All language subtitles for Miami3x (17)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:55,435 --> 00:00:58,461 It's two. Dykstra? 2 00:01:00,107 --> 00:01:02,268 I can't tell. 3 00:01:34,408 --> 00:01:36,603 [Sighs] 4 00:01:43,216 --> 00:01:45,150 Come on. 5 00:01:55,695 --> 00:01:58,926 Okay. Here we go. 6 00:02:22,522 --> 00:02:27,357 ♪♪ [Man Singing Rock] 7 00:02:44,644 --> 00:02:46,737 All right. 8 00:02:49,716 --> 00:02:51,650 ♪♪ [Continues] 9 00:03:24,584 --> 00:03:26,677 [Tubbs] He's gonna lose it. 10 00:03:38,932 --> 00:03:41,423 He's not gonna make it. Sonny! Watch out. 11 00:03:42,435 --> 00:03:44,426 ♪♪ [Ends] 12 00:03:56,082 --> 00:03:58,277 [Shouting In Spanish] Police! Get back! 13 00:04:00,153 --> 00:04:02,087 Step back, sir. 14 00:04:19,239 --> 00:04:22,436 - Neck's snapped. - What about the load? 15 00:04:28,715 --> 00:04:31,650 - Nada. - You're kiddin'. 16 00:04:31,718 --> 00:04:34,050 It's clean. 17 00:04:34,120 --> 00:04:36,645 The guy just disappeared with an entire load. 18 00:04:38,825 --> 00:04:41,623 Yeah, a real magic act. 19 00:05:53,767 --> 00:05:56,634 They couldn't have dumped. We had 'em in our sights the entire time. 20 00:05:56,703 --> 00:05:58,728 The driver got away. 21 00:05:58,805 --> 00:06:02,070 Coast Guard impound said there was no hidden compartments, there were no drugs on board. 22 00:06:02,142 --> 00:06:04,804 The only thing they found were Lucardo's fingerprints. 23 00:06:04,878 --> 00:06:07,403 Dykstra was there. We saw two men in a boat. 24 00:06:07,480 --> 00:06:09,812 Can you testify to that? 25 00:06:09,883 --> 00:06:12,078 No, sir. 26 00:06:12,152 --> 00:06:15,417 What about the shipment? Decoy boats. 27 00:06:16,489 --> 00:06:18,753 Not with Lucardo aboard. 28 00:06:18,825 --> 00:06:20,759 How solid was the intelligence? 29 00:06:20,827 --> 00:06:25,423 Straight phone tap. Location, time, the whole nine yards. 30 00:06:27,500 --> 00:06:29,764 Tap still in place? Yeah. 31 00:06:29,836 --> 00:06:32,100 Stay on it. 32 00:06:34,841 --> 00:06:37,810 Yeah. Sonny, line one. It's your bank. 33 00:06:37,877 --> 00:06:39,811 You overdrawn? 34 00:06:39,879 --> 00:06:41,813 Funny. [Chuckling] 35 00:06:41,881 --> 00:06:45,044 Worse. An I.R.S. Audit for '84. I need a loan. 36 00:06:46,319 --> 00:06:48,253 Yeah. Crockett here. 37 00:06:56,296 --> 00:07:00,096 We attracted quite a crowd this morning, Leon. 38 00:07:00,166 --> 00:07:02,760 They got awfully close. 39 00:07:02,836 --> 00:07:05,066 Find out why. Right. 40 00:07:07,207 --> 00:07:09,505 Any reason I should expect a leak from our end? 41 00:07:09,576 --> 00:07:11,567 No way. 42 00:07:13,012 --> 00:07:15,981 Have this place swept this afternoon. 43 00:07:16,049 --> 00:07:18,210 I get a feeling we're infested. 44 00:07:19,452 --> 00:07:21,886 Get the best. I'll take care of it. 45 00:07:43,009 --> 00:07:44,943 [Crockett] A six-figure car, a boat. 46 00:07:45,011 --> 00:07:48,071 Hell, I got shoes alone that would pay the wimp's rent for a year. 47 00:07:48,148 --> 00:07:50,275 [Tubbs] All department-owned, my friend. 48 00:07:50,350 --> 00:07:53,217 Taxpayer pays for everything but our shorts. 49 00:07:53,286 --> 00:07:57,518 A lousy 32 a year, and even that's probably twice what the little finger-counter makes. 50 00:07:57,590 --> 00:07:59,785 And he's tellin'me I can't have a loan. 51 00:07:59,859 --> 00:08:04,523 [Chuckling] Maybe you'd just be digging yourself in deeper with a loan. 52 00:08:05,765 --> 00:08:08,859 Spend all my time chasin'guys that drop that much at lunch, 53 00:08:08,935 --> 00:08:11,665 and I can't even pay my debts legally. 54 00:08:11,738 --> 00:08:15,640 [Sighs] Man, I tell you, something's really out of whack here. 55 00:08:19,879 --> 00:08:22,871 [Coughing] 56 00:08:27,887 --> 00:08:30,981 [Coughing Continues] 57 00:08:32,725 --> 00:08:35,592 I gotta get out of Miami, man. 58 00:08:35,662 --> 00:08:38,028 I'm like a meteorological magnet. 59 00:08:38,097 --> 00:08:40,895 [Coughing] 60 00:08:44,103 --> 00:08:49,268 The slightest barometric altercation in the atmospheric pressures tend to— 61 00:08:49,342 --> 00:08:51,333 [Snorts] Affect my... 62 00:08:52,545 --> 00:08:55,912 paranasal digestive systems. 63 00:08:57,417 --> 00:09:00,181 [Coughing] 64 00:09:00,253 --> 00:09:03,518 The pain is excruciating. [Snorts] 65 00:09:03,590 --> 00:09:05,683 Izzy, 66 00:09:06,693 --> 00:09:09,787 can you imagine how painful it's going to be... 67 00:09:09,863 --> 00:09:13,162 if you have failed to give us the complete and total skinny... 68 00:09:13,233 --> 00:09:15,724 on one Alexander Dykstra? 69 00:09:15,802 --> 00:09:19,795 Huh? I already told you. 70 00:09:21,307 --> 00:09:25,607 He's a guy moving up to the very big time. [Snorts] 71 00:09:25,678 --> 00:09:29,409 And that is all that I know. [Inhales Deeply] 72 00:09:29,482 --> 00:09:31,712 [Coughing] 73 00:09:36,189 --> 00:09:42,025 Yeah, well, we had an elaborate interception set up on Mr. Big Time, 74 00:09:42,095 --> 00:09:46,259 and, uh, we came up with one big goose egg. 75 00:09:46,332 --> 00:09:49,699 Hey, man, I'm just a purveyor of information. 76 00:09:49,769 --> 00:09:52,670 [Coughing] 77 00:09:52,739 --> 00:09:58,268 However, I do have an addendum to the Dykstra portfolio. 78 00:09:59,746 --> 00:10:04,513 Dykstra and a gentlemen by the name of Manuel Lucardo... 79 00:10:05,518 --> 00:10:07,452 were said to have a deal... 80 00:10:07,520 --> 00:10:10,489 somewhere in the elusive neighborhood of two hundred million frog skins. 81 00:10:10,556 --> 00:10:12,820 It's old news, Iz. 82 00:10:14,727 --> 00:10:17,195 Lucardo had a little boating accident. 83 00:10:19,766 --> 00:10:22,428 Accident, huh? Hmm. 84 00:10:22,502 --> 00:10:25,596 [Clears Throat] Dykstra trying to rip him off? 85 00:10:25,672 --> 00:10:29,233 Well, the word on the street has it that it was by design. 86 00:10:29,309 --> 00:10:33,302 But that is unverifiable "hypotheticalizations." 87 00:10:33,379 --> 00:10:35,973 [Snorts] You may not quote me on this. 88 00:10:36,049 --> 00:10:38,847 I am very deep background on this. 89 00:10:39,852 --> 00:10:44,755 I will take a Fifth on this information. 90 00:10:44,824 --> 00:10:50,194 I will protect my rights as a citizen of the United "State" of America. 91 00:10:50,263 --> 00:10:53,528 [Coughing] 92 00:10:58,571 --> 00:11:01,563 ♪♪ [Whistling] 93 00:11:02,809 --> 00:11:05,175 "Famous 21 card trick. 94 00:11:05,244 --> 00:11:09,806 Deal 21 famous cards face up in three piles." 95 00:11:09,882 --> 00:11:12,874 ♪♪ [Man Singing Rock] 96 00:11:34,807 --> 00:11:37,071 ♪♪ [Continues] 97 00:11:40,446 --> 00:11:43,176 Whoa-whoo! 98 00:11:57,263 --> 00:12:00,426 ♪♪ [Continues] 99 00:12:21,654 --> 00:12:23,588 ♪♪ [Stops] 100 00:12:23,656 --> 00:12:28,753 There's no, uh— no radio transmitters, but you got a couple of hard-line taps. 101 00:12:28,828 --> 00:12:31,729 At your rate, my friend, I'm not paying you to listen to music. 102 00:12:31,798 --> 00:12:33,766 Hey, it's a constant, same as a tone. 103 00:12:33,833 --> 00:12:35,858 Transmitters will interrupt it. 104 00:12:35,935 --> 00:12:39,371 If I was to listen to beeps all day, I'd end up in a padded cell. 105 00:12:39,439 --> 00:12:41,430 [Imitates Banging] 106 00:12:43,776 --> 00:12:46,267 What are hard-line taps? Phone taps. 107 00:12:47,647 --> 00:12:53,051 - In here? - No, I'd say somewhere between the, uh, junction box and the service pole. 108 00:12:54,053 --> 00:12:56,078 I'll blow 'em off for you. 109 00:12:56,155 --> 00:12:59,921 - What do you mean? - Fry 'em, burn 'em out. 110 00:13:00,993 --> 00:13:03,018 And what's to stop them from bugging me again? 111 00:13:03,096 --> 00:13:05,326 Me. Don't touch anything electrical. 112 00:13:05,398 --> 00:13:07,992 [Beeping] 113 00:13:10,570 --> 00:13:13,630 - [Beeping, Whining] - [Static] 114 00:13:16,109 --> 00:13:18,043 Gone. 115 00:13:20,379 --> 00:13:22,370 [Switch Clicking] [Static] 116 00:13:28,187 --> 00:13:30,121 [Beeping] 117 00:13:31,257 --> 00:13:33,248 [Ringing] 118 00:13:38,798 --> 00:13:40,959 Hello? 119 00:13:41,033 --> 00:13:43,194 [Dykstra] Hello? 120 00:13:44,937 --> 00:13:46,871 Who the hell is this? 121 00:13:46,939 --> 00:13:49,703 Damn. 122 00:13:58,651 --> 00:14:03,213 Your friends are trying to get a read out of their melted transmitters. 123 00:14:06,559 --> 00:14:08,493 I want that phone changed tomorrow. 124 00:14:08,561 --> 00:14:11,428 Oh, don't bother. I mean, it won't do any good. 125 00:14:21,440 --> 00:14:23,374 What is all that? 126 00:14:24,644 --> 00:14:26,942 Peace of mind. 127 00:14:27,013 --> 00:14:30,380 Voice scramblers, tap alerts, 128 00:14:30,449 --> 00:14:33,009 portable bug detectors. 129 00:14:33,085 --> 00:14:34,848 How much? 130 00:14:36,022 --> 00:14:39,048 [British Accent] Um, well, that depends on, um— 131 00:14:39,125 --> 00:14:42,720 on how much you, um— you value your privacy. 132 00:14:45,998 --> 00:14:48,364 Somebody toasted the taps. 133 00:14:48,434 --> 00:14:50,493 Must have been a 180-volt surge. 134 00:14:50,570 --> 00:14:53,095 Probably moved the coffee makers at the phone company. 135 00:14:53,172 --> 00:14:56,198 So we're made. Till we figure another way in. 136 00:14:57,577 --> 00:15:00,205 How about radio transmitters inside the house? 137 00:15:00,279 --> 00:15:02,213 Great. How you gonna get in? 138 00:15:02,281 --> 00:15:04,215 Dykstra's probably got the place swept, 139 00:15:04,283 --> 00:15:07,480 and our transmitters aren't on the cutting edge of invisibility. 140 00:15:09,989 --> 00:15:11,923 Why don't we use Duddy? 141 00:15:11,991 --> 00:15:15,620 Miami Steve? [Laughs] 142 00:15:15,695 --> 00:15:19,062 [Laughing] He'll—He'll probably bug us. 143 00:15:19,131 --> 00:15:20,962 Wasn't he kicked off the force? 144 00:15:22,034 --> 00:15:23,968 Nah, he quit. 145 00:15:24,036 --> 00:15:26,664 He was up for review on a conduct charge. 146 00:15:26,739 --> 00:15:29,606 He's too unpredictable. 147 00:15:30,676 --> 00:15:34,442 Maybe so, but he's the best in the business. 148 00:15:34,513 --> 00:15:36,674 He can get us in to Dykstra. 149 00:15:39,885 --> 00:15:41,819 I want him reined. 150 00:15:53,466 --> 00:15:56,458 ♪♪ [Man Singing Rock] 151 00:16:27,933 --> 00:16:30,925 ♪♪ [Continues] 152 00:16:32,104 --> 00:16:34,095 Duddy? 153 00:16:37,310 --> 00:16:39,244 Steve? 154 00:16:39,312 --> 00:16:42,304 ♪♪ [Continues] 155 00:17:06,472 --> 00:17:09,999 ♪♪ [Continues] 156 00:17:21,854 --> 00:17:24,982 Don't even think of mouth-to-mouth, Crockett. 157 00:17:25,057 --> 00:17:28,356 [Laughing] [Laughing] 158 00:17:47,179 --> 00:17:50,512 And then last year, I had a politician... 159 00:17:50,583 --> 00:17:52,983 who said he was being pressured to drop out. 160 00:17:53,052 --> 00:17:56,044 He wanted it on tape, but he was afraid to get caught. 161 00:17:56,122 --> 00:17:59,250 So what I did was, 162 00:17:59,325 --> 00:18:02,761 I put a subminiature right up here behind his front teeth. 163 00:18:02,828 --> 00:18:05,126 I said, " All you gotta do is keep your mouth open. 164 00:18:05,197 --> 00:18:07,995 You know, smile a lot." It was the easiest stack I ever made. 165 00:18:08,067 --> 00:18:12,003 But the jerk, he sat there like— like a flycatcher all night. 166 00:18:12,071 --> 00:18:15,472 [Laughing] 167 00:18:15,541 --> 00:18:17,736 How much does a job like that run? 168 00:18:17,810 --> 00:18:20,870 Well, let's just say it's a better living than when I was a cop. 169 00:18:20,946 --> 00:18:23,414 Hmm. That's not sayin' much, is it, Duddy? Hey. 170 00:18:23,482 --> 00:18:26,747 [French Accent] Hey. Mistrust, you know, she is on the upswing. 171 00:18:26,819 --> 00:18:29,253 [Normal Voice] Everybody wants to know what everybody else is doing. 172 00:18:29,321 --> 00:18:32,654 But, of course, nobody wants to be the other guy. Hmm. 173 00:18:34,760 --> 00:18:38,252 Your work, does it ever sit wrong with you? I distance myself. 174 00:18:38,330 --> 00:18:42,426 I figure I'm like a doctor— emotionally detached. 175 00:18:42,501 --> 00:18:45,470 Cannot let the circumstances affect my judgment. 176 00:18:48,541 --> 00:18:52,170 It's the same as bein' a cop, only nobody shoots at you. 177 00:18:52,244 --> 00:18:55,338 - [Laughing] - Not a bad trade-off. 178 00:18:55,414 --> 00:18:58,440 Yeah, well, it has its downsides. 179 00:18:58,517 --> 00:19:01,179 Yeah. [Chuckles] 180 00:19:01,253 --> 00:19:03,721 Like what to do with all that cash. 181 00:19:05,291 --> 00:19:07,282 No. 182 00:19:07,359 --> 00:19:09,293 It's paranoia. 183 00:19:09,361 --> 00:19:11,693 You know, I know a million ways to watch somebody, 184 00:19:11,764 --> 00:19:14,460 to listen to 'em, to peel open their secret lives, 185 00:19:14,533 --> 00:19:17,331 but, uh, then after a while, 186 00:19:17,403 --> 00:19:20,395 anything out of the ordinary started looking suspicious. 187 00:19:20,473 --> 00:19:22,839 And now... 188 00:19:22,908 --> 00:19:28,312 I'm always wondering when I'm gonna be the target and how they'll get me. 189 00:19:31,550 --> 00:19:35,384 [Pager Beeping] Comes with the turf, I guess, huh? 190 00:19:35,454 --> 00:19:39,390 But then I've always been an avid believer in insurance, you know. 191 00:19:39,458 --> 00:19:41,426 Always leave yourself a way out. 192 00:19:41,494 --> 00:19:43,428 Emergency, Doctor? Yeah. 193 00:19:43,496 --> 00:19:46,056 Um, I'll get this. 194 00:19:48,434 --> 00:19:50,834 I'll see you gents back at the mill, huh? 195 00:19:57,643 --> 00:20:00,111 [Tubbs] So, what do you think? 196 00:20:00,179 --> 00:20:04,912 There are hundreds of ways to penetrate a conversation. 197 00:20:04,984 --> 00:20:09,216 Given today's technology, there is no totally secure method of communication. 198 00:20:09,288 --> 00:20:11,279 What is this? Oh, that's my pen. 199 00:20:11,357 --> 00:20:14,793 You know, Gina, I lost your number. [Crockett] Uh, Steve. 200 00:20:14,860 --> 00:20:17,556 These are all very nice toys, I'm sure, 201 00:20:17,630 --> 00:20:21,794 but, uh, we want to get next to a guy who knows that he's a surveillance subject. 202 00:20:21,867 --> 00:20:26,133 Oh, yeah. Well, there are ways around that. What do you need? Phone, constant access, uh— 203 00:20:26,205 --> 00:20:29,231 We need a transmitter in the house, but we're pretty sure he's got a sweeper. 204 00:20:29,308 --> 00:20:31,708 "Pas de problema." 205 00:20:31,777 --> 00:20:35,406 This is a specially modified subminiature. 206 00:20:35,481 --> 00:20:37,574 I'm the only guy in town that has these things. 207 00:20:37,650 --> 00:20:39,811 These babies transmit in the "gigahert" range. 208 00:20:39,885 --> 00:20:42,820 "Gigahert"? What's that? Microwave transmissions. 209 00:20:42,888 --> 00:20:45,982 It cannot be detected by ordinary surveillance receivers. 210 00:20:46,058 --> 00:20:48,618 Great. We'll take five. Put 'em all over the house. 211 00:20:48,694 --> 00:20:51,595 - Fine. They're five a pop. - Five hundred for this little thing? 212 00:20:51,664 --> 00:20:54,827 - Another zero, sweetness. - Hey, whoa. What about the cop's discount? 213 00:20:54,900 --> 00:20:56,834 [Laughing] [Crockett] Steve, hello. 214 00:20:56,902 --> 00:20:59,803 Come on. A man's gotta eat, Sonny. I'm barely covering my costs. 215 00:20:59,872 --> 00:21:03,069 Get the— Okay, okay. I'll rent it to you. 216 00:21:03,142 --> 00:21:05,076 One percent a day. 217 00:21:05,144 --> 00:21:08,443 But like the fella says, you break it, you bought it. 218 00:22:04,470 --> 00:22:07,030 ♪♪ [Man Singing Slow Rock] 219 00:22:36,835 --> 00:22:40,931 ♪♪ [Continues] 220 00:22:58,957 --> 00:23:00,584 Pow. 221 00:23:30,456 --> 00:23:32,947 What's the matter, Miguel? You don't like guns? 222 00:24:54,940 --> 00:24:57,408 ♪♪ [Continues] 223 00:24:57,476 --> 00:24:59,637 Hey, Miguel, come here. 224 00:25:10,289 --> 00:25:13,281 ♪♪ [Continues] 225 00:25:30,742 --> 00:25:33,734 ♪♪ [Ends] 226 00:25:37,049 --> 00:25:41,076 [Trudy On Radio] None of these agencies have anything on Dykstra to suggest that he's importing. 227 00:25:42,120 --> 00:25:44,054 What about Interpol? 228 00:25:44,122 --> 00:25:46,955 I got a lot of arrests and no convictions. 229 00:25:47,025 --> 00:25:49,459 All currency violations. Let's see. 230 00:25:49,528 --> 00:25:53,692 Thailand, Lebanon, Peru, Colombia. 231 00:25:53,765 --> 00:25:55,960 Before that, he was a Eurodollar trader in Greece, 232 00:25:56,034 --> 00:25:59,561 and he got indicted on a Ponzi scheme, so he had to leave in a hurry. 233 00:26:00,639 --> 00:26:02,698 Thanks, Trudy. 234 00:26:02,774 --> 00:26:06,642 There's some interesting stamps on Dykstra's passport. 235 00:26:06,712 --> 00:26:09,442 Yeah, but it ain't coke. 236 00:26:09,514 --> 00:26:11,778 If Dykstra's importing as heavily as we think, 237 00:26:11,850 --> 00:26:14,182 it wouldn't do him any good to whack his distributors. 238 00:26:14,253 --> 00:26:17,051 He wouldn't have anybody to move the product. 239 00:26:18,056 --> 00:26:22,823 Dykstra's makin' money, but 8-to-5, it ain't selling dope. 240 00:26:29,568 --> 00:26:31,502 Run a check on MacGregor. 241 00:26:31,570 --> 00:26:35,062 I need to know the earliest we can get the shipment out. Okay. 242 00:26:38,744 --> 00:26:41,577 You been in here today? No, sir. 243 00:26:47,853 --> 00:26:51,118 Anybody? No. 244 00:26:51,189 --> 00:26:53,123 Get the sweeper. 245 00:26:53,191 --> 00:26:55,216 Yes, sir. 246 00:27:19,318 --> 00:27:21,582 [Electronic Humming] 247 00:27:44,242 --> 00:27:47,473 This is very unimaginative, boys. 248 00:28:07,966 --> 00:28:11,163 You guys are makin' this too easy. 249 00:28:13,238 --> 00:28:16,503 You want it done right, you gotta do it yourself. 250 00:28:16,575 --> 00:28:18,702 Just send me something saleable, huh? 251 00:28:31,156 --> 00:28:33,454 Well? 252 00:28:34,593 --> 00:28:36,527 You're clean. 253 00:28:39,131 --> 00:28:42,692 - Where was it? - In the ashtray over there. 254 00:28:44,069 --> 00:28:48,005 Amazing. I pay a fortune to alarm company, 255 00:28:48,073 --> 00:28:50,405 and yet any fool can walk in here. 256 00:28:50,475 --> 00:28:52,841 Well, nothing is totally secure, Mr. Dykstra. 257 00:28:52,911 --> 00:28:55,471 You know, if they want in, they'll get in. 258 00:28:59,818 --> 00:29:03,720 - What is this? - This? Oh, this. 259 00:29:03,789 --> 00:29:05,950 This is a voice stress analyzer. 260 00:29:06,024 --> 00:29:07,924 A lie detector? 261 00:29:07,993 --> 00:29:11,190 Uh, measures subconscious microtremors... 262 00:29:11,263 --> 00:29:15,290 most often associated with lying in a person's voice. [Chuckling] 263 00:29:16,368 --> 00:29:19,337 Are they accurate? Fairly so. 264 00:29:21,373 --> 00:29:25,503 - Do you mind if I take it for a test-drive? - Be my guest. 265 00:29:32,784 --> 00:29:34,718 [Exhales] 266 00:29:36,855 --> 00:29:39,949 Try the truth this time. 267 00:29:40,025 --> 00:29:42,016 Real fun game, Alex. 268 00:29:42,094 --> 00:29:45,621 The game is over, Trace. Answer the question. 269 00:29:45,697 --> 00:29:49,463 I did. You gonna believe me or that box? 270 00:29:49,534 --> 00:29:52,128 The machine has no reason to lie. 271 00:29:53,205 --> 00:29:55,173 Good. Maybe it'll sleep with you. 272 00:29:58,844 --> 00:30:01,278 Tracy, you ever slept with Joe Cabraal? 273 00:30:01,346 --> 00:30:03,507 What are you, crazy? 274 00:30:03,582 --> 00:30:06,346 All you have to do is answer the question. 275 00:30:06,418 --> 00:30:08,352 No. 276 00:30:08,420 --> 00:30:10,411 [Beeping] 277 00:30:13,625 --> 00:30:15,616 Trace. 278 00:30:18,063 --> 00:30:20,054 Wrong answer. 279 00:30:29,174 --> 00:30:32,166 I can't tolerate dishonesty. 280 00:30:49,628 --> 00:30:51,721 [Ringing] 281 00:30:53,398 --> 00:30:57,027 Homicide. Scanlon. [Female Voice] I want to report a murder. 282 00:30:57,102 --> 00:30:59,366 A murder, ma'am? Yes, a murder. 283 00:31:00,372 --> 00:31:02,431 Your name? My name's not important. 284 00:31:02,507 --> 00:31:06,170 The killer's name, however, is Alexander Dykstra. 285 00:31:06,244 --> 00:31:09,270 Ma'am, I'll need your name in order to file a report. 286 00:31:09,347 --> 00:31:12,441 Joan Taxpayer. How's that? 287 00:31:12,517 --> 00:31:15,452 Ma'am, why don't you come down to the station and file a complaint? 288 00:31:15,520 --> 00:31:19,422 Listen, mallet head, I'm trying to help here! 289 00:31:19,491 --> 00:31:22,392 A woman had her brains blown out. 290 00:31:22,460 --> 00:31:24,394 Now, if-if you're not interested, I mean, 291 00:31:24,462 --> 00:31:27,454 I'm sure I could get the local papers to take a bite. 292 00:31:27,532 --> 00:31:30,695 They'd probably spell your name right too. 293 00:31:32,637 --> 00:31:35,470 I thought you said those microwave bugs couldn't be detected. 294 00:31:35,540 --> 00:31:38,134 Doesn't mean they're invisible if somebody knows where to look. 295 00:31:38,210 --> 00:31:40,144 The guy has got a great sweeper. 296 00:31:40,212 --> 00:31:42,874 Oh, that's just terrific. Now we got a big sack of nothin'. 297 00:31:42,948 --> 00:31:44,882 What's this guy into anyway, huh? 298 00:31:44,950 --> 00:31:47,384 That's classified. Yeah, I was a cop, General. 299 00:31:47,452 --> 00:31:49,443 I wasn't even asking his name. 300 00:31:51,456 --> 00:31:53,447 We think that he's importing cocaine. 301 00:31:53,525 --> 00:31:55,925 - You think? - Yeah. 302 00:31:57,362 --> 00:31:59,956 You see, that's why we called you in. 303 00:32:00,031 --> 00:32:02,056 We don't have anything substantial on him. 304 00:32:02,133 --> 00:32:04,067 After all this damn surveillance? 305 00:32:04,135 --> 00:32:06,069 All what damn surveillance? 306 00:32:06,137 --> 00:32:08,469 All we've been doin' is writin' checks to you! 307 00:32:08,540 --> 00:32:13,000 Maybe if your transmitters lasted more than one day. All right then. 308 00:32:13,078 --> 00:32:15,205 All right. We'll laser mike him. He'll never know it. 309 00:32:15,280 --> 00:32:18,113 The sound vibration bumps right off the windows. 310 00:32:19,117 --> 00:32:21,347 It's cheap. Two bills a day. 311 00:32:22,654 --> 00:32:24,679 How wonderfully generous of you. 312 00:32:24,756 --> 00:32:27,020 Call it civic pride. 313 00:33:03,928 --> 00:33:06,488 [Softly] Step. Right. Step. 314 00:33:07,866 --> 00:33:10,061 Step. Step. 315 00:33:14,105 --> 00:33:16,096 Have a seat. 316 00:33:27,986 --> 00:33:31,581 Hope you understand my security precaution, Mr. Dykstra. 317 00:33:31,656 --> 00:33:34,648 There is never a need to explain security, my friend. 318 00:33:34,726 --> 00:33:37,251 Then let's dance. Fine. 319 00:33:37,329 --> 00:33:40,821 My fee's 12. It's not negotiable. 320 00:33:42,934 --> 00:33:45,164 That's quite a bite. 321 00:33:45,236 --> 00:33:48,831 Not if one considers the 88% benefit to the client. 322 00:33:50,008 --> 00:33:52,670 My end of the deal is easy, Mr. Dykstra. 323 00:33:52,744 --> 00:33:54,678 I got all my property right here. 324 00:33:54,746 --> 00:33:57,943 You'll have the problem of moving it out. 325 00:34:00,919 --> 00:34:03,217 Everything is easy, Mr. MacGregor, 326 00:34:08,159 --> 00:34:10,627 given the know-how. 327 00:34:12,464 --> 00:34:14,398 And a time schedule? 328 00:34:15,467 --> 00:34:17,958 Client's preference. Tomorrow night, if need be. 329 00:34:18,036 --> 00:34:19,970 I'd like that. 330 00:34:22,941 --> 00:34:27,275 [Female Voice] My name's not important. The killer's name, however, is Alexander Dykstra. 331 00:34:27,345 --> 00:34:30,337 [Scanlon] Ma'am, I'll need your name in order to file a report. 332 00:34:30,415 --> 00:34:32,349 Joan Taxpayer. How's that? 333 00:34:32,417 --> 00:34:35,386 Ma'am, why don't you come down to the station and file a complaint? 334 00:34:35,453 --> 00:34:38,945 Listen, mallet head, I'm trying to help here! 335 00:34:39,023 --> 00:34:41,890 A woman had her brains blown out. 336 00:34:41,960 --> 00:34:45,828 Now if-if you're not interested, I mean, I'm sure I could get the local papers— 337 00:34:45,897 --> 00:34:47,865 Little weird, huh? 338 00:34:47,932 --> 00:34:50,833 First I didn't think much about it, but I had a twinge, 339 00:34:50,902 --> 00:34:54,235 so I ran Dykstra's name and saw you guys had an active on him. 340 00:34:54,305 --> 00:34:58,799 How'd you see that? That's a classified undercover. Are you serious? 341 00:34:58,877 --> 00:35:01,539 My 13-year-old could break the department computer code. 342 00:35:04,282 --> 00:35:06,216 Very reassuring. 343 00:35:06,284 --> 00:35:08,218 Yeah, you guys are lucky. 344 00:35:08,286 --> 00:35:11,585 If it hadn't come in on the 911, we wouldn't even have it on tape. 345 00:35:12,657 --> 00:35:17,458 [Female Voice] I want to report a murder. Yes, a murder. 346 00:35:17,529 --> 00:35:21,056 All I can tell you is, uh, that this voice has been electronically altered. 347 00:35:21,132 --> 00:35:24,966 There's no way you're gonna get a voiceprint out of it. So it could've been anybody? 348 00:35:25,036 --> 00:35:27,732 Yeah. You, me, the Pope, Tallulah Bankhead, anybody. 349 00:35:27,806 --> 00:35:30,400 That's great. We're movin' on this guy in leaps and bounds. 350 00:35:30,475 --> 00:35:32,909 Well, why don't you just pick him up? You got your tip. 351 00:35:32,977 --> 00:35:35,673 Oh, and hold him on what? What evidence? Okay, okay, okay. Bad idea. 352 00:35:35,747 --> 00:35:38,307 I was just tryin' to help. Yeah, well, use your head. 353 00:35:38,383 --> 00:35:40,874 We've been working this guy for weeks. We've come up dry. 354 00:35:40,952 --> 00:35:43,045 We need something substantial. 355 00:35:46,124 --> 00:35:49,150 [Door Opens, Closes] 356 00:35:55,400 --> 00:35:58,494 [Dykstra] Hello? Yes? 357 00:35:58,570 --> 00:36:01,664 Oh, Mary. How are you? 358 00:36:01,739 --> 00:36:03,798 Congratulations on the birth of your son. 359 00:36:03,875 --> 00:36:05,809 Wonderful. 360 00:36:05,877 --> 00:36:08,175 Please congratulate David for me. 361 00:36:08,246 --> 00:36:10,806 I'm having a gift delivered to your house. 362 00:36:10,882 --> 00:36:13,680 It should be there by tomorrow evening. 363 00:36:13,751 --> 00:36:15,742 Absolutely not. 364 00:36:15,820 --> 00:36:18,414 It is a custom in my family. 365 00:36:18,490 --> 00:36:22,586 Of course. Don't be ridiculous. The ship is pulling out tonight. 366 00:36:24,095 --> 00:36:27,326 The delay is of a precautionary nature. 367 00:36:27,398 --> 00:36:30,731 You think I like having a ton and a half of antiques... 368 00:36:30,802 --> 00:36:33,896 sitting in a dock in this humidity? 369 00:36:46,551 --> 00:36:48,542 [Tape: Garbled] 370 00:36:51,923 --> 00:36:57,259 Hey, I may be paranoid, but even the White House has security leaks. 371 00:36:57,328 --> 00:37:01,788 I think I'm dealing with the situation on my end very well, thank you. 372 00:37:19,918 --> 00:37:22,819 Hello? It should be there by tomorrow evening. 373 00:37:23,888 --> 00:37:27,380 The delay is of a precautionary nature. 374 00:37:49,380 --> 00:37:51,075 [Silenced Gunshot] 375 00:38:44,168 --> 00:38:46,636 [Dykstra's Voice] Hello? 376 00:38:46,704 --> 00:38:48,638 It should be there by tomorrow evening. 377 00:38:49,707 --> 00:38:53,871 The delay is of a precautionary nature. 378 00:38:53,945 --> 00:38:58,041 I'm dealing with a possible security leak on my end. 379 00:38:58,116 --> 00:39:03,554 Listen, MacGregor. Do you think it's easy moving a ton and a half of cash out of the country? 380 00:39:05,256 --> 00:39:07,247 Then you deal with Customs. 381 00:39:08,326 --> 00:39:10,317 That's what you pay me for. 382 00:39:15,900 --> 00:39:17,561 That's it! 383 00:39:24,575 --> 00:39:28,636 MacGregor, canal-bobbing with a mouthful oflead. 384 00:39:28,713 --> 00:39:31,409 Pretty much sums up our case, doesn't it? 385 00:39:31,482 --> 00:39:33,882 Nothing to connect him to Dykstra. 386 00:39:35,820 --> 00:39:39,881 Have the coroner rush a preliminary autopsy, give us the time of death. 387 00:39:39,957 --> 00:39:42,790 As we speak. 388 00:39:42,860 --> 00:39:46,091 I got 15 minutes at the bank, and then I'll be right in. 389 00:39:53,104 --> 00:39:55,937 How about it, Tommy? Well, medium or rare? 390 00:39:56,007 --> 00:39:59,943 Well, when they're marinated like this, it's a tough call. 391 00:40:00,011 --> 00:40:02,411 Eleven or 12 hours. 392 00:40:02,480 --> 00:40:07,110 Any longer and the cheeks start to puff up like, uh, Dizzy Gillespie. 393 00:40:07,185 --> 00:40:09,551 [Chuckles] So you'll say before 8:00? 394 00:40:09,620 --> 00:40:13,215 Between 7:00 and 8:00. Are you sure? 395 00:40:13,291 --> 00:40:17,751 Have I ever been wrong, babe? Technology is a wonderful tool. 396 00:40:18,863 --> 00:40:22,492 Gotta get it back to my wife though. She's gonna be baking ham tonight. 397 00:40:22,567 --> 00:40:24,558 [Crockett] You're a real artist, Tommy. 398 00:40:24,635 --> 00:40:28,298 Cash transactions, no credit history. 399 00:40:28,372 --> 00:40:30,340 Since when is cash a crime? 400 00:40:31,342 --> 00:40:34,675 This is America. You gotta be in debt. 401 00:40:34,746 --> 00:40:38,443 You know, that's the only way that the banks can get their money back. 402 00:40:47,625 --> 00:40:49,855 Cash. 403 00:40:49,927 --> 00:40:51,918 What do you mean? 404 00:40:53,097 --> 00:40:55,088 They're movin' cash. 405 00:40:56,567 --> 00:41:02,164 Lucardo, MacGregor— Everyone that Dykstra's dealt with has more cash than they can launder. 406 00:41:03,374 --> 00:41:05,899 They're not smugglin' in. 407 00:41:05,977 --> 00:41:09,208 They're takin' cash out of the country. 408 00:41:13,117 --> 00:41:15,278 [Dykstra's Voice] Listen, MacGregor. You think it's easy... 409 00:41:15,353 --> 00:41:18,117 moving a ton and a half of cash out of the country? 410 00:41:18,189 --> 00:41:21,352 That's it. He's transportin' cash. 411 00:41:22,760 --> 00:41:24,694 An indictment. Nothing more. 412 00:41:24,762 --> 00:41:27,128 What time did that come in, Switek? 413 00:41:27,198 --> 00:41:29,996 Uh, 9:00, 9:30. 414 00:41:31,068 --> 00:41:33,195 Come on, Switek. That's impossible. 415 00:41:33,271 --> 00:41:36,468 MacGregor was found floating facedown in the canal by 8:00. 416 00:41:40,077 --> 00:41:42,409 No. I got it 9:23 exactly. 417 00:41:42,480 --> 00:41:45,005 That conversation couldn't have taken place then. 418 00:41:46,484 --> 00:41:50,215 Maybe it didn't. At least not at that time. 419 00:41:54,992 --> 00:42:00,726 Every damn wall we run into keeps pointing at the same area of expertise. 420 00:42:00,798 --> 00:42:04,461 Burned-out bugs, electronically disguised voices... 421 00:42:04,535 --> 00:42:06,935 and time-shifted conversations. 422 00:42:07,004 --> 00:42:08,562 Duddy. 423 00:42:08,639 --> 00:42:12,200 That scuzzball has got his hand in more than one card game. 424 00:42:12,276 --> 00:42:15,040 And what's wrong with that? It's the American way. 425 00:42:15,112 --> 00:42:17,103 You got something against fair enterprise, Crockett? 426 00:42:17,181 --> 00:42:19,115 I do when it costs me. 427 00:42:20,184 --> 00:42:23,847 You jerking me around with an ongoing so you can run a game. 428 00:42:23,921 --> 00:42:26,116 Oh, come on, come on, come on, come on. 429 00:42:26,190 --> 00:42:28,317 You played us, Duddy. 430 00:42:28,392 --> 00:42:30,383 I bring you in, and you take advantage. 431 00:42:30,461 --> 00:42:35,626 I'm an independent, Sonny, a defensive sweeper. There's nothing wrong with that. 432 00:42:35,700 --> 00:42:40,160 You contracted me for offensive work. I had no idea one of my clients was your subject. Come on. 433 00:42:40,238 --> 00:42:44,937 When I found out, I tried to make things right. Come on, Steve. All you had to do was open your mouth. 434 00:42:45,009 --> 00:42:47,409 Okay, poor judgment. Big deal. You know, I'm chromosomally unbalanced. 435 00:42:47,478 --> 00:42:50,413 I got the good hair. My brother got the good judgment. 436 00:42:50,481 --> 00:42:53,109 Okay, so I made a little green. You lost a little time. 437 00:42:53,184 --> 00:42:55,118 But you still got Dykstra in the bag. 438 00:42:55,186 --> 00:42:57,950 You know, you wouldn't have squat on him if not for me. 439 00:42:59,824 --> 00:43:03,089 We gotta move on him, Sonny. Be careful. I mean, the guy's a psychopath. 440 00:43:03,160 --> 00:43:06,596 He's got a voice stress analyzer. You lie, you die. 441 00:43:08,833 --> 00:43:11,495 [Imitating Gunshots] 442 00:43:18,576 --> 00:43:20,567 Hey, you just missed him. 443 00:43:22,613 --> 00:43:25,173 Who are you? Albert LaGuardia. 444 00:43:26,918 --> 00:43:28,852 Countersurveillance. 445 00:43:28,920 --> 00:43:32,219 How long you been sweepin' for Dykstra? 446 00:43:32,290 --> 00:43:36,784 Well, uh, that's technically confidential. 447 00:43:36,861 --> 00:43:40,422 How long? Uh, it's the first time. I swear. 448 00:43:40,498 --> 00:43:44,161 I mean, if he's in some kind of trouble, constitutionally, I didn't do anything wrong. 449 00:43:44,235 --> 00:43:46,703 Yeah, yeah, yeah. I know the argument. Where is he? 450 00:43:46,771 --> 00:43:49,467 I didn't know you guys had these burst transmitters. They're very expensive. 451 00:43:49,540 --> 00:43:51,735 Where is he? He, uh— I don't know. 452 00:43:51,809 --> 00:43:54,277 He left, uh, when I was showin' him the bug. 453 00:43:54,345 --> 00:43:57,280 And his pants were, like, on fire, the way he ran. 454 00:43:57,348 --> 00:44:01,546 I was trying to explain to him how, uh, they're rare and— [Car Door Closes] 455 00:44:01,619 --> 00:44:05,282 How, uh, they're very expensive. 456 00:44:27,311 --> 00:44:29,336 [Duddy] Ah, the Greek. 457 00:44:30,715 --> 00:44:33,149 [Grunts] 458 00:44:33,217 --> 00:44:37,210 Bearing gifts... no doubt. 459 00:44:43,527 --> 00:44:45,927 I want him to know who it is. 460 00:44:45,997 --> 00:44:48,158 I want to see him lose his water. 461 00:44:56,607 --> 00:44:58,598 Miguel. 462 00:45:21,599 --> 00:45:23,567 Oh, Miguel. 463 00:45:27,004 --> 00:45:28,733 That is very good. 464 00:46:59,530 --> 00:47:01,498 Freeze! Miami Vice! 465 00:47:32,830 --> 00:47:35,822 - [TVClicks On] - Even paranoids have real enemies. 466 00:47:38,102 --> 00:47:40,366 [Shotgun Cocks] 467 00:47:47,077 --> 00:47:48,601 Duddy, drop it! What? 468 00:47:48,679 --> 00:47:51,239 - Put it down! - What? Give me a break. I'm empty. Look. 469 00:47:51,315 --> 00:47:54,716 - Drop it! Now! - You're awfully touchy. Come on. 470 00:47:54,785 --> 00:47:57,219 Up against the wall. Hey, hey, what is this? What is this? 471 00:47:57,288 --> 00:48:00,451 I save the taxpayers a couple hundred grand in trial costs, 472 00:48:00,524 --> 00:48:02,549 and I get treated like a criminal? 473 00:48:02,626 --> 00:48:04,560 How many people had to die, Steve? 474 00:48:04,628 --> 00:48:07,859 Come on, Crockett. You're reachin'. I haven't done anything wrong, and you know it. 475 00:48:07,932 --> 00:48:10,093 Obstruction, felony endangerment. 476 00:48:10,167 --> 00:48:13,136 Uh-uh. I know where the line is, and I didn't cross it. 477 00:48:13,204 --> 00:48:17,197 No, you just walked up to the edge and looked over a little, didn't you? Keeps me alive. 478 00:48:17,274 --> 00:48:21,142 Not good enough, Steve. Not good enough. Hey, come on. Come on. 479 00:48:22,213 --> 00:48:24,545 Marty, it's wrong. 480 00:48:24,615 --> 00:48:28,051 The guy knowingly interfered with an undercover operation. 481 00:48:28,118 --> 00:48:30,052 D.A. Wants him released. 482 00:48:30,120 --> 00:48:32,714 [Sighs] This is incredible. 483 00:48:33,791 --> 00:48:36,453 This guy screws up an operation for his own benefit, 484 00:48:36,527 --> 00:48:38,552 he may be involved in three or more deaths, 485 00:48:38,629 --> 00:48:42,326 and all we can do is pat him on the head and send him down the road. 486 00:48:42,399 --> 00:48:44,959 We'll reopen if new evidence surfaces. 487 00:48:47,671 --> 00:48:50,799 Maybe Duddy deserves a dose of his own. 488 00:48:59,583 --> 00:49:02,017 Hello, Steve. 489 00:49:02,086 --> 00:49:04,077 You know what you did. 490 00:49:05,089 --> 00:49:07,649 You'll have to live with that. 491 00:49:07,725 --> 00:49:09,852 But I just want you to know... 492 00:49:09,927 --> 00:49:11,918 you won't be alone. 493 00:49:13,297 --> 00:49:15,492 [Echoing] I'll be watching. 39575

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.