All language subtitles for Midsomer Murders S15E06 - Schooled for Murder

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:24,363 --> 00:00:26,833 Can you take notes? 2 00:00:28,673 --> 00:00:31,803 Ladies, shall we commence? 3 00:00:41,394 --> 00:00:43,314 (revs engine) 4 00:00:47,129 --> 00:00:50,149 First item on the agenda, new admissions. 5 00:00:50,257 --> 00:00:52,377 Well, it won't come as a surprise to any of you 6 00:00:52,481 --> 00:00:54,951 that we are oversubscribed. 7 00:01:04,716 --> 00:01:06,446 Those whose children make the shortlist 8 00:01:06,559 --> 00:01:08,569 will still be subject to an interview. 9 00:01:08,678 --> 00:01:11,458 I'm sure you remember yours. I know I do mine. 10 00:01:11,563 --> 00:01:14,033 Standards must be maintained, Beatrix. 11 00:01:14,135 --> 00:01:17,085 Oh, of course. I was just... 12 00:01:17,194 --> 00:01:19,354 You snotty little bitch! 13 00:01:19,453 --> 00:01:21,433 Debbie, what the hell do you think you're doing? 14 00:01:21,539 --> 00:01:24,489 That's what I was going to ask you. 15 00:01:24,597 --> 00:01:26,267 Firing off your little letters. 16 00:01:26,370 --> 00:01:28,730 What I do with my life is none of your business 17 00:01:28,838 --> 00:01:30,988 and it's nothing to do with the rest of your coven. 18 00:01:31,097 --> 00:01:34,357 If only that were true, Deborah, and yet here you are, 19 00:01:34,468 --> 00:01:38,048 washing your dirty linen in public. 20 00:01:38,152 --> 00:01:40,722 Well, maybe I should air everyone else's. 21 00:01:40,829 --> 00:01:44,759 Sunlight is the best bleach. Don't you think, Bea? 22 00:01:44,861 --> 00:01:46,771 I don't know what you're trying to suggest. 23 00:01:46,877 --> 00:01:48,817 What do you think, Miss Mountford? 24 00:01:48,928 --> 00:01:50,418 Maybe we should have a little chat 25 00:01:50,526 --> 00:01:52,186 about what's really going on here. 26 00:01:52,298 --> 00:01:56,818 - Is that some kind of threat? - You're damn right it is. 27 00:02:08,565 --> 00:02:11,205 Ladies! Ladies! 28 00:02:15,724 --> 00:02:18,684 Meeting adjourned. 29 00:02:18,784 --> 00:02:20,494 Deborah Moffett was always a problem child. 30 00:02:20,591 --> 00:02:22,681 - Now she's just a problem. - I don't think so. 31 00:02:22,781 --> 00:02:25,811 She said her piece. It's finished. 32 00:02:25,909 --> 00:02:28,719 Hope I can trust you to handle this. 33 00:02:43,391 --> 00:02:45,131 (phone rings) 34 00:02:47,040 --> 00:02:50,690 Who's this? What do you want? 35 00:02:52,289 --> 00:02:55,419 Fine. I'll see you there. 36 00:03:12,274 --> 00:03:14,784 Working too hard. 37 00:03:40,740 --> 00:03:42,970 Well, I'm here. 38 00:03:46,057 --> 00:03:48,487 Hello! 39 00:03:53,775 --> 00:03:58,045 So, come on, then! You wanted to have it out! 40 00:04:05,905 --> 00:04:08,925 I should have known you wouldn't have had the guts! 41 00:04:09,032 --> 00:04:12,372 (scraping) 42 00:04:21,545 --> 00:04:23,385 What are you playing at? 43 00:04:23,491 --> 00:04:28,711 Because I'm not in the mood for games, not today. 44 00:04:49,663 --> 00:04:51,573 No! 45 00:05:13,819 --> 00:05:15,069 (knocking) 46 00:05:15,174 --> 00:05:17,684 (woman) Mr Brantner! 47 00:05:20,283 --> 00:05:22,793 (knocking) 48 00:05:26,088 --> 00:05:27,828 (knocking) 49 00:05:27,931 --> 00:05:30,221 Mr Brantner! 50 00:05:32,762 --> 00:05:35,822 (knocking) 51 00:05:35,925 --> 00:05:39,565 Mr Brantner! We need to service your room. 52 00:05:43,223 --> 00:05:45,073 Can you come back later, please? 53 00:05:45,170 --> 00:05:47,460 Very well, sir. 54 00:06:09,152 --> 00:06:10,472 I just don't understand it. 55 00:06:10,578 --> 00:06:12,838 I mean, he's never been an aggressive dog. 56 00:06:12,941 --> 00:06:16,761 - Why would he pick a fight? - I don't know. 57 00:06:16,868 --> 00:06:19,268 How big was the other dog? 58 00:06:19,371 --> 00:06:22,741 Well, you know, bigger than him. 59 00:06:24,445 --> 00:06:26,145 So, have you had any further thoughts 60 00:06:26,252 --> 00:06:28,232 on what you want to do for our anniversary? 61 00:06:28,338 --> 00:06:31,948 Well, I'm not sure I want a fuss. 62 00:06:32,057 --> 00:06:35,737 15 years. I think that's worth fussing about. 63 00:06:35,846 --> 00:06:37,616 OK. Well, let's do something nice. 64 00:06:37,723 --> 00:06:40,123 I'll see if I can think of something. 65 00:06:40,225 --> 00:06:42,685 Let's have Kate and Ben over for dinner. 66 00:06:42,798 --> 00:06:45,128 I was gonna think of something nicer than that. 67 00:06:45,229 --> 00:06:47,729 Oh, come on. It'll be lovely. You can show off in the kitchen. 68 00:06:47,837 --> 00:06:50,547 I'll get some nice wine. You can decide what you're gonna cook. 69 00:06:50,653 --> 00:06:55,343 I'll take care of it. And he can come to work with me. 70 00:06:55,448 --> 00:06:57,008 Are you sure that's appropriate? 71 00:06:57,117 --> 00:07:01,107 It'll be fine. I wouldn't be able to concentrate anyway. 72 00:07:01,218 --> 00:07:04,628 - I'd be too worried about him. - John? 73 00:07:05,493 --> 00:07:08,103 You are gonna be late for work. 74 00:07:13,697 --> 00:07:15,917 - I'll see you later. - Bye. 75 00:07:20,787 --> 00:07:24,917 Don't look at me like that. It was an accident. 76 00:07:25,026 --> 00:07:27,486 (phone rings) 77 00:07:38,199 --> 00:07:39,419 Thanks. 78 00:07:40,876 --> 00:07:44,176 - Sir? - Yeah, he's been in the wars. 79 00:07:44,282 --> 00:07:46,442 - Oh, poor little... - Who have we got? 80 00:07:46,541 --> 00:07:48,171 Debbie Moffett, sir. 81 00:07:48,279 --> 00:07:52,939 Found this morning by one of her colleagues, Jim Caxton. 82 00:07:53,041 --> 00:07:56,341 - So what is this place? - (Jones) Cold. 83 00:07:57,350 --> 00:07:58,880 That's a lot of cheese. 84 00:07:58,985 --> 00:08:01,765 It's not just cheese. Midsomer Blue. 85 00:08:01,870 --> 00:08:03,960 One of the world's finest. 86 00:08:04,058 --> 00:08:06,528 It's up there with Stilton, Roquefort, Gorgonzola. 87 00:08:06,631 --> 00:08:08,651 Bit of a connoisseur, are we, Ben? 88 00:08:08,752 --> 00:08:11,882 I know what to put on a cracker. What's your favourite cheese? 89 00:08:11,984 --> 00:08:15,564 You know that stuff that comes in those little foil triangles? 90 00:08:15,668 --> 00:08:18,408 Midsomer Blue is made at the local dairy 91 00:08:18,518 --> 00:08:20,638 and that's where Debbie worked. 92 00:08:20,742 --> 00:08:23,522 That's quite an aroma. Initial thoughts, Kate? 93 00:08:23,627 --> 00:08:25,367 Probably pinned down by the shelves 94 00:08:25,469 --> 00:08:27,309 and then finished off with a blow to the head. 95 00:08:27,415 --> 00:08:31,445 - Have we got a murder weapon? - You're standing in it. 96 00:08:32,073 --> 00:08:33,853 Ah. 97 00:08:34,993 --> 00:08:36,423 No chance of fingerprints, then? 98 00:08:36,522 --> 00:08:39,022 - No, sir. - DNA? 99 00:08:39,128 --> 00:08:42,358 Not unless the killer stopped for a tasty snack. 100 00:08:42,465 --> 00:08:45,585 Be nice to know what the victim was doing up here for a start. 101 00:08:45,698 --> 00:08:47,748 - Any sign of her phone? - Not on her body. 102 00:08:47,853 --> 00:08:49,663 But we're just about to search the car. 103 00:08:49,764 --> 00:08:52,484 - We'll need her next of kin. - Hello. 104 00:08:52,580 --> 00:08:54,980 Find out where she lives. 105 00:08:55,081 --> 00:08:58,771 Hello. Hi. Can I go in now? 106 00:08:58,871 --> 00:09:02,451 Mr Caxton, I'm afraid not. It's still a crime scene. 107 00:09:02,555 --> 00:09:04,395 When are you gonna get her out of there? 108 00:09:04,502 --> 00:09:06,552 Please don't worry. Debbie's in good hands. 109 00:09:06,656 --> 00:09:08,146 We'll make sure she's looked after. 110 00:09:08,255 --> 00:09:10,305 No, you don't understand. It's the cheese. 111 00:09:10,410 --> 00:09:13,920 You see, these caves are a natural phenomenon, 112 00:09:14,024 --> 00:09:16,114 with this unique balance of bacteria 113 00:09:16,214 --> 00:09:19,244 that you won't find anywhere else in the world. 114 00:09:19,342 --> 00:09:23,132 Can you imagine the effect a dead, putrefying body 115 00:09:23,235 --> 00:09:24,655 is having on that? 116 00:09:24,764 --> 00:09:25,884 I don't think I want to. 117 00:09:25,981 --> 00:09:27,961 See, my cheese, it's aged over 12 months, 118 00:09:28,066 --> 00:09:30,946 and some of it is on the verge of perfect maturity right now. 119 00:09:31,055 --> 00:09:34,525 This balance of lactic acids and naturally forming mould, 120 00:09:34,636 --> 00:09:36,296 it's at a critical point. 121 00:09:36,408 --> 00:09:40,338 Are you aware that Debbie Moffett is a murder victim, 122 00:09:40,440 --> 00:09:43,290 not just a hazard to food hygiene? 123 00:09:44,785 --> 00:09:47,355 I'm sorry. I don't understand the question. 124 00:09:47,461 --> 00:09:50,801 I'll take a guess that you and Miss Moffett weren't that close. 125 00:09:50,902 --> 00:09:52,922 We worked together. 126 00:09:53,022 --> 00:09:55,732 What would Debbie be doing up here at the caves? 127 00:09:55,837 --> 00:10:01,147 She wouldn't. This is my... She's no reason to be here. 128 00:10:01,259 --> 00:10:03,029 Sir. 129 00:10:03,136 --> 00:10:07,026 And just out of interest, where were you last night? 130 00:10:07,133 --> 00:10:10,923 - Home. - With your wife? 131 00:10:11,025 --> 00:10:15,675 No, I'm... I... I'm not married. 132 00:10:15,788 --> 00:10:17,388 What about Debbie? Was she married? 133 00:10:17,491 --> 00:10:20,341 - Did she have a boyfriend? - No. 134 00:10:20,445 --> 00:10:23,915 No, just her and Holly. 135 00:10:28,543 --> 00:10:30,533 - Holly! - Hi, Poppy! 136 00:10:30,629 --> 00:10:32,709 Poppy, what did I tell you about that girl? 137 00:10:32,819 --> 00:10:34,209 She's my friend. 138 00:10:34,313 --> 00:10:35,843 Yes, but girls your age don't always make 139 00:10:35,947 --> 00:10:38,097 the best choices when it comes to friends. 140 00:10:38,206 --> 00:10:39,696 She won't be at the school much longer. 141 00:10:39,805 --> 00:10:41,675 - Why? - What about Isobel? 142 00:10:41,786 --> 00:10:45,576 You could be friends with her, invite her round for tea. 143 00:10:45,679 --> 00:10:48,079 Oh, dear. Go on. 144 00:10:48,181 --> 00:10:50,131 Don't forget to bring your homework back. 145 00:10:50,232 --> 00:10:52,942 - Hi! - Oh, hello, Poppy. 146 00:10:55,794 --> 00:10:58,544 - Gonna get in so much trouble. - Whoa, whoa, whoa. 147 00:10:58,644 --> 00:11:04,104 Remember, you're little girls. You're not dodgem cars. 148 00:11:04,205 --> 00:11:07,435 Sorry, Miss Mountford. 149 00:11:10,356 --> 00:11:12,196 - Mrs Moffett? - Yeah. 150 00:11:12,303 --> 00:11:16,133 I'm DCI Barnaby. This is Sergeant Jones. 151 00:11:28,952 --> 00:11:32,012 40 years in this school, I thought I'd seen it all. 152 00:11:32,114 --> 00:11:34,834 40 years? You must have taught most of the village. 153 00:11:34,930 --> 00:11:38,060 That has been my pleasure and my honour. 154 00:11:38,162 --> 00:11:39,832 - Did you teach Debbie? - Yes. 155 00:11:39,935 --> 00:11:42,785 Deborah was quite a bright spark. 156 00:11:42,890 --> 00:11:46,160 It's a young age to lose a parent. 157 00:11:46,260 --> 00:11:48,590 Small comfort, but I believe Holly already spends 158 00:11:48,694 --> 00:11:51,274 a great deal of time with her grandmother. 159 00:11:51,369 --> 00:11:53,699 Maybe she'll know where Debbie was going last night. 160 00:11:53,803 --> 00:11:56,903 - She was here. - And why was that? 161 00:11:57,000 --> 00:11:59,470 She was attending a meeting of the parents' council. 162 00:11:59,573 --> 00:12:03,473 The parents' council is involved with all the school decisions, 163 00:12:03,570 --> 00:12:07,670 the financial dealings, admissions policy, curriculum. 164 00:12:07,775 --> 00:12:10,235 We'll need to speak with anyone who was at the meeting. 165 00:12:10,346 --> 00:12:13,476 I'm sure they'll want to speak with you. 166 00:12:46,773 --> 00:12:48,893 Thank God you're back. 167 00:12:50,422 --> 00:12:52,652 I was going to call, but I didn't want you driving home 168 00:12:52,751 --> 00:12:53,861 if you were upset. 169 00:12:53,967 --> 00:12:55,497 I can barely function myself. 170 00:12:55,601 --> 00:12:57,581 Why? What's happened? 171 00:12:58,764 --> 00:13:00,994 It's Debbie. 172 00:13:01,092 --> 00:13:04,712 - She's been killed. - Oh, my God. 173 00:13:04,812 --> 00:13:09,542 Jim found her at the caves. It's so awful. 174 00:13:11,380 --> 00:13:13,850 Yeah, awful. 175 00:13:13,952 --> 00:13:15,132 There'll be grief counselling 176 00:13:15,238 --> 00:13:16,838 for anyone who feels they need it 177 00:13:16,942 --> 00:13:19,132 but our priority has to be the children. 178 00:13:19,235 --> 00:13:22,045 They will have lots of questions to ask. 179 00:13:22,155 --> 00:13:25,485 - We need to be as consistent... - Beatrix. 180 00:13:25,596 --> 00:13:31,296 - I'm so sorry to interrupt. - Poor Debbie. 181 00:13:59,519 --> 00:14:02,469 - You OK? - No, Helen, I'm not. 182 00:14:02,577 --> 00:14:03,857 Why not? 183 00:14:03,968 --> 00:14:06,538 The police are crawling all over the caves. 184 00:14:06,644 --> 00:14:08,454 It won't be for ever. 185 00:14:08,555 --> 00:14:11,785 I can't stand them poking around up there. 186 00:14:11,892 --> 00:14:13,212 Try not to think about it. 187 00:14:13,317 --> 00:14:14,497 It's not as if you haven't got 188 00:14:14,603 --> 00:14:16,863 anything else to be getting on with. 189 00:14:16,967 --> 00:14:18,637 What? 190 00:14:18,740 --> 00:14:22,600 We can't carry on. I told you, It's too risky. 191 00:14:22,702 --> 00:14:26,632 Jim, I need you to do this for me. 192 00:14:26,733 --> 00:14:29,063 I know. I... I can't. 193 00:14:29,166 --> 00:14:30,896 Then I'll lose it all. The farm, everything. 194 00:14:31,008 --> 00:14:32,958 If they find out, you'll lose it all anyway. 195 00:14:33,059 --> 00:14:34,969 I have to try. So do you. 196 00:14:35,074 --> 00:14:37,374 You have to do what your brother couldn't. 197 00:14:38,551 --> 00:14:41,751 - Phil did his best. - It wasn't good enough. 198 00:14:42,618 --> 00:14:44,458 That's why I need you, Jim. 199 00:14:44,563 --> 00:14:47,803 - Helen... - Just leave the worrying to me. 200 00:14:47,900 --> 00:14:51,100 You just do what you do best. 201 00:14:57,388 --> 00:14:59,158 (Mountford) Debbie wouldn't want you 202 00:14:59,265 --> 00:15:00,755 to dwell on the sadness of her death. 203 00:15:00,865 --> 00:15:03,745 She'd want you to think about the joys of her life. 204 00:15:03,854 --> 00:15:05,424 It came as such a shock. 205 00:15:05,522 --> 00:15:08,202 It's so hard losing a member of our community this way. 206 00:15:08,303 --> 00:15:11,643 - How long had you known Debbie? - We were at school together. 207 00:15:11,744 --> 00:15:14,914 - This school. - So you were close? 208 00:15:15,010 --> 00:15:19,390 The thing about Debbie was that she never changed. 209 00:15:20,711 --> 00:15:23,741 And why was she here last night? 210 00:15:23,839 --> 00:15:26,169 Oh, she was contributing to the meeting. 211 00:15:26,272 --> 00:15:28,672 Debbie was a member of the parents' council? 212 00:15:28,775 --> 00:15:31,585 Our meetings are open to all parents. 213 00:15:31,694 --> 00:15:33,854 So why was she here last night in particular? 214 00:15:33,954 --> 00:15:39,314 Like I said, we're a community. She was just being part of it. 215 00:15:41,530 --> 00:15:44,240 Thank you, Mrs Ordish. 216 00:15:49,247 --> 00:15:51,847 Well, I wonder if we're looking at a terrible accident, 217 00:15:51,958 --> 00:15:53,378 not an actual murder. 218 00:15:53,486 --> 00:15:55,816 After what I've heard, I can't imagine why anybody 219 00:15:55,920 --> 00:15:57,380 wanted to kill Debbie Moffett. 220 00:15:57,483 --> 00:16:00,823 Yeah, absolute saint apparently. 221 00:16:00,925 --> 00:16:03,215 Sir. 222 00:16:05,895 --> 00:16:08,285 (Barnaby) Happier times. 223 00:16:24,559 --> 00:16:26,049 Hey, Wes. 224 00:16:26,158 --> 00:16:29,838 Alright, boys, that's enough. That's it. Off you go. 225 00:16:33,213 --> 00:16:35,863 I hear you found Debbie. Are you OK to work? 226 00:16:35,960 --> 00:16:37,280 Fine. 227 00:16:37,384 --> 00:16:41,524 Still, you know, tough day all round. 228 00:16:41,625 --> 00:16:44,785 I was thinking maybe we should give everyone the day off. 229 00:16:44,893 --> 00:16:47,883 What would that achieve? She'd still be dead. 230 00:16:50,662 --> 00:16:52,572 - Right. - Right. 231 00:16:52,678 --> 00:16:56,008 Greg, I've just spoken with the estate agents. 232 00:16:56,118 --> 00:16:57,368 I wanted to know why this place 233 00:16:57,474 --> 00:16:59,534 didn't have a for sale sign on it yet, 234 00:16:59,629 --> 00:17:02,409 why it wasn't listed in the property sale pages. 235 00:17:02,514 --> 00:17:05,094 I mean, what's the point of having a dairy to sell 236 00:17:05,190 --> 00:17:07,240 if no one knows about it? 237 00:17:07,345 --> 00:17:09,735 He said you told them to take it off the market. 238 00:17:09,848 --> 00:17:13,918 I was going to discuss this with you. 239 00:17:14,018 --> 00:17:16,168 I just want you to think about it some more. 240 00:17:16,278 --> 00:17:19,268 You promised me! Six months and then we'd be back in London. 241 00:17:19,371 --> 00:17:21,391 - It's been six months. - That's not long enough. 242 00:17:21,492 --> 00:17:23,862 Not for me to do what I know I can do with this place. 243 00:17:23,960 --> 00:17:25,590 And what am I supposed to do? 244 00:17:25,697 --> 00:17:30,147 I haven't written one word since I came here. Not one word. 245 00:17:30,250 --> 00:17:32,270 Why not? This place is perfect for you. 246 00:17:32,370 --> 00:17:34,420 It's peaceful. There are no distractions. 247 00:17:34,525 --> 00:17:38,865 Of course. How could you possibly understand? 248 00:17:42,032 --> 00:17:45,092 Put simply, the victim was killed by a blow to the head 249 00:17:45,196 --> 00:17:47,656 from a large wheel of cheese. 250 00:17:47,768 --> 00:17:50,128 Hard cheese. 251 00:17:50,235 --> 00:17:54,085 Any chance it was an accident if the shelving collapsed? 252 00:17:54,198 --> 00:17:56,038 The brain showed injuries to suggest 253 00:17:56,143 --> 00:17:57,953 her moving head hitting the floor. 254 00:17:58,055 --> 00:18:01,425 But there's a separate injury suggesting a further blow 255 00:18:01,531 --> 00:18:03,411 when she was stationary on the ground. 256 00:18:03,513 --> 00:18:04,943 She was trapped by the shelves 257 00:18:05,041 --> 00:18:08,521 and her attacker made sure she stayed down. 258 00:18:08,622 --> 00:18:10,052 Have we got a time of death? 259 00:18:10,151 --> 00:18:12,241 It's difficult to be precise, as always, 260 00:18:12,341 --> 00:18:15,571 but the constant temperature in the caves helps us. 261 00:18:15,677 --> 00:18:20,817 It gives us a window of between 8:30 and 9:30 last night. 262 00:18:20,927 --> 00:18:23,917 Shame you can't tell us why she was there. 263 00:18:24,018 --> 00:18:25,578 I've checked her phone records. 264 00:18:25,688 --> 00:18:29,158 She received a call around 8:30 from a blocked number. 265 00:18:29,268 --> 00:18:31,348 Maybe someone asking her to come up to the caves. 266 00:18:31,457 --> 00:18:33,957 It would have to have been someone she knew and trusted. 267 00:18:34,063 --> 00:18:37,123 I certainly wouldn't go there to meet a stranger. 268 00:18:37,227 --> 00:18:39,347 This was found in Debbie's pocket. 269 00:18:39,451 --> 00:18:40,911 Oh. 270 00:18:41,015 --> 00:18:45,045 "Dear Miss Moffett, we regret to inform you that as of next term 271 00:18:45,151 --> 00:18:46,681 Holly will no longer be a pupil 272 00:18:46,785 --> 00:18:49,765 at Midsomer Pastures Preparatory School." 273 00:18:49,879 --> 00:18:53,389 The ladies didn't mention that in their heartfelt tributes. 274 00:18:53,493 --> 00:18:54,923 No, they didn't. 275 00:18:55,022 --> 00:18:57,422 "This is as a result of a serious contravention 276 00:18:57,525 --> 00:18:58,665 of the school's constitution." 277 00:18:58,776 --> 00:19:00,476 "This decision is final." 278 00:19:00,584 --> 00:19:02,364 "We wish Holly every success for the future." 279 00:19:02,461 --> 00:19:05,031 Signed: Sylvia Mountford, headmistress, 280 00:19:05,136 --> 00:19:09,096 and Beatrix Ordish, chairwoman of the parents' council. 281 00:19:09,203 --> 00:19:12,233 Let's find out what young Holly is supposed to have done. 282 00:19:12,331 --> 00:19:14,631 Yes, sir. 283 00:19:14,730 --> 00:19:19,910 Oh, and I'm sure you already have plans for Saturday night, 284 00:19:20,012 --> 00:19:23,142 but Sarah wanted to invite you both for dinner. 285 00:19:23,245 --> 00:19:25,605 - But if you're busy... - No. I'm free. 286 00:19:25,713 --> 00:19:27,943 Sounds lovely. What's the occasion? 287 00:19:28,041 --> 00:19:32,041 - 15 years of married bliss. - Ah. 288 00:19:32,143 --> 00:19:34,893 So just bring yourselves and a bottle. 289 00:19:36,383 --> 00:19:39,443 15 years. Wow. 290 00:19:39,546 --> 00:19:41,836 - That's pretty... - Terrifying. 291 00:19:41,944 --> 00:19:44,974 - I was going to say inspiring. - Aw. 292 00:19:47,193 --> 00:19:50,043 - He looks a little perkier. - You think so? 293 00:19:50,147 --> 00:19:51,847 Yeah, he's almost back to his old self. 294 00:19:51,955 --> 00:19:53,615 (Barnaby) I'm not so sure. 295 00:19:53,728 --> 00:19:55,118 I'd like to keep an eye on him 296 00:19:55,221 --> 00:19:56,301 for a little while longer, 297 00:19:56,403 --> 00:19:57,483 for my own peace of mind. 298 00:19:57,585 --> 00:20:01,545 If you think that's necessary. 299 00:20:01,651 --> 00:20:05,341 - I went to a PTA meeting today. - And you came out in one piece? 300 00:20:05,440 --> 00:20:08,600 - Well, it was a little... - Unnerving? 301 00:20:08,708 --> 00:20:11,628 Infuriating? Mind-numbing? 302 00:20:11,732 --> 00:20:13,262 - All of the above? - Don't hold back, dear. 303 00:20:13,365 --> 00:20:16,035 I have had actual nightmares where I've been trapped 304 00:20:16,145 --> 00:20:18,785 in a roomful of uncomfortable plastic chairs, 305 00:20:18,891 --> 00:20:20,251 cheap biscuits and parents whining 306 00:20:20,351 --> 00:20:22,121 about the lack of adequate parking 307 00:20:22,227 --> 00:20:23,407 outside the school. 308 00:20:23,514 --> 00:20:25,434 Well, I found the ladies 309 00:20:25,529 --> 00:20:29,139 of Midsomer Pastures Prep School parents' council 310 00:20:29,248 --> 00:20:32,758 to be restrained and intriguing. 311 00:20:32,864 --> 00:20:34,744 Sylvia Mountford's yummy mummy squad. 312 00:20:34,844 --> 00:20:36,794 I've heard all about them. 313 00:20:36,895 --> 00:20:40,335 These were more Stepford wives than yummy mummies. 314 00:20:40,440 --> 00:20:44,020 A roomful of perfect women and not another man for miles, 315 00:20:44,124 --> 00:20:46,594 except for Jones, and he doesn't count. 316 00:20:46,696 --> 00:20:48,366 Well, John, you should have said. 317 00:20:48,469 --> 00:20:51,349 I'd be more than happy to spend my days 318 00:20:51,459 --> 00:20:52,989 baking the perfect sponge 319 00:20:53,092 --> 00:20:55,592 and choosing perfect wallpaper patterns, 320 00:20:55,698 --> 00:20:58,058 and generally just being perfect. 321 00:20:58,166 --> 00:20:59,486 No, you wouldn't. 322 00:20:59,591 --> 00:21:01,291 Anyway, what do I want with perfection 323 00:21:01,399 --> 00:21:02,859 when I already have you? 324 00:21:02,963 --> 00:21:05,013 No, hang on. That didn't come out right. 325 00:21:05,118 --> 00:21:07,238 (Sarah) You're right there. 326 00:21:08,385 --> 00:21:10,635 (sighs) 327 00:21:25,590 --> 00:21:28,060 Oh! 328 00:21:34,766 --> 00:21:36,186 Oh! 329 00:21:47,069 --> 00:21:49,849 (children) โ™ช Summer is a-coming in 330 00:21:49,955 --> 00:21:52,315 โ™ช Loudly sing cuckoo... 331 00:21:52,422 --> 00:21:55,132 Obviously we won't be pursuing Holly's expulsion now, 332 00:21:55,238 --> 00:21:57,048 not in the circumstances. 333 00:21:57,149 --> 00:21:59,269 Very decent of you, but it doesn't answer my question. 334 00:21:59,373 --> 00:22:01,283 Why was she being expelled in the first place? 335 00:22:01,389 --> 00:22:03,719 - What had she done? - Nothing. 336 00:22:03,823 --> 00:22:06,013 Miss Mountford, I'm at a loss here. 337 00:22:06,116 --> 00:22:09,176 It wasn't Holly's behaviour that we were concerned about. 338 00:22:09,279 --> 00:22:11,679 It was Debbie's. 339 00:22:14,075 --> 00:22:15,945 Lady Elizabeth Rodney. 340 00:22:16,056 --> 00:22:19,566 She's the wife of Sir Henry, the original owner of the dairy. 341 00:22:19,671 --> 00:22:22,491 She devoted herself to improving the social conditions 342 00:22:22,591 --> 00:22:25,091 of Midsomer Pastures by building this school. 343 00:22:25,198 --> 00:22:26,588 very generous of her. 344 00:22:26,692 --> 00:22:29,472 She also introduced the dairy scholarship, 345 00:22:29,578 --> 00:22:31,798 entitling dairy workers' children 346 00:22:31,906 --> 00:22:35,206 to a place at the school, all fees waived. 347 00:22:35,312 --> 00:22:37,682 That continues today, 348 00:22:37,780 --> 00:22:40,490 as do the behavioural requirements 349 00:22:40,595 --> 00:22:44,415 for parents of children at the school. 350 00:22:44,522 --> 00:22:47,342 "Parents of those receiving the dairy scholarship 351 00:22:47,442 --> 00:22:50,472 must refrain from intoxicating liquor, bawdy language..." 352 00:22:50,570 --> 00:22:54,320 "Brawling, games of chance, dice and playing cards, blasphemy 353 00:22:54,428 --> 00:22:56,688 and congress outside of wedlock." 354 00:22:56,792 --> 00:22:58,882 With respect, this is from a time 355 00:22:58,982 --> 00:23:01,832 when they still covered up piano legs. 356 00:23:01,936 --> 00:23:04,506 And obviously we won't expel a child 357 00:23:04,612 --> 00:23:07,392 whose parents enjoy a G&T and a hand of bridge. 358 00:23:07,497 --> 00:23:11,767 So how exactly had Deborah Moffett transgressed? 359 00:23:13,580 --> 00:23:18,860 She was involved in an inappropriate relationship. 360 00:23:18,968 --> 00:23:22,298 A married man. 361 00:23:22,408 --> 00:23:24,768 - Who? - I don't know. 362 00:23:24,876 --> 00:23:27,306 The parents' council received a communication 363 00:23:27,413 --> 00:23:31,413 from a concerned member of the community. 364 00:23:31,514 --> 00:23:33,774 Not concerned enough to put their name to the accusation. 365 00:23:33,878 --> 00:23:39,228 Deborah was invited to a meeting to discuss the situation. 366 00:23:39,335 --> 00:23:44,405 She chose not to come. It was out of my hands. 367 00:23:50,561 --> 00:23:52,681 Debbie Moffett was having an affair. 368 00:23:52,786 --> 00:23:55,456 I found these on her phone. 369 00:23:55,566 --> 00:23:58,756 She took them to send to someone, obviously. 370 00:23:58,869 --> 00:24:00,469 Presumably not her mother. 371 00:24:00,571 --> 00:24:03,561 (Jones) Two numbers in her phone she dialled regularly. 372 00:24:03,664 --> 00:24:06,934 Greg Brantner, he runs the dairy, and Oliver Ordish. 373 00:24:07,035 --> 00:24:11,095 - Ordish. Any relation to... - Beatrix's husband, yeah. 374 00:24:11,206 --> 00:24:14,016 But it was Greg she was calling on the night she died. 375 00:24:14,126 --> 00:24:19,236 Four calls between 5:32 and 7:55. 376 00:24:19,340 --> 00:24:20,730 He was her boss. 377 00:24:20,834 --> 00:24:23,694 You're my boss, but I don't feel the need to call you 378 00:24:23,789 --> 00:24:25,069 all hours of the day and night. 379 00:24:25,178 --> 00:24:27,198 Let's keep it like that. 380 00:24:27,299 --> 00:24:31,469 So who are the photos for, Greg or Oliver? 381 00:24:37,378 --> 00:24:39,988 Very pretty. 382 00:24:40,090 --> 00:24:42,180 They're for Debbie's mother. 383 00:24:42,279 --> 00:24:44,369 Do you think that's necessary? 384 00:24:44,469 --> 00:24:46,939 I think it's the very least I can do. 385 00:24:47,041 --> 00:24:50,271 - Never ceases to amaze me. - What does? 386 00:24:50,377 --> 00:24:53,537 How you manage to find pointless little things to fill your day. 387 00:24:53,645 --> 00:24:56,695 I wish I had time for such distractions. 388 00:24:56,808 --> 00:25:00,038 I thought you did. All sorts of distractions. 389 00:25:00,144 --> 00:25:03,104 Once again, I won't be accused in my own house. 390 00:25:03,202 --> 00:25:05,672 Is that why you spend so little time here? 391 00:25:05,776 --> 00:25:07,476 And yet I still manage to pay the mortgage. 392 00:25:07,583 --> 00:25:09,883 Then perhaps you should have the place all to yourself. 393 00:25:09,981 --> 00:25:12,341 Where would you go? Back to the state I found you in? 394 00:25:12,448 --> 00:25:14,288 I don't think you could manage these days. 395 00:25:14,395 --> 00:25:17,305 - (doorbell) - Get that, would you? 396 00:25:18,739 --> 00:25:20,549 (Oliver) It's one of the few downsides 397 00:25:20,652 --> 00:25:22,632 of living in such a close community. 398 00:25:22,737 --> 00:25:25,797 Every loss is felt so very keenly. 399 00:25:25,900 --> 00:25:28,440 Don't you think, darling? 400 00:25:28,541 --> 00:25:32,021 Mrs Ordish, I wonder if I might trouble you for a cup of tea? 401 00:25:32,121 --> 00:25:34,591 Oh, yes, of course. 402 00:25:35,945 --> 00:25:37,435 Oh, sweetheart? 403 00:25:37,543 --> 00:25:40,433 I'm fine, love. 404 00:25:43,696 --> 00:25:46,716 Mr Ordish, I need to ask you about the nature 405 00:25:46,824 --> 00:25:49,294 of your relationship with Debbie Moffett. 406 00:25:49,395 --> 00:25:51,025 She's a friend of my wife's. 407 00:25:51,132 --> 00:25:54,052 Bu we would encounter one another on a professional basis. 408 00:25:54,156 --> 00:25:59,086 - I work for the cheese board. - I'm sorry? 409 00:25:59,196 --> 00:26:01,206 The British Board of Cheese and Dairy Products. 410 00:26:01,317 --> 00:26:04,717 Government quango promoting UK cheeses. 411 00:26:04,828 --> 00:26:08,998 Midsomer Blue obviously plays a big part in that. 412 00:26:09,102 --> 00:26:13,062 So you've been meeting Debbie on a regular basis recently? 413 00:26:13,169 --> 00:26:15,529 That's right. My job is to put cheesemakers 414 00:26:15,637 --> 00:26:17,787 in the right room with the right people 415 00:26:17,896 --> 00:26:19,836 so they can build rewarding relationships. 416 00:26:19,947 --> 00:26:21,677 And just how rewarding 417 00:26:21,788 --> 00:26:24,948 was your relationship with Debbie? 418 00:26:25,055 --> 00:26:26,445 Not sure I understand the question. 419 00:26:26,551 --> 00:26:28,431 We found some very interesting photographs 420 00:26:28,532 --> 00:26:30,372 on Debbie's mobile phone. 421 00:26:30,478 --> 00:26:34,438 Would I, by any chance, find those same images on yours? 422 00:26:37,707 --> 00:26:39,477 It's another of the downsides 423 00:26:39,584 --> 00:26:41,224 of living in such a close community. 424 00:26:41,322 --> 00:26:44,452 It's very difficult to keep a secret. 425 00:26:48,169 --> 00:26:51,049 Were you aware that Debbie's romantic life 426 00:26:51,158 --> 00:26:54,078 was under discussion at the parents' council? 427 00:26:54,182 --> 00:26:55,752 My name was never mentioned? 428 00:26:55,851 --> 00:26:57,691 No, just Debbie's name dragged through the mud. 429 00:26:57,797 --> 00:26:59,707 It's funny how often that happens. 430 00:26:59,813 --> 00:27:03,463 She had a lot less to lose than I did. What I mean is... 431 00:27:03,566 --> 00:27:07,526 I think your meaning is very clear. 432 00:27:07,633 --> 00:27:10,803 Where were you at nine o'clock on the evening that Debbie died? 433 00:27:10,901 --> 00:27:12,601 (Oliver) Driving back from Causton station. 434 00:27:12,708 --> 00:27:15,798 I leave my car there when I go up to Westminster. 435 00:27:15,905 --> 00:27:17,565 Which train were you on? 436 00:27:19,903 --> 00:27:24,003 The 6:30 out of Paddington. Listen to me. 437 00:27:24,108 --> 00:27:28,348 I may have been... spending time with Debbie. 438 00:27:28,453 --> 00:27:30,293 Is one way of putting it. 439 00:27:31,059 --> 00:27:33,139 I didn't kill her. 440 00:27:33,248 --> 00:27:37,458 It was just a fling. No strings, no consequences. 441 00:27:37,559 --> 00:27:39,369 It was just sex. 442 00:28:27,157 --> 00:28:30,737 We spoke all the time, at all hours. 443 00:28:30,842 --> 00:28:34,462 - Only about work? - Debbie was my right hand. 444 00:28:34,560 --> 00:28:37,240 I wouldn't have lasted six weeks here without her, 445 00:28:37,340 --> 00:28:38,940 let alone six months. 446 00:28:39,043 --> 00:28:40,053 Bit of a rock, was she? 447 00:28:40,156 --> 00:28:42,376 I had no idea what we'd taken on. 448 00:28:42,485 --> 00:28:43,765 When we got hold of the books... 449 00:28:43,875 --> 00:28:47,205 But Midsomer Blue is famous. It wins awards. 450 00:28:47,316 --> 00:28:49,846 Awards for small amounts of cheese 451 00:28:49,958 --> 00:28:52,628 made in a labour-intensive way. 452 00:28:52,738 --> 00:28:54,788 There had to be sacrifices on all sides. 453 00:28:54,894 --> 00:28:56,914 Hayley and I had to sell the main house 454 00:28:57,013 --> 00:28:58,683 and move into here, for a start. 455 00:28:58,786 --> 00:29:01,176 And all this was new territory for me. 456 00:29:01,288 --> 00:29:05,668 - What did you do before? - You're not a rugby fan, then? 457 00:29:05,772 --> 00:29:08,942 I've chased a few eggs, a few England caps. 458 00:29:09,039 --> 00:29:10,289 Really? 459 00:29:10,394 --> 00:29:12,414 - Why did you stop playing? - Glass shoulder. 460 00:29:12,515 --> 00:29:14,805 Hadn't thought of anything but tries and tackles 461 00:29:14,914 --> 00:29:16,164 since leaving Oxford. 462 00:29:16,268 --> 00:29:17,828 Then Hayley's father died 463 00:29:17,938 --> 00:29:19,188 and here we are. 464 00:29:19,292 --> 00:29:23,012 But there was Debbie, a friendly face. 465 00:29:23,115 --> 00:29:24,395 Debbie was the only one that got 466 00:29:24,506 --> 00:29:25,996 that I was trying to save this place. 467 00:29:26,105 --> 00:29:29,295 - What about Jim Caxton? - The cheese wizard. 468 00:29:29,407 --> 00:29:30,867 But you've met him. 469 00:29:30,971 --> 00:29:33,401 How do you think he'd be talking to customers? 470 00:29:33,508 --> 00:29:35,248 Debbie had all that, the chat. 471 00:29:35,350 --> 00:29:37,990 That's why I promoted her over him. 472 00:29:38,095 --> 00:29:39,865 So your relationship with Debbie 473 00:29:39,973 --> 00:29:43,243 remained purely professional throughout? 474 00:29:45,604 --> 00:29:47,794 No. 475 00:29:51,268 --> 00:29:55,998 Helen, we've talked about this. We tried to negotiate. 476 00:29:56,099 --> 00:29:57,979 When Debbie offered me less money per pint 477 00:29:58,081 --> 00:29:59,751 than it cost me to produce the milk? 478 00:29:59,854 --> 00:30:01,914 That's not negotiations. That's a bloody insult. 479 00:30:02,009 --> 00:30:04,159 - Market forces. - Oh, I understand that. 480 00:30:04,268 --> 00:30:07,638 Your lovely contract with Conglomerate Uni-Dairy. 481 00:30:07,744 --> 00:30:09,554 Such a romantic name. 482 00:30:09,655 --> 00:30:12,225 Puts me in mind of rosy-cheeked milkmaids. 483 00:30:12,332 --> 00:30:13,792 - Helen. - Problem is, 484 00:30:13,896 --> 00:30:15,696 my cows don't seem to have got the message. 485 00:30:15,807 --> 00:30:17,337 They still need milking and feeding 486 00:30:17,440 --> 00:30:21,160 and I'm left wondering What to do with all this milk. 487 00:30:21,264 --> 00:30:22,934 So I decided to do this. 488 00:30:23,037 --> 00:30:25,327 Hey! 489 00:30:25,782 --> 00:30:27,492 Helen! 490 00:30:27,591 --> 00:30:29,951 Mrs Caxton, Detective Sergeant Jones. 491 00:30:30,058 --> 00:30:31,688 I suggest you stop that. 492 00:30:31,796 --> 00:30:34,646 Immediately! 493 00:31:27,372 --> 00:31:28,832 Poppy, will you please eat something? 494 00:31:28,937 --> 00:31:31,157 - I don't like it. - You're being silly. 495 00:31:31,264 --> 00:31:33,184 You have it every week. 496 00:31:33,281 --> 00:31:36,551 - I don't want it any more. - And why not? 497 00:31:36,652 --> 00:31:39,472 I don't think we should eat animals. 498 00:31:39,572 --> 00:31:41,342 Now you really are being silly. 499 00:31:41,449 --> 00:31:43,009 I'm not. They have feelings too. 500 00:31:43,116 --> 00:31:46,626 And how they're killed, it's cruel and... 501 00:31:48,434 --> 00:31:49,764 ...bar... bar... 502 00:31:49,860 --> 00:31:51,840 - Barbaric? - That's right, Daddy. 503 00:31:51,945 --> 00:31:53,955 Where do you think she's getting this from? 504 00:31:54,065 --> 00:31:57,365 - It can't be. - Who have you been talking to? 505 00:31:58,236 --> 00:32:01,156 Nobody. 506 00:32:01,260 --> 00:32:05,290 You remember that conversation we were having, about lying? 507 00:32:05,396 --> 00:32:08,246 It just gets you into more trouble. 508 00:32:14,607 --> 00:32:19,327 OK. I'll be in the pub if you need me. 509 00:32:19,438 --> 00:32:21,208 I can't imagine we will. 510 00:32:24,825 --> 00:32:28,015 How about some beans on toast, instead? 511 00:32:52,770 --> 00:32:55,270 There we are, sir. 512 00:33:18,664 --> 00:33:24,024 Shh, shh, shh. Everything's gonna be fine. 513 00:33:24,120 --> 00:33:26,660 Mummy's gonna make sure of that. 514 00:34:25,605 --> 00:34:27,165 (sighs) 515 00:34:27,274 --> 00:34:31,654 Just about sums you up, you cold bitch. 516 00:34:33,565 --> 00:34:36,445 Fine. I'm going back to the bloody pub. 517 00:34:49,727 --> 00:34:51,497 Who's there? 518 00:35:21,703 --> 00:35:23,823 - What are you doing? - Feeding the dog. 519 00:35:23,929 --> 00:35:25,149 Is he on a diet? 520 00:35:25,249 --> 00:35:26,499 I just wanna make sure 521 00:35:26,604 --> 00:35:29,494 we're keeping him healthy. 522 00:35:33,591 --> 00:35:37,901 Well, I don't think he appreciates your concern. 523 00:35:42,175 --> 00:35:45,295 John, what happened when you took him to the vet's? 524 00:35:45,407 --> 00:35:47,767 - What do you mean? - You've been so worried. 525 00:35:47,875 --> 00:35:50,795 - Should I be worried too? - No, no, absolutely not. 526 00:35:50,899 --> 00:35:54,649 He's... He's fine. 527 00:35:54,758 --> 00:35:59,798 Oh, so I spoke to Ben and Kate. They're on for Saturday night. 528 00:35:59,902 --> 00:36:03,792 So I'd better think about the menu. Any special requests? 529 00:36:03,898 --> 00:36:06,158 - I'll do all your favourites. - That'll be lovely. 530 00:36:06,261 --> 00:36:08,801 And lobster's so expensive this time of year. 531 00:36:08,904 --> 00:36:11,274 Lobster? I didn't even know you liked it. 532 00:36:11,371 --> 00:36:14,401 Well, 15 years and I'm still surprising you. See you later. 533 00:36:14,499 --> 00:36:17,799 - Bye. - (phone rings) 534 00:36:19,400 --> 00:36:21,140 Jones? 535 00:36:26,560 --> 00:36:30,110 - Bit of a nasty one, sir. - Aren't they always? 536 00:36:30,209 --> 00:36:34,379 - Kate, what have we got? - Something very odd indeed. 537 00:36:37,404 --> 00:36:39,354 They aren't from decomposition, are they? 538 00:36:39,455 --> 00:36:42,095 I wouldn't expect to see that for another 12 hours or so. 539 00:36:42,200 --> 00:36:45,540 Time of death was somewhere around 10 o'clock last night. 540 00:36:45,642 --> 00:36:47,872 (Jones) According to the landlord of the Spotted Cow, 541 00:36:47,970 --> 00:36:49,600 he was there till about 9:30. 542 00:36:49,709 --> 00:36:50,989 So the maggots? 543 00:36:51,098 --> 00:36:52,908 I don't think they're even blowfly maggots. 544 00:36:53,010 --> 00:36:54,710 I need to get them back to the lab. 545 00:36:54,818 --> 00:36:57,558 Could they be related to the cause of death? 546 00:36:57,668 --> 00:37:00,868 Not as far as I can tell. 547 00:37:00,969 --> 00:37:03,019 So they were put there deliberately. 548 00:37:03,124 --> 00:37:05,774 Why? 549 00:37:05,870 --> 00:37:09,140 Maybe they're maggots with a message. 550 00:37:19,529 --> 00:37:21,159 Mrs Ordish, I'm very sorry, 551 00:37:21,268 --> 00:37:23,458 but I'm afraid we have to ask you some questions. 552 00:37:23,562 --> 00:37:26,902 What time did your husband go to the pub last night? 553 00:37:27,002 --> 00:37:29,442 It was around seven o'clock. 554 00:37:29,540 --> 00:37:32,010 And you didn't wait up for him? 555 00:37:32,946 --> 00:37:35,236 No. 556 00:37:35,344 --> 00:37:37,744 (Barnaby) Were you and your husband on good terms 557 00:37:37,847 --> 00:37:40,347 when he left for the pub? 558 00:37:43,164 --> 00:37:45,084 Were you aware that the allegations 559 00:37:45,180 --> 00:37:48,760 about Debbie Moffett's private life also involved your husband? 560 00:37:48,865 --> 00:37:51,365 - I'm not stupid. - No, I didn't think you were. 561 00:37:51,471 --> 00:37:53,111 Then credit me with enough intelligence 562 00:37:53,209 --> 00:37:56,369 not to kill my husband where my daughter might find him. 563 00:37:56,476 --> 00:37:58,736 Yes, you're cleverer than that. 564 00:37:58,840 --> 00:38:01,830 Clever enough to anonymously tip off your own committee 565 00:38:01,934 --> 00:38:04,024 about your husband's mistress. 566 00:38:04,123 --> 00:38:07,043 And in the circumstances, did you really expect Debbie 567 00:38:07,147 --> 00:38:08,607 to show up at that meeting? 568 00:38:08,711 --> 00:38:12,501 Nothing that woman did came as a surprise to me. 569 00:38:12,603 --> 00:38:16,673 Does that include her turning up dead, Mrs Ordish? 570 00:38:16,774 --> 00:38:19,424 (Jones) It's a simple case of a woman scorned. 571 00:38:19,520 --> 00:38:22,470 First she kills the mistress. 572 00:38:22,578 --> 00:38:25,148 Then her husband meets a sticky end to finish the job. 573 00:38:25,255 --> 00:38:27,825 - And the maggots? - Like you said, a message. 574 00:38:27,932 --> 00:38:31,302 That Oliver Ordish was a cheating maggot. 575 00:38:31,407 --> 00:38:34,777 The way the killer lay in wait, bided his or her time, 576 00:38:34,883 --> 00:38:38,393 that's not a crime of passion or outrage. 577 00:38:38,497 --> 00:38:40,297 So what's your theory, then? 578 00:38:40,410 --> 00:38:44,370 Everything in this village centres around the dairy. 579 00:38:44,475 --> 00:38:46,735 It's muddled along for over a century 580 00:38:46,839 --> 00:38:49,379 and then in comes Greg Brantner. 581 00:38:49,480 --> 00:38:51,600 And Jim Caxton's pushed aside. 582 00:38:51,706 --> 00:38:53,716 Yesterday's man. 583 00:38:53,826 --> 00:38:55,146 Greg's ambitious and driven. 584 00:38:55,250 --> 00:38:56,920 Perhaps Debbie and Oliver's affair 585 00:38:57,023 --> 00:38:59,003 got in the way of his plans. 586 00:38:59,108 --> 00:39:02,338 But Greg's got an alibi for the night Debbie died. 587 00:39:02,445 --> 00:39:05,115 Why don't I make sure it stands up? 588 00:39:05,922 --> 00:39:09,052 Any news? 589 00:39:14,193 --> 00:39:16,243 (man) PC Milton, are you receiving? Over. 590 00:39:16,348 --> 00:39:18,818 Milton receiving. Please stand by. 591 00:39:18,921 --> 00:39:21,391 Standing by. 592 00:39:41,756 --> 00:39:43,976 So Greg Brantner was supposed to be speaking 593 00:39:44,083 --> 00:39:46,383 at the rugby club dinner the night Debbie died. 594 00:39:46,483 --> 00:39:50,203 - We knew that. - It was cancelled last minute. 595 00:39:50,305 --> 00:39:52,525 He still checked himself into the hotel for the night. 596 00:39:52,634 --> 00:39:54,484 He ordered champagne for the room. 597 00:39:54,581 --> 00:39:56,911 That's not something you drink on your own. 598 00:39:57,013 --> 00:39:58,273 I've arranged to meet him again. 599 00:39:58,369 --> 00:39:59,899 I want to speak to someone 600 00:40:00,002 --> 00:40:03,552 who doesn't rely on the dairy for their livelihood. 601 00:40:03,653 --> 00:40:06,023 How about someone with an axe to grind? 602 00:40:06,120 --> 00:40:09,980 Always useful. 603 00:40:10,082 --> 00:40:12,062 This is it. It has to stop. 604 00:40:12,168 --> 00:40:14,668 - It's too much. It's too much. - Jim, calm down. 605 00:40:14,775 --> 00:40:19,045 No! That won't work on me, not this time. 606 00:40:19,153 --> 00:40:21,073 I knew this was wrong in the first place. 607 00:40:21,169 --> 00:40:23,779 - I should've stopped it then. - Yeah, but we didn't. 608 00:40:23,881 --> 00:40:27,151 - And now we've gone too far. - No, you've gone too far! 609 00:40:27,252 --> 00:40:30,692 - What's that supposed to mean? - The way they found Oliver. 610 00:40:30,798 --> 00:40:32,778 - Jim! I didn't... - I don't wanna know! 611 00:40:32,883 --> 00:40:34,033 I know too much already! 612 00:40:34,133 --> 00:40:37,403 Jim, how can you even think that? 613 00:40:37,506 --> 00:40:40,006 It's over, Helen. 614 00:40:41,154 --> 00:40:44,674 What are you gonna do? Jim. 615 00:40:51,095 --> 00:40:53,385 - Mrs Caxton? - Yeah? 616 00:40:53,493 --> 00:40:55,343 Could I have a word? 617 00:41:17,475 --> 00:41:18,825 Hello, Poppy. 618 00:41:18,936 --> 00:41:20,706 (Jones) You know it was cancelled? 619 00:41:20,813 --> 00:41:22,063 (Greg) I knew it was cancelled. 620 00:41:22,168 --> 00:41:23,558 They called me the night before. 621 00:41:23,663 --> 00:41:26,243 Something about a flooded function room. 622 00:41:26,339 --> 00:41:28,979 But you still went to the hotel. Why? 623 00:41:29,084 --> 00:41:32,424 - I had a business meeting. - With who? 624 00:41:35,028 --> 00:41:36,838 It was Debbie. 625 00:41:36,940 --> 00:41:39,160 You told me your relationship with her 626 00:41:39,268 --> 00:41:40,758 was purely professional. 627 00:41:40,867 --> 00:41:42,987 It was. 628 00:41:43,092 --> 00:41:44,662 Look, I know how this sounds. 629 00:41:44,760 --> 00:41:47,850 It sounds like you're not telling me the truth. 630 00:41:53,205 --> 00:41:57,095 OK, if I tell you something, it can't go any further. 631 00:41:57,203 --> 00:42:00,783 I can't make any promises. 632 00:42:00,887 --> 00:42:03,737 Debbie and I were supposed to be celebrating. 633 00:42:03,842 --> 00:42:06,312 We pulled off a very big deal with a national supermarket. 634 00:42:06,414 --> 00:42:09,164 The sort of deal that secures the future of Midsomer Blue 635 00:42:09,264 --> 00:42:10,594 for years to come. 636 00:42:10,689 --> 00:42:12,599 That's why I ordered the champagne. 637 00:42:12,705 --> 00:42:14,225 I take it Midsomer Blue won't be made 638 00:42:14,338 --> 00:42:16,038 in the old-fashioned way any more. 639 00:42:16,145 --> 00:42:18,885 But it still has to be made in Midsomer Pastures 640 00:42:18,997 --> 00:42:20,907 so that we can use the name. 641 00:42:21,011 --> 00:42:24,381 It's just that we'll be using more up-to-date food technology. 642 00:42:24,487 --> 00:42:27,057 And less employees. 643 00:42:27,164 --> 00:42:28,314 You understand why Debbie and I 644 00:42:28,415 --> 00:42:30,535 had to keep things on the down-low. 645 00:42:30,639 --> 00:42:32,999 Didn't want to give the Luddites a heads-up. 646 00:42:33,106 --> 00:42:35,676 Did Oliver Ordish know anything about your plans? 647 00:42:35,784 --> 00:42:40,304 Of course. He made the introductions. 648 00:42:40,406 --> 00:42:43,146 He helped broker the deal. 649 00:42:44,542 --> 00:42:46,322 So, you see, all above board. 650 00:42:46,419 --> 00:42:50,139 Clearly. Why did you keep it a secret from your wife? 651 00:42:50,242 --> 00:42:52,952 She's the one who inherited her family's dairy. 652 00:42:53,057 --> 00:42:55,487 Won't she have something to say about these changes? 653 00:42:55,595 --> 00:42:57,605 Hayley's one of those creative types. 654 00:42:57,715 --> 00:42:59,515 She doesn't have a head for business. 655 00:42:59,627 --> 00:43:01,537 And? 656 00:43:01,642 --> 00:43:04,112 I didn't wanna bother her with it when she's trying to write. 657 00:43:04,215 --> 00:43:06,785 - OK? - Uh-huh. 658 00:43:06,892 --> 00:43:11,242 Oh, by the way, can I see your last set of accounts, please? 659 00:43:12,313 --> 00:43:14,783 (door opens) 660 00:43:20,863 --> 00:43:24,063 Mrs Ordish, can I get you anything? 661 00:43:24,165 --> 00:43:25,555 Where's Poppy? 662 00:43:27,814 --> 00:43:30,534 Poppy? 663 00:43:30,630 --> 00:43:32,470 Poppy, are you in there? 664 00:43:32,577 --> 00:43:33,787 Poppy! 665 00:43:39,945 --> 00:43:42,795 Where's my daughter? 666 00:43:50,859 --> 00:43:54,509 Years of doing business with the dairy and it meant nothing. 667 00:43:54,612 --> 00:43:58,162 You know, the day I buried Phil, I still made the milk delivery. 668 00:43:58,262 --> 00:43:59,622 I wonder why I bothered now. 669 00:43:59,722 --> 00:44:02,362 - Phil? - My late husband. 670 00:44:02,467 --> 00:44:03,997 I'm sorry. 671 00:44:04,100 --> 00:44:07,160 - Do you mind me asking how...? - Suicide. 672 00:44:07,264 --> 00:44:11,094 Apparently he'd rather take a handful of sleeping pills 673 00:44:11,191 --> 00:44:15,331 than face our problems, so he left me to face them on my own. 674 00:44:15,432 --> 00:44:18,982 Still, what can't be cured must be endured. 675 00:44:19,080 --> 00:44:21,410 Can't all take the easy way out. 676 00:44:21,514 --> 00:44:24,474 I don't think suicide is ever the easy option. 677 00:44:24,573 --> 00:44:28,743 It's not exactly a picnic for those of us left behind. 678 00:44:28,848 --> 00:44:31,938 - Did you consider selling up? - Oh, yeah. 679 00:44:32,045 --> 00:44:34,365 Might have even been able to pay off the debts, 680 00:44:34,479 --> 00:44:37,329 but only if I could've sold it as a going concern. 681 00:44:37,433 --> 00:44:40,213 But Greg and Debbie put paid to that. 682 00:44:40,317 --> 00:44:43,027 Greg doesn't owe me a thing, but... 683 00:44:43,133 --> 00:44:45,393 Hayley's from Midsomer Pastures. She should know better. 684 00:44:45,496 --> 00:44:47,826 But she just stood by and let me go to the wall. 685 00:44:47,930 --> 00:44:50,050 Give it 12 months, there won't be a dairy farm 686 00:44:50,153 --> 00:44:51,653 in these pastures. 687 00:44:51,753 --> 00:44:54,603 They'll all be in tins of dog food. 688 00:44:54,707 --> 00:44:59,117 - That must be very distressing. - Oh, don't worry about me. 689 00:44:59,225 --> 00:45:03,875 I'm not about to reach for the sleeping pills... yet. 690 00:45:03,988 --> 00:45:06,458 (phone rings) 691 00:45:07,045 --> 00:45:09,545 Excuse me. 692 00:45:10,556 --> 00:45:12,776 Barnaby. 693 00:45:15,805 --> 00:45:17,465 Hard not to think the worst. 694 00:45:17,577 --> 00:45:19,627 She can't have got far, not in this amount of time. 695 00:45:19,732 --> 00:45:22,372 - If she's been taken... - Then this is a different case. 696 00:45:22,478 --> 00:45:26,158 And we're looking for a very different kind of killer. 697 00:46:08,009 --> 00:46:11,069 I was holding her. I don't understand how this can happen. 698 00:46:11,172 --> 00:46:13,502 Could she have gone to see someone, a friend? 699 00:46:13,606 --> 00:46:14,856 No, she knows better than that, 700 00:46:14,962 --> 00:46:16,462 and all her friends live too far away. 701 00:46:16,560 --> 00:46:18,580 What about family? Is there anyone nearby? 702 00:46:18,680 --> 00:46:22,960 No, there's no one. She just has me now and I just have her. 703 00:46:23,059 --> 00:46:25,839 Mrs Ordish, I'm sorry to have to ask you this, 704 00:46:25,945 --> 00:46:30,385 but can you think of anyone who might wish to harm Poppy? 705 00:46:30,498 --> 00:46:32,028 She's just a little girl. 706 00:46:32,131 --> 00:46:35,891 Perhaps in connection with your husband or yourself? 707 00:46:35,990 --> 00:46:37,830 No, and you're talking like she... 708 00:46:37,936 --> 00:46:40,296 - She's not, OK? She can't be. - Beatrix? 709 00:46:40,403 --> 00:46:42,633 Hayley. 710 00:46:43,705 --> 00:46:45,895 Poppy's gone missing. 711 00:46:45,999 --> 00:46:49,129 Beatrix, I was coming to say how sorry I was about Oliver. 712 00:46:49,231 --> 00:46:50,521 I'd no idea. 713 00:46:50,622 --> 00:46:52,222 I think I'll join the search, sir. 714 00:46:52,325 --> 00:46:54,995 Now, tell me, when did you last see her? 715 00:47:10,850 --> 00:47:14,190 Jim? Jim? 716 00:47:14,291 --> 00:47:16,521 - Please. - No, I have to make sure. 717 00:47:16,620 --> 00:47:20,480 I should never have got involved in this in the first place. 718 00:47:22,041 --> 00:47:25,521 I just can't help wondering what I've done to deserve all this. 719 00:47:25,622 --> 00:47:30,172 - First Oliver and now... - You mustn't think like that. 720 00:47:30,279 --> 00:47:33,089 I mean, what could you have possibly done that was so bad... 721 00:47:33,198 --> 00:47:34,828 Absolutely nothing. 722 00:47:34,938 --> 00:47:38,448 I do hope you're not encouraging Beatrix to think negatively. 723 00:47:38,552 --> 00:47:40,432 - Especially at this time. - Of course not. 724 00:47:40,533 --> 00:47:43,003 That would be rather insensitive, don't you think? 725 00:47:43,105 --> 00:47:44,525 I was just... 726 00:47:44,634 --> 00:47:46,794 Perhaps you could do something useful. 727 00:47:46,894 --> 00:47:49,334 Do you still know how to make tea? 728 00:47:50,368 --> 00:47:53,978 Of course. I'll just... 729 00:48:02,116 --> 00:48:04,406 I talked you into it. 730 00:48:04,515 --> 00:48:07,565 I shouldn't have taken advantage of you. 731 00:48:07,678 --> 00:48:10,488 Oh, no, it's not that. It's just I... 732 00:48:12,265 --> 00:48:15,705 I can't think when I'm around you, Helen. 733 00:48:15,812 --> 00:48:17,972 You confuse me. You always have. 734 00:48:19,634 --> 00:48:21,624 I'm sorry. 735 00:48:23,735 --> 00:48:27,135 - Oh, I'll keep going. - You don't have to, not for me. 736 00:48:27,245 --> 00:48:29,705 (Jones) Poppy! 737 00:48:29,818 --> 00:48:32,078 Poppy! 738 00:48:34,440 --> 00:48:36,210 Poppy? 739 00:48:41,810 --> 00:48:43,620 Poppy, are you in there? 740 00:48:43,721 --> 00:48:47,161 No, I'm here. 741 00:48:47,266 --> 00:48:51,116 - Where have you been? - I went for a walk. 742 00:48:53,453 --> 00:48:56,583 (Jones) A walk? 743 00:48:56,685 --> 00:49:00,055 Come on. Come up here. You go first. 744 00:49:00,161 --> 00:49:02,841 (Poppy) OK. 745 00:49:02,942 --> 00:49:05,972 Do you know how worried your mummy's been? 746 00:49:06,069 --> 00:49:08,089 Sorry. 747 00:49:08,189 --> 00:49:12,189 - Who were you with? - Nobody. I was on my own. 748 00:49:12,291 --> 00:49:15,381 For all this time? Are you sure? 749 00:49:17,992 --> 00:49:19,732 Are we going home now? 750 00:49:19,834 --> 00:49:22,964 I think we better had, don't you? 751 00:49:29,357 --> 00:49:31,757 Mrs Ordish. 752 00:49:31,860 --> 00:49:34,500 Poppy. 753 00:49:39,993 --> 00:49:42,533 There you are, you see? No need for all the histrionics. 754 00:49:42,634 --> 00:49:46,184 She thought her daughter was dead. 755 00:49:46,283 --> 00:49:48,683 I wasn't talking about Beatrix. 756 00:49:49,934 --> 00:49:52,684 I don't think you'll be needed now. 757 00:49:52,784 --> 00:49:55,224 Perhaps you should go. 758 00:50:02,828 --> 00:50:04,638 Cause of death is strangulation. 759 00:50:04,740 --> 00:50:07,660 Small haemorrhages around the eyes are consistent with this. 760 00:50:07,764 --> 00:50:09,474 The killer used a garrotte 761 00:50:09,571 --> 00:50:12,911 made of something very strong and very fine. 762 00:50:13,011 --> 00:50:16,351 - A cheese wire? - Well, that would do the job. 763 00:50:16,452 --> 00:50:18,892 Quick and nasty. And the maggots? 764 00:50:18,990 --> 00:50:21,740 I found traces of organic matter on them 765 00:50:21,840 --> 00:50:23,720 and around the victim's mouth. 766 00:50:23,821 --> 00:50:25,111 Organic matter? 767 00:50:25,211 --> 00:50:26,921 I think the maggots are cheese fly larvae. 768 00:50:27,018 --> 00:50:30,388 Though I'm waiting for that to be confirmed by an entomologist. 769 00:50:30,495 --> 00:50:34,345 Cheese? We are sure they didn't occur naturally? 770 00:50:34,456 --> 00:50:36,916 There's a lot of cheese in Midsomer Pastures. 771 00:50:37,028 --> 00:50:38,658 - It could be something he ate. - No. 772 00:50:38,767 --> 00:50:40,917 Stomach contents were meat and vegetables. 773 00:50:41,026 --> 00:50:43,276 There was no cheese or larvae in his oesophagus, 774 00:50:43,389 --> 00:50:46,309 suggesting that the maggots were placed postmortem. 775 00:50:46,412 --> 00:50:48,262 Why? 776 00:50:48,359 --> 00:50:53,469 Well, he would have swallowed by reflex, had he still been alive. 777 00:50:53,573 --> 00:50:55,803 Thank you, Kate. 778 00:50:57,710 --> 00:51:03,130 Oh... Are you very busy this afternoon? 779 00:51:10,709 --> 00:51:13,729 - Mmm. - This way, guys. 780 00:51:13,837 --> 00:51:17,307 - This is it. - Greg. 781 00:51:17,417 --> 00:51:19,007 Go ahead and do whatever you need to do. 782 00:51:19,118 --> 00:51:20,928 - Greg? - Ah, Jim. 783 00:51:21,031 --> 00:51:22,911 I really didn't expect you to be here. 784 00:51:23,012 --> 00:51:25,102 Look, this is nothing for you to worry about. 785 00:51:25,202 --> 00:51:26,732 What do you mean? 786 00:51:26,836 --> 00:51:29,056 I've already had the police traipsing through here. 787 00:51:29,163 --> 00:51:32,503 This is a delicate environment. You just get them out of here. 788 00:51:32,605 --> 00:51:34,125 Hey. 789 00:51:34,238 --> 00:51:36,188 - Ow! You're hurting me. - Good. 790 00:51:36,289 --> 00:51:38,579 Then you might actually listen for once in your damn life. 791 00:51:38,688 --> 00:51:41,228 - It's over, Jim. - What are you saying? 792 00:51:41,329 --> 00:51:42,789 Things are about to change around here 793 00:51:42,893 --> 00:51:46,163 and you are surplus to my requirements. 794 00:51:46,264 --> 00:51:48,804 Oh, really? You don't have a clue... 795 00:51:48,907 --> 00:51:52,657 It's true. That's why I've got these people to help me do it. 796 00:51:52,764 --> 00:51:55,654 And they'll do it faster, cleaner, bigger 797 00:51:55,753 --> 00:51:58,223 and with a lot less whining. 798 00:51:59,542 --> 00:52:02,572 So time to move on, eh? 799 00:52:15,530 --> 00:52:17,650 These are the accounts for the dairy. 800 00:52:17,754 --> 00:52:19,844 Greg Brantner was telling the truth. 801 00:52:19,944 --> 00:52:22,414 The place had a couple of months at best. 802 00:52:22,516 --> 00:52:23,866 Supermarket deal saved the day. 803 00:52:23,977 --> 00:52:24,977 Good for Greg. 804 00:52:25,087 --> 00:52:26,127 But while he was struggling 805 00:52:26,235 --> 00:52:27,485 to pay the dairy farmers, 806 00:52:27,591 --> 00:52:29,331 he was making large, regular payments 807 00:52:29,432 --> 00:52:32,422 to a company called Papaver Holdings. 808 00:52:32,526 --> 00:52:35,686 - What do Papaver Holdings do? - Nothing, as far as I can see. 809 00:52:35,793 --> 00:52:38,823 There are no invoices, no delivery notes. 810 00:52:38,921 --> 00:52:42,781 But guess whose address the company is registered to? 811 00:52:42,884 --> 00:52:44,904 Papaver. Latin name for poppy. 812 00:52:45,004 --> 00:52:47,334 Nice of Oliver to be so sentimental 813 00:52:47,436 --> 00:52:48,856 about his corruption. 814 00:52:48,966 --> 00:52:51,186 I paid Oliver a consultancy fee. 815 00:52:51,295 --> 00:52:52,885 Nothing illegal in that. 816 00:52:52,999 --> 00:52:57,659 Turns out he was being paid quite a few consultancy fees. 817 00:52:57,760 --> 00:52:59,640 He was working for Conglomerate Uni-Dairy too. 818 00:52:59,741 --> 00:53:01,651 How much pressure did he put you under 819 00:53:01,757 --> 00:53:03,527 to order all your milk from them? 820 00:53:03,634 --> 00:53:06,284 That's the thing when you start paying bribes. 821 00:53:06,379 --> 00:53:09,369 There's a point where they become hush money. 822 00:53:09,473 --> 00:53:12,813 And there is a way of ending a business relationship like that. 823 00:53:15,381 --> 00:53:20,491 This is all pure conjecture. You have nothing on me. 824 00:53:21,221 --> 00:53:22,581 Not yet. 825 00:53:34,080 --> 00:53:38,390 - What's this? - I thought we should talk. 826 00:53:43,430 --> 00:53:46,730 Yeah, if you email me anything you find. 827 00:53:46,837 --> 00:53:48,497 Yeah, that's great. 828 00:53:48,610 --> 00:53:50,870 Thanks. 829 00:53:52,467 --> 00:53:54,997 I wasn't expecting that. 830 00:53:55,108 --> 00:53:59,448 When's the last time you had your dressings changed? 831 00:54:05,918 --> 00:54:09,918 Let's try and make you a bit more comfortable, shall we? 832 00:54:14,746 --> 00:54:15,996 Hmm. 833 00:54:17,283 --> 00:54:19,163 How is he? 834 00:54:19,265 --> 00:54:21,245 See for yourself. 835 00:54:29,170 --> 00:54:31,640 That can't be right, can it? 836 00:54:32,925 --> 00:54:35,215 What's the boss up to? 837 00:54:35,322 --> 00:54:40,222 You do understand why I was angry? 838 00:54:40,327 --> 00:54:41,507 Sure. 839 00:54:41,614 --> 00:54:43,844 You've lied to me, hidden things. 840 00:54:43,942 --> 00:54:45,542 I didn't think you were interested. 841 00:54:45,645 --> 00:54:47,135 You never gave me a chance. 842 00:54:47,244 --> 00:54:49,544 You kept telling me how much you hated this place, 843 00:54:49,642 --> 00:54:51,002 how you couldn't write here. 844 00:54:51,102 --> 00:54:54,272 I managed a couple of chapters this morning. 845 00:54:54,369 --> 00:54:58,369 - See? It can't be that bad. - I suppose. 846 00:54:58,471 --> 00:55:01,701 I think we could have a real future here, Hayley. 847 00:55:01,808 --> 00:55:04,138 - It's not what I imagined. - I know that. 848 00:55:04,240 --> 00:55:08,550 But if it's what you really want, then I'll give it my best. 849 00:55:08,655 --> 00:55:12,405 You won't regret it. I won't let you. 850 00:55:15,223 --> 00:55:19,503 - (Poppy) Yes, that's very nice. - Sweetheart! 851 00:55:21,862 --> 00:55:24,852 Mummy needs to go out, but Emily's here to look after you. 852 00:55:24,956 --> 00:55:27,276 - Where are you going? - Nowhere that need worry you. 853 00:55:27,389 --> 00:55:29,269 I'll say you later, alright? 854 00:55:29,369 --> 00:55:32,009 - Hi. - Hi. 855 00:55:39,623 --> 00:55:42,653 She's gonna ruin my day. 856 00:55:50,258 --> 00:55:52,448 - Hi. - Hi. 857 00:55:53,908 --> 00:55:55,088 What? 858 00:55:55,194 --> 00:55:57,184 (sighs) 859 00:56:13,893 --> 00:56:15,633 Jake! 860 00:56:16,883 --> 00:56:18,763 Jake! 861 00:56:18,864 --> 00:56:20,984 I was very sorry to hear about Oliver. 862 00:56:21,087 --> 00:56:23,307 When's the funeral? I'd love to pay my respects. 863 00:56:23,417 --> 00:56:25,217 Stay away! 864 00:56:25,328 --> 00:56:27,868 And I don't want you anywhere near Poppy, do you understand? 865 00:56:27,971 --> 00:56:29,531 What do you think I'll do to her? 866 00:56:29,638 --> 00:56:31,028 Nothing. I... 867 00:56:31,132 --> 00:56:33,082 I just don't want you confusing her. 868 00:56:33,183 --> 00:56:35,893 - About what? - She's just a little girl. 869 00:56:35,999 --> 00:56:38,639 I don't want her head filled with your vegan nonsense. 870 00:56:38,744 --> 00:56:40,874 - It's not nonsense. - For God's sake! 871 00:56:40,970 --> 00:56:43,960 We live in a village that's famous for its bloody cheese! 872 00:56:44,061 --> 00:56:45,701 Do you know why I became a vegan? 873 00:56:45,801 --> 00:56:47,471 To make life even harder for yourself? 874 00:56:47,572 --> 00:56:49,492 That's your job. 875 00:56:49,589 --> 00:56:52,399 On dairy farms, they're only happy 876 00:56:52,509 --> 00:56:54,489 when a baby cow is born if it's a female. 877 00:56:54,594 --> 00:56:56,894 Those cows are kept with their mothers, 878 00:56:56,992 --> 00:56:58,422 nurtured and looked after. 879 00:56:58,521 --> 00:57:01,371 But the male calves, nobody wants them. 880 00:57:01,475 --> 00:57:05,185 So when a bullock is born, he's taken away and shot. 881 00:57:05,299 --> 00:57:07,939 Murdered. Because he's worthless. 882 00:57:08,044 --> 00:57:10,584 Absolutely worthless. 883 00:57:19,792 --> 00:57:22,232 (alarm blares) 884 00:57:50,761 --> 00:57:52,851 (alarm stops) 885 00:57:52,951 --> 00:57:54,651 (clanging) 886 00:57:54,758 --> 00:57:56,178 Hello! 887 00:57:56,287 --> 00:57:59,167 (clanging) 888 00:58:07,792 --> 00:58:10,262 Who's there? 889 00:58:11,163 --> 00:58:13,673 (thudding) 890 00:58:16,759 --> 00:58:19,049 Who's there? 891 00:58:21,451 --> 00:58:24,581 (clanging) 892 00:58:24,684 --> 00:58:27,404 Am I supposed to be scared? 893 00:58:55,443 --> 00:58:57,113 Did you get the spatter patterns? 894 00:58:57,216 --> 00:58:59,196 - Yeah. - Oh, great. Thank you. 895 00:58:59,301 --> 00:59:03,751 - Do you have any spare gloves? - Morning, sir. 896 00:59:03,855 --> 00:59:05,795 Looks like he disturbed an intruder 897 00:59:05,906 --> 00:59:08,126 and it all turned nasty. 898 00:59:09,869 --> 00:59:13,619 - Is there anything missing? - Not even a petty cash box. 899 00:59:13,726 --> 00:59:17,856 - Single stab wound. - What is that? 900 00:59:17,967 --> 00:59:20,327 A cheese needle, apparently. 901 00:59:20,434 --> 00:59:23,954 Usually used for making holes in cheese, not cheesemakers. 902 00:59:24,048 --> 00:59:26,408 Very effective, though. 903 00:59:26,516 --> 00:59:31,276 A small, sharp point requiring relatively little force 904 00:59:31,383 --> 00:59:33,683 to push it through the flesh. 905 00:59:33,781 --> 00:59:35,941 (Barnaby) Any sign of a struggle? 906 00:59:36,040 --> 00:59:39,520 The scene doesn't suggest that. Minimal spatter and staining. 907 00:59:39,619 --> 00:59:42,089 It the track of the weapon took it through the heart, 908 00:59:42,192 --> 00:59:43,792 it would have stopped the heart. 909 00:59:43,896 --> 00:59:45,456 Who discovered the body? 910 00:59:45,563 --> 00:59:49,043 His wife. She's being looked after at the house. 911 00:59:50,430 --> 00:59:54,010 I came down and the kitchen door was wide open. 912 00:59:54,113 --> 00:59:57,833 I went out to see what was going on and there he was. 913 00:59:59,570 --> 01:00:01,450 So the security alarm didn't wake you? 914 01:00:01,552 --> 01:00:06,732 I'd had a bottle of wine. We lived in London for years. 915 01:00:06,835 --> 01:00:09,715 I can sleep through all sorts of alarms. 916 01:00:09,824 --> 01:00:12,814 That's one of the reasons why Greg wanted to come here. 917 01:00:12,918 --> 01:00:16,808 He thought the countryside would be safe and quiet. 918 01:00:17,957 --> 01:00:19,727 And look at what's happened. 919 01:00:19,834 --> 01:00:23,624 Debbie, Oliver and now Greg. 920 01:00:23,727 --> 01:00:25,357 It must be very distressing. 921 01:00:25,464 --> 01:00:28,004 Only a couple of days ago I had someone creeping around 922 01:00:28,105 --> 01:00:30,085 and looking through the window. 923 01:00:30,191 --> 01:00:32,491 - When was this? - The day after Debbie died. 924 01:00:32,589 --> 01:00:35,579 - Can you describe them? - It was a young man. 925 01:00:37,351 --> 01:00:38,921 I didn't really get a good look. 926 01:00:39,019 --> 01:00:41,519 And you didn't think to report it? 927 01:00:42,356 --> 01:00:44,646 No, I'm sorry. 928 01:00:44,755 --> 01:00:48,395 Do you think if I had, would Greg still be alive? 929 01:00:48,508 --> 01:00:50,908 Oh, God. 930 01:00:52,436 --> 01:00:55,036 If Greg Brantner had died protecting his property, 931 01:00:55,146 --> 01:00:57,956 I would have expected signs of a struggle. 932 01:00:58,066 --> 01:01:01,086 A fatal wound sustained from the front, not the back. 933 01:01:01,194 --> 01:01:04,044 I would have expected something to be missing. 934 01:01:04,148 --> 01:01:06,268 The alarm went off 935 01:01:06,373 --> 01:01:10,343 because the killer wanted to get Greg outside. 936 01:01:10,440 --> 01:01:14,650 Another murder connected to the dairy actually at the dairy. 937 01:01:14,750 --> 01:01:17,460 I think we should be talking to Jim Caxton. 938 01:01:17,565 --> 01:01:19,955 (Barnaby) Mmm. 939 01:01:20,589 --> 01:01:22,919 Look at this. 940 01:01:23,021 --> 01:01:25,531 Debbie Moffett, dead. 941 01:01:25,629 --> 01:01:27,989 Beatrix Ordish, widowed. 942 01:01:28,096 --> 01:01:30,556 Hayley Brantner, widowed. 943 01:01:30,668 --> 01:01:34,348 It's like they're being picked off and punished. 944 01:01:34,457 --> 01:01:36,957 And then there's Helen Caxton. 945 01:01:37,063 --> 01:01:41,133 Also widowed and pretty bitter about it. 946 01:01:42,729 --> 01:01:44,949 This started with Debbie's death 947 01:01:45,057 --> 01:01:47,767 after a row at the school. 948 01:01:47,873 --> 01:01:53,093 I wanna know more about Sylvia Mountford's establishment. 949 01:01:53,191 --> 01:01:55,761 OK. 950 01:01:55,868 --> 01:01:58,128 And dig deep. 951 01:02:02,297 --> 01:02:04,797 (children singing) 952 01:02:10,291 --> 01:02:13,141 Ah, John, I've had some information back 953 01:02:13,245 --> 01:02:14,915 from my entomologist friend. 954 01:02:15,018 --> 01:02:16,508 The maggots? 955 01:02:16,617 --> 01:02:18,697 He's pretty sure they're not indigenous to the area. 956 01:02:18,807 --> 01:02:20,537 They're usually found in Sardinia. 957 01:02:20,649 --> 01:02:23,499 - Italian maggots? - Yes. 958 01:02:23,603 --> 01:02:25,693 It's all a little bit mafioso, don't you think? 959 01:02:25,794 --> 01:02:28,964 Oliver Ordish sleeps with the fishes. 960 01:02:29,060 --> 01:02:32,290 Well, I suppose they're easier to clean up than a horse's head. 961 01:02:32,396 --> 01:02:33,816 Thank you, Kate. 962 01:02:33,926 --> 01:02:37,776 Oh, and how is Sykes this morning? 963 01:02:37,889 --> 01:02:39,379 Um, on the mend. 964 01:02:39,487 --> 01:02:41,847 That's good. I've seen quite a few dog attacks. 965 01:02:41,955 --> 01:02:43,515 They can be pretty nasty. 966 01:02:43,624 --> 01:02:47,134 I do hope you've reported the other dog. 967 01:02:48,524 --> 01:02:50,714 See you later. 968 01:02:57,944 --> 01:03:00,484 Sorry to do this in your lunch hour. 969 01:03:00,585 --> 01:03:03,435 It's OK. If I can be of any help... 970 01:03:03,539 --> 01:03:05,489 I'm supposed to be looking into a local school, 971 01:03:05,589 --> 01:03:07,919 but then I realised I already knew an expert. 972 01:03:08,022 --> 01:03:11,712 I'm not sure I'd call myself an expert, but fire away. 973 01:03:11,811 --> 01:03:13,691 I've looked at all the official information 974 01:03:13,793 --> 01:03:19,423 about Midsomer Pastures Prep, but what I really need... 975 01:03:19,527 --> 01:03:21,787 - Is the gossip? - Yeah. 976 01:03:29,641 --> 01:03:32,871 - Going somewhere? - Away from here. 977 01:03:32,978 --> 01:03:36,518 I thought this was your domain, your precious cheeses. 978 01:03:36,628 --> 01:03:39,928 Not any more. Greg's seen to that. 979 01:03:40,034 --> 01:03:42,294 And now someone's seen to Greg. 980 01:03:42,398 --> 01:03:45,458 Sorry? 981 01:03:45,560 --> 01:03:47,300 I assume you know what this is. 982 01:03:47,402 --> 01:03:50,252 Yeah, of course. I work with them every day. 983 01:03:50,357 --> 01:03:51,777 They're pretty vicious-looking. 984 01:03:51,887 --> 01:03:55,877 You know they're only designed to go through cheese. 985 01:03:55,988 --> 01:03:58,628 Not hearts? 986 01:03:58,733 --> 01:04:02,073 Greg Brantner was found dead this morning. 987 01:04:03,634 --> 01:04:06,104 Oh, my God. 988 01:04:08,291 --> 01:04:12,221 Well, I haven't been back to the dairy. I didn't know. I... 989 01:04:14,269 --> 01:04:16,769 I just wanna make cheese. 990 01:04:16,876 --> 01:04:20,106 We've had a lot of their kids bounced over to Causton comp 991 01:04:20,213 --> 01:04:22,023 after being excluded. 992 01:04:22,124 --> 01:04:23,554 You get Sylvia Mountford's rejects? 993 01:04:23,654 --> 01:04:25,574 Except I wouldn't call them that. 994 01:04:25,670 --> 01:04:27,130 No, no, of course not. 995 01:04:27,234 --> 01:04:29,744 No, it's not out of political correctness, Ben. 996 01:04:29,841 --> 01:04:31,471 I expected problem kids, 997 01:04:31,578 --> 01:04:34,218 but they all have fairly easy-to-solve problems. 998 01:04:34,324 --> 01:04:37,044 I mean, a little bit of extra help in maths or science, 999 01:04:37,139 --> 01:04:40,689 maybe a little extra literacy work to help them catch up. 1000 01:04:40,790 --> 01:04:42,740 But certainly not the behavioural issues 1001 01:04:42,840 --> 01:04:45,270 that would usually lead to an expulsion. 1002 01:04:45,377 --> 01:04:47,147 And I would imagine expelling a kid 1003 01:04:47,254 --> 01:04:48,964 has a pretty negative effect. 1004 01:04:49,061 --> 01:04:50,491 Usually, but a lot of these kids 1005 01:04:50,590 --> 01:04:52,990 seem glad to get away from the place. 1006 01:04:53,092 --> 01:04:55,352 - Why? - I don't know. 1007 01:04:55,456 --> 01:04:57,956 I mean, I suppose it's a high-pressure environment. 1008 01:04:58,063 --> 01:05:01,613 It would have to be to maintain those grades. 1009 01:05:14,851 --> 01:05:16,381 I wondered if we should talk. 1010 01:05:16,484 --> 01:05:18,714 I didn't think you'd be doing dairy business 1011 01:05:18,814 --> 01:05:19,754 today of all days. 1012 01:05:19,856 --> 01:05:21,796 I'm not. I just... 1013 01:05:23,018 --> 01:05:25,868 I think it's time, Helen. 1014 01:05:32,124 --> 01:05:34,214 I brought you this. 1015 01:05:34,314 --> 01:05:36,474 Sorry, I shouldn't have. 1016 01:05:36,574 --> 01:05:38,704 Beggars can't be choosers. 1017 01:05:38,799 --> 01:05:41,859 All donations gratefully received. 1018 01:05:53,465 --> 01:05:55,055 Go on, then. 1019 01:05:55,168 --> 01:05:59,338 - I just wanted to say sorry. - For what? 1020 01:05:59,444 --> 01:06:04,244 For not getting in touch when I heard about Phil. 1021 01:06:04,344 --> 01:06:06,994 My dad called me as soon as he heard. 1022 01:06:07,090 --> 01:06:10,320 Yeah, well, your dad was a decent bloke. 1023 01:06:10,427 --> 01:06:13,487 I can't say the same about your late husband. 1024 01:06:17,622 --> 01:06:22,242 I'm sorry about the farm... and the contract. 1025 01:06:24,574 --> 01:06:31,564 When I get everything sorted, I'll see what I can do. 1026 01:06:31,664 --> 01:06:34,724 But at the moment it's all so hard. 1027 01:06:36,356 --> 01:06:39,306 But, then, I don't have to tell you that. 1028 01:06:39,414 --> 01:06:41,994 What, you want the "welcome to the widows' club" talk? 1029 01:06:42,090 --> 01:06:43,830 Maybe. 1030 01:06:45,114 --> 01:06:47,484 Or maybe I just think there are other things 1031 01:06:47,582 --> 01:06:49,632 we should get off our chests. 1032 01:06:49,738 --> 01:06:51,618 I don't know what you're talking about. 1033 01:06:51,719 --> 01:06:57,309 Come on, Helen. You know what went on. 1034 01:06:57,419 --> 01:07:00,439 Debbie's gone. There is no need to be scared any more. 1035 01:07:00,547 --> 01:07:04,017 That's what this is about? Ancient bloody history? 1036 01:07:04,127 --> 01:07:05,937 It's something I need to do. 1037 01:07:06,038 --> 01:07:09,718 If I've learned one thing since we were at school together, 1038 01:07:09,827 --> 01:07:12,187 it's that you don't always get what you need. 1039 01:07:12,294 --> 01:07:15,394 Instead you get a husband who doesn't give a damn about you, 1040 01:07:15,493 --> 01:07:17,473 so much so that he kills himself 1041 01:07:17,578 --> 01:07:19,488 and leaves you up to your eyes in debt. 1042 01:07:19,594 --> 01:07:22,064 That's when you need your friends, 1043 01:07:22,165 --> 01:07:24,075 but they don't come anywhere near you, 1044 01:07:24,181 --> 01:07:26,861 because being around you reminds them of sad things, 1045 01:07:26,963 --> 01:07:29,193 like overdoses and suicide. 1046 01:07:29,290 --> 01:07:33,570 So you need a distraction, something to keep you so tired 1047 01:07:33,670 --> 01:07:36,210 you don't have the energy to even think. 1048 01:07:36,311 --> 01:07:37,911 Something like a crappy dairy farm! 1049 01:07:38,014 --> 01:07:40,554 - Helen, I told you, I'm... - Shut up, Hayley! 1050 01:07:40,656 --> 01:07:43,886 Then someone will come round and take that away from you as well. 1051 01:07:43,993 --> 01:07:45,633 And then they have the brass neck 1052 01:07:45,731 --> 01:07:48,371 to come round to your crappy little farm 1053 01:07:48,477 --> 01:07:51,987 and tell you what they need? 1054 01:07:52,091 --> 01:07:53,801 Maybe it was a mistake, me coming here. 1055 01:07:53,899 --> 01:07:56,159 You think? 1056 01:08:06,411 --> 01:08:09,371 This is a pleasant surprise. 1057 01:08:09,470 --> 01:08:11,380 Thank you for seeing me. 1058 01:08:11,485 --> 01:08:13,885 However, I do believe I gave a full account of myself 1059 01:08:13,989 --> 01:08:15,519 to your superior officer. 1060 01:08:15,622 --> 01:08:18,852 Actually, I wanted to talk about your school. 1061 01:08:18,959 --> 01:08:23,369 You must be very proud of your educational achievements. 1062 01:08:23,477 --> 01:08:25,247 Proud, but not complacent. 1063 01:08:25,354 --> 01:08:27,094 There's always room for improvement. 1064 01:08:27,196 --> 01:08:29,906 Well, you could look at your high expulsion rate, 1065 01:08:30,011 --> 01:08:31,721 for a start. 1066 01:08:31,819 --> 01:08:34,909 17 children in the last three years alone. 1067 01:08:35,016 --> 01:08:37,896 Obviously that's not something we're happy about. 1068 01:08:38,005 --> 01:08:39,565 I'm sure it's just a coincidence, 1069 01:08:39,674 --> 01:08:43,504 but they were all children with a free place at your school. 1070 01:08:43,601 --> 01:08:45,971 I'm not sure what you're suggesting. 1071 01:08:46,068 --> 01:08:47,628 Highest school fees in the area, 1072 01:08:47,738 --> 01:08:51,138 yet you have to give away that expensive education for free 1073 01:08:51,248 --> 01:08:53,538 to those damn dairy brats. 1074 01:08:53,646 --> 01:08:57,536 Well, it's a long time since I've heard that expression. 1075 01:08:57,643 --> 01:09:01,263 I have no issue with these children. 1076 01:09:01,362 --> 01:09:02,542 Really? 1077 01:09:02,648 --> 01:09:04,728 I'll have you know 1078 01:09:04,838 --> 01:09:06,958 that the chairwoman of my parents' council 1079 01:09:07,062 --> 01:09:09,112 came to this school on a free place. 1080 01:09:09,216 --> 01:09:10,916 Beatrix Ordish? 1081 01:09:11,025 --> 01:09:13,245 She had a very challenging life. 1082 01:09:13,353 --> 01:09:15,863 And I'm extremely proud of what she's achieved. 1083 01:09:15,961 --> 01:09:21,141 - Challenging? How? - There were obstacles. 1084 01:09:21,242 --> 01:09:23,782 I really don't think it's up to me to say. 1085 01:09:23,885 --> 01:09:26,835 I'd admire your discretion if I wasn't investigating 1086 01:09:26,943 --> 01:09:29,313 multiple murders, Miss Mountford. 1087 01:09:29,410 --> 01:09:33,620 Well, it was after she'd left my school. 1088 01:09:33,721 --> 01:09:35,531 Yes? 1089 01:09:36,988 --> 01:09:38,478 She got involved with a boy 1090 01:09:38,587 --> 01:09:42,827 and I'm led to believe that nature took its course. 1091 01:09:52,350 --> 01:09:54,650 Go on, then. 1092 01:10:03,159 --> 01:10:06,879 Beatrix Ordish has an illegitimate son. 1093 01:10:06,984 --> 01:10:09,424 Jake Yapley. 1094 01:10:09,521 --> 01:10:11,191 When Poppy went missing, 1095 01:10:11,293 --> 01:10:13,943 Beatrix told us there was no other family. 1096 01:10:14,038 --> 01:10:16,188 Well, he was brought up in Midsomer Pastures, 1097 01:10:16,298 --> 01:10:18,588 but he's been living with his father in Scotland 1098 01:10:18,696 --> 01:10:20,886 since September 2002. 1099 01:10:20,991 --> 01:10:23,211 (whines) 1100 01:10:23,319 --> 01:10:27,979 - In a minute. - He also has some convictions. 1101 01:10:28,080 --> 01:10:30,830 For criminal damage and threatening behaviour. 1102 01:10:30,931 --> 01:10:33,501 - What for? - An animal rights protest. 1103 01:10:33,608 --> 01:10:35,968 At the headquarters of Conglomerate Uni-Dairy. 1104 01:10:36,075 --> 01:10:38,325 You think he's a suspect? 1105 01:10:38,439 --> 01:10:41,039 I didn't, until I saw this. 1106 01:10:41,149 --> 01:10:43,859 It's based on a description Hayley Brantner gave 1107 01:10:43,965 --> 01:10:46,145 of her mystery stalker. 1108 01:10:49,178 --> 01:10:50,808 Speak to his father. 1109 01:10:50,916 --> 01:10:53,486 See if you can get an idea of his recent whereabouts. 1110 01:10:53,593 --> 01:10:55,713 - Yes, sir. - (barks) 1111 01:10:55,817 --> 01:11:01,727 This better not be another false alarm. Come on. 1112 01:11:25,360 --> 01:11:30,120 Jake Yapley's father hasn't seen him for weeks. 1113 01:11:30,226 --> 01:11:32,866 Sir? 1114 01:12:15,689 --> 01:12:18,329 Helen? 1115 01:12:34,005 --> 01:12:35,495 Helen? 1116 01:12:35,605 --> 01:12:38,485 Helen? Oh! Wake up! 1117 01:12:38,593 --> 01:12:41,933 - Phil? - No, it's Jim. 1118 01:12:44,014 --> 01:12:46,624 That's good. I'm glad it's you. 1119 01:12:46,727 --> 01:12:50,407 Are you? What's the matter? 1120 01:12:52,496 --> 01:12:56,176 It should've been you from the start. 1121 01:12:56,284 --> 01:12:59,414 You can't lie here. We've gotta get you up. You can't stay here. 1122 01:12:59,517 --> 01:13:01,637 I love you, Jim. 1123 01:13:01,741 --> 01:13:04,841 I love you too. 1124 01:13:10,500 --> 01:13:13,450 No, no, get back. Go on! 1125 01:13:13,559 --> 01:13:16,509 Get... Get back! 1126 01:13:45,118 --> 01:13:50,538 - A nasty accident? - I don't think so. 1127 01:13:50,644 --> 01:13:52,354 Helen Caxton sustained head injuries 1128 01:13:52,451 --> 01:13:55,301 that are not consistent with her ultimate death by cow 1129 01:13:55,406 --> 01:13:58,946 but are, however, consistent with this shovel. 1130 01:13:59,055 --> 01:14:02,045 I found traces of blood on it. I'll get it tested. 1131 01:14:02,149 --> 01:14:03,749 But I'll be happy for you to assume 1132 01:14:03,853 --> 01:14:05,623 it's Helen Caxton's blood. 1133 01:14:07,467 --> 01:14:09,827 Come and have a look at this. 1134 01:14:09,935 --> 01:14:11,525 One of the boys smelt something odd 1135 01:14:11,638 --> 01:14:15,148 coming from the back of Jim Caxton's van. 1136 01:14:19,980 --> 01:14:22,480 Oh, what is that? 1137 01:14:23,942 --> 01:14:26,412 I believe that is casu marzu. 1138 01:14:26,514 --> 01:14:29,264 - A Sardinian delicacy. - Even in that state? 1139 01:14:29,364 --> 01:14:32,014 They use the maggots as part of the maturing process. 1140 01:14:32,109 --> 01:14:34,999 They liquefy the cheese to intensify the flavour. 1141 01:14:35,098 --> 01:14:37,528 It doesn't explain why he's got a vanload of it. 1142 01:14:37,636 --> 01:14:40,236 Casu marzu is illegal to import and export, 1143 01:14:40,347 --> 01:14:42,607 which makes this a highly sought-after product. 1144 01:14:42,711 --> 01:14:46,711 Is that why he's been so evasive? 1145 01:14:46,812 --> 01:14:49,182 He's dealing in illegal cheese? 1146 01:14:49,279 --> 01:14:53,659 Jim had the expertise. Helen had the milk and the money problems. 1147 01:14:53,763 --> 01:14:58,323 So are we caught up in some sort of cheese turf war? 1148 01:14:58,420 --> 01:15:00,400 Nothing to do with cheese. 1149 01:15:00,506 --> 01:15:02,696 The maggots on Oliver Ordish's corpse 1150 01:15:02,801 --> 01:15:04,191 were put there deliberately 1151 01:15:04,294 --> 01:15:07,494 to throw suspicion onto Helen Caxton. 1152 01:15:07,596 --> 01:15:11,386 Another girl from that photograph was being punished. 1153 01:15:11,489 --> 01:15:13,889 There's only Beatrix and Hayley left. 1154 01:15:13,993 --> 01:15:15,563 Well, let's talk to them, then, 1155 01:15:15,660 --> 01:15:19,380 and to the woman who knows how to push their buttons. 1156 01:15:21,534 --> 01:15:23,104 Thank you for coming, Beatrix. 1157 01:15:23,202 --> 01:15:26,852 - You heard about Helen? - Of course. It's terrible. 1158 01:15:26,956 --> 01:15:29,386 I agree. I think the whole thing is terrible. 1159 01:15:29,493 --> 01:15:33,283 I think it's high time it was stopped. Won't you come in? 1160 01:15:37,314 --> 01:15:41,214 - Beatrix. - Hayley. 1161 01:16:00,288 --> 01:16:02,548 Well, I think we can all agree that things have got 1162 01:16:02,652 --> 01:16:07,272 a little out of hand over the past few days. 1163 01:16:07,378 --> 01:16:09,048 I'm not sure what that has to do with me. 1164 01:16:09,151 --> 01:16:11,411 - Or me. - Oh, girls. 1165 01:16:11,514 --> 01:16:15,204 You forget I know you better than you know yourselves. 1166 01:16:15,302 --> 01:16:21,212 This whole chaos has your names stamped all over it. 1167 01:16:21,316 --> 01:16:23,676 Need I remind you that I've just lost my husband? 1168 01:16:23,784 --> 01:16:25,494 So have I. 1169 01:16:25,591 --> 01:16:27,781 Oh, a corrupt philanderer 1170 01:16:27,885 --> 01:16:29,345 and a domineering dolt 1171 01:16:29,449 --> 01:16:33,449 who cares more for sour milk than he did his wife. 1172 01:16:34,454 --> 01:16:36,614 Am I wrong? 1173 01:16:38,416 --> 01:16:41,926 Perhaps whoever killed them was doing us a good turn. 1174 01:16:42,030 --> 01:16:45,300 - Perhaps she did. - Why are you looking at me? 1175 01:16:45,402 --> 01:16:48,952 Well, I think we all know what you're capable of, Beatrix. 1176 01:16:49,051 --> 01:16:51,141 After all, you sent your own son away. 1177 01:16:51,242 --> 01:16:54,302 - Don't you dare start with... - That's enough! 1178 01:16:54,405 --> 01:16:57,635 I became tired of you two 1179 01:16:57,741 --> 01:17:00,001 trading accusation and counteraccusation 1180 01:17:00,104 --> 01:17:01,844 in this office a long time ago. 1181 01:17:01,947 --> 01:17:04,867 I have no desire to revisit the past. 1182 01:17:04,971 --> 01:17:07,541 It's not going to be a problem, Miss Mountford. 1183 01:17:07,648 --> 01:17:13,488 I'm leaving Midsomer Pastures, and this time it's for good. 1184 01:17:14,703 --> 01:17:17,663 I can't help feeling that that's for the best. 1185 01:17:17,761 --> 01:17:21,971 I really don't give a damn what you think, either of you. 1186 01:17:26,520 --> 01:17:29,890 Oh. That's one thing sorted out. 1187 01:17:31,386 --> 01:17:33,576 Is there anything else that needs tackling? 1188 01:17:33,680 --> 01:17:36,040 I don't think so. 1189 01:17:36,147 --> 01:17:39,097 No other historical issues? 1190 01:17:40,701 --> 01:17:45,191 - No, Miss Mountford. - I'm pleased to hear it. 1191 01:17:57,558 --> 01:17:59,508 - Hi, Poppy. - Hello. 1192 01:17:59,609 --> 01:18:01,419 - Is your mummy home? - No. 1193 01:18:01,520 --> 01:18:02,950 You're not on your own, are you? 1194 01:18:03,049 --> 01:18:07,739 Emily's baby-sitting, even though I'm not a baby. 1195 01:18:07,847 --> 01:18:09,127 Do you know when she'll be back? 1196 01:18:09,236 --> 01:18:11,596 She was supposed to be back ages ago. 1197 01:18:11,704 --> 01:18:14,424 - Is she late? - Really late. 1198 01:18:14,519 --> 01:18:16,079 Emily's really annoyed. 1199 01:18:16,188 --> 01:18:18,898 She was supposed to be going to the pictures with her boyfriend. 1200 01:18:19,002 --> 01:18:20,712 Now she's taking it out on me. 1201 01:18:20,810 --> 01:18:22,270 She made me eat my yogurt, 1202 01:18:22,374 --> 01:18:24,744 even though I told her I was a vegan now, 1203 01:18:24,843 --> 01:18:26,093 because of the baby cows. 1204 01:18:26,197 --> 01:18:28,597 - Ah. - Could you arrest her for that? 1205 01:18:28,701 --> 01:18:29,851 I don't think so. 1206 01:18:29,952 --> 01:18:31,832 My brother says meat is murder. 1207 01:18:31,933 --> 01:18:34,473 Your brother? Jake? 1208 01:18:36,625 --> 01:18:40,865 Poppy, when was the last time you saw him? 1209 01:18:53,273 --> 01:18:56,303 Ooh. 1210 01:19:36,615 --> 01:19:40,195 No, there's no sign of Hayley Brantner either. 1211 01:19:40,299 --> 01:19:42,349 Did Poppy say what Jake's been doing here? 1212 01:19:42,455 --> 01:19:45,475 She wasn't very clear, but I think he's been living rough. 1213 01:19:45,583 --> 01:19:48,363 I think he's been back in the village for a while. 1214 01:19:48,467 --> 01:19:50,757 I wouldn't know where to start looking for him. 1215 01:19:50,866 --> 01:19:52,146 - Help! - Jake! 1216 01:19:52,256 --> 01:19:54,056 - She needs an ambulance! - I'll call you back. 1217 01:19:54,167 --> 01:19:56,387 - Jake's here with Beatrix. - Quick! 1218 01:19:56,497 --> 01:20:01,047 Jones? What's going on? Jones? 1219 01:20:09,878 --> 01:20:12,348 The ambulance is on its way. 1220 01:20:14,327 --> 01:20:16,547 What happened? 1221 01:20:18,810 --> 01:20:20,930 We were at the school. 1222 01:20:21,035 --> 01:20:23,845 Hayley and Miss Mountford. 1223 01:20:23,955 --> 01:20:25,655 She should never have come back. 1224 01:20:25,762 --> 01:20:28,092 Who? Hayley? 1225 01:20:29,481 --> 01:20:32,161 We got rid of her. 1226 01:20:32,261 --> 01:20:35,601 Miss Mountford didn't want her here. 1227 01:20:35,702 --> 01:20:37,932 Like the others. 1228 01:20:38,830 --> 01:20:41,120 The things we did... 1229 01:20:42,167 --> 01:20:44,567 I need to make a call. 1230 01:20:47,033 --> 01:20:48,253 Stay with her. 1231 01:20:55,062 --> 01:20:58,712 You're gonna be alright. I should go. 1232 01:20:58,816 --> 01:21:01,346 Please stay. 1233 01:21:05,315 --> 01:21:07,815 You let Oliver send me away. 1234 01:21:09,103 --> 01:21:11,053 I'm so sorry. 1235 01:21:17,550 --> 01:21:20,190 Jake, please. 1236 01:21:37,639 --> 01:21:40,069 (china smashes) 1237 01:22:12,814 --> 01:22:15,114 You don't look very well, Miss Mountford. 1238 01:22:15,211 --> 01:22:17,441 Was there something unpleasant in your tea? 1239 01:22:17,540 --> 01:22:20,670 Here, let me help you. 1240 01:22:27,515 --> 01:22:29,905 She was at the school with Hayley and Miss Mountford. 1241 01:22:30,017 --> 01:22:33,177 I think she's been drugged or poisoned. 1242 01:22:33,285 --> 01:22:35,955 Hayley's nowhere to be seen. 1243 01:22:36,065 --> 01:22:38,805 Beatrix said Miss Mountford didn't want Hayley around. 1244 01:22:38,916 --> 01:22:41,206 They forced her out and I think they did that 1245 01:22:41,314 --> 01:22:42,644 to a lot of children. 1246 01:22:42,740 --> 01:22:44,830 I think Sylvia Mountford is about to become 1247 01:22:44,929 --> 01:22:46,669 a victim of her own success. 1248 01:22:46,771 --> 01:22:50,041 - I'll meet you there. - OK. 1249 01:23:07,034 --> 01:23:11,144 It's a long time since I've been in here. I hated science. 1250 01:23:11,239 --> 01:23:14,719 That was the only class we were all in together. All four of us. 1251 01:23:14,820 --> 01:23:16,490 Hayley, it's a long time ago. 1252 01:23:16,593 --> 01:23:18,503 That's what everyone keeps saying, 1253 01:23:18,608 --> 01:23:21,178 as if I don't have to live with it every day. 1254 01:23:21,284 --> 01:23:24,074 Like it doesn't affect everything I do, 1255 01:23:24,169 --> 01:23:25,839 everything I think! 1256 01:23:25,942 --> 01:23:29,312 - Well, I didn't know. - Liar! 1257 01:23:29,417 --> 01:23:32,297 You knew. You just didn't care. 1258 01:23:32,407 --> 01:23:35,777 They were useful to you, your little troop of bullies. 1259 01:23:35,883 --> 01:23:38,353 Just like your damn parents' council. 1260 01:23:38,454 --> 01:23:40,264 Standards must be maintained. 1261 01:23:40,366 --> 01:23:44,396 I never lived up to your standards, did I? 1262 01:23:44,502 --> 01:23:48,812 That's why you let them make my life a bloody misery, every day, 1263 01:23:48,917 --> 01:23:51,487 until I couldn't bear it any longer 1264 01:23:51,593 --> 01:23:53,573 and then you just calmly suggested to my father 1265 01:23:53,678 --> 01:23:55,098 that I'd be happier elsewhere. 1266 01:23:55,207 --> 01:23:57,877 Made it sound all my fault, like I asked for it. 1267 01:23:57,988 --> 01:24:01,808 Always the victim. Nothing changes. 1268 01:24:04,766 --> 01:24:07,016 Well, things are going to change, Miss Mountford, 1269 01:24:07,129 --> 01:24:09,599 especially for you. 1270 01:24:11,370 --> 01:24:14,530 You were the one who found me in here, remember? 1271 01:24:14,636 --> 01:24:18,106 I begged them, anything but that. 1272 01:24:18,216 --> 01:24:19,536 I couldn't stand small spaces. 1273 01:24:19,642 --> 01:24:21,452 They made me feel like I couldn't breathe, 1274 01:24:21,553 --> 01:24:23,083 like the air was running out and choking me. 1275 01:24:23,186 --> 01:24:26,176 - Can you imagine that? - Please, Hayley, please. 1276 01:24:26,280 --> 01:24:29,370 Oh, it's OK. You don't have to imagine. 1277 01:24:38,723 --> 01:24:40,673 (gas hisses) 1278 01:25:14,453 --> 01:25:17,723 - Where's Sylvia Mountford? - You'll never find her. 1279 01:25:17,825 --> 01:25:19,555 Even if you do, it'll be too late. 1280 01:25:19,667 --> 01:25:22,617 Tell me where she is. 1281 01:25:28,321 --> 01:25:29,961 Miss Mountford! 1282 01:25:30,963 --> 01:25:32,943 Miss Mountford? 1283 01:25:40,242 --> 01:25:41,432 Miss Mountford? 1284 01:25:55,467 --> 01:25:57,337 So, you think you've won. 1285 01:25:57,448 --> 01:25:59,118 Everybody got what they deserved. 1286 01:25:59,220 --> 01:26:03,220 - You don't know what they did. - I've met your type before! 1287 01:26:03,322 --> 01:26:04,502 Excuses for everything. 1288 01:26:04,607 --> 01:26:07,077 - Every little failure. - Oh, shut up! 1289 01:26:07,179 --> 01:26:09,259 And all because it's so much easier 1290 01:26:09,369 --> 01:26:12,599 to blame someone else for your own weaknesses, isn't it? 1291 01:26:12,706 --> 01:26:15,346 No! It was their fault, 1292 01:26:15,452 --> 01:26:20,042 their choice, and so they had to pay. 1293 01:26:20,143 --> 01:26:23,033 - You'd all grown up. - Debbie, lording it over me? 1294 01:26:23,133 --> 01:26:25,183 Keeping secrets from me with my husband? 1295 01:26:25,287 --> 01:26:26,537 No! 1296 01:26:26,644 --> 01:26:27,794 Beatrix still thinking 1297 01:26:27,895 --> 01:26:29,485 she was so much better than me? 1298 01:26:29,598 --> 01:26:31,438 And Helen? 1299 01:26:31,544 --> 01:26:35,304 If she'd just found it in herself to say sorry... 1300 01:26:37,313 --> 01:26:42,633 Nothing had changed... except me. 1301 01:26:42,736 --> 01:26:47,426 I don't let people push me around any more, like Greg. 1302 01:26:48,645 --> 01:26:52,225 I told him, six months and no more. 1303 01:26:52,329 --> 01:26:55,279 I didn't want to be here. 1304 01:26:55,387 --> 01:26:56,877 You were never wanted here, 1305 01:26:56,987 --> 01:26:59,307 especially not by Miss Mountford. 1306 01:26:59,419 --> 01:27:03,799 She told me she'd given everything to this school. 1307 01:27:03,904 --> 01:27:06,234 Now she really has. 1308 01:27:07,622 --> 01:27:10,892 Really? And do you think that you can win this time? 1309 01:27:10,994 --> 01:27:13,254 Because you weren't quite bright enough back then 1310 01:27:13,356 --> 01:27:15,616 to keep her school at the top of the league tables. 1311 01:27:15,720 --> 01:27:17,350 I don't think anything's changed. 1312 01:27:17,458 --> 01:27:19,058 I've changed. 1313 01:27:19,161 --> 01:27:21,531 I'm the one in charge now. 1314 01:27:23,262 --> 01:27:24,512 Yes. 1315 01:27:24,618 --> 01:27:26,148 You've got your own back. 1316 01:27:26,252 --> 01:27:29,802 You've put her in her place. 1317 01:27:31,048 --> 01:27:34,798 Yes, where she belongs. 1318 01:27:37,165 --> 01:27:39,455 Not me. 1319 01:27:39,564 --> 01:27:46,384 I don't let people put me in places I don't want to be. 1320 01:27:47,871 --> 01:27:50,301 Not any more. 1321 01:27:54,440 --> 01:27:56,770 Is that what the girls did, Hayley? 1322 01:27:56,873 --> 01:28:00,313 They put you in some place you didn't want to be? 1323 01:28:05,005 --> 01:28:10,595 I begged them not to put me in there. They did it anyway. 1324 01:28:10,707 --> 01:28:13,137 They knew I didn't like the dark. 1325 01:28:18,909 --> 01:28:22,869 - And that smell... - What smell? What was it? 1326 01:28:24,434 --> 01:28:26,834 Like rotten egg. 1327 01:28:28,710 --> 01:28:32,430 Sulphur. Science. Was it in a science lab? 1328 01:28:34,445 --> 01:28:36,075 It's too late now. 1329 01:28:36,182 --> 01:28:39,492 - Get her outside! - Yes, sir. 1330 01:28:41,466 --> 01:28:43,686 Miss Mountford! 1331 01:28:47,027 --> 01:28:49,497 (coughs) 1332 01:29:01,764 --> 01:29:04,544 Miss Mountford! Miss Mount... 1333 01:29:08,124 --> 01:29:09,064 (muffled cry) 1334 01:29:09,167 --> 01:29:11,637 I'll take her back. 1335 01:29:21,888 --> 01:29:24,388 (coughing) 1336 01:29:29,048 --> 01:29:31,658 Well done, sir. 1337 01:29:31,760 --> 01:29:36,420 Thank you, Inspector. I thought it was all over for me. 1338 01:29:36,521 --> 01:29:41,001 It is. I hope it was all worth it, Miss Mountford. 1339 01:29:45,802 --> 01:29:48,102 - She been read her rights? - Yes, sir. 1340 01:29:52,126 --> 01:29:57,446 Anyone for cheese? Guaranteed free of foreign bodies. 1341 01:29:57,549 --> 01:30:00,089 - I think I'll give it a miss. - (Kate) It looks good to me. 1342 01:30:00,190 --> 01:30:03,010 This has been the perfect evening. 1343 01:30:03,109 --> 01:30:05,269 And it's not quite over yet. 1344 01:30:05,369 --> 01:30:07,699 We said we weren't doing presents. 1345 01:30:07,803 --> 01:30:10,103 (Barnaby) I can always take it back. 1346 01:30:11,277 --> 01:30:13,427 Oh, John. 1347 01:30:14,405 --> 01:30:19,095 - Oh, it's beautiful. - (whines) 1348 01:30:20,071 --> 01:30:21,601 Thank you. 1349 01:30:26,049 --> 01:30:27,469 Mmm. 1350 01:30:30,777 --> 01:30:34,147 He's a remarkably fast healer, isn't he? 1351 01:30:34,252 --> 01:30:37,452 - Um... - Sykes. 1352 01:30:37,554 --> 01:30:40,064 There isn't a mark on him. 1353 01:30:42,768 --> 01:30:44,748 - Oh. - What happened? 1354 01:30:44,854 --> 01:30:49,624 - So how did you find out? - Kate changed his bandages. 1355 01:30:49,719 --> 01:30:52,919 (Sykes whines) 1356 01:30:53,021 --> 01:30:55,701 I think it was a ploy to keep Sykes close to him. 1357 01:30:55,802 --> 01:30:58,582 In a way, you know, this was all your fault. 1358 01:30:58,687 --> 01:31:01,707 How? 1359 01:31:01,815 --> 01:31:05,185 I picked up the ring during my lunch hour. 1360 01:31:05,290 --> 01:31:07,450 Yeah? 1361 01:31:08,836 --> 01:31:12,896 So I was admiring the ring in one hand 1362 01:31:13,006 --> 01:31:16,896 and I had my sandwich in the other hand 1363 01:31:17,003 --> 01:31:18,993 and Sykes at my feet. 1364 01:31:19,088 --> 01:31:20,268 How was that my fault? 1365 01:31:20,374 --> 01:31:21,634 Because that was the moment 1366 01:31:21,731 --> 01:31:23,991 when you phoned me up, 1367 01:31:24,094 --> 01:31:25,904 and, somehow, in the confusion, 1368 01:31:26,005 --> 01:31:31,045 I fed the rest of my sandwich and the ring to the dog. 1369 01:31:33,096 --> 01:31:35,556 - We're not that off duty. - Sorry. 1370 01:31:35,668 --> 01:31:39,318 Look, nature took its course. There's no harm done. 1371 01:31:40,604 --> 01:31:43,074 And no one need ever be any the wiser. 1372 01:31:43,175 --> 01:31:45,675 OK. 98452

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.