Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,686 --> 00:00:02,836
(dramatic music)
2
00:00:02,842 --> 00:00:05,882
(tapping on glass)
3
00:00:12,895 --> 00:00:15,675
(birds singing)
4
00:00:24,344 --> 00:00:27,474
(cellphone ringing)
5
00:00:32,605 --> 00:00:34,235
Hello?
6
00:00:34,237 --> 00:00:35,277
Well, where are you?
7
00:00:35,282 --> 00:00:36,852
I've been waiting.
8
00:00:40,144 --> 00:00:41,504
Why not-- say--
9
00:00:44,025 --> 00:00:44,955
OK.
10
00:00:44,956 --> 00:00:46,086
OK. All right.
11
00:00:46,089 --> 00:00:49,259
Call me later when you get a chance.
12
00:00:51,709 --> 00:00:54,399
(engine noise)
13
00:01:15,328 --> 00:01:18,368
(car door closing)
14
00:01:24,931 --> 00:01:27,711
(keys rattling)
15
00:01:33,845 --> 00:01:36,705
(door squeaking)
16
00:01:45,706 --> 00:01:48,396
(door closing)
17
00:01:50,054 --> 00:01:53,274
(bangs against door)
18
00:02:00,340 --> 00:02:04,160
(singing heard from church)
19
00:02:05,646 --> 00:02:08,336
(crows cawing)
20
00:02:10,177 --> 00:02:14,257
(singing in foreign language)
21
00:02:52,919 --> 00:02:55,009
No, no, no, no, no, no!
22
00:02:57,364 --> 00:02:58,234
Look.
23
00:03:01,452 --> 00:03:03,772
I know this is a difficult piece.
24
00:03:03,767 --> 00:03:05,497
That's the point.
25
00:03:05,497 --> 00:03:07,547
It'll impress the judges.
26
00:03:07,552 --> 00:03:09,182
But only if it's sung well.
27
00:03:09,178 --> 00:03:11,408
And that's not happening!
28
00:03:11,410 --> 00:03:15,930
You have to come off the
line endings together.
29
00:03:15,929 --> 00:03:16,849
At the moment, you sound as if you've
30
00:03:16,853 --> 00:03:18,443
got a collective stutter.
31
00:03:18,438 --> 00:03:20,588
Also, someone is singing a semitone flat.
32
00:03:20,586 --> 00:03:23,026
Leo, I think it's you.
33
00:03:23,025 --> 00:03:24,475
I don't think it is.
34
00:03:24,475 --> 00:03:25,605
Well, I think it is you.
35
00:03:25,611 --> 00:03:26,731
It's you or Connor.
36
00:03:26,727 --> 00:03:27,597
Right?
37
00:03:27,596 --> 00:03:31,386
Let's just try that again,
please, from the letter C.
38
00:03:33,658 --> 00:03:36,318
(pitch sounded)
39
00:03:36,322 --> 00:03:40,412
(singing in foreign language)
40
00:03:57,747 --> 00:03:59,467
(car door closing)
41
00:03:59,467 --> 00:04:02,247
(birds singing)
42
00:04:03,909 --> 00:04:05,149
No. No.
43
00:04:05,151 --> 00:04:06,201
No. No.
44
00:04:06,197 --> 00:04:08,457
Let's just try that again.
45
00:04:16,456 --> 00:04:20,536
(singing in foreign language)
46
00:04:32,118 --> 00:04:33,418
OK.
47
00:04:33,419 --> 00:04:34,569
Get him into recovery.
48
00:04:35,572 --> 00:04:37,002
He seemed fine when we started.
49
00:04:36,995 --> 00:04:38,635
He's passed out.
50
00:04:38,643 --> 00:04:40,383
His pulse is high, but it's coming down.
51
00:04:41,865 --> 00:04:44,505
Do you think he'll be able to continue?
52
00:04:46,214 --> 00:04:47,984
No.
53
00:04:47,984 --> 00:04:50,784
I suppose we're going to call it a night.
54
00:04:50,780 --> 00:04:51,910
How are you feeling?
55
00:04:51,906 --> 00:04:53,076
OK. I'm fine.
56
00:04:53,084 --> 00:04:53,954
Yeah.
57
00:04:53,953 --> 00:04:54,823
You hit your head when you fell.
58
00:04:54,821 --> 00:04:56,621
Go and see your GP and
get a checkup, yeah?
59
00:04:57,526 --> 00:04:58,786
Come on, Connor, I'll
give you a lift home.
60
00:04:58,788 --> 00:05:01,848
Oh, no. I'm all right, really.
61
00:05:01,854 --> 00:05:02,944
You're in no fit state to drive.
62
00:05:02,938 --> 00:05:03,808
I'll give you a lift back. I won't--
63
00:05:03,814 --> 00:05:05,724
Now, look! I don't need a lift.
64
00:05:05,722 --> 00:05:07,242
I will get a checkup.
65
00:05:07,235 --> 00:05:09,475
And I'm all right.
66
00:05:09,476 --> 00:05:10,336
Thank you.
67
00:05:20,739 --> 00:05:23,519
(birds singing)
68
00:05:28,461 --> 00:05:30,651
I'll walk you into the hall.
69
00:05:30,653 --> 00:05:31,523
Steven?
70
00:05:33,489 --> 00:05:34,359
No, I'll be fine.
71
00:05:34,358 --> 00:05:35,228
Caro--
72
00:05:39,580 --> 00:05:41,330
I thought we were rather good
tonight, didn't you, Joyce?
73
00:05:41,330 --> 00:05:42,640
I don't know.
74
00:05:42,643 --> 00:05:43,513
But Lawrence would say so.
75
00:05:43,512 --> 00:05:44,382
Laurence?
76
00:05:45,583 --> 00:05:47,303
(laughs) Laurence is a perfectionist.
77
00:05:48,442 --> 00:05:50,032
Sounded very good.
78
00:05:50,027 --> 00:05:51,207
You like it?
79
00:05:51,211 --> 00:05:52,081
Yes.
80
00:05:53,676 --> 00:05:55,356
Did Connor Simpson say anything, you know,
81
00:05:55,355 --> 00:05:59,315
about feeling unwell
before choir practise?
82
00:05:59,317 --> 00:06:00,667
Oh, I don't think so.
83
00:06:00,673 --> 00:06:02,143
No.
84
00:06:02,143 --> 00:06:04,393
He did seem quiet, perhaps.
85
00:06:06,125 --> 00:06:07,655
Hey, fancy a quick one?
86
00:06:07,659 --> 00:06:09,009
Why not?
87
00:06:09,014 --> 00:06:10,234
We always do.
88
00:06:10,234 --> 00:06:13,074
Well, it's thirsty work, this singing.
89
00:06:13,066 --> 00:06:14,106
Hey!
90
00:06:14,111 --> 00:06:16,091
(brakes screeching)
91
00:06:16,090 --> 00:06:18,990
(dog barking)
92
00:06:18,989 --> 00:06:21,859
(engine revving)
93
00:06:26,731 --> 00:06:28,541
Large G and T.
94
00:06:28,541 --> 00:06:29,591
Mm.
95
00:06:29,586 --> 00:06:31,146
I could do with a drink after that.
96
00:06:31,148 --> 00:06:33,488
Yes, and something to eat.
97
00:06:45,308 --> 00:06:47,478
(clicks)
98
00:06:59,759 --> 00:07:02,109
(rattling)
99
00:07:07,877 --> 00:07:08,747
Oh!
100
00:07:12,048 --> 00:07:14,468
(laughs) You made my heart stop.
101
00:07:14,474 --> 00:07:15,524
Sorry.
102
00:07:15,518 --> 00:07:18,438
I was just making some notes
in the vestry for tomorrow.
103
00:07:19,533 --> 00:07:20,403
Yeah.
104
00:07:20,401 --> 00:07:21,951
I left my folder.
105
00:07:21,952 --> 00:07:24,182
Oh, and I found this.
106
00:07:25,143 --> 00:07:28,003
Must have fallen out of
Connor's pocket when he fainted.
107
00:07:29,251 --> 00:07:30,661
I'll drop it off on my way.
108
00:07:34,308 --> 00:07:35,178
Laurence?
109
00:07:36,852 --> 00:07:40,402
I wonder if you realise
how hard you're pushing.
110
00:07:41,482 --> 00:07:44,162
It's not an easy piece.
111
00:07:44,155 --> 00:07:46,065
You said that yourself.
112
00:07:46,066 --> 00:07:48,586
And we're all amateurs--
113
00:07:48,593 --> 00:07:49,613
keen amateurs.
114
00:07:52,931 --> 00:07:56,281
I think it's really
beginning to come together.
115
00:07:57,297 --> 00:07:58,167
Don't you?
116
00:07:58,165 --> 00:07:59,035
Come together?
117
00:08:02,576 --> 00:08:04,816
I'm going to win this
competition, Stephen.
118
00:08:05,912 --> 00:08:08,382
I don't want it to come together.
119
00:08:09,437 --> 00:08:11,797
I want it to be glorious!
120
00:08:25,188 --> 00:08:26,878
Glorious!
121
00:08:26,879 --> 00:08:29,569
(door closing)
122
00:08:39,884 --> 00:08:42,754
(bird squawking)
123
00:08:51,476 --> 00:08:54,256
There was someone lurking
in the church yard earlier.
124
00:08:54,263 --> 00:08:56,033
Took off when I arrived.
125
00:08:56,025 --> 00:08:57,695
Taking a short cut, perhaps?
126
00:08:57,704 --> 00:08:58,574
No.
127
00:08:58,572 --> 00:08:59,832
I don't think so.
128
00:08:59,826 --> 00:09:02,206
Whoever it was seemed very
anxious not to be seen.
129
00:09:04,438 --> 00:09:08,338
I think I'll have the
wild mushroom risotto.
130
00:09:10,086 --> 00:09:12,266
I don't suppose you're going
to take a risk for once?
131
00:09:12,271 --> 00:09:16,781
I mean, there's ossobuco,
the sweet breads, or the--
132
00:09:16,782 --> 00:09:17,652
(snap)
133
00:09:17,651 --> 00:09:19,991
Chicken pie, please.
134
00:09:19,987 --> 00:09:22,887
And another pint of your excellent bitter.
135
00:09:25,263 --> 00:09:28,003
I'll try the ossobuco next time.
136
00:09:29,277 --> 00:09:30,147
Oh dear.
137
00:09:33,271 --> 00:09:35,031
Give my best to Laurence.
138
00:09:36,128 --> 00:09:38,128
Remind him it's a lost cause.
139
00:09:41,998 --> 00:09:44,408
Francis Crawford-- he's the conductor
140
00:09:44,407 --> 00:09:46,277
of the Aston Wherry Choir.
141
00:09:46,284 --> 00:09:47,154
Oh, yes.
142
00:09:47,152 --> 00:09:48,102
Don't they usually win?
143
00:09:49,785 --> 00:09:52,995
(car engine running)
144
00:10:04,607 --> 00:10:08,357
(doorbell ringing)
145
00:10:08,363 --> 00:10:09,233
Hello?
146
00:10:09,232 --> 00:10:10,102
Connor?
147
00:10:11,316 --> 00:10:12,186
Connor?
148
00:10:15,058 --> 00:10:15,928
You there?
149
00:10:19,128 --> 00:10:19,998
Connor?
150
00:10:30,662 --> 00:10:31,622
Oh, no, no!
151
00:10:43,514 --> 00:10:46,644
(cellphone ringing)
152
00:10:58,974 --> 00:10:59,844
- Connor?
153
00:11:01,380 --> 00:11:02,250
Connor!
154
00:11:03,588 --> 00:11:04,808
Are you there?
155
00:11:08,462 --> 00:11:10,302
Oh, at last.
156
00:11:10,297 --> 00:11:11,647
(cellphone ringing)
157
00:11:11,650 --> 00:11:12,520
Oh.
158
00:11:13,596 --> 00:11:14,466
Sorry.
159
00:11:16,728 --> 00:11:18,138
It's just Jones.
160
00:11:18,142 --> 00:11:19,012
Jones.
161
00:11:20,512 --> 00:11:22,472
Where's that?
162
00:11:22,474 --> 00:11:23,524
OK.
163
00:11:23,518 --> 00:11:24,388
I'll meet you there.
164
00:11:24,387 --> 00:11:26,097
I'm sorry, Joyce.
165
00:11:26,097 --> 00:11:27,697
I'll see you at home, OK?
166
00:11:27,700 --> 00:11:28,660
It's all right. I'll get a cab.
167
00:11:28,657 --> 00:11:30,037
No, it's all right.
168
00:11:30,038 --> 00:11:31,078
I can walk.
169
00:11:31,081 --> 00:11:32,061
Here, take the car.
170
00:11:35,132 --> 00:11:37,222
Were you the risotto or the chicken pie?
171
00:11:45,757 --> 00:11:47,747
What's Stephen Latimer doing here?
172
00:11:47,749 --> 00:11:49,279
He found the body, sir.
173
00:11:49,282 --> 00:11:51,252
Says he picked up Connor's
phone in the church.
174
00:11:51,252 --> 00:11:52,812
Brought it round to return it.
175
00:11:52,806 --> 00:11:54,206
Well, perhaps he did.
176
00:11:54,214 --> 00:11:56,584
Put someone in the car with him.
177
00:11:56,583 --> 00:11:57,723
He's not a suspect, sir?
178
00:11:57,717 --> 00:11:59,587
Who says he isn't?
179
00:11:59,590 --> 00:12:00,600
And apart from that, finding a body
180
00:12:00,595 --> 00:12:02,465
can be an upsetting experience.
181
00:12:02,472 --> 00:12:05,062
We don't want him keeling over,
unattended, in a police car,
182
00:12:05,058 --> 00:12:05,928
do we?
183
00:12:08,188 --> 00:12:10,448
(whistle)
184
00:12:11,880 --> 00:12:14,750
(door squeaking)
185
00:12:23,451 --> 00:12:24,831
George.
186
00:12:24,828 --> 00:12:25,698
Ah, Tom.
187
00:12:26,798 --> 00:12:30,278
It's not difficult. It was
a massive blow to the head--
188
00:12:30,281 --> 00:12:33,941
extensive trauma, resultant
shock causing cardiac arrest.
189
00:12:39,801 --> 00:12:40,671
See there?
190
00:12:48,723 --> 00:12:51,153
Matted hair, fragment from skull--
191
00:12:52,741 --> 00:12:55,091
smears of blood on the handle up to here,
192
00:12:55,087 --> 00:12:56,817
clean as a whistle from then on.
193
00:12:57,902 --> 00:12:59,152
Killer wiped the handle?
194
00:13:04,398 --> 00:13:05,738
Is that brandy in the glass?
195
00:13:05,744 --> 00:13:07,264
Well, it would be, wouldn't it?
196
00:13:07,256 --> 00:13:09,846
If you faint, brandy
is the best pick me up.
197
00:13:09,852 --> 00:13:10,812
Looks like there was a struggle.
198
00:13:10,811 --> 00:13:12,171
This got broken.
199
00:13:12,167 --> 00:13:13,037
Hm.
200
00:13:14,127 --> 00:13:15,757
Right.
201
00:13:15,764 --> 00:13:17,474
Let's take a look around.
202
00:13:22,674 --> 00:13:26,154
(opens, closes cabinet)
203
00:13:42,386 --> 00:13:45,516
(can rattling open)
204
00:13:51,659 --> 00:13:53,189
Have you found anything?
205
00:13:53,187 --> 00:13:55,047
Did Simpson have a girlfriend, sir?
206
00:13:55,053 --> 00:13:56,163
Well, no idea.
207
00:13:56,159 --> 00:13:57,229
Why?
208
00:13:57,233 --> 00:14:02,453
Well, it's either that
or he's a cross-dresser.
209
00:14:05,522 --> 00:14:06,462
What do you think?
210
00:14:07,394 --> 00:14:08,264
Jones.
211
00:14:33,227 --> 00:14:34,157
Anything?
212
00:14:34,155 --> 00:14:35,535
Spare bedroom.
213
00:14:35,542 --> 00:14:36,412
And?
214
00:14:36,410 --> 00:14:38,380
Looks like it's never used.
215
00:14:38,378 --> 00:14:39,248
Come downstairs.
216
00:14:39,246 --> 00:14:41,056
There's something I want you to see.
217
00:14:53,435 --> 00:14:56,895
Connor Simpson wasn't the
only one to have a brandy.
218
00:14:56,896 --> 00:14:59,446
Connor's glass smashed when he fell.
219
00:14:59,451 --> 00:15:01,571
After the attack, the killer
brought his own glass--
220
00:15:01,568 --> 00:15:03,598
that one-- back here, washed it up.
221
00:15:03,598 --> 00:15:04,468
Put it away.
222
00:15:04,466 --> 00:15:06,696
And Jones, there's more, much more.
223
00:15:06,700 --> 00:15:08,700
Look at this.
224
00:15:08,698 --> 00:15:11,388
(can rattling)
225
00:15:15,586 --> 00:15:16,446
Human?
226
00:15:16,454 --> 00:15:17,984
No, it's pig's.
227
00:15:17,980 --> 00:15:18,850
Hook it out.
228
00:15:20,118 --> 00:15:20,998
Aw.
229
00:15:21,004 --> 00:15:22,304
Oh, come on.
230
00:15:22,303 --> 00:15:23,173
Aw.
231
00:15:36,561 --> 00:15:39,181
Looks like our Mr. Simpson
had a more complicated life
232
00:15:39,181 --> 00:15:40,681
than anyone imagined.
233
00:15:48,896 --> 00:15:50,616
DC Jones tells me you came around
234
00:15:50,617 --> 00:15:52,727
here to return a mobile phone.
235
00:15:52,733 --> 00:15:53,603
Is that right?
236
00:15:55,751 --> 00:15:56,861
The door was open.
237
00:15:56,855 --> 00:15:58,485
Called, but no one answered.
238
00:15:59,622 --> 00:16:04,212
I thought he'd fainted again.
239
00:16:04,209 --> 00:16:05,299
Then I saw the blood.
240
00:16:08,270 --> 00:16:10,770
Then his mobile phone rang.
241
00:16:10,774 --> 00:16:11,684
The one you found?
242
00:16:11,680 --> 00:16:12,550
Yeah.
243
00:16:18,753 --> 00:16:19,623
(beep)
244
00:16:19,622 --> 00:16:20,492
Who was it?
245
00:16:20,490 --> 00:16:21,390
I don't know.
246
00:16:21,387 --> 00:16:25,537
But was it a man or a woman?
247
00:16:25,537 --> 00:16:27,777
She just said hello, Connor.
248
00:16:27,779 --> 00:16:28,649
Are you there?
249
00:16:28,648 --> 00:16:29,898
Then she hung up.
250
00:16:29,896 --> 00:16:31,276
Caller's number withheld.
251
00:16:33,618 --> 00:16:35,198
Oh. Have a look around.
252
00:16:38,832 --> 00:16:43,502
Mr. Latimer, how well did
you know Connor Simpson?
253
00:16:44,556 --> 00:16:48,386
Oh, well, we weren't
great friends or anything.
254
00:16:48,393 --> 00:16:51,013
Now you were there when
he fainted, weren't you?
255
00:16:53,388 --> 00:16:56,908
Jumpy-- I thought Laurence
might be the cause of it.
256
00:16:56,912 --> 00:16:59,512
He's very eager, isn't he, to win
257
00:16:59,509 --> 00:17:01,739
the Four Choirs competition?
258
00:17:01,738 --> 00:17:06,358
(laughs) Look, the Four
Choirs' competition
259
00:17:06,359 --> 00:17:07,619
is a big issue with Laurence.
260
00:17:07,621 --> 00:17:09,681
But Francis Crawford's no better.
261
00:17:10,676 --> 00:17:12,426
Why are they such enemies?
262
00:17:12,428 --> 00:17:15,588
Francis was recently appointed
organist at Causton Cathedral
263
00:17:16,505 --> 00:17:21,715
nice job, nice stipend, nice
house, and the cathedral close.
264
00:17:21,843 --> 00:17:23,663
Laurence wanted the job.
265
00:17:23,658 --> 00:17:26,698
He accused Francis of lying on his CV.
266
00:17:26,702 --> 00:17:27,572
And did he?
267
00:17:27,571 --> 00:17:29,711
Wouldn't put it past him.
268
00:17:31,415 --> 00:17:34,975
I used to sing in the Aston Wherry Choir.
269
00:17:34,982 --> 00:17:37,672
I would have had an easier
time as a gallery slave.
270
00:17:37,672 --> 00:17:40,632
Is that why you switched
allegiance to Midsomer Worthy?
271
00:17:40,627 --> 00:17:43,137
Nothing to do with Carolyn Armitage?
272
00:17:45,040 --> 00:17:46,240
Oh, I'm sorry.
273
00:17:46,243 --> 00:17:48,103
I couldn't help noticing,
you know, after the choir
274
00:17:48,099 --> 00:17:49,299
practise, you and she--
275
00:17:51,540 --> 00:17:53,580
Carolyn and I used to be close.
276
00:17:54,918 --> 00:17:56,068
And now she's married.
277
00:17:57,859 --> 00:17:59,059
She made a bad choice.
278
00:18:05,525 --> 00:18:08,475
(engine starting)
279
00:18:13,964 --> 00:18:16,574
It was spur of the moment, wasn't it?
280
00:18:16,571 --> 00:18:18,151
Go on.
281
00:18:18,150 --> 00:18:21,220
If the killer had gone around
intending to murder Simpson,
282
00:18:21,216 --> 00:18:22,216
he would have taken a weapon with him.
283
00:18:22,216 --> 00:18:23,086
But he didn't.
284
00:18:23,085 --> 00:18:25,535
And that's why he used the fire iron.
285
00:18:25,543 --> 00:18:27,823
Well, that sounds right to me.
286
00:18:27,816 --> 00:18:29,776
What about these pig's hearts, notes--
287
00:18:29,776 --> 00:18:31,616
crime of passion?
288
00:18:31,622 --> 00:18:36,592
Well, people in love
do do desperate things.
289
00:18:36,585 --> 00:18:37,445
Hey, look!
290
00:18:38,441 --> 00:18:40,101
There he is again.
291
00:18:40,096 --> 00:18:40,956
Who?
292
00:18:40,964 --> 00:18:41,834
I don't know yet.
293
00:18:41,833 --> 00:18:42,753
Pull up.
294
00:18:42,748 --> 00:18:43,838
Stop the car.
295
00:18:43,839 --> 00:18:47,069
(car stops, brakes screech)
296
00:18:47,067 --> 00:18:48,687
Hey! You!
297
00:18:48,690 --> 00:18:49,560
Stop!
298
00:18:53,627 --> 00:18:55,887
(panting)
299
00:18:59,944 --> 00:19:02,814
(owl screeching)
300
00:19:05,635 --> 00:19:06,805
Police!
301
00:19:06,810 --> 00:19:07,680
Stop!
302
00:19:09,952 --> 00:19:10,822
Police?
303
00:19:10,820 --> 00:19:11,930
Yes.
304
00:19:11,933 --> 00:19:13,913
I'm Detective Chief Inspector Barnaby.
305
00:19:14,959 --> 00:19:15,849
What are you doing here?
306
00:19:15,853 --> 00:19:17,473
- Twitching.
- What?
307
00:19:17,469 --> 00:19:19,149
I'm a bird watcher.
308
00:19:19,147 --> 00:19:22,397
Barn owls are nesting up
there in the hollow tree.
309
00:19:22,401 --> 00:19:24,451
I was after a photograph.
310
00:19:24,448 --> 00:19:26,198
I might've got one, too,
if you hadn't rushed in,
311
00:19:26,197 --> 00:19:28,117
shouting your head off.
312
00:19:28,116 --> 00:19:29,556
Sam Judd, isn't it?
313
00:19:30,927 --> 00:19:32,597
He's the estate manager at Hartsmede.
314
00:19:32,599 --> 00:19:33,899
Used to be--
315
00:19:33,898 --> 00:19:36,918
I was laid off.
316
00:19:36,918 --> 00:19:39,058
For what reason?
317
00:19:39,064 --> 00:19:40,524
No reason--
318
00:19:40,524 --> 00:19:42,854
Giles Armitage fired me.
319
00:19:42,845 --> 00:19:43,705
(scoffing) Huh.
320
00:19:43,713 --> 00:19:45,783
Reckons he can handle
the estate on his own.
321
00:19:45,784 --> 00:19:48,804
The place is going to rack and ruin.
322
00:19:48,803 --> 00:19:49,713
Damned fool!
323
00:19:50,794 --> 00:19:52,554
He deserves all he gets.
324
00:19:54,048 --> 00:19:55,308
Why did you run?
325
00:19:55,309 --> 00:19:57,059
You were chasing me.
326
00:19:57,061 --> 00:19:59,391
I didn't know you were the police.
327
00:19:59,386 --> 00:20:01,486
Funny things happen in graveyards.
328
00:20:03,211 --> 00:20:05,161
Were you here earlier?
329
00:20:05,163 --> 00:20:06,383
No.
330
00:20:06,379 --> 00:20:08,219
Were you here earlier,
going across the graveyard
331
00:20:08,218 --> 00:20:09,788
with your tripod?
332
00:20:09,793 --> 00:20:11,213
Not me.
333
00:20:11,211 --> 00:20:12,461
I was over at Hartsmede.
334
00:20:13,521 --> 00:20:15,641
There's a pair nesting in a barn.
335
00:20:15,642 --> 00:20:17,892
I've only just got here.
336
00:20:17,894 --> 00:20:20,534
So if it's all the same
with you, I'd like to--
337
00:20:20,533 --> 00:20:21,523
Carry on twitching.
338
00:20:44,055 --> 00:20:47,095
(car door closing)
339
00:20:54,618 --> 00:20:56,438
Where have you been?
340
00:20:57,887 --> 00:20:58,837
I haven't.
341
00:21:00,085 --> 00:21:01,515
Where have you been?
342
00:21:01,521 --> 00:21:03,601
Choir practise, as you know.
343
00:21:04,542 --> 00:21:07,742
With Stephen Latimer
breathing down your neck.
344
00:21:07,736 --> 00:21:08,616
Giles, please.
345
00:21:08,622 --> 00:21:10,662
Stephen and I finished a long time ago.
346
00:21:12,449 --> 00:21:14,269
I'm sure he thinks of it like that.
347
00:21:15,410 --> 00:21:17,500
Have you spoken to the bank yet?
348
00:21:17,496 --> 00:21:18,716
I will.
349
00:21:18,716 --> 00:21:19,786
Giles!
350
00:21:19,790 --> 00:21:23,000
You fired Sam Judd without
bothering to consult me.
351
00:21:23,001 --> 00:21:23,871
To save money.
352
00:21:23,870 --> 00:21:25,140
Since when?
353
00:21:25,137 --> 00:21:26,957
Things have only got worse.
354
00:21:26,964 --> 00:21:28,014
(ice clinking glass)
355
00:21:28,010 --> 00:21:29,740
This is our home, but
it is also a business.
356
00:21:29,737 --> 00:21:32,117
I can't manage on my own.
357
00:21:32,115 --> 00:21:36,875
Caro, you should stop
worrying, for God's sake.
358
00:21:38,621 --> 00:21:39,491
Come to bed.
359
00:21:40,706 --> 00:21:42,526
It'll be fine.
360
00:21:42,531 --> 00:21:44,491
I know what I'm doing.
361
00:21:44,491 --> 00:21:46,631
Oh, you're doing something, are you?
362
00:21:46,629 --> 00:21:48,299
I hadn't noticed.
363
00:21:48,297 --> 00:21:52,007
I'll show the punters round,
running commentary and all.
364
00:21:52,009 --> 00:21:54,169
In a bored monotone--
365
00:21:54,168 --> 00:21:56,958
I've seen visitors fall
asleep standing up.
366
00:21:56,962 --> 00:21:59,622
I didn't sign up for this, Caro--
367
00:21:59,621 --> 00:22:01,351
to be a meet and greet monkey.
368
00:22:02,468 --> 00:22:04,238
What did you sign up for, Giles?
369
00:22:06,399 --> 00:22:11,609
Well, among other things,
I signed up for this.
370
00:22:22,693 --> 00:22:25,563
(owl screeching)
371
00:22:39,364 --> 00:22:42,494
(cellphone ringing)
372
00:22:47,344 --> 00:22:48,214
- Connor?
373
00:22:49,235 --> 00:22:50,865
Hello?
374
00:22:50,872 --> 00:22:51,742
Hello?
375
00:22:53,317 --> 00:22:54,187
- Connor?
376
00:22:55,260 --> 00:22:56,510
Yes.
377
00:22:56,509 --> 00:22:57,809
This is Connor.
378
00:23:00,049 --> 00:23:01,009
Who is it?
379
00:23:02,398 --> 00:23:03,698
Good question.
380
00:23:05,399 --> 00:23:07,659
(beeping)
381
00:23:13,975 --> 00:23:16,665
(choral music)
382
00:23:32,786 --> 00:23:34,606
So Bach for breakfast, is it?
383
00:23:34,607 --> 00:23:36,927
It's Laurence's instructions.
384
00:23:36,927 --> 00:23:39,797
All yours-- the man is a fanatic.
385
00:23:41,233 --> 00:23:42,143
Oh, what's this?
386
00:23:42,140 --> 00:23:43,590
Hand-delivered.
387
00:23:43,590 --> 00:23:44,460
Yeah.
388
00:23:45,402 --> 00:23:46,452
God, I'm late.
389
00:23:46,445 --> 00:23:48,115
Hm, you should have something to eat.
390
00:23:48,122 --> 00:23:49,302
You are right.
391
00:23:51,066 --> 00:23:51,936
(smooch)
392
00:23:51,935 --> 00:23:52,795
Ah!
393
00:24:01,746 --> 00:24:02,836
(gasps) Ah!
(glass breaks)
394
00:24:02,838 --> 00:24:03,708
Tom?
395
00:24:18,885 --> 00:24:21,505
Now either Sam Judd was lying, or I saw
396
00:24:21,513 --> 00:24:23,613
someone else here last night.
397
00:24:23,609 --> 00:24:24,479
Take a look around.
398
00:24:24,478 --> 00:24:25,348
OK, sir.
399
00:24:26,257 --> 00:24:27,597
Is Mrs. Barnaby all right?
400
00:24:27,603 --> 00:24:28,473
Yes, she is.
401
00:24:28,471 --> 00:24:29,341
Thank you.
402
00:24:29,340 --> 00:24:30,820
It felt less certain when it turned out
403
00:24:30,824 --> 00:24:33,014
everyone in the choir got the same letter.
404
00:24:35,723 --> 00:24:38,503
(birds singing)
405
00:24:49,777 --> 00:24:51,207
Joyce?
406
00:24:51,209 --> 00:24:52,379
Have you seen Carolyn?
407
00:24:52,381 --> 00:24:53,251
No.
408
00:24:53,250 --> 00:24:55,220
She's probably on her way.
409
00:24:55,224 --> 00:24:57,504
Uh, now it appears that-- oh.
410
00:24:57,496 --> 00:25:00,046
(crowd chatter)
411
00:25:00,052 --> 00:25:00,922
Hello?
412
00:25:02,730 --> 00:25:03,600
Thank you.
413
00:25:04,733 --> 00:25:08,893
Now it seems that everyone
received a letter like this
414
00:25:08,894 --> 00:25:10,364
with your morning mail.
415
00:25:11,391 --> 00:25:12,951
Now obviously, we're going to get
416
00:25:12,947 --> 00:25:14,357
a statement from each of you.
417
00:25:14,358 --> 00:25:17,048
But before that happens, may I offer you
418
00:25:17,048 --> 00:25:18,888
a few words of advice?
419
00:25:18,893 --> 00:25:21,713
Best advice might be to
withdraw from the competition.
420
00:25:22,762 --> 00:25:24,472
Are you serious?
421
00:25:26,046 --> 00:25:27,256
It's taken weeks to get you anywhere
422
00:25:27,256 --> 00:25:30,326
near competition status,
and you want to chuck it in?
423
00:25:30,333 --> 00:25:33,503
This is a death threat,
Laurence, a death threat!
424
00:25:33,502 --> 00:25:35,612
You don't really think
someone's plotting to knock
425
00:25:35,608 --> 00:25:37,368
us off one by one, do you?
426
00:25:38,632 --> 00:25:39,972
It's a practical joke.
427
00:25:39,967 --> 00:25:40,917
It's got to be.
428
00:25:40,915 --> 00:25:41,775
A joke?
429
00:25:42,657 --> 00:25:46,077
Leo, you didn't see Connor
stretched out on the floor,
430
00:25:46,077 --> 00:25:47,377
covered in blood.
431
00:25:47,380 --> 00:25:49,500
It wasn't much to laugh at.
432
00:25:49,497 --> 00:25:51,987
We ought to think
carefully whether to stay
433
00:25:51,989 --> 00:25:53,069
in the competition.
434
00:25:55,670 --> 00:25:57,640
You seem very keen to pull out, Steve.
435
00:25:57,640 --> 00:25:59,710
I'm keen to stay alive.
436
00:25:59,705 --> 00:26:00,565
(scofs) Huh!
437
00:26:00,574 --> 00:26:01,444
Please!
438
00:26:04,220 --> 00:26:06,850
I've been a member for six years.
439
00:26:06,848 --> 00:26:11,008
And we've never won the Four Choirs.
440
00:26:11,008 --> 00:26:15,198
Well, seven is my lucky number!
441
00:26:15,200 --> 00:26:16,560
And I'm going to sing.
442
00:26:18,255 --> 00:26:19,355
All right.
443
00:26:19,360 --> 00:26:20,230
All right.
444
00:26:20,229 --> 00:26:21,309
Let's see a show of hands.
445
00:26:37,271 --> 00:26:38,141
Good.
446
00:26:39,557 --> 00:26:40,427
Good!
447
00:26:42,560 --> 00:26:44,280
Now all we need is another tenor.
448
00:26:45,690 --> 00:26:48,470
(birds singing)
449
00:27:03,530 --> 00:27:04,400
Uh, George?
450
00:27:04,399 --> 00:27:05,439
Talk to you.
451
00:27:08,556 --> 00:27:09,646
When's the post-mortem?
452
00:27:09,650 --> 00:27:11,960
Tomorrow, a full report
the day after that.
453
00:27:13,138 --> 00:27:15,328
I could give you the results over dinner.
454
00:27:15,333 --> 00:27:16,203
What dinner?
455
00:27:17,116 --> 00:27:18,206
Dinner-- your place--
456
00:27:18,211 --> 00:27:19,821
Joyce and Catherine arranged it.
457
00:27:19,816 --> 00:27:21,076
Oh, that dinner.
458
00:27:21,078 --> 00:27:21,948
Yes.
459
00:27:21,947 --> 00:27:22,817
Yes.
460
00:27:32,861 --> 00:27:33,731
Mr. Clarke?
461
00:27:36,083 --> 00:27:38,933
We do need to take statements
from everyone who received
462
00:27:38,929 --> 00:27:40,979
a letter, including you, sir.
463
00:27:43,402 --> 00:27:44,912
Just stepped out for a smoke.
464
00:27:46,039 --> 00:27:48,819
You were standing next to
Connor Simpson, weren't you,
465
00:27:48,817 --> 00:27:49,687
when he fainted?
466
00:27:49,686 --> 00:27:53,526
Had he said anything about,
you know, feeling unwell?
467
00:27:53,527 --> 00:27:54,777
Not a word.
468
00:27:54,778 --> 00:27:57,068
Do you think he was
anxious about something?
469
00:27:58,273 --> 00:28:00,613
Well, if he was, he wouldn't
have said anything to me.
470
00:28:00,607 --> 00:28:03,567
I mean, he was just an
acquaintance, someone
471
00:28:03,568 --> 00:28:05,968
I saw in choir practise.
472
00:28:05,967 --> 00:28:08,687
How long have you been a
member of the choir then?
473
00:28:10,376 --> 00:28:11,246
A while.
474
00:28:16,832 --> 00:28:18,182
Sir?
475
00:28:18,177 --> 00:28:19,217
Have a look at this.
476
00:28:21,722 --> 00:28:23,622
Some jerk's tripod?
477
00:28:23,620 --> 00:28:25,310
That's what I thought when I found this.
478
00:28:25,309 --> 00:28:26,279
But why here?
479
00:28:27,999 --> 00:28:28,869
You're right.
480
00:28:29,772 --> 00:28:33,682
From this position, you
can't see the hollow tree.
481
00:28:38,687 --> 00:28:40,167
Get statements from the choir members.
482
00:28:40,168 --> 00:28:42,298
Meet me up at the hall in half an hour.
483
00:28:42,295 --> 00:28:43,885
I want to find out why Carolyn Armitage
484
00:28:43,890 --> 00:28:45,040
wasn't at the meeting.
485
00:28:45,955 --> 00:28:47,825
So why would he put his camera here?
486
00:28:49,106 --> 00:28:51,286
I've got no idea, Jones.
487
00:28:51,293 --> 00:28:53,273
I look forward to hearing your theory.
488
00:29:00,841 --> 00:29:03,801
(fence squeaking)
489
00:29:04,785 --> 00:29:09,995
Caro?
490
00:29:18,164 --> 00:29:20,504
You say every member of the choir got one?
491
00:29:20,500 --> 00:29:21,370
Yes.
492
00:29:21,368 --> 00:29:22,238
Everyone.
493
00:29:22,237 --> 00:29:23,107
Well, then it's obviously someone
494
00:29:23,105 --> 00:29:24,135
with a warped sense of humour
495
00:29:24,139 --> 00:29:25,859
and too much time on their hands.
496
00:29:26,839 --> 00:29:28,729
Caro, we need to talk.
497
00:29:43,669 --> 00:29:45,199
Detective Chief Inspector Barnaby,
498
00:29:45,201 --> 00:29:46,241
sorry to have kept you--
499
00:29:46,244 --> 00:29:47,114
Giles Armitage.
500
00:29:47,113 --> 00:29:48,823
Good afternoon, sir.
501
00:29:48,821 --> 00:29:49,691
Good afternoon.
502
00:29:49,689 --> 00:29:51,409
I was hoping to have
a word with your wife.
503
00:29:51,405 --> 00:29:53,525
About Conner Simpson's death, I imagine?
504
00:29:53,533 --> 00:29:55,753
We were so shocked when we heard about it.
505
00:29:55,746 --> 00:29:59,466
Look, I'm afraid Carolyn is
out on the estate somewhere.
506
00:29:59,466 --> 00:30:00,526
With a mobile phone?
507
00:30:01,457 --> 00:30:02,717
No signal, I'm afraid.
508
00:30:02,716 --> 00:30:04,136
Can I give her a message?
509
00:30:04,137 --> 00:30:05,417
Yes.
510
00:30:05,422 --> 00:30:06,472
Yes, you can.
511
00:30:06,466 --> 00:30:08,176
Could you ask her please if
she'd get in touch with me
512
00:30:08,183 --> 00:30:10,603
as soon as possible on that number?
513
00:30:10,602 --> 00:30:11,472
Of course.
514
00:30:13,440 --> 00:30:15,100
You haven't been robbed, have you?
515
00:30:18,363 --> 00:30:20,383
In a manner of speaking--
516
00:30:20,382 --> 00:30:21,892
they're in London being
reframed or cleaned
517
00:30:21,894 --> 00:30:25,194
cost a small fortune.
518
00:30:25,188 --> 00:30:27,538
Oh, thank you.
519
00:30:27,535 --> 00:30:29,735
How do you think I felt coming back
520
00:30:29,735 --> 00:30:31,155
and finding you'd married?
521
00:30:32,363 --> 00:30:35,733
I don't know how you
felt. I know how I felt.
522
00:30:35,727 --> 00:30:38,627
Things change, Stephen.
523
00:30:38,630 --> 00:30:39,980
People change.
524
00:30:41,779 --> 00:30:43,889
Look, we're in sight of the hall.
525
00:30:43,890 --> 00:30:45,230
You'd better go.
526
00:30:45,230 --> 00:30:47,140
If Giles sees you, there'll be trouble.
527
00:30:47,144 --> 00:30:48,524
Giles.
528
00:30:48,515 --> 00:30:50,105
Giles can go straight to hell.
529
00:30:59,375 --> 00:31:01,245
It's a wasted journey, Jones.
530
00:31:01,246 --> 00:31:03,436
Apparently, Mrs. Armitage is unavailable.
531
00:31:05,396 --> 00:31:06,266
Isn't that her?
532
00:31:08,410 --> 00:31:09,770
Yes, it is.
533
00:31:09,765 --> 00:31:11,685
That's Stephen Latimer with her.
534
00:31:23,195 --> 00:31:25,225
You're trespassing, Latimer.
535
00:31:25,228 --> 00:31:29,008
Get off my land, and
stay away from my wife.
536
00:31:29,014 --> 00:31:30,164
Oh, for God's sake, Giles!
537
00:31:30,160 --> 00:31:32,440
You know how pathetic you look, hanging
538
00:31:32,444 --> 00:31:34,154
around her like a whipped dog?
539
00:31:34,152 --> 00:31:36,172
Oh.
540
00:31:36,169 --> 00:31:39,799
Stop them, Jones, before
someone gets hurt.
541
00:31:46,771 --> 00:31:47,641
Hey!
542
00:31:48,667 --> 00:31:52,627
Come, come on, you two!
543
00:31:52,627 --> 00:31:53,497
Come on!
544
00:31:55,196 --> 00:31:57,366
(splash)
545
00:31:59,217 --> 00:32:00,457
All right!
546
00:32:00,457 --> 00:32:01,667
That's enough!
547
00:32:09,651 --> 00:32:11,601
You all right?
548
00:32:11,598 --> 00:32:13,198
Absolutely wonderful, sir.
549
00:32:24,644 --> 00:32:26,584
What are you waiting for?
550
00:32:26,581 --> 00:32:27,721
A drying wind--
551
00:32:28,855 --> 00:32:31,465
and permission to go home and change, sir.
552
00:32:31,468 --> 00:32:34,818
Well, my place is closer
than yours, unfortunately.
553
00:32:44,011 --> 00:32:46,791
(doors closing)
554
00:32:48,343 --> 00:32:51,873
Sam Judd, hiking across the
estate as if he owns it.
555
00:32:51,867 --> 00:32:53,757
He's birdwatching, Giles.
556
00:32:53,763 --> 00:32:54,733
Hartsmede's a second home to him.
557
00:32:54,732 --> 00:32:57,972
Not now-- tell him to keep off.
558
00:32:57,965 --> 00:32:59,305
(cellphone ringing)
559
00:32:59,312 --> 00:33:00,612
Carolyn Armitage.
560
00:33:02,098 --> 00:33:06,228
Oh, hello.
561
00:33:06,225 --> 00:33:07,085
What?
562
00:33:09,581 --> 00:33:10,451
Yes.
563
00:33:13,639 --> 00:33:15,019
Well, yes. All right.
564
00:33:15,015 --> 00:33:16,835
I can meet you there. But tell me--
565
00:33:22,045 --> 00:33:22,905
OK.
566
00:33:31,252 --> 00:33:32,862
No, I won't say anything.
567
00:33:32,861 --> 00:33:33,731
But why?
568
00:33:42,853 --> 00:33:43,723
What?
569
00:33:53,525 --> 00:33:54,825
Oh, good lord.
570
00:33:55,827 --> 00:33:57,857
I bought that--
571
00:33:57,859 --> 00:34:00,109
When you were a lot slimmer--
572
00:34:00,111 --> 00:34:03,091
which is why it might fit Ben!
573
00:34:03,089 --> 00:34:07,059
♪ O sole mio ♪
574
00:34:07,057 --> 00:34:09,577
♪ La la la la ♪
575
00:34:09,583 --> 00:34:14,803
♪ O sole mio, la la la la ♪
576
00:34:14,993 --> 00:34:20,213
♪ O sole, O sole mio ♪
577
00:34:21,339 --> 00:34:25,509
♪ Love you forever, la la la la ♪
578
00:34:31,498 --> 00:34:32,368
A tenor!
579
00:34:42,558 --> 00:34:43,428
Right.
580
00:34:43,427 --> 00:34:46,627
Let's go and have a chat
with Laurence Barker.
581
00:34:46,627 --> 00:34:50,447
(car door opening, closing)
582
00:34:51,456 --> 00:34:52,766
Does it fit?
583
00:34:52,769 --> 00:34:54,779
Yes, sir, it does, yeah--
584
00:34:54,782 --> 00:34:55,652
unfortunately.
585
00:34:57,128 --> 00:34:59,548
The choir is short of a tenor.
586
00:35:00,694 --> 00:35:03,024
Mrs. Barnaby heard you
singing in the bath.
587
00:35:03,019 --> 00:35:06,399
She thinks you would be a
useful addition to the choir
588
00:35:08,099 --> 00:35:09,349
and so do I--
589
00:35:09,352 --> 00:35:10,502
in more ways than one.
590
00:35:12,477 --> 00:35:15,337
(engine revving)
591
00:35:20,912 --> 00:35:22,102
No, no.
592
00:35:22,096 --> 00:35:24,156
There must be some other way.
593
00:35:24,164 --> 00:35:25,124
There must!
594
00:35:30,155 --> 00:35:31,015
All right. All right.
595
00:35:31,023 --> 00:35:31,973
All right.
596
00:35:31,968 --> 00:35:33,268
It's your call.
597
00:35:34,547 --> 00:35:35,417
But no!
598
00:35:36,360 --> 00:35:37,230
Listen!
599
00:35:38,357 --> 00:35:39,657
Leave it to me.
600
00:35:41,719 --> 00:35:45,159
(hangs up phone)
601
00:35:45,163 --> 00:35:47,413
Of course, the business with
Connor Simpson is terrible.
602
00:35:47,407 --> 00:35:49,797
They said that he surprised a burglar.
603
00:35:49,795 --> 00:35:52,225
Well, that's a possibility, yes.
604
00:35:52,228 --> 00:35:54,888
Have you noticed any
difference in Connor recently?
605
00:35:55,820 --> 00:35:58,120
He seemed a little,
well, short-tempered when
606
00:35:58,116 --> 00:36:00,106
he recovered from his faint.
607
00:36:00,108 --> 00:36:01,228
Really?
608
00:36:01,234 --> 00:36:06,114
Um, just a sea of faces
to me and a sound--
609
00:36:06,105 --> 00:36:07,345
at the moment, it's a
sound that could stand
610
00:36:07,354 --> 00:36:08,594
some improvement.
611
00:36:08,585 --> 00:36:09,615
Mm.
612
00:36:09,621 --> 00:36:13,421
Look, I know there's always
been a friendly rivalry
613
00:36:13,419 --> 00:36:14,799
between the choirs.
614
00:36:14,799 --> 00:36:18,089
But just lately, it seems
more like musical warfare.
615
00:36:19,388 --> 00:36:20,648
Well, I think you'll find that Crawford
616
00:36:20,649 --> 00:36:22,129
is responsible for that.
- Is he?
617
00:36:22,130 --> 00:36:23,410
In what way?
618
00:36:23,412 --> 00:36:24,852
He's pompous.
619
00:36:24,851 --> 00:36:25,721
He's aggressive.
620
00:36:25,720 --> 00:36:26,950
He's smug.
621
00:36:26,947 --> 00:36:29,597
And he's a pretty poor conductor.
622
00:36:29,595 --> 00:36:33,475
Who landed the plum job of
organist at Causton Cathedral.
623
00:36:34,496 --> 00:36:37,426
With a dubious CV and a sycophantic smile.
624
00:36:38,387 --> 00:36:39,257
Well.
625
00:36:40,492 --> 00:36:43,992
Tell me, Mr. Barker, if
the Aston Wherry choir
626
00:36:43,985 --> 00:36:46,205
is such a thorn in your
flesh, why have you
627
00:36:46,206 --> 00:36:48,446
got a picture of their
church on your wall?
628
00:36:49,595 --> 00:36:51,315
Not my choice.
629
00:36:51,315 --> 00:36:52,175
I bought it.
630
00:36:53,694 --> 00:36:55,864
This is my wife, Ellen.
631
00:36:55,861 --> 00:36:57,521
Detective Chief Inspector
Barnaby, Detective
632
00:36:57,519 --> 00:37:00,039
Constable Jones, Causton CID.
633
00:37:00,042 --> 00:37:01,422
Mrs. Barker.
634
00:37:01,419 --> 00:37:03,139
Isn't it one of Connor Simpson's?
635
00:37:04,672 --> 00:37:07,402
The tower is embedded with flint.
636
00:37:07,404 --> 00:37:09,334
He liked the way the light struck it.
637
00:37:11,928 --> 00:37:13,488
Were you a friend?
638
00:37:13,493 --> 00:37:14,543
Why do you ask that?
639
00:37:16,569 --> 00:37:18,209
Mrs. Barker?
640
00:37:18,206 --> 00:37:19,536
No, not really.
641
00:37:19,541 --> 00:37:20,711
I like his work.
642
00:37:20,709 --> 00:37:21,669
Laurence doesn't.
643
00:37:22,847 --> 00:37:24,067
Sorry.
644
00:37:24,065 --> 00:37:25,105
I didn't mean to interrupt.
645
00:37:25,110 --> 00:37:26,850
I just came to pick up these.
646
00:37:26,853 --> 00:37:28,803
Is that you, Rainbow?
647
00:37:28,800 --> 00:37:31,380
Mm, children's entertainer--
648
00:37:31,377 --> 00:37:33,117
birthday parties, mainly.
649
00:37:33,117 --> 00:37:35,537
Are you the fairy on the front?
650
00:37:35,536 --> 00:37:37,416
Fairy, pixie, butterfly--
651
00:37:37,424 --> 00:37:38,414
whatever you order.
652
00:37:39,384 --> 00:37:42,964
My personal choice was Ophelia,
but the Royal Shakespeare
653
00:37:42,960 --> 00:37:44,580
Company weren't very impressed.
654
00:37:45,484 --> 00:37:47,974
Come to think of it, nor
were the Causton Players.
655
00:37:49,540 --> 00:37:51,450
I hear you're a useful lyric tenor.
656
00:37:53,502 --> 00:37:55,282
Why don't you come to the next rehearsal?
657
00:37:55,275 --> 00:37:56,935
We'll find out how good you are.
658
00:37:59,554 --> 00:38:02,444
(car engine running)
659
00:38:02,435 --> 00:38:03,475
(owl hooting)
660
00:38:03,480 --> 00:38:04,350
Do you think there was some tension
661
00:38:04,348 --> 00:38:05,818
between Mr. and Mrs. Barker?
662
00:38:05,817 --> 00:38:07,377
Oh, just a bit.
663
00:38:08,674 --> 00:38:09,884
She'd been crying.
664
00:38:09,883 --> 00:38:11,653
How could you tell?
665
00:38:11,645 --> 00:38:14,045
I've been married a long time, Jones.
666
00:38:20,031 --> 00:38:22,551
(door slams)
667
00:38:27,390 --> 00:38:29,790
He knows something's wrong, Barnaby.
668
00:38:31,196 --> 00:38:33,126
He knows we've got something to hide.
669
00:38:43,229 --> 00:38:45,489
Things could be the way they were.
670
00:38:54,188 --> 00:38:55,528
No one has to know.
671
00:39:00,319 --> 00:39:03,259
If Crawford hadn't lied and wheedled
672
00:39:04,375 --> 00:39:05,865
to cheat me out of the cathedral job,
673
00:39:05,866 --> 00:39:07,636
things could have been different--
674
00:39:09,011 --> 00:39:10,211
a new start for us!
675
00:39:10,206 --> 00:39:11,076
No.
676
00:39:12,123 --> 00:39:14,553
It's too late.
677
00:39:14,552 --> 00:39:15,812
Oh.
678
00:39:15,806 --> 00:39:17,446
I'm sick of hearing that.
679
00:39:17,448 --> 00:39:19,588
And I'm sick of Aston
bloody Wherry Church.
680
00:39:19,587 --> 00:39:23,207
(glass breaking)
681
00:39:23,211 --> 00:39:26,691
(door opening, closing)
682
00:39:56,823 --> 00:40:00,043
I thought choir practise
would be over by now.
683
00:40:00,035 --> 00:40:00,895
Laurence will still be there.
684
00:40:00,904 --> 00:40:02,934
The least I can do is make my apologies.
685
00:40:02,934 --> 00:40:04,634
Give the miss.
686
00:40:04,628 --> 00:40:05,498
Hm?
687
00:40:05,497 --> 00:40:07,217
We could make a meal.
688
00:40:08,253 --> 00:40:09,643
Get a bit drunk.
689
00:40:11,052 --> 00:40:13,312
Talk-- like it used to be.
690
00:40:17,410 --> 00:40:20,620
It will never be like it used to be!
691
00:40:22,095 --> 00:40:26,175
(singing in foreign language)
692
00:40:58,906 --> 00:40:59,946
Yes.
693
00:40:59,953 --> 00:41:02,263
Well, that's a passable voice.
694
00:41:02,264 --> 00:41:05,014
It's richer than Connor's,
so that's all to the good.
695
00:41:06,018 --> 00:41:07,588
He's a charmer, isn't he?
696
00:41:07,592 --> 00:41:08,462
You've noticed.
697
00:41:08,461 --> 00:41:12,441
Right-- I daresay you
all want to get away.
698
00:41:13,390 --> 00:41:16,460
So let's just have one last
go at our Farmer piece.
699
00:41:20,239 --> 00:41:21,489
(sounds pitch)
700
00:41:21,490 --> 00:41:24,710
(high-pitched sound)
701
00:41:27,144 --> 00:41:29,844
(birds cawing)
702
00:41:47,394 --> 00:41:50,184
(engine starts)
703
00:41:55,706 --> 00:41:58,366
♪ Fair Phyllis I saw sitting all alone ♪
704
00:41:58,367 --> 00:42:02,177
♪ Feeding her flock near
to the mountain side ♪
705
00:42:02,178 --> 00:42:04,928
♪ Fair Phyllis I saw sitting all alone ♪
706
00:42:04,929 --> 00:42:09,289
♪ Feeding her flock near
to the mountain side ♪
707
00:42:09,287 --> 00:42:14,107
♪ The shepherds knew not
whither she was gone ♪
708
00:42:14,112 --> 00:42:18,202
♪ La la la la ♪
709
00:42:18,203 --> 00:42:21,823
♪ But after her lover, after
her lover Amyntas hied ♪
710
00:42:21,824 --> 00:42:24,784
(singing echoing)
711
00:42:37,875 --> 00:42:40,825
(camera snapping)
712
00:42:53,658 --> 00:42:56,608
(camera rattling)
713
00:43:06,229 --> 00:43:08,659
(gun cocks)
714
00:43:34,848 --> 00:43:37,868
(gun fires)
715
00:43:37,868 --> 00:43:38,738
Sam!
716
00:43:49,790 --> 00:43:52,530
(screaming)
717
00:43:52,526 --> 00:43:55,216
(birds cawing)
718
00:44:23,057 --> 00:44:23,927
Oh!
719
00:44:25,489 --> 00:44:27,239
(police radio chatter)
720
00:44:27,244 --> 00:44:29,364
(birds cawing)
721
00:44:29,361 --> 00:44:30,231
Been here for a while?
722
00:44:30,229 --> 00:44:32,169
15 hours, maybe more--
723
00:44:33,038 --> 00:44:35,628
I'll give you a better
estimate after the post-mortem.
724
00:44:35,633 --> 00:44:36,503
Method?
725
00:44:36,502 --> 00:44:38,422
Shot from close range with a 12 ball.
726
00:44:38,418 --> 00:44:40,578
Standard game loading by the look of it--
727
00:44:40,576 --> 00:44:42,216
everyone around here uses that.
728
00:44:42,223 --> 00:44:44,153
No sign of a cartridge, I suppose?
729
00:44:44,152 --> 00:44:45,602
Ah, you're thinking fingerprints?
730
00:44:45,602 --> 00:44:46,472
No.
731
00:44:46,470 --> 00:44:47,990
Well, I don't think he was shot here.
732
00:44:47,990 --> 00:44:48,860
In fact, I'm sure of it.
733
00:44:48,858 --> 00:44:50,768
The body was moved?
734
00:44:50,765 --> 00:44:52,935
When the heart stops
pumping, blood stops flowing.
735
00:44:52,942 --> 00:44:54,762
There's no significant blood spill here.
736
00:44:54,757 --> 00:44:58,027
There was no rain here
last night, was there?
737
00:44:58,031 --> 00:44:58,901
Exactly.
738
00:44:58,899 --> 00:44:59,769
May I?
739
00:45:01,680 --> 00:45:02,660
Oh, jeez.
740
00:45:02,660 --> 00:45:04,420
I know, crows--
741
00:45:04,423 --> 00:45:06,653
they always go for the eyes.
742
00:45:06,645 --> 00:45:07,505
Hm.
743
00:45:09,949 --> 00:45:13,829
Sir? We need some SOCOs.
744
00:45:13,828 --> 00:45:14,818
Straight away, sir.
745
00:45:18,458 --> 00:45:20,378
Looks like he was dragged through here.
746
00:45:21,408 --> 00:45:23,008
Didn't find his camera?
747
00:45:23,014 --> 00:45:24,424
Not in the churchyard, sir.
748
00:45:25,802 --> 00:45:27,742
I suppose we'd better ask permission
749
00:45:27,738 --> 00:45:29,338
to search on Hartsmede lands.
750
00:45:29,343 --> 00:45:30,213
Sorry, Jones.
751
00:45:30,212 --> 00:45:32,302
I didn't catch what you said.
752
00:45:32,304 --> 00:45:35,174
(chain rattling)
753
00:46:01,337 --> 00:46:02,467
That's blood.
754
00:46:03,462 --> 00:46:04,512
Take a look.
755
00:46:09,651 --> 00:46:12,521
(owl screeching)
756
00:46:32,905 --> 00:46:33,765
Sir?
757
00:46:40,493 --> 00:46:41,973
Some jerk's hat.
758
00:46:42,938 --> 00:46:45,328
Killed here, then moved.
759
00:46:46,608 --> 00:46:48,068
Somebody improvising.
760
00:46:48,067 --> 00:46:49,537
What's up there?
761
00:46:50,977 --> 00:46:54,907
I found this in the photographic
vest Sam Judd was wearing.
762
00:46:54,908 --> 00:46:56,838
Get it developed as soon as possible.
763
00:46:59,218 --> 00:47:02,368
And get a search warrant
for the Hartsmede estate.
764
00:47:02,374 --> 00:47:03,744
Sir?
765
00:47:03,740 --> 00:47:05,380
Retrospective authorization.
766
00:47:12,050 --> 00:47:15,090
(car engine noise)
767
00:47:18,913 --> 00:47:19,963
Giles?
768
00:47:19,960 --> 00:47:20,830
Giles?
769
00:47:20,829 --> 00:47:21,979
Is that you?
770
00:47:21,984 --> 00:47:23,554
Go back to sleep.
771
00:47:24,578 --> 00:47:25,868
You'll feel better if you sleep.
772
00:47:25,869 --> 00:47:27,429
I can't remember.
773
00:47:28,434 --> 00:47:29,304
What?
774
00:47:30,353 --> 00:47:32,183
Anything-- am I ill?
775
00:47:33,384 --> 00:47:34,294
Why am I in bed?
776
00:47:34,291 --> 00:47:35,771
No, no, no, you must rest.
777
00:47:37,862 --> 00:47:40,562
You'll feel better if you rest.
778
00:47:52,984 --> 00:47:53,954
Mr. Barnaby?
779
00:47:55,156 --> 00:47:58,006
I hope you haven't come
to talk to my wife again.
780
00:47:58,013 --> 00:48:00,033
I mean, she's um--
781
00:48:00,025 --> 00:48:03,445
Sam Judd was killed
yesterday, Mr. Armitage.
782
00:48:04,353 --> 00:48:05,223
Killed?
783
00:48:05,221 --> 00:48:06,361
He was murdered.
784
00:48:06,355 --> 00:48:07,335
God.
785
00:48:07,335 --> 00:48:10,175
He was taking photographs of
owls roosting in your barn
786
00:48:10,181 --> 00:48:12,091
when he was attacked.
787
00:48:12,090 --> 00:48:13,900
He was murdered on my land?
788
00:48:13,904 --> 00:48:15,684
I'm afraid so, yes.
789
00:48:15,676 --> 00:48:18,846
Then maybe-- well, he used
to be our estate manager.
790
00:48:18,846 --> 00:48:21,216
Maybe he fell foul of the local poachers.
791
00:48:22,204 --> 00:48:23,444
God, this is terrible.
792
00:48:24,446 --> 00:48:26,336
I've really come to give you a warning.
793
00:48:26,341 --> 00:48:27,841
What?
794
00:48:27,844 --> 00:48:30,794
Put you on your guard.
795
00:48:30,785 --> 00:48:31,875
Oh, yes.
796
00:48:31,880 --> 00:48:33,010
Yes, thank you.
797
00:48:33,006 --> 00:48:35,056
And to ask if we can have
a look around the estate,
798
00:48:35,060 --> 00:48:37,760
you know, looking for
possible forensic evidence.
799
00:48:37,761 --> 00:48:39,421
Is that all right?
800
00:48:39,419 --> 00:48:40,469
Whatever you need.
801
00:48:40,466 --> 00:48:41,416
Thank you.
802
00:48:44,027 --> 00:48:47,297
So will we be seeing Mrs.
Armitage at choir practise
803
00:48:47,302 --> 00:48:48,532
tonight?
804
00:48:48,532 --> 00:48:49,612
Oh, I'm afraid not.
805
00:48:49,606 --> 00:48:53,416
She rolled the quad
bike out on the estate--
806
00:48:53,423 --> 00:48:54,833
bad concussion.
807
00:48:54,829 --> 00:48:56,439
Is she all right?
808
00:48:56,436 --> 00:48:58,156
Oh, she's fine.
(cellphone ringing)
809
00:48:58,156 --> 00:48:59,846
The doctor's prescribed a strong sedative.
810
00:48:59,846 --> 00:49:01,816
She's dead to the world right now.
811
00:49:01,819 --> 00:49:02,859
- Hello.
812
00:49:02,862 --> 00:49:03,912
Jones.
813
00:49:03,906 --> 00:49:04,766
What?
814
00:49:06,176 --> 00:49:09,066
(door opening)
815
00:49:09,065 --> 00:49:11,755
(door closing)
816
00:49:17,853 --> 00:49:18,723
Yeah.
817
00:49:20,199 --> 00:49:21,719
Just state who you are.
818
00:49:23,418 --> 00:49:24,298
We're on the way.
819
00:49:25,276 --> 00:49:28,246
There's been a break in at
Conner Simpson's cottage, sir.
820
00:49:29,907 --> 00:49:32,027
You were supposed to put
a watch on that place.
821
00:49:32,034 --> 00:49:34,354
Apparently, a house
alarm started up nearby.
822
00:49:34,349 --> 00:49:35,739
The PC went to investigate.
823
00:49:35,736 --> 00:49:37,696
Came back to see someone running off.
824
00:49:38,986 --> 00:49:40,806
He was only gone for a few minutes.
825
00:49:54,473 --> 00:49:55,523
Let's take this out.
826
00:49:56,665 --> 00:49:59,885
No need to disturb you.
827
00:49:59,892 --> 00:50:02,792
You were running some checks
on Connor Simpson again.
828
00:50:02,786 --> 00:50:04,016
Any results?
829
00:50:04,024 --> 00:50:05,514
Complete blank, sir.
830
00:50:05,505 --> 00:50:06,995
It's as if he didn't exist before he
831
00:50:06,996 --> 00:50:08,296
moved to Midsomer Worthy.
832
00:50:09,394 --> 00:50:12,054
And now someone burgles
the dead man's cottage.
833
00:50:12,053 --> 00:50:12,943
Looking for what?
834
00:50:13,813 --> 00:50:17,103
Every man keeps something
of his past, Jones.
835
00:50:25,599 --> 00:50:28,729
Who were you going to call, anyway?
836
00:50:31,151 --> 00:50:32,021
I forget.
837
00:50:38,465 --> 00:50:39,325
Who's to blame?
838
00:50:39,334 --> 00:50:40,204
Is it me?
839
00:50:41,197 --> 00:50:42,457
Is it you?
840
00:50:44,388 --> 00:50:46,198
I don't know.
841
00:50:46,196 --> 00:50:49,046
Well, somebody's to blame.
842
00:50:51,634 --> 00:50:52,854
Then it must be me.
843
00:50:52,850 --> 00:50:53,720
Oh!
844
00:51:02,059 --> 00:51:04,559
(birds singing)
845
00:51:04,564 --> 00:51:05,624
Any luck?
846
00:51:05,617 --> 00:51:09,767
Nothing, sir-- photos of the area mostly.
847
00:51:09,767 --> 00:51:12,387
Maybe he used them as a
reference for his paintings.
848
00:51:12,388 --> 00:51:15,958
Here's some of the man himself.
849
00:51:15,963 --> 00:51:19,903
Well, maybe we've been
looking in the wrong places.
850
00:51:20,945 --> 00:51:24,765
OK, uh-- put that one
on the police computer.
851
00:51:24,772 --> 00:51:27,692
Get someone down to the morgue
to take its fingerprints.
852
00:51:32,592 --> 00:51:33,682
Well, well!
853
00:51:34,771 --> 00:51:36,591
Either Simpson himself
removed this photograph
854
00:51:36,589 --> 00:51:38,729
for some reason or--
855
00:51:38,734 --> 00:51:39,994
The break in.
856
00:51:39,987 --> 00:51:41,787
Yeah.
857
00:51:41,794 --> 00:51:43,114
Where'd you find this album?
858
00:51:43,114 --> 00:51:44,164
Over there.
859
00:51:52,751 --> 00:51:55,101
(clanging)
860
00:52:02,872 --> 00:52:06,092
(background chatter)
861
00:52:11,276 --> 00:52:13,536
(beeping)
862
00:52:15,255 --> 00:52:16,115
This is Ellen Barker.
863
00:52:16,123 --> 00:52:17,543
I can't take your call.
864
00:52:17,543 --> 00:52:19,683
Leave a message and I'll get back to you.
865
00:52:21,057 --> 00:52:22,167
Hi.
866
00:52:22,167 --> 00:52:23,037
It's me, Ellen.
867
00:52:23,035 --> 00:52:24,985
Uh-- we have to talk.
868
00:52:26,441 --> 00:52:27,911
I know things have happened, bad things.
869
00:52:27,908 --> 00:52:30,468
But it's nothing anyone
can do to change that now.
870
00:52:32,607 --> 00:52:34,267
I'm scared, really scared.
871
00:52:36,781 --> 00:52:37,741
Everything has gone wrong.
872
00:52:37,741 --> 00:52:38,841
It's all such a mess.
873
00:52:42,959 --> 00:52:45,049
(beep)
874
00:52:45,051 --> 00:52:46,101
Yes, sir?
875
00:52:46,096 --> 00:52:47,376
A pint of bitter and a large brandy.
876
00:52:47,375 --> 00:52:51,025
(phone rattling on table)
877
00:52:56,675 --> 00:52:57,535
Thank you.
878
00:53:08,140 --> 00:53:09,560
What's that?
879
00:53:09,555 --> 00:53:11,015
A large brandy--
880
00:53:11,024 --> 00:53:12,644
love life not going well, with impending
881
00:53:12,640 --> 00:53:14,490
defeat in the Fall Choirs--
882
00:53:14,486 --> 00:53:16,096
you need something to
keep your spirits up.
883
00:53:16,102 --> 00:53:18,182
You'll be the one drowning your sorrows.
884
00:53:18,175 --> 00:53:19,745
(laughs) I don't think so.
885
00:53:19,751 --> 00:53:21,331
Experience will tell, Barker.
886
00:53:22,275 --> 00:53:24,605
Oh, if you're working with amateurs,
887
00:53:24,610 --> 00:53:26,790
it's a good idea to steer
away from the more difficult
888
00:53:26,790 --> 00:53:28,090
pieces in the repertoire.
889
00:53:30,523 --> 00:53:33,133
How do you know we're
singing something difficult?
890
00:53:34,610 --> 00:53:36,500
It's always the desperate man
891
00:53:36,497 --> 00:53:38,647
who makes that sort of mistake.
892
00:53:38,647 --> 00:53:40,167
No.
893
00:53:40,168 --> 00:53:41,038
No, no.
894
00:53:44,237 --> 00:53:47,027
You've got someone reporting back to you--
895
00:53:47,025 --> 00:53:48,195
a spy!
896
00:53:48,204 --> 00:53:49,074
Oh, dear!
897
00:53:50,000 --> 00:53:51,700
You are getting paranoid.
898
00:53:53,712 --> 00:53:54,582
Drink up!
899
00:54:14,914 --> 00:54:15,794
Sir? Sir?
900
00:54:16,742 --> 00:54:18,182
A pint of bitter and a large brandy.
901
00:54:19,502 --> 00:54:21,762
(laughs)
902
00:54:22,856 --> 00:54:26,136
You can't win by honest
means, so you cheat--
903
00:54:26,141 --> 00:54:28,461
just like the cathedral job.
904
00:54:28,455 --> 00:54:31,465
Fake a CV, ingratiate
yourself with the dean.
905
00:54:31,469 --> 00:54:32,339
Anything else, sir?
906
00:54:32,337 --> 00:54:34,027
Nothing so sad as a poor loser.
907
00:54:35,942 --> 00:54:38,612
I got the job because I'ma
better musician than you
908
00:54:38,611 --> 00:54:41,541
and will win the Fall Choirs
for just the same reason.
909
00:54:41,541 --> 00:54:43,391
So I don't need this.
910
00:54:43,387 --> 00:54:44,607
Thanks, all the same.
911
00:54:45,795 --> 00:54:48,155
This isn't for you.
912
00:54:51,500 --> 00:54:53,170
This is for you!
913
00:54:53,172 --> 00:54:54,222
Oh!
914
00:54:54,216 --> 00:54:56,496
(growls)
915
00:54:56,498 --> 00:54:57,538
Ooh!
916
00:54:57,544 --> 00:54:58,704
Oh!
917
00:54:58,704 --> 00:54:59,894
(glass breaking)
918
00:54:59,886 --> 00:55:02,336
(growling)
919
00:55:02,341 --> 00:55:04,431
(punch)
920
00:55:08,389 --> 00:55:09,259
Ah!
921
00:55:09,258 --> 00:55:10,128
Aw!
922
00:55:10,126 --> 00:55:12,036
I'll kill you, bugger!
923
00:55:17,081 --> 00:55:18,301
I'll kill you!
924
00:56:01,034 --> 00:56:03,904
(rotary dialling)
925
00:56:29,891 --> 00:56:33,281
(church bells ringing)
926
00:56:35,863 --> 00:56:38,913
(car door closing)
927
00:56:45,225 --> 00:56:48,265
(knocking on door)
928
00:56:49,929 --> 00:56:51,079
(door opens)
929
00:56:51,076 --> 00:56:51,986
Mr. Crawford?
930
00:56:51,992 --> 00:56:55,482
I'm Detective Chief Inspector
Barnaby from Causton CID.
931
00:56:55,481 --> 00:56:57,071
You took your time.
932
00:56:59,418 --> 00:57:00,288
That's nasty.
933
00:57:05,144 --> 00:57:06,444
It was a completely unprovoked attack.
934
00:57:06,436 --> 00:57:08,646
I hope you've arrested him.
935
00:57:08,647 --> 00:57:10,587
Oh, I'm sure that would
suit your purpose certainly,
936
00:57:10,586 --> 00:57:13,326
the Fall Choirs competition
being just a day or so away.
937
00:57:13,329 --> 00:57:15,439
But I've read the witness statements.
938
00:57:15,435 --> 00:57:19,325
And unprovoked is not
how they described it.
939
00:57:20,440 --> 00:57:24,310
So we won't be bringing any
charges against either of you.
940
00:57:24,308 --> 00:57:26,178
That's outrageous.
941
00:57:26,175 --> 00:57:27,925
I shall take the matter further.
942
00:57:27,927 --> 00:57:30,347
Well, please feel free, sir.
943
00:57:30,346 --> 00:57:32,206
But I wonder how the dean and chapter
944
00:57:32,212 --> 00:57:34,362
would feel about their organist
945
00:57:34,355 --> 00:57:36,925
being involved in a pub brawl.
946
00:57:39,052 --> 00:57:41,822
You have a very pleasant
living here, don't you, sir?
947
00:57:42,788 --> 00:57:43,728
You're very lucky.
948
00:57:46,727 --> 00:57:48,657
Luck wasn't the issue.
949
00:57:48,656 --> 00:57:49,516
It was talent.
950
00:57:51,961 --> 00:57:54,711
And a very impressive CV, I'm told.
951
00:57:59,266 --> 00:58:00,806
(birds singing)
952
00:58:00,807 --> 00:58:04,887
(singing in foreign language)
953
00:58:18,550 --> 00:58:19,750
Well, it's not perfect.
954
00:58:22,971 --> 00:58:25,481
But it's not a complete disaster, either.
955
00:58:27,352 --> 00:58:28,222
(laughs)
956
00:58:28,220 --> 00:58:29,440
Right.
957
00:58:29,441 --> 00:58:32,001
Let's see what we can do
with the madrigal piece.
958
00:58:33,461 --> 00:58:35,691
Is that what passes for praise?
959
00:58:35,692 --> 00:58:38,282
It is where Laurence Barker's concerned.
960
00:58:38,276 --> 00:58:39,146
Right.
961
00:58:39,145 --> 00:58:40,155
So I'll give you the note.
962
00:58:40,157 --> 00:58:41,977
I have-- where's my--
963
00:58:56,167 --> 00:58:57,037
right.
964
00:58:58,460 --> 00:59:02,010
(sounds pitch)
965
00:59:02,010 --> 00:59:05,460
(choir finds pitch)
966
00:59:05,462 --> 00:59:09,542
♪ Fair Phyllis I saw sitting all alone ♪
967
00:59:09,537 --> 00:59:13,337
♪ Feeding her flock
near the mountain side ♪
968
00:59:13,337 --> 00:59:16,757
♪ Fair Phyllis I saw sitting all alone ♪
969
00:59:16,758 --> 00:59:20,608
♪ Feeding her flock near
to the mountain side ♪
970
00:59:20,611 --> 00:59:23,531
♪ The shepherds knew not
whither she was gone ♪
971
00:59:23,532 --> 00:59:25,282
♪ The shepherds knew not
whither she was gone ♪
972
00:59:25,278 --> 00:59:27,968
♪ La la la la ♪
973
00:59:37,442 --> 00:59:38,312
Carolyn!
974
00:59:44,011 --> 00:59:44,881
What?
975
00:59:50,219 --> 00:59:53,259
(machine whirring)
976
00:59:59,395 --> 01:00:00,305
Who's that?
977
01:00:00,311 --> 01:00:05,091
It's Johann Sebastian Bachby
Elias Gottlieb Hausmann.
978
01:00:06,074 --> 01:00:07,834
It's a local treasure.
979
01:00:07,826 --> 01:00:10,166
So we thought we'd put it on
the front of our programme.
980
01:00:10,172 --> 01:00:11,282
Local?
981
01:00:11,277 --> 01:00:13,237
Well, the original's up
at the Hartsmede Hall.
982
01:00:13,238 --> 01:00:14,758
It's their prime exhibit.
983
01:00:16,856 --> 01:00:18,636
You said she was pointing.
984
01:00:19,755 --> 01:00:20,615
No.
985
01:00:20,623 --> 01:00:22,763
Oh, well, she seemed to.
986
01:00:22,758 --> 01:00:23,918
At what?
987
01:00:23,915 --> 01:00:25,485
The choir.
988
01:00:25,490 --> 01:00:26,920
Anyone in particular?
989
01:00:26,918 --> 01:00:28,348
Not that I could see.
990
01:00:29,431 --> 01:00:31,511
And Leo Clark caught her when she fainted?
991
01:00:31,506 --> 01:00:32,926
Yes, luckily.
992
01:00:34,069 --> 01:00:36,789
Wonder who she was pointing at.
993
01:00:36,793 --> 01:00:38,143
Well, why don't you ask her?
994
01:00:38,138 --> 01:00:39,348
Well, yes, I'm going to try.
995
01:00:39,347 --> 01:00:42,407
When I called the hall
just now, Giles Armitage
996
01:00:42,413 --> 01:00:45,033
informed me that she'll
be seeing a specialist
997
01:00:45,030 --> 01:00:46,180
sometime tomorrow morning.
998
01:00:46,177 --> 01:00:49,707
And she might be available
to speak to me after that.
999
01:00:49,713 --> 01:00:51,973
(beeping)
1000
01:00:53,407 --> 01:00:55,367
(keyboard clicking)
1001
01:00:55,368 --> 01:00:57,578
(phone ringing)
1002
01:00:57,584 --> 01:00:59,274
Still nothing on Connor Simpson, sir--
1003
01:00:59,273 --> 01:01:02,153
a real mystery man.
1004
01:01:02,151 --> 01:01:04,131
You've circulated his photo in the print?
1005
01:01:04,132 --> 01:01:06,302
We're standing in line, as usual.
1006
01:01:06,301 --> 01:01:07,621
Well, keep at it.
1007
01:01:07,615 --> 01:01:08,515
He was an artist, wasn't he?
1008
01:01:08,522 --> 01:01:10,552
Why don't you try the art world?
1009
01:01:10,545 --> 01:01:12,985
Dealers, galleries, that sort of stuff.
1010
01:01:16,384 --> 01:01:19,964
Oh, Laurence Barker used his tuning fork
1011
01:01:19,961 --> 01:01:21,261
at rehearsals last night.
1012
01:01:22,161 --> 01:01:25,011
Oh, did he indeed?
1013
01:01:25,010 --> 01:01:27,790
(phone ringing)
1014
01:01:34,871 --> 01:01:36,231
Oh!
1015
01:01:36,227 --> 01:01:37,857
Tom!
1016
01:01:37,864 --> 01:01:38,734
Tom?
1017
01:01:43,171 --> 01:01:44,041
That's lucky.
1018
01:01:44,040 --> 01:01:45,040
You can get the wine.
1019
01:01:46,310 --> 01:01:48,300
Joyce, I'm on police business.
1020
01:01:48,302 --> 01:01:50,312
It's just the wine.
1021
01:01:50,314 --> 01:01:51,844
I'm not asking you to cook dinner.
1022
01:01:51,836 --> 01:01:53,436
All right. All right.
1023
01:01:53,442 --> 01:01:54,512
You What you giving him?
1024
01:01:54,506 --> 01:01:55,426
Haven't decided yet.
1025
01:01:55,434 --> 01:01:58,544
Ossobuco and sweet breads, perhaps.
1026
01:01:58,544 --> 01:01:59,414
What?
1027
01:01:59,413 --> 01:02:00,283
Bones and offal?
1028
01:02:00,281 --> 01:02:02,201
Doesn't George get enough of that at work?
1029
01:02:03,745 --> 01:02:05,485
Don't get any cheap stuff.
1030
01:02:24,906 --> 01:02:26,456
Honey?
1031
01:02:26,461 --> 01:02:27,471
- Hm.
- Drink this.
1032
01:02:27,471 --> 01:02:28,951
It'll make you feel better.
1033
01:02:28,952 --> 01:02:30,282
No.
1034
01:02:30,280 --> 01:02:31,150
Drink it.
1035
01:02:32,860 --> 01:02:34,680
You have to drink it.
1036
01:02:54,479 --> 01:02:55,609
I'm so sorry.
1037
01:03:04,325 --> 01:03:07,545
I assume, George, that
the post-mortem on Connor
1038
01:03:07,547 --> 01:03:09,627
Simpson was routine, was it?
1039
01:03:09,633 --> 01:03:10,503
He's a perfectly healthy chap
1040
01:03:10,501 --> 01:03:12,141
apart from the fractured skull,
1041
01:03:12,135 --> 01:03:13,395
of course.
1042
01:03:13,397 --> 01:03:16,847
I gather he wasn't the only
one to pass out in church.
1043
01:03:16,848 --> 01:03:19,798
I rang Giles Armitage to
find out how Carolyn was.
1044
01:03:19,798 --> 01:03:21,628
Is she better?
1045
01:03:21,634 --> 01:03:22,954
Under sedation.
1046
01:03:24,804 --> 01:03:26,314
You were there, George, weren't you?
1047
01:03:26,305 --> 01:03:28,435
What's your professional opinion there?
1048
01:03:28,443 --> 01:03:29,893
What did you think about it?
1049
01:03:29,893 --> 01:03:31,303
I didn't examine her.
1050
01:03:31,300 --> 01:03:33,230
Husband wanted to get her home.
1051
01:03:33,229 --> 01:03:34,809
She seemed unfocused.
1052
01:03:34,814 --> 01:03:37,164
There was a sort of foggy
look around the eyes.
1053
01:03:37,160 --> 01:03:38,700
I'd have thought it was
something more powerful
1054
01:03:38,704 --> 01:03:39,804
than a mere sedative.
1055
01:03:45,210 --> 01:03:47,090
Tom, this wine is spectacular.
1056
01:03:47,087 --> 01:03:47,957
What it it?
1057
01:03:49,798 --> 01:03:51,478
Good grief.
1058
01:03:51,477 --> 01:03:53,777
This must have cost 20 quid a bottle.
1059
01:03:53,781 --> 01:03:55,101
25.
1060
01:03:55,095 --> 01:03:56,415
No cheap stuff here.
1061
01:03:58,526 --> 01:04:01,706
Kath, I don't suppose that Carolyn
1062
01:04:01,706 --> 01:04:04,936
Armitage is with your practise
by any chance, is she?
1063
01:04:04,938 --> 01:04:06,958
I know what you're asking me to do, Tom,
1064
01:04:06,961 --> 01:04:08,781
and it's strictly unethical.
1065
01:04:08,775 --> 01:04:11,385
Yes, but will you do it?
1066
01:04:11,389 --> 01:04:13,369
I expect you'd get some sort
of warrant if I said no,
1067
01:04:13,374 --> 01:04:15,724
wouldn't you?
- Definitely.
1068
01:04:17,597 --> 01:04:20,967
It's our last rehearsal tomorrow.
1069
01:04:20,965 --> 01:04:22,575
I'd love it if you came.
1070
01:04:22,581 --> 01:04:25,021
Tell me what you think.
1071
01:04:25,015 --> 01:04:25,875
What, me?
1072
01:04:25,883 --> 01:04:27,013
You trust my ear, would you?
1073
01:04:27,012 --> 01:04:29,272
I trust you to say what you think.
1074
01:04:29,271 --> 01:04:30,801
(dial tone)
1075
01:04:30,803 --> 01:04:33,723
(phone dialling)
1076
01:04:33,721 --> 01:04:35,081
(ringing)
1077
01:04:35,076 --> 01:04:36,946
- Hi, this is Cully.
1078
01:04:36,945 --> 01:04:39,575
I'm not here at the moment
so please leave a message.
1079
01:04:39,582 --> 01:04:40,452
(beep)
1080
01:04:40,451 --> 01:04:41,621
Hello, darling.
1081
01:04:41,621 --> 01:04:43,761
Just confirming the weekend.
1082
01:04:43,758 --> 01:04:47,208
So good you're going to be
here for the choir competition.
1083
01:04:47,210 --> 01:04:49,070
I'm getting nervous already.
1084
01:04:49,066 --> 01:04:50,446
See you then.
1085
01:04:50,452 --> 01:04:51,322
Bye!
1086
01:04:52,621 --> 01:04:53,991
Speed dial.
1087
01:04:53,987 --> 01:04:54,857
- What?
1088
01:04:55,917 --> 01:04:58,147
Speed dial.
1089
01:04:58,153 --> 01:05:01,983
(suspenseful music playing)
1090
01:05:23,513 --> 01:05:26,293
(phone ringing)
1091
01:05:35,039 --> 01:05:36,049
Hello.
1092
01:05:36,050 --> 01:05:39,900
Oh, Tom, it's Kath I checked our records.
1093
01:05:39,898 --> 01:05:41,488
You said that Giles Armitage claimed
1094
01:05:41,493 --> 01:05:43,093
his wife was seeing a doctor?
1095
01:05:43,088 --> 01:05:44,218
Yeah.
1096
01:05:44,215 --> 01:05:46,745
Well, it wasn't a doctor
from this surgery.
1097
01:05:46,748 --> 01:05:49,378
And no one here's ever
prescribed her tranquillisers
1098
01:05:49,376 --> 01:05:50,356
or sleeping pills.
1099
01:05:51,441 --> 01:05:52,971
Thank you.
1100
01:05:52,973 --> 01:05:55,103
Oh, and you didn't hear it from me.
1101
01:05:55,100 --> 01:05:55,970
- Oh, no.
1102
01:06:01,069 --> 01:06:03,939
(dramatic music)
1103
01:06:16,288 --> 01:06:17,458
Is this going to take long?
1104
01:06:17,463 --> 01:06:19,643
I'm trying to prepare the concert.
1105
01:06:19,635 --> 01:06:21,845
Just long enough to warn
you about the penalties
1106
01:06:21,846 --> 01:06:23,096
for common assault, sir.
1107
01:06:24,098 --> 01:06:26,918
Francis Crawford went bleeding
to the police, did he?
1108
01:06:26,924 --> 01:06:28,534
Tried to get me arrested.
1109
01:06:28,530 --> 01:06:29,780
Well, he made a complaint, sir, yes.
1110
01:06:29,781 --> 01:06:31,631
But I don't think it'll come to anything.
1111
01:06:31,627 --> 01:06:33,977
- I'd like to break his neck.
1112
01:06:33,983 --> 01:06:35,333
Oh, please don't, sir.
1113
01:06:35,328 --> 01:06:36,588
Nose was quite enough.
1114
01:06:39,302 --> 01:06:42,082
(phone ringing)
1115
01:06:48,117 --> 01:06:49,317
What is it?
1116
01:06:49,319 --> 01:06:50,369
It
1117
01:06:50,365 --> 01:06:51,405
It's Connor.
1118
01:06:51,413 --> 01:06:53,713
Oh, for God's sake, Ellen, Connor's dead.
1119
01:06:54,952 --> 01:06:56,612
It's not Connor.
1120
01:06:58,335 --> 01:07:00,225
Though I know how much
you'd like it to be.
1121
01:07:05,588 --> 01:07:07,288
Party glitter.
1122
01:07:07,287 --> 01:07:09,317
Found some of that in Connor's cottage.
1123
01:07:10,328 --> 01:07:11,848
In the bath.
1124
01:07:20,717 --> 01:07:22,517
It started as an affair.
1125
01:07:24,742 --> 01:07:26,402
Just sex.
1126
01:07:26,400 --> 01:07:27,340
Plain and simple.
1127
01:07:31,353 --> 01:07:36,033
Except it was neither
plain nor simple, really.
1128
01:07:41,686 --> 01:07:42,936
He was mad about me.
1129
01:07:43,897 --> 01:07:46,747
He wanted me to go away with him.
1130
01:07:46,745 --> 01:07:49,495
(laughing)
1131
01:07:49,503 --> 01:07:51,753
And I wanted so much
to get away from here.
1132
01:07:54,418 --> 01:07:57,088
I knew he had secrets.
1133
01:07:57,087 --> 01:07:59,617
He would never talk about the past.
1134
01:08:00,684 --> 01:08:02,804
It wasn't the past I cared about.
1135
01:08:02,803 --> 01:08:03,743
It was the future.
1136
01:08:04,688 --> 01:08:06,978
We'll have enough money
to start a new life.
1137
01:08:09,042 --> 01:08:10,182
The life you deserve.
1138
01:08:13,186 --> 01:08:15,996
- Did he tell you where
the money was coming from?
1139
01:08:16,000 --> 01:08:16,870
No.
1140
01:08:18,826 --> 01:08:21,066
And to be honest, I didn't much care.
1141
01:08:25,772 --> 01:08:26,642
I'm sorry.
1142
01:08:28,045 --> 01:08:29,835
I should have left you years ago.
1143
01:08:31,800 --> 01:08:32,870
A failed actress.
1144
01:08:34,041 --> 01:08:34,911
Failed wife.
1145
01:08:37,044 --> 01:08:38,764
Things could be different, Ellen.
1146
01:08:39,723 --> 01:08:40,593
Even now.
1147
01:08:42,038 --> 01:08:44,408
I don't love you.
1148
01:08:46,626 --> 01:08:48,196
I don't know that I ever did.
1149
01:08:51,496 --> 01:08:54,406
I'm in love with a dead man.
1150
01:09:02,166 --> 01:09:04,766
(door closes)
1151
01:09:06,917 --> 01:09:12,127
Laurence, you dropped this.
1152
01:09:12,590 --> 01:09:13,890
Connor Simpson's cottage.
1153
01:09:15,939 --> 01:09:17,499
No, no, no no.
1154
01:09:17,501 --> 01:09:18,371
Here's mine.
1155
01:09:22,579 --> 01:09:24,699
There's only one music shop in Causton,
1156
01:09:24,695 --> 01:09:26,205
and they know you very well.
1157
01:09:27,167 --> 01:09:30,647
You bought a new tuning fork two days ago.
1158
01:09:35,081 --> 01:09:37,071
There was a police watch on the place.
1159
01:09:38,324 --> 01:09:39,894
I thought I'd have to give up.
1160
01:09:47,128 --> 01:09:49,088
(glass breaking)
1161
01:09:49,093 --> 01:09:51,873
(alarm blaring)
1162
01:09:54,900 --> 01:09:55,770
I knew I didn't have much time.
1163
01:09:55,768 --> 01:10:00,048
I just wanted to destroy any
evidence of Ellen's affair
1164
01:10:00,054 --> 01:10:00,924
with Connor.
1165
01:10:08,967 --> 01:10:09,837
I didn't want you to find out about it.
1166
01:10:09,835 --> 01:10:11,265
I didn't want anyone to find out about it.
1167
01:10:11,273 --> 01:10:14,693
I thought that with Connor dead, then
1168
01:10:14,693 --> 01:10:16,623
perhaps Ellen and I could--
1169
01:10:20,731 --> 01:10:22,601
I still love her, Mr. Barnaby.
1170
01:10:25,315 --> 01:10:27,045
But I didn't kill Connor.
1171
01:10:28,669 --> 01:10:29,819
No.
1172
01:10:29,817 --> 01:10:30,687
No.
1173
01:10:31,816 --> 01:10:33,896
I don't believe you did.
1174
01:10:52,341 --> 01:10:57,561
Mr. Barnaby, what will
happen to Connor's things?
1175
01:10:58,320 --> 01:10:59,920
To his possessions?
1176
01:10:59,916 --> 01:11:01,886
Oh, well, that depends on
whether he made a will,
1177
01:11:01,886 --> 01:11:03,716
whether he's got relatives--
1178
01:11:03,722 --> 01:11:05,472
There's a painting of Midsomer Down.
1179
01:11:05,473 --> 01:11:06,933
He did it for me.
1180
01:11:06,933 --> 01:11:08,263
He told me so.
1181
01:11:08,257 --> 01:11:10,377
He had it framed the day before he died.
1182
01:11:11,365 --> 01:11:13,075
We used to meet on the down.
1183
01:11:13,081 --> 01:11:14,651
It was a special place for us.
1184
01:11:17,917 --> 01:11:18,787
Please.
1185
01:11:19,802 --> 01:11:22,672
(dramatic music)
1186
01:12:12,413 --> 01:12:13,283
Carol.
1187
01:12:20,076 --> 01:12:24,066
(singing in foreign language)
1188
01:12:51,517 --> 01:12:52,967
Our conductor is not a happy man.
1189
01:12:52,966 --> 01:12:54,466
And with good reason.
1190
01:12:56,345 --> 01:12:57,825
Hey, Jones, look.
1191
01:12:57,828 --> 01:12:59,078
There.
1192
01:12:59,083 --> 01:13:01,953
(dramatic music)
1193
01:13:21,682 --> 01:13:23,502
Tripod marks we found on the tomb?
1194
01:13:24,946 --> 01:13:26,726
Audio surveillance.
1195
01:13:26,729 --> 01:13:28,959
Twitching, with a difference.
1196
01:13:35,193 --> 01:13:36,883
Knowledge is power.
1197
01:13:36,875 --> 01:13:38,065
Have we got that right?
1198
01:13:39,294 --> 01:13:42,144
You eavesdrop on Midsomer Worthy choir
1199
01:13:42,140 --> 01:13:44,060
and that gives you the edge.
1200
01:13:47,437 --> 01:13:51,087
It helps to know what kind of
standard you're up against.
1201
01:13:51,087 --> 01:13:51,957
And?
1202
01:13:56,426 --> 01:14:01,156
Midsomer Worthy are good,
but not good enough.
1203
01:14:01,159 --> 01:14:02,799
You'll do anything to win, won't you?
1204
01:14:02,796 --> 01:14:04,956
Sneaking around the church with
your expensive surveillance
1205
01:14:04,956 --> 01:14:06,416
gear.
1206
01:14:06,415 --> 01:14:09,675
Playing postman in the dead of night.
1207
01:14:11,618 --> 01:14:12,898
And please don't put me to the bother
1208
01:14:12,900 --> 01:14:15,000
of giving a DNA saliva test, because that
1209
01:14:14,996 --> 01:14:16,346
doesn't come cheap either.
1210
01:14:21,044 --> 01:14:23,184
Barker has been accusing me of doctoring
1211
01:14:23,181 --> 01:14:26,141
my CV to get the cathedral job.
1212
01:14:26,143 --> 01:14:27,773
All lies, of course.
1213
01:14:27,769 --> 01:14:31,369
But I need to win this competition.
1214
01:14:31,373 --> 01:14:33,203
I need to show people that
I don't have to cheat.
1215
01:14:33,202 --> 01:14:35,152
I'm a good conductor.
1216
01:14:35,152 --> 01:14:36,432
Very.
1217
01:14:36,434 --> 01:14:40,114
And sending death threats is
just part of the game, is it?
1218
01:14:40,105 --> 01:14:42,485
I'll be charging you with
issuing those death threats.
1219
01:14:42,492 --> 01:14:43,642
Oh, Barnaby, please.
1220
01:14:43,643 --> 01:14:47,473
And, if you're very
lucky, you might get bail.
1221
01:14:49,499 --> 01:14:52,629
Did you eavesdrop on every Midsomer
1222
01:14:52,628 --> 01:14:54,288
Worthy choir rehearsal?
1223
01:14:56,214 --> 01:14:59,984
So you'd be snooping around
Midsomer Worthy on the night
1224
01:14:59,979 --> 01:15:01,699
that Conner Simpson was murdered.
1225
01:15:02,663 --> 01:15:04,843
(scoffs)
1226
01:15:07,121 --> 01:15:09,451
You don't think I had
anything to do with that.
1227
01:15:11,271 --> 01:15:13,091
Yes, I know what's at stake.
1228
01:15:13,086 --> 01:15:15,116
And yes, I know what has to be done.
1229
01:15:19,310 --> 01:15:20,180
No.
1230
01:15:21,229 --> 01:15:22,099
Stay away.
1231
01:15:23,597 --> 01:15:24,897
Leave it to me.
1232
01:15:29,369 --> 01:15:30,669
Leave it to me.
1233
01:15:32,303 --> 01:15:33,633
Morning, sir.
1234
01:15:33,625 --> 01:15:34,485
Morning.
1235
01:15:34,493 --> 01:15:35,363
Ah, sir.
1236
01:15:36,432 --> 01:15:37,302
What?
1237
01:15:37,300 --> 01:15:39,380
Sam Judd's photo is back from the lab.
1238
01:15:39,383 --> 01:15:40,753
Oh, at last.
1239
01:15:47,954 --> 01:15:49,944
- These were on the front of the film.
1240
01:15:51,822 --> 01:15:52,942
Giles Armitage.
1241
01:15:52,938 --> 01:15:53,808
Connor Simpson.
1242
01:15:56,577 --> 01:15:58,237
And Leo Clarke.
1243
01:15:58,235 --> 01:16:01,235
Judd was filming them, wasn't he?
1244
01:16:01,238 --> 01:16:03,008
Make a record of their meetings.
1245
01:16:03,010 --> 01:16:03,880
Looks like.
1246
01:16:05,012 --> 01:16:06,702
So Judd might have taken other photographs
1247
01:16:06,702 --> 01:16:08,072
like this, wouldn't he?
1248
01:16:08,068 --> 01:16:09,558
- Yes, but--
1249
01:16:11,342 --> 01:16:12,212
Who's that?
1250
01:16:16,889 --> 01:16:18,909
- Carolyn Armitage.
1251
01:16:18,912 --> 01:16:21,202
Must have been on our way to meet him.
1252
01:16:21,195 --> 01:16:25,025
So if Judd picked up his
photos from the high street
1253
01:16:25,032 --> 01:16:28,072
and was on his way to show
them to Carolyn Armitage,
1254
01:16:31,299 --> 01:16:33,389
it was code for those photos.
1255
01:16:33,390 --> 01:16:34,260
Now look at this.
1256
01:16:35,873 --> 01:16:37,003
- Who's that?
1257
01:16:38,227 --> 01:16:40,227
It that Giles Armitage?
1258
01:16:41,585 --> 01:16:43,805
We've got to talk to Mrs. Armitage,
1259
01:16:43,812 --> 01:16:45,642
however indisposed she may be.
1260
01:16:50,722 --> 01:16:51,592
Come on.
1261
01:16:51,590 --> 01:16:53,230
Here we go.
1262
01:16:53,234 --> 01:16:54,864
That's right.
1263
01:16:54,860 --> 01:16:57,080
Just keep walking.
1264
01:16:57,084 --> 01:16:59,814
It's going to be fine. It's OK.
1265
01:16:59,809 --> 01:17:00,679
Just fine.
1266
01:17:06,376 --> 01:17:07,236
That's right.
1267
01:17:08,355 --> 01:17:13,565
A few more steps.
1268
01:17:14,065 --> 01:17:15,535
A few more steps.
1269
01:17:22,738 --> 01:17:23,968
That's right.
1270
01:17:23,966 --> 01:17:26,346
That's right, darling.
1271
01:17:26,347 --> 01:17:27,387
That's right.
1272
01:17:27,392 --> 01:17:29,372
Keep going, baby.
1273
01:17:29,374 --> 01:17:30,334
Keep going.
1274
01:17:32,827 --> 01:17:34,517
Keep going, baby.
1275
01:17:34,522 --> 01:17:36,052
That's right.
1276
01:17:36,049 --> 01:17:37,699
Let's keep walking.
1277
01:17:39,016 --> 01:17:39,876
Look.
1278
01:17:43,152 --> 01:17:46,022
(dramatic music)
1279
01:19:04,249 --> 01:19:05,119
Right.
1280
01:19:06,920 --> 01:19:10,490
Mr. Armitage, when did you first decide
1281
01:19:10,490 --> 01:19:11,790
that you had to kill her?
1282
01:19:14,056 --> 01:19:15,596
Got it wrong, Barnaby.
1283
01:19:15,599 --> 01:19:17,529
I've got it wrong, have I?
1284
01:19:17,528 --> 01:19:20,178
You just tried to drown your wife.
1285
01:19:20,176 --> 01:19:23,376
No, she was trying to kill herself.
1286
01:19:24,806 --> 01:19:26,616
I was trying to save her.
1287
01:19:26,620 --> 01:19:28,350
You ran off.
1288
01:19:28,349 --> 01:19:29,939
I wasn't running from you.
1289
01:19:29,936 --> 01:19:31,526
I didn't even know you were there.
1290
01:19:31,531 --> 01:19:32,891
I was running to get help.
1291
01:19:34,180 --> 01:19:36,030
I can't swim.
1292
01:19:36,026 --> 01:19:37,446
Is this going to be your story?
1293
01:19:37,454 --> 01:19:39,184
It's not a story. It's the truth.
1294
01:19:40,384 --> 01:19:41,684
I want to speak to my solicitor.
1295
01:19:41,677 --> 01:19:43,017
And so you shall, Mr. Armitage.
1296
01:19:43,022 --> 01:19:43,912
So you shall.
1297
01:19:44,784 --> 01:19:47,174
In the meantime, I'm arresting you.
1298
01:19:47,165 --> 01:19:48,205
And later on, I'll be charging
you with the attempted
1299
01:19:48,213 --> 01:19:49,693
murder of your wife.
1300
01:19:51,502 --> 01:19:53,372
Now get him out of here.
1301
01:19:53,366 --> 01:19:54,226
Let's go.
1302
01:19:58,124 --> 01:20:00,914
(phone ringing)
1303
01:20:04,695 --> 01:20:06,605
Sir, we might have finally come up
1304
01:20:06,608 --> 01:20:08,338
with a match on Connor Simpson.
1305
01:20:09,309 --> 01:20:11,749
Seems he did have a past after all.
1306
01:20:14,116 --> 01:20:15,576
His name wasn't Simpson.
1307
01:20:15,575 --> 01:20:17,115
It was Pearson.
1308
01:20:17,119 --> 01:20:18,429
Connor Pearson.
1309
01:20:18,433 --> 01:20:19,573
And he had form, too.
1310
01:20:19,569 --> 01:20:21,599
Went down for five, served three.
1311
01:20:21,602 --> 01:20:22,822
What for?
1312
01:20:22,822 --> 01:20:24,652
Art forgery.
1313
01:20:24,647 --> 01:20:26,907
Seems he specialised in old masters.
1314
01:20:26,910 --> 01:20:27,860
Did he now?
1315
01:20:32,184 --> 01:20:34,104
Is there still a 24 hour
watch on his cottage?
1316
01:20:34,104 --> 01:20:35,774
Yeah.
1317
01:20:35,773 --> 01:20:37,163
Lift it.
1318
01:20:37,160 --> 01:20:39,120
Remove all the scene of crime tape.
1319
01:20:39,120 --> 01:20:40,300
Make sure of it.
1320
01:20:49,085 --> 01:20:51,555
I can't remember. Just moments.
1321
01:20:51,557 --> 01:20:52,847
Fragments.
1322
01:20:53,718 --> 01:20:55,428
You were being drugged with rohypnol.
1323
01:20:55,428 --> 01:20:58,038
Short-term memory loss is
one of the side effects.
1324
01:20:59,630 --> 01:21:01,170
Why would he drug me?
1325
01:21:01,173 --> 01:21:04,303
We know you were on your way
to meet Sam when he was killed.
1326
01:21:05,313 --> 01:21:07,723
It seems pretty certain
that Sam was going to show
1327
01:21:07,721 --> 01:21:09,961
you photographs like these.
1328
01:21:09,963 --> 01:21:12,453
He must have thought that
would mean something to you.
1329
01:21:13,686 --> 01:21:14,546
But what?
1330
01:21:17,627 --> 01:21:18,857
I knew Giles gambled.
1331
01:21:18,858 --> 01:21:20,998
I knew he had money problems.
1332
01:21:20,995 --> 01:21:22,895
Did you know Connor Simpson and Leo Clarke
1333
01:21:22,903 --> 01:21:24,983
were friends of your husband's?
1334
01:21:24,978 --> 01:21:25,848
No.
1335
01:21:27,143 --> 01:21:29,653
But what difference does it make?
1336
01:21:29,650 --> 01:21:30,520
I'm not sure.
1337
01:21:35,245 --> 01:21:36,175
Will it come back? My memory?
1338
01:21:36,177 --> 01:21:37,477
I hope so.
1339
01:21:38,773 --> 01:21:41,283
At the moment, we're as
much in the dark as you.
1340
01:21:45,019 --> 01:21:48,679
So are you telling me he tried to kill me?
1341
01:21:55,905 --> 01:21:56,765
Poor Giles.
1342
01:21:59,984 --> 01:22:00,874
Is she all right?
1343
01:22:01,744 --> 01:22:02,614
She will be.
1344
01:22:04,777 --> 01:22:06,507
They said I could go in once you'd left.
1345
01:22:06,509 --> 01:22:07,709
So why don't you?
1346
01:22:07,708 --> 01:22:09,218
She needs a friend right now.
1347
01:22:19,655 --> 01:22:21,965
Shouldn't Laurence have arrived by now?
1348
01:22:21,973 --> 01:22:24,413
Where is your father?
- He'll be here.
1349
01:22:27,768 --> 01:22:30,768
(glass breaking)
1350
01:22:30,766 --> 01:22:33,626
(dramatic music)
1351
01:23:14,457 --> 01:23:15,327
Got it.
1352
01:23:16,319 --> 01:23:17,189
Yes.
1353
01:23:19,468 --> 01:23:23,128
Pastel sketch by Elias Gottlieb Haussmann.
1354
01:23:23,128 --> 01:23:25,998
That's Portrait of Johann Sebastian Bach.
1355
01:23:25,995 --> 01:23:28,275
Am I right, Mr. Clarke?
1356
01:23:45,337 --> 01:23:48,147
Hey, we're on last.
1357
01:23:48,153 --> 01:23:50,173
Gives us a chance to
assess the opposition.
1358
01:23:52,026 --> 01:23:53,446
Shouldn't Laurence be here by now?
1359
01:23:53,452 --> 01:23:54,322
Oh.
1360
01:23:56,932 --> 01:23:57,942
I'm bankrupt.
1361
01:23:59,987 --> 01:24:01,857
So for you it was the business?
1362
01:24:02,730 --> 01:24:06,370
Connor Simpson wanted to start
a new life with Ellen Barker.
1363
01:24:06,369 --> 01:24:11,579
And Giles Armitage-- had to
be Giles Armitage, didn't it?
1364
01:24:12,646 --> 01:24:15,056
Because he had access to the Haussmann.
1365
01:24:18,735 --> 01:24:22,255
- Gambling. That's where we all met.
1366
01:24:26,833 --> 01:24:29,363
I don't think Giles was
a bad player, really.
1367
01:24:29,357 --> 01:24:32,327
He just-- he just never
got the run of the cards.
1368
01:24:37,337 --> 01:24:39,887
We went to a bar one night after the game.
1369
01:24:39,892 --> 01:24:43,472
We had all lost, but Giles
was in the thousands.
1370
01:24:44,876 --> 01:24:46,986
You could always sell Hartsmede.
1371
01:24:48,246 --> 01:24:50,576
Sell the bloody Haussmann.
1372
01:24:50,584 --> 01:24:52,344
Except Karen would never agree.
1373
01:24:52,342 --> 01:24:53,442
What's The Haussmann?
1374
01:24:55,178 --> 01:24:57,108
Picture Karen inherited.
1375
01:24:57,107 --> 01:24:59,527
Famous, unique, worth a packet.
1376
01:25:00,496 --> 01:25:02,156
- I knew that Connor was a painter,
1377
01:25:02,164 --> 01:25:04,864
but I didn't know he'd
done time for forgery.
1378
01:25:06,877 --> 01:25:09,087
So his absence would be noticed.
1379
01:25:10,516 --> 01:25:11,386
Definitely.
1380
01:25:12,477 --> 01:25:13,937
Unless there were two of it.
1381
01:25:17,566 --> 01:25:19,136
It was a conspiracy, wasn't it?
1382
01:25:19,139 --> 01:25:20,709
Between the three of you.
1383
01:25:20,714 --> 01:25:22,944
Armitage removed the picture saying
1384
01:25:22,935 --> 01:25:25,065
it was being re-framed along
with several others that
1385
01:25:25,072 --> 01:25:26,402
needed attention.
1386
01:25:26,397 --> 01:25:30,767
Connor Simpson was to
copy it, and your job
1387
01:25:30,766 --> 01:25:31,786
was to ship it out.
1388
01:25:32,903 --> 01:25:35,363
Giles already had a buyer in America.
1389
01:25:35,364 --> 01:25:38,714
And Armitage would replace
the portrait with the copy.
1390
01:25:38,711 --> 01:25:41,731
But things didn't go quite
according to plan, did they?
1391
01:25:41,725 --> 01:25:44,835
Because Connor Simpson
had ideas of his own.
1392
01:25:47,501 --> 01:25:48,701
Once he got hold of the pastel,
1393
01:25:48,700 --> 01:25:52,440
Connor realised he didn't have
to keep his side of the deal.
1394
01:25:52,444 --> 01:25:53,884
He could keep the original.
1395
01:25:55,457 --> 01:25:57,757
And what could we do about it?
1396
01:25:57,761 --> 01:25:58,631
Very clever.
1397
01:25:59,565 --> 01:26:01,675
It's being clever that got him killed.
1398
01:26:02,746 --> 01:26:04,776
So you upped the pressure on him.
1399
01:26:04,779 --> 01:26:05,789
Threats.
1400
01:26:05,790 --> 01:26:07,240
Pig's heart.
1401
01:26:07,240 --> 01:26:09,880
But things got out of hand, didn't they?
1402
01:26:09,882 --> 01:26:12,852
And you find yourself capable
of cold blooded murder.
1403
01:26:15,446 --> 01:26:18,776
- I came round to the
cottage after choir practise.
1404
01:26:18,782 --> 01:26:20,872
No, sorry.
1405
01:26:20,866 --> 01:26:23,676
- I was going to talk to
him, but he wasn't having it.
1406
01:26:24,674 --> 01:26:26,554
What are you going to do?
1407
01:26:26,551 --> 01:26:28,371
Go to the police?
1408
01:26:28,365 --> 01:26:30,985
Tell them I've stolen
something you already stole?
1409
01:26:32,166 --> 01:26:34,596
(laughing)
1410
01:26:36,922 --> 01:26:39,702
(phone ringing)
1411
01:26:56,029 --> 01:26:58,149
- And after you'd killed him,
1412
01:26:58,152 --> 01:27:00,662
you washed up your brandy
glass and put it away.
1413
01:27:02,610 --> 01:27:04,430
- And then I started
looking for the pastel.
1414
01:27:06,424 --> 01:27:10,834
When Steven Latimer him
arrived, I ran out the back way.
1415
01:27:15,391 --> 01:27:16,261
And Sam Judd?
1416
01:27:18,363 --> 01:27:20,823
It started by following
Giles, trying to get
1417
01:27:20,824 --> 01:27:22,674
evidence of his gambling.
1418
01:27:22,669 --> 01:27:25,939
Some sort of revenge for
having been sacked I suppose.
1419
01:27:27,650 --> 01:27:29,330
(camera clicks)
1420
01:27:29,332 --> 01:27:31,922
- The three of you were
meeting on a regular basis?
1421
01:27:31,918 --> 01:27:34,208
And you smelled a conspiracy.
1422
01:27:34,212 --> 01:27:36,692
And those photographs he took, they were
1423
01:27:36,694 --> 01:27:38,804
potentially damning evidence.
1424
01:27:40,065 --> 01:27:42,855
- They had a shot of us with the house.
1425
01:27:42,856 --> 01:27:44,316
That's what he told Carolyn.
1426
01:27:45,504 --> 01:27:47,284
That's very impressive.
1427
01:27:47,281 --> 01:27:49,941
How long would it take to-- to finish it?
1428
01:27:49,936 --> 01:27:50,946
Two, three weeks.
1429
01:27:51,990 --> 01:27:54,110
Can't you do it quicker than that?
1430
01:27:54,107 --> 01:27:56,357
- So after one murder, the second
1431
01:27:56,360 --> 01:27:58,070
didn't seem so difficult.
1432
01:28:03,841 --> 01:28:06,101
(gunshot)
1433
01:28:11,489 --> 01:28:16,699
Carolyn Armitage went to meet
Judd, and she heard the shot.
1434
01:28:16,991 --> 01:28:19,711
(screaming)
1435
01:28:19,705 --> 01:28:21,455
We didn't know what to do.
1436
01:28:21,457 --> 01:28:23,127
Giles took her back to the hall, but we
1437
01:28:23,126 --> 01:28:26,146
realised we couldn't keep her
under lock and key for long.
1438
01:28:27,995 --> 01:28:31,755
And then I had the idea
of chemical handcuffs.
1439
01:28:32,733 --> 01:28:33,603
Rohypnol.
1440
01:28:38,172 --> 01:28:39,702
- It seemed to work fine.
1441
01:28:40,852 --> 01:28:42,522
She didn't know what day it was.
1442
01:28:45,367 --> 01:28:49,427
But we realised we couldn't
keep her drugged forever.
1443
01:28:49,433 --> 01:28:51,563
It'll have to look like an accident.
1444
01:28:54,964 --> 01:28:55,834
Good.
1445
01:28:58,946 --> 01:29:01,636
(car starting)
1446
01:29:04,334 --> 01:29:06,614
(sirens blaring)
1447
01:29:06,610 --> 01:29:08,190
It's getting late, sir.
1448
01:29:08,191 --> 01:29:09,681
Oh, Yes. Yes.
1449
01:29:09,678 --> 01:29:11,008
You go to the church, Jones.
1450
01:29:11,007 --> 01:29:13,257
I'll put Johann Sebastian
under lock and key.
1451
01:29:13,259 --> 01:29:15,339
And there's a couple
of things I need to do.
1452
01:29:22,566 --> 01:29:23,576
Ben, have you seen--
1453
01:29:23,582 --> 01:29:24,992
Yeah, he's on his way.
1454
01:29:24,985 --> 01:29:26,025
Laurence?
1455
01:29:26,029 --> 01:29:28,169
No, Mr. Barnaby.
1456
01:29:28,168 --> 01:29:29,988
What about Laurence?
1457
01:29:39,433 --> 01:29:40,793
You want to know how you get to the point
1458
01:29:40,788 --> 01:29:42,338
where you're going to kill your wife?
1459
01:29:45,875 --> 01:29:51,085
It happens bit by bit, like
a game of consequences.
1460
01:29:53,789 --> 01:29:56,269
You get married and you're happy.
1461
01:29:59,993 --> 01:30:03,913
And after a while, you're
not quite so happy.
1462
01:30:04,863 --> 01:30:05,853
In fact, things aren't working out
1463
01:30:05,853 --> 01:30:07,373
the way you thought they would.
1464
01:30:10,613 --> 01:30:12,703
You think running in estate's glamorous.
1465
01:30:14,247 --> 01:30:15,167
You're a farm labour.
1466
01:30:15,165 --> 01:30:16,155
You're a navvy.
1467
01:30:17,812 --> 01:30:20,312
And then when the season starts,
you're a bloody tour guide.
1468
01:30:21,400 --> 01:30:25,080
So you look for ways to take the edge off.
1469
01:30:25,998 --> 01:30:27,528
A diversion.
1470
01:30:27,531 --> 01:30:32,171
Could be booze, or women, or gambling.
1471
01:30:33,151 --> 01:30:35,141
You win a little, you lose a little.
1472
01:30:36,113 --> 01:30:37,193
Then you lose little more.
1473
01:30:37,187 --> 01:30:38,057
Then you lose a lot.
1474
01:30:38,055 --> 01:30:39,635
And so you come up with a plan.
1475
01:30:41,224 --> 01:30:42,314
A Victimless crime.
1476
01:30:43,954 --> 01:30:45,284
But the plan goes wrong.
1477
01:30:47,332 --> 01:30:48,202
Not just once.
1478
01:30:49,428 --> 01:30:50,518
It keeps going wrong.
1479
01:30:51,555 --> 01:30:54,345
And you're making it up as you go along.
1480
01:30:56,117 --> 01:30:59,997
And then, suddenly, out of nowhere,
1481
01:31:00,001 --> 01:31:02,761
you're making up the bit
where someone has to die.
1482
01:31:05,296 --> 01:31:07,466
Where Carolyn has to die.
1483
01:31:13,244 --> 01:31:15,834
There is another version of that story.
1484
01:31:18,050 --> 01:31:20,110
One in which there are no excuses.
1485
01:31:24,059 --> 01:31:27,449
(audience applauding)
1486
01:31:48,567 --> 01:31:50,437
Where on earth is Laurence?
1487
01:31:50,437 --> 01:31:52,117
Cully, could you go and see if you
1488
01:31:52,116 --> 01:31:53,256
can find out what's happened?
1489
01:31:53,263 --> 01:31:54,263
It's too late.
1490
01:31:54,264 --> 01:31:55,984
We're on.
1491
01:31:55,984 --> 01:31:57,954
What are you going to do?
1492
01:31:57,945 --> 01:31:59,385
Withdraw I suppose.
1493
01:32:02,418 --> 01:32:03,878
Your conductor gone missing?
1494
01:32:05,077 --> 01:32:07,977
Sparing himself the humiliation, perhaps?
1495
01:32:07,975 --> 01:32:09,745
Well, he knew you couldn't win.
1496
01:32:16,255 --> 01:32:18,095
Oh, for heaven's sake.
1497
01:32:18,100 --> 01:32:20,160
We know these pieces backwards.
1498
01:32:21,270 --> 01:32:22,750
All that hard work.
1499
01:32:22,751 --> 01:32:24,671
All the bullying from Laurence.
1500
01:32:27,255 --> 01:32:29,645
It's only a matter of beating time.
1501
01:32:31,369 --> 01:32:32,239
Come on.
1502
01:32:32,237 --> 01:32:33,107
We can do this!
1503
01:32:34,022 --> 01:32:34,992
Go on, mum.
1504
01:32:34,992 --> 01:32:35,862
Come on.
1505
01:32:49,495 --> 01:32:51,155
You're on police bail, remember?
1506
01:32:51,164 --> 01:32:52,484
See you very soon.
1507
01:32:53,842 --> 01:32:57,232
(audience applauding)
1508
01:33:02,514 --> 01:33:05,384
(dramatic music)
1509
01:33:30,151 --> 01:33:31,371
There you go.
1510
01:33:32,842 --> 01:33:34,822
Needs re-framing I'm afraid.
1511
01:33:36,376 --> 01:33:37,506
Thank you.
1512
01:33:37,513 --> 01:33:39,403
Hope it doesn't cause any friction.
1513
01:33:40,964 --> 01:33:41,944
Laurence is gone.
1514
01:33:43,894 --> 01:33:44,764
He's gone?
1515
01:33:44,763 --> 01:33:49,933
Yes, he finally accepted
that it's over between us.
1516
01:33:49,932 --> 01:33:51,952
He packed a few things and left.
1517
01:33:51,954 --> 01:33:52,824
But what about choir?
1518
01:33:52,823 --> 01:33:54,523
The competition?
1519
01:33:54,519 --> 01:33:59,359
He said-- he said he didn't care.
1520
01:34:05,351 --> 01:34:07,761
(car starting)
1521
01:34:07,755 --> 01:34:11,465
(engine revving)
1522
01:34:11,465 --> 01:34:14,415
(tyres squealing)
1523
01:34:17,051 --> 01:34:19,831
(choir singing)
1524
01:35:12,990 --> 01:35:16,380
(audience applauding)
1525
01:35:43,086 --> 01:35:45,586
- I'm sure we all agree, having heard all
1526
01:35:45,586 --> 01:35:50,796
the performances, that the
deserving winners of the Four
1527
01:35:51,079 --> 01:35:54,029
Choirs trophy are Midsomer Worthy.
1528
01:35:55,757 --> 01:35:58,137
(audience applauding)
1529
01:35:58,137 --> 01:35:59,007
Well done.
1530
01:36:20,168 --> 01:36:23,038
(dramatic music)
94373
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.