Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,085 --> 00:00:08,316
[Cheering, Shouting]
2
00:00:08,388 --> 00:00:11,755
♪♪ [Rock]
3
00:00:21,902 --> 00:00:23,995
♪♪ [Man Singing]
4
00:00:28,108 --> 00:00:30,941
[Crockett]You got a happenin'place here, Mack.
5
00:00:54,868 --> 00:00:57,336
I love Miami, man.
6
00:00:57,404 --> 00:01:01,238
It's like a cultural
renaissance, huh?
7
00:01:01,308 --> 00:01:04,869
Come on, Henry.
You gotta loosen up, man.
8
00:01:04,945 --> 00:01:10,815
This woman is "no" interested
in your I.Q., man.
[Spanish]
9
00:01:25,265 --> 00:01:27,961
I've seen this kind of
mental block before, man.
10
00:01:28,034 --> 00:01:32,403
Happens to all great artists.
Happened to Hemingway. Don't worry.
11
00:01:32,472 --> 00:01:34,565
He'll get over it.
12
00:02:02,502 --> 00:02:05,027
♪♪ [Continues]
13
00:02:17,083 --> 00:02:21,713
Mack, how you doin', my man?
Listen, I want you to meet Ricardo.
Ricardo Cooper here.
14
00:02:21,788 --> 00:02:25,246
He's in.
[Tubbs]
Mack, my man.
15
00:02:25,325 --> 00:02:27,953
Evans says you can move weight.
16
00:02:28,028 --> 00:02:31,520
Much as you've got.
That's good.
17
00:02:31,598 --> 00:02:35,398
See, Mr. Cooper, I'm gonna turn
the substance market on its ear.
18
00:02:35,469 --> 00:02:38,927
Yeah? How's that?
American ingenuity, pal.
19
00:02:39,005 --> 00:02:41,473
That's right.
Rock or flake.
20
00:02:41,541 --> 00:02:43,475
Absolutely pure.
21
00:02:43,543 --> 00:02:46,637
Hundred percent synthetic cocaine.
Couldn't grow it any better.
22
00:02:48,415 --> 00:02:51,680
- Guaranteed.
- You got weight on this?
23
00:02:51,751 --> 00:02:54,447
Couple of weeks,
you can get all you want.
24
00:03:07,033 --> 00:03:09,900
Say "cheese," baby.
Cheese.
25
00:03:09,970 --> 00:03:12,165
What's happening, Izzy, my man?
26
00:03:12,239 --> 00:03:14,503
What's this Batman suit
you got on?
27
00:03:14,574 --> 00:03:17,099
Don't touch the threads, man.
What'd you say?
28
00:03:17,177 --> 00:03:20,305
Don't touch the threads, man.
This is mine.
29
00:03:30,790 --> 00:03:32,690
Hey, who's the whale over there?
30
00:03:32,759 --> 00:03:35,284
Ecuadorean genius.
31
00:03:35,362 --> 00:03:38,195
Flown in by your own boss, Mr. Mack.
32
00:03:38,265 --> 00:03:40,199
Really?
Yeah.
33
00:03:40,267 --> 00:03:43,896
He's a magical chemistof very exciting substances.
34
00:03:43,970 --> 00:03:46,564
Yeah, I'm changin'
my social status, man.
35
00:03:46,640 --> 00:03:51,543
I conglomerate now only with intellectuals.
Knowledge is power.
36
00:03:51,611 --> 00:03:55,911
And the power base,according to lacocca,is based on loyalty.
37
00:03:55,982 --> 00:03:57,916
Izzy, I don't wanna hear it.
38
00:03:57,984 --> 00:04:00,043
You hear me?
I don't wanna hear it!
39
00:04:00,120 --> 00:04:02,247
All right?Bye-byel
40
00:04:02,322 --> 00:04:04,756
Come on, party!
41
00:04:08,995 --> 00:04:11,657
[Deejay On P.A.]Ricardo Tubbsl
42
00:04:11,731 --> 00:04:13,028
He's made.
43
00:04:14,100 --> 00:04:16,534
Ladies and gentlemen,
we are blessed tonight...
44
00:04:16,603 --> 00:04:20,562
with the presenceof one of N. Y.P.D. 's finestl
45
00:04:26,246 --> 00:04:29,579
Not now.
We'll take care of this cop later.
46
00:05:37,250 --> 00:05:39,582
[Crockett]It's unbelievable.Six months of undercover work...
47
00:05:39,653 --> 00:05:41,587
to a bunch ofmouth-breathin'ex-bikers,
48
00:05:41,655 --> 00:05:44,488
only to get blown out of the waterby a million-to-one shot.
49
00:05:44,557 --> 00:05:46,525
It happens.
50
00:05:46,593 --> 00:05:49,994
It happens that
he almost got shot.
51
00:05:50,063 --> 00:05:53,692
Where does he fit in?
Clarence Batisse?
52
00:05:53,767 --> 00:05:57,726
He was a New York cop,
and he was my partner.
53
00:05:59,105 --> 00:06:01,437
Is he involved with Mack's gang?
54
00:06:01,508 --> 00:06:03,499
I doubt it.
55
00:06:03,576 --> 00:06:07,034
He was a good cop.
Also a good man.
56
00:06:09,215 --> 00:06:12,844
So what happened?
He got dismissed from the force.
57
00:06:12,919 --> 00:06:17,185
It was a bad shoot.
Was it?
58
00:06:17,257 --> 00:06:20,283
It was questionable.
[Sighs]
59
00:06:20,360 --> 00:06:24,763
Clarence shot a bookie
during a numbers bust.
60
00:06:24,831 --> 00:06:28,824
I.A.D. Investigation
hinged upon my testimony.
61
00:06:28,902 --> 00:06:32,099
Clarence said that the guy had a gun.
62
00:06:32,172 --> 00:06:36,199
Since I was the only other cop
on the scene—
63
00:06:36,276 --> 00:06:38,471
I never saw a gun.
64
00:06:38,545 --> 00:06:41,878
We need to know if he's involved.
What else do we have on Mack?
65
00:06:41,948 --> 00:06:46,180
Nada.
D.E.A.'s lab is gonna test this today.
66
00:06:46,252 --> 00:06:49,653
But if Mack's genius
has synthesized cocaine,
67
00:06:49,723 --> 00:06:53,682
we got a problem with no solution.
68
00:06:53,760 --> 00:06:56,320
Might wanna check with our pal Izzy.
69
00:06:56,396 --> 00:07:00,924
He was out hustlin' last night.
Some fat guy and two of Mack's goons.
70
00:07:01,000 --> 00:07:03,366
The guy with Izzy—
That was Mack's chemist.
71
00:07:03,436 --> 00:07:05,597
The fat guy?
That's him.
72
00:07:05,672 --> 00:07:09,233
See what he's got.
I want this one fast, gentlemen.
73
00:07:28,528 --> 00:07:30,826
♪♪ [Rock On Radio, Faint]
74
00:07:40,140 --> 00:07:42,574
[Dogs Barking]
75
00:07:46,713 --> 00:07:48,738
[Izzy]Doggyl Dogs, get downlCome on in.
76
00:07:48,815 --> 00:07:51,841
Come on in.
I'll put the dogs in the bar.
They love it in there.
77
00:07:51,918 --> 00:07:55,376
Whoo, Izzy!
You gotta be breakin'
half a dozen ordinances in here.
78
00:07:55,455 --> 00:07:58,424
[Spanish]
Let's go.
Hey, man, it's a temporary situation.
79
00:07:58,491 --> 00:08:01,255
Yeah, yeah, we know.
Your uncle's dogs,
misunderstanding with the track.
80
00:08:01,327 --> 00:08:03,261
Please, spare me the details.
81
00:08:03,329 --> 00:08:06,093
You know, these dogs have completely
changed my lifestyle, man.
82
00:08:06,166 --> 00:08:08,396
They keep me up all night.
I can't get any sleep.
83
00:08:08,468 --> 00:08:10,936
They've learned how to turn on
the video equipment.
[Gunfire On TV]
84
00:08:11,004 --> 00:08:15,998
Hey, keep your paws
off the video equipment,
Fidel, Canseco!
85
00:08:16,075 --> 00:08:18,236
I know who you are.
[TVShuts Off]
86
00:08:18,311 --> 00:08:21,474
If I could just teach them
how to clean up after themselves.
87
00:08:21,548 --> 00:08:25,644
I wonder who's gonna clean up after Mack
when his boys splatter you
all over the highway...
88
00:08:25,718 --> 00:08:27,652
for gettin' his cocaine chemist drunk.
89
00:08:27,720 --> 00:08:33,659
No, no, no, no, no, no.
This is a completely
legitimatized escort service, man.
90
00:08:35,395 --> 00:08:37,955
I have, uh, contracted
with these gentlemen...
91
00:08:38,031 --> 00:08:40,556
to, uh, help their boy wonder,
92
00:08:40,633 --> 00:08:45,093
who is a serious social paralytic.
93
00:08:45,171 --> 00:08:49,107
You see,
his "pre-exhibition" with sex...
94
00:08:49,175 --> 00:08:52,235
has caused him to have a block,
95
00:08:52,312 --> 00:08:55,406
and he can't do his work properly.
96
00:08:55,481 --> 00:08:57,608
Well, what else does
this boy wonder do?
97
00:08:57,684 --> 00:09:00,312
Eat. A lot, man.
98
00:09:00,386 --> 00:09:02,946
He's up to 275 already, man.
99
00:09:03,022 --> 00:09:06,389
He completely devours
my business expenses.
100
00:09:06,459 --> 00:09:08,393
Izzy.
However—
101
00:09:08,461 --> 00:09:10,452
However,
102
00:09:12,732 --> 00:09:16,293
as a man of commerce...
103
00:09:16,369 --> 00:09:21,306
who is imbued
with the industrialist spirit,
104
00:09:23,209 --> 00:09:27,578
I am not given to pryinto the affairs of my clients.
105
00:09:27,647 --> 00:09:30,514
Izzy, you work for us.
106
00:09:30,583 --> 00:09:34,349
We own you.
So you're gonna tell us everything, right?
107
00:09:34,420 --> 00:09:36,354
That's right, man.
108
00:09:36,422 --> 00:09:38,583
Like a double agent.
Alec Leamas, huh?
109
00:09:38,658 --> 00:09:43,095
Hey, listen, maybe you can doa favor for me, you know?
110
00:09:43,162 --> 00:09:45,494
Talk to my parole officer,you know?
111
00:09:45,565 --> 00:09:48,728
You know, explain to her
that, uh, you know,
112
00:09:48,801 --> 00:09:51,827
I haven't returned her phone calls because
I'm out there in the cold, you know?
113
00:09:51,905 --> 00:09:54,897
Don't push it, amigo.
114
00:09:56,342 --> 00:10:01,370
You're about this close
from goin' in as an accessory
to manufacturing narcotics.
115
00:10:01,447 --> 00:10:03,972
- Okay?
- Say no more. Say no more.
116
00:10:04,050 --> 00:10:08,714
I understand completely.
Thanks—Thanks for coming by
and explaining that to me.
117
00:10:08,788 --> 00:10:11,655
I feel terrible about it now.
I just—
118
00:10:11,724 --> 00:10:14,056
I'll take care of everything, man.
119
00:10:27,907 --> 00:10:30,273
Hello?
120
00:10:30,343 --> 00:10:32,675
Anybody home?
121
00:10:38,618 --> 00:10:41,382
Hello.
Hi.
122
00:10:41,454 --> 00:10:43,820
I'm Ricardo Tubbs.
I'm a friend of Clarence's.
123
00:10:43,890 --> 00:10:46,154
He's been expecting you.
124
00:10:46,225 --> 00:10:48,159
Come in.
125
00:10:48,227 --> 00:10:50,286
Thanks.
126
00:10:57,437 --> 00:11:01,669
Ain't life a cabaret?Eight years. Bangl
127
00:11:01,741 --> 00:11:03,709
There you were.
128
00:11:03,776 --> 00:11:06,609
You almost got me killed last night.
129
00:11:06,679 --> 00:11:08,840
What was that, retribution?
130
00:11:08,915 --> 00:11:11,748
You don't think I had that right?
131
00:11:11,818 --> 00:11:13,649
No, I don't.
132
00:11:16,089 --> 00:11:18,922
I never asked you for much, man.
133
00:11:18,992 --> 00:11:23,122
Just enough to save
my career, my family.
134
00:11:23,196 --> 00:11:26,029
You didn't think
I wanted them to find that gun?
135
00:11:26,099 --> 00:11:30,399
Oh, yeah.
Would have made it a lot easier on you.
136
00:11:31,504 --> 00:11:35,668
Well, the guy was a bookie.
You were into him for two grand.
137
00:11:35,742 --> 00:11:39,940
- I didn't know he held that note, man!
- Well, what was I supposed to do about it?
138
00:11:40,013 --> 00:11:44,712
What I would have done—
stand up for your partner.
139
00:11:50,223 --> 00:11:53,659
I did not see a gun, Clarence.
140
00:11:59,198 --> 00:12:03,692
That's the difference
between you and me.
141
00:12:03,770 --> 00:12:07,797
I would have seen
whatever you told me you saw.
142
00:12:11,577 --> 00:12:14,045
Come on. Let's go outside.
143
00:12:18,384 --> 00:12:21,182
[Sighs]
You know what it was, Rico?
144
00:12:21,254 --> 00:12:26,248
My friends stopped callin'.
My wife's friends stopped callin'.
145
00:12:26,325 --> 00:12:30,261
Even the kids got it at school.
146
00:12:30,329 --> 00:12:33,389
Finally, I just wanted to eat my gun.
147
00:12:34,801 --> 00:12:37,065
It's no wonder they left me.
148
00:12:38,805 --> 00:12:41,069
Two years later,
Emeretta killed herself.
149
00:12:42,942 --> 00:12:45,433
I'm sorry.
Right.
150
00:12:46,813 --> 00:12:50,146
Court gave custody of my kids
to her mother.
151
00:12:50,216 --> 00:12:52,275
Said I wasn't fit.
152
00:12:54,687 --> 00:12:57,087
So now I got a new career.
153
00:12:57,156 --> 00:13:00,717
Five days a week, I play the hits.
154
00:13:01,894 --> 00:13:03,885
Not bad.
155
00:13:06,899 --> 00:13:10,699
The guy you're workin' for—
He's the wrong guy, my friend.
156
00:13:10,770 --> 00:13:13,136
Who, Mack?
Yeah.
157
00:13:13,206 --> 00:13:15,197
I just spin the platters for him.
158
00:13:15,274 --> 00:13:20,439
You're a cop.
You got cop's eyes.
159
00:13:20,513 --> 00:13:23,414
You can't not just see things, man.
160
00:13:23,483 --> 00:13:26,281
I choose not to see.
161
00:13:26,352 --> 00:13:28,286
It's called survival.
162
00:13:30,490 --> 00:13:34,551
Don't play me on this, man.
Don't accuse me, man.
163
00:13:34,627 --> 00:13:37,790
You've already done that once.
164
00:13:59,418 --> 00:14:02,512
Can this guy move weight?
Same guy that brought the cop.
165
00:14:02,588 --> 00:14:04,954
The guy's a nickel-dime ounce dealer.
166
00:14:05,024 --> 00:14:08,892
So why are we dealing with him?
Just doing a little test marketing.
167
00:14:11,998 --> 00:14:13,590
Hey, man.
Mr. Evans.
168
00:14:13,666 --> 00:14:16,533
Keepin' a man with all
these dead presidents waiting.
169
00:14:16,602 --> 00:14:19,400
Hey, pleasure before business.
170
00:14:34,453 --> 00:14:38,014
She is a beautiful lady.
What is she, four keys at 28 per?
171
00:14:38,090 --> 00:14:40,524
Twelve a pound, Mr. Evans.
172
00:14:40,593 --> 00:14:44,359
You see, we're Americans.
We don't believe in the metric system.
173
00:14:44,430 --> 00:14:48,560
Mm-hmm. Twelve.
Twelve's good.
174
00:14:48,634 --> 00:14:51,432
Keep holding prices like that, my man,
and I'll be back in town,
175
00:14:51,504 --> 00:14:53,495
assumin' that stuff's
as good as you say it is.
176
00:14:53,573 --> 00:14:56,007
You wanna take a ride?
177
00:14:56,075 --> 00:14:58,703
Yeah, I think I might.
178
00:15:04,116 --> 00:15:08,246
See, the dean don't need no test.
I'll just take a little taste of the lady.
179
00:15:08,321 --> 00:15:10,653
I'm sure she won't mind.
180
00:15:16,896 --> 00:15:19,091
Crack it up.
181
00:15:33,613 --> 00:15:35,945
Oh, man!
Oh!
182
00:15:36,015 --> 00:15:39,280
Ohl
183
00:15:39,352 --> 00:15:42,082
What's in this stuff, man?Oh, Godl
184
00:15:42,154 --> 00:15:45,055
God, help mel
185
00:15:50,863 --> 00:15:53,229
What the hell?
Potency is high.
186
00:15:53,299 --> 00:15:56,928
Yeah. He pumpin'?
187
00:15:58,271 --> 00:16:01,934
Probably a variation in the pH.
188
00:16:45,217 --> 00:16:47,583
[Typing]
189
00:16:51,857 --> 00:16:54,849
[Printer Whirring]
190
00:16:59,332 --> 00:17:01,266
[Whistles]
191
00:17:01,334 --> 00:17:03,427
Left-handed isomer.
Stuff's potent.
192
00:17:03,502 --> 00:17:06,266
Yeah, we know.
193
00:17:06,339 --> 00:17:09,001
Crockett watched a guy
bounce off the floor with it.
194
00:17:09,075 --> 00:17:13,341
This mixer they've got is good.
He's closer than anyone I've seen
to synthesizing the molecule.
195
00:17:13,412 --> 00:17:16,006
I think they guinea-piggedyour buyer.
196
00:17:16,082 --> 00:17:20,212
He's got an ecgonine-type compound here
a hundred times more potent
than cocaine.
197
00:17:20,286 --> 00:17:24,120
All he's gotta do is clean up the analogand cut the hell out of the potency.
198
00:17:24,190 --> 00:17:28,149
If he can do it cost-effectively,
we're in big trouble.
199
00:17:28,227 --> 00:17:30,354
Well, how much more trouble
can we be in?
200
00:17:31,931 --> 00:17:33,865
It'll be legal.
201
00:17:33,933 --> 00:17:37,664
Tucker said it's as close
as she's seen an underground guy get.
202
00:17:37,737 --> 00:17:41,070
If this blimp's found a way to cut
overhead on synthetic production,
203
00:17:41,140 --> 00:17:43,665
he'll be able to undercut
the entire market,
204
00:17:43,743 --> 00:17:46,143
which will kick off
one hell of a drug war.
205
00:17:46,212 --> 00:17:49,113
We'll be pickin'up bodies for weeks.
206
00:17:50,216 --> 00:17:53,743
[Speaking Spanish]
207
00:17:58,257 --> 00:18:01,954
[Continues]
208
00:18:08,901 --> 00:18:13,167
Señor Sangres says that
he hears that you got yourself
one genius chemist,
209
00:18:13,239 --> 00:18:16,003
and also thathe can supply distribution...
210
00:18:16,075 --> 00:18:20,739
to a very large segmentof the Hispanic communitythat you can't...
211
00:18:20,813 --> 00:18:23,577
and that you can both
maximize your profits...
212
00:18:23,649 --> 00:18:27,085
by becoming partners.
213
00:18:27,153 --> 00:18:29,178
[Spanish]
214
00:18:30,890 --> 00:18:33,757
Tell him I'm not interested in partners.
215
00:18:33,826 --> 00:18:36,021
Sí, partner.
216
00:18:36,095 --> 00:18:38,154
[Spanish]
217
00:18:46,338 --> 00:18:49,102
Especially partners
that can't speak English.
218
00:18:49,175 --> 00:18:51,643
[Spanish]
219
00:18:51,710 --> 00:18:55,271
Um— Señor Mack, l—
220
00:18:55,347 --> 00:18:57,907
[Spits]
Tell him.
221
00:18:59,885 --> 00:19:02,445
Uh—
222
00:19:02,521 --> 00:19:04,546
[Spanish]
223
00:19:06,959 --> 00:19:10,224
[Continues In Spanish]
224
00:19:35,087 --> 00:19:37,021
So what did he say?
225
00:19:37,089 --> 00:19:39,421
Uh—
226
00:19:39,492 --> 00:19:43,189
Just some kind of meaningless comment
about certain—
227
00:19:45,998 --> 00:19:49,832
certain female persons...
228
00:19:49,902 --> 00:19:52,200
in your family.
229
00:19:52,271 --> 00:19:55,104
He is a wise guy.
230
00:19:55,174 --> 00:19:58,166
Excuse me.
231
00:19:58,244 --> 00:20:02,044
Yeah.
I need some petty cash
to get some new tapes.
232
00:20:02,114 --> 00:20:04,412
Tiny, give him 500.
You got it.
233
00:20:04,483 --> 00:20:06,713
By the way,
thanks for the tip the other night.
234
00:20:06,785 --> 00:20:09,618
No problem.
235
00:20:13,626 --> 00:20:17,824
Tell Sangres he can take away
Mack's chemist tonight.
236
00:20:19,298 --> 00:20:22,131
11:00 sharp at the club.
237
00:20:31,877 --> 00:20:34,402
♪♪ [Rock]
238
00:20:52,598 --> 00:20:55,123
♪♪ [Man Singing]
239
00:21:32,638 --> 00:21:36,597
She likes you, man.
She's in love with you. Huh?
240
00:21:36,675 --> 00:21:39,735
She's singeing the atmospherics.
241
00:21:39,812 --> 00:21:41,905
Huh? Am I right?
Huh?
242
00:21:59,999 --> 00:22:02,968
Hey, she understands you, man.
She understands.
243
00:22:03,035 --> 00:22:05,936
She understands the pressures
that you are under.
244
00:22:06,005 --> 00:22:09,338
Invite her to dinner, man.
Yes, throw kisses. Throw kisses.
More kisses.
245
00:22:36,669 --> 00:22:40,765
Invite her to dinner.
She'll go. She'll go. Hey—
Iz, my man.
246
00:22:40,839 --> 00:22:44,206
You and the chemistwanna party at the beach?
247
00:22:44,276 --> 00:22:46,801
Lead the way, amigo.
[Spanish]
248
00:22:53,085 --> 00:22:55,178
[Yells]
249
00:22:58,424 --> 00:23:00,619
[Screaming, Shouting]
250
00:23:09,768 --> 00:23:12,032
Get down! Get down!
251
00:23:54,813 --> 00:23:58,249
D.A. Wants us to shut down.
252
00:23:58,317 --> 00:24:01,912
Pull Mack off the street.
253
00:24:01,987 --> 00:24:06,185
Short-circuit a probable drug war.
254
00:24:07,259 --> 00:24:09,284
They'd just be out in a day.
255
00:24:09,361 --> 00:24:13,821
We'd be back to square one
with no shot at the missing chemist.
256
00:24:13,899 --> 00:24:15,890
No answer.
257
00:24:18,003 --> 00:24:20,494
What's the word on Sangres's gang?
258
00:24:20,572 --> 00:24:23,700
I'm beginning to wonder
if that's who we're interested in.
259
00:24:23,776 --> 00:24:25,710
Meaning?
260
00:24:25,778 --> 00:24:28,645
Meaning our friend Clarence
isn't at home,
261
00:24:28,714 --> 00:24:31,808
and I'm wondering how he,
his girlfriend and Izzy...
262
00:24:31,884 --> 00:24:35,820
were able to waltz out of
a 300-round-per-minute firefight.
263
00:24:35,888 --> 00:24:38,379
For that, you got him
tried and convicted?
264
00:24:38,457 --> 00:24:40,516
No, sir.
265
00:24:40,592 --> 00:24:43,356
But I'm also not gonna
bend over backwards
with misplaced guilt...
266
00:24:43,428 --> 00:24:45,362
tryin' to protect him either.
267
00:24:45,430 --> 00:24:48,297
He was my partner, Sonny.
268
00:24:48,367 --> 00:24:50,892
If it were me,
how straight would you be standing?
269
00:24:59,611 --> 00:25:02,580
This came in from New York.
Ever read it?
270
00:25:05,217 --> 00:25:07,412
My requests were turned down.
271
00:25:07,486 --> 00:25:09,886
This is off the record.
272
00:25:28,073 --> 00:25:30,837
Lieutenant.
273
00:25:30,909 --> 00:25:33,810
I gotta go to New York.
274
00:25:33,879 --> 00:25:37,576
It's wrong.
You got 24 hours.
275
00:26:08,247 --> 00:26:10,181
I don't know you.
276
00:26:10,249 --> 00:26:14,948
I popped you eight years back
in a numbers bust.
277
00:26:15,020 --> 00:26:17,250
Maybe.
278
00:26:17,322 --> 00:26:20,883
You made some statementsto I.A.D.
279
00:26:24,296 --> 00:26:26,230
Your partner?
280
00:26:26,298 --> 00:26:31,600
He resigned.
So that's the big deal?
281
00:26:31,670 --> 00:26:36,004
Look, in the report,
you made some statements.
282
00:26:36,074 --> 00:26:39,669
You said that you hid
after your partner went down.
283
00:26:39,745 --> 00:26:43,943
You were afraid that the cop
might waste you too.
284
00:26:44,016 --> 00:26:46,712
So?
285
00:26:48,553 --> 00:26:50,612
As I recall,
286
00:26:50,689 --> 00:26:55,217
you came out from behind that vent
pretty sure of yourself.
287
00:26:58,096 --> 00:27:01,759
[Sighs]
You carry any weight on my stay?
288
00:27:01,833 --> 00:27:04,324
I'm not gonna lie to you, Lucas.
289
00:27:04,403 --> 00:27:09,602
I know you're in here
on some unrelated charges,
but I got some favors owed me.
290
00:27:09,675 --> 00:27:12,576
I might be able to help.
291
00:27:12,644 --> 00:27:14,942
Yeah.
292
00:27:15,013 --> 00:27:17,447
So how about it?
293
00:27:19,952 --> 00:27:22,147
Your buddy have a gun?
294
00:27:25,057 --> 00:27:26,991
He had a piece.
295
00:27:30,729 --> 00:27:33,027
I hid it in the air-conditioning vent.
296
00:27:33,098 --> 00:27:35,965
I knew I'd be out in a day.
The bust was bogus.
297
00:27:37,536 --> 00:27:39,470
Why?
298
00:27:42,040 --> 00:27:45,032
A $400 nickel-plated mag?
299
00:27:45,110 --> 00:27:47,840
You think I'm gonna leave it
for some stiff?
300
00:27:47,913 --> 00:27:50,313
Maybe a bonus for some cop?
301
00:28:02,394 --> 00:28:04,453
What kind of treatment is this, man?
302
00:28:04,529 --> 00:28:08,124
You never heard of
the Geneva Conventions?
[Spanish]
303
00:28:08,200 --> 00:28:13,570
First, you kidnap me.
I agree only with
the criminal theatricalization.
304
00:28:13,638 --> 00:28:17,369
But this goes against
my non-felonious instinctuals.
305
00:28:17,442 --> 00:28:20,104
Chill out, Izzy.
You're gettin' on my nerves.
306
00:28:20,178 --> 00:28:25,138
Speaking strictly, man,as an impersonal observer—
307
00:28:25,217 --> 00:28:28,311
And you know I have no memory
of anything that has happened here...
308
00:28:28,387 --> 00:28:32,346
if, uh, certain motorcycle types
were to ask me.
309
00:28:32,424 --> 00:28:37,157
But I gotta tell ya, man,
you're making a big mistake.
[TV, Indistinct]
310
00:28:37,229 --> 00:28:39,493
This sack of suet been workin'?
311
00:28:39,564 --> 00:28:44,831
This computer rental's costing me a fortune,
man, not to mention the rest
of this garbage he says he needs.
312
00:28:44,903 --> 00:28:47,929
He's taking a break, man.
313
00:28:48,006 --> 00:28:51,237
He says he's real close.
[Speaking Spanish]
314
00:28:53,678 --> 00:28:56,476
Listen, man, I gotta get some sleep.
I've been up for two days.
315
00:28:56,548 --> 00:28:59,312
You'll get some sleep
when you earn it.
316
00:28:59,384 --> 00:29:01,614
Hey, I am earning it, man!
317
00:29:01,686 --> 00:29:05,315
Hey, our arrangement
was for me to keep the—
[Spanish]
318
00:29:05,390 --> 00:29:09,190
Keep the client satisfied,
and that's exactly what I'm doing.
319
00:29:09,261 --> 00:29:11,729
But this is different, man.
Oh, no.
320
00:29:11,797 --> 00:29:15,028
I wanna renegotiate
my contract with you.
321
00:29:15,100 --> 00:29:17,034
What do you mean, renegotiate?
322
00:29:17,102 --> 00:29:19,832
This is a class "A" felony here, man—
323
00:29:19,905 --> 00:29:23,864
[Muttering In Spanish]
324
00:29:25,911 --> 00:29:30,211
Okay, so you're in the john
and you hear it hit the fan.
325
00:29:30,282 --> 00:29:33,649
What is this?You want me to draw you a damn picture?
326
00:29:33,718 --> 00:29:37,176
We've been through this twice already.
327
00:29:37,255 --> 00:29:40,383
Look, Burnett,
don't crack wise with me.
328
00:29:40,459 --> 00:29:43,087
Everybody involved
goes six feet down behind this.
329
00:29:43,161 --> 00:29:46,289
This ain't 1969, pal.
[Phone Ringing]
330
00:29:48,433 --> 00:29:50,367
Yeah?
331
00:29:50,435 --> 00:29:54,337
Señor Mack?Hey, this is Izzy.
332
00:29:54,406 --> 00:29:56,397
Listen, I'm here
with the big guy, man.
333
00:29:56,475 --> 00:30:01,435
We got some problems.
We've been kidnapped by Sangres.
Is Luna all right?
334
00:30:01,513 --> 00:30:05,108
Yeah, yeah. He's fine. He's fine.
He's fine, Mack, for right now.
335
00:30:05,183 --> 00:30:06,878
Well, what does the wetback want?
336
00:30:06,952 --> 00:30:09,477
What does he want?
337
00:30:09,554 --> 00:30:13,251
Well, you know,
I really don't feel like being the, uh,
338
00:30:13,325 --> 00:30:16,658
conveyance of these
ludicrous demands.
339
00:30:16,728 --> 00:30:19,219
[Shouting]
340
00:30:21,133 --> 00:30:23,397
[Shouting Continues]
341
00:30:31,576 --> 00:30:34,170
How ludicrous?
342
00:30:34,246 --> 00:30:38,273
Hey, man, he wants a million.
343
00:30:39,818 --> 00:30:41,752
Dollars.
344
00:30:44,089 --> 00:30:48,253
You tell him he's crazy.
No, no, no.
You tell him he's dead.
345
00:30:48,326 --> 00:30:53,992
Uh, Señor Mack, uh—
[Continues In Spanish]
346
00:30:57,869 --> 00:31:00,303
[Shouting In Spanish]
347
00:31:06,945 --> 00:31:11,712
Señor Sangres says that every six hours,
348
00:31:11,783 --> 00:31:16,720
he's going to hit Señor Luna
over the head with a heavy object until—
349
00:31:16,788 --> 00:31:21,122
until you deliver the entire amount...
350
00:31:21,193 --> 00:31:25,027
in $100 bills.
351
00:31:25,096 --> 00:31:28,725
Yeah, well, how do I know
he hasn't done that already?
How do I even know he's alive?
352
00:31:28,800 --> 00:31:31,325
You need some insurances?
353
00:31:31,403 --> 00:31:34,031
Like a picture or something?
354
00:31:34,105 --> 00:31:39,543
Yeah. I want a picture of you
with the fat freak with today's headline.
Now, you got that?
355
00:31:39,611 --> 00:31:41,704
Sí.
Yes, he agrees.
356
00:31:41,780 --> 00:31:43,907
Uh, he'll be back in touch
with you tonight.
357
00:31:43,982 --> 00:31:46,348
Hey, listen, man,
don't trust this guy, man.
358
00:31:46,418 --> 00:31:48,352
Don't trust—
[Dial Tone]
359
00:31:48,420 --> 00:31:51,321
Hello? Hello?
360
00:31:54,125 --> 00:31:56,218
[Handset Slams In Cradle]
361
00:31:57,229 --> 00:32:00,062
[Crockett]
No, Sangres is smart.
362
00:32:00,131 --> 00:32:04,898
He's not gonna hurt Luna.
You think he already has the formula?
363
00:32:06,571 --> 00:32:09,540
I don't know.
364
00:32:09,608 --> 00:32:12,270
Somethin's wrong.
Why just a million?
365
00:32:12,344 --> 00:32:15,507
Sangres knows how much
that formula could be worth.
366
00:32:15,580 --> 00:32:18,344
And if Luna's already
come up with it,
367
00:32:18,416 --> 00:32:23,046
Sangres would probably just croak him
so he'd have an exclusive on it.
368
00:32:23,121 --> 00:32:25,112
You don't think Sangres has him.
369
00:32:27,092 --> 00:32:29,026
I don't know.
370
00:32:29,094 --> 00:32:31,995
I got a feeling somethin's not right.
371
00:32:32,063 --> 00:32:36,124
You wanna come in?
No, it's not me.
The cover's solid.
372
00:32:37,369 --> 00:32:39,303
What happens next?
373
00:32:41,539 --> 00:32:46,101
Wait for the Cubans to call.
I better get back.
374
00:32:47,345 --> 00:32:50,007
I'm gonna be under for the remainder.
375
00:32:59,591 --> 00:33:01,616
[Spanish]
376
00:33:04,729 --> 00:33:06,663
What's he sayin'?
377
00:33:06,731 --> 00:33:08,665
He says he's got
100% pure synthetic cocaine.
378
00:33:08,733 --> 00:33:12,396
And now he wants to sample the goods,
and he wants me to join him.
379
00:33:12,470 --> 00:33:14,404
I'm going to have to fake this, man.
380
00:33:14,472 --> 00:33:19,136
Drugs tend to upset
my psychiatrical gyroscopics.
381
00:33:19,210 --> 00:33:21,235
[Spanish]
382
00:33:30,855 --> 00:33:33,790
Pachanga, man.
383
00:33:43,401 --> 00:33:47,167
[Coughing]
384
00:33:50,041 --> 00:33:53,602
Luna? Luna?
385
00:34:04,723 --> 00:34:07,487
[Spanish]
386
00:34:07,559 --> 00:34:09,993
We got problems.
387
00:34:11,229 --> 00:34:16,064
You are aware, I'm sure,
of the laws in the State of Florida?
388
00:34:16,134 --> 00:34:18,102
Specifically, man,
389
00:34:18,169 --> 00:34:22,230
chapter 782.04,
390
00:34:22,307 --> 00:34:26,209
which states that
any person killed...
391
00:34:26,277 --> 00:34:29,576
while perpetrating a crime
such as arson,
392
00:34:29,647 --> 00:34:35,313
kidnapping, burglary,
sexual assault or aircraft piracy...
393
00:34:35,387 --> 00:34:37,617
shall be found guilty—
394
00:34:37,689 --> 00:34:41,523
- Come on. Hey, man!
- Hold him up, man.
395
00:34:41,593 --> 00:34:43,686
Can be found of murder
in the second degree,
396
00:34:43,762 --> 00:34:48,256
which is punishable
by imprisonment in jail...
397
00:34:48,333 --> 00:34:50,733
for a term of years
no exceeding life.
398
00:34:50,802 --> 00:34:53,168
Sure, man, if you get caught.
399
00:34:53,238 --> 00:34:55,206
Hey, come on, man.You got enough, man.
400
00:34:55,273 --> 00:34:57,764
No— Come here, man!
[Grunts]
401
00:34:57,842 --> 00:35:00,402
That's it, man.
That's enough.
402
00:35:02,180 --> 00:35:05,081
Hey, man, you're not being
too intellectual about this.
403
00:35:05,150 --> 00:35:09,382
He's not gonna buy this— this—
404
00:35:09,454 --> 00:35:12,719
Say, these— these pictures
aren't too bad, you know?
405
00:35:14,259 --> 00:35:17,786
This one's no good here, man.
Look at my hair.
406
00:35:17,862 --> 00:35:21,229
Get rid of it.
No, that's—
407
00:35:22,233 --> 00:35:24,224
Wait—
408
00:35:27,572 --> 00:35:31,975
Here's the ticket.
Here's our meal ticket, man.
That's the one.
409
00:35:37,382 --> 00:35:40,146
Melody, I gotta talk to Clarence.
410
00:35:40,218 --> 00:35:43,244
I don't think we have much more
to say to each other.
411
00:35:43,321 --> 00:35:45,881
Where's Clarence?
Gone out.
412
00:35:45,957 --> 00:35:49,188
So when's he coming back?
He's not gonna talk to you!
413
00:35:49,260 --> 00:35:51,251
I don't think you understand.
414
00:35:51,329 --> 00:35:55,561
I found out some valuable information
that I think he needs to know.
415
00:35:55,633 --> 00:35:59,364
And if he's not here,
I'm gonna tell you.
416
00:36:11,616 --> 00:36:15,848
Rico.
Hey, Clarence.
417
00:36:15,920 --> 00:36:18,013
I was just gonna call you
in the morning.
418
00:36:18,089 --> 00:36:21,650
You must've talked to Melody.
Yeah, I, uh—
419
00:36:23,595 --> 00:36:26,428
I haven't been exactly
true-blue with you lately.
420
00:36:26,498 --> 00:36:28,261
What are you talkin' about?
421
00:36:30,068 --> 00:36:33,970
I helped, uh, Sangres
snatch Luna, Mack's chemist.
422
00:36:34,038 --> 00:36:37,371
- Oh, no.
- Man, I needed the money.
423
00:36:38,776 --> 00:36:41,244
But Sangres is in over his head, man.
424
00:36:41,312 --> 00:36:44,008
He'll give Luna back.
425
00:36:45,350 --> 00:36:47,841
He's freaked.He asked me what to do.
426
00:36:47,919 --> 00:36:50,012
I said maybe you'd cut a deal with him.
427
00:36:50,088 --> 00:36:52,989
I mean, I figured your peopledidn't want another gang war.
428
00:36:54,259 --> 00:36:59,219
So, uh, he's willin' to set up Mack,
429
00:36:59,297 --> 00:37:01,288
and he wants to meet with you.
430
00:37:01,366 --> 00:37:04,130
One-on-one,just the two of you.
431
00:37:04,202 --> 00:37:06,693
Sounds like a conversation I should have.
432
00:37:06,771 --> 00:37:09,069
I want immunity.
433
00:37:09,140 --> 00:37:11,301
The Witness Protection gig,
you know?
434
00:37:13,611 --> 00:37:16,876
I'll talk to the D.A.
It'll fly.
435
00:37:16,948 --> 00:37:19,041
All right.
436
00:37:19,117 --> 00:37:21,813
So when do I meet him?
437
00:37:22,987 --> 00:37:26,115
On the waterfront
at the old marina,
438
00:37:26,190 --> 00:37:29,353
tomorrow at 6:00 a.m.
439
00:37:52,984 --> 00:37:54,975
[Grunts]
440
00:37:56,187 --> 00:37:58,178
[Whimpers]
441
00:38:47,472 --> 00:38:50,032
Got the way to go, man.
[Phone Rings]
442
00:38:53,144 --> 00:38:56,511
Hello? Burnett?
443
00:38:56,581 --> 00:38:58,515
Hang on.
444
00:38:58,583 --> 00:39:02,019
For you.
Hello?
445
00:39:02,086 --> 00:39:05,578
Sonny? It's me.
Can you talk?
446
00:39:05,657 --> 00:39:09,184
Yeah, sort of.
The chemist is dead, man.
447
00:39:09,260 --> 00:39:12,058
He took a hit on some synthetic cocaine.
448
00:39:12,130 --> 00:39:14,098
He mixed up the batch hisself.
449
00:39:14,165 --> 00:39:18,329
I'm not going down on a 782
for this, man.
450
00:39:18,403 --> 00:39:21,133
I had nothing to do with it.
451
00:39:21,205 --> 00:39:25,005
This is a Clarence Batisse special.
452
00:39:25,076 --> 00:39:27,806
Okay. Thanks.
453
00:39:32,250 --> 00:39:34,184
My answering service.
454
00:39:54,472 --> 00:39:57,441
New York called.
They're gonna reopen the case.
455
00:39:57,508 --> 00:40:00,773
Well, it looks like
it's not gonna do him any good.
456
00:40:00,845 --> 00:40:05,248
Sonny was right.
Clarence is involved.
457
00:40:05,316 --> 00:40:08,183
He's gonna need immunity.
458
00:40:08,252 --> 00:40:10,686
He's settin' up a meet with Sangres.
459
00:40:13,391 --> 00:40:16,383
Could you have made the case
without him?
No.
460
00:40:16,461 --> 00:40:18,793
We'd have had nothing.
461
00:40:18,863 --> 00:40:20,797
When?
462
00:40:20,865 --> 00:40:24,323
6:00 a.m.
You need backup?
463
00:40:24,402 --> 00:40:26,768
No, I think it would spook him.
464
00:40:32,243 --> 00:40:34,268
"If you wanna continue
doing business in Miami,
465
00:40:34,345 --> 00:40:37,007
"you will deliver the ransom
to Clarence Batisse...
466
00:40:37,081 --> 00:40:39,242
"who will transport it to me at 6:00 a.m.
467
00:40:39,317 --> 00:40:41,251
If he's followed, the deal's off."
468
00:40:41,319 --> 00:40:43,253
Freakin' cop.
Can you believe this?
469
00:40:43,321 --> 00:40:46,154
Maybe he's runnin' a scam.
470
00:40:46,224 --> 00:40:48,351
Same shades the cop was wearing.
471
00:40:48,426 --> 00:40:51,054
He's involved.
472
00:40:51,129 --> 00:40:53,859
Where you meetin' him?
I'm supposed to go to a phone booth.
473
00:40:53,931 --> 00:40:58,561
Yeah, right.
He'll run you all over town
until he knows you're clean.
474
00:40:58,636 --> 00:41:01,935
But you're gonna call us and
let us know where you're meetin' him.
475
00:41:03,708 --> 00:41:06,643
You wanna make 150 large
free and clear?
476
00:41:06,711 --> 00:41:10,078
- How?
- Whack the cop.
477
00:41:11,849 --> 00:41:13,908
You want the job or not?
478
00:41:28,299 --> 00:41:31,530
Now, don't even think
of tempting yourself here, my friend.
479
00:41:31,602 --> 00:41:36,266
You just show him the green and—
[Spits]
480
00:41:42,079 --> 00:41:44,809
Melody.
481
00:41:44,882 --> 00:41:46,816
Melody, where are you?
482
00:41:46,884 --> 00:41:48,875
I'm here.
483
00:41:52,657 --> 00:41:58,493
We're home free.
A million dollars and sweet revenge
all in one night.
484
00:41:58,563 --> 00:42:00,554
Oh, Lord.
485
00:42:04,302 --> 00:42:07,760
Mr. Mack, it's Clarence.
486
00:42:10,675 --> 00:42:15,908
Mr. Mack, I'm meetin' Tubbs
at 6:00 a.m. At the old marina.
487
00:42:15,980 --> 00:42:19,438
6:00 a.m.
All right.
488
00:42:21,118 --> 00:42:24,019
Is this revenge on Ricardo Tubbs?
489
00:42:24,088 --> 00:42:27,353
Let's see how good he is
gettin' people to believe him.
490
00:42:27,425 --> 00:42:31,327
Well, he's not gonna
take a fall for this, is he?
What do you care?
491
00:42:31,395 --> 00:42:33,727
I owe him, Melody.
492
00:42:33,798 --> 00:42:36,460
You're damn right you do.
More than you know.
493
00:42:36,534 --> 00:42:38,798
What are you talkin' about?
494
00:42:40,171 --> 00:42:43,572
He came by to tell you
he read that I.A.D. Report.
495
00:42:45,042 --> 00:42:47,408
They had never let him see it.
496
00:42:49,480 --> 00:42:51,914
Well, I hope he enjoyed it.
497
00:42:51,983 --> 00:42:54,577
He went to New York
and he talked to the other guy.
498
00:42:54,652 --> 00:42:58,179
There was a gun.
He hid it in the alley.
499
00:43:00,057 --> 00:43:01,991
He admitted it?
500
00:43:02,059 --> 00:43:04,653
Copped to the whole thing.
501
00:43:04,729 --> 00:43:07,493
Tubbs went to
the chief of detectives.
502
00:43:07,565 --> 00:43:11,126
He thinks maybe
you can get reinstated
with back pay and everything.
503
00:43:11,202 --> 00:43:13,864
He's waiting for a call from New York.
504
00:43:15,773 --> 00:43:19,436
Clarence, what have you done?
505
00:43:21,812 --> 00:43:24,246
Nothin' that I can't fix.
506
00:44:00,618 --> 00:44:02,552
Showtime, chowderhead.
507
00:44:17,034 --> 00:44:19,332
You're doin' fine, Clarence.
508
00:44:28,846 --> 00:44:31,508
Where's Sangres?
Rico, listen.
509
00:44:31,582 --> 00:44:35,848
You gotta trust me, man.
This whole thing's a setup.
510
00:44:35,920 --> 00:44:40,254
I'm supposed to take you out.
What the hell are you talkin' about?
511
00:44:44,762 --> 00:44:48,823
When I get next to you,
I'm gonna pull out my piece
and you're gonna get in the car.
512
00:44:48,899 --> 00:44:51,299
Batisse, freeze!
513
00:44:51,369 --> 00:44:54,202
Don't do itlMiami Vicel
514
00:45:39,216 --> 00:45:41,150
[Crockett]Batisse, drop it.
515
00:45:43,921 --> 00:45:46,185
Keep your hands where I can see 'em.
516
00:45:47,258 --> 00:45:50,193
[Siren Wailing]
All right, put 'em on the car.
517
00:45:50,261 --> 00:45:52,821
Over here.
You know the routine.
518
00:45:52,897 --> 00:45:56,924
He was gonna take you out, Rico.
Hey, he was tryin' to save me.
519
00:45:57,001 --> 00:45:58,935
Where's Luna's body?
520
00:45:59,003 --> 00:46:01,335
What?
Where's Luna's body?
521
00:46:01,405 --> 00:46:03,464
In the warehouse.
522
00:46:05,342 --> 00:46:08,937
I saw a way to get the money
and pay back.
523
00:46:09,013 --> 00:46:10,947
I hated you so much.
524
00:46:11,015 --> 00:46:14,143
And then after Melody told me
what you'd done,
525
00:46:14,218 --> 00:46:19,019
I realized the problem wasn't with you,
it was with me.
526
00:46:19,090 --> 00:46:21,024
What made you do it?
527
00:46:22,993 --> 00:46:27,521
The Clarence Batisse that I knew
couldn't even conceive
of kidnapping somebody.
528
00:46:27,598 --> 00:46:31,898
The Clarence Batisse you knew
died eight years ago.
529
00:46:33,971 --> 00:46:38,374
I don't think so.
I think there's plenty more on the inside.
530
00:46:40,678 --> 00:46:46,173
We won't need the cuffs.
This man was a police officer.
531
00:46:46,250 --> 00:46:48,377
He'll ride with me.
41627
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.