All language subtitles for Miami4x (21)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,281 --> 00:00:04,011 [No Audible Dialogue] 2 00:00:20,133 --> 00:00:22,124 You didn't bring a coat. 3 00:00:24,304 --> 00:00:27,467 It's gonna be hot out there once the sun comes up. 4 00:00:27,541 --> 00:00:31,307 - Are you all right? - I'll be okay. 5 00:00:33,246 --> 00:00:35,339 Maybe too hot. 6 00:00:42,022 --> 00:00:44,923 Don't nursemaid me, Rico. I said I'd be okay. 7 00:00:48,428 --> 00:00:52,831 - Okay. - [Sighs] I'm sorry, man. 8 00:00:54,601 --> 00:00:56,592 It's just that... 9 00:00:57,804 --> 00:01:01,137 everybody's smothering me with such... 10 00:01:01,208 --> 00:01:04,336 well-intentioned concern, I'm about to go nuts. 11 00:01:04,411 --> 00:01:10,043 Well, Sonny, goin' undercover in the midst of a high-level mob summit 12 00:01:10,117 --> 00:01:13,177 It's not exactly R& R. 13 00:01:13,253 --> 00:01:16,416 I'm goin' fishin'. 14 00:01:18,492 --> 00:01:21,757 [Sighs] Don't worry about it. 15 00:01:23,930 --> 00:01:29,129 All I gotta do is put Gutierrez and Manolo together. 16 00:01:29,202 --> 00:01:32,603 And after they go after each other, I'm out of there. 17 00:01:32,672 --> 00:01:34,936 I'm fine. 18 00:01:37,310 --> 00:01:39,710 I'm fine. 19 00:01:46,887 --> 00:01:50,084 Sonny, let him run till he exhausts himself. [Reel Spinning] 20 00:01:50,157 --> 00:01:53,320 Yeah, or me. I doubt it. 21 00:01:53,393 --> 00:01:57,830 The energy it took to work this out, to bring both sides together 22 00:01:57,898 --> 00:01:59,889 I was really impressed. 23 00:01:59,966 --> 00:02:04,528 I was just telling my people there that Sonny Burnett, 24 00:02:04,604 --> 00:02:08,040 he's the Henry Kissinger of the Dade County underworld. 25 00:02:08,108 --> 00:02:12,135 [Chuckling] Oh, yeah, that's me all right. 26 00:02:15,015 --> 00:02:20,180 - I do have my ways of gettin' inside dope. - Such as? 27 00:02:20,253 --> 00:02:25,555 You know how the go-betweens always know more about the people they're dealin' with... 28 00:02:25,625 --> 00:02:27,752 than the people themselves do? 29 00:02:27,828 --> 00:02:31,491 You know? No. What? 30 00:02:31,565 --> 00:02:33,499 For example 31 00:02:38,438 --> 00:02:43,171 I got the lowdown on Manolo's plan to squeeze you out. 32 00:02:45,445 --> 00:02:49,176 - And it isn't pretty. - I'm listening. 33 00:02:49,249 --> 00:02:54,152 Well, naturally, that kind of information is pretty valuable. 34 00:02:54,221 --> 00:02:58,487 Naturally. And I'd be willing to [Man] Gentlemen. 35 00:02:58,558 --> 00:03:03,996 Mr. Manolo was sorry that he could not personally be here. 36 00:03:04,064 --> 00:03:09,730 But he wants to wish his new friend, Mr. Gutierrez, 37 00:03:10,737 --> 00:03:13,001 all the best. 38 00:03:13,073 --> 00:03:17,737 Gentlemen of the Manolo organization, 39 00:03:17,811 --> 00:03:19,711 here's to solidarity. 40 00:03:19,779 --> 00:03:22,976 My compañeros and I are of one mind on this. 41 00:03:24,084 --> 00:03:26,109 Here's to peace, 42 00:03:26,186 --> 00:03:28,518 prosperity... 43 00:03:28,588 --> 00:03:30,522 and cooperation. 44 00:03:30,590 --> 00:03:35,027 - Gentlemen. ¡Salud! - [Fishing Reel Spinning] 45 00:04:05,659 --> 00:04:08,594 [Beeping] 46 00:04:25,078 --> 00:04:29,777 Sonny, you better come with me. No way, Alejandro. I'm locked in mortal combat. 47 00:04:29,849 --> 00:04:32,647 No time for explanations. Oh! Here she goes again. 48 00:04:47,167 --> 00:04:50,466 What the hell was that? 49 00:06:19,125 --> 00:06:23,824 Homicide's on its way down here to pick up all of Crockett's files. Get 'em ready. 50 00:06:23,897 --> 00:06:26,695 Lieutenant, shouldn't we Why aren't we handling this ourselves? 51 00:06:26,766 --> 00:06:28,961 Because Homicide is. 52 00:07:01,167 --> 00:07:03,761 Tubbs. I'm doin' it. 53 00:07:18,585 --> 00:07:20,576 It's okay. 54 00:07:29,229 --> 00:07:31,390 Rico. 55 00:07:31,464 --> 00:07:34,797 [Door Swinging] 56 00:07:54,154 --> 00:07:56,088 What's happening? 57 00:07:56,156 --> 00:07:58,317 You're resting, Mr. Burnett. 58 00:08:01,194 --> 00:08:03,185 Mr. — Resting? 59 00:08:03,263 --> 00:08:06,027 No. You're 60 00:08:07,700 --> 00:08:10,635 It's okay. Go back to sleep. 61 00:08:27,053 --> 00:08:30,716 Come on, Burnett. Snap out of it. 62 00:08:32,492 --> 00:08:34,483 What were you going to tell me? 63 00:08:34,561 --> 00:08:37,894 - Give him time, Mr. Gutierrez. - How long? 64 00:08:43,703 --> 00:08:46,467 Two days. Two months. 65 00:08:46,539 --> 00:08:49,064 The brain has its own timetable. I, uh 66 00:08:49,142 --> 00:08:51,838 I wouldn't want to rush him. Of course not. 67 00:08:51,911 --> 00:08:56,939 You want to prolong this high-priced medical fraud. 68 00:08:57,016 --> 00:09:00,042 Amnesia, schizo breakdown whatever. 69 00:09:00,119 --> 00:09:02,314 Slap him back together. 70 00:09:02,388 --> 00:09:05,380 He has to report to Mr. Manolo. 71 00:09:05,458 --> 00:09:08,359 And I have a few questions to ask him myself. 72 00:09:26,012 --> 00:09:28,947 Mr. Burnett, I've got something for you. 73 00:09:29,015 --> 00:09:31,210 [Clattering] 74 00:09:31,284 --> 00:09:35,084 What you doctors have, I don't want. I don't blame you. 75 00:09:35,154 --> 00:09:38,612 When we release you to Mr. Gutierrez, uh, 76 00:09:38,691 --> 00:09:41,785 you might be getting into something that's, uh, over your head. 77 00:09:41,861 --> 00:09:44,557 Yeah? So what? 78 00:09:44,631 --> 00:09:47,099 You know what you are? 79 00:09:48,835 --> 00:09:50,826 Yeah. I'm Sonny Burnett. 80 00:09:50,904 --> 00:09:52,997 What you are, what you do. 81 00:09:57,010 --> 00:10:00,673 - No. - You drive a Ferrari sports car. 82 00:10:00,747 --> 00:10:02,738 Keys are in your pocket. 83 00:10:02,815 --> 00:10:04,840 Police are looking for you. 84 00:10:04,918 --> 00:10:07,751 And my guess is that you're a drug dealer. 85 00:10:07,820 --> 00:10:10,311 Course, that's your business, but, uh, 86 00:10:10,390 --> 00:10:15,760 I just wanted to forewarn you because, uh, Mr. Gutierrez 87 00:10:16,863 --> 00:10:21,493 He's a cold-blooded man. Believe me. 88 00:10:21,567 --> 00:10:25,628 - Why should I? - Well, youyou don't have to. 89 00:10:25,705 --> 00:10:28,731 It just might save your life, but that's up to you. 90 00:10:53,132 --> 00:10:57,432 Hello, Mr. Burnett. Welcome to Fort Lauderdale. 91 00:10:57,503 --> 00:11:01,132 Who are you? Polly Wheeler, Mr. Manolo's assistant. 92 00:11:04,577 --> 00:11:06,568 He's anxious to meet you finally. 93 00:11:31,604 --> 00:11:36,041 You seem to have come through your little trauma relatively unscathed, Mr. Burnett. 94 00:11:36,109 --> 00:11:38,543 Except without a memory, you mean. 95 00:11:38,611 --> 00:11:41,739 But I daresay his other faculties are intact. 96 00:11:47,420 --> 00:11:49,411 So, what's the deal? 97 00:11:49,489 --> 00:11:52,014 Business can wait... for now. 98 00:11:52,091 --> 00:11:55,857 Welcome to our little burg, Mr. Burnett. 99 00:11:55,928 --> 00:11:59,386 I think you'll find it restful enough, after Miami. 100 00:11:59,465 --> 00:12:01,399 I'm rested enough. 101 00:12:01,467 --> 00:12:03,594 What else is there to do around here? 102 00:12:17,016 --> 00:12:20,508 These are my champion fighters, retired of course. 103 00:12:20,586 --> 00:12:23,054 Quixote and Diablo. 104 00:12:23,122 --> 00:12:25,147 They're symbols of my past 105 00:12:25,224 --> 00:12:29,354 the humble beginnings, the backstreets, the dirt. 106 00:12:31,197 --> 00:12:35,395 Cheer up. Some of us would be happy to forget the past. 107 00:12:35,468 --> 00:12:37,459 Easy for you to say. 108 00:12:40,406 --> 00:12:42,601 You didn't bring me here to talk about the past. 109 00:12:42,675 --> 00:12:44,666 [Chuckles] You're quite right. 110 00:12:44,744 --> 00:12:48,305 I got plenty of things for you to do once you're rested and ready. 111 00:12:48,381 --> 00:12:50,679 Like I said, I'm ready. 112 00:12:50,750 --> 00:12:55,551 Okay. Whoever sabotaged my peace conference on the boat there, 113 00:12:55,621 --> 00:12:57,782 he's out to stir things up in Miami. 114 00:13:01,027 --> 00:13:04,986 You mean set up a little, uh, side action for himself. 115 00:13:05,064 --> 00:13:08,500 The word "little" isn't in my vocabulary, Mr. Burnett. 116 00:13:08,568 --> 00:13:10,832 We're talking 400, 500 million a year. 117 00:13:10,903 --> 00:13:15,772 Anyway, get to the bottom of it for me. 118 00:13:31,224 --> 00:13:34,751 [Rooster Crows] 119 00:13:34,827 --> 00:13:38,695 Speak of the devil. How you doing, Sonny? 120 00:13:45,938 --> 00:13:47,929 Fine, thank you. 121 00:13:50,409 --> 00:13:52,809 Alejandro, isn't it? 122 00:13:52,879 --> 00:13:54,870 That's right. 123 00:13:54,947 --> 00:13:57,279 Glad to see your memory coming back, Sonny. 124 00:13:58,784 --> 00:14:02,311 Yeah. What brings you here? 125 00:14:04,190 --> 00:14:07,216 Miguel and I have to put our heads together, 126 00:14:07,293 --> 00:14:11,423 figure out who interrupted our little powwow out there on the water. 127 00:14:14,534 --> 00:14:17,059 Got any ideas? 128 00:14:17,136 --> 00:14:19,161 Not yet. 129 00:14:22,275 --> 00:14:26,439 Sonny, you were about to tell me something out there. 130 00:14:27,813 --> 00:14:30,748 Something about Mr. Manolo. Remember? 131 00:14:39,859 --> 00:14:41,850 Afraid not. 132 00:14:42,962 --> 00:14:45,726 What happened? Did you hurt your arm? 133 00:14:45,798 --> 00:14:47,789 Hurt my 134 00:14:49,268 --> 00:14:51,202 [Chuckles] 135 00:14:51,270 --> 00:14:54,068 You're a kidder. 136 00:14:54,140 --> 00:14:56,665 Anyway, this thing is coming off tomorrow. 137 00:14:58,411 --> 00:15:01,403 Maybe you'll be as fortunate with your memory. 138 00:15:01,480 --> 00:15:04,813 We were both lucky we weren't blown to freakin' bits. 139 00:15:06,852 --> 00:15:09,343 [Footsteps Departing] 140 00:15:11,857 --> 00:15:14,348 [Sighs] 141 00:15:16,162 --> 00:15:18,892 Yeah. It was a freakin' miracle. 142 00:16:08,614 --> 00:16:10,639 I understand that Doris Gumble lives here. 143 00:16:13,119 --> 00:16:15,110 Thank you. 144 00:16:33,539 --> 00:16:35,734 Doris Gumble. 145 00:16:35,808 --> 00:16:39,175 I'm Detective Ricardo Tubbs, Miami Vice. 146 00:16:39,245 --> 00:16:42,476 Vice? I love vice. [Laughs] 147 00:16:42,548 --> 00:16:46,348 I need to ask you a few questions. 148 00:16:48,421 --> 00:16:53,051 Well, I didn't figure you come here for a quick... dip. 149 00:16:55,094 --> 00:16:57,995 Do you work for Interkey Corporation? No. 150 00:17:03,202 --> 00:17:08,265 Interkey Corporation. Care of Doris Gumble. "120" Ocean Drive. 151 00:17:08,341 --> 00:17:10,502 Okay, so I used to. 152 00:17:12,345 --> 00:17:16,111 I'm not in the mood for games, Doris. 153 00:17:16,182 --> 00:17:19,743 I want to know where I can find Mr. Manolo, and I want to know now. 154 00:17:19,819 --> 00:17:22,583 Last I heard, he moved everything out of Miami. 155 00:17:22,655 --> 00:17:25,055 Where to? Lauderdale. 156 00:17:26,192 --> 00:17:28,956 Lauderdale. Thank you. Not at all. 157 00:17:31,797 --> 00:17:34,493 So, what's the difference? 158 00:17:34,567 --> 00:17:37,900 Besides, I like hoods. 159 00:17:37,970 --> 00:17:41,235 They're so much more up front with their treachery. 160 00:17:41,307 --> 00:17:43,673 Hey. Sonny. 161 00:17:43,743 --> 00:17:46,211 You come up with that thing yet? 162 00:17:46,278 --> 00:17:48,269 What thing was that? 163 00:17:48,347 --> 00:17:51,475 You know, our conversation here at the pool. 164 00:17:51,550 --> 00:17:54,348 Sonny's a great guy, huh, baby? 165 00:17:54,420 --> 00:17:56,581 Big and all brass. 166 00:17:59,392 --> 00:18:03,294 You know, I did remember one thing. What's that? 167 00:18:05,664 --> 00:18:09,828 I remembered seeing you light a cigar when I was in the hospital. 168 00:18:11,670 --> 00:18:13,661 With that arm. 169 00:18:15,207 --> 00:18:18,176 What are you talking about? 170 00:18:18,244 --> 00:18:21,077 You were out of your gourd at the hospital. 171 00:18:21,147 --> 00:18:24,913 You were seeing spiders on the walls. Remember? 172 00:18:24,984 --> 00:18:27,953 I'm talking What are you getting so defensive about? 173 00:18:28,020 --> 00:18:30,511 You don't have anything to worry about. 174 00:18:34,894 --> 00:18:36,885 Do you? 175 00:18:46,772 --> 00:18:49,764 [People Chattering, Laughing] 176 00:18:54,480 --> 00:18:56,471 Sonny. 177 00:18:57,783 --> 00:18:59,774 You two know each other? 178 00:18:59,852 --> 00:19:02,377 Gino, Sonny Burnett. 179 00:19:02,455 --> 00:19:05,447 Yeah. Hey, Gino. How you doin'? Sonny. 180 00:19:07,560 --> 00:19:10,256 Alejandro's your man. 181 00:19:10,329 --> 00:19:13,264 What? Mm-hmm. 182 00:19:13,332 --> 00:19:16,426 That hurt arm of his, it's bogus. 183 00:19:18,471 --> 00:19:23,636 I saw him fire up a stogie back in Miami with both hands. 184 00:19:23,709 --> 00:19:26,405 After the explosion? Mm-hmm. 185 00:19:26,479 --> 00:19:31,746 Alejandro. The man insists on forcing my hand. 186 00:19:31,817 --> 00:19:36,117 Gino, you have a deal to take care of. Get going. 187 00:19:36,188 --> 00:19:40,215 I'll go with. No. You stay here. Get some rest. 188 00:19:40,292 --> 00:19:43,853 I don't need rest. I like to stretch. 189 00:19:45,464 --> 00:19:47,398 Relax. 190 00:19:57,776 --> 00:19:59,767 What's going on? 191 00:20:01,580 --> 00:20:04,242 I got vacation days comin', and I'm taking them. 192 00:20:05,918 --> 00:20:08,682 It's all in the note. 193 00:20:08,754 --> 00:20:10,881 [Sighs] We've covered this. 194 00:20:12,491 --> 00:20:16,518 Homicide's handling ongoing. In Miami? 195 00:20:19,231 --> 00:20:22,223 Lauderdale's being brought up to speed. 196 00:20:22,301 --> 00:20:24,292 It's out of our hands, Rico. 197 00:20:26,138 --> 00:20:28,470 I'll see you, Lieutenant. Rico. 198 00:20:34,680 --> 00:20:37,308 You couldn't have stopped it. 199 00:20:37,383 --> 00:20:39,374 No. But you know, Lieutenant, 200 00:20:39,451 --> 00:20:44,616 there's no body, there's no trace, no nothin'. 201 00:20:46,392 --> 00:20:48,383 I know. 202 00:20:52,064 --> 00:20:55,056 We gotta find the body. 203 00:20:55,134 --> 00:20:57,295 That's exactly what I plan to do. 204 00:21:12,151 --> 00:21:14,881 [Man] It's cool. 205 00:21:14,954 --> 00:21:16,945 [Man #2] Let's get going. 206 00:21:25,130 --> 00:21:28,531 Hey. Why don't we just take it all? 207 00:21:28,601 --> 00:21:32,264 - Easy does it, bud. - [Groans] 208 00:21:34,239 --> 00:21:36,503 Sonny, how the hell did you know he was back there? 209 00:21:36,575 --> 00:21:39,840 I may be short-circuited a little, but I know this game. 210 00:21:39,912 --> 00:21:42,005 [Gunshot] 211 00:21:46,986 --> 00:21:49,580 Good evening, gents. 212 00:21:49,655 --> 00:21:51,919 You wanna hand it over? What do we do with them? 213 00:21:51,991 --> 00:21:53,982 Who cares? 214 00:21:56,895 --> 00:22:00,831 I got an idea. This way. Move! 215 00:22:04,536 --> 00:22:06,527 Get in there. 216 00:22:08,273 --> 00:22:10,138 Get in there. 217 00:22:10,209 --> 00:22:12,200 Get in there. 218 00:22:18,784 --> 00:22:21,150 You boys behave. 219 00:22:47,813 --> 00:22:49,804 Good morning. 220 00:22:50,816 --> 00:22:53,182 Same to you. 221 00:22:53,252 --> 00:22:56,244 Okay, you're not a morning person. Now I know. 222 00:22:57,723 --> 00:22:59,782 You're expected in an hour. 223 00:23:01,527 --> 00:23:03,518 Just like summer camp, huh? [Magazine Snaps] 224 00:23:10,602 --> 00:23:13,162 You always this efficient? 225 00:23:13,238 --> 00:23:16,833 Not always. Sometimes I come all undone. 226 00:23:24,450 --> 00:23:26,441 I noticed. 227 00:23:33,559 --> 00:23:36,187 That's cold, Burnett. 228 00:24:02,121 --> 00:24:05,648 I agreed to another three-key deal with the Arzaminis. 229 00:24:05,724 --> 00:24:08,989 Three lousy keys. You set it up? 230 00:24:09,061 --> 00:24:12,258 Maybe you don't want a deal, period. 231 00:24:12,331 --> 00:24:15,095 What are we arguing about? 232 00:24:15,167 --> 00:24:19,433 We're all doing well. We can afford to share. 233 00:24:21,740 --> 00:24:23,731 That's exactly right. 234 00:24:28,947 --> 00:24:32,508 A windfall profit, from Mr. Burnett. 235 00:24:32,584 --> 00:24:35,485 I heard about that. Pretty slick. 236 00:24:36,488 --> 00:24:38,615 Very slick. 237 00:24:38,690 --> 00:24:41,181 Maybe you should take him along to meet the Arzaminis. 238 00:24:45,631 --> 00:24:48,566 Sure, Miguel. Why not? 239 00:25:15,661 --> 00:25:18,255 [Laughing] 240 00:25:21,867 --> 00:25:25,359 The beard fooled me for a second, but I had it. 241 00:25:25,437 --> 00:25:28,964 Yeah, looks like we both been through some changes. Yeah. 242 00:25:29,041 --> 00:25:32,135 Hey, congratulations. Oh, thanks. 243 00:25:32,211 --> 00:25:35,339 Uh, actually, uh 244 00:25:35,414 --> 00:25:38,406 - Is there someplace we can talk? - Yeah, sure. 245 00:25:38,483 --> 00:25:41,111 How's the family? Fine, fine. Right this way. 246 00:25:41,186 --> 00:25:44,986 So everything's all right? Everything's okay, man. Everything's movin' on. 247 00:25:45,057 --> 00:25:46,991 Look at you. Yeah. 248 00:25:47,059 --> 00:25:49,653 Sergeant RolandoJordan. [Laughing] 249 00:25:49,728 --> 00:25:53,892 Got your own office. Well, be it ever so humble But it's home, you know? 250 00:25:53,966 --> 00:25:55,900 You married? Yeah. 251 00:25:55,968 --> 00:25:57,959 Is it love? It's legal. 252 00:25:59,605 --> 00:26:02,096 This is some weird stuff, Sarge. Sorry. 253 00:26:02,174 --> 00:26:05,200 That's okay. Jimmy Hagovich, meet Ricardo Tubbs. 254 00:26:05,277 --> 00:26:07,211 Tubbs works Vice at Miami. 255 00:26:07,279 --> 00:26:10,009 Hope your visit's more pleasure than business. 256 00:26:10,082 --> 00:26:13,643 I wish I could say that. I know the feelin'. 257 00:26:13,719 --> 00:26:15,209 [Tubbs Clears Throat] 258 00:26:31,403 --> 00:26:34,338 My partner in Miami was killed in action. 259 00:26:34,406 --> 00:26:36,067 I'm sorry, Rico. 260 00:26:36,141 --> 00:26:39,167 He was onto this Colombian. 261 00:26:39,244 --> 00:26:43,476 Guy had a beachhead in Miami, but I think his primary's here. 262 00:26:43,548 --> 00:26:46,517 So you might say I'm fishin'. 263 00:26:46,585 --> 00:26:51,181 - Anything I can do. Anything. - Yeah. We could start with a guy in your file. 264 00:26:51,256 --> 00:26:53,190 His name's Manolo. 265 00:26:58,597 --> 00:27:01,930 - What is it? - Not Miguel Manolo? 266 00:27:02,000 --> 00:27:05,299 - Yeah. Why? - Manolo's got his hands in someone's pockets, man. 267 00:27:05,370 --> 00:27:08,430 Every time we make a move, his organization picks it up on their newsletter. 268 00:27:08,507 --> 00:27:11,601 - We've already lost two undercovers. - We'll get him together. 269 00:27:11,677 --> 00:27:14,202 Internal Affairs has got the lid clamped tight on this one. 270 00:27:14,279 --> 00:27:16,543 Manolo's strictly off-limits until we plug the leak. 271 00:27:16,615 --> 00:27:18,583 Just push me in the right direction. 272 00:27:19,985 --> 00:27:23,011 Hey, come on, Ro. I can't. 273 00:27:23,088 --> 00:27:26,080 It would mean my badge. 274 00:27:26,158 --> 00:27:28,092 Yeah. 275 00:27:30,595 --> 00:27:33,359 Like I said, 276 00:27:33,432 --> 00:27:35,923 I guess a lot of things have changed. 277 00:27:41,974 --> 00:27:44,442 It's been over 30 minutes. 278 00:27:44,509 --> 00:27:46,500 You sure we at the right drop? 279 00:27:49,848 --> 00:27:53,306 [Scoffs] The Arzaminis. I should have known. 280 00:27:57,489 --> 00:28:00,151 They couldn't find their butts with both hands. 281 00:28:02,728 --> 00:28:05,629 Miguel. Nada. 282 00:28:07,299 --> 00:28:09,290 Yo no sé. 283 00:28:11,403 --> 00:28:13,394 He wants you. 284 00:28:26,284 --> 00:28:28,275 [Handset Settles In Cradle] 285 00:28:30,489 --> 00:28:34,050 The deal doesn't go down, 286 00:28:34,126 --> 00:28:36,617 because a deal doesn't exist. 287 00:28:36,695 --> 00:28:39,425 Am I right? 288 00:28:41,099 --> 00:28:43,499 Burnett. 289 00:28:46,838 --> 00:28:49,204 Manolo knows you planted the bomb. 290 00:28:51,777 --> 00:28:54,871 Is that the little news item you've been saving for me? 291 00:28:54,946 --> 00:28:57,608 Correct me if I'm wrong. 292 00:28:57,682 --> 00:29:02,119 Miguel wants me in the past tense. Is that it? 293 00:29:04,589 --> 00:29:08,685 You're gonna make a good company man, Mr. Tight Lips. 294 00:29:10,128 --> 00:29:12,790 But I think you'd make a better partner. 295 00:29:12,864 --> 00:29:16,766 Come on. I gotta do a song and dance here? 296 00:29:16,835 --> 00:29:20,327 You're smart enough to know you ought to be cut in on the principal profits. 297 00:29:20,405 --> 00:29:22,669 And then I'm smart enough to know... 298 00:29:25,544 --> 00:29:29,071 that I don't need a partner to tell me that. 299 00:29:31,683 --> 00:29:34,447 Maybe you should give it a chance to settle. 300 00:29:37,122 --> 00:29:39,386 Considering your head injury and all, 301 00:29:42,260 --> 00:29:45,889 maybe your judgment is a little cloudy. 302 00:29:49,668 --> 00:29:51,659 [Hammer Cocks] 303 00:29:55,073 --> 00:30:00,033 - Well, actually, my recall is startin' to work just fine. - Why is that? 304 00:30:00,112 --> 00:30:04,048 I just remembered what it sounds like when you cock a.38. 305 00:30:05,750 --> 00:30:07,741 [Gunshot] 306 00:30:09,688 --> 00:30:13,419 If this performance streak continues, Mr. Burnett, 307 00:30:13,492 --> 00:30:17,792 I shall be forced to make you extremely comfortable here. 308 00:30:31,610 --> 00:30:34,101 Well, at least you're twisting in the right direction. 309 00:30:47,926 --> 00:30:50,588 [Rings] 310 00:30:53,932 --> 00:30:56,526 Yeah. [Jordan] It's me. How you makin' out? 311 00:30:57,602 --> 00:30:59,729 Well, I've had better weeks. 312 00:30:59,804 --> 00:31:01,795 I have something here you might find of interest. 313 00:31:01,873 --> 00:31:04,307 I don't know. It just came in. Shoot. 314 00:31:04,376 --> 00:31:08,813 Homicide just had a body wash ashore one Alejandro Gutierrez. 315 00:31:08,880 --> 00:31:11,576 Up here in Lauderdale? Yeah. That's why I thought it was strange. 316 00:31:11,650 --> 00:31:14,414 Didn't you say he went down on the same boat as your partner? 317 00:31:14,486 --> 00:31:18,149 Yeah. Yeah, he did. 318 00:31:18,223 --> 00:31:20,691 Well, autopsy says differently. 319 00:31:20,759 --> 00:31:23,284 There's no indication here of an explosion or drowning. 320 00:31:23,361 --> 00:31:25,352 What? Gunshot wound to the head. 321 00:31:25,430 --> 00:31:27,421 And within the last 10 hours. 322 00:31:27,499 --> 00:31:31,697 Are you sure about this? Right in front of me. 323 00:31:31,770 --> 00:31:34,500 I gotta make contact with Manolo. 324 00:31:36,508 --> 00:31:40,569 It's the only way we've got into this thing, Ro, and you know that. 325 00:31:40,645 --> 00:31:44,046 You gonna have to do that on your own. I.A.D. Would have my badge. 326 00:31:44,115 --> 00:31:46,845 Just point, and I'll find my way. 327 00:31:46,918 --> 00:31:50,718 Well, he runs a trendy dockside gallery called Feature. 328 00:31:50,789 --> 00:31:55,089 He launders a lot of money through it. Just be careful. 329 00:31:56,761 --> 00:31:58,752 Yeah. Thanks. Later. 330 00:32:48,113 --> 00:32:51,549 [Wheeler] Depends on what you like. 331 00:32:51,616 --> 00:32:56,212 It's interesting how we got this, but that's another story. 332 00:32:56,288 --> 00:32:58,279 Take care. Bye-bye. 333 00:33:07,098 --> 00:33:09,089 Well? 334 00:33:09,167 --> 00:33:11,965 Well, what? Well, what do you think? 335 00:33:14,105 --> 00:33:18,303 Not bad. A little overwrought for my taste. 336 00:33:18,376 --> 00:33:20,936 And what is your taste, Mr. — Cooper. 337 00:33:22,447 --> 00:33:24,381 What's your name? Polly Wheeler. 338 00:33:24,449 --> 00:33:28,647 That's nice. Um, I'm a little more of a realist, I think. 339 00:33:30,288 --> 00:33:34,486 Well, I'm sorry. We don't have anything that runs to your taste here, Mr. Cooper. 340 00:33:34,559 --> 00:33:36,686 Well, I was wondering if maybe 341 00:33:36,761 --> 00:33:41,494 [Tubbs On Speaker] Perhaps that situation might be remedied. 342 00:33:41,566 --> 00:33:43,557 Perhaps a meeting with Mr. Manolo. 343 00:33:43,635 --> 00:33:47,469 Mr. Manolo doesn't make himself available to amateur investors. 344 00:33:49,908 --> 00:33:53,207 Here's the number of my motel. 345 00:33:53,278 --> 00:33:57,681 Tell Mr. Manolo that I'm in town for a couple of days, 346 00:33:57,749 --> 00:33:59,740 and I'm far from amateur. 347 00:34:02,287 --> 00:34:04,585 Ciao. 348 00:34:04,656 --> 00:34:07,989 Later. We'll see. 349 00:34:14,833 --> 00:34:18,200 Look, man, I gotta have more to offer him than my maxed-out plastic. 350 00:34:18,269 --> 00:34:21,466 If he calls. Oh, he's gonna call. 351 00:34:21,539 --> 00:34:23,700 Tubbs, you're a free agent here. 352 00:34:23,775 --> 00:34:27,905 I can't requisition front money for you without a legitimate, authorized reason. 353 00:34:27,979 --> 00:34:30,379 Reason. Right! I'm gonna give you a reason. 354 00:34:30,448 --> 00:34:33,940 He killed a cop! Okay, so it happened in Miami. 355 00:34:34,018 --> 00:34:36,282 But that makes it every cop's problem. 356 00:34:36,354 --> 00:34:39,721 I know that, but our budget isn't like yours. 357 00:34:39,791 --> 00:34:43,557 $ 10,000 buys us a lot of street action. 358 00:34:43,628 --> 00:34:46,324 [Sighs] Come on, Ro. 359 00:34:47,465 --> 00:34:49,456 Get it for me, man. 360 00:34:51,469 --> 00:34:55,200 Look, I promise, it'll open doors to bigger and better things. 361 00:34:59,844 --> 00:35:02,540 [Drawer Slides Open] 362 00:35:02,614 --> 00:35:04,445 Thanks, man. Thanks. Yeah, yeah. 363 00:35:06,217 --> 00:35:08,777 You're forgetting something. Oh, I'll be back for the cash. Don't worry. 364 00:35:08,853 --> 00:35:11,720 - I mean your backup. - Uh-uh. 365 00:35:11,790 --> 00:35:14,987 Uh-uh? What do you mean uh-uh? You want help? Take the help. 366 00:35:15,059 --> 00:35:19,428 - I can handle it. - Just do me one favor then, okay? Or no money. 367 00:35:24,469 --> 00:35:28,667 What's that? I want you carrying pounds. 368 00:35:28,740 --> 00:35:30,731 [Laughs] Hey, hey. Try to remember— 369 00:35:30,809 --> 00:35:33,107 You're a cop and not some revenge-bent gunslinger. 370 00:35:33,178 --> 00:35:37,171 You want the money? That's the deal. 371 00:35:45,657 --> 00:35:47,921 I'll be back for the cash. [Chuckling] 372 00:35:47,992 --> 00:35:50,324 I know you will. You're really somethin'. 373 00:35:53,097 --> 00:35:58,228 Why didn't you come to me with this sooner? 374 00:35:58,303 --> 00:36:00,999 [Man] Because itjust happened. 375 00:36:01,072 --> 00:36:03,063 And besides, there's been a sudden lack of movement... 376 00:36:03,141 --> 00:36:05,666 on anything related to the file as oflate. 377 00:36:07,078 --> 00:36:09,137 Specific orders? 378 00:36:09,214 --> 00:36:11,205 Indirect from Jordan. 379 00:36:11,282 --> 00:36:13,876 He didn't want any movement on you at all. 380 00:36:13,952 --> 00:36:18,082 - Then why does this Cooper - It's Tubbs. 381 00:36:18,156 --> 00:36:21,853 - "Cooper" is his, uh, cover. - And his interest in me? 382 00:36:21,926 --> 00:36:24,394 He's lookin' to avenge his partner's death. 383 00:36:24,462 --> 00:36:28,193 The guy supposedly bought it undercover on a boat. 384 00:36:28,266 --> 00:36:30,791 In an explosion. 385 00:36:35,039 --> 00:36:37,030 What was this cop's name? 386 00:36:37,108 --> 00:36:40,373 Crockett. Sonny Crockett. 387 00:36:51,055 --> 00:36:53,888 This man has gotten very close to me. 388 00:36:53,958 --> 00:36:57,951 He's in a position to inflict great damage. 389 00:36:58,029 --> 00:37:01,692 Hey, if he's undercover, he's out of his mind. 390 00:37:01,766 --> 00:37:04,394 Guy's killed for you. 391 00:37:09,440 --> 00:37:14,571 [Manolo] There's one way to find out what he is or isn't. 392 00:37:15,780 --> 00:37:21,582 Yeah, I realize that 10 grand is not a lot of money for a man like you, Mr. Manolo. 393 00:37:21,653 --> 00:37:24,850 No. I understand. 394 00:37:24,923 --> 00:37:26,857 It's "good faith" money. 395 00:37:26,925 --> 00:37:30,383 Please, don't worry about the amount. 396 00:37:30,461 --> 00:37:32,395 Oh, and Mr. Cooper, 397 00:37:32,463 --> 00:37:35,921 go to the back door of the gallery, if you don't mind. 398 00:37:36,000 --> 00:37:38,901 After hours and all that. 399 00:37:38,970 --> 00:37:40,733 Yeah, no problem. 400 00:37:42,173 --> 00:37:44,801 ♪♪ [Group Singing Rock] 401 00:37:48,479 --> 00:37:51,676 ♪♪ [Continues] 402 00:38:13,371 --> 00:38:16,431 [Thunderclap] 403 00:38:40,898 --> 00:38:43,526 [Thunder Continues] 404 00:39:08,359 --> 00:39:11,192 [Wind Blowing] 405 00:40:13,524 --> 00:40:17,927 [No Audible Dialogue] 406 00:40:37,515 --> 00:40:40,109 [No Audible Dialogue] 407 00:40:50,862 --> 00:40:52,853 [Gasps] 408 00:41:00,872 --> 00:41:03,864 [Panting] 409 00:41:06,043 --> 00:41:08,034 Are you okay? 410 00:41:10,581 --> 00:41:13,141 Yeah. Yeah, forget it. 411 00:41:22,126 --> 00:41:24,617 Well, that's about it. 412 00:41:24,695 --> 00:41:28,256 Take a couple of aspirin, and don't call in the morning. 413 00:41:28,332 --> 00:41:31,563 I'm playing golf. Yeah, thanks, Doc. 414 00:41:31,636 --> 00:41:34,434 It's probably got a few miles on it, but if I were you 415 00:41:34,505 --> 00:41:38,236 Don't waste your breath. He's hardheaded and thick-skinned. 416 00:41:38,309 --> 00:41:41,642 I had to put a gun to his head to get him to wear the thing. 417 00:41:43,581 --> 00:41:45,572 Take care of yourself. Okay? 418 00:41:45,650 --> 00:41:47,641 Yeah. Yeah, I will. Thanks. 419 00:41:52,557 --> 00:41:54,548 Are you sure about this? 420 00:41:54,625 --> 00:41:57,287 I told you, man. 421 00:41:57,361 --> 00:42:01,195 You also told me it was dark. Not that dark. 422 00:42:03,501 --> 00:42:05,492 And I know what I saw, damn it. 423 00:42:07,338 --> 00:42:12,139 So you're gonna call Castillo, I presume. Yeah, right. 424 00:42:12,210 --> 00:42:15,270 "Hey. Guess what, Lieutenant. 425 00:42:16,747 --> 00:42:20,683 "Crockett is here, and he's alive... 426 00:42:20,751 --> 00:42:23,584 and usin' his old partner Tubbs for target practice." 427 00:42:53,384 --> 00:42:55,978 Here you go. Thanks. 428 00:42:58,089 --> 00:43:00,319 Rico. 429 00:43:00,391 --> 00:43:02,450 He was your partner. 430 00:43:02,526 --> 00:43:05,518 It just doesn't add up. Yeah, I know. 431 00:43:08,432 --> 00:43:10,423 But the fact still remains, 432 00:43:10,501 --> 00:43:13,629 somebody in here fingered me for a cop. 433 00:43:13,704 --> 00:43:16,366 I.A.D. Won't budge. 434 00:43:16,440 --> 00:43:21,002 I don't even know if they have an idea of who it might be. 435 00:43:21,078 --> 00:43:23,239 I didn't want to have to tap him, but 436 00:43:25,716 --> 00:43:27,877 Can I use your phone? 437 00:43:46,237 --> 00:43:48,535 Yeah. Let me speak to him. 438 00:43:48,606 --> 00:43:51,302 Hey, Lieutenant. It's me. 439 00:43:52,476 --> 00:43:55,570 Do you happen to have any pull with local I.A.D. Up here? 440 00:43:57,014 --> 00:44:02,680 - Yes? - Unless you think he's a bad shot, the results are in on your boy. 441 00:44:04,021 --> 00:44:08,219 I need a favor. The target's right here, as big as life. 442 00:44:09,593 --> 00:44:12,357 So, Burnett's a cop. 443 00:44:16,934 --> 00:44:18,993 Pity. 444 00:44:19,070 --> 00:44:21,470 It's unbelievable... 445 00:44:21,539 --> 00:44:24,007 how many lines that guy must have stepped over. 446 00:44:24,075 --> 00:44:26,441 Much further than you would ever go. Am I right, Jimmy? 447 00:44:26,510 --> 00:44:28,569 Yeah, that's right. Until now. 448 00:44:29,880 --> 00:44:32,610 Now wait a sec. Come on. I don't have to get 449 00:44:32,683 --> 00:44:35,777 You don't have much choice, Jimbo. 450 00:44:35,853 --> 00:44:39,880 They're this close to me. They're that close to you. 451 00:44:57,441 --> 00:44:59,432 Sit down, Burnett. 452 00:45:01,445 --> 00:45:03,436 I don't wanna sit down. 453 00:45:03,514 --> 00:45:06,312 Sit down. Relax. Please. 454 00:45:07,818 --> 00:45:11,151 Unless things have changed, I'm not being paid by the hour. 455 00:45:11,222 --> 00:45:14,055 That's why I called you in here. 456 00:45:14,125 --> 00:45:18,084 I just got a line on a freelancer with a hundred grand burning a hole in his pocket... 457 00:45:18,162 --> 00:45:20,528 and no one to relieve him ofhis cash. 458 00:45:20,598 --> 00:45:25,626 The deal's set for the gallery dock, and Jimmy Hagovich will run interference for you. 459 00:45:25,703 --> 00:45:27,864 I don't want him. 460 00:45:27,938 --> 00:45:31,339 He knows the man. He knows the place. 461 00:45:31,409 --> 00:45:33,741 Once he sets you up with the guy, you're in charge. 462 00:45:33,811 --> 00:45:35,802 You follow me? 463 00:45:37,648 --> 00:45:39,582 I'll use the boat. 464 00:45:39,650 --> 00:45:42,050 That's a good idea. 465 00:45:42,119 --> 00:45:45,782 Outside the marina, there's a whole big ocean. 466 00:45:50,528 --> 00:45:52,553 He's right here. 467 00:45:53,564 --> 00:45:55,498 Yeah, this is Tubbs. 468 00:45:55,566 --> 00:45:59,434 I.A.D. Has a cop possibly fingered. 469 00:45:59,503 --> 00:46:02,131 Yeah? A DetectiveJames Hagovich. 470 00:46:02,206 --> 00:46:04,037 It's Hagovich. 471 00:46:05,843 --> 00:46:08,209 Lieutenant, there's something really wrong with Sonny. 472 00:46:08,279 --> 00:46:10,270 We've gotta get to him. 473 00:46:11,916 --> 00:46:13,816 He's got to know about your partner. 474 00:46:13,884 --> 00:46:17,445 We'll take the gallery. I'll have a couple cars sent to the house. 475 00:46:22,426 --> 00:46:25,725 You know how to drive this freakin' thing? 476 00:46:25,796 --> 00:46:29,163 Don't worry about it. You know how to navigate? Sure. 477 00:46:29,233 --> 00:46:31,497 Why don't you just tell me where we're goin'? 478 00:46:31,569 --> 00:46:33,503 Save us a lot of aggro later. 479 00:46:33,571 --> 00:46:35,971 What are you talkin' about? 480 00:46:36,040 --> 00:46:39,771 Every time I take a ride with one of Manolo's pals, 481 00:46:39,844 --> 00:46:43,007 they start to get trigger spasms. 482 00:46:43,080 --> 00:46:45,548 I don't blame you. 483 00:46:45,616 --> 00:46:49,177 I'm gettin' kinda sick of Manolo's crapola myself. 484 00:46:50,588 --> 00:46:53,318 Maybe we could deal together. 485 00:46:58,596 --> 00:47:00,996 Ah, I don't think so. 486 00:47:01,065 --> 00:47:03,056 I don't deal with dirty cops. 487 00:47:03,134 --> 00:47:05,125 Look who's talkin'. 488 00:47:07,271 --> 00:47:09,068 You're good, Crockett. 489 00:47:09,140 --> 00:47:12,906 But you're not that good. You start 'em up. 490 00:47:12,977 --> 00:47:15,207 Name's Burnett. 491 00:47:15,279 --> 00:47:17,440 Yeah, whatever. 492 00:47:29,994 --> 00:47:33,953 [Engine Starts] 493 00:47:43,174 --> 00:47:46,735 That's B-U-R-N-E-double T. 494 00:47:49,680 --> 00:47:52,808 Sonny! 495 00:47:57,154 --> 00:47:59,315 Sonny! 38363

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.