Give me a minute. - No problem. 69 00:02:59,197 --> 00:03:00,789 So, are you hungry yet? 70 00:03:00,865 --> 00:03:03,390 I'm starving, but I'm not sure I can run out. 71 00:03:03,468 --> 00:03:05,129 That's okay. I'm not in a hurry to get back. 72 00:03:05,203 --> 00:03:07,398 - No, I just need a couple of minutes. - Oh, don't worry. 73 00:03:07,472 --> 00:03:09,269 Rick has no manners, so I'll introduce myself. 74 00:03:09,341 --> 00:03:11,571 You're just afraid I'm gonna tell her the truth about you. 75 00:03:11,643 --> 00:03:12,632 You must be David. 76 00:03:12,711 --> 00:03:14,645 - I have that misfortune, yes. - Hi. 77 00:03:14,713 --> 00:03:16,544 God, you said she was only okay-looking. 78 00:03:16,614 --> 00:03:17,706 - Shut up. - Oh, that's okay. 79 00:03:17,782 --> 00:03:18,771 He told me you have no talent... 80 00:03:18,850 --> 00:03:20,215 and he's completely carried you all these years. 81 00:03:20,285 --> 00:03:22,776 Well, at least he was honest about one of us, huh? 82 00:03:22,854 --> 00:03:24,321 Rick, the north stairway-- 83 00:03:24,389 --> 00:03:25,913 you think we should move that, too? 84 00:03:25,991 --> 00:03:28,824 - Yes, actually, because it will block the windows. - Oh, right. 85 00:03:28,893 --> 00:03:31,726 - As you can see, we're in a bit of tumult around here. - I see. 86 00:03:31,796 --> 00:03:34,560 - We're shouldering our way into the big leagues. - Or the farm team. 87 00:03:34,632 --> 00:03:35,997 Briggs & Mason-- 88 00:03:36,067 --> 00:03:38,399 they're building a corporate headquarters. 89 00:03:38,470 --> 00:03:40,495 - We're gonna get the job. - That's great. 90 00:03:40,572 --> 00:03:43,097 Yep, or die trying or die doing... 91 00:03:43,174 --> 00:03:45,108 or die if we don't get it. 92 00:03:46,177 --> 00:03:47,769 Rick, what about the stone-wrapped columns? 93 00:03:47,846 --> 00:03:50,110 - Got to move them. - We'll have to reengineer. 94 00:03:50,181 --> 00:03:51,546 Okay. 95 00:03:51,616 --> 00:03:53,277 - That's another $5,000. - Okay. 96 00:03:53,351 --> 00:03:55,251 You know, I think I'm gonna go out and get sandwiches. 97 00:03:55,320 --> 00:03:58,153 No, no, no, no, no, no. We can go. We can go. 98 00:03:58,223 --> 00:03:59,451 I don't mind. I--I have no problem eating here. 99 00:03:59,524 --> 00:04:00,684 Actually, I want to go. 100 00:04:00,759 --> 00:04:02,693 Can the parking structure support the columns? 101 00:04:02,761 --> 00:04:05,594 If I completely redesign the parking structure, yeah. 102 00:04:05,663 --> 00:04:08,291 That's another $5,000. 103 00:04:08,366 --> 00:04:10,425 Chicken, turkey, ham? 104 00:04:12,270 --> 00:04:14,033 When I was little, I used to go to my father's restaurant... 105 00:04:14,105 --> 00:04:16,164 and all the waitresses treated me... 106 00:04:16,241 --> 00:04:19,176 like I was just a little princess. 107 00:04:19,244 --> 00:04:21,610 And I loved the feeling of it, all swirling around me... 108 00:04:21,679 --> 00:04:23,237 the waiters yelling at the busboys... 109 00:04:23,314 --> 00:04:24,804 the cooks yelling at the waiters... 110 00:04:24,883 --> 00:04:26,612 my dad yelling at everybody. 111 00:04:26,684 --> 00:04:29,482 Lily, there you are. Thank God. 112 00:04:29,554 --> 00:04:30,782 Why, did I take that long? 113 00:04:30,855 --> 00:04:33,119 No, it turns out we have to meet with the engineer right now. 114 00:04:33,191 --> 00:04:34,453 This is the only time he had... 115 00:04:34,526 --> 00:04:35,993 and we're taking him off his lunch hour. 116 00:04:36,061 --> 00:04:38,052 - Oh, okay. - I'm so sorry. 117 00:04:38,129 --> 00:04:41,360 That's okay. Take these. I bought a whole bunch. 118 00:04:41,433 --> 00:04:42,991 - Thanks. - You're so sweet. 119 00:04:43,068 --> 00:04:44,535 What is this? What, no mayo? 120 00:04:44,602 --> 00:04:45,728 Casilli. 121 00:04:45,804 --> 00:04:48,170 A woman bought me food. Thank you. Thank you very much. 122 00:04:48,239 --> 00:04:49,365 I'll call you later. 123 00:04:49,441 --> 00:04:50,703 - Bye. Thanks again. - Okay. 124 00:04:50,775 --> 00:04:52,174 Thanks a lot. 125 00:04:56,548 --> 00:04:58,539 As I got older, it got really embarrassing. 126 00:04:58,616 --> 00:05:00,641 The waitresses made such a big deal about me... 127 00:05:00,718 --> 00:05:03,152 and the bartenders were always making Shirley Temples. 128 00:05:04,856 --> 00:05:08,257 Basically, I was the boss's cute 6-year-old daughter... 129 00:05:08,326 --> 00:05:10,556 and that's all I would ever be. 130 00:05:10,628 --> 00:05:13,062 You will fit in perfectly here. 131 00:05:13,131 --> 00:05:15,964 Would you tell him to please say yes? 132 00:05:16,034 --> 00:05:19,128 Look at this baby. Look at this baby Zoe. 133 00:05:19,204 --> 00:05:22,002 - Oh, come with Papa Phil. - Oh, go to grandpa. 134 00:05:22,073 --> 00:05:25,531 Come, sweetheart, come. Corky, two setups on four. 135 00:05:25,610 --> 00:05:26,577 Sure, Phil. Right away. 136 00:05:26,644 --> 00:05:28,202 - What? - He wants me to work here. 137 00:05:28,279 --> 00:05:29,439 You're kidding. 138 00:05:29,514 --> 00:05:32,847 Yeah, I mean, I can't sell stereos the rest of my life. 139 00:05:32,917 --> 00:05:35,112 Hey, Jake, come over here. 140 00:05:37,021 --> 00:05:38,420 Hang on a second. 141 00:05:38,490 --> 00:05:39,650 Zoe. 142 00:05:46,297 --> 00:05:47,696 Hey, that was fast. 143 00:05:47,765 --> 00:05:50,165 Oh, no, he just got really busy. 144 00:05:51,336 --> 00:05:53,201 I loved his office... 145 00:05:53,271 --> 00:05:57,037 and it was so cute the way everybody would run up and ask for answers. 146 00:05:57,108 --> 00:05:58,598 They all love him. 147 00:05:58,676 --> 00:06:00,405 And he's so calm... 148 00:06:00,478 --> 00:06:02,639 but so clearly in control. 149 00:06:04,115 --> 00:06:04,774 What? 150 00:06:04,849 --> 00:06:06,578 Oh, he sounds wonderful. 151 00:06:06,651 --> 00:06:07,948 Oh, shut up. 152 00:06:08,019 --> 00:06:10,249 He happens to be going after a big project. 153 00:06:10,321 --> 00:06:12,255 No, he's not like Jake. 154 00:06:12,323 --> 00:06:15,292 Yeah, or Dad or Billy Finklestein. 155 00:06:15,360 --> 00:06:17,658 Billy Finklestein had plenty of time for me. 156 00:06:17,729 --> 00:06:18,821 Yes, time for you to do his laundry... 157 00:06:18,897 --> 00:06:20,455 time for you to write his term papers... 158 00:06:20,532 --> 00:06:21,999 time for you to cook him dinners-- 159 00:06:22,066 --> 00:06:23,124 which he never showed up for. 160 00:06:23,201 --> 00:06:25,260 - Okay, that happened twice. - A week. 161 00:06:25,336 --> 00:06:26,860 What, were you taking notes? 162 00:06:26,938 --> 00:06:29,065 Did you have a crush on Billy Finklestein? 163 00:06:29,140 --> 00:06:31,074 Oh, don't change the subject, please. 164 00:06:31,142 --> 00:06:33,110 Okay, I'm self-destructive in my choice of men. 165 00:06:33,178 --> 00:06:34,236 Look who's talking. 166 00:06:34,312 --> 00:06:36,177 I would rather be stalked any day... 167 00:06:36,247 --> 00:06:39,239 than be with a man who has no time for me. 168 00:06:39,317 --> 00:06:42,150 All right, I'll have these graded by Tuesday... 169 00:06:42,220 --> 00:06:45,747 and I'll meet with each of you-- 170 00:06:45,823 --> 00:06:48,223 Mr. Sammler, I need your test now. 171 00:06:48,293 --> 00:06:49,317 Yeah, one second. 172 00:06:49,394 --> 00:06:51,328 I'm sorry, right now. 173 00:06:51,396 --> 00:06:53,023 - Yeah, it's just-- - Eli. 174 00:07:02,173 --> 00:07:03,800 Mr. Burke... 175 00:07:03,875 --> 00:07:05,467 I really studied for this test. 176 00:07:05,543 --> 00:07:08,671 It's just sometimes I don't write things so fast. 177 00:07:08,746 --> 00:07:10,611 Eli, I can't give you an advantage... 178 00:07:10,682 --> 00:07:12,149 I don't give to the other kids. 179 00:07:14,619 --> 00:07:15,779 Right. 180 00:07:22,594 --> 00:07:25,119 So, I hear this scream all of a sudden... 181 00:07:25,196 --> 00:07:27,858 "Dad, Dad, what have you done with my art project?" 182 00:07:27,932 --> 00:07:29,194 - And I hadn't thrown it away. - God forbid. 183 00:07:29,267 --> 00:07:31,895 I had just taken it by accident into the office... 184 00:07:31,970 --> 00:07:33,062 and by her reaction... 185 00:07:33,137 --> 00:07:35,731 you'd think I'd thrown away her entire CD collection-- 186 00:07:35,807 --> 00:07:37,775 which, by the way, I've thought of doing. 187 00:07:38,910 --> 00:07:41,242 Karen basically moved in after we slept together. 188 00:07:41,312 --> 00:07:43,337 We didn't plan it. We didn't talk about it. 189 00:07:43,414 --> 00:07:45,473 It just happened. 190 00:07:45,550 --> 00:07:47,313 - She's 12, right? - Yeah. 191 00:07:47,385 --> 00:07:48,818 That's when the madness begins. 192 00:07:48,886 --> 00:07:50,877 Exactly, because 10 minutes later... 193 00:07:50,955 --> 00:07:53,617 I'm standing in this very spot, and she passes by... 194 00:07:53,691 --> 00:07:56,216 and for no reason at all, she kisses me. 195 00:07:56,294 --> 00:07:58,660 Oh, well, I can understand that. 196 00:07:58,730 --> 00:08:00,857 And since the divorce... 197 00:08:00,932 --> 00:08:05,631 I sometimes feel invaded when somebody stays over... 198 00:08:05,703 --> 00:08:07,967 until now. 199 00:08:08,039 --> 00:08:10,234 She never stays long enough. 200 00:08:12,810 --> 00:08:16,405 - You know what the worst thing about being divorced is? - What? 201 00:08:16,481 --> 00:08:18,608 Who can you go on and on about your kids to? 202 00:08:18,683 --> 00:08:21,049 Oh, tell me about it. 203 00:08:21,119 --> 00:08:22,245 Tell me a Grace story. 204 00:08:22,320 --> 00:08:23,753 Don't get me started. 205 00:08:23,821 --> 00:08:25,880 But I want you to get started. 206 00:08:25,957 --> 00:08:30,257 I spend so much time locked in mortal combat with her... 207 00:08:30,328 --> 00:08:32,091 and she doesn't even know the whole time I'm thinking... 208 00:08:32,163 --> 00:08:33,562 "How was I lucky enough... 209 00:08:33,631 --> 00:08:35,895 to end up with such an amazing kid?" 210 00:08:38,636 --> 00:08:40,069 It's Jesse. Watch. 211 00:08:41,272 --> 00:08:42,739 Hey, you. 212 00:08:44,242 --> 00:08:45,436 It's the office. Give me two secs. 213 00:08:45,510 --> 00:08:47,307 Go ahead. 214 00:08:47,378 --> 00:08:51,337 What do you mean we used the wrong materials? 215 00:08:51,416 --> 00:08:54,283 Well, did somebody say they wanted a larger model? 216 00:08:54,352 --> 00:08:56,252 When? 217 00:08:56,321 --> 00:08:58,448 This is ridiculous. We're having a problem. 218 00:08:58,523 --> 00:09:00,388 You have to give me a couple minutes. 219 00:09:00,458 --> 00:09:02,653 That's fine. 220 00:09:02,727 --> 00:09:07,460 No, no, you just have to get everyone together and... 221 00:09:07,532 --> 00:09:10,262 I was always waiting for my father. 222 00:09:10,335 --> 00:09:11,962 Lily, hon, the Kravitzes are here. 223 00:09:12,036 --> 00:09:13,435 Would you give them a table? 224 00:09:13,504 --> 00:09:14,937 Oh, Dad, I--I don't work here anymore. 225 00:09:15,006 --> 00:09:18,100 - Honey, it's the Kravitzes! - Okay. 226 00:09:18,176 --> 00:09:20,110 Get this kitchen mopped up, will you, please? 227 00:09:20,178 --> 00:09:21,645 There's a wet spot. 228 00:09:21,713 --> 00:09:23,374 Well, you just-- 229 00:09:23,448 --> 00:09:25,814 Yeah. No, it doesn't matter. All night. 230 00:09:25,883 --> 00:09:28,374 Then when Jake started working at the restaurant... 231 00:09:28,453 --> 00:09:31,115 I got to wait on him. 232 00:09:31,189 --> 00:09:32,781 Maybe I didn't work at the restaurant... 233 00:09:32,857 --> 00:09:36,588 but I was very experienced at waiting. 234 00:09:37,662 --> 00:09:39,892 Well, if tomorrow's the deal-- 235 00:09:39,964 --> 00:09:41,192 Yeah, all right... 236 00:09:45,098 --> 00:09:46,895 Are you okay? 237 00:09:46,966 --> 00:09:48,524 Absolutely. 238 00:09:48,601 --> 00:09:52,264 I can't believe how much I love making love to you. 239 00:09:53,873 --> 00:09:55,363 Then... 240 00:09:57,877 --> 00:09:59,401 What? 241 00:09:59,479 --> 00:10:03,176 How come it didn't... whatever? 242 00:10:05,285 --> 00:10:08,448 How do you know it didn't? 243 00:10:08,521 --> 00:10:10,045 I have instruments attached to you... 244 00:10:10,123 --> 00:10:11,556 that measure that sort of thing. 245 00:10:14,961 --> 00:10:16,053 Men... 246 00:10:16,129 --> 00:10:17,858 Men what? 247 00:10:17,930 --> 00:10:20,660 Why is performance so important to you? 248 00:10:20,733 --> 00:10:22,530 I was-- I was kidding. 249 00:10:22,602 --> 00:10:24,365 Yeah, right. 250 00:10:24,437 --> 00:10:25,631 You're upset. 251 00:10:25,705 --> 00:10:27,138 No, I'm not upset. 252 00:10:27,206 --> 00:10:29,572 I just want to make sure I'm not being graded. 253 00:10:29,642 --> 00:10:31,769 Oh, I would never do that. 254 00:10:33,413 --> 00:10:34,937 Now, come on, what's the matter? 255 00:10:35,014 --> 00:10:39,075 It's stupid. 256 00:10:39,152 --> 00:10:41,484 It's not about that. 257 00:10:41,554 --> 00:10:45,183 You're upset that I took too much time on the phone. 258 00:10:45,258 --> 00:10:47,624 No, I really wasn't. 259 00:10:47,694 --> 00:10:49,321 But? 260 00:10:49,395 --> 00:10:50,657 No, okay, I really wasn't upset... 261 00:10:50,730 --> 00:10:53,255 that you took a long time on the phone, but-- 262 00:10:53,333 --> 00:10:55,028 But do I usually take so long on the phone? 263 00:10:55,101 --> 00:10:58,366 What was I thinking, that you were independently wealthy? 264 00:10:59,806 --> 00:11:01,068 I knew you had a job. 265 00:11:01,140 --> 00:11:03,301 I just didn't have to think about your job. 266 00:11:03,376 --> 00:11:05,674 I wish I didn't have to think about my job. 267 00:11:05,745 --> 00:11:07,736 I mean, what if you're a workaholic? 268 00:11:07,814 --> 00:11:10,578 I'm more of a worry-aholic. 269 00:11:10,683 --> 00:11:13,083 That applies to all of us. 270 00:11:13,152 --> 00:11:16,451 My job is important to me. I plead guilty. 271 00:11:16,522 --> 00:11:18,387 It's not a crime. 272 00:11:18,458 --> 00:11:19,652 Then what? 273 00:11:22,962 --> 00:11:25,863 I just-- 274 00:11:25,932 --> 00:11:28,799 Okay, is your work usually like this? 275 00:11:31,437 --> 00:11:36,136 Sometimes it is like this, yeah. 276 00:11:36,209 --> 00:11:39,042 I started this firm. 277 00:11:39,112 --> 00:11:41,546 Everything I have is tied up in this firm. 278 00:11:41,614 --> 00:11:42,808 I--I'm responsible for a lot of people. 279 00:11:42,882 --> 00:11:45,282 I think that's fine. I--I understand. 280 00:11:45,351 --> 00:11:47,512 We're all grown-ups. I just-- 281 00:11:47,587 --> 00:11:49,987 It's just been a thing in my life... 282 00:11:50,056 --> 00:11:51,546 and it sets off alarms. 283 00:11:51,624 --> 00:11:55,253 It's-- it's not even fair. 284 00:11:55,328 --> 00:11:57,455 I'm sorry. 285 00:11:57,530 --> 00:11:58,519 It's okay. 286 00:11:58,598 --> 00:12:00,190 You don't want me to work! 287 00:12:00,266 --> 00:12:02,029 - No! - You want the money to just materialize! 288 00:12:02,101 --> 00:12:03,591 No! I... God, I just-- I don't want-- 289 00:12:03,669 --> 00:12:05,330 What? You just don't want what? 290 00:12:05,405 --> 00:12:08,863 I don't want you to be so strange... 291 00:12:09,976 --> 00:12:11,671 and so cold. 292 00:12:11,744 --> 00:12:13,507 And why do you think that is? 293 00:12:23,389 --> 00:12:26,790 Okay. 294 00:12:29,762 --> 00:12:32,560 I have to go. 295 00:12:32,632 --> 00:12:34,566 What do you mean you have to go? It's 9:00. 296 00:12:34,634 --> 00:12:37,330 Karen doesn't drop off the kids till 10:00. 297 00:12:37,403 --> 00:12:39,200 - Still-- - You don't have to go. 298 00:12:39,272 --> 00:12:42,298 We still gonna have dinner tomorrow night? 299 00:12:42,375 --> 00:12:43,637 If you still want to. 300 00:12:49,449 --> 00:12:51,212 I'll pick you up at 7:00. 301 00:12:51,284 --> 00:12:53,946 If you still want to. 302 00:12:58,658 --> 00:12:59,886 I bought milk. 303 00:12:59,959 --> 00:13:01,017 It's 1%. 304 00:13:01,093 --> 00:13:02,219 1% milk. 305 00:13:03,729 --> 00:13:05,162 I thought Janey's mom could drive. 306 00:13:05,231 --> 00:13:06,289 She works. 307 00:13:06,365 --> 00:13:08,128 I work. Did you finish your report? 308 00:13:08,201 --> 00:13:09,168 Yes, I finished my report. 309 00:13:09,235 --> 00:13:10,827 I'm just asking. 310 00:13:10,903 --> 00:13:12,803 You know, I think I'm gonna call it "Vodka Mockingbird"... 311 00:13:12,872 --> 00:13:14,635 instead of "'To Kill A' Mockingbird." 312 00:13:14,707 --> 00:13:17,335 You should have her, like, evaluated. 313 00:13:17,410 --> 00:13:19,605 Oh, hey, E., how'd you do on the test? 314 00:13:19,679 --> 00:13:21,203 The "Gatsby" test-- how'd you do? 315 00:13:21,280 --> 00:13:22,907 Oh, I did okay. 316 00:13:22,982 --> 00:13:25,883 Yeah? What does that mean? What were the questions? 317 00:13:25,952 --> 00:13:28,887 - Were they hard? - Dad, yes, they were hard, okay? 318 00:13:28,955 --> 00:13:30,650 But you think you did okay? 319 00:13:30,723 --> 00:13:31,815 Yeah. 320 00:13:31,891 --> 00:13:35,054 Yeah? Like really okay? 321 00:13:35,127 --> 00:13:37,186 Dad! 322 00:13:37,263 --> 00:13:39,993 All right, well, that's good. 323 00:13:40,066 --> 00:13:41,658 You might be interested in this. 324 00:13:41,734 --> 00:13:42,826 What is it? 325 00:13:42,902 --> 00:13:44,267 Smuggled out at 3:00 this morning. 326 00:13:44,337 --> 00:13:45,929 Sherrie's dating one of their model makers... 327 00:13:46,005 --> 00:13:48,269 aren't you, Sherrie? 328 00:13:48,341 --> 00:13:49,865 Sherrie, is this Meyerson's submission? 329 00:13:49,942 --> 00:13:50,840 Yeah. 330 00:13:50,910 --> 00:13:52,969 That is extremely unethical and devious... 331 00:13:53,045 --> 00:13:55,138 and thank you very much. 332 00:13:55,214 --> 00:13:59,014 Oh, my God, they've designed the whole complex. 333 00:13:59,085 --> 00:14:00,484 And we're only doing the main building. 334 00:14:00,553 --> 00:14:02,077 My first job after architecture school... 335 00:14:02,154 --> 00:14:04,315 was with this really big firm... 336 00:14:04,390 --> 00:14:07,120 and I was... drowning. 337 00:14:07,193 --> 00:14:09,320 I had no idea how to get noticed... 338 00:14:09,395 --> 00:14:11,522 or work my way up the food chain. 339 00:14:11,597 --> 00:14:13,690 Briggs & Mason only asked for the main building. 340 00:14:13,766 --> 00:14:15,199 Well, our competition thinks the client needs... 341 00:14:15,268 --> 00:14:16,792 a little more hand-holding about the later building phases. 342 00:14:16,869 --> 00:14:19,133 But they only asked for the main building. 343 00:14:19,205 --> 00:14:22,333 Apparently, at this level you don't give the client what he says he wants. 344 00:14:22,408 --> 00:14:24,137 You give him what he needs. 345 00:14:24,210 --> 00:14:25,677 We're supposed to turn ours in tomorrow. 346 00:14:34,921 --> 00:14:36,980 Okay. 347 00:14:37,056 --> 00:14:38,523 Okay. 348 00:14:38,591 --> 00:14:39,922 If they want a whole complex... 349 00:14:39,992 --> 00:14:41,482 they're gonna get a whole complex. 350 00:14:41,561 --> 00:14:42,493 In one day? 351 00:14:42,562 --> 00:14:45,759 No, in 26 hours. 352 00:14:46,832 --> 00:14:47,821 Okay. 353 00:14:50,002 --> 00:14:51,936 I saw people with far less talent doing... 354 00:14:52,004 --> 00:14:54,029 doing better than me, and I realized... 355 00:14:54,106 --> 00:14:55,971 that architecture is really only a little bit... 356 00:14:56,042 --> 00:14:57,942 about designing buildings. 357 00:14:58,010 --> 00:15:00,945 Only I had to learn that the hard way. 358 00:15:01,013 --> 00:15:03,413 What about the front elevation? 359 00:15:03,482 --> 00:15:04,949 Can we handle 174 feet? 360 00:15:05,017 --> 00:15:07,110 - Well, what's the foundation depth? - 25. 361 00:15:07,186 --> 00:15:09,347 We can redesign that after we get the job. 362 00:15:09,422 --> 00:15:11,117 Only do the stuff that shows. 363 00:15:11,190 --> 00:15:13,715 My, God! I can't believe I just said that. 364 00:15:13,793 --> 00:15:15,454 Shouldn't we order some dinner, by the way, guys? 365 00:15:15,528 --> 00:15:17,894 Dinner. Dinner. What time is it? 366 00:15:17,964 --> 00:15:18,862 It's 6:30. 367 00:15:18,931 --> 00:15:20,091 Oh, no. 368 00:15:20,166 --> 00:15:21,360 - Don't worry. We got time. - Oh, no. 369 00:15:21,434 --> 00:15:22,731 We already designed the parking structure-- 370 00:15:22,802 --> 00:15:24,929 No, no, no, it's not... that's not it. 371 00:15:25,004 --> 00:15:27,199 I'm just dead, that's all. 372 00:15:27,273 --> 00:15:29,867 Oh, you were supposed to be someplace, huh? 373 00:15:29,942 --> 00:15:31,773 Ah, is it the mom? 374 00:15:31,844 --> 00:15:33,903 Yeah. It's okay. I'll just call her. 375 00:15:33,980 --> 00:15:35,038 At 6:30? 376 00:15:35,114 --> 00:15:37,582 Rick's in trouble. 377 00:15:37,683 --> 00:15:39,617 Rick's in trouble. 378 00:15:39,685 --> 00:15:41,277 I'm just-- I'll be right back. 379 00:15:41,354 --> 00:15:42,719 Don't worry. Women were born to wait... 380 00:15:42,788 --> 00:15:44,119 for the men to return from the hunt. 381 00:15:44,190 --> 00:15:48,456 Can I kill him? You don't need him. 382 00:15:48,527 --> 00:15:49,391 I can pour it. 383 00:15:49,462 --> 00:15:51,020 You spilled it twice already. 384 00:15:51,097 --> 00:15:53,224 Hey, I thought you said you could make dinner peacefully. 385 00:15:53,299 --> 00:15:54,960 She started it. 386 00:15:55,034 --> 00:15:56,729 When did you get that sweater? 387 00:15:56,802 --> 00:15:58,929 - This is my sweater. - Mom, I live in your closet. 388 00:15:59,005 --> 00:16:01,633 I've never seen that sweater before. 389 00:16:01,707 --> 00:16:04,335 - What, I have to start registering everything I buy? - Yes. 390 00:16:04,410 --> 00:16:06,139 Hello. 391 00:16:06,212 --> 00:16:07,679 Hey, it's me. 392 00:16:07,747 --> 00:16:08,736 Oh, hi, there. 393 00:16:10,049 --> 00:16:11,573 So, listen-- 394 00:16:12,885 --> 00:16:14,318 Lily, I'm so sorry. 395 00:16:14,387 --> 00:16:16,116 What happened this time? 396 00:16:16,188 --> 00:16:17,519 You don't even want to know... 397 00:16:17,590 --> 00:16:19,922 but I'll tell you anyway. 398 00:16:19,992 --> 00:16:21,357 We found out that our competition had kind of aced us... 399 00:16:21,427 --> 00:16:25,329 and we need to come up with something incredible really fast. 400 00:16:25,398 --> 00:16:27,263 That shouldn't be hard for you. 401 00:16:27,333 --> 00:16:28,823 I don't even know what to say. 402 00:16:28,901 --> 00:16:31,927 Just say, "I can't wait to see you tomorrow... 403 00:16:32,004 --> 00:16:34,939 or the next day or sometime next month." 404 00:16:35,007 --> 00:16:36,338 I'm gonna make it up to you. 405 00:16:36,409 --> 00:16:37,967 Oh, Rick, I don't want you to feel bad... 406 00:16:38,044 --> 00:16:40,308 about stuff like this, really. 407 00:16:40,379 --> 00:16:41,676 Certainly not yet. 408 00:16:41,747 --> 00:16:43,806 You're amazing. 409 00:16:43,883 --> 00:16:46,147 I just hope you'll forgive me when I do it. 410 00:16:46,218 --> 00:16:47,810 Never. 411 00:16:47,887 --> 00:16:49,718 Goodbye, Ricky. 412 00:16:49,789 --> 00:16:51,689 I'm not ready to get off the phone. 413 00:16:51,757 --> 00:16:53,884 - No, you have to go. - I know. 414 00:16:53,959 --> 00:16:55,221 I'll call you later. 415 00:16:55,294 --> 00:16:57,387 - You better. - Bye. 416 00:16:57,463 --> 00:16:59,931 Bye. 417 00:17:01,400 --> 00:17:03,800 You think the money just comes in. 418 00:17:03,869 --> 00:17:04,801 No. 419 00:17:04,870 --> 00:17:06,838 I'm the one who deals with your father... 420 00:17:06,906 --> 00:17:08,669 and the customers and the employees. 421 00:17:08,741 --> 00:17:10,299 Jake, the restaurant closed at 11:00. 422 00:17:10,376 --> 00:17:11,638 What time is it now? 423 00:17:11,711 --> 00:17:13,406 What, so I'm supposed to get in the car like a good little boy? 424 00:17:13,479 --> 00:17:14,673 Fine, it's-- it's 12:00. 425 00:17:14,747 --> 00:17:17,682 Yeah, I need one minute, one second by myself before I come home... 426 00:17:17,750 --> 00:17:19,342 and deal with your crap. 427 00:17:19,418 --> 00:17:22,182 I'm not trying to take anything away from you. 428 00:17:22,254 --> 00:17:24,882 I'm not talking about work. 429 00:17:24,957 --> 00:17:26,822 I'm talking about our marriage. 430 00:17:27,960 --> 00:17:29,689 Our marriage is dying. 431 00:17:29,762 --> 00:17:31,821 I need you to hear me. 432 00:17:31,897 --> 00:17:35,162 I need you... not at 12:00. 433 00:17:35,234 --> 00:17:36,724 I need you here... in your heart. 434 00:17:53,686 --> 00:17:54,812 Mom? 435 00:17:55,888 --> 00:17:56,820 The phone. 436 00:17:56,889 --> 00:17:59,585 Here. 437 00:18:00,659 --> 00:18:02,286 Okay, what's for dinner? 438 00:18:02,361 --> 00:18:03,828 Macaroni and cheese. 439 00:18:05,091 --> 00:18:06,319 Kids, come on, let's go! 440 00:18:06,392 --> 00:18:07,552 They're coming. 441 00:18:07,627 --> 00:18:09,117 I'm here. 442 00:18:09,195 --> 00:18:10,526 Hey, Jess. I'm sorry. 443 00:18:10,597 --> 00:18:12,827 I--I just have to leave. That's all. 444 00:18:12,899 --> 00:18:14,230 Is there something wrong? 445 00:18:14,300 --> 00:18:15,961 No, I'm fine. It's just work. 446 00:18:16,035 --> 00:18:18,503 I haven't pulled an all-nighter in about 10 years. 447 00:18:18,571 --> 00:18:20,266 You have to work all night? 448 00:18:20,340 --> 00:18:21,967 Yeah, sweetie, it's all right. 449 00:18:22,041 --> 00:18:24,771 It's nothing you won't have to do in college 100 times. 450 00:18:24,844 --> 00:18:27,472 - Then why are you taking the kids? - Because it's my night. 451 00:18:27,547 --> 00:18:29,515 What's the point if you're not even gonna be there? 452 00:18:29,582 --> 00:18:31,607 They-- look, they can just stay here. 453 00:18:31,684 --> 00:18:32,343 Is that okay? 454 00:18:32,418 --> 00:18:33,476 Yeah, look-- 455 00:18:33,553 --> 00:18:36,181 at some point you and I are gonna have to talk about Eli. 456 00:18:36,255 --> 00:18:38,485 - He really messed up his test. - Jess. 457 00:18:38,558 --> 00:18:39,991 What happened? 458 00:18:40,059 --> 00:18:43,324 His English teacher called. Look, he says that he's try-- 459 00:18:43,396 --> 00:18:44,886 Eli. 460 00:18:44,964 --> 00:18:47,797 - Hey, Dad. - You want to tell me what's going on? 461 00:18:47,867 --> 00:18:51,633 Look, I just had this whole thing with Mom, okay? So can we just-- 462 00:18:51,704 --> 00:18:54,730 Listen, I--I don't care that you had a whole thing with Mom. 463 00:18:54,807 --> 00:18:56,672 Look, I don't know what happened, okay? 464 00:18:56,743 --> 00:18:58,643 But it's not gonna happen again. 465 00:18:58,711 --> 00:18:59,643 What do you want, Eli? 466 00:18:59,712 --> 00:19:01,202 You want us to treat you like a prisoner? 467 00:19:01,280 --> 00:19:02,770 You want us to take all your privileges away? 468 00:19:02,849 --> 00:19:05,647 Oh, God! Why don't you do that? You'd probably like it. 469 00:19:05,718 --> 00:19:07,515 - What the hell does that mean?! - No, Rick, please! 470 00:19:07,587 --> 00:19:08,315 You want me to set some limits, Eli? 471 00:19:08,388 --> 00:19:09,912 Is that what this is all about? 472 00:19:09,989 --> 00:19:13,322 All right, I'll set some limits right now. You're grounded. 473 00:19:13,393 --> 00:19:14,587 God, I don't have to listen to this! 474 00:19:14,661 --> 00:19:17,129 You damn well have to listen to this! You have to listen to more-- 475 00:19:17,196 --> 00:19:18,720 Don't you walk away from me! 476 00:19:18,798 --> 00:19:20,663 What, are you going to beat me up?! 477 00:19:20,733 --> 00:19:22,325 Come on, Dad, show me who's the boss! 478 00:19:24,404 --> 00:19:27,601 Hey, what is it? E. 479 00:19:28,841 --> 00:19:30,502 Jessie, I want to talk to your dad a minute. 480 00:19:30,576 --> 00:19:33,875 Jessie, I'm sorry. 481 00:19:33,946 --> 00:19:35,743 This has nothing to do with you. 482 00:19:35,815 --> 00:19:37,715 Daddy. 483 00:19:43,690 --> 00:19:46,716 Things are really tense at the office. 484 00:19:48,027 --> 00:19:50,359 - Karen... - Oh, Rick, what? 485 00:19:50,430 --> 00:19:51,692 What, you're going after a new client? 486 00:19:51,764 --> 00:19:52,924 You've got trouble with the city? 487 00:19:52,999 --> 00:19:54,261 What? Your proposal's way over budget? 488 00:19:54,333 --> 00:19:55,925 Stop it. 489 00:19:56,002 --> 00:19:57,560 These are your children. 490 00:19:57,637 --> 00:20:00,902 Will you please try to remember what's more important? 491 00:20:04,343 --> 00:20:06,937 After I'd been at the firm for about a year... 492 00:20:07,013 --> 00:20:12,747 I began to realize that Karen didn't really believe in me. 493 00:20:12,819 --> 00:20:14,309 She was always encouraging... 494 00:20:14,387 --> 00:20:16,912 but there was something in the questions that she asked... 495 00:20:16,989 --> 00:20:19,480 had I thought of enough ideas? 496 00:20:19,559 --> 00:20:20,787 Was I prepared? 497 00:20:20,860 --> 00:20:24,125 I could tell she was as worried as I was. 498 00:20:28,901 --> 00:20:31,768 E., we have to talk about this. 499 00:20:34,907 --> 00:20:39,276 Look, I'm sorry I blew up at you... 500 00:20:39,345 --> 00:20:41,245 but there are some real issues... 501 00:20:41,314 --> 00:20:42,645 that you and Mom and I have to talk about. 502 00:20:42,715 --> 00:20:44,410 Dad, I'm gonna do my work now, okay? 503 00:20:44,484 --> 00:20:45,951 If I'm grounded, I'm grounded. 504 00:20:46,018 --> 00:20:48,009 That's fine. I really don't care. 505 00:20:48,087 --> 00:20:50,920 - E... - I thought you had a lot of work to do. 506 00:21:10,409 --> 00:21:12,468 I'll call you in the morning. 507 00:21:16,048 --> 00:21:17,709 See, the secret truth was... 508 00:21:17,784 --> 00:21:20,252 is that Karen was my whole life... 509 00:21:20,319 --> 00:21:25,655 and the thought that she didn't believe in me was like... death. 510 00:21:25,725 --> 00:21:29,923 And I would do anything to be a man in her eyes. 511 00:21:29,996 --> 00:21:32,157 And so I changed. 512 00:21:32,231 --> 00:21:35,166 I started my own company, and I got really aggressive... 513 00:21:35,234 --> 00:21:37,896 like I thought she wanted me to be. 514 00:21:37,970 --> 00:21:40,461 For 3 years I was in the office by 7:30... 515 00:21:40,540 --> 00:21:42,804 and I didn't get home till 8:30 at night. 516 00:21:42,875 --> 00:21:44,308 I won two A.I.A. awards... 517 00:21:44,377 --> 00:21:46,743 and got listed in Chicago Magazine... 518 00:21:46,813 --> 00:21:50,408 as one of the top 10 architects in the city. 519 00:21:50,483 --> 00:21:52,280 I guess I was a man again. 520 00:21:54,320 --> 00:21:56,311 I missed Eli's first day of kindergarten... 521 00:21:56,389 --> 00:22:01,884 and I almost missed Jessie's birth. 522 00:22:01,961 --> 00:22:04,191 We stopped having sex. 523 00:22:06,499 --> 00:22:09,900 Something had hardened in me. 524 00:22:11,504 --> 00:22:17,465 And Karen... never forgave me. 525 00:22:17,543 --> 00:22:18,976 All I wanted was her respect... 526 00:22:19,045 --> 00:22:23,914 and I ended up losing her love. 527 00:22:23,983 --> 00:22:26,918 No. No, let's tell the truth. 528 00:22:26,986 --> 00:22:29,921 She was the one who taught me how to be that way... 529 00:22:29,989 --> 00:22:34,289 by doubting me, by making me... 530 00:22:34,360 --> 00:22:35,918 ashamed of myself... 531 00:22:35,995 --> 00:22:42,230 and I guess I needed to punish her for that... 532 00:22:42,301 --> 00:22:43,928 so I did. 533 00:22:44,003 --> 00:22:45,937 How about an erotica section? 534 00:22:46,005 --> 00:22:47,370 Okay. 535 00:22:47,440 --> 00:22:49,374 With bondage and discipline? 536 00:22:49,442 --> 00:22:50,602 Okay. 537 00:22:50,676 --> 00:22:52,143 With whips and chains for sale? 538 00:22:53,646 --> 00:22:55,045 Hello? 539 00:22:56,048 --> 00:22:57,072 I'm sorry. 540 00:22:57,149 --> 00:22:59,117 I'm having trouble concentrating. 541 00:23:01,520 --> 00:23:03,147 I can't talk about it with you. 542 00:23:03,222 --> 00:23:04,621 What? You can talk about anything with me. 543 00:23:04,690 --> 00:23:06,590 Yeah, right. Except when we disagree. 544 00:23:06,659 --> 00:23:07,489 We never disagree. 545 00:23:08,661 --> 00:23:10,128 What did he do? 546 00:23:10,196 --> 00:23:14,132 He didn't do anything. He's just very busy. 547 00:23:14,200 --> 00:23:15,326 And masterful. 548 00:23:15,401 --> 00:23:16,265 Stop. 549 00:23:16,335 --> 00:23:18,599 I'm just worried. 550 00:23:18,671 --> 00:23:20,571 I'm not going to say anything. 551 00:23:20,640 --> 00:23:22,574 No, I'm just worried for him. 552 00:23:22,642 --> 00:23:24,735 He sounded so bad on the phone. 553 00:23:24,810 --> 00:23:27,608 I feel like he's just eating himself up. 554 00:23:27,680 --> 00:23:28,908 I know. 555 00:23:28,981 --> 00:23:30,846 I pick men who need to be taken care of... 556 00:23:30,917 --> 00:23:33,818 and then I take care of them, and they walk all over me. 557 00:23:33,886 --> 00:23:36,514 But I don't think that's true this time. He is so responsible. 558 00:23:36,589 --> 00:23:39,456 I'm just worried about his ability to say no to anybody. 559 00:23:39,525 --> 00:23:41,117 I know. That sounds just like me. 560 00:23:41,193 --> 00:23:43,286 But you know what? What if he's worse than me? 561 00:23:43,362 --> 00:23:45,125 What if he can't say no 562 00:23:45,197 --> 00:23:47,461 to his kids and his ex-wife and his job? 563 00:23:47,533 --> 00:23:49,797 I'm worried about how I'm going to fit into that. 564 00:23:49,869 --> 00:23:52,463 But, look, I'm taking my time. 565 00:23:52,538 --> 00:23:54,130 I really, really am. 566 00:23:54,206 --> 00:23:55,605 We're not committed to each other. 567 00:23:55,675 --> 00:23:58,109 We're just finding out who we are. 568 00:23:58,177 --> 00:24:00,372 You should trust me to know what's good for me, Judy. 569 00:24:01,213 --> 00:24:03,181 I've learned from my mistakes. 570 00:24:04,283 --> 00:24:07,343 Listen, I know you disagree with me... 571 00:24:07,420 --> 00:24:09,047 but if I want to go over there... 572 00:24:09,121 --> 00:24:11,214 and give him some support, I don't think that's bad. 573 00:24:11,290 --> 00:24:12,723 I really don't. 574 00:24:19,098 --> 00:24:20,156 Really? 575 00:24:20,232 --> 00:24:22,564 I'm glad we had this talk. 576 00:24:24,704 --> 00:24:26,865 Do it again. 577 00:24:26,939 --> 00:24:28,804 But this is what you told me to do. It's got the columns-- 578 00:24:28,874 --> 00:24:31,240 Steve, I don't want you to do what I tell you to do. 579 00:24:31,310 --> 00:24:34,279 I want you-- look, it's not good enough. 580 00:24:34,347 --> 00:24:36,577 Right? You're looking for me to tell you what to do. 581 00:24:36,649 --> 00:24:39,015 What I need for you to do is think this through for yourself. 582 00:24:39,085 --> 00:24:40,313 Yeah, it has the columns... 583 00:24:40,386 --> 00:24:42,581 but they need to be a design feature, all right? 584 00:24:42,655 --> 00:24:45,146 They're not gonna care that you're tired right now. 585 00:24:45,224 --> 00:24:47,351 - It has to work. - I'm sorry. 586 00:24:49,261 --> 00:24:51,161 Are visiting hours over? 587 00:24:51,230 --> 00:24:53,221 You keep bringing me food. 588 00:24:53,299 --> 00:24:55,392 Oh, these are just leftovers. 589 00:24:55,468 --> 00:24:56,560 Who made you so nice? 590 00:24:56,635 --> 00:24:58,102 Oh, I'm just worried about you. 591 00:24:58,170 --> 00:25:00,035 Rick, do you think we need a copy... 592 00:25:00,106 --> 00:25:01,334 for their New York office, too? 593 00:25:01,407 --> 00:25:04,240 - Yeah. We should do it, anyway. - Done. 594 00:25:04,310 --> 00:25:06,574 I'm not staying. I just wanted to bring-- 595 00:25:06,645 --> 00:25:09,409 No, no. This is so incredibly sweet. 596 00:25:09,482 --> 00:25:11,416 - We're just in the middle of-- - I'm going. 597 00:25:11,484 --> 00:25:12,917 - Hi, Lily. - Hi. 598 00:25:12,985 --> 00:25:14,509 I'm very, very busy. 599 00:25:14,587 --> 00:25:15,554 I'm going. Here. 600 00:25:15,621 --> 00:25:17,555 No, stay, please. Come on. 601 00:25:17,623 --> 00:25:19,215 I'll eat this in 10 minutes. 602 00:25:19,291 --> 00:25:22,886 Here. Just have a seat there. 603 00:25:24,030 --> 00:25:26,362 Is this arrabiata? 604 00:25:26,432 --> 00:25:27,399 Yeah. 605 00:25:27,466 --> 00:25:29,400 Oh, did you make this yourself? 606 00:25:29,468 --> 00:25:32,096 No, my daughters made it. 607 00:25:32,171 --> 00:25:34,401 You don't have to sit with me. 608 00:25:34,473 --> 00:25:35,735 I want to sit with you. 609 00:25:35,808 --> 00:25:38,038 They can do without me for two minutes. 610 00:25:41,447 --> 00:25:43,244 So, what are all those people actually doing? 611 00:25:43,315 --> 00:25:48,412 Basically, we're out of our depth. 612 00:25:48,487 --> 00:25:50,580 We had to toss out a presentation... 613 00:25:50,656 --> 00:25:51,953 and do another one right away... 614 00:25:52,024 --> 00:25:54,822 which means three weeks' work in one night. 615 00:25:54,894 --> 00:25:56,156 What was wrong with the other one? 616 00:25:56,228 --> 00:26:00,062 It was too small. 617 00:26:00,132 --> 00:26:01,429 Should that matter? 618 00:26:01,500 --> 00:26:04,094 I would think the main thing would be the quality of the design. 619 00:26:04,170 --> 00:26:05,831 Yeah, in what universe? 620 00:26:05,905 --> 00:26:08,100 Can I see what you were gonna do? 621 00:26:08,174 --> 00:26:09,801 I'm sure it's much better than you think. 622 00:26:09,875 --> 00:26:11,968 No, no, it's not like that. 623 00:26:12,044 --> 00:26:13,739 It was a presentation. 624 00:26:13,813 --> 00:26:16,008 People were... It's okay. 625 00:26:16,082 --> 00:26:18,277 We're going to handle this. Don't worry. 626 00:26:18,350 --> 00:26:21,285 Okay, I have a better plan for the columns... 627 00:26:21,353 --> 00:26:23,116 but I think you should look at it before I go any further. 628 00:26:24,190 --> 00:26:26,249 Give me a sec, okay? 629 00:26:26,325 --> 00:26:27,690 Okay. 630 00:26:29,595 --> 00:26:32,120 I'll try anything. 631 00:26:32,198 --> 00:26:34,632 Whatever you need, just tell me. 632 00:26:34,700 --> 00:26:37,635 I just need you to include me in your life. 633 00:26:37,703 --> 00:26:41,264 Oh, God. Listen, Lily, I'm sorry. 634 00:26:41,340 --> 00:26:43,934 - I'm willing to do-- - I'm sorry. I know. I'm sorry. It's me. 635 00:26:44,009 --> 00:26:45,374 All right? It's gonna get better. 636 00:26:45,444 --> 00:26:47,878 This is my screwed-up stuff, okay? 637 00:26:49,882 --> 00:26:52,783 Excuse me. Could you just give this to Rick when he has a moment? 638 00:26:52,852 --> 00:26:54,479 You can bug him. Everyone else does. 639 00:26:54,553 --> 00:26:56,111 - I know. I just-- - Here. 640 00:26:56,188 --> 00:26:57,553 - Thank you. - Yeah. 641 00:27:07,566 --> 00:27:09,864 - Did... - Yep. Just a second ago. 642 00:27:09,935 --> 00:27:11,903 She left this. 643 00:27:11,971 --> 00:27:13,199 Lily! 644 00:27:20,646 --> 00:27:22,580 This isn't about you. 645 00:27:22,648 --> 00:27:24,309 Will you please just go back to work? 646 00:27:24,383 --> 00:27:26,408 'Cause I don't want to get in the way of anything. 647 00:27:26,485 --> 00:27:27,679 You don't have to leave. 648 00:27:27,753 --> 00:27:29,744 Oh, yes, I do. 649 00:27:29,822 --> 00:27:33,053 It's just-- it's my work. 650 00:27:33,125 --> 00:27:35,150 I know. Don't worry... really. 651 00:27:35,227 --> 00:27:40,062 Don't think I'm like this all the time. 652 00:27:40,132 --> 00:27:42,896 I'll call you tomorrow. 653 00:27:42,968 --> 00:27:44,060 Good luck, really. 654 00:27:44,136 --> 00:27:47,230 It's gonna be amazing. 655 00:28:06,019 --> 00:28:07,509 I think it works. 656 00:28:07,587 --> 00:28:08,918 I have no idea. 657 00:28:08,989 --> 00:28:10,820 I don't think we missed anything. 658 00:28:10,891 --> 00:28:12,256 I missed sleeping for the last week. 659 00:28:12,325 --> 00:28:13,986 How much did we spend on this? 660 00:28:14,061 --> 00:28:15,653 More than we have. 661 00:28:17,230 --> 00:28:21,860 My father worked 70 hours a week for 30 years. 662 00:28:21,935 --> 00:28:23,425 He was an engineer for the city. 663 00:28:23,503 --> 00:28:25,027 He could fix anything. 664 00:28:25,105 --> 00:28:27,471 He loved the precision of machines. 665 00:28:27,541 --> 00:28:29,008 People were the problem. 666 00:28:29,076 --> 00:28:31,169 They never behaved according to the plan. 667 00:28:32,446 --> 00:28:34,380 Why are they making us wait? 668 00:28:34,448 --> 00:28:36,678 Because we're not important enough to go first. 669 00:28:36,750 --> 00:28:38,877 Don't say that. 670 00:28:38,952 --> 00:28:39,941 How long have they been in there? 671 00:28:40,020 --> 00:28:43,012 Too long for what they've done to have been bad. 672 00:28:43,090 --> 00:28:46,651 Well, we did all we could. That's all anybody could ask. 673 00:28:48,261 --> 00:28:50,024 Oh, God. They're walking them out. 674 00:28:50,097 --> 00:28:53,897 And the plan for me was that I should be... 675 00:28:53,967 --> 00:28:56,902 as smart and as capable as he was. 676 00:28:56,970 --> 00:28:59,905 And it's not like he was hard on me... 677 00:28:59,973 --> 00:29:02,498 I just knew I could... 678 00:29:02,576 --> 00:29:04,203 I could never get there. 679 00:29:04,277 --> 00:29:07,576 It was just a look... 680 00:29:07,647 --> 00:29:11,481 almost like he was... sad. 681 00:29:15,322 --> 00:29:18,814 Hey, where are you going? Hey, we're up next, Rick. 682 00:29:18,892 --> 00:29:20,154 I'll be right back. 683 00:29:30,670 --> 00:29:33,662 I used to wait by the window for him to come home... 684 00:29:33,740 --> 00:29:37,267 and he'd get out of the Plymouth looking so... 685 00:29:37,344 --> 00:29:39,676 beat up. 686 00:29:39,746 --> 00:29:41,941 Then you knew you couldn't ask anything of him. 687 00:29:42,015 --> 00:29:45,280 All you could do was just be with him... 688 00:29:45,352 --> 00:29:47,445 get him his scotch... 689 00:29:49,422 --> 00:29:52,755 and be really quiet. 690 00:29:52,826 --> 00:29:54,123 You all right? 691 00:29:54,194 --> 00:29:56,355 Sure. Let's do it. 692 00:29:59,032 --> 00:30:01,364 Hi, I'm Rick Sammler. 693 00:30:03,436 --> 00:30:04,630 I'm hungry. 694 00:30:04,704 --> 00:30:06,899 You're always hungry. 695 00:30:10,076 --> 00:30:11,373 Where's your father? 696 00:30:11,444 --> 00:30:13,708 - I thought he was picking you up. - He is picking us up. 697 00:30:13,780 --> 00:30:15,270 Zoe, you'll spoil your appetite. 698 00:30:15,348 --> 00:30:17,077 I don't like the food at the restaurant. 699 00:30:17,150 --> 00:30:18,515 He's taking you to the restaurant? 700 00:30:18,585 --> 00:30:21,247 He always takes us to the restaurant. 701 00:30:21,321 --> 00:30:24,290 Mom, what do you eat when we're not here? 702 00:30:24,357 --> 00:30:25,654 Honey, I cease to exist... 703 00:30:25,725 --> 00:30:27,989 the minute you walk out the door. 704 00:30:28,061 --> 00:30:29,494 Mom, are you okay? 705 00:30:29,563 --> 00:30:30,996 Of course I'm okay. 706 00:30:31,064 --> 00:30:32,929 You've been, like, yelling since we got home. 707 00:30:32,999 --> 00:30:34,933 No, I haven't. Where's your father? 708 00:30:35,001 --> 00:30:36,969 He's always late. You know that. 709 00:30:39,639 --> 00:30:42,665 Celeste... 710 00:30:42,742 --> 00:30:45,540 Is Jake still there? 711 00:30:45,612 --> 00:30:48,012 Charlie, have you seen Jake? 712 00:30:56,022 --> 00:30:58,115 Jake? 713 00:31:11,471 --> 00:31:12,597 Hi, Daddy. 714 00:31:12,672 --> 00:31:14,469 - There he is. - What are you doin'? You girls ready? 715 00:31:14,541 --> 00:31:15,803 Yep. 716 00:31:15,875 --> 00:31:18,207 Who are you calling? 717 00:31:21,715 --> 00:31:24,309 So he just wouldn't go to school? 718 00:31:24,384 --> 00:31:27,979 No, and I couldn't exactly just throw him in the back seat. 719 00:31:28,054 --> 00:31:30,648 No, I know. 720 00:31:30,724 --> 00:31:32,487 Well, what did he do all day? 721 00:31:32,559 --> 00:31:36,723 I... have no idea. 722 00:31:36,796 --> 00:31:39,492 Okay. I'll talk to him. 723 00:32:03,923 --> 00:32:05,857 I guess I'm not very good at it when I do. 724 00:32:05,925 --> 00:32:08,393 You should get mad at me more often. 725 00:32:08,461 --> 00:32:10,861 Why? You're an amazing kid. 726 00:32:10,930 --> 00:32:12,454 Yeah, right... 727 00:32:12,532 --> 00:32:15,000 a stupid, amazing kid. 728 00:32:17,070 --> 00:32:18,970 I can't keep having this argument with you. 729 00:32:19,039 --> 00:32:20,006 Then don't. 730 00:32:20,073 --> 00:32:22,405 Just accept the reality, Dad. 731 00:32:22,475 --> 00:32:24,909 Eli, you have a reading problem, yeah. 732 00:32:24,978 --> 00:32:27,776 You can't read as well as some kids your age. 733 00:32:27,847 --> 00:32:30,315 - It doesn't mean-- - I know, I know. Einstein can't read. 734 00:32:30,383 --> 00:32:31,714 Tom Cruise is dyslexic. 735 00:32:31,785 --> 00:32:33,514 I know you think that's supposed to make me feel better... 736 00:32:33,586 --> 00:32:35,213 but it doesn't. 737 00:32:35,288 --> 00:32:36,949 I'm not trying to make you feel better. 738 00:32:37,023 --> 00:32:39,389 Look, you've been telling me that stuff since I was 11... 739 00:32:39,459 --> 00:32:41,950 but I've had time, Dad. 740 00:32:42,028 --> 00:32:43,518 God, I should be better by now. 741 00:32:43,596 --> 00:32:45,086 I had a tutor this whole year... 742 00:32:45,165 --> 00:32:46,962 and I still can't read one damn book! 743 00:32:49,536 --> 00:32:52,733 I'm stupid, Dad. 744 00:32:52,806 --> 00:32:55,366 I'm not as good as you are... 745 00:32:55,442 --> 00:32:58,570 I'm not as tall as you are, and I'm not as smart. 746 00:33:04,017 --> 00:33:07,384 You have no idea, Eli. 747 00:33:07,454 --> 00:33:10,389 You have so much more in you than I ever did. 748 00:33:10,457 --> 00:33:12,550 What are you talking about? 749 00:33:12,625 --> 00:33:14,388 You're in the world. 750 00:33:14,461 --> 00:33:16,361 I was afraid of my own shadow. 751 00:33:16,429 --> 00:33:19,193 I spent all my time trying to cover up my own-- 752 00:33:19,265 --> 00:33:22,428 trying to make up for how badly I felt about myself... 753 00:33:25,171 --> 00:33:27,435 and I still do. 754 00:33:29,576 --> 00:33:35,139 I'm so afraid I won't measure up, I-- 755 00:33:35,215 --> 00:33:37,012 I forget what's important to me. 756 00:33:39,252 --> 00:33:41,584 At least you could cover it up. 757 00:33:52,932 --> 00:33:55,332 I've given you the wrong message... 758 00:33:55,402 --> 00:33:58,303 and maybe that's because it was the message... 759 00:33:58,371 --> 00:34:01,101 that was given to me, but I want it to stop. 760 00:34:01,174 --> 00:34:04,940 I don't want you to think about me or Einstein... 761 00:34:05,011 --> 00:34:06,444 or anybody else. 762 00:34:06,513 --> 00:34:09,277 You have to live your own life, E. 763 00:34:09,349 --> 00:34:12,716 And, yeah, yeah, you have a problem, but big deal. 764 00:34:12,786 --> 00:34:13,946 So do we all. 765 00:34:14,020 --> 00:34:15,783 Does it make food taste any less good... 766 00:34:15,855 --> 00:34:19,120 or the air that you breathe any less sweet? 767 00:34:19,192 --> 00:34:23,128 Girls that you kiss? Sports that you play? People that you love? 768 00:34:32,071 --> 00:34:35,734 I felt the same way about my father. 769 00:34:35,809 --> 00:34:38,209 You know, that he was disappointed in me. 770 00:34:39,679 --> 00:34:41,044 I was-- 771 00:34:42,715 --> 00:34:44,842 And I was wrong. 772 00:34:47,387 --> 00:34:51,824 He was unhappy with himself... 773 00:34:51,891 --> 00:34:54,519 and that kept me away from him. 774 00:35:01,401 --> 00:35:03,869 I don't want to push you away from me, E. 775 00:35:06,806 --> 00:35:10,242 You're gonna be gone far too soon as it is. 776 00:35:20,286 --> 00:35:23,517 Is he ever going to school again? 777 00:35:25,458 --> 00:35:30,452 When I walked in... he was reading "Gatsby". 778 00:35:32,165 --> 00:35:36,101 Oh, he is such a wonderful boy. 779 00:35:38,137 --> 00:35:39,263 Okay, so what do we do? 780 00:35:39,339 --> 00:35:41,864 I mean, do we send him to another school? 781 00:35:41,941 --> 00:35:43,374 Find another tutor? 782 00:35:43,443 --> 00:35:46,241 Do we hold him back? 783 00:35:46,312 --> 00:35:48,405 Yeah, this is just so unfair. 784 00:35:48,481 --> 00:35:49,914 I mean, I'm sitting here thinking... 785 00:35:49,983 --> 00:35:51,416 that there is a chance... 786 00:35:51,484 --> 00:35:53,816 that this boy may not go to college. 787 00:35:53,887 --> 00:35:55,878 I mean, he may not have the life... 788 00:35:55,955 --> 00:35:57,582 that we always thought that he'd have... 789 00:35:57,657 --> 00:36:01,889 and I just can't bear it. 790 00:36:01,961 --> 00:36:04,293 It's possible that we've given too much thought... 791 00:36:04,364 --> 00:36:05,888 to the life he'll have. 792 00:36:07,500 --> 00:36:09,559 What does that mean? 793 00:36:09,636 --> 00:36:12,730 It means it's his life... 794 00:36:12,805 --> 00:36:15,330 no matter what we say or do. 795 00:36:23,917 --> 00:36:27,284 I've read a lot about this learning problem of his... 796 00:36:27,353 --> 00:36:31,790 and I know it's just something he was probably born with. 797 00:36:31,858 --> 00:36:35,294 It's not because I wasn't home enough when he was younger. 798 00:36:39,165 --> 00:36:41,963 So, how come I don't believe that? 799 00:36:45,471 --> 00:36:47,029 You didn't read that book. 800 00:36:47,106 --> 00:36:48,505 I absolutely read that book. 801 00:36:48,575 --> 00:36:50,202 You read the blurb on the back. 802 00:36:50,276 --> 00:36:52,335 I can't believe you'd accuse me of lying. 803 00:36:52,412 --> 00:36:54,437 Okay, what happens in the first chapter? 804 00:36:54,514 --> 00:36:57,779 I will not be put in a position of having to defend my commitment to literature. 805 00:36:58,851 --> 00:37:00,148 I am the co-owner of a bookstore. 806 00:37:00,219 --> 00:37:02,153 You didn't read it. 807 00:37:02,221 --> 00:37:03,483 I was gonna read it. 808 00:37:03,556 --> 00:37:05,786 It's on my night table. Doesn't that count? 809 00:37:07,026 --> 00:37:08,789 Look who's here. 810 00:37:08,861 --> 00:37:10,351 Hi, Rick. 811 00:37:10,430 --> 00:37:12,830 Hi, Judy. How are you? 812 00:37:12,899 --> 00:37:14,196 Fine. 813 00:37:14,267 --> 00:37:16,531 Remember me? 814 00:37:16,603 --> 00:37:18,628 A faint recollection. 815 00:37:18,705 --> 00:37:21,731 Well, I guess you two have stuff. 816 00:37:21,808 --> 00:37:23,469 No, no, no, please stay. 817 00:37:23,543 --> 00:37:24,805 Oh, that's all right. 818 00:37:24,877 --> 00:37:26,504 Judy has some reading she has to do. 819 00:37:29,015 --> 00:37:31,381 Has someone warned you that she's actually very mean? 820 00:37:31,451 --> 00:37:34,420 I'm sure I will find that out for myself. 821 00:37:34,487 --> 00:37:35,715 Bye, Rick. 822 00:37:35,788 --> 00:37:38,052 Actually, it was nice to see you. 823 00:37:38,124 --> 00:37:41,355 Thank you, Judy. Same here. 824 00:37:45,565 --> 00:37:46,862 You brought me food? 825 00:37:46,933 --> 00:37:48,696 Thai food. I hope you like it. 826 00:37:48,768 --> 00:37:50,258 I love it. 827 00:37:50,336 --> 00:37:53,271 Listen, I'm so sorry about-- 828 00:37:54,507 --> 00:37:57,704 The last thing you had to deal with was me having a meltdown. 829 00:37:57,777 --> 00:37:59,904 - That was a meltdown? - Well, a mini-melt. 830 00:37:59,979 --> 00:38:01,105 Is that like a tuna melt? 831 00:38:01,948 --> 00:38:03,415 I'm sorry. I'm so tired. 832 00:38:04,517 --> 00:38:08,180 There's just this thing about men and their work. 833 00:38:08,254 --> 00:38:11,189 It's just-- because I love your work. 834 00:38:11,257 --> 00:38:13,122 I love watching you work. 835 00:38:13,192 --> 00:38:15,126 I love the fact that you work. 836 00:38:15,194 --> 00:38:19,096 So... what's the problem? 837 00:38:20,667 --> 00:38:22,999 It's just that moment. 838 00:38:23,069 --> 00:38:25,333 It's just a little girl moment... 839 00:38:25,405 --> 00:38:28,465 when you know he's not gonna stop for me... 840 00:38:28,541 --> 00:38:31,601 no matter what I say, and it's just stupid. 841 00:38:31,678 --> 00:38:34,044 I'm telling you it's all my problem. 842 00:38:34,113 --> 00:38:35,478 You love watching me work? 843 00:38:35,548 --> 00:38:38,984 Of course I love watching you work. 844 00:38:39,052 --> 00:38:40,280 Why? 845 00:38:40,353 --> 00:38:41,945 You're sexy. 846 00:38:42,021 --> 00:38:45,752 You're so commanding. You're adorable. 847 00:38:45,825 --> 00:38:46,883 Really? 848 00:38:46,959 --> 00:38:48,085 Really. 849 00:38:48,161 --> 00:38:51,653 See, see, this is what I don't understand about women. 850 00:38:51,731 --> 00:38:53,892 They want men to work... 851 00:38:53,966 --> 00:38:55,900 to be successful and-- and commanding... 852 00:38:55,968 --> 00:38:58,402 and then when men work... 853 00:38:58,471 --> 00:39:01,668 they get upset because the men are not available. 854 00:39:01,741 --> 00:39:05,507 You mean, I'm not the first person who ever said this? 855 00:39:07,914 --> 00:39:09,245 It's not that you work. 856 00:39:09,315 --> 00:39:14,150 It's that you all get that man face... 857 00:39:14,220 --> 00:39:16,120 like you become somebody else... 858 00:39:16,189 --> 00:39:18,089 and you just can't turn it off. 859 00:39:18,157 --> 00:39:20,523 You're right. I can't. 860 00:39:22,662 --> 00:39:24,687 I just have to ask you, though... 861 00:39:24,764 --> 00:39:26,197 is this all my problem... 862 00:39:26,265 --> 00:39:28,597 or is there something else going on here... 863 00:39:28,668 --> 00:39:31,330 that makes you pull away? 864 00:39:33,005 --> 00:39:36,600 I keep feeling like someday I'll get to this place. 865 00:39:36,676 --> 00:39:37,836 You know, this-- 866 00:39:37,910 --> 00:39:41,744 this safe place where I can slow down. 867 00:39:41,814 --> 00:39:45,181 You know, if I can just get the firm to a certain size... 868 00:39:45,251 --> 00:39:48,550 a few big clients, take on a new partner. 869 00:39:48,621 --> 00:39:50,145 But are you ever gonna get there? 870 00:39:51,157 --> 00:39:52,920 Well, you're not worth much if you fail. 871 00:39:52,992 --> 00:39:55,620 I guess that's what I was taught. 872 00:39:55,695 --> 00:39:57,856 But you're nowhere near failing. 873 00:39:57,930 --> 00:40:00,956 A man is never more than five minutes... 874 00:40:01,033 --> 00:40:02,227 from failing in his soul-- 875 00:40:02,301 --> 00:40:03,768 five seconds. 876 00:40:03,870 --> 00:40:06,304 Say something stupid, let somebody scare you... 877 00:40:06,372 --> 00:40:10,035 slip on a banana peel-- it can all be taken away... 878 00:40:10,109 --> 00:40:12,339 especially when you presume... 879 00:40:12,411 --> 00:40:14,208 to tell other people what to do. 880 00:40:14,280 --> 00:40:16,475 But why does that make you pull away? 881 00:40:16,549 --> 00:40:20,781 It's that you can't let up for a second... 882 00:40:20,853 --> 00:40:24,846 not a second, or it could all just disappear. 883 00:40:24,924 --> 00:40:26,357 I don't know. 884 00:40:26,425 --> 00:40:29,861 It doesn't make sense, but it's real. 885 00:40:29,929 --> 00:40:32,489 And what if you did lose? 886 00:40:34,500 --> 00:40:37,867 I guess I've only just started to ask that question. 887 00:40:37,937 --> 00:40:40,337 You think I would go away... 888 00:40:40,406 --> 00:40:43,341 'cause all I care about is how commanding you are... 889 00:40:43,409 --> 00:40:47,175 in the moments where you don't have to dote on me. 890 00:40:47,246 --> 00:40:49,043 Yeah. 891 00:40:49,115 --> 00:40:49,945 Wrong. 892 00:40:50,016 --> 00:40:51,347 You say that now. 893 00:40:51,417 --> 00:40:53,715 Only till I can trap you. 894 00:40:59,926 --> 00:41:04,386 I don't want to be one of those guys... 895 00:41:04,463 --> 00:41:08,297 who works 70 hours a week till the end of his life... 896 00:41:08,367 --> 00:41:11,063 and then thinks, "What did I do?" 897 00:41:11,137 --> 00:41:15,540 Or dies before he has the chance. 898 00:41:18,277 --> 00:41:21,371 But I might need some help with that. 899 00:41:24,050 --> 00:41:26,951 I can do that. 900 00:41:39,165 --> 00:41:44,330 I want you so badly-- right here, right now. 901 00:41:44,403 --> 00:41:46,564 Oh, where the hell did you come from? 902 00:41:51,244 --> 00:41:54,577 Oh, my God, your proposal-- what happened? 903 00:41:54,647 --> 00:41:55,614 They liked it. 904 00:41:55,681 --> 00:41:58,809 That's wonderful. Did you get the job? 905 00:41:58,885 --> 00:42:00,250 No, not exactly. 906 00:42:00,319 --> 00:42:01,581 They thought everybody did too much... 907 00:42:01,654 --> 00:42:04,122 so they want to see downscaled versions to fit their budget... 908 00:42:04,190 --> 00:42:05,817 by tomorrow. 909 00:42:06,859 --> 00:42:09,919 It means I have about 15 minutes to eat that food over there... 910 00:42:09,996 --> 00:42:12,191 then I have to get back to work. 911 00:42:14,000 --> 00:42:16,195 I can pay attention to you until then. 912 00:42:16,269 --> 00:42:17,998 Really? 68733

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.