All language subtitles for Midsomer Murders S13E02 - The Sword of Guillaume

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,308 --> 00:00:06,348 (thunder rumbling) 2 00:00:19,475 --> 00:00:22,335 (dramatic music) 3 00:00:53,683 --> 00:00:56,553 (sword clanging) 4 00:01:12,025 --> 00:01:15,235 (lightning cracking) 5 00:01:28,524 --> 00:01:31,744 (upbeat eerie music) 6 00:01:39,328 --> 00:01:40,448 - On a mission, are we? 7 00:01:40,454 --> 00:01:43,404 - This town deserves a better mayor. 8 00:01:43,400 --> 00:01:44,270 - Hi, Tom. 9 00:01:44,268 --> 00:01:45,138 - Hello, Jenny. 10 00:01:47,138 --> 00:01:48,458 - Council meeting, Barnaby? 11 00:01:48,462 --> 00:01:49,702 Not like you. 12 00:01:49,703 --> 00:01:51,503 - Mr. Dalgleish. 13 00:01:51,500 --> 00:01:53,970 Lady Matilda, lovely day. 14 00:01:53,968 --> 00:01:55,068 - I don't think so. 15 00:02:03,673 --> 00:02:06,113 - [Hugh] All right, darling? 16 00:02:13,492 --> 00:02:16,532 (people murmuring) 17 00:02:22,557 --> 00:02:25,127 - [Dave] What's he doing here? 18 00:02:25,126 --> 00:02:27,416 - You been opening your stupid mouth? 19 00:02:27,417 --> 00:02:28,857 - I see Hugh Dalgleish down there. 20 00:02:28,857 --> 00:02:29,727 Do you know him? 21 00:02:29,725 --> 00:02:30,665 - [Ben] He called me a peasant once. 22 00:02:30,671 --> 00:02:31,991 - Did he? 23 00:02:31,985 --> 00:02:33,825 - Lady Matilda's not much better. 24 00:02:33,830 --> 00:02:35,610 Think she owns the whole village. 25 00:02:35,613 --> 00:02:36,483 - She does. 26 00:02:37,876 --> 00:02:38,746 Jenny. 27 00:02:40,076 --> 00:02:41,116 - Lovely to see you. 28 00:02:44,161 --> 00:02:46,911 - Detective Sergeant Jones, this is Mrs. Jenny Russell. 29 00:02:46,906 --> 00:02:49,646 Hotelier and member of our chamber of commerce. 30 00:02:49,652 --> 00:02:50,592 - Hello. 31 00:02:50,586 --> 00:02:51,446 - Hello. 32 00:02:51,454 --> 00:02:52,324 - [Hugh] Hello, people. 33 00:02:56,770 --> 00:02:59,110 - Have you spoken to him about our right to roam? 34 00:02:59,106 --> 00:03:00,886 - Tell them to stay off my land. 35 00:03:00,893 --> 00:03:02,633 - See, threatening. 36 00:03:02,630 --> 00:03:05,260 - We have heard your complaints, Miss Terry. 37 00:03:05,258 --> 00:03:08,568 Detective Sergeant Jones here has the matter well in hand. 38 00:03:08,573 --> 00:03:11,433 - Thank you, Mary. (gavel banging) 39 00:03:11,431 --> 00:03:12,301 - Trash. 40 00:03:12,299 --> 00:03:14,439 - Right. - I heard that. 41 00:03:14,444 --> 00:03:16,084 - Good morning, everyone. - Oi, knock it off. 42 00:03:16,081 --> 00:03:19,311 - First up today, the Brighton agenda. 43 00:03:19,309 --> 00:03:21,329 (people cheering) 44 00:03:21,326 --> 00:03:22,386 Thank you, Harry. 45 00:03:22,389 --> 00:03:25,279 Now I must emphasise that this Brighton reunion 46 00:03:25,278 --> 00:03:28,048 is not just an excuse for a junket. 47 00:03:28,051 --> 00:03:32,251 It's also a matter of history and gratitude. 48 00:03:32,253 --> 00:03:33,553 - Rubbish. 49 00:03:33,546 --> 00:03:36,356 - During the war, when they were building spitfires 50 00:03:36,362 --> 00:03:39,682 on our doorstep, it was the good people of Brighton 51 00:03:39,678 --> 00:03:43,378 who said to us, send us your young ones 52 00:03:43,379 --> 00:03:46,409 so they be not bombed by the enemy. 53 00:03:46,407 --> 00:03:47,527 - [Crowd] Here here! 54 00:03:47,529 --> 00:03:48,659 - Absolute tosh. 55 00:03:48,655 --> 00:03:51,925 - And we celebrated that union between our towns 56 00:03:51,929 --> 00:03:56,869 until certain incidents put a bit of a damper on the event. 57 00:03:56,872 --> 00:03:58,252 - They tried to murder us. 58 00:03:58,248 --> 00:03:59,818 - That's not true. 59 00:03:59,823 --> 00:04:02,453 Anyway, in the spirit of conciliation, 60 00:04:02,450 --> 00:04:04,530 the Brighton Council have 61 00:04:04,534 --> 00:04:05,624 offered us the chance-- - Here we go. 62 00:04:05,620 --> 00:04:09,440 - To purchase some inexpensive land along the coast 63 00:04:09,436 --> 00:04:13,126 in order that we may build some holiday cabins 64 00:04:13,128 --> 00:04:15,318 for the less fortunate of Causton. 65 00:04:15,317 --> 00:04:16,257 - Well said. - Jolly good. 66 00:04:16,263 --> 00:04:20,303 - And I hope to finalise that deal on our memorial trip. 67 00:04:20,301 --> 00:04:21,731 - Not a chance. 68 00:04:21,730 --> 00:04:23,050 - All right, Matilda. 69 00:04:23,053 --> 00:04:24,823 - The people of that town are barbarians. 70 00:04:24,816 --> 00:04:27,426 They were barbarians when my ancestors conquered them, 71 00:04:27,434 --> 00:04:29,214 and they are barbarians still. 72 00:04:29,206 --> 00:04:31,826 And as head of the Finance Committee, 73 00:04:31,834 --> 00:04:34,024 I am refusing to sign anything. 74 00:04:34,024 --> 00:04:36,884 So there, be done with it. 75 00:04:36,882 --> 00:04:39,512 (people murmuring) 76 00:04:39,508 --> 00:04:41,438 - [Ben] So much for the mayor's deal. 77 00:04:45,155 --> 00:04:48,625 (lively carnival music) 78 00:04:49,840 --> 00:04:52,710 (crowd shouting) 79 00:05:04,440 --> 00:05:07,220 (phone ringing) 80 00:05:08,158 --> 00:05:09,028 - Barnaby. 81 00:05:09,026 --> 00:05:10,896 - It's John. - Oh, John. 82 00:05:10,904 --> 00:05:12,154 Thanks very much for calling back. 83 00:05:12,145 --> 00:05:13,025 - Been far too long. 84 00:05:13,031 --> 00:05:15,251 I got your email, what can I do for you? 85 00:05:15,252 --> 00:05:19,412 - This land deal that's going down between the two councils. 86 00:05:19,413 --> 00:05:21,103 - I checked it out, it looks kosher. 87 00:05:21,102 --> 00:05:23,692 It's a bit of soggy council land. 88 00:05:23,686 --> 00:05:25,536 It's only good for temporary dwellings. 89 00:05:25,544 --> 00:05:27,664 Why not use it for cabins for your kiddies? 90 00:05:27,660 --> 00:05:28,820 - Jones. 91 00:05:28,818 --> 00:05:31,768 - Our Mayor Hicks wouldn't get out of bed in the morning 92 00:05:31,769 --> 00:05:34,539 unless there was some profitable fiddle involved. 93 00:05:34,542 --> 00:05:36,602 - Which bridle path, Mr. Terry? 94 00:05:36,597 --> 00:05:38,157 - This isn't personal, is it Tom? 95 00:05:38,161 --> 00:05:41,801 - No, no, no, John, this is preventative detection. 96 00:05:41,800 --> 00:05:45,060 - Okay, I'll dig a little deeper. 97 00:05:45,063 --> 00:05:46,133 - Right, okay. 98 00:05:46,127 --> 00:05:47,887 - Well, I'll try and find him. - Thank you, John. 99 00:05:47,892 --> 00:05:48,912 - I'll be there in an hour. 100 00:05:50,638 --> 00:05:52,868 Dalgleish and the Terrys again. 101 00:05:52,869 --> 00:05:55,019 - Well, you're just the man to sort it out. 102 00:05:56,752 --> 00:06:00,382 - Sir, Giles Shawcross, Midsomer Parva. 103 00:06:02,372 --> 00:06:06,312 - Oh god, the reverend doom and gloom. 104 00:06:09,863 --> 00:06:11,553 (phone ringing) 105 00:06:11,548 --> 00:06:13,888 Hello, Reverend, what a lovely day. 106 00:06:13,894 --> 00:06:15,254 I hope you're enjoying it. 107 00:06:16,936 --> 00:06:20,496 (lively classical music) 108 00:06:40,930 --> 00:06:41,870 - Hello, Marcia. 109 00:06:41,870 --> 00:06:43,890 Lady Bracknell home, is she? 110 00:06:43,893 --> 00:06:46,233 - I believe Matilda's expecting you. 111 00:06:47,866 --> 00:06:48,726 - Jolly good. 112 00:06:52,026 --> 00:06:55,646 You be careful, don't crack a smile or anything. 113 00:07:00,967 --> 00:07:03,747 (Hugh laughing) 114 00:07:16,801 --> 00:07:19,941 - You really are the devil's work, aren't you? 115 00:07:19,944 --> 00:07:22,594 (Hugh speaks in foreign language) 116 00:07:22,588 --> 00:07:25,218 - My son hasn't communicated in any acceptable way 117 00:07:25,216 --> 00:07:26,816 for many, many years. 118 00:07:26,821 --> 00:07:28,391 - Well, he will now, won't he? 119 00:07:29,574 --> 00:07:34,444 The king is dead, long live the king. (laughs) 120 00:07:35,382 --> 00:07:38,952 - And you have a conscript, a volunteer for this task? 121 00:07:38,948 --> 00:07:39,818 - Absolutely. 122 00:07:40,887 --> 00:07:44,037 All we have to do is come up with the catalyst. 123 00:07:45,778 --> 00:07:47,448 I'll leave that to you, shall I? 124 00:07:49,459 --> 00:07:53,459 - It's wrong, my God would say it's wrong. 125 00:07:53,463 --> 00:07:55,503 - Just as well you own his church then. 126 00:07:56,476 --> 00:07:58,266 Even if you can't afford his roof. 127 00:08:05,193 --> 00:08:06,953 - It's television you know. 128 00:08:06,945 --> 00:08:10,555 It's all ugly, violent people screaming at each other. 129 00:08:10,563 --> 00:08:15,523 Appalling role model, hence vandalism, threatening behaviour, 130 00:08:15,516 --> 00:08:16,906 the breakdown of society. 131 00:08:16,913 --> 00:08:18,443 - Yes, I'm sure you're absolutely right. 132 00:08:18,435 --> 00:08:21,245 But to matters more pressing. 133 00:08:21,250 --> 00:08:22,350 - Oh, sorry. 134 00:08:22,346 --> 00:08:24,636 Once I get going, you know. 135 00:08:24,640 --> 00:08:25,510 Come through. 136 00:08:25,508 --> 00:08:26,548 - Thank you. 137 00:08:30,057 --> 00:08:32,927 (dramatic music) 138 00:08:38,455 --> 00:08:41,055 - [Giles] See, not very clear. 139 00:08:42,226 --> 00:08:45,566 Do you think it's one of those hoodie chaps? 140 00:08:45,567 --> 00:08:47,977 - That's the wrong sort of hood, Giles. 141 00:08:48,933 --> 00:08:49,803 - Oh. 142 00:08:49,801 --> 00:08:52,431 - Have you got CCTV inside the church? 143 00:08:52,428 --> 00:08:54,418 - No, Matilda didn't want people 144 00:08:54,419 --> 00:08:56,319 spying on her at her devotions. 145 00:08:57,933 --> 00:09:00,733 There have been four of these now pinned up out there. 146 00:09:00,728 --> 00:09:03,618 Virtual death threats, very unpleasant. 147 00:09:03,616 --> 00:09:06,836 This one regarding Hugh Dalgleish, the property fellow. 148 00:09:06,838 --> 00:09:08,898 Says he's in league with the devil. 149 00:09:08,903 --> 00:09:10,383 - Probably the mayor. 150 00:09:10,383 --> 00:09:12,063 - Really? 151 00:09:12,062 --> 00:09:14,492 - It was a joke, Giles. 152 00:09:14,485 --> 00:09:19,045 - Oh, then there's this one accusing Lady Matilda and Marcia 153 00:09:19,048 --> 00:09:22,828 of having a vile and unnatural relationship. 154 00:09:22,832 --> 00:09:24,022 - That's a bit of a stretch. 155 00:09:24,022 --> 00:09:24,892 - Ridiculous. 156 00:09:24,890 --> 00:09:27,220 Finally, last night's letter claiming that Jenny Russell 157 00:09:27,223 --> 00:09:30,073 from the hotel is the whore of Babylon. 158 00:09:30,070 --> 00:09:33,210 All of them saying these people will be cleansed 159 00:09:33,208 --> 00:09:36,518 and signed with a cross, a crucifix. 160 00:09:36,524 --> 00:09:37,574 - Or a sword. - Hm? 161 00:09:38,620 --> 00:09:40,660 - That could be a sword, couldn't it? 162 00:09:40,655 --> 00:09:42,545 - Oh yes, I suppose it could be. 163 00:09:42,551 --> 00:09:44,861 - You said there were four of these letters. 164 00:09:45,846 --> 00:09:49,326 - The first one was about me, I threw it away. 165 00:09:51,706 --> 00:09:54,416 I didn't realise it was the first of a series. 166 00:09:54,417 --> 00:09:55,457 - What did it say? 167 00:09:56,346 --> 00:10:00,466 - Oh, nothing much, just generally abusive and threatening. 168 00:10:00,465 --> 00:10:02,025 Probably came from the bishop. 169 00:10:04,667 --> 00:10:08,787 - So is there anyone you could you know point the finger at? 170 00:10:08,785 --> 00:10:11,465 Any disturbed medievalists in your flock? 171 00:10:13,978 --> 00:10:15,258 - No ideas at all. 172 00:10:18,337 --> 00:10:22,307 - We were just exercising our legal right to roam. 173 00:10:23,221 --> 00:10:24,741 - You mean winding him up as usual. 174 00:10:24,739 --> 00:10:27,119 - This has been a public right of way since Norman times. 175 00:10:27,116 --> 00:10:28,256 - Okay, okay. 176 00:10:33,476 --> 00:10:34,336 Whoa. 177 00:10:37,647 --> 00:10:40,857 - It's like that space odyssey thing. 178 00:10:52,715 --> 00:10:54,365 - Bill, you know what, this is so boring. 179 00:10:54,373 --> 00:10:56,323 I'm trying to run a business here. 180 00:10:57,811 --> 00:11:00,161 Bill, Bill, I know where you are 181 00:11:00,158 --> 00:11:02,548 and I know where your little tart works. 182 00:11:02,547 --> 00:11:03,417 Hey, Tom. 183 00:11:03,416 --> 00:11:04,286 - Jenny. 184 00:11:04,285 --> 00:11:05,425 - Yeah, and I'm coming to get the pair of you. 185 00:11:05,425 --> 00:11:07,055 Do you understand? 186 00:11:07,062 --> 00:11:10,012 Yeah, you should be worried, I'm bloody serious. 187 00:11:13,433 --> 00:11:16,443 15 years to build this place up and then he goes 188 00:11:16,436 --> 00:11:18,436 and blows it all for some little tart. 189 00:11:18,438 --> 00:11:19,408 - Yes, I heard. 190 00:11:19,408 --> 00:11:20,518 - I'm gonna go down there on this council trip 191 00:11:20,521 --> 00:11:22,131 and I'm gonna kill the pair of them. 192 00:11:22,130 --> 00:11:23,000 - That's quite understandable. 193 00:11:22,998 --> 00:11:26,258 - I mean, how long does sex take up in your life, Tom? 194 00:11:26,259 --> 00:11:28,779 Half an hour a week, once a month? 195 00:11:30,284 --> 00:11:32,004 - Please may I have a cup of tea? 196 00:11:33,187 --> 00:11:35,547 (Jenny laughs) 197 00:11:35,549 --> 00:11:37,419 - Very good, Tom, very good. 198 00:11:42,191 --> 00:11:46,291 The whore of Babylon, I might put it on my website. 199 00:11:46,289 --> 00:11:48,699 Could crank up business a bit. 200 00:11:48,702 --> 00:11:51,072 - Do you know anyone who's got a grudge against you? 201 00:11:52,285 --> 00:11:54,265 - Could be any of the women around here. 202 00:11:54,266 --> 00:11:56,466 Since Bill left, their grubby husbands all try 203 00:11:56,466 --> 00:11:58,876 and park their tanks on my lawn. 204 00:11:58,880 --> 00:12:00,290 In fact, I'd be better off if I ran this place 205 00:12:00,293 --> 00:12:01,373 as a knocking shop. 206 00:12:01,367 --> 00:12:03,277 - You'd be a wonderful madam. 207 00:12:03,275 --> 00:12:04,905 - Freebies for coppers of course. 208 00:12:04,912 --> 00:12:06,642 - Oh, how public spirited. 209 00:12:06,640 --> 00:12:08,630 But in meantime, could you have a look through 210 00:12:08,632 --> 00:12:10,092 your little black book? 211 00:12:10,089 --> 00:12:11,839 See if there's anyone you think might dislike you enough 212 00:12:11,836 --> 00:12:13,016 to write this stuff. 213 00:12:14,640 --> 00:12:18,740 - Tom, are you coming to Brighton with us? 214 00:12:19,698 --> 00:12:22,958 I'm in a bit of a mess, I need a friend right now. 215 00:12:22,956 --> 00:12:24,626 - What sort of a mess? 216 00:12:24,626 --> 00:12:26,016 - It's personal. 217 00:12:34,400 --> 00:12:35,900 - It's not really my area. 218 00:12:40,350 --> 00:12:43,040 (horn honking) 219 00:12:52,011 --> 00:12:53,301 - New boyfriend? 220 00:12:53,301 --> 00:12:54,701 - We need to talk. 221 00:12:54,695 --> 00:12:57,475 (Hugh laughing) 222 00:13:10,394 --> 00:13:12,264 - [Dave] Hi, Marcia. 223 00:13:12,261 --> 00:13:14,301 - You're pushing your luck, aren't you? 224 00:13:14,304 --> 00:13:17,674 - If she doesn't see sense, the whole town will suffer. 225 00:13:17,672 --> 00:13:21,442 - We have Richard with us every day. 226 00:13:21,436 --> 00:13:24,136 She can't just pretend it didn't happen. 227 00:13:24,137 --> 00:13:26,037 - That was a long time ago for god's-- 228 00:13:26,037 --> 00:13:28,987 (gunshot banging) 229 00:13:31,660 --> 00:13:34,040 (gunshot banging) (glass shattering) 230 00:13:34,042 --> 00:13:34,912 Oh my god! 231 00:13:36,921 --> 00:13:38,211 You've done it this time! 232 00:13:38,211 --> 00:13:39,461 I'm gonna go to the law! 233 00:13:39,461 --> 00:13:42,501 (Matilda laughing) 234 00:13:47,682 --> 00:13:52,902 (gunshot banging) (glass shattering) 235 00:13:56,532 --> 00:13:58,002 - Thank you, Mr. Dalgleish. 236 00:13:57,999 --> 00:14:00,759 Thank you very much for your cooperation. 237 00:14:00,760 --> 00:14:02,560 - [Tom] No, that's all right, I'll hold, thank you. 238 00:14:02,561 --> 00:14:04,221 - He's put these huge concrete blocks 239 00:14:04,219 --> 00:14:06,949 across a public right of way and refuses to move them. 240 00:14:06,954 --> 00:14:08,994 - Dalgleish bought up the street 241 00:14:08,994 --> 00:14:11,694 the Terrys have their shop in, and be bunged up the rent 242 00:14:11,685 --> 00:14:14,925 so much the Terrys started to become, how shall I say, 243 00:14:14,927 --> 00:14:17,707 less scrupulous about the stuff they were selling. 244 00:14:17,711 --> 00:14:20,351 - Well, maybe I should come on this trip 245 00:14:20,349 --> 00:14:21,219 to keep an eye on them. 246 00:14:21,218 --> 00:14:22,088 - No, you shouldn't. 247 00:14:22,087 --> 00:14:25,047 You should stay at home, hold the line, officer in charge. 248 00:14:25,052 --> 00:14:27,252 - Tom. - Oh, John, listen. 249 00:14:27,251 --> 00:14:28,651 - Check that out. - I really would like 250 00:14:28,645 --> 00:14:31,305 to have a look at the land in question please. 251 00:14:31,308 --> 00:14:34,618 And I would also like, if you can get it for me, 252 00:14:34,617 --> 00:14:37,917 a look at the file on Richard William. 253 00:14:37,919 --> 00:14:39,849 Call it political leverage. 254 00:14:39,848 --> 00:14:41,118 - [John] You know what mum always said? 255 00:14:41,120 --> 00:14:44,110 - Well, yes, your mum was right, I am a total pain the bum. 256 00:14:44,113 --> 00:14:46,993 But I'm older then you are, John, and certainly wiser. 257 00:14:46,991 --> 00:14:48,471 So hard luck. 258 00:14:48,471 --> 00:14:50,561 - [John] Well, I'll bow to your seniority. 259 00:14:50,557 --> 00:14:51,767 I'll see what I can do. 260 00:14:51,766 --> 00:14:52,636 - Thank you. 261 00:14:56,876 --> 00:14:57,846 My cousin. 262 00:15:02,139 --> 00:15:05,729 - Hm, the William family, they go back forever. 263 00:15:05,728 --> 00:15:08,858 - So does ours, just not in a fat book. 264 00:15:11,015 --> 00:15:14,155 So we're off to Brighton, are we? 265 00:15:14,156 --> 00:15:15,246 - Yes, we are. 266 00:15:15,248 --> 00:15:18,758 All rock, candy floss, and fun on the pier, wee. 267 00:15:18,762 --> 00:15:19,882 - You'll see John. 268 00:15:19,878 --> 00:15:21,368 - Yes, yeah, I will. 269 00:15:21,369 --> 00:15:23,099 - And Jenny Russell. 270 00:15:23,100 --> 00:15:23,970 - I'm sorry? 271 00:15:25,091 --> 00:15:28,281 - At the tennis club, the women were talking about 272 00:15:28,282 --> 00:15:31,252 who they'd must like to be stuck with on a desert island. 273 00:15:32,310 --> 00:15:35,850 And most of them went for Kyle, the organic butcher. 274 00:15:35,852 --> 00:15:40,362 But Jenny Russell chose you, the organic policeman. 275 00:15:43,193 --> 00:15:44,883 - Really? 276 00:15:44,878 --> 00:15:46,608 Oh (laughs). 277 00:15:46,613 --> 00:15:48,133 - So you just watch yourself. 278 00:15:50,060 --> 00:15:52,790 (doorbell ringing) 279 00:15:52,786 --> 00:15:55,826 - Yes, yes, I'm coming, good lord. 280 00:16:02,253 --> 00:16:03,343 - I want Matilda arrested. 281 00:16:03,335 --> 00:16:04,865 She just tried to kill me. 282 00:16:04,871 --> 00:16:06,741 Shotgun could've took me head off. 283 00:16:06,737 --> 00:16:08,987 - A tragic outcome. 284 00:16:08,989 --> 00:16:11,009 - Will be if you don't sort her. 285 00:16:11,012 --> 00:16:13,352 Get her to see sense or I'll insist 286 00:16:13,348 --> 00:16:15,118 on doing her for attempted murder. 287 00:16:17,414 --> 00:16:21,444 (classical piano music) 288 00:16:21,439 --> 00:16:23,649 - What you have to understand, Barnaby, 289 00:16:23,650 --> 00:16:25,840 is historical context. 290 00:16:25,840 --> 00:16:27,660 - I think the only thing that I have-- 291 00:16:27,657 --> 00:16:31,387 - Marcia, would you please stop that damn noise? 292 00:16:31,387 --> 00:16:35,997 So William the Conqueror, what do you know about him? 293 00:16:35,995 --> 00:16:38,545 - 1066, Battle of Hastings. 294 00:16:38,550 --> 00:16:40,110 - Not just Hastings. 295 00:16:40,114 --> 00:16:41,764 The French had to subjugate all the people 296 00:16:41,762 --> 00:16:44,022 along the south coast to cover their rear. 297 00:16:44,024 --> 00:16:46,974 And who do you think was in charge of the mopping up? 298 00:16:49,280 --> 00:16:51,270 - [Tom] Sir Richard Guillaume. 299 00:16:51,271 --> 00:16:55,341 - Well done, Guillaume, French for William. 300 00:16:55,338 --> 00:16:59,108 My late husband's direct ancestor and a fine fellow 301 00:16:59,112 --> 00:17:02,432 who's also quite ruthless, as one has to be with barbarians. 302 00:17:02,426 --> 00:17:03,366 - Yes, if I could just-- 303 00:17:03,371 --> 00:17:06,261 - His Sword of Guillaume, as his weapon became known, 304 00:17:06,255 --> 00:17:09,605 took many Anglo-Saxon lives and came to symbolise 305 00:17:09,612 --> 00:17:13,442 everything that the English hated about the French, yes? 306 00:17:13,444 --> 00:17:15,324 - Yes, I'm sure-- - So naturally 307 00:17:15,316 --> 00:17:19,796 when 20 years ago my son Richard, a direct descendant 308 00:17:19,800 --> 00:17:23,570 of this fine warrior, appeared in Brighton, 309 00:17:23,574 --> 00:17:26,904 scene of Guillaume's greatest butchery, 310 00:17:26,901 --> 00:17:29,041 the local natives conspired to attack him, 311 00:17:29,038 --> 00:17:32,658 leaving him as you see him now and ending our family line. 312 00:17:33,939 --> 00:17:37,149 Not white on white, Marcia, for goodness sake. 313 00:17:38,777 --> 00:17:41,517 - Lady Matilda, can I get this correct please? 314 00:17:41,519 --> 00:17:45,899 You're saying that your son's injuries were caused 315 00:17:45,899 --> 00:17:48,829 by a revenge attack for something that happened 316 00:17:48,829 --> 00:17:50,689 almost a thousand years ago? 317 00:17:51,571 --> 00:17:52,961 - Absolutely. 318 00:17:52,958 --> 00:17:55,998 Your average Englishman is a very primaeval creature, 319 00:17:56,003 --> 00:17:58,863 which is why I'm having none of this chummy chummy 320 00:17:58,860 --> 00:18:01,580 let's make friends with the murderers nonsense. 321 00:18:03,667 --> 00:18:06,787 What you need there is some Zephirine Drouhin. 322 00:18:13,718 --> 00:18:14,648 - Lady Matilda. 323 00:18:17,055 --> 00:18:20,235 A random mugging for his watch and his wallet, 324 00:18:20,235 --> 00:18:22,765 that's what was decided at the time. 325 00:18:22,769 --> 00:18:24,069 - Fiddlesticks. 326 00:18:24,068 --> 00:18:25,638 Revenge, Barnaby, revenge. 327 00:18:25,636 --> 00:18:27,366 The police down there got it all wrong. 328 00:18:27,367 --> 00:18:29,277 - Well, as it happens, I myself was never happy 329 00:18:29,275 --> 00:18:32,035 with the conclusions of the Brighton officers. 330 00:18:32,039 --> 00:18:33,859 It all seemed a bit too pat to me. 331 00:18:33,863 --> 00:18:34,733 - Really? 332 00:18:35,731 --> 00:18:37,531 - But of course as a junior officer, which I was 333 00:18:37,534 --> 00:18:40,334 at the time, my opinion carried but little weight. 334 00:18:40,328 --> 00:18:43,178 Now I'd love to do some digging for you. 335 00:18:43,182 --> 00:18:46,232 But of course if the Brighton trip doesn't happen-- 336 00:18:46,230 --> 00:18:50,920 - Are you trying to co-opt me, coerce me? 337 00:18:50,922 --> 00:18:54,762 - Lady Matilda, do you know how many firearms regulations 338 00:18:54,759 --> 00:18:56,849 you contravened yesterday? 339 00:18:56,845 --> 00:18:57,885 - Goodness, you are. 340 00:18:59,358 --> 00:19:02,948 - I think we have allied interests. 341 00:19:04,185 --> 00:19:09,095 - The Hicks man, have you got him in your sights? 342 00:19:12,406 --> 00:19:13,276 Ah. 343 00:19:15,354 --> 00:19:18,834 (classical piano music) 344 00:19:28,934 --> 00:19:34,154 (chain rattling) (dramatic music) 345 00:20:31,551 --> 00:20:32,681 - All right. 346 00:20:41,462 --> 00:20:44,642 - Matilda, so glad you saw the light. 347 00:20:44,640 --> 00:20:45,580 - [Woman] Bye bye! 348 00:20:48,446 --> 00:20:49,856 - Hello, the Terrys. 349 00:20:51,438 --> 00:20:52,308 All set? 350 00:20:52,307 --> 00:20:54,637 - Yeah, thanks for setting it up. 351 00:20:54,640 --> 00:20:57,700 - Yeah, thanks comes with 50% of the profits. 352 00:21:03,479 --> 00:21:05,499 - Sorry, I forgot my cassock. 353 00:21:05,504 --> 00:21:08,974 - [Marcia] If you could just give me a hand. 354 00:21:08,974 --> 00:21:10,284 Whoopsie daisy. 355 00:21:11,990 --> 00:21:13,410 - You'll catch a chill. 356 00:21:13,411 --> 00:21:15,251 - Morning, Dave. 357 00:21:15,247 --> 00:21:16,897 - [Marcia] Careful. 358 00:21:22,469 --> 00:21:24,729 - [Dave] You're not on the list. 359 00:21:24,732 --> 00:21:25,862 - Police liaison. 360 00:21:31,823 --> 00:21:32,693 - All set? 361 00:21:32,691 --> 00:21:35,991 - Sweet as, you hardly need come. 362 00:21:35,993 --> 00:21:38,273 - Always stand near my money. 363 00:21:38,267 --> 00:21:40,837 And, Dave, if it goes wrong this time, 364 00:21:40,842 --> 00:21:43,192 it won't just be your wife that gets shafted. 365 00:21:46,389 --> 00:21:49,429 - She didn't like you, you know, my wife. 366 00:21:49,434 --> 00:21:51,224 - I should hope not. 367 00:21:51,224 --> 00:21:54,664 I'd hate to have slept with a total nutter. (laughs) 368 00:22:00,786 --> 00:22:04,256 (passengers chattering) 369 00:22:06,802 --> 00:22:09,792 - Righty ho, lovely to see you all here. 370 00:22:09,788 --> 00:22:13,258 We'll be taking a short comfort break in Crawley 371 00:22:13,260 --> 00:22:16,360 in deference to the pensioners prostates. 372 00:22:16,357 --> 00:22:18,707 (passengers laughing) And then it's on to Brighton 373 00:22:18,713 --> 00:22:21,183 for shopping and sightseeing, 374 00:22:21,184 --> 00:22:25,054 followed by tea and mayoral reception at the Pavilion. 375 00:22:25,053 --> 00:22:28,703 Now remember, we are all ambassadors for Causton, 376 00:22:28,702 --> 00:22:29,952 and I know I can rely on you-- 377 00:22:29,954 --> 00:22:33,054 - Oh do be quiet, you tedious little man. 378 00:22:33,050 --> 00:22:34,780 Driver, drive. 379 00:22:34,781 --> 00:22:38,081 (passengers laughing) 380 00:22:59,640 --> 00:23:02,250 - I've always had a bit of a thing about Brighton. 381 00:23:03,237 --> 00:23:07,437 It sort of says, well, something to everyone. 382 00:23:07,439 --> 00:23:08,309 - Oh yes. 383 00:23:18,059 --> 00:23:20,319 - When I was a boy, I went on the ghost train. 384 00:23:20,316 --> 00:23:22,026 - Ah. (laughs) 385 00:23:22,029 --> 00:23:25,669 - Learned all about the fear of God then, I can tell you. 386 00:23:25,666 --> 00:23:29,506 - Well, we'll give that a go then, eh? 387 00:23:29,514 --> 00:23:34,234 Hey, fancy a bit of fun among the spooks, huh? (laughs) 388 00:23:34,226 --> 00:23:37,726 - Have you ever been really terrified? 389 00:23:39,148 --> 00:23:40,998 - Not until now, Giles. 390 00:23:55,612 --> 00:23:57,572 - What you got there? 391 00:23:57,566 --> 00:24:00,346 - A couple of years ago, the guvnor suspected Mayor Hicks 392 00:24:00,346 --> 00:24:02,656 of a dodgy property deal. 393 00:24:02,661 --> 00:24:06,351 So he's kept this file on him, complaints mainly. 394 00:24:06,352 --> 00:24:10,362 Wants me to search for anything interesting. 395 00:24:10,356 --> 00:24:11,486 - He's obsessed. 396 00:24:11,493 --> 00:24:16,713 - No, just sick of petty corruption downtown. 397 00:24:18,103 --> 00:24:19,633 And obsessed. 398 00:24:19,626 --> 00:24:20,826 - Want me to help? 399 00:24:27,833 --> 00:24:31,313 (passengers chattering) 400 00:24:39,059 --> 00:24:41,769 - Not really gonna attack your husband, are you Jen? 401 00:24:42,708 --> 00:24:44,818 - Nah, just gonna give him an earful. 402 00:24:49,726 --> 00:24:50,586 - [Dave] Everything all right at your end? 403 00:24:50,594 --> 00:24:53,354 - Yes, fine, what's the matter? 404 00:24:53,347 --> 00:24:55,347 - There's this bloke who's decided to join us. 405 00:24:55,349 --> 00:24:58,679 I mean nothing serious, I just don't want any complications. 406 00:24:58,675 --> 00:25:01,135 Thought you might be able to get him out of the way somehow. 407 00:25:02,204 --> 00:25:07,424 Yeah. 408 00:25:07,420 --> 00:25:10,900 (lively carnival music) 409 00:25:37,537 --> 00:25:40,817 Right-o, everyone, how about a nice bracing stroll 410 00:25:40,821 --> 00:25:42,961 on the pier along the front 411 00:25:42,963 --> 00:25:45,923 or a bit of shopping in the Lanes. 412 00:25:49,293 --> 00:25:51,083 Remember-- - I'll just get my coat. 413 00:25:51,083 --> 00:25:53,593 - Back on the coach by 12 o'clock 414 00:25:53,585 --> 00:25:56,585 for the short ride to the reception. 415 00:25:56,587 --> 00:26:00,117 (passengers chattering) 416 00:26:00,121 --> 00:26:02,501 Yes, lovely weather, innit? 417 00:26:02,498 --> 00:26:05,968 Yeah, a bit blustery, but we don't mind. 418 00:26:07,689 --> 00:26:10,229 - Fun pier I think. (laughs) 419 00:26:10,227 --> 00:26:11,867 - [Jenny] You don't have to strangle me. 420 00:26:11,873 --> 00:26:14,703 - [Hugh] Oh sorry, madam. 421 00:26:14,697 --> 00:26:16,327 - [Tom] John. 422 00:26:16,334 --> 00:26:17,204 - Tom. 423 00:26:18,348 --> 00:26:19,218 - How you doing? 424 00:26:19,216 --> 00:26:20,086 Hey, you're looking well. 425 00:26:20,085 --> 00:26:22,025 - I just had a call from our lady mayoress 426 00:26:22,029 --> 00:26:24,299 asking if I might show you the sights. 427 00:26:24,303 --> 00:26:26,013 - How convenient. 428 00:26:26,011 --> 00:26:27,781 - Hop in. - Thank you, thank you. 429 00:26:29,589 --> 00:26:33,149 - And remember, he's an old man, so take it easy. 430 00:26:34,186 --> 00:26:35,396 - Don't worry. 431 00:26:39,458 --> 00:26:40,328 - Yeah, well done girl. 432 00:26:40,329 --> 00:26:41,889 Your bloke just took him off. 433 00:26:41,893 --> 00:26:43,613 Yeah, just got to keep the balls in the air 434 00:26:43,610 --> 00:26:44,480 a little bit longer. 435 00:26:44,479 --> 00:26:47,009 Then once the deal goes through, I thought we might pop down 436 00:26:47,013 --> 00:26:49,973 to my Spanish place for a bit of a celebrate. 437 00:26:49,969 --> 00:26:53,119 (laughs) Yeah. 438 00:26:53,118 --> 00:26:55,688 - What number? - Number three. 439 00:26:55,692 --> 00:26:56,912 - Here we are. 440 00:26:58,839 --> 00:27:01,879 (doorbell ringing) 441 00:27:04,416 --> 00:27:05,586 Mr. Wakely. 442 00:27:05,594 --> 00:27:06,734 - Yes. 443 00:27:06,730 --> 00:27:09,340 - Your daughter asked us to drop by. 444 00:27:09,337 --> 00:27:10,457 - Who? 445 00:27:10,463 --> 00:27:15,573 - Your daughter, madam mayor, she sent us. 446 00:27:15,573 --> 00:27:17,393 - She's the mayor, you know. 447 00:27:17,394 --> 00:27:22,424 - And she said you had some things you'd like to show us. 448 00:27:23,420 --> 00:27:24,470 - Have I? 449 00:27:24,467 --> 00:27:25,347 - May we come in? 450 00:27:26,613 --> 00:27:29,253 - Would you like to come in? 451 00:27:29,248 --> 00:27:30,118 - [Tom] Well, it's lovely. 452 00:27:30,116 --> 00:27:31,316 Why is it so cheap? 453 00:27:31,317 --> 00:27:32,297 - It floods. 454 00:27:32,295 --> 00:27:35,085 The sea comes in down there. 455 00:27:35,092 --> 00:27:37,532 Local conservationists want to abandon 456 00:27:37,532 --> 00:27:39,812 the sea defences altogether so that the whole place 457 00:27:39,805 --> 00:27:42,775 goes under and becomes a wildlife reserve. 458 00:27:42,777 --> 00:27:45,467 - So where they gonna build these holiday chalets then? 459 00:27:45,467 --> 00:27:47,667 - Along the high side, I guess. 460 00:27:47,667 --> 00:27:50,717 Couldn't put any solid buildings there, they'd sink. 461 00:27:50,724 --> 00:27:51,594 - Uh huh. 462 00:27:53,092 --> 00:27:55,152 - I can't see his angle meself. 463 00:27:55,154 --> 00:27:56,194 Is he up for re-election? 464 00:27:56,186 --> 00:27:59,146 Maybe it's just a vote catching exercise. 465 00:27:59,147 --> 00:28:00,187 - Or maybe it isn't. 466 00:28:03,214 --> 00:28:05,904 - Oh, I got you the Richard William file. 467 00:28:05,904 --> 00:28:06,794 - [Tom] Good man. 468 00:28:09,145 --> 00:28:13,045 - [Giles] That ruined pier says a thousand things. 469 00:28:14,423 --> 00:28:15,293 - Like what? 470 00:28:16,905 --> 00:28:20,165 - Well, the futility of man's efforts 471 00:28:20,168 --> 00:28:23,088 at self-aggrandizement, moral decline. 472 00:28:23,088 --> 00:28:25,698 - It says the pier burnt down. 473 00:28:25,695 --> 00:28:27,505 Good god, no wonder the church is empty. 474 00:28:27,509 --> 00:28:30,379 Now go and find Marcia and tell her I want a cup of tea. 475 00:28:37,446 --> 00:28:40,136 - This is the best one. 476 00:28:42,134 --> 00:28:43,444 Basket-hilted broadsword. 477 00:28:45,225 --> 00:28:49,515 - With a crest and two scabbard mounts. 478 00:28:50,699 --> 00:28:55,909 - And an infantry officer's battle dress sword. 479 00:28:56,111 --> 00:28:59,931 Made by Prosser of Charing Cross in 1803. 480 00:28:59,927 --> 00:29:01,537 Probably saw Waterloo. 481 00:29:01,543 --> 00:29:02,853 - Hm, I bet it did. 482 00:29:04,356 --> 00:29:06,526 - What was it Christine wanted me to do? 483 00:29:06,527 --> 00:29:10,387 - She wanted us to have them officially valued for you. 484 00:29:10,385 --> 00:29:11,245 - For free. 485 00:29:13,367 --> 00:29:14,307 - Good idea. 486 00:29:16,374 --> 00:29:17,474 You can never be too careful. 487 00:29:17,465 --> 00:29:18,555 - [Trent] Dead right. 488 00:29:20,118 --> 00:29:20,988 - Tea. 489 00:29:29,961 --> 00:29:33,351 - Lady Matilda would like a cup of tea. 490 00:29:34,441 --> 00:29:35,851 - [Jenny] It's just so sad. 491 00:29:38,058 --> 00:29:40,138 - So let's cheer him up. 492 00:29:45,650 --> 00:29:48,270 - I have to get Matilda a cup of tea. 493 00:29:50,331 --> 00:29:52,041 I wonder if you wouldn't mind keeping an eye 494 00:29:52,042 --> 00:29:54,002 on Richard for me. 495 00:29:54,002 --> 00:29:55,112 - Of course. 496 00:29:55,107 --> 00:29:56,237 - No problem. 497 00:30:07,986 --> 00:30:09,456 Hello, Dicky boy. 498 00:30:12,480 --> 00:30:17,560 - [Customer] One latte and one cappuccino then please. 499 00:30:17,557 --> 00:30:19,757 - [Marcia] One tea please. 500 00:30:19,757 --> 00:30:21,347 - [Waitress] There you are. 501 00:30:22,426 --> 00:30:26,156 - This file's been altered after the initial interviews. 502 00:30:26,161 --> 00:30:27,041 - How'd you work that out? 503 00:30:27,035 --> 00:30:29,335 - Well, these two pages, look. 504 00:30:29,339 --> 00:30:33,509 See, different typeface, different typewriters. 505 00:30:34,709 --> 00:30:37,219 This page has been retyped. 506 00:30:37,216 --> 00:30:38,416 - It's a bit of a leap. 507 00:30:39,351 --> 00:30:43,081 - The SIR on this case, DCI Jim Harper. 508 00:30:43,082 --> 00:30:46,152 I'd love to have a look at his daybooks, written diaries. 509 00:30:46,148 --> 00:30:49,358 - He's retired, he's gone off to the costa del coppers. 510 00:30:49,359 --> 00:30:50,689 - Has he? 511 00:30:50,694 --> 00:30:52,044 Could you give him a ring? 512 00:30:54,844 --> 00:30:57,064 - Gran always said you were a bit of a terrier. 513 00:30:58,556 --> 00:30:59,426 Drink your tea. 514 00:31:03,031 --> 00:31:05,201 - Dear god. 515 00:31:05,195 --> 00:31:07,385 - Thank you, Marcia, would have been nice. 516 00:31:16,102 --> 00:31:18,312 - You have faith, Mr. Hicks? 517 00:31:18,305 --> 00:31:19,835 - Yeah, in meself. 518 00:31:19,838 --> 00:31:22,888 - Ah, that's interesting you see because-- 519 00:31:22,887 --> 00:31:24,767 - Giles, I'm busy. 520 00:31:24,770 --> 00:31:25,650 Yes, Dave. 521 00:31:26,978 --> 00:31:28,758 - Oh yes, of course, busy. 522 00:31:30,567 --> 00:31:32,377 Everyone's busy these days. 523 00:31:34,780 --> 00:31:36,390 Fun fair for me then. 524 00:31:37,313 --> 00:31:41,303 Yes, something real. 525 00:31:42,395 --> 00:31:43,395 - [Tourist] Just one more, George. 526 00:31:47,624 --> 00:31:50,364 - Marcia, Marcia, quickly! 527 00:31:50,358 --> 00:31:52,428 It's Richard, quick! 528 00:31:52,427 --> 00:31:53,607 - [Marcia] What? 529 00:31:53,610 --> 00:31:54,800 - I don't know what's happened. 530 00:31:54,796 --> 00:31:59,016 (Richard groaning) (Hugh laughing) 531 00:31:59,021 --> 00:32:01,391 - Richard, Richard, stop. 532 00:32:03,392 --> 00:32:05,202 What's happened here? 533 00:32:05,204 --> 00:32:06,694 - Better get him another nappy. 534 00:32:11,055 --> 00:32:13,435 - You are a despicable man. 535 00:32:13,435 --> 00:32:16,375 - What? - Truly despicable. 536 00:32:16,383 --> 00:32:17,943 It's all right, Richard. 537 00:32:17,941 --> 00:32:19,041 It'll be fine. 538 00:32:19,039 --> 00:32:20,159 Come on. - Bye bye. 539 00:32:20,164 --> 00:32:24,534 - It's all right. (Hugh laughing) 540 00:32:24,526 --> 00:32:27,126 - Let's go to the ghost train then. 541 00:32:27,128 --> 00:32:30,548 - I don't want to go anywhere with you. 542 00:32:30,554 --> 00:32:32,714 I don't like you. 543 00:32:32,713 --> 00:32:36,483 - Nobody does, darling, that's the joy of being me. 544 00:32:41,534 --> 00:32:43,284 I'll go frighten the ghosts on my own then. 545 00:32:48,402 --> 00:32:52,062 - Didn't Hicks' cowboys screw up the guv's roof repairs? 546 00:32:52,055 --> 00:32:54,095 - Yeah, so? 547 00:32:54,099 --> 00:32:57,029 - Well, maybe that's what driving his tram on this one. 548 00:32:57,029 --> 00:33:00,119 - No, this is him doing his moral bit. 549 00:33:00,115 --> 00:33:01,195 - Oh. 550 00:33:01,195 --> 00:33:03,725 - Revenge is just a byproduct. 551 00:33:03,729 --> 00:33:07,199 (lively carnival music) 552 00:33:14,418 --> 00:33:17,548 (riders chattering) 553 00:33:29,227 --> 00:33:32,097 (dramatic music) 554 00:33:42,650 --> 00:33:45,430 (woman screams) 555 00:33:48,325 --> 00:33:51,365 (people screaming) 556 00:33:55,855 --> 00:33:59,065 (lively brass music) 557 00:34:04,459 --> 00:34:06,549 - Right, everybody off, that's it. 558 00:34:06,546 --> 00:34:08,166 This way, George. 559 00:34:08,167 --> 00:34:10,477 Weather's looking up, Matilda. 560 00:34:10,481 --> 00:34:13,051 So if you'd like to, er, right. 561 00:34:13,049 --> 00:34:15,449 Everyone, everyone down, that's it. 562 00:34:15,452 --> 00:34:18,412 That's about all of us, that's it. 563 00:34:20,303 --> 00:34:22,623 - Mr. Mayor, what a pleasure. 564 00:34:22,615 --> 00:34:24,815 - Madame Mayor, it's my pleasure. 565 00:34:24,822 --> 00:34:27,602 Allow me to introduce you to the members of our council. 566 00:34:27,600 --> 00:34:30,080 - Welcome to Brighton. - And chamber of commerce. 567 00:34:30,080 --> 00:34:32,780 Christine will be chairing the proceedings. 568 00:34:32,781 --> 00:34:36,641 - Giles, how was the ghost train? 569 00:34:36,639 --> 00:34:40,819 - Oh, as always dark, godless, and reassuringly hellish. 570 00:34:43,479 --> 00:34:44,939 - That's our local optimist. 571 00:34:51,598 --> 00:34:52,468 - Hey. 572 00:34:52,467 --> 00:34:53,337 - Jenny. 573 00:34:55,847 --> 00:34:57,487 What have you done with Hugh Dalgleish? 574 00:34:57,494 --> 00:34:59,254 - Oh, he's nothing to do with me. 575 00:34:59,245 --> 00:35:00,235 I'm gonna go shopping. 576 00:35:00,235 --> 00:35:01,215 Do you want to come buy a hat? 577 00:35:01,215 --> 00:35:03,055 - What about the reception? 578 00:35:03,061 --> 00:35:07,921 - Too boring, and I have another agenda, do you remember? 579 00:35:07,923 --> 00:35:10,383 - Hey, Jenny, don't do anything silly. 580 00:35:15,427 --> 00:35:19,077 That's Jenny, she runs a very nice hotel. 581 00:35:20,307 --> 00:35:23,807 She's going through a bad patch in her private life. 582 00:35:37,588 --> 00:35:42,798 - I do like making my own arrangements, but the choir is-- 583 00:35:42,905 --> 00:35:44,895 - Got bells, gas masks. 584 00:35:46,924 --> 00:35:48,604 Now for instance, this is a pretty extraordinary bit. 585 00:35:48,603 --> 00:35:49,573 - Really? 586 00:35:49,572 --> 00:35:51,662 - And the scout knife loaned to us. 587 00:35:51,659 --> 00:35:55,249 Oh, our eyes were popping out like stalks. 588 00:35:55,245 --> 00:35:58,645 - [Photographer] Over here please, look this way. 589 00:35:58,649 --> 00:36:00,479 - I hope it works out. - Could you all just-- 590 00:36:00,479 --> 00:36:01,519 - Over here? 591 00:36:09,554 --> 00:36:10,684 - [Trent] We should go. 592 00:36:18,475 --> 00:36:20,575 - Your boy certainly looks shifty enough. 593 00:36:20,576 --> 00:36:22,666 - [Tom] And your girl, she all right? 594 00:36:22,672 --> 00:36:24,332 - Very nice, popular too. 595 00:36:27,761 --> 00:36:28,981 (bell ringing) 596 00:36:28,980 --> 00:36:31,420 - Silence, silence please. 597 00:36:31,420 --> 00:36:36,100 Your host, her worship, the mayor of Brighton. 598 00:36:36,102 --> 00:36:39,142 (crowd applauding) 599 00:36:42,545 --> 00:36:44,535 - Thank you, Mr. Mayor. 600 00:36:46,635 --> 00:36:48,725 I won't keep you all long. 601 00:36:48,725 --> 00:36:51,425 I just wanted to draw your attention to the programme 602 00:36:51,430 --> 00:36:54,790 of events and to say how delighted we are 603 00:36:54,787 --> 00:36:59,617 to revive the tradition of the Causton-Brighton reunion 604 00:36:59,615 --> 00:37:01,765 and to see so many of the youngsters here today. 605 00:37:01,772 --> 00:37:04,642 (crowd cheering) 606 00:37:07,846 --> 00:37:09,576 - Come along, hotel. 607 00:37:11,648 --> 00:37:13,488 - I'm also very happy to welcome 608 00:37:13,493 --> 00:37:16,333 the Causton Chamber of Commerce to our city 609 00:37:16,330 --> 00:37:19,900 and hope that the contacts and friends they make here 610 00:37:19,896 --> 00:37:23,566 will result in further social and economic exchanges 611 00:37:23,566 --> 00:37:25,906 between our two communities. 612 00:37:25,912 --> 00:37:29,012 So you all have a splendid time, 613 00:37:29,009 --> 00:37:31,539 and for those of you who enjoy a good laugh, 614 00:37:31,543 --> 00:37:35,693 we have our annual comedy festival at various venues. 615 00:37:40,833 --> 00:37:42,703 I'm sorry, ladies and gentlemen. 616 00:37:42,700 --> 00:37:45,540 Is Detective Chief Inspector Barnaby here? 617 00:37:49,990 --> 00:37:52,970 (lively classical music) 618 00:37:52,966 --> 00:37:55,916 (crowd murmuring) 619 00:38:01,772 --> 00:38:03,152 - We've had to close the pier. 620 00:38:03,147 --> 00:38:04,487 In this town, that's sacrilege. 621 00:38:04,492 --> 00:38:06,852 It's a right bloody mess. 622 00:38:06,849 --> 00:38:09,519 And he's not looking too chipper either. 623 00:38:09,522 --> 00:38:11,162 - He's certainly somewhat diminished. 624 00:38:13,516 --> 00:38:15,016 - [John] This one of your lot? 625 00:38:15,024 --> 00:38:18,544 - Yeah, that is, was Hugh Dalgleish. 626 00:38:19,977 --> 00:38:22,167 - That's his weekend right down the Swanee. 627 00:38:24,085 --> 00:38:26,275 So starting with the obvious, 628 00:38:26,275 --> 00:38:28,295 did this Dalgleish have any enemies? 629 00:38:28,297 --> 00:38:33,037 - God, John, he had only enemies. 630 00:38:33,042 --> 00:38:34,292 - So he won't be missed. 631 00:38:35,263 --> 00:38:38,133 - No, there'll be dancing in the streets. 632 00:38:41,133 --> 00:38:43,013 - Log it as a shaving accident then. 633 00:38:47,024 --> 00:38:48,594 Can I ask you a few questions? 634 00:38:51,049 --> 00:38:51,919 - Barnaby. 635 00:38:56,899 --> 00:38:58,729 This has gotta be contained. 636 00:38:58,734 --> 00:39:00,984 This could screw up a very good deal for our town. 637 00:39:00,976 --> 00:39:05,436 - Hicks, was Hugh Dalgleish involved in your deal? 638 00:39:05,439 --> 00:39:07,239 - Oh, come on, as if. 639 00:39:08,358 --> 00:39:10,308 This was legit council business. 640 00:39:10,308 --> 00:39:11,638 - Then why was he here? 641 00:39:11,643 --> 00:39:15,303 - Bit of a jolly I suppose, him and Jenny Russell. 642 00:39:16,571 --> 00:39:17,601 - Really? 643 00:39:17,597 --> 00:39:19,057 - Not disappointed, are you? 644 00:39:21,116 --> 00:39:23,056 - Pathology's initial says it looks like a clean swipe 645 00:39:23,060 --> 00:39:24,940 with a very sharp blade. 646 00:39:24,937 --> 00:39:27,867 I'm rounding up all our local Samurai nutters. 647 00:39:27,866 --> 00:39:29,166 Did you bring any crazies with you? 648 00:39:29,171 --> 00:39:30,361 - Only the usual. 649 00:39:31,946 --> 00:39:35,596 Where would you go to buy hat 'round here? 650 00:39:37,140 --> 00:39:39,720 - Yes, it's lovely, Madam. 651 00:39:39,723 --> 00:39:40,803 Really suits you. 652 00:39:42,653 --> 00:39:44,213 - Jenny. 653 00:39:44,207 --> 00:39:45,557 - Ah, Tom, what do you think? 654 00:39:45,562 --> 00:39:47,232 My Fair Lady or what? 655 00:39:47,230 --> 00:39:48,740 - Jenny, could I have a word please? 656 00:39:48,739 --> 00:39:49,789 - Hm, too tarty? 657 00:39:50,828 --> 00:39:53,628 - Jenny, sit down. 658 00:39:55,463 --> 00:39:57,373 This is Detective Chief Inspector John Barnaby 659 00:39:57,366 --> 00:39:59,746 from Brighton C.I.D., he's my cousin. 660 00:39:59,753 --> 00:40:01,803 - Oh, goodness me, keeping it in the family. 661 00:40:01,797 --> 00:40:03,087 Nice to meet you, John. 662 00:40:05,686 --> 00:40:06,866 So what is it? 663 00:40:08,326 --> 00:40:13,536 - Hugh Dalgleish has been killed, murdered on the pier. 664 00:40:16,767 --> 00:40:17,697 - Well, that's terrible. 665 00:40:18,783 --> 00:40:21,083 - What was your relationship with Mr. Dalgleish? 666 00:40:21,077 --> 00:40:21,947 - I knew him. 667 00:40:22,839 --> 00:40:25,679 - Nothing more, Jenny? 668 00:40:25,676 --> 00:40:28,436 - No, not for a long time. 669 00:40:31,900 --> 00:40:32,860 Hang about. 670 00:40:39,523 --> 00:40:41,063 I thought I'd find you here. 671 00:40:41,058 --> 00:40:41,968 I knew if I waited long enough, 672 00:40:41,973 --> 00:40:43,773 you'd turn up. - What you doing? 673 00:40:43,770 --> 00:40:46,670 - You've ruined my business and you've ruined my life. 674 00:40:46,666 --> 00:40:48,726 And as for you, you should find a man of your own. 675 00:40:48,731 --> 00:40:52,421 Did he not tell you that he was married? 676 00:40:52,422 --> 00:40:53,902 - Jen, come back. 677 00:41:06,049 --> 00:41:07,609 - Anyone you knew? 678 00:41:15,137 --> 00:41:16,137 - [Waitress] There you are, sir. 679 00:41:16,143 --> 00:41:17,883 - Oh yes, thank you. 680 00:41:18,770 --> 00:41:21,120 - [Waitress] Enjoy your meal. 681 00:41:21,115 --> 00:41:22,315 - Very nice, Sarge. 682 00:41:22,315 --> 00:41:23,695 - Well, he's off having a jolly. 683 00:41:23,702 --> 00:41:25,912 Why shouldn't we have some fun? 684 00:41:25,912 --> 00:41:29,902 The beauty of the mobile phone, take the office with you. 685 00:41:29,902 --> 00:41:30,782 Cheers. 686 00:41:30,781 --> 00:41:31,651 - Cheers. 687 00:41:33,479 --> 00:41:36,259 (phone ringing) 688 00:41:37,862 --> 00:41:39,752 - I don't believe... 689 00:41:39,753 --> 00:41:40,623 Sir? 690 00:41:40,622 --> 00:41:42,122 - Where the hell are you? 691 00:41:42,121 --> 00:41:45,291 They said you'd gone out to lunch for god's sake. 692 00:41:45,286 --> 00:41:47,576 - Just popped out for a sarnie, sir. 693 00:41:47,580 --> 00:41:49,660 - [Tom] I can hear ducks. 694 00:41:49,662 --> 00:41:50,532 - Oh, no, no. 695 00:41:50,531 --> 00:41:52,621 - Jones, I've got a murder down here. 696 00:41:52,619 --> 00:41:54,699 Hugh Dalgleish decapitated. 697 00:41:54,702 --> 00:41:56,992 Do I have your full attention now? 698 00:41:56,985 --> 00:41:58,045 - Oh, right. 699 00:41:58,049 --> 00:42:00,459 - The Terrys, see if they got back, would you? 700 00:42:00,460 --> 00:42:01,970 They seemed to have disappeared from down here. 701 00:42:01,969 --> 00:42:04,389 And go and talk to Perkins at the bank. 702 00:42:04,388 --> 00:42:05,928 And look, take no nonsense from him, will you? 703 00:42:05,932 --> 00:42:08,152 I want to know all about Dalgleish's finances, 704 00:42:08,153 --> 00:42:11,043 especially any dealings he may have had 705 00:42:11,041 --> 00:42:15,111 with Dave Hicks and/or Jenny Russell. 706 00:42:20,665 --> 00:42:22,435 - Someone murdered Hugh Dalgleish. 707 00:42:25,920 --> 00:42:26,790 One lunch. 708 00:42:27,666 --> 00:42:32,176 (John speaking in foreign language) 709 00:42:40,279 --> 00:42:41,149 What? 710 00:42:43,182 --> 00:42:45,042 Why didn't you tell me you spoke English? 711 00:42:45,920 --> 00:42:47,120 Yes, that's very funny. 712 00:42:48,266 --> 00:42:52,306 Okay, listen to me, you tell Jim Harper to call me, 713 00:42:52,311 --> 00:42:54,971 DCI John Barnaby, ASAP. 714 00:42:56,305 --> 00:42:57,455 Have you got a pen? 715 00:42:59,840 --> 00:43:03,780 - I'm sorry, Detective, but my hands are tied. 716 00:43:03,781 --> 00:43:08,791 It's the basic principle of the 1998 act I'm afraid. 717 00:43:08,786 --> 00:43:11,346 Data must not be disclosed to other parties 718 00:43:11,351 --> 00:43:14,651 without the consent of the individual whom it is about. 719 00:43:14,646 --> 00:43:17,746 And neither Mr. Hicks nor Mr. Dalgleish 720 00:43:17,754 --> 00:43:22,974 have informed me of such consent, not that Mr. Dalgleish 721 00:43:23,082 --> 00:43:27,042 is likely to be so doing under the circumstances. 722 00:43:28,879 --> 00:43:31,079 - Why do you bother, Mr. Perkins? 723 00:43:31,079 --> 00:43:32,309 - I'm sorry? 724 00:43:32,310 --> 00:43:34,820 - This ridiculous runaround every time 725 00:43:34,823 --> 00:43:36,973 we come to you for information. 726 00:43:36,971 --> 00:43:39,581 - As I just stated, the act says-- 727 00:43:39,583 --> 00:43:42,773 - The act says in clear and massive print under exceptions, 728 00:43:42,768 --> 00:43:46,578 section 29, data processed for the prevention or detection 729 00:43:46,584 --> 00:43:50,144 of crime, the apprehension or prosecution of offenders, 730 00:43:50,140 --> 00:43:53,540 or the assessment or collection of taxes are exempt 731 00:43:53,539 --> 00:43:55,679 from the first data protection principle. 732 00:43:57,595 --> 00:43:59,595 - You know it by heart. 733 00:43:59,597 --> 00:44:03,027 - Yeah, and a lot of other basic statutes as well. 734 00:44:03,028 --> 00:44:05,748 It saves time when dealing with recalcitrant 735 00:44:05,749 --> 00:44:08,839 or obstructive lawyers, accountants, bank managers. 736 00:44:08,836 --> 00:44:11,556 The law, Mr. Perkins, is like the Bible. 737 00:44:11,557 --> 00:44:14,517 You can always find one quote to contradict another. 738 00:44:16,260 --> 00:44:18,550 - You really shouldn't talk to me like that. 739 00:44:21,317 --> 00:44:22,667 - I haven't had any lunch. 740 00:44:26,697 --> 00:44:28,047 - I was going to have the service here, 741 00:44:28,050 --> 00:44:31,160 but I suppose I'm a bit superfluous now as usual. 742 00:44:31,160 --> 00:44:32,570 - Hugh Dalgleish. 743 00:44:32,568 --> 00:44:34,648 - Look there, see, 1069. 744 00:44:35,800 --> 00:44:37,180 The original chapel on this site 745 00:44:37,177 --> 00:44:39,297 was built by Richard de Guillaume, 746 00:44:39,304 --> 00:44:42,214 umpteenth great-grandfather of our poor Richard. 747 00:44:42,213 --> 00:44:45,683 - Did Dalgleish ever visit your church? 748 00:44:45,675 --> 00:44:47,425 - Only recently to talk to Matilda. 749 00:44:47,427 --> 00:44:48,477 - What about? 750 00:44:49,658 --> 00:44:50,848 - I don't know. 751 00:44:50,847 --> 00:44:53,277 She was always on the lookout for cash for the church. 752 00:44:55,623 --> 00:44:57,933 You see, the original Norman chapel 753 00:44:57,927 --> 00:44:59,967 was burnt down by the locals. 754 00:45:00,851 --> 00:45:03,921 They hated the Normans, especially the Guillaume family. 755 00:45:03,922 --> 00:45:05,652 It's all cyclical. 756 00:45:05,653 --> 00:45:07,873 Goes around, comes around. 757 00:45:07,870 --> 00:45:09,410 (phone ringing) Goes around, comes around. 758 00:45:09,407 --> 00:45:12,107 No one learns, no one cares. 759 00:45:13,974 --> 00:45:15,114 - Jones. 760 00:45:15,111 --> 00:45:16,811 - Perkins at the bank said Dalgleish 761 00:45:16,810 --> 00:45:19,200 had a mortgage on Jenny Russell's hotel. 762 00:45:19,198 --> 00:45:21,528 She was into him for some serious money. 763 00:45:21,534 --> 00:45:23,764 - What about Dalgleish and Hicks? 764 00:45:23,755 --> 00:45:25,505 - He says that certain business accounts 765 00:45:25,506 --> 00:45:28,466 can only be accessed through head office. 766 00:45:28,470 --> 00:45:29,820 - [Tom] Well, that's nonsense. 767 00:45:29,815 --> 00:45:30,675 - I know. 768 00:45:30,683 --> 00:45:31,653 - Well, I need the information. 769 00:45:31,648 --> 00:45:33,318 Think laterally. 770 00:45:33,316 --> 00:45:34,506 - Yes, sir. 771 00:45:34,505 --> 00:45:35,835 - [Tom] What about the Terrys? 772 00:45:35,840 --> 00:45:37,680 - Yeah, they're back home. 773 00:45:37,675 --> 00:45:38,935 - Well, I need to know who they met, 774 00:45:38,936 --> 00:45:42,466 why the took off so quick, and what was in their holdall. 775 00:45:44,056 --> 00:45:44,926 - Will do. 776 00:45:51,365 --> 00:45:52,975 Do you know anyone at the bank? 777 00:45:54,212 --> 00:45:55,352 - Yes. 778 00:45:55,349 --> 00:45:56,219 - Good. 779 00:46:01,234 --> 00:46:02,104 Mm. 780 00:46:07,715 --> 00:46:12,085 - Tom, I left a message for Harper in a bar in Fuengirola. 781 00:46:13,002 --> 00:46:14,042 - Look over there. 782 00:46:16,009 --> 00:46:17,889 - [John] That Richard William? 783 00:46:17,889 --> 00:46:20,309 - [Tom] 20 years on, yeah. 784 00:46:20,313 --> 00:46:21,273 - Poor lad. 785 00:46:32,715 --> 00:46:36,615 - Relationship, I do not have relationships 786 00:46:36,619 --> 00:46:38,709 with the likes of Hugh Dalgleish. 787 00:46:38,709 --> 00:46:40,309 - But lately, Lady Matilda, 788 00:46:40,310 --> 00:46:42,900 you have been talking to him, haven't you? 789 00:46:42,901 --> 00:46:45,161 And that quite frequently. 790 00:46:46,389 --> 00:46:48,589 - From whom have you heard this gossip? 791 00:46:48,589 --> 00:46:49,799 - A source. 792 00:46:51,655 --> 00:46:53,365 - As Giles well knows, 793 00:46:53,365 --> 00:46:56,555 my church is in serious need of expensive repairs. 794 00:46:56,556 --> 00:47:00,326 Dalgleish had money, I was trying to extract some from him. 795 00:47:00,330 --> 00:47:02,710 I could not stand the man. 796 00:47:02,708 --> 00:47:04,238 - Any particular reason for that? 797 00:47:04,240 --> 00:47:05,210 - Well, apart from the fact 798 00:47:05,210 --> 00:47:07,080 that he was the most ghastly parvenu, 799 00:47:07,077 --> 00:47:09,807 he tried to have me removed from the council. 800 00:47:09,808 --> 00:47:11,638 My own council. 801 00:47:11,644 --> 00:47:12,714 - He didn't. 802 00:47:12,707 --> 00:47:14,147 Why did he do that? 803 00:47:14,146 --> 00:47:17,226 - I got wind of a dubious scheme he was cooking up 804 00:47:17,233 --> 00:47:19,523 with that Hicks creature. 805 00:47:19,516 --> 00:47:20,906 - What was the scheme? 806 00:47:22,011 --> 00:47:24,831 - Lady Matilda, this is Detective Chief Inspector 807 00:47:24,834 --> 00:47:27,514 John Barnaby from Brighton C.I.D. 808 00:47:27,514 --> 00:47:30,474 He's the senior investigating officer in this case. 809 00:47:30,470 --> 00:47:34,300 - Oh, are you all called Barnaby in the police? 810 00:47:34,303 --> 00:47:36,013 - Well, it makes life easier. 811 00:47:36,012 --> 00:47:39,772 - Well, I hope you people are more competent these days. 812 00:47:39,766 --> 00:47:40,976 - We do our best. 813 00:47:43,540 --> 00:47:46,570 - Hicks and Dalgleish had acquired some land. 814 00:47:46,574 --> 00:47:48,924 They were trying to push a change of use 815 00:47:48,921 --> 00:47:51,661 through the council so that they could develop it. 816 00:47:51,659 --> 00:47:52,859 - And you stopped them. 817 00:47:54,054 --> 00:47:57,214 - I told Hicks that Dalgleish was sleeping with his wife. 818 00:47:59,462 --> 00:48:01,092 Everyone else knew. 819 00:48:01,089 --> 00:48:04,659 I thought it was most unfair he should be left in the dark. 820 00:48:05,927 --> 00:48:09,627 It led to a falling out between them, a collapse of 821 00:48:09,629 --> 00:48:13,199 their scheme, and of course the end of the Hicks marriage. 822 00:48:14,133 --> 00:48:15,273 - Oh, right. 823 00:48:15,270 --> 00:48:18,200 - Now don't be censorious, Tom. 824 00:48:18,200 --> 00:48:21,760 That land is still home to the bluebell and the buttercup. 825 00:48:21,755 --> 00:48:24,285 Not the hideous executive home. 826 00:48:27,323 --> 00:48:28,883 - Talk about a dinosaur. 827 00:48:28,883 --> 00:48:30,413 - Yeah, we have one in every village, John. 828 00:48:30,410 --> 00:48:31,930 They deter social change. 829 00:48:31,932 --> 00:48:33,282 - That one would deter evolution. 830 00:48:33,277 --> 00:48:35,277 - [Tom] Hey, John. 831 00:48:35,280 --> 00:48:36,150 - What? 832 00:48:36,149 --> 00:48:37,449 - That is it. 833 00:48:37,446 --> 00:48:39,216 - What? - The deal, the scam. 834 00:48:39,221 --> 00:48:40,481 She just said it. 835 00:48:40,482 --> 00:48:42,452 The little, he's trying it on again. 836 00:48:42,453 --> 00:48:43,883 You know that change of use. 837 00:48:43,879 --> 00:48:47,029 - But that's flood plain down there, you can't build on it. 838 00:48:47,031 --> 00:48:49,741 - Could we have a little chat with your Madam Mayor? 839 00:48:50,648 --> 00:48:51,518 - We do have a murder on you know. 840 00:48:51,516 --> 00:48:52,666 - Yes, I know we do. 841 00:48:52,672 --> 00:48:54,782 And we're looking for motives, aren't we? 842 00:48:54,781 --> 00:48:55,651 - Not just riding your mayor. 843 00:48:55,650 --> 00:48:57,640 - No, no, no, no, no. 844 00:48:57,635 --> 00:48:59,505 But everything is linked, John. 845 00:49:00,440 --> 00:49:02,600 All rivers flow down to the sea. 846 00:49:02,598 --> 00:49:03,638 - Is that a fact? 847 00:49:03,641 --> 00:49:04,511 - [Tom] Oh yes. 848 00:49:07,322 --> 00:49:08,572 - Let me lead, okay? 849 00:49:08,573 --> 00:49:10,803 - Oh yeah, your town. 850 00:49:10,797 --> 00:49:11,937 - Glad you noticed. 851 00:49:11,935 --> 00:49:16,275 - (laughs) Good to be here, John. 852 00:49:18,364 --> 00:49:19,734 - We don't seem to have much luck 853 00:49:19,730 --> 00:49:21,500 with our Causton relationship. 854 00:49:22,472 --> 00:49:25,182 Is there anything I can do to help, Chief Inspector? 855 00:49:26,091 --> 00:49:28,281 - Mayor Hicks, what do you know about him? 856 00:49:29,532 --> 00:49:32,282 - Well, seems like a man who gets things done. 857 00:49:32,284 --> 00:49:35,404 - A bit fly would you say? 858 00:49:36,963 --> 00:49:39,433 - I'm not sure what you mean by that. 859 00:49:39,427 --> 00:49:40,987 - Mayor Hicks has a bit of a name 860 00:49:40,991 --> 00:49:44,851 for putting together deals. 861 00:49:44,849 --> 00:49:45,719 - Yes? 862 00:49:45,718 --> 00:49:49,998 - Yeah, deals which will benefit Mayor Hicks slightly more 863 00:49:50,000 --> 00:49:52,450 than they would benefit the community at large. 864 00:49:54,314 --> 00:49:55,834 - Well, he has no criminal record. 865 00:49:55,829 --> 00:49:57,149 I did check. 866 00:49:57,153 --> 00:49:58,613 - [Tom] Why did you do that? 867 00:50:02,898 --> 00:50:04,048 - Why did you do that? 868 00:50:04,973 --> 00:50:07,283 - Common business practise. 869 00:50:07,278 --> 00:50:09,718 I wouldn't want the council to get involved in something 870 00:50:09,718 --> 00:50:11,668 that wasn't totally above board. 871 00:50:11,667 --> 00:50:12,717 - Whose idea, sorry, John. 872 00:50:12,721 --> 00:50:16,541 Whose idea was the land deal between the two councils? 873 00:50:19,071 --> 00:50:19,961 - I don't recall. 874 00:50:23,422 --> 00:50:27,372 I met Mr. Hicks at a local government symposium. 875 00:50:27,371 --> 00:50:30,201 I rather think he floated the idea. 876 00:50:30,196 --> 00:50:31,936 And I looked at what we had on our books 877 00:50:31,938 --> 00:50:35,348 that would accommodate his plans for the holiday cabins. 878 00:50:35,347 --> 00:50:37,067 I came up with the Wandin Valley. 879 00:50:38,038 --> 00:50:41,348 And now if you'll excuse me, I am very busy. 880 00:50:41,353 --> 00:50:42,723 - Oh right, of course. 881 00:50:42,719 --> 00:50:45,859 Thank you so much for your valuable time, Ms. Wakely. 882 00:50:45,858 --> 00:50:47,628 Always a pleasure. 883 00:50:47,630 --> 00:50:48,500 - Not at all. 884 00:50:55,055 --> 00:50:55,915 - Madam Mayor. 885 00:51:14,324 --> 00:51:15,894 - I know what you're thinking. 886 00:51:16,895 --> 00:51:18,445 - I doubt it. 887 00:51:18,452 --> 00:51:19,982 - You're thinking I'm a great big wuss 888 00:51:19,975 --> 00:51:22,465 and can't stand up to women in authority. 889 00:51:22,467 --> 00:51:23,387 - No, I'm not. 890 00:51:23,385 --> 00:51:25,105 I'm sure there's a very good reason 891 00:51:25,105 --> 00:51:27,435 for your grovelling sycophancy. 892 00:51:31,643 --> 00:51:32,583 - And there it is. 893 00:51:41,653 --> 00:51:45,213 Oh look, there's your little chum too. 894 00:51:45,209 --> 00:51:49,409 It's a northern thing, know how to operate a ferret. 895 00:51:49,413 --> 00:51:50,283 - Aha. 896 00:51:52,643 --> 00:51:54,813 - Looks like they're having a bit of a falling out. 897 00:51:54,812 --> 00:51:57,992 - Which means she either doesn't know what she's let herself 898 00:51:57,992 --> 00:52:02,802 in for or she's bawling him out for bringing us down on her. 899 00:52:04,489 --> 00:52:06,939 - Either way, she's too smart to go down 900 00:52:06,944 --> 00:52:09,594 with that sorry spiv. 901 00:52:09,591 --> 00:52:12,181 I'll give her a nudge tomorrow 902 00:52:12,183 --> 00:52:15,223 when she's had time to sweat a bit. 903 00:52:22,771 --> 00:52:26,251 (lively carnival music) 904 00:52:36,977 --> 00:52:39,987 (knocking) 905 00:52:39,992 --> 00:52:41,032 - Who is it? 906 00:52:41,959 --> 00:52:43,259 - John Barnaby. 907 00:52:52,964 --> 00:52:55,044 Oh, well I knew you fancied him. 908 00:52:55,039 --> 00:52:56,899 - What do you want? 909 00:52:56,900 --> 00:52:58,570 - Well, I don't want you going with anyone else. 910 00:52:58,568 --> 00:52:59,438 That's for sure. 911 00:52:59,436 --> 00:53:02,656 - Oh, but it's all right for you to screw around, is it? 912 00:53:02,661 --> 00:53:05,601 - Look, when you went bananas out there today, 913 00:53:05,602 --> 00:53:07,572 something in me kind of woke up. 914 00:53:09,031 --> 00:53:11,961 That is my girl, I thought. 915 00:53:11,962 --> 00:53:14,552 What am I doing, Bill? 916 00:53:14,548 --> 00:53:15,418 - So? 917 00:53:17,614 --> 00:53:18,774 - I've left her. 918 00:53:18,771 --> 00:53:20,511 I've told her it's all over. 919 00:53:21,837 --> 00:53:23,347 I want to come home with you. 920 00:53:25,935 --> 00:53:27,325 - Just like that? 921 00:53:27,332 --> 00:53:28,202 - Why not? 922 00:53:30,679 --> 00:53:31,549 What do you say? 923 00:53:33,706 --> 00:53:37,136 (thunder rumbling) 924 00:53:37,144 --> 00:53:40,364 - A sign, is that so much to ask for? 925 00:53:43,438 --> 00:53:44,788 A token of your existence. 926 00:53:46,382 --> 00:53:47,792 An acknowledgement of mine. 927 00:53:51,013 --> 00:53:52,353 No, of course not because you don't exist, do you? 928 00:54:01,501 --> 00:54:02,551 You're just not there. 929 00:54:04,159 --> 00:54:06,819 Not for me, not for anyone. 930 00:54:08,467 --> 00:54:10,077 We invented you. 931 00:54:10,083 --> 00:54:11,653 You only live through us. 932 00:54:12,700 --> 00:54:15,810 We are your witness, do you hear me? 933 00:54:18,143 --> 00:54:21,763 You're a figment of our imagination, our need. 934 00:54:23,242 --> 00:54:26,872 You didn't create us, we created you! 935 00:54:28,527 --> 00:54:29,897 (chain rattling) 936 00:54:29,903 --> 00:54:34,403 (glass shattering) (dramatic music) 937 00:54:34,395 --> 00:54:37,255 (flames roaring) 938 00:54:58,367 --> 00:55:01,317 (kids chattering) 939 00:55:02,748 --> 00:55:04,958 - [Dave] All aboard, we're leaving now. 940 00:55:04,961 --> 00:55:06,271 Last one on is a sissy. 941 00:55:07,407 --> 00:55:08,537 - Hey, Giles. 942 00:55:09,424 --> 00:55:11,044 You smell like a brewer's mare. 943 00:55:12,074 --> 00:55:13,964 Are you all right? 944 00:55:13,959 --> 00:55:16,579 - Just a little for my nerves. 945 00:55:16,576 --> 00:55:18,076 - Well, sit by a window. 946 00:55:23,208 --> 00:55:24,078 John. 947 00:55:24,077 --> 00:55:25,477 - Found Harper. 948 00:55:25,481 --> 00:55:28,011 He faxed me his handwritten notes taken at the time. 949 00:55:28,005 --> 00:55:30,215 You'll find what you're after. 950 00:55:30,219 --> 00:55:31,259 - Thank you. 951 00:55:33,758 --> 00:55:35,668 - [Dave] Chock's away. 952 00:55:40,262 --> 00:55:42,002 - [Jenny] Wait for us! 953 00:55:41,999 --> 00:55:44,079 - Hang on! - Wait for us! 954 00:55:48,178 --> 00:55:49,868 Good morning, everyone, sorry I'm late. 955 00:55:51,288 --> 00:55:53,758 This is my husband Bill, who has decided that he no longer 956 00:55:53,760 --> 00:55:56,550 wants to live with his little tart and would like 957 00:55:56,553 --> 00:55:58,503 to come home and live with his wife. 958 00:55:58,504 --> 00:56:00,084 So what do we all think about that then? 959 00:56:00,081 --> 00:56:00,951 Isn't that lovely? 960 00:56:03,968 --> 00:56:05,748 No, I didn't think so either. 961 00:56:07,254 --> 00:56:10,494 (Bill shouts) 962 00:56:10,489 --> 00:56:12,149 And if I ever see you in Causton again, 963 00:56:12,153 --> 00:56:13,893 I will chop your bits off. 964 00:56:17,919 --> 00:56:19,479 Righty-o, ding ding, let's go. 965 00:56:24,182 --> 00:56:26,492 - Feeling better? 966 00:56:26,485 --> 00:56:27,825 - Oh, come on, give us a cuddle. 967 00:56:27,830 --> 00:56:28,930 - Now don't tempt me. 968 00:56:31,306 --> 00:56:32,956 - [Worker] Come on. 969 00:56:35,457 --> 00:56:36,897 - What are you doing? 970 00:56:36,896 --> 00:56:39,176 - I'm moving an illegal obstruction. 971 00:56:39,180 --> 00:56:41,860 It's not like Dalgleish is gonna object, is he? 972 00:56:41,862 --> 00:56:43,652 - That's not a very smart thing to say. 973 00:56:43,653 --> 00:56:46,033 - The man was a pest. 974 00:56:46,031 --> 00:56:47,551 He deserved to be culled. 975 00:56:47,553 --> 00:56:48,823 - [Worker] I say, hold! 976 00:56:48,815 --> 00:56:50,915 - Why did you leave Brighton before being questioned? 977 00:56:50,921 --> 00:56:51,921 - We were busy. 978 00:56:51,922 --> 00:56:53,372 Shop to run back here. 979 00:56:53,371 --> 00:56:54,991 - So why go in the first place? 980 00:56:56,270 --> 00:56:57,650 - Business. - What business? 981 00:56:57,646 --> 00:56:59,146 - Our business. 982 00:56:59,148 --> 00:57:00,158 - How did you get back? 983 00:57:00,159 --> 00:57:02,679 - Hitched a ride on a passing camel. 984 00:57:02,683 --> 00:57:03,993 - You aren't helping yourselves. 985 00:57:03,986 --> 00:57:07,696 - And nor were you when Dalgleish was ruining our lives. 986 00:57:07,699 --> 00:57:08,569 - [Worker] That's it. 987 00:57:08,574 --> 00:57:10,854 - Detective Chief Inspector Barnaby would like to know 988 00:57:10,847 --> 00:57:13,747 what you had in the holdall you were carrying to Brighton. 989 00:57:15,070 --> 00:57:18,890 - Rhubarb, long sticks of rhubarb. 990 00:57:20,229 --> 00:57:24,989 - Listen, messing me around is a mistake you will regret. 991 00:57:24,986 --> 00:57:25,876 - Is that a threat? 992 00:57:25,883 --> 00:57:27,823 - No, it's a statement of fact. 993 00:57:29,406 --> 00:57:31,056 - [Worker] Hold it! 994 00:57:33,020 --> 00:57:33,890 Bring it down. 995 00:57:33,889 --> 00:57:34,829 - What did you say? 996 00:57:35,703 --> 00:57:36,573 - [Worker] Hold it. 997 00:57:36,572 --> 00:57:37,942 - Get onto our favourite magistrate. 998 00:57:37,937 --> 00:57:42,667 Search warrant, six uniforms, big blokes, big boots. 999 00:57:42,665 --> 00:57:44,165 I'm sick of this. 1000 00:57:48,009 --> 00:57:49,449 - On the double yellows then. 1001 00:57:49,449 --> 00:57:53,359 - Looks like it's been here a couple of days. 1002 00:58:02,619 --> 00:58:03,639 - [Ben] Ready to go, sir. 1003 00:58:03,644 --> 00:58:04,784 - And they are at home. 1004 00:58:04,777 --> 00:58:05,647 - Hang on a minute. 1005 00:58:05,646 --> 00:58:07,776 Slow down, they're not gonna go anywhere just yet. 1006 00:58:07,779 --> 00:58:08,899 Now George. 1007 00:58:08,895 --> 00:58:10,425 - Brighton Forensics phoned. 1008 00:58:10,427 --> 00:58:12,327 Apparently the cutting edge of the murder weapon 1009 00:58:12,325 --> 00:58:15,955 left minute traces of ferrous oxide on the neck wound, 1010 00:58:15,964 --> 00:58:18,524 which would suggest some kind of antique blade. 1011 00:58:18,519 --> 00:58:20,229 - And what do you make of that? 1012 00:58:20,229 --> 00:58:22,299 - Absolutely no idea. 1013 00:58:22,304 --> 00:58:24,234 - Well, that's very useful, isn't it? 1014 00:58:26,600 --> 00:58:28,450 Well, actually it is useful. 1015 00:58:28,445 --> 00:58:29,785 Thank you, George. 1016 00:58:29,791 --> 00:58:31,671 Right, let's go. 1017 00:58:31,667 --> 00:58:34,537 (dramatic music) 1018 00:58:48,997 --> 00:58:50,367 - Take this building here. 1019 00:58:50,374 --> 00:58:51,844 Check out his van. 1020 00:58:51,844 --> 00:58:53,864 Go help the others when you're finished. 1021 00:58:53,856 --> 00:58:56,116 - Morning. - Yes, with me. 1022 00:58:57,698 --> 00:58:59,888 You two with those buildings we passed on the way in. 1023 00:58:59,888 --> 00:59:00,988 You two everything else. 1024 00:59:00,989 --> 00:59:02,319 - Come on, come on. - Turn it over, boys. 1025 00:59:02,323 --> 00:59:05,833 - [Officer] Down here, come on quick around the back. 1026 00:59:05,834 --> 00:59:06,704 - [Trent] What's all this about? 1027 00:59:06,702 --> 00:59:08,422 - Oh, good morning, may we come in? 1028 00:59:08,424 --> 00:59:09,294 Thank you. 1029 00:59:17,506 --> 00:59:19,816 - You cannot do this. 1030 00:59:19,817 --> 00:59:22,337 - Lucy, this is a murder investigation. 1031 00:59:22,343 --> 00:59:24,963 You'd be surprised what we can do. 1032 00:59:24,958 --> 00:59:26,178 - Guv? - Yeah. 1033 00:59:27,775 --> 00:59:31,855 - [Officer On Radio] 94, nine four August Road. 1034 00:59:34,053 --> 00:59:35,223 - Jones? 1035 00:59:35,217 --> 00:59:36,697 - [Ben] Yes, sir. 1036 00:59:39,423 --> 00:59:41,663 - Oh, this is the bag they had in Brighton. 1037 00:59:43,072 --> 00:59:43,942 What's that? 1038 00:59:43,941 --> 00:59:45,191 - Deliberately blunted. 1039 00:59:47,545 --> 00:59:50,045 Probably just ceremonial. 1040 00:59:50,048 --> 00:59:52,208 Certainly not a murder weapon. 1041 00:59:52,206 --> 00:59:55,136 But of course we don't know that for sure. 1042 00:59:59,912 --> 01:00:02,622 So please explain how you come to be in possession 1043 01:00:02,623 --> 01:00:03,703 of a murder weapon. 1044 01:00:04,792 --> 01:00:08,172 - That can't be, really. 1045 01:00:08,170 --> 01:00:09,190 - Looks like it. 1046 01:00:09,192 --> 01:00:12,042 - But they're antique swords. 1047 01:00:12,039 --> 01:00:13,869 We're antique dealers. 1048 01:00:13,874 --> 01:00:14,984 - So why hide them? 1049 01:00:14,979 --> 01:00:18,179 - They were stored, not hidden. 1050 01:00:18,180 --> 01:00:20,450 - Where did you get them? 1051 01:00:20,453 --> 01:00:21,683 - Off a bloke. 1052 01:00:21,684 --> 01:00:24,084 - Let's spell this out very clearly. 1053 01:00:24,082 --> 01:00:27,182 You've been bugging me for months about Dalgleish. 1054 01:00:27,179 --> 01:00:29,249 You were in the vicinity at the time of the murder. 1055 01:00:29,254 --> 01:00:31,814 You're in possession of a possible murder weapon. 1056 01:00:37,762 --> 01:00:39,222 Why did you hide the swords? 1057 01:00:42,726 --> 01:00:46,596 - They were procured differently. 1058 01:00:46,604 --> 01:00:48,054 - Come on, spit it out. 1059 01:00:49,931 --> 01:00:51,941 - And old man owned them. 1060 01:00:51,943 --> 01:00:53,513 - [Ben] So you robbed him. 1061 01:00:53,507 --> 01:00:54,707 - [Lucy] No. 1062 01:00:54,705 --> 01:00:55,925 - Dave Hicks. 1063 01:00:55,926 --> 01:00:59,736 - Dave Hicks, it's always Dave Hicks. 1064 01:00:59,743 --> 01:01:01,633 Dave Hicks what? 1065 01:01:02,777 --> 01:01:03,887 - He put us onto him. 1066 01:01:04,862 --> 01:01:07,452 They belong to that woman mayor's dad. 1067 01:01:08,838 --> 01:01:10,308 - Please, go on. 1068 01:01:11,629 --> 01:01:13,999 - Dave had been 'round to the house for meetings 1069 01:01:13,996 --> 01:01:17,736 with that Mrs. Mayor, you know, sort off-limit meetings. 1070 01:01:17,740 --> 01:01:19,060 Clocked the swords, 1071 01:01:19,064 --> 01:01:21,364 saw that the old bloke was a little bit doolally, 1072 01:01:21,358 --> 01:01:23,918 reckoned if we nipped in there we could maybe persuade him 1073 01:01:23,923 --> 01:01:26,133 to sell the swords cheaply. 1074 01:01:27,541 --> 01:01:31,411 Then we bung Dave a percentage of any profits on resale. 1075 01:01:31,410 --> 01:01:32,280 - Thank you. 1076 01:01:35,101 --> 01:01:39,881 - Right, let's go through that again, shall we? 1077 01:01:39,880 --> 01:01:42,570 - A little gem indeed, John. 1078 01:01:42,567 --> 01:01:44,657 Thought it might help you with your nudge. 1079 01:01:44,662 --> 01:01:45,672 - [John] It certainly will. 1080 01:01:45,669 --> 01:01:48,969 I'll get right on it, cheers. 1081 01:01:48,966 --> 01:01:50,776 - Stephens, what? 1082 01:01:50,783 --> 01:01:52,783 - I got onto my friend Sarah at the bank. 1083 01:01:52,775 --> 01:01:54,435 We do Pilates together. 1084 01:01:54,443 --> 01:01:56,613 She accessed those accounts the manager 1085 01:01:56,612 --> 01:01:58,052 was being a bit slow on. 1086 01:01:58,051 --> 01:02:02,301 - A policewoman who can circumvent the law, well done you. 1087 01:02:10,344 --> 01:02:13,674 Well, now there's a surprise, or not. 1088 01:02:17,821 --> 01:02:19,211 - Chief Inspector, I really don't know 1089 01:02:19,207 --> 01:02:20,557 what you're talking about. 1090 01:02:22,523 --> 01:02:24,413 - Council agenda for next month. 1091 01:02:24,411 --> 01:02:27,711 Upcoming business, traffic, housing, blah blah blah. 1092 01:02:27,706 --> 01:02:31,106 Then right down here in other business, probably come up 1093 01:02:31,105 --> 01:02:33,735 when everyone's tired and just wants to go home, 1094 01:02:33,743 --> 01:02:37,473 a proposal to reinforce sea defences in the Wandin Valley. 1095 01:02:37,465 --> 01:02:42,415 Proposer, oh look, her worship the mayor. 1096 01:02:44,159 --> 01:02:45,029 - So? 1097 01:02:46,068 --> 01:02:48,558 - So if you repair the sea defences, 1098 01:02:48,560 --> 01:02:51,250 that land will no longer be flood-prone. 1099 01:02:52,313 --> 01:02:53,603 - Correct. 1100 01:02:53,596 --> 01:02:56,456 - Making the land rocket in value. 1101 01:02:56,463 --> 01:02:57,993 - But we won't own it. 1102 01:02:57,986 --> 01:03:01,146 - No, but your friend Hicks will. 1103 01:03:02,960 --> 01:03:06,130 - I don't see or like where you're going with this. 1104 01:03:06,129 --> 01:03:07,639 I think you should leave now. 1105 01:03:10,790 --> 01:03:13,650 - You held meetings with Mr. Hicks at your father's house. 1106 01:03:13,647 --> 01:03:14,807 That usual? 1107 01:03:14,805 --> 01:03:16,175 - It was convenient. 1108 01:03:16,181 --> 01:03:17,371 - And Hicks took a bit of a shine 1109 01:03:17,370 --> 01:03:20,930 to your dad's antique swords, do you remember that? 1110 01:03:26,348 --> 01:03:29,208 Your poor old dad was robbed yesterday. 1111 01:03:29,205 --> 01:03:33,265 A couple of Hicks' mates lifted his swords. 1112 01:03:33,271 --> 01:03:35,161 Apparently Hicks put them up to it. 1113 01:03:36,055 --> 01:03:37,115 Now there's a thing. 1114 01:03:41,592 --> 01:03:43,572 - How can I help you, Chief Inspector? 1115 01:03:50,775 --> 01:03:53,185 - [Tom] 100,000 pounds. 1116 01:03:55,397 --> 01:03:56,367 - Where'd you get this? 1117 01:03:56,367 --> 01:03:59,777 - Hugh Dalgleish gave you 100,000 pounds 1118 01:03:59,777 --> 01:04:01,347 two weeks before he died. 1119 01:04:01,351 --> 01:04:05,431 - It was a loan to the council, private finance initiative 1120 01:04:05,428 --> 01:04:07,438 to help pay for the Brighton land. 1121 01:04:07,441 --> 01:04:09,761 - No, it wasn't, Mayor Hicks. 1122 01:04:09,756 --> 01:04:13,106 It was used for bungs to vote for a scheme 1123 01:04:13,113 --> 01:04:15,623 to reinforce the sea defences on your land. 1124 01:04:17,826 --> 01:04:20,486 And now poor Mr. Dalgleish is dead, 1125 01:04:20,485 --> 01:04:22,715 he won't be asking for it back, will he? 1126 01:04:22,716 --> 01:04:25,236 And that, sir, to me spells motive for murder. 1127 01:04:29,942 --> 01:04:30,812 - You're crazy. 1128 01:04:33,957 --> 01:04:35,547 - I'll get back to you, sir. 1129 01:04:36,418 --> 01:04:40,868 And may I suggest, Mr. Mayor, you call your lawyer. 1130 01:04:45,450 --> 01:04:48,320 (dramatic music) 1131 01:04:53,351 --> 01:04:54,221 - Christine? 1132 01:04:55,165 --> 01:04:56,935 - Dave. 1133 01:04:56,938 --> 01:04:58,038 - Barnaby's all over the place. 1134 01:04:58,038 --> 01:04:59,138 You got to kill the trail. 1135 01:04:59,138 --> 01:05:01,038 Wipe everything, dump the hard drive, 1136 01:05:01,036 --> 01:05:02,886 talk to your iffy mates. 1137 01:05:02,892 --> 01:05:05,082 Tell 'em to keep schtum, 1138 01:05:05,082 --> 01:05:08,002 otherwise I'll tell the whole world I bribed 'em. 1139 01:05:08,001 --> 01:05:10,001 I go down, they come with me. 1140 01:05:18,262 --> 01:05:20,192 - Where does that leave me? 1141 01:05:20,191 --> 01:05:21,471 - Same as always. 1142 01:05:21,473 --> 01:05:25,413 Good, honest citizen helping the police whenever she can. 1143 01:05:29,950 --> 01:05:31,780 - He wanted to take me to Marbella. 1144 01:05:34,632 --> 01:05:35,772 - He's all class. 1145 01:05:43,287 --> 01:05:45,807 - Say night night to the family. 1146 01:05:45,810 --> 01:05:51,020 Grandpa William, Great Grandpa William, William of Normandy. 1147 01:05:53,438 --> 01:05:54,308 Night night. 1148 01:06:03,526 --> 01:06:05,386 Up the stairs to Bedfordshire. 1149 01:06:12,969 --> 01:06:16,099 Williams the Whig, William of Parva. 1150 01:06:18,478 --> 01:06:21,388 William of everywhere and everything. 1151 01:06:23,358 --> 01:06:24,588 - (laughs) You are cheeky. 1152 01:06:24,585 --> 01:06:26,025 Night, night, John. 1153 01:06:26,028 --> 01:06:26,898 - Good night, Sue. 1154 01:06:26,897 --> 01:06:27,767 - Yes. - Night. 1155 01:06:27,765 --> 01:06:28,865 - All right, watch how you go. 1156 01:06:28,874 --> 01:06:29,744 - Yes. - Thanks. 1157 01:06:29,742 --> 01:06:30,902 - You all right then? - What's up with him? 1158 01:06:30,900 --> 01:06:32,690 - Yes, I am very sorry. 1159 01:06:33,976 --> 01:06:35,836 - Oh, wait for me! - I know you can't forgive me. 1160 01:06:35,838 --> 01:06:39,608 - You left me in there. - Oh, come on. 1161 01:06:39,605 --> 01:06:40,815 - Yes, I will. 1162 01:06:45,811 --> 01:06:46,851 Yes, I will. 1163 01:07:08,232 --> 01:07:09,362 - Good night. 1164 01:07:16,639 --> 01:07:19,509 (dramatic music) 1165 01:07:57,766 --> 01:08:00,626 (dramatic music) 1166 01:08:24,023 --> 01:08:26,633 (Tom humming) 1167 01:08:35,897 --> 01:08:37,897 - So how was your cousin? 1168 01:08:37,899 --> 01:08:40,809 - John, oh, he's very good. 1169 01:08:40,808 --> 01:08:41,678 Right stuff. 1170 01:08:44,079 --> 01:08:45,749 - And? 1171 01:08:45,747 --> 01:08:46,717 - And what? 1172 01:08:46,720 --> 01:08:48,410 - And how was Jenny Russell? 1173 01:08:49,484 --> 01:08:51,314 - Well, not too good. 1174 01:08:54,061 --> 01:08:58,231 Things haven't been going too well for her. 1175 01:09:00,776 --> 01:09:02,466 - Well, isn't she lucky to have friends 1176 01:09:02,465 --> 01:09:04,635 who are so supportive of her? 1177 01:09:04,644 --> 01:09:05,944 - Yes, yes, she is. 1178 01:09:07,368 --> 01:09:08,238 - Yes. 1179 01:09:13,887 --> 01:09:14,757 - Joyce. 1180 01:09:38,347 --> 01:09:41,207 (dramatic music) 1181 01:10:20,842 --> 01:10:23,712 (Bill screaming) 1182 01:10:34,422 --> 01:10:35,832 - Want to move it back, John. 1183 01:10:37,112 --> 01:10:38,882 - Probably the same murder weapon. 1184 01:10:38,884 --> 01:10:40,524 Definitely the same MO. 1185 01:10:40,521 --> 01:10:42,451 - [Man] Easy does it, Terry. 1186 01:10:42,450 --> 01:10:44,550 - Okay, Bill, let's hear it again. 1187 01:10:44,546 --> 01:10:48,976 This time try a story we might find vaguely credible. 1188 01:10:48,978 --> 01:10:51,198 - I just dropped by to pick up a few things 1189 01:10:51,199 --> 01:10:52,569 that were jointly owned. 1190 01:10:52,565 --> 01:10:57,545 - Oh yeah, like her jewellery and cash? 1191 01:10:57,549 --> 01:10:59,319 - I don't know how they got there. 1192 01:11:00,906 --> 01:11:01,776 - Up. 1193 01:11:06,495 --> 01:11:08,295 - Open and shut, is it? 1194 01:11:08,299 --> 01:11:09,809 - I don't think so. 1195 01:11:15,128 --> 01:11:17,648 - [Ben] Okay, mind your head. 1196 01:11:22,938 --> 01:11:27,038 - Can you imagine the pain of crucifixion? 1197 01:11:27,040 --> 01:11:29,960 Hours and hours of agony, days-- 1198 01:11:29,956 --> 01:11:30,826 - [Tom] Giles. 1199 01:11:34,471 --> 01:11:35,341 - I'm sorry. 1200 01:11:36,828 --> 01:11:38,128 I just find it all too... 1201 01:11:39,132 --> 01:11:40,472 - The anonymous letters. 1202 01:11:40,467 --> 01:11:43,577 You said the first one was addressed to you, 1203 01:11:43,584 --> 01:11:45,194 but you threw it away. 1204 01:11:45,190 --> 01:11:46,440 - Yes. 1205 01:11:46,441 --> 01:11:47,381 - What did it say? 1206 01:11:49,424 --> 01:11:52,044 And please don't tell me you can't remember 1207 01:11:52,035 --> 01:11:53,825 because I still won't believe you. 1208 01:11:57,577 --> 01:12:01,957 - It suggested I was gay. 1209 01:12:01,955 --> 01:12:04,205 I'm not, I'm not anything. 1210 01:12:05,460 --> 01:12:08,680 Some people are sexual creatures, some people aren't. 1211 01:12:09,996 --> 01:12:12,136 I have neither reaped nor have I sewn. 1212 01:12:13,041 --> 01:12:16,261 - How long have you known Richard William? 1213 01:12:18,202 --> 01:12:22,632 - I've been the unhappy rector of his parish for two years. 1214 01:12:22,634 --> 01:12:25,184 - That doesn't answer my question, does it? 1215 01:12:25,181 --> 01:12:26,051 - What do you mean? 1216 01:12:26,050 --> 01:12:29,460 - Was it pure coincidence that you came here as rector? 1217 01:12:29,464 --> 01:12:34,164 Or were you driven here by your sense of guilt? 1218 01:12:36,558 --> 01:12:38,208 - I was drawn here by God. 1219 01:12:38,212 --> 01:12:41,642 - You, sir, took your degree in theology at Oxford. 1220 01:12:42,800 --> 01:12:46,670 You were a contemporary of Richard William at Oxford. 1221 01:12:46,668 --> 01:12:47,878 - Was I? 1222 01:12:47,878 --> 01:12:48,968 Maybe. 1223 01:12:48,973 --> 01:12:52,893 - [Tom] And you fell in love with him there, didn't you? 1224 01:12:52,886 --> 01:12:55,746 (dramatic music) 1225 01:13:00,904 --> 01:13:03,894 - Love, what is love? 1226 01:13:07,846 --> 01:13:08,706 Is God love? 1227 01:13:10,950 --> 01:13:13,690 - And the attack on Richard in Brighton 20 years ago, 1228 01:13:13,685 --> 01:13:16,135 I've got the arresting officer's notes on that. 1229 01:13:18,606 --> 01:13:21,896 When Lady Matilda was mayor of Causton, she took Richard 1230 01:13:21,901 --> 01:13:25,951 along with her as her escort on her Brighton trip. 1231 01:13:27,136 --> 01:13:32,156 And you secretly met up with him there, didn't you? 1232 01:13:33,444 --> 01:13:34,314 - Yes. 1233 01:13:35,708 --> 01:13:37,478 - [Tom] But you had a falling out. 1234 01:13:38,512 --> 01:13:41,982 You argued, am I right? 1235 01:13:41,979 --> 01:13:42,879 - Richard. 1236 01:13:42,876 --> 01:13:45,856 (water splashing) 1237 01:13:45,859 --> 01:13:46,729 Richard. 1238 01:13:53,696 --> 01:13:54,556 He fell. 1239 01:14:00,364 --> 01:14:03,574 - And the police thought it was a gay bashing. 1240 01:14:04,663 --> 01:14:06,113 But Lady Matilda would have none of that, 1241 01:14:06,112 --> 01:14:10,702 no such slur on her family name, so she bullied 1242 01:14:10,700 --> 01:14:14,360 a Brighton police officer into falsifying his findings. 1243 01:14:14,360 --> 01:14:15,480 - Did she indeed? 1244 01:14:16,782 --> 01:14:19,962 - What were you fighting about? 1245 01:14:19,959 --> 01:14:23,139 - Richard said he'd fallen in love with someone else. 1246 01:14:23,142 --> 01:14:24,012 - Who? 1247 01:14:25,166 --> 01:14:27,616 - He didn't say. (phone ringing) 1248 01:14:27,624 --> 01:14:30,644 - Write it all down, Charles, everything. 1249 01:14:30,637 --> 01:14:32,387 The truth this time. 1250 01:14:32,389 --> 01:14:33,509 Barnaby. 1251 01:14:33,507 --> 01:14:34,377 - Hey. - Hi, John. 1252 01:14:34,376 --> 01:14:35,676 - [John] I've got the tape, you up for it? 1253 01:14:35,684 --> 01:14:37,044 - Oh yes, well done you. 1254 01:14:37,039 --> 01:14:39,789 Well, look, I'll do the paperwork and I'll see you there. 1255 01:14:39,792 --> 01:14:41,412 - [John] Take me about an hour. 1256 01:14:43,575 --> 01:14:46,435 (dramatic music) 1257 01:15:05,147 --> 01:15:06,357 - So what now? 1258 01:15:08,497 --> 01:15:10,237 Yes, yes, of course. 1259 01:15:23,522 --> 01:15:25,182 - John. 1260 01:15:25,181 --> 01:15:27,401 Jones, this is Detective Chief Inspector John Barnaby, 1261 01:15:27,402 --> 01:15:28,272 Brighton CID. 1262 01:15:28,270 --> 01:15:29,610 He's my cousin. 1263 01:15:29,612 --> 01:15:31,542 - Heard a lot about you, sir. 1264 01:15:31,544 --> 01:15:32,414 - I bet. 1265 01:15:32,412 --> 01:15:33,282 - What now? 1266 01:15:33,281 --> 01:15:34,481 I'm getting sick of this. 1267 01:15:34,482 --> 01:15:37,182 - David Hicks, we have come to arrest you. 1268 01:15:37,183 --> 01:15:38,913 - Arrest, what for? 1269 01:15:38,913 --> 01:15:41,223 - Bribing a council official. 1270 01:15:41,218 --> 01:15:42,768 - What? 1271 01:15:42,771 --> 01:15:44,391 - Conversation between you 1272 01:15:44,388 --> 01:15:46,938 and Christine Wakely recorded yesterday. 1273 01:15:46,942 --> 01:15:49,192 We also have all your emails. 1274 01:15:53,032 --> 01:15:54,472 - Entrapment. 1275 01:15:54,471 --> 01:15:56,101 - Detective Sergeant Jones, would you care 1276 01:15:56,097 --> 01:16:00,377 to accompany the mayor to the station? 1277 01:16:18,577 --> 01:16:21,177 - Turn the freaking light off. 1278 01:16:24,529 --> 01:16:26,529 - But he's no murderer. 1279 01:16:26,528 --> 01:16:29,458 - No, hasn't got the balls. 1280 01:16:29,464 --> 01:16:30,344 You sticking around, John? 1281 01:16:30,340 --> 01:16:32,820 - No, I'll keep working my end. 1282 01:16:32,824 --> 01:16:34,614 We'll have a proper drink next time you come down. 1283 01:16:34,605 --> 01:16:35,975 - Oh, I'll look forward to that. 1284 01:16:35,982 --> 01:16:38,682 And thank you, John, thank you. 1285 01:16:46,248 --> 01:16:48,078 - Oh, Richard, I'm so sorry. 1286 01:16:48,076 --> 01:16:50,456 I'm just not very good at this. 1287 01:16:52,285 --> 01:16:55,025 Oh, Marcia, good afternoon. 1288 01:16:55,033 --> 01:16:57,133 How nice of you to drop by. 1289 01:16:57,127 --> 01:16:57,997 Where have you been? 1290 01:16:57,996 --> 01:16:59,136 - Out. 1291 01:16:59,139 --> 01:17:01,479 - Well, perhaps you could be a little less enigmatic 1292 01:17:01,475 --> 01:17:03,295 and a fraction more practical. 1293 01:17:05,907 --> 01:17:08,207 - I have to attend evensong. 1294 01:17:11,965 --> 01:17:14,935 He likes soldiers dunked in the yolk. 1295 01:17:34,011 --> 01:17:35,831 - These are lies. 1296 01:17:35,832 --> 01:17:39,272 These people would say anything to blacken our family name. 1297 01:17:40,983 --> 01:17:46,133 - You knew perfectly well that Richard was not attacked 1298 01:17:46,134 --> 01:17:47,494 leaving the library. 1299 01:17:49,190 --> 01:17:52,580 Actually he was found in a small park on the outskirts 1300 01:17:52,578 --> 01:17:56,528 of Brighton, a park where men were known to go 1301 01:17:56,530 --> 01:18:01,230 to meet each other for casual sex. 1302 01:18:04,528 --> 01:18:06,568 - I had to protect the family-- 1303 01:18:06,571 --> 01:18:07,861 - Family name. 1304 01:18:07,864 --> 01:18:10,314 Yes, listen, I do understand that. 1305 01:18:11,994 --> 01:18:15,444 I believe there is a link, a connection 1306 01:18:15,435 --> 01:18:18,675 between the murder victims and certain anonymous notes 1307 01:18:18,677 --> 01:18:21,007 that were sent to Giles Shawcross. 1308 01:18:21,013 --> 01:18:22,483 One of which suggests-- 1309 01:18:22,481 --> 01:18:27,131 - Yes, yes that Marcia and I have an unnatural relationship. 1310 01:18:27,134 --> 01:18:29,034 Giles told me all about it. 1311 01:18:29,031 --> 01:18:31,751 Quite gleefully if you ask me. 1312 01:18:31,753 --> 01:18:32,623 - Is it true? 1313 01:18:33,630 --> 01:18:38,040 - Mr. Barnaby, that is prurience, not investigation. 1314 01:18:38,937 --> 01:18:41,477 Of course it's not true. 1315 01:18:41,481 --> 01:18:44,821 I live in the big house and have a village to run. 1316 01:18:44,818 --> 01:18:46,488 It's quite enough for any woman. 1317 01:18:50,685 --> 01:18:51,755 - And Marcia? 1318 01:18:54,557 --> 01:18:58,117 - I assume equally arid. 1319 01:19:01,095 --> 01:19:03,255 She has very few friends apart from those people 1320 01:19:03,264 --> 01:19:05,444 she meets in the gymnasium. 1321 01:19:05,443 --> 01:19:06,313 - [Tom] Does she work out? 1322 01:19:06,311 --> 01:19:10,721 - [Matilda] Oh yes, obsessed with exercise. 1323 01:19:10,719 --> 01:19:14,139 Beneath that mild exterior, she's built like a pit pony. 1324 01:19:19,804 --> 01:19:22,704 - Lady Matilda, do you know who this is? 1325 01:19:23,784 --> 01:19:26,504 - Oh, one of Richard's Oxford friends. 1326 01:19:27,840 --> 01:19:29,400 - It's Giles Shawcross. 1327 01:19:31,594 --> 01:19:32,934 - Giles? 1328 01:19:32,929 --> 01:19:35,329 - The man who met and attacked your Richard 1329 01:19:35,327 --> 01:19:37,267 in that park in Brighton. 1330 01:19:39,310 --> 01:19:41,030 They were lovers. 1331 01:19:41,031 --> 01:19:43,001 - No, impossible. 1332 01:19:43,001 --> 01:19:45,101 - Yeah, look at the chin and the angle of the head. 1333 01:19:45,097 --> 01:19:46,677 It's Giles. 1334 01:19:46,678 --> 01:19:49,598 - Oh, poor boy. - Giles believes that he was 1335 01:19:49,602 --> 01:19:52,592 brought here by a just if somewhat perverse God 1336 01:19:53,856 --> 01:19:55,536 to atone for his youthful sins. 1337 01:19:57,234 --> 01:20:00,004 - And Richard must have known all about it. 1338 01:20:01,764 --> 01:20:03,684 And unable to tell anyone. 1339 01:20:05,104 --> 01:20:07,614 - Where is Marcia now? 1340 01:20:07,609 --> 01:20:08,479 - Church. 1341 01:20:10,988 --> 01:20:12,968 - I'd like to see her room please. 1342 01:20:13,918 --> 01:20:15,808 - Upstairs, third on the left. 1343 01:20:15,809 --> 01:20:16,849 - Thank you. 1344 01:20:20,136 --> 01:20:22,046 - I must find Richard. 1345 01:20:24,329 --> 01:20:25,809 Richard, Richard? 1346 01:20:46,119 --> 01:20:47,159 - Thank you. 1347 01:20:49,556 --> 01:20:51,116 Thank you so much. 1348 01:21:02,558 --> 01:21:04,698 - What is that? 1349 01:21:04,701 --> 01:21:07,581 - That is the Terrys winding me up. 1350 01:21:07,575 --> 01:21:08,645 We'll have to walk from here. 1351 01:21:08,649 --> 01:21:09,519 - Oh. 1352 01:21:13,394 --> 01:21:15,034 - Ow. 1353 01:21:15,031 --> 01:21:16,741 I'm fine. 1354 01:21:16,741 --> 01:21:17,681 So Richard wasn't there. 1355 01:21:17,676 --> 01:21:18,776 - Didn't see him. 1356 01:21:19,869 --> 01:21:21,649 - Well, maybe Richard's got something to do with it. 1357 01:21:21,645 --> 01:21:23,985 - Oh no, Jones, come on. 1358 01:21:23,990 --> 01:21:25,140 Not in the real world. 1359 01:21:25,135 --> 01:21:28,965 Think about who was named in those threatening letters. 1360 01:21:28,972 --> 01:21:29,852 - Lady Matilda. 1361 01:21:29,848 --> 01:21:30,998 - Who is at home. 1362 01:21:30,995 --> 01:21:33,105 - Reverend Giles, Marcia. 1363 01:21:33,111 --> 01:21:36,031 - What is it connects them all one to another? 1364 01:21:44,157 --> 01:21:45,977 - What are you doing? 1365 01:21:47,883 --> 01:21:52,283 - You know something, not even the bell ringers 1366 01:21:52,276 --> 01:21:53,476 stay for evensong. 1367 01:21:55,123 --> 01:21:59,853 Come in, do their bit, then off to the pub. 1368 01:22:03,277 --> 01:22:05,357 - Can we get on with the service please? 1369 01:22:09,712 --> 01:22:10,582 (slap cracking) 1370 01:22:10,580 --> 01:22:12,110 What's the first psalm? 1371 01:22:12,109 --> 01:22:14,929 - Inheritance, Jones, that's what connects them. 1372 01:22:14,934 --> 01:22:17,794 Look, Lady Matilda has got a big estate. 1373 01:22:17,793 --> 01:22:19,323 Crumbling, yeah, but big. 1374 01:22:19,324 --> 01:22:22,294 And a line that stretches back a thousand years, 1375 01:22:22,290 --> 01:22:24,420 but it's all going to come to an end in the shape 1376 01:22:24,423 --> 01:22:26,723 of the wreck that's Richard William. 1377 01:22:26,722 --> 01:22:28,282 - [Marcia And Giles] The Lord is my shepherd. 1378 01:22:28,278 --> 01:22:29,978 I shall not want. 1379 01:22:29,981 --> 01:22:32,851 He maketh me lie down in green pastures. 1380 01:22:32,849 --> 01:22:35,939 He leadeth me beside still waters. 1381 01:22:35,941 --> 01:22:37,801 He restoreth my soul. 1382 01:22:37,801 --> 01:22:40,881 He leadeth me in the paths of righteousness 1383 01:22:40,877 --> 01:22:42,857 for His name's sake. 1384 01:22:42,859 --> 01:22:46,139 Yea though I walk through the valley of the shadow of death, 1385 01:22:46,142 --> 01:22:47,592 I will fear no evil. 1386 01:22:47,592 --> 01:22:48,692 - You're kidding. 1387 01:22:48,687 --> 01:22:49,677 - I don't think so. 1388 01:22:51,002 --> 01:22:53,522 - You think Dalgleish was leaning on Jenny Russell 1389 01:22:53,515 --> 01:22:55,025 to marry Richard William. 1390 01:22:55,027 --> 01:22:56,367 Jenny Russell. 1391 01:22:56,372 --> 01:22:58,332 Surely, Richard would be incapable. 1392 01:22:58,329 --> 01:22:59,759 - No, no, Jones, not these days. 1393 01:22:59,761 --> 01:23:02,511 Perfectly possible to extract the sperm from Richard 1394 01:23:02,513 --> 01:23:04,463 and implant it in a healthy female. 1395 01:23:05,756 --> 01:23:06,836 - Jenny Russell? 1396 01:23:06,841 --> 01:23:09,131 - Yeah, who was deeply in debt to Dalgleish. 1397 01:23:10,115 --> 01:23:13,205 - And you think Lady Matilda went along with this. 1398 01:23:13,211 --> 01:23:14,961 - Yeah, but I think some other parties 1399 01:23:14,963 --> 01:23:16,973 were not quite so willing. 1400 01:23:16,965 --> 01:23:21,355 - And now a special prayer for the dying. 1401 01:23:21,355 --> 01:23:26,565 For those in our parish about to face the final hurdle. 1402 01:23:26,642 --> 01:23:28,952 - Stick to the proper order of service please. 1403 01:23:28,946 --> 01:23:31,146 - Marcia McIntyre devoted her entire life 1404 01:23:31,146 --> 01:23:32,476 to caring for Richard. 1405 01:23:32,481 --> 01:23:34,621 Now why would she do that, do you think? 1406 01:23:34,618 --> 01:23:35,558 - She was in love with him. 1407 01:23:35,557 --> 01:23:37,057 - She was. 1408 01:23:37,056 --> 01:23:37,926 - How did you get there? 1409 01:23:37,925 --> 01:23:38,785 - Nothing clever. 1410 01:23:38,793 --> 01:23:40,193 Searched her room, found her yearbook. 1411 01:23:40,186 --> 01:23:42,126 They were all at Oxford together. 1412 01:23:42,126 --> 01:23:45,136 Marcia ousted Giles from Richard's bed. 1413 01:23:46,526 --> 01:23:47,866 Giles crippled Richard. 1414 01:23:47,874 --> 01:23:49,374 - [Ben] What a mess. 1415 01:23:49,373 --> 01:23:51,143 - Yeah, come on. 1416 01:23:51,135 --> 01:23:55,555 - Lord have mercy, Christ have mercy, Lord have mercy. 1417 01:23:59,237 --> 01:24:02,737 Well, we know what has to happen now. 1418 01:24:04,492 --> 01:24:05,362 - Yes. 1419 01:24:09,215 --> 01:24:10,505 - I'm ready, are you? 1420 01:24:12,034 --> 01:24:15,864 (Richard breathing heavily) 1421 01:24:24,493 --> 01:24:25,363 Thank you. 1422 01:24:29,288 --> 01:24:33,078 Thank you. 1423 01:24:33,080 --> 01:24:35,950 (dramatic music) 1424 01:24:43,426 --> 01:24:44,286 - Marcia! 1425 01:24:50,467 --> 01:24:51,547 Put the sword down. 1426 01:24:51,553 --> 01:24:52,493 Giles, get out of here. 1427 01:24:52,487 --> 01:24:54,307 - Stay where you are. 1428 01:24:55,895 --> 01:24:56,835 - Give me the sword. 1429 01:24:56,841 --> 01:25:02,061 - No, no. 1430 01:25:05,744 --> 01:25:08,094 Vengeance is mine saith the Lord, 1431 01:25:08,089 --> 01:25:09,589 and I will execute vengeance 1432 01:25:09,590 --> 01:25:10,890 in anger and fury-- - Jones, Jones, Jones. 1433 01:25:10,885 --> 01:25:13,805 - [Marcia] Upon the heathen, such as they have never heard! 1434 01:25:13,810 --> 01:25:16,590 (Giles screams) 1435 01:25:20,503 --> 01:25:23,283 (Giles gasping) 1436 01:25:27,154 --> 01:25:28,424 - Jones! 1437 01:25:28,423 --> 01:25:30,603 - My peace I give to you. 1438 01:25:32,990 --> 01:25:37,340 - DS Jones, ambulance, Midsomer Parva Church, now! 1439 01:25:49,952 --> 01:25:51,792 - Giles Shawcross. 1440 01:25:53,392 --> 01:25:57,892 His spinal cord has been severed, completely severed. 1441 01:25:57,887 --> 01:26:00,267 He's never going to walk again. 1442 01:26:00,274 --> 01:26:03,944 - I have been very much at fault, Mr. Barnaby. 1443 01:26:05,436 --> 01:26:09,056 - I don't think this is about you, Matilda. 1444 01:26:12,985 --> 01:26:14,805 - I only had the one son. 1445 01:26:19,945 --> 01:26:25,155 And then Marcia came along offering her services as a carer. 1446 01:26:27,479 --> 01:26:29,229 I didn't know she was-- 1447 01:26:29,230 --> 01:26:33,080 - No, well she and Richard had their little secret. 1448 01:26:34,204 --> 01:26:35,894 - Is it a light trim, sir? 1449 01:26:37,061 --> 01:26:39,951 Something for the weekend? (laughs) 1450 01:26:42,838 --> 01:26:46,038 - [Tom] For Marcia, her whole life-- 1451 01:26:46,039 --> 01:26:47,959 - Who do we want to look like today? 1452 01:26:47,957 --> 01:26:50,807 - [Tom] Was in the love that she had for Richard. 1453 01:26:50,814 --> 01:26:53,814 - Cary Grant? - And for her church. 1454 01:26:53,807 --> 01:26:55,317 - Clark Gable? - She had no idea 1455 01:26:55,319 --> 01:26:58,899 at the time of Richard's involvement with Giles. 1456 01:26:58,895 --> 01:27:02,455 - We'll look like our oh so very handsome self. 1457 01:27:02,455 --> 01:27:07,445 - Until the new rector turned up. 1458 01:27:11,919 --> 01:27:14,279 - Mr. Shawcross, there is one thing we haven't actually 1459 01:27:14,278 --> 01:27:17,638 talked about, which is the condition of the roof. 1460 01:27:17,643 --> 01:27:20,963 - [Tom] No wonder Giles felt he was in God's hands. 1461 01:27:20,959 --> 01:27:23,939 You were gloriously oblivious, weren't you? 1462 01:27:25,985 --> 01:27:27,155 But Marcia wasn't. 1463 01:27:40,750 --> 01:27:41,620 - I was never very good 1464 01:27:41,618 --> 01:27:45,168 at the subtleties of this life, Mr. Barnaby. 1465 01:27:45,171 --> 01:27:47,731 - And then Hugh Dalgleish comes along 1466 01:27:47,726 --> 01:27:51,646 with his extraordinary, bizarre agenda. 1467 01:27:51,646 --> 01:27:54,106 - It's very simple, Lady M. 1468 01:27:54,107 --> 01:27:57,807 I want land, you want your precious family line to continue. 1469 01:27:57,809 --> 01:28:00,729 I presume Dicky boy still functions as a man. 1470 01:28:02,415 --> 01:28:03,455 - I beg your pardon. 1471 01:28:05,431 --> 01:28:08,711 - We take seed of his noble loins, impregnate-- 1472 01:28:08,711 --> 01:28:10,371 - [Tom] And Marcia heard it all. 1473 01:28:10,374 --> 01:28:11,484 - And joint them legally. 1474 01:28:11,478 --> 01:28:13,978 I'm sure your pet rector will do the deed. 1475 01:28:15,576 --> 01:28:20,786 - And so betrayed, outraged, terrified of losing Richard, 1476 01:28:24,328 --> 01:28:29,488 she set about eliminating everyone involved in the scheme. 1477 01:28:30,984 --> 01:28:35,484 And what for suitably biblical way to dispatch them 1478 01:28:35,479 --> 01:28:38,929 than with the fabled Sword of Guillaume, hm? 1479 01:28:40,309 --> 01:28:45,519 But even in her disturbed state, Marcia maintained 1480 01:28:47,389 --> 01:28:52,599 a very high degree of cunning by laying a false trail 1481 01:28:52,989 --> 01:28:57,339 of accusatory letters, even one maligning herself. 1482 01:28:58,557 --> 01:29:03,127 And she let her hooded alter ego be recorded on the CCTV. 1483 01:29:04,406 --> 01:29:07,866 And that opened a whole avenue of suspicions. 1484 01:29:10,438 --> 01:29:13,628 And then the revived Causton-Brighton visit, 1485 01:29:13,634 --> 01:29:17,224 that presented her with a perfect opportunity. 1486 01:29:17,215 --> 01:29:20,655 I mean, where else, where better than to begin her work 1487 01:29:20,660 --> 01:29:25,870 than in the very place where her lover had been destroyed. 1488 01:29:27,304 --> 01:29:30,274 In Brighton, she attached the sword 1489 01:29:30,266 --> 01:29:33,626 to the back of Richard's wheelchair and then set out 1490 01:29:38,190 --> 01:29:40,780 to deliver her judgement on Hugh Dalgleish. 1491 01:29:46,606 --> 01:29:51,766 (Hugh shouts) (girl screams) 1492 01:29:51,773 --> 01:29:54,643 (dramatic music) 1493 01:30:12,186 --> 01:30:15,136 (flesh squishing) 1494 01:30:16,830 --> 01:30:21,060 And then she had to destroy the proposed breeding vessel 1495 01:30:21,932 --> 01:30:23,652 and Richard's future wife. 1496 01:30:23,650 --> 01:30:25,200 (flesh squishing) 1497 01:30:25,203 --> 01:30:26,423 Jenny Russell. 1498 01:30:30,238 --> 01:30:31,458 Jenny Russell. 1499 01:30:38,000 --> 01:30:43,210 And I'm guessing, but you as co-instigator of the scheme, 1500 01:30:45,476 --> 01:30:46,566 you'd have been next. 1501 01:30:51,214 --> 01:30:55,354 - Oh, Marcia, you poor woman. 1502 01:30:55,351 --> 01:30:56,951 Such demons. 1503 01:31:00,700 --> 01:31:02,460 Well, things to be done. 1504 01:31:03,536 --> 01:31:06,506 Duties, always duties. 1505 01:31:09,667 --> 01:31:11,127 You will excuse us. 1506 01:31:11,127 --> 01:31:12,097 - Lady Matilda. 1507 01:31:29,187 --> 01:31:33,857 - Come along, Richard, people to visit, gardens to tend. 1508 01:31:55,901 --> 01:31:59,121 (upbeat eerie music) 102938

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.