All language subtitles for Married.Life.2007.1080p.BluRay.REMUX.AVC.TrueHD.5.1-EPSiLON

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:26,271 --> 00:02:29,566 This is my friend Harry Allen. 2 00:02:30,442 --> 00:02:32,569 He's married. 3 00:02:32,736 --> 00:02:35,488 He likes his wife. 4 00:02:35,572 --> 00:02:37,490 It can happen. 5 00:02:39,075 --> 00:02:41,369 I'm sorry, Mr. Allen, were you calling for me? 6 00:02:41,453 --> 00:02:42,996 Yes, Miss Jones. 7 00:02:43,830 --> 00:02:45,540 Get Mr. Langley on the phone for me. 8 00:02:45,623 --> 00:02:47,459 Yes, sir. Right away, sir. 9 00:02:47,542 --> 00:02:52,172 Myself? I always thought marriage was a mild kind of illness. 10 00:02:52,255 --> 00:02:55,175 Like the flu or chickenpox, 11 00:02:55,258 --> 00:02:57,552 to which I was safely immune. 12 00:03:02,223 --> 00:03:06,728 It all began on the 5th of September, 1949, 13 00:03:07,354 --> 00:03:10,982 when Harry called to ask me to lunch at the Cloud Room, 14 00:03:11,066 --> 00:03:14,444 saying he had something urgent he wished to tell me. 15 00:03:16,112 --> 00:03:18,365 So, what's so damn important? 16 00:03:19,657 --> 00:03:21,659 To our mutual good health. 17 00:03:23,745 --> 00:03:26,289 You're not dying on me or something, old chap, are you? 18 00:03:26,456 --> 00:03:29,709 No. Just the opposite. 19 00:03:31,503 --> 00:03:32,754 So? 20 00:03:33,421 --> 00:03:36,466 Let's grab a table before it gets too crowded. 21 00:03:42,138 --> 00:03:44,432 Do you like Pat, Rich? 22 00:03:44,516 --> 00:03:46,851 I mean, are you fond of her? 23 00:03:46,935 --> 00:03:49,979 Of course I like Pat. She's your wife. 24 00:03:50,063 --> 00:03:53,316 You know I'm fond of her. Since the day I met her. 25 00:03:54,526 --> 00:03:56,152 Of course. 26 00:03:57,445 --> 00:03:59,239 What are you getting at? 27 00:03:59,322 --> 00:04:01,533 Well, I'm going to leave Pat. 28 00:04:03,159 --> 00:04:06,996 And I thought I'd better tell you. I thought you ought to know. 29 00:04:07,414 --> 00:04:09,624 Why, may I ask, are you gonna leave Pat? 30 00:04:09,707 --> 00:04:12,877 Because I want to be truly happy. 31 00:04:13,753 --> 00:04:16,131 Oh. That sounds reasonable. 32 00:04:16,214 --> 00:04:18,425 I'm being very reasonable. 33 00:04:18,675 --> 00:04:21,761 Well, what's her name? 34 00:04:23,179 --> 00:04:25,932 Look, I know you and Pat well enough to figure 35 00:04:26,015 --> 00:04:28,017 your marriage is not an unhappy one. 36 00:04:28,101 --> 00:04:32,105 As a matter of fact, as marriages go, I always thought it was pretty good. 37 00:04:32,188 --> 00:04:35,191 The most successful marriage I've ever known. 38 00:04:35,859 --> 00:04:39,946 Her name is Kay. It's Kay Nesbitt. 39 00:04:40,029 --> 00:04:41,781 Pat will take it hard. 40 00:04:41,865 --> 00:04:45,326 I know. I tried telling her. I couldn't. 41 00:04:46,327 --> 00:04:49,998 I can't stand to see anyone suffer. You know how I am. 42 00:04:50,540 --> 00:04:57,046 Why don't you have Kay, if you want, as your girlfriend? 43 00:04:58,214 --> 00:05:02,093 - Just to make sure. - What, you mean as a mistress? 44 00:05:02,177 --> 00:05:04,637 - Just to make sure. - I am sure. 45 00:05:04,721 --> 00:05:09,058 I always dreamed of a woman being really in love with me, Richard. 46 00:05:09,517 --> 00:05:13,438 For Pat, love means only one thing. 47 00:05:13,521 --> 00:05:14,606 And what is that? 48 00:05:14,731 --> 00:05:16,107 Sex. 49 00:05:16,733 --> 00:05:21,321 All the rest of it, the romantic dreams, the self-deception, 50 00:05:21,404 --> 00:05:23,990 what you always call "the wish to give and give," Harry, 51 00:05:24,073 --> 00:05:26,534 it all boils down to that. Bed. 52 00:05:27,535 --> 00:05:29,537 Love is sex. 53 00:05:29,621 --> 00:05:33,750 - The rest is affection and companionship. - You're wrong. 54 00:05:34,584 --> 00:05:36,836 You're completely and utterly wrong. 55 00:05:36,920 --> 00:05:40,089 Well, you're a romantic and sentimental fool. 56 00:05:41,508 --> 00:05:45,345 If you don't want the truth, you shouldn't ask me questions. 57 00:05:53,770 --> 00:05:55,980 But I do love you, darling. 58 00:05:57,065 --> 00:05:59,609 I do. Really. 59 00:06:01,194 --> 00:06:05,406 And you know I find you as attractive as that very first night we danced together. 60 00:06:05,490 --> 00:06:07,075 I know you do. 61 00:06:08,368 --> 00:06:11,871 Perhaps I'm not made like other women. I don't know. 62 00:06:11,955 --> 00:06:14,541 I've tried to be a good wife to you. 63 00:06:14,624 --> 00:06:16,334 From the day we were married, 64 00:06:16,417 --> 00:06:20,797 she committed herself, she came to life. 65 00:06:22,298 --> 00:06:24,342 But physically only. 66 00:06:25,969 --> 00:06:27,971 Only physically, Richard. 67 00:06:28,638 --> 00:06:33,601 I know some men crave that sex, but. 68 00:06:34,769 --> 00:06:36,396 I want more. 69 00:06:36,479 --> 00:06:39,440 We all have to put up with something in life, Harry. 70 00:06:40,525 --> 00:06:42,819 We can't have everything. 71 00:06:46,489 --> 00:06:50,827 You can't possibly understand. You're with a different woman every other week. 72 00:06:51,327 --> 00:06:54,497 I'm going to have to find a way to leave Pat. 73 00:06:56,833 --> 00:07:00,211 I have to. I've made up my mind. 74 00:07:26,863 --> 00:07:30,867 Dear, sweet, gentle Kay. 75 00:07:47,342 --> 00:07:51,220 What on earth drew a girl like you to my friend Harry? 76 00:07:52,263 --> 00:07:54,265 That I could never understand. 77 00:07:57,977 --> 00:08:00,063 Maybe you were lonely. 78 00:08:01,814 --> 00:08:04,942 Maybe you were smitten. 79 00:08:07,195 --> 00:08:11,240 In truth, who can ever explain a woman's desire? 80 00:08:12,784 --> 00:08:15,411 It's always been a bit of a mystery. 81 00:08:26,422 --> 00:08:28,925 It was the next Sunday that, as habit, 82 00:08:29,008 --> 00:08:32,512 Harry and Pat walked to have lunch with their daughter Becky, 83 00:08:32,595 --> 00:08:36,140 her husband Tom and their grandson, little Charlie. 84 00:08:37,058 --> 00:08:39,268 - Good afternoon. - Hello. 85 00:08:41,104 --> 00:08:42,772 That awful dog. 86 00:08:43,773 --> 00:08:45,608 That awful woman. 87 00:08:47,985 --> 00:08:49,696 Poor old Mrs. Walsh. 88 00:08:49,779 --> 00:08:54,367 So I said, "What you have is an inability to express your emotions. 89 00:08:54,575 --> 00:08:56,744 "You're frigid in a Freudian sense," 90 00:08:56,828 --> 00:08:59,956 which completely confused her, the poor woman. 91 00:09:01,332 --> 00:09:03,793 So I told her that without a very serious analysis, 92 00:09:03,876 --> 00:09:05,670 she would never get over it. 93 00:09:05,753 --> 00:09:08,005 We talked about her childhood for an hour. 94 00:09:08,089 --> 00:09:11,968 Harry was already looking forward to his evening with Kay. 95 00:09:13,177 --> 00:09:16,264 He'd made all the proper arrangements. 96 00:09:16,347 --> 00:09:18,850 All his excuses were lined up. 97 00:09:19,809 --> 00:09:22,061 It has always been the privilege of the well-to-do 98 00:09:22,145 --> 00:09:24,647 to use their business as camouflage. 99 00:09:26,941 --> 00:09:28,401 Gotta go. 100 00:09:29,694 --> 00:09:31,654 Harry, it's Sunday. 101 00:09:33,948 --> 00:09:36,033 Duty calls, darling. 102 00:09:37,744 --> 00:09:40,580 I need to get a head start on tomorrow's meetings. 103 00:09:40,663 --> 00:09:46,002 So be it. It is on your own head. But when evil comes to you... 104 00:09:46,085 --> 00:09:49,505 I appreciate the television set, darling, I do. 105 00:09:51,924 --> 00:09:56,637 That's all I want to do, Kay. I want to spoil you, 106 00:09:57,180 --> 00:10:01,476 and shower you with gifts, and give and give. 107 00:10:01,768 --> 00:10:03,644 Just to see you smile. 108 00:10:07,190 --> 00:10:09,192 I love that smile. 109 00:10:11,068 --> 00:10:13,613 Harry, you're such a romantic. 110 00:10:17,867 --> 00:10:19,869 That's why I love you. 111 00:10:28,961 --> 00:10:33,049 He had to get out of his marriage. He had to have Kay. 112 00:10:35,384 --> 00:10:36,803 But how? 113 00:10:37,470 --> 00:10:41,390 He couldn't stand to shatter Pat's world and make her suffer. 114 00:10:52,610 --> 00:10:55,488 You know, the other week at the cabin, 115 00:10:55,571 --> 00:10:58,407 John O'Brien was telling Newt Baum 116 00:10:58,491 --> 00:11:03,037 that he thinks a woman who does a lot for her man can pay a heavy price. 117 00:11:03,621 --> 00:11:05,915 What do you suppose he meant? 118 00:11:06,582 --> 00:11:10,086 On, it's all rather uncomplicated, I'm sure. 119 00:11:10,753 --> 00:11:13,089 He was drinking. You know John. 120 00:11:13,172 --> 00:11:15,758 What is the price a good wife pays? 121 00:11:16,467 --> 00:11:17,468 Tell me. 122 00:11:19,095 --> 00:11:20,847 I don't know. 123 00:11:22,431 --> 00:11:25,142 Let's skip it. You'll upset your stomach. 124 00:11:25,226 --> 00:11:27,019 No, go on. 125 00:11:27,103 --> 00:11:30,523 I'd say he was probably thinking that 126 00:11:32,733 --> 00:11:37,864 if a married man falls in love with another woman, 127 00:11:38,948 --> 00:11:42,702 the dedicated wife is surprised and hurt. 128 00:11:44,120 --> 00:11:46,581 And she remembers him as he was. 129 00:11:47,373 --> 00:11:50,209 Before they married, and she sees him now, 130 00:11:51,377 --> 00:11:52,962 as she made him. 131 00:11:53,963 --> 00:11:56,716 A better-finished product altogether. 132 00:11:59,010 --> 00:12:02,305 A product another woman is soon going to enjoy. 133 00:12:16,485 --> 00:12:18,988 You've given this a lot of thought. 134 00:12:22,491 --> 00:12:24,994 I know you don't love me anymore. 135 00:12:38,299 --> 00:12:39,342 No. 136 00:12:42,136 --> 00:12:43,971 I do love you. 137 00:12:55,107 --> 00:12:56,317 Pat. 138 00:12:57,693 --> 00:12:58,945 Pat. 139 00:13:01,864 --> 00:13:03,366 Pat? 140 00:13:06,577 --> 00:13:11,165 Pat! Pat? Pat? 141 00:13:11,707 --> 00:13:14,460 Thanks for coming at this ungodly hour, Doc. 142 00:13:14,543 --> 00:13:16,879 That's all in a day's work. 143 00:13:17,463 --> 00:13:20,216 I thought she was having a heart attack. 144 00:13:20,299 --> 00:13:23,219 Not a bad way to go, coronary thrombosis. 145 00:13:23,302 --> 00:13:25,972 If you ask me, it's the most merciful death of all. 146 00:13:26,055 --> 00:13:27,890 Quick and easy. 147 00:13:27,974 --> 00:13:31,102 But, no, she's fine. 148 00:13:31,185 --> 00:13:35,523 The pain in her chest is most likely caused by an emotional condition. 149 00:13:36,440 --> 00:13:40,277 Are you aware of anything that could disturb her emotionally? 150 00:13:41,487 --> 00:13:43,656 Anything at all? 151 00:13:43,739 --> 00:13:46,909 No. Nothing I can think of. 152 00:13:48,494 --> 00:13:51,497 When it comes to the opposite sex, most men are selfish. 153 00:13:51,580 --> 00:13:53,791 Whereabouts does she live, Harry? 154 00:13:53,874 --> 00:13:55,918 - Fairhaven. - I'm no exception. 155 00:13:56,043 --> 00:14:00,214 She's got a little house with a flower garden down there, 156 00:14:00,297 --> 00:14:03,718 and a decent job in town, selling wallpaper. 157 00:14:03,801 --> 00:14:06,012 I wanted Harry's girl. 158 00:14:06,095 --> 00:14:10,099 - That's near your weekend cabin. - Yeah, not far. That's right. 159 00:14:11,809 --> 00:14:15,187 You know, if you come by one weekend to see us at the cabin, 160 00:14:15,271 --> 00:14:17,690 you should stop by and say hello to Kay. 161 00:14:18,607 --> 00:14:21,027 There's not much for her to do out there. 162 00:14:21,610 --> 00:14:25,156 When I'm not around, she's just curled up with a book by the fireplace. 163 00:14:25,239 --> 00:14:27,450 She's a reader, you know. 164 00:14:28,492 --> 00:14:30,286 Is she? 165 00:14:30,870 --> 00:14:34,290 I want you to get to know her, the way you know Pat. 166 00:14:34,915 --> 00:14:36,375 Oh, but she won't want to see me. 167 00:14:37,626 --> 00:14:39,795 I assure you, she'd love to see you. 168 00:14:39,879 --> 00:14:42,882 She'll have nothing to do with someone like me, Harry. 169 00:14:42,965 --> 00:14:45,634 You know how honest-to-goodness women run kicking and screaming, 170 00:14:45,718 --> 00:14:48,220 when they see me coming. 171 00:14:48,471 --> 00:14:50,848 Well, stick with me, my friend. 172 00:14:51,307 --> 00:14:53,809 I'll make a good man out of you yet. 173 00:14:58,898 --> 00:15:02,943 It was while Harry was away on business that I visited her first. 174 00:15:03,319 --> 00:15:04,820 As a friend. 175 00:15:05,529 --> 00:15:07,823 Or a friend of a friend. 176 00:15:13,829 --> 00:15:16,082 These look wonderful. Thank you. 177 00:15:16,832 --> 00:15:19,710 - Is this your father? - Yes, it is. 178 00:15:21,087 --> 00:15:25,883 He died of cancer, the day after Christmas, 1931. 179 00:15:25,966 --> 00:15:27,343 I'm sorry. 180 00:15:28,344 --> 00:15:30,429 He looks like a kind man. 181 00:15:30,513 --> 00:15:32,640 He was a drunk, actually. 182 00:15:33,849 --> 00:15:36,894 But he was kind, at least to us kids. 183 00:15:41,315 --> 00:15:43,484 - Thank you. - You're welcome. 184 00:15:49,156 --> 00:15:51,534 That's my late husband, Ronald. 185 00:15:51,826 --> 00:15:54,453 The men in my life don't seem to live very long. 186 00:15:54,537 --> 00:15:56,247 I'll warn Harry. 187 00:15:56,997 --> 00:15:58,457 Please do. 188 00:16:01,210 --> 00:16:04,130 Ronnie and I moved here right after we were married. 189 00:16:04,213 --> 00:16:07,883 But he went missing right at the beginning of the war. 190 00:16:09,510 --> 00:16:12,138 The Navy declared him officially dead. 191 00:16:14,557 --> 00:16:16,392 February of '47. 192 00:16:19,687 --> 00:16:20,938 It's funny 193 00:16:22,523 --> 00:16:24,275 how he kept me hoping. 194 00:16:25,442 --> 00:16:27,570 His body was never found. 195 00:16:34,368 --> 00:16:35,744 I'm sorry. 196 00:16:39,123 --> 00:16:43,085 I only had him for about three years, but I really don't regret a moment. 197 00:16:43,919 --> 00:16:45,504 You're lucky. 198 00:16:45,588 --> 00:16:48,132 Why? Do you regret anything? 199 00:16:53,095 --> 00:16:54,597 Lots. 200 00:16:56,015 --> 00:16:57,766 And much more to come. 201 00:17:00,394 --> 00:17:04,398 But about two years ago, I pulled myself together. 202 00:17:05,774 --> 00:17:10,279 And then with Harry's help. My dear, sweet Harry. 203 00:17:14,950 --> 00:17:17,411 Would you care for a real drink? 204 00:17:17,494 --> 00:17:20,372 - Yes, please. - Okay. 205 00:17:20,581 --> 00:17:23,125 I'll take a whiskey. Straight up. 206 00:17:24,919 --> 00:17:28,631 My mother came to live with me at the beginning of the war. 207 00:17:28,881 --> 00:17:31,675 And taught me to laugh at everything. 208 00:17:33,302 --> 00:17:35,137 A year ago, she died. 209 00:17:36,138 --> 00:17:37,681 Thank you. 210 00:17:38,807 --> 00:17:43,812 So here I am. Gloomy, lonely Kay. 211 00:17:47,691 --> 00:17:50,027 That's my life, in a nutshell. 212 00:17:52,988 --> 00:17:55,866 What about coming out with me for a dinner? 213 00:17:56,408 --> 00:17:59,328 We could go into town or some place nearby. 214 00:18:00,829 --> 00:18:04,333 Come on. Little change would do you good. 215 00:18:06,252 --> 00:18:08,337 Well, I don't see why not. 216 00:18:13,467 --> 00:18:15,219 - Thank you. - Sure. 217 00:18:17,012 --> 00:18:19,265 You know, the trouble with Harry is 218 00:18:19,598 --> 00:18:23,060 he's a man who depends on emotions for happiness. 219 00:18:23,269 --> 00:18:27,773 And he's married to a woman who maybe doesn't. 220 00:18:28,649 --> 00:18:30,776 Is that what Harry says? 221 00:18:30,859 --> 00:18:32,778 No, that's what I think. 222 00:18:34,655 --> 00:18:38,117 Harry's just never had anyone truly in love with him. 223 00:18:40,369 --> 00:18:41,870 Until now. 224 00:18:42,871 --> 00:18:44,540 Yes, until now. 225 00:18:48,419 --> 00:18:50,754 You know, he loves you very much. 226 00:18:54,008 --> 00:18:55,217 Yes. 227 00:18:58,887 --> 00:19:01,015 It must be difficult to be apart. 228 00:19:03,267 --> 00:19:04,560 I hate it. 229 00:19:06,145 --> 00:19:08,480 You know, they say 230 00:19:08,564 --> 00:19:11,650 a woman needs to be loved, and that's true. 231 00:19:11,734 --> 00:19:14,987 But it's not the whole truth. She also needs somebody to love. 232 00:19:15,070 --> 00:19:17,072 Sounds old-fashioned. 233 00:19:17,156 --> 00:19:19,992 - But it's true. - I'm sure it is. 234 00:19:20,075 --> 00:19:24,913 I want to look after Harry, just as he wants to look after me. 235 00:19:26,582 --> 00:19:31,086 You're his closest friend. You know. He's been hurt and disillusioned. 236 00:19:32,338 --> 00:19:34,423 And I want to heal him. 237 00:19:36,008 --> 00:19:37,509 Like a nurse. 238 00:19:41,388 --> 00:19:42,765 Well, then. 239 00:19:43,432 --> 00:19:45,601 Well, then. 240 00:19:46,185 --> 00:19:48,020 Let's have some pie. 241 00:19:49,104 --> 00:19:52,649 - No, I'm fine, thank you. - One pie. Two forks. 242 00:19:56,945 --> 00:19:59,948 Do you think I'm wrong to want to marry Harry? 243 00:20:00,741 --> 00:20:03,619 I'm not the judge of your conscience. 244 00:20:04,703 --> 00:20:06,955 I don't know you that well. 245 00:20:08,082 --> 00:20:10,250 I just want him to be happy. 246 00:20:12,294 --> 00:20:14,046 Well, I do, too. 247 00:20:15,714 --> 00:20:17,758 And I can make him happy. 248 00:20:18,258 --> 00:20:20,260 Happier than he's been. 249 00:20:27,476 --> 00:20:28,894 Then it's agreed. 250 00:20:31,688 --> 00:20:33,482 Are you in love with Harry? 251 00:20:33,690 --> 00:20:35,567 I love him dearly. 252 00:20:40,531 --> 00:20:42,282 Are you in love with him? 253 00:20:45,661 --> 00:20:46,954 Yes. 254 00:20:54,086 --> 00:20:56,463 Did I sense a breath of hesitation? 255 00:20:57,381 --> 00:20:58,841 I thought I did. 256 00:20:59,550 --> 00:21:01,009 I wanted to. 257 00:21:06,140 --> 00:21:09,059 Should I come in for one last cup of coffee? 258 00:21:09,143 --> 00:21:11,770 - No. I'm pooped. - Okay. 259 00:21:13,105 --> 00:21:16,316 - Good night, then. - Good night. Thanks a bunch. 260 00:21:38,881 --> 00:21:41,717 When are you and Stephen getting married? 261 00:21:43,051 --> 00:21:45,429 September the 3rd is the date we've set. 262 00:21:45,512 --> 00:21:48,474 Then I shall miss the wedding. I sail on September the 3rd. 263 00:21:48,557 --> 00:21:50,309 Something was happening to me. 264 00:21:50,392 --> 00:21:53,353 Something I had never felt before. 265 00:21:54,646 --> 00:21:57,149 The thought that those colorless lips of Harry's 266 00:21:57,232 --> 00:22:01,487 should ever be allowed to press upon Kay's mouth tortured me day and night. 267 00:22:01,570 --> 00:22:02,821 I love you. 268 00:22:02,905 --> 00:22:04,865 Where was he now? 269 00:22:04,948 --> 00:22:07,576 With his wife, like a good husband should be? 270 00:22:08,994 --> 00:22:11,747 Or with Kay? In her home? 271 00:22:12,331 --> 00:22:13,957 In her arms? 272 00:22:15,292 --> 00:22:16,919 In her bed? 273 00:22:22,758 --> 00:22:24,843 I had to find out. 274 00:22:29,806 --> 00:22:32,100 - Pat, how are you? - Fine, Rich. 275 00:22:32,184 --> 00:22:34,895 - Yourself? - Oh, couldn't be better. 276 00:22:34,978 --> 00:22:37,064 How is the old chap? 277 00:22:37,147 --> 00:22:40,192 Out of town. On business. As usual. 278 00:22:40,275 --> 00:22:42,486 Oh, I didn't know that. 279 00:22:42,569 --> 00:22:44,947 Neither did he. He plumb forgot. 280 00:22:45,030 --> 00:22:49,159 I tell you, I don't know where he'd be if he didn't have me to organize him. 281 00:22:49,243 --> 00:22:52,621 Can you hear me, Rich? We've had troubles with the line. 282 00:22:52,704 --> 00:22:56,083 - Rich? - Yes. I hear you fine. I... 283 00:22:56,166 --> 00:22:58,126 Well, I suppose I'm just a little tired. 284 00:22:58,210 --> 00:23:00,128 You sound as though you need a vacation. 285 00:23:00,212 --> 00:23:03,966 - Maybe a quiet weekend at your cabin. - Anytime. 286 00:23:04,049 --> 00:23:06,552 You know your room is always ready. 287 00:23:06,635 --> 00:23:09,388 Well, thank you. Thank you so much, Pat. 288 00:23:09,471 --> 00:23:12,432 - And, well, good night. - Good night, dear. 289 00:23:23,402 --> 00:23:27,489 Pat Allen could never imagine that her husband would lie to her. 290 00:23:32,578 --> 00:23:34,997 So much for women's intuition. 291 00:23:41,670 --> 00:23:43,797 I never believed much in it. 292 00:23:49,344 --> 00:23:51,680 I believe even less now. 293 00:24:27,716 --> 00:24:31,219 - How far are you going? - Couple of miles down the road. 294 00:24:34,222 --> 00:24:36,350 Thanks for stopping, pal. 295 00:24:43,482 --> 00:24:47,319 Mind if I turn up the heat a little? It's bitter out there. 296 00:24:49,613 --> 00:24:52,574 Alvin's my name. Alvin Walters. 297 00:24:52,991 --> 00:24:54,743 Nice meeting you, Alvin. 298 00:24:55,077 --> 00:24:56,745 Care for a smoke? 299 00:24:56,828 --> 00:24:58,330 No, thank you. 300 00:25:00,582 --> 00:25:02,167 You're out late. 301 00:25:02,250 --> 00:25:06,463 I was with my sister. My oldest. You? 302 00:25:07,422 --> 00:25:09,383 Just visiting a friend. 303 00:25:12,511 --> 00:25:15,972 - Whereabouts does your sister live? - Ferndale. 304 00:25:20,102 --> 00:25:21,937 She died tonight. 305 00:25:23,772 --> 00:25:25,941 I'm sorry to hear that. 306 00:25:27,693 --> 00:25:29,361 Very sorry. 307 00:25:29,444 --> 00:25:32,280 Frankly, pal, I was happy to see her go. 308 00:25:32,364 --> 00:25:35,575 She was barely hanging on for the last seven months. 309 00:25:36,535 --> 00:25:38,787 We all gotta go sometime. 310 00:25:38,870 --> 00:25:43,125 It's not dying that counts, it's how you die. And she died bad and slow. 311 00:25:43,208 --> 00:25:48,880 Both my parents died in my youth, so I'm no stranger to death. 312 00:25:48,964 --> 00:25:51,842 The last two days were real bad. 313 00:25:51,925 --> 00:25:56,304 Then the poison just burst right into the walls of her stomach, 314 00:25:57,389 --> 00:25:59,015 and she was gone. 315 00:25:59,516 --> 00:26:02,811 "A blessed release," she called it, and that's the truth. 316 00:26:02,894 --> 00:26:04,980 It was a blessed release. 317 00:26:05,105 --> 00:26:06,982 Just ended. 318 00:26:07,691 --> 00:26:11,403 She's at peace now, Mildred. That's all that matters. 319 00:26:13,655 --> 00:26:15,615 She's happy. 320 00:27:26,228 --> 00:27:27,687 And so, 321 00:27:28,396 --> 00:27:31,650 with the innocent touch of his wife's hand, 322 00:27:31,733 --> 00:27:34,778 Harry's mind was made up. 323 00:27:35,070 --> 00:27:39,407 He would have to kill her. "A blessed release.โ€ 324 00:27:39,950 --> 00:27:43,870 It was the only logical way for him to save Pat from suffering. 325 00:27:43,954 --> 00:27:45,747 And he would never doubt it again. 326 00:27:53,505 --> 00:27:57,968 Once the emotions involved in taking a decision to murder have subsided, 327 00:28:00,136 --> 00:28:03,557 the greater emotion involved in the crime lies ahead. 328 00:28:08,979 --> 00:28:11,565 Between plan and final action, 329 00:28:11,648 --> 00:28:13,108 there's a wide gap. 330 00:28:27,622 --> 00:28:29,583 You know, you've gotta be careful with Altrapeine. 331 00:28:29,666 --> 00:28:32,419 - That stuff can be dangerous. - Yes, I know. 332 00:28:32,502 --> 00:28:37,215 I keep it hidden away tightly in my darkroom. 333 00:28:37,299 --> 00:28:39,718 - If you got kids around... - No. 334 00:28:39,801 --> 00:28:42,095 I don't have any children. Thank you. 335 00:28:42,178 --> 00:28:44,598 I have to ask you to sign for it. 336 00:28:45,682 --> 00:28:48,727 - At the "X". - Of course. 337 00:28:56,359 --> 00:28:59,613 Right here at the "X". If you don't mind. 338 00:29:07,662 --> 00:29:10,248 Alvin's my name. Alvin Walters. 339 00:29:22,761 --> 00:29:24,846 So, what kind you got? 340 00:29:26,181 --> 00:29:27,474 Camera. 341 00:29:34,105 --> 00:29:35,815 All kinds. 342 00:29:44,240 --> 00:29:45,575 Sir? 343 00:29:46,826 --> 00:29:48,703 You do need to pay. 344 00:29:51,247 --> 00:29:52,999 Pardon me. 345 00:30:44,926 --> 00:30:47,095 How was your trip, darling? 346 00:30:47,971 --> 00:30:49,764 Nothing unusual. 347 00:30:53,768 --> 00:30:56,521 You're still in your coat. Are you cold? 348 00:30:56,604 --> 00:31:00,775 I just wanted to see you first before I settled in for the night. 349 00:31:01,317 --> 00:31:03,111 I missed you, too. 350 00:31:09,117 --> 00:31:13,788 I think we should go to the cabin this weekend. Spend some time alone. 351 00:31:14,122 --> 00:31:16,791 Harry, we can't. What about our plans with the Arnoffs? 352 00:31:16,916 --> 00:31:18,293 Cancel them. 353 00:31:19,210 --> 00:31:21,254 I want to be alone with you. 354 00:31:23,131 --> 00:31:24,299 Okay. 355 00:31:26,968 --> 00:31:29,137 I might go up a little early, then. 356 00:31:29,304 --> 00:31:30,472 Okay. 357 00:31:33,099 --> 00:31:35,435 I'll go get ready for bed. 358 00:31:35,518 --> 00:31:36,978 Good night. 359 00:31:42,901 --> 00:31:46,154 Good night. I love you. 360 00:31:49,699 --> 00:31:52,577 On Friday afternoon, the 7th of October, 361 00:31:52,660 --> 00:31:56,498 I took the rest of the day off and drove north to the Allen cabin. 362 00:31:57,957 --> 00:32:01,044 I had visited Kay quite a few times by then. 363 00:32:01,127 --> 00:32:04,047 But today I knew Harry would be up there. 364 00:32:05,632 --> 00:32:07,258 I was restless. 365 00:32:07,342 --> 00:32:11,179 I needed to know how much time I had before Harry left Pat. 366 00:32:11,471 --> 00:32:14,057 Before I lost Kay forever. 367 00:33:13,825 --> 00:33:15,326 Jesus Christ! 368 00:33:15,910 --> 00:33:17,579 John O'Brien. 369 00:33:18,163 --> 00:33:20,832 O'Brien was part of Harry and Pat's group. 370 00:33:20,915 --> 00:33:23,001 An unpublished fiction writer of some talent. 371 00:33:23,084 --> 00:33:27,213 And to his credit, the only one among us who actually fought the Huns. 372 00:33:29,132 --> 00:33:32,385 He lived alone nearby and traveled every so often to town 373 00:33:32,468 --> 00:33:34,929 for drinks and inspiration. 374 00:33:46,107 --> 00:33:47,609 Richard? 375 00:33:49,444 --> 00:33:50,653 John. 376 00:33:51,738 --> 00:33:57,327 Yes, I was just popping in on Pat and Harry for a breath of fresh country air. 377 00:33:59,120 --> 00:34:02,248 "The Assyrian came down like a wolf on the fold." 378 00:34:02,790 --> 00:34:03,833 Yes. 379 00:34:06,502 --> 00:34:09,130 - Come in this way. - Thanks. 380 00:34:17,305 --> 00:34:19,766 - How are you, Richard? - Yes, very good. Thank you. 381 00:34:26,147 --> 00:34:27,523 Hello, Pat. 382 00:34:29,192 --> 00:34:31,486 Got a bed for an old friend? 383 00:34:31,569 --> 00:34:34,989 Of course I have, Rich. You know that, or you wouldn't be here. 384 00:34:40,495 --> 00:34:42,580 God, it's a lovely evening. 385 00:34:42,664 --> 00:34:45,541 Isn't it? Absolutely gorgeous. 386 00:34:46,459 --> 00:34:49,837 Should be fine tomorrow, too, judging by the sunset. 387 00:34:54,550 --> 00:34:56,344 I should buy a house in the country. 388 00:34:56,427 --> 00:34:58,096 You really should. 389 00:34:59,055 --> 00:35:00,181 Yes. 390 00:35:01,015 --> 00:35:03,226 Maybe I will one day. 391 00:35:08,690 --> 00:35:11,985 - Would you like a cup of coffee? - No, thanks. 392 00:35:12,277 --> 00:35:15,655 - I can put some on. - Please. Don't make it especially for me. 393 00:35:17,782 --> 00:35:19,409 I could do with a cup. 394 00:35:22,036 --> 00:35:24,747 And some cookies, if you got them, Pat. 395 00:35:25,873 --> 00:35:28,042 Maybe Richard would prefer a whiskey and soda 396 00:35:28,126 --> 00:35:30,420 to warm him up after the drive. 397 00:35:31,629 --> 00:35:34,173 I expect Pat could provide it, Rich. 398 00:35:36,217 --> 00:35:39,637 I think just a cup of coffee will do, thanks. 399 00:35:39,721 --> 00:35:41,014 Sure. 400 00:35:51,566 --> 00:35:54,152 Maybe I should go upstairs, and see if I can freshen up. 401 00:35:54,235 --> 00:35:57,155 It seems I forgot my weekend bag. 402 00:35:57,238 --> 00:35:59,991 - I'm sorry. - I'll survive. 403 00:36:56,464 --> 00:37:00,009 Well... Now you know, don't you? 404 00:37:03,304 --> 00:37:04,639 Know what? 405 00:37:04,722 --> 00:37:07,809 How things stand between Pat and me. 406 00:37:09,143 --> 00:37:12,146 Yes. Yes, I guess I do. 407 00:37:13,398 --> 00:37:16,401 At least I know how things appear to stand. 408 00:37:16,484 --> 00:37:19,362 But appearance is not everything. 409 00:37:20,238 --> 00:37:24,075 I saw you kissing her if that's what you mean. 410 00:37:24,158 --> 00:37:27,412 - That's exactly what I mean. - Yes, well, it's none of my business. 411 00:37:27,495 --> 00:37:31,582 I'm not married to Pat, and I have no need to cause trouble. 412 00:37:31,666 --> 00:37:34,919 Pat's not the first woman to flirt a little when her husband's out of the house. 413 00:37:35,002 --> 00:37:37,046 It's not a flirtation. 414 00:37:37,130 --> 00:37:38,631 As far as I'm concerned, 415 00:37:39,298 --> 00:37:42,844 I've seen nothing. The fire can play strange tricks. 416 00:37:42,927 --> 00:37:47,515 It's not for me to pass on stories that could be based on a vivid imagination. 417 00:37:48,141 --> 00:37:50,518 I'm very much in love with John. 418 00:37:52,854 --> 00:37:54,856 And he's in love with me. 419 00:37:56,607 --> 00:37:58,443 That's the way it is. 420 00:38:03,739 --> 00:38:04,824 So. 421 00:38:08,244 --> 00:38:09,495 Divorce? 422 00:38:12,081 --> 00:38:13,541 No. 423 00:38:15,126 --> 00:38:16,878 No divorce. 424 00:38:17,420 --> 00:38:20,548 Not ever? 425 00:38:21,299 --> 00:38:24,260 I made a bargain with Harry, and I'll keep it. 426 00:38:25,428 --> 00:38:27,889 In sickness and in health. 427 00:38:28,473 --> 00:38:31,642 If I thought he didn't need me so much... 428 00:38:31,726 --> 00:38:35,021 But I'm all he's got to hang on to, you know? 429 00:38:35,104 --> 00:38:36,939 He has no one. 430 00:38:37,732 --> 00:38:39,692 I'm very fond of Harry. 431 00:38:39,775 --> 00:38:43,863 And I can't stand the thought of what he might do if I left him. 432 00:38:50,703 --> 00:38:53,164 Do you think he might commit suicide? 433 00:38:54,123 --> 00:38:56,334 Perhaps not so much that. 434 00:38:58,085 --> 00:39:01,088 He may start drinking. Maybe. 435 00:39:02,715 --> 00:39:05,468 And his clothes would all go to pot. 436 00:39:07,261 --> 00:39:08,930 He'd be lonely. 437 00:39:09,722 --> 00:39:11,349 He'd get caught up with some floozy 438 00:39:11,432 --> 00:39:14,852 who would drag him down and take all his money with her. 439 00:39:16,687 --> 00:39:18,773 What do you think, John? 440 00:39:18,856 --> 00:39:21,442 I guess Pat knows him best. 441 00:39:22,360 --> 00:39:25,863 Poor guy hasn't had much fun out of life, that's for sure. 442 00:39:30,785 --> 00:39:33,371 Do you want to know my thoughts? 443 00:39:33,454 --> 00:39:35,122 Please. 444 00:39:35,623 --> 00:39:38,167 He would be lost without you, Pat. 445 00:39:39,877 --> 00:39:43,673 I certainly think he might try to kill the pain in some way. 446 00:39:43,756 --> 00:39:45,508 Drinking, maybe. 447 00:39:46,300 --> 00:39:47,802 Too much at first. 448 00:39:47,885 --> 00:39:51,097 - No, thank you. - And the business. 449 00:39:51,180 --> 00:39:55,059 I can't stand to think what that humiliation would do to him. 450 00:39:57,812 --> 00:39:59,981 And think of yourself, Pat. 451 00:40:04,110 --> 00:40:07,154 I'm not at all certain that one can build happiness 452 00:40:07,238 --> 00:40:09,907 upon the unhappiness of someone else. 453 00:40:11,284 --> 00:40:12,660 Some could. 454 00:40:13,619 --> 00:40:16,831 But not someone with your burden of conscience. 455 00:40:18,249 --> 00:40:20,001 You're too good. 456 00:40:24,839 --> 00:40:27,341 Thanks for being so honest. 457 00:40:28,551 --> 00:40:30,761 Don't you think, Rich, he might marry again? 458 00:40:31,637 --> 00:40:33,681 With some nice woman or other. 459 00:40:35,099 --> 00:40:36,517 No, I don't. 460 00:40:39,520 --> 00:40:42,815 I don't think Harry would ever fall in love again. 461 00:40:43,524 --> 00:40:45,735 Pat is his entire world. 462 00:40:46,902 --> 00:40:50,489 And don't forget I've known him since childhood. 463 00:41:00,875 --> 00:41:05,546 Harry arrived late that evening, not long after O'Brien had left. 464 00:41:07,715 --> 00:41:10,343 He was disappointed to learn I was there. 465 00:41:11,093 --> 00:41:13,429 I didn't know why at the time. 466 00:41:14,722 --> 00:41:19,602 I didn't know of his plans for Pat, and that he needed to be alone with her. 467 00:41:19,685 --> 00:41:21,729 I'll put the water on. 468 00:41:22,313 --> 00:41:25,191 I didn't know there was a murderer in the house. 469 00:41:29,403 --> 00:41:32,531 - Good evening, Rich. - Good to see you, Harry. 470 00:41:33,783 --> 00:41:36,369 Can you believe this cold weather? 471 00:41:37,745 --> 00:41:39,413 Yeah, I got it. 472 00:41:41,916 --> 00:41:43,751 Just what I need. 473 00:41:47,546 --> 00:41:49,090 Pharmaceuticals. 474 00:41:50,341 --> 00:41:51,926 That's the future. 475 00:41:52,134 --> 00:41:55,096 I could use a good stock tip if you have one, Harry. 476 00:41:57,390 --> 00:41:59,809 What I could use is a drink. 477 00:42:04,563 --> 00:42:06,065 Harry! 478 00:42:13,072 --> 00:42:15,991 He just went to sleep and died. 479 00:42:18,327 --> 00:42:19,954 Oh, Pat. 480 00:42:24,625 --> 00:42:25,918 Harry. 481 00:42:41,267 --> 00:42:43,769 Poor old Brutus. 482 00:42:54,780 --> 00:42:56,657 His heart just stopped. 483 00:42:59,243 --> 00:43:01,537 Here you go. Here you go. Here you go. 484 00:43:01,620 --> 00:43:04,498 At least he didn't have to suffer. 485 00:43:08,669 --> 00:43:10,546 It was a practice run. 486 00:43:12,965 --> 00:43:16,385 And it confirmed everything Harry was capable of. 487 00:43:25,352 --> 00:43:29,482 You'll have to come and stay with Kay and me when we're married. 488 00:43:30,149 --> 00:43:32,568 When are you gonna tell Pat? 489 00:43:32,651 --> 00:43:34,445 One of these days. 490 00:43:39,867 --> 00:43:41,076 Seeing her standing there, 491 00:43:41,160 --> 00:43:45,372 I was suddenly swept by a wave of the most revolting sentimentality. 492 00:43:46,749 --> 00:43:51,545 I had never imagined that I could be moved to sacrifice my own desires for Kay. 493 00:43:51,712 --> 00:43:55,341 But that is what I now proposed to do. 494 00:43:56,008 --> 00:43:58,803 And it made me feel happy. 495 00:43:59,970 --> 00:44:01,722 I will come clean. 496 00:44:03,057 --> 00:44:05,768 I knew enough to set them all free. 497 00:44:06,227 --> 00:44:07,394 Pat? 498 00:44:09,021 --> 00:44:10,439 Yes? 499 00:44:14,235 --> 00:44:15,402 Pat... 500 00:44:15,569 --> 00:44:17,905 What is it, Rich? Please, tell me. 501 00:44:19,740 --> 00:44:23,410 I could go to town and buy a stone with Brutus' name on it, if you'd like. 502 00:44:26,580 --> 00:44:27,832 Yes. 503 00:44:29,041 --> 00:44:32,795 That would be nice. What do you say, Harry? 504 00:44:32,920 --> 00:44:34,755 Yeah, if you'd like. 505 00:44:40,344 --> 00:44:43,889 If only Harry had stayed by the grave a minute longer, 506 00:44:44,098 --> 00:44:46,684 so much might have been changed. 507 00:44:48,227 --> 00:44:53,023 As it turned out, it was the last time such sentimentality swept over me. 508 00:44:54,775 --> 00:44:56,986 What's the uproar about? Are you on fire? 509 00:44:57,069 --> 00:44:58,505 Come on, throw on some clothes and get cracking. 510 00:44:58,529 --> 00:45:00,030 We're going out to celebrate. 511 00:45:00,114 --> 00:45:04,243 - Celebrate what, for heaven's sake? - Well, we'll decide that in the car. 512 00:45:05,119 --> 00:45:09,039 Come on, country mouse. Change into something sleek, and let's go. 513 00:45:09,123 --> 00:45:10,708 Let no time be wasted. 514 00:45:10,791 --> 00:45:15,337 This is no night for a beautiful girl like you to be in the house all on her own. 515 00:45:15,421 --> 00:45:17,131 But what's so special about tonight? 516 00:45:17,214 --> 00:45:20,134 Nothing special about tonight. Come on, go. 517 00:45:21,969 --> 00:45:24,722 - Give me ten minutes? - Too long. Seven minutes. 518 00:45:24,805 --> 00:45:26,515 The horses are getting cold outside. 519 00:45:26,599 --> 00:45:30,060 Well, if the coachman wants another drink, he can help himself. 520 00:45:30,144 --> 00:45:31,812 The coachman will! 521 00:45:50,623 --> 00:45:53,083 Sir, there's only 20 minutes left in the picture. 522 00:45:53,167 --> 00:45:55,502 - We don't care. - We really don't. 523 00:46:40,255 --> 00:46:42,800 Would you like to do this again next week? 524 00:46:43,384 --> 00:46:46,345 There'll be a swell new picture at the Hollywood. 525 00:46:48,222 --> 00:46:50,557 I don't think Harry would mind. 526 00:46:53,060 --> 00:46:54,561 Well... 527 00:46:55,396 --> 00:46:58,232 I think he might be a little bit jealous. 528 00:47:00,818 --> 00:47:04,613 We can't be together on the town like this. He might be a bit hurt. 529 00:47:06,281 --> 00:47:09,076 I'm not sure Harry has a right to feel hurt. 530 00:47:10,285 --> 00:47:11,620 What do you mean? 531 00:47:14,498 --> 00:47:17,042 You know as well as I do, Kay. 532 00:47:22,047 --> 00:47:23,882 I suppose I do. 533 00:47:26,343 --> 00:47:29,513 It's just hard for him to find a way to leave her. 534 00:47:30,097 --> 00:47:32,474 I wouldn't want to be in Harry's shoes. 535 00:47:32,558 --> 00:47:35,811 He's always trying to do things with such perfection. 536 00:47:35,894 --> 00:47:38,147 Well, I don't know about that. 537 00:47:41,150 --> 00:47:43,318 What I do know is you are. 538 00:47:47,906 --> 00:47:49,658 Perfect, that is. 539 00:47:50,284 --> 00:47:51,785 In my eyes. 540 00:47:59,668 --> 00:48:01,295 You know, Kay, 541 00:48:04,173 --> 00:48:08,302 it'll be hard to build your happiness upon the unhappiness of somebody else. 542 00:48:08,385 --> 00:48:10,095 Some people could. 543 00:48:11,805 --> 00:48:14,558 But not people with your burden of conscience. 544 00:48:16,101 --> 00:48:17,603 Not this way. 545 00:48:25,444 --> 00:48:27,738 Would you like to come in for a nightcap? 546 00:48:28,530 --> 00:48:30,574 Or a nightcap to a nightcap? 547 00:48:32,076 --> 00:48:33,619 A morning cap? 548 00:48:34,161 --> 00:48:36,038 Well, just about. 549 00:48:36,330 --> 00:48:39,166 I think even I have my limits. 550 00:48:45,672 --> 00:48:49,176 - Okay. Good night. - Good night. 551 00:48:53,806 --> 00:48:56,642 May I have that cigarette you're smoking? 552 00:48:57,184 --> 00:48:59,019 What's left of it. 553 00:49:00,979 --> 00:49:02,564 Well, if you want. 554 00:49:03,482 --> 00:49:04,483 Why? 555 00:49:05,692 --> 00:49:08,028 Because it touched your lips. 556 00:49:23,210 --> 00:49:24,670 Good night. 557 00:49:33,470 --> 00:49:36,348 I'd heard a Texan say it once to a pretty brunette 558 00:49:36,431 --> 00:49:38,392 after the liberation of Paris. 559 00:49:39,059 --> 00:49:41,061 It was corny, of course. 560 00:49:41,979 --> 00:49:45,649 But it worked. And it was from the heart. 561 00:49:52,406 --> 00:49:54,408 October 26th. 562 00:49:54,491 --> 00:49:58,078 Harry Allen is as sane and as cool as you and I. 563 00:49:59,413 --> 00:50:03,500 He was simply convinced that for Pat to fall asleep forever, 564 00:50:03,584 --> 00:50:06,420 without fear, and in the bloom of her life, 565 00:50:06,503 --> 00:50:09,089 involved no hardship at all. 566 00:50:12,676 --> 00:50:14,761 What was the alternative? 567 00:50:14,845 --> 00:50:19,808 A life of suffering and loneliness? The humiliation of an abandoned wife? 568 00:50:21,268 --> 00:50:24,438 Harry loved Pat too much to allow that to happen. 569 00:50:25,105 --> 00:50:29,234 - You look especially pretty this morning. - Thank you, darling. 570 00:50:30,068 --> 00:50:34,364 Like one of those Sleep All advertisements you see in the magazines. 571 00:50:34,448 --> 00:50:38,202 "Drink a cup of Sleep All and get eight hours of sleep 572 00:50:38,285 --> 00:50:39,453 "and be a beauty like me." 573 00:50:39,536 --> 00:50:42,247 I don't think they'd sell much Sleep All if they hired me. 574 00:50:42,331 --> 00:50:44,958 They'd sell plenty of Sleep All with you, Pat. 575 00:50:46,793 --> 00:50:49,379 You're prettier today than you've ever been. 576 00:50:49,463 --> 00:50:50,797 Thank you. 577 00:50:51,757 --> 00:50:54,426 - Let's feast this morning. - You know I shouldn't. 578 00:50:54,509 --> 00:50:57,888 Eat, drink and be merry, my dear. 579 00:50:57,971 --> 00:51:00,807 I'll taste everything. I promise, darling. 580 00:51:03,685 --> 00:51:07,105 That's the paper. Let me go down and get it for you. 581 00:51:12,945 --> 00:51:14,988 I feel like a queen! 582 00:51:24,122 --> 00:51:27,542 - Care for another slice of toast? - Yes, please. 583 00:51:33,340 --> 00:51:35,884 Not so much butter on it this time, please. 584 00:51:37,427 --> 00:51:39,096 Been having indigestion again? 585 00:51:39,179 --> 00:51:41,431 Not too bad. Just the usual. 586 00:51:41,515 --> 00:51:45,143 But you still take your medicine? 587 00:51:45,227 --> 00:51:48,939 Religiously, sir. One spoon before bedtime. 588 00:51:49,022 --> 00:51:51,525 Sometimes around lunch. It depends. 589 00:51:52,693 --> 00:51:54,111 That's good. 590 00:52:00,784 --> 00:52:03,745 - Have another sausage. - No, I shouldn't. 591 00:52:04,204 --> 00:52:06,540 It took a long time to prepare. 592 00:52:13,088 --> 00:52:18,218 Honestly, Harry. I don't know what we're gonna eat the rest of the week for breakfast. 593 00:52:53,503 --> 00:52:54,755 Harry? 594 00:52:56,590 --> 00:52:59,343 Harry, have you seen my medicine bottle? 595 00:53:10,645 --> 00:53:12,647 What's going on in there? 596 00:53:13,398 --> 00:53:14,941 I'm in the tub. 597 00:53:19,613 --> 00:53:22,366 In the tub? What on earth for? 598 00:53:23,408 --> 00:53:26,912 I forgot to take my bath this morning. 599 00:53:26,995 --> 00:53:29,122 Guess I'm not myself today. 600 00:53:29,915 --> 00:53:31,208 I'll say. 601 00:53:31,541 --> 00:53:35,212 Have you seen my medicine bottle? That last sausage really did it. 602 00:53:35,754 --> 00:53:38,298 - What, the bottle? - Yes. 603 00:53:39,091 --> 00:53:42,552 - I have it here. - Why do you have it in there? 604 00:53:42,636 --> 00:53:45,305 My stomach's bothering me. 605 00:53:45,389 --> 00:53:49,351 Thought I'd steal a dose from you, if you don't mind. 606 00:53:49,434 --> 00:53:52,646 You poor thing. What a messy day. 607 00:53:55,816 --> 00:53:58,276 Not much of a cook, am I? 608 00:53:58,360 --> 00:54:01,405 Well, use the toothbrush mug, not the rinsing cup. 609 00:54:01,488 --> 00:54:04,491 The powder makes the glass so hard to polish. 610 00:54:07,202 --> 00:54:08,954 All right, will do. 611 00:54:22,175 --> 00:54:23,677 Here you go. 612 00:54:26,096 --> 00:54:27,097 Thanks. 613 00:54:30,892 --> 00:54:32,352 You're not gonna take it now? 614 00:54:32,436 --> 00:54:34,563 Not quite yet. I'm better. 615 00:54:35,313 --> 00:54:38,817 I'll take a dose before lunch, then another before bed. 616 00:54:38,984 --> 00:54:41,236 That should repair the damage. 617 00:54:41,695 --> 00:54:43,071 I'm sorry. 618 00:54:43,155 --> 00:54:46,950 It was a lovely breakfast. A lovely gesture, darling. 619 00:54:55,000 --> 00:54:56,543 Bye-bye, Harry. 620 00:55:00,130 --> 00:55:01,715 Bye-bye, Pat. 621 00:55:07,804 --> 00:55:09,639 Take care of yourself. 622 00:55:09,723 --> 00:55:10,891 I will. 623 00:55:13,143 --> 00:55:14,978 I'm sorry. 624 00:55:15,061 --> 00:55:17,063 Don't be silly. 625 00:56:01,191 --> 00:56:02,526 Harry. 626 00:56:03,276 --> 00:56:04,694 Harry. 627 00:56:05,320 --> 00:56:07,697 Harry, what do you think? 628 00:56:16,665 --> 00:56:18,875 Excuse me for a moment. 629 00:57:01,960 --> 00:57:03,420 Operator. 630 00:57:03,878 --> 00:57:07,757 I have been dialing my home over and over. 631 00:57:07,841 --> 00:57:11,928 And I get a strange tone. We've had this trouble before. 632 00:57:12,012 --> 00:57:14,180 What's the number you're calling? 633 00:57:14,889 --> 00:57:16,766 42392, 634 00:57:17,267 --> 00:57:19,019 Hold the line. 635 00:57:21,021 --> 00:57:23,898 I'm sorry, caller, that line is out of order. 636 00:57:24,608 --> 00:57:26,776 Well, can't you fix it right away? It's very... 637 00:57:26,860 --> 00:57:29,195 I'll report it to the engineer's department. 638 00:58:18,411 --> 00:58:19,579 Daddy? 639 00:58:19,663 --> 00:58:23,833 No, Charlie, put your mommy on the phone. 640 00:58:23,917 --> 00:58:25,669 Grandpa, is that you? 641 00:58:26,836 --> 00:58:28,672 Call your mommy, Charlie. 642 00:58:28,755 --> 00:58:31,633 When are you gonna come and visit me, Grandpa? 643 00:58:31,716 --> 00:58:35,595 I don't know, sweetie. You go play. 644 00:58:41,142 --> 00:58:45,063 Mrs. Walsh? This is Harry Allen from next door. 645 00:58:45,146 --> 00:58:48,566 Listen, I wonder if you wouldn't mind doing me a favor. 646 00:58:48,650 --> 00:58:52,987 I've been trying to call my wife, but the line's out of order. 647 00:58:53,071 --> 00:58:54,791 You want me to go over and see if she's in? 648 00:58:54,864 --> 00:58:58,785 - Yes. Yes, that's it. - Hold on a moment. 649 00:59:01,121 --> 00:59:04,290 Shut up! Just shut up! 650 00:59:14,926 --> 00:59:17,011 Mr. Allen? 651 00:59:19,806 --> 00:59:22,058 - Mr. Allen? - Yes? 652 00:59:22,142 --> 00:59:24,811 There's no answer at the door. 653 00:59:26,104 --> 00:59:30,108 I could write a note for you if you want, and slip it under. 654 00:59:40,493 --> 00:59:43,079 Oh, that's so kind of you, Mrs. Walsh. 655 00:59:47,125 --> 00:59:49,836 Could you ask her to call me? 656 00:59:49,919 --> 00:59:52,422 She could use my phone if she wants. 657 00:59:53,840 --> 00:59:55,383 Of course. 658 00:59:56,342 --> 00:59:59,137 Now, thank you, Mrs. Walsh. 659 00:59:59,387 --> 01:00:00,805 Goodbye. 660 01:00:13,109 --> 01:00:15,695 Is everything all right, Mr. Allen? 661 01:00:18,364 --> 01:00:20,158 Why shouldn't it be? 662 01:00:21,367 --> 01:00:24,120 I thought you looked a little pale, that's all. 663 01:00:24,204 --> 01:00:25,997 Nonsense. 664 01:00:31,878 --> 01:00:35,882 I'm sorry if I snapped at you, Miss Jones. 665 01:00:35,965 --> 01:00:40,637 I think I might be getting a cold. You know how I hate to be sick. 666 01:00:40,720 --> 01:00:45,266 I'll give you some of my cold pills, Mr. Allen. I have some in my desk. They're wonderful. 667 01:00:45,350 --> 01:00:48,311 - Don't bother. - You take a red one in the morning, 668 01:00:48,394 --> 01:00:51,981 a green one at lunchtime, and a yellow one before you go to bed. 669 01:00:52,065 --> 01:00:55,276 - So it doesn't matter when you start. - I don't think I really need it. 670 01:00:55,360 --> 01:00:59,405 It worked for my sister. And Milt in shipping. He swears by them. 671 01:01:05,495 --> 01:01:07,580 I just want you to be well. 672 01:01:08,873 --> 01:01:11,584 Otherwise, Mrs. Allen might catch it. 673 01:01:15,880 --> 01:01:17,757 Mr. Allen's office. 674 01:01:19,425 --> 01:01:21,094 Yes, of course. 675 01:01:22,929 --> 01:01:25,056 Speak of the devil. 676 01:01:39,696 --> 01:01:40,780 Hello? 677 01:01:40,864 --> 01:01:43,408 Well, hello, Harry. What's the matter? 678 01:01:43,491 --> 01:01:47,495 Mrs. Walsh left a note on the door, telling me to call you. 679 01:01:48,288 --> 01:01:50,999 - Nothing, really. - Oh, good. 680 01:01:51,541 --> 01:01:54,627 I was worried. It's not like you to call during the day. 681 01:01:54,711 --> 01:01:56,963 The line was out of order. 682 01:02:00,133 --> 01:02:02,594 - Where are you calling from? - Mrs. Walsh's. 683 01:02:02,677 --> 01:02:05,638 I was washing my hair when she rang the bell before. 684 01:02:05,722 --> 01:02:08,474 I'll call the phone company from here. 685 01:02:09,893 --> 01:02:11,352 And how's your tummy? 686 01:02:11,436 --> 01:02:14,439 Better, thanks. I didn't take anything for it. 687 01:02:14,522 --> 01:02:17,400 I'll just take the usual dose tonight before bed. 688 01:02:20,695 --> 01:02:25,241 There's this ghastly dinner tonight with some local manufacturers. 689 01:02:25,325 --> 01:02:28,620 I'll be late. That's all I wanted to say. 690 01:02:28,703 --> 01:02:33,333 That's okay. I'll go see that movie at the Arabian. 691 01:02:33,875 --> 01:02:36,502 It probably won't be there much longer. 692 01:02:37,086 --> 01:02:40,924 - It's supposed to be good. - Well, don't wait up for me. 693 01:02:42,675 --> 01:02:44,344 You know how these things are. 694 01:02:44,427 --> 01:02:48,348 I'll be in bed by 11:30, as usual. I promise. 695 01:02:49,390 --> 01:02:50,683 Bye-bye. 696 01:03:09,869 --> 01:03:12,038 Harry, you must be frozen. 697 01:03:12,288 --> 01:03:14,791 Come in. I've got a fire going. 698 01:03:19,921 --> 01:03:21,673 Would you like a gin and tonic? 699 01:03:21,756 --> 01:03:25,385 I'd rather have a whiskey and soda, if you can spare it. 700 01:03:26,594 --> 01:03:28,972 Of course I can spare it, Harry. 701 01:03:29,681 --> 01:03:32,767 It's yours, anyway. You bought it. 702 01:03:35,436 --> 01:03:39,565 Don't keep telling me that the things I give you are mine, darling. 703 01:03:40,358 --> 01:03:42,151 They're ours. 704 01:03:42,735 --> 01:03:46,781 Well, then. Cheers. And God bless. 705 01:03:48,241 --> 01:03:50,576 - God bless. - Amen. 706 01:03:54,539 --> 01:03:56,249 If there is a God. 707 01:03:57,959 --> 01:04:00,545 Don't you think there might not be? 708 01:04:01,004 --> 01:04:05,174 - This cruel world. - Well, I like to think there's a God. 709 01:04:08,052 --> 01:04:11,264 Otherwise, how could we explain all this hard rain 710 01:04:11,347 --> 01:04:13,474 we've been having all of a sudden? 711 01:04:17,395 --> 01:04:20,481 - Harry, are you feeling all right? - Yes, thank you, darling. 712 01:04:20,565 --> 01:04:22,775 I feel wonderful. 713 01:04:24,444 --> 01:04:28,781 I feel wonderful when I'm with you. 714 01:04:30,825 --> 01:04:35,455 - You do look a bit off. - It's a little chill. It's nothing. 715 01:04:36,289 --> 01:04:38,166 - I'm fine now. - Okay. 716 01:04:38,833 --> 01:04:42,378 Well, you shouldn't have come if you have a chill. 717 01:04:42,462 --> 01:04:44,589 Not on a night like this. 718 01:04:45,339 --> 01:04:47,550 And not be here with you? 719 01:04:48,634 --> 01:04:50,219 No, thank you. 720 01:04:52,055 --> 01:04:55,099 Best take a few aspirins before you go to bed. 721 01:04:59,479 --> 01:05:00,980 What's so funny? 722 01:05:02,315 --> 01:05:04,817 Dear Kay, I love you so much. 723 01:05:06,069 --> 01:05:09,530 Nothing frightens me when I'm with you. 724 01:05:14,410 --> 01:05:17,205 Why don't I put on some soup for you? 725 01:05:20,166 --> 01:05:21,250 I'll help you. 726 01:05:21,334 --> 01:05:23,169 There's nothing you can do, really. 727 01:05:23,669 --> 01:05:26,839 There isn't. It's just soup. It just needs heating up. 728 01:05:27,632 --> 01:05:28,758 Go and sit. 729 01:05:29,383 --> 01:05:30,968 I'll miss you. 730 01:05:33,012 --> 01:05:35,098 I'll be back in a minute. 731 01:05:35,598 --> 01:05:38,101 Go on, fix yourself another drink. 732 01:05:42,814 --> 01:05:44,816 What's the matter, Kay? 733 01:05:45,149 --> 01:05:47,944 You're very thoughtful tonight. 734 01:05:49,737 --> 01:05:52,115 Well, I have good cause to be. 735 01:05:53,533 --> 01:05:55,535 Then what's the matter? 736 01:05:57,870 --> 01:06:02,125 For heaven's sake, tell me. Don't just sit there. 737 01:06:06,796 --> 01:06:08,381 What's wrong? 738 01:06:10,341 --> 01:06:11,843 Harry, 739 01:06:13,094 --> 01:06:16,681 - I don't want you to get the wrong idea. - The wrong idea? 740 01:06:17,390 --> 01:06:21,894 What wrong idea could I possibly get? Kay, what's wrong? 741 01:06:34,198 --> 01:06:35,533 Harry, 742 01:06:37,118 --> 01:06:40,788 there's no one who means as much to me as you do. 743 01:06:41,914 --> 01:06:43,583 The way you do. 744 01:06:44,375 --> 01:06:47,503 And there never has been since Ron died. 745 01:06:52,925 --> 01:06:56,220 I just can't go through with this thing, dearest. 746 01:06:57,805 --> 01:06:59,932 I've given it a lot of thought. 747 01:07:01,058 --> 01:07:03,394 I don't think it's fair to Pat. 748 01:07:03,769 --> 01:07:05,771 I don't think it's fair to you 749 01:07:07,231 --> 01:07:08,691 or me. 750 01:07:10,443 --> 01:07:12,612 Please, Kay, don't do this. 751 01:07:24,165 --> 01:07:26,876 Don't you see she would always be between us? 752 01:07:28,211 --> 01:07:29,879 Would she? 753 01:07:29,962 --> 01:07:31,464 I doubt it. 754 01:07:31,547 --> 01:07:33,591 I want to be happy. 755 01:07:36,260 --> 01:07:37,678 With you. 756 01:07:40,973 --> 01:07:43,893 Well, I, for one, cannot take that chance. 757 01:07:46,562 --> 01:07:50,524 I would have liked to have married you, Harry. But not like this. 758 01:07:52,818 --> 01:07:57,156 We can't build our happiness on the unhappiness of someone else. 759 01:07:57,573 --> 01:07:59,325 Some people could, 760 01:07:59,408 --> 01:08:03,246 but not people with our burden of conscience. 761 01:08:04,830 --> 01:08:07,083 What other way is there? 762 01:08:10,419 --> 01:08:11,712 Harry, 763 01:08:12,380 --> 01:08:15,633 this is as hard for me as it is for you. 764 01:08:16,509 --> 01:08:19,595 Then don't let's make a final decision tonight. 765 01:08:22,682 --> 01:08:25,393 I won't feel any different tomorrow. 766 01:08:41,867 --> 01:08:45,955 Let's just see if we could get through to the end of our lives 767 01:08:46,038 --> 01:08:48,499 without further damage. 768 01:09:00,052 --> 01:09:02,847 Thank you for your past kindness. 769 01:09:03,347 --> 01:09:05,474 And for tonight's dinner. 770 01:09:06,267 --> 01:09:09,770 Harry, please don't let it end like this. 771 01:09:09,937 --> 01:09:12,732 - Like what? - In bitterness. 772 01:09:14,400 --> 01:09:17,570 Don't let it end like that, either. 773 01:09:21,157 --> 01:09:23,701 You think I'm a monster, don't you? 774 01:09:29,707 --> 01:09:33,544 I think you might have let me know a bit earlier. 775 01:10:30,267 --> 01:10:32,478 You did the right thing, dear. 776 01:10:36,565 --> 01:10:38,651 It was so quick. 777 01:11:00,548 --> 01:11:02,216 May I... 778 01:11:04,802 --> 01:11:09,056 May I have back the letters I wrote to you, Kay? 779 01:11:20,484 --> 01:11:21,819 Now? 780 01:11:22,194 --> 01:11:26,949 It's easier for both of us if the letters are out of the way. 781 01:11:29,201 --> 01:11:30,995 I can burn them. 782 01:11:34,373 --> 01:11:36,208 I'd rather have them. 783 01:11:43,841 --> 01:11:46,218 Harry, they're all over the place. 784 01:11:47,845 --> 01:11:50,973 Well, burn them tomorrow morning, Kay. 785 01:11:54,810 --> 01:11:56,353 The whole lot. 786 01:12:00,065 --> 01:12:01,984 Without fail. Please. 787 01:12:02,067 --> 01:12:03,360 Harry. 788 01:12:03,777 --> 01:12:04,820 You... 789 01:12:10,743 --> 01:12:12,620 Let's pretend that I'm 790 01:12:14,038 --> 01:12:17,208 just running down to the store to get a bottle of gin. 791 01:12:18,250 --> 01:12:22,296 Or, better yet, that I was never here. 792 01:12:31,972 --> 01:12:36,560 I've lost everything tonight. 793 01:12:41,899 --> 01:12:44,485 And I'd rather not think about it. 794 01:13:01,502 --> 01:13:04,296 I'll be in bed by 11:30, as usual. 795 01:13:09,718 --> 01:13:10,761 Here you go. 796 01:13:41,625 --> 01:13:44,628 Are you aware you have only one rear light working on this car, sir? 797 01:13:44,712 --> 01:13:46,505 No, sir, I'm not aware. 798 01:13:46,589 --> 01:13:48,340 Well, don't take my word for it. 799 01:13:48,424 --> 01:13:50,443 Why don't you step out of the car, and check for yourself? 800 01:13:50,467 --> 01:13:53,762 No, that's all right, I believe you. Can we just do this quickly? 801 01:13:53,846 --> 01:13:55,931 Step out of the car, sir. 802 01:14:06,650 --> 01:14:08,277 It's just a bad connection. 803 01:14:08,360 --> 01:14:10,362 Let me see your driver's license. 804 01:14:11,030 --> 01:14:13,657 Well, surely you're not going to give me a summons for this? 805 01:14:13,741 --> 01:14:15,451 You're not driving without a license? 806 01:14:15,534 --> 01:14:17,161 No. No. 807 01:14:18,120 --> 01:14:20,372 Sure I... Here. 808 01:14:31,759 --> 01:14:34,678 - You in a hurry, sir? - No. 809 01:14:38,557 --> 01:14:40,726 But I should get back home. 810 01:14:41,894 --> 01:14:44,934 Well, you should've thought of that before you decided to break the law, sir. 811 01:14:44,980 --> 01:14:47,483 But I haven't broken the law. 812 01:14:47,566 --> 01:14:49,943 - Everything's in order. - Good, thank you. 813 01:14:58,327 --> 01:15:01,163 - You're free to go. - All right. Thank you. 814 01:16:09,815 --> 01:16:11,483 You're home early. 815 01:16:18,449 --> 01:16:20,659 Are you all right, Harry? 816 01:16:43,432 --> 01:16:45,517 I must've dozed off. 817 01:16:58,906 --> 01:17:00,657 Oh, dear, what's wrong? 818 01:17:10,584 --> 01:17:14,254 - I want you to know. - Know what? 819 01:17:17,174 --> 01:17:19,384 How much I need you. 820 01:17:21,220 --> 01:17:25,224 I know, darling. I've always known that. 821 01:17:55,587 --> 01:17:58,340 Funny, I could swear this bottle was half empty. 822 01:17:59,258 --> 01:18:01,593 I think my mind is going. 823 01:18:02,135 --> 01:18:04,221 We must be getting older. 824 01:18:05,556 --> 01:18:07,558 Yes, we are. 825 01:18:08,600 --> 01:18:11,186 A bit too set in our ways, aren't we? 826 01:18:12,104 --> 01:18:13,230 Yes. 827 01:18:18,402 --> 01:18:20,112 I love you, Pat. 828 01:18:22,781 --> 01:18:24,449 I love you, too. 829 01:19:11,872 --> 01:19:13,332 Harry? 830 01:19:17,544 --> 01:19:21,006 Why don't we take a trip somewhere, just the two of us? 831 01:19:25,844 --> 01:19:27,679 I would like that. 832 01:19:32,517 --> 01:19:33,977 How was the picture? 833 01:19:36,521 --> 01:19:38,023 Fine. 834 01:19:44,821 --> 01:19:46,990 It was a good picture. 835 01:20:19,356 --> 01:20:22,943 And so Harry and Pat Allen resumed their lives together 836 01:20:24,444 --> 01:20:26,738 in that way couples do. 837 01:20:44,548 --> 01:20:48,343 Kay and I waited till the next winter before coming out. 838 01:20:48,927 --> 01:20:51,930 I guess we want to be kind in our own way. 839 01:20:52,514 --> 01:20:55,142 To let the pain subside for Harry. 840 01:20:59,980 --> 01:21:01,732 She's a doll. 841 01:21:03,984 --> 01:21:05,861 You're a lucky man. 842 01:21:05,944 --> 01:21:08,030 I suppose I am. 843 01:21:08,113 --> 01:21:09,489 You are. 844 01:21:10,449 --> 01:21:12,868 Couldn't happen to a nicer fellow. 845 01:21:14,286 --> 01:21:17,456 - Thank you, Pat. - How serious is it? 846 01:21:17,831 --> 01:21:19,708 Oh, it's very serious. 847 01:21:20,208 --> 01:21:22,627 The most serious I've ever been. 848 01:21:23,128 --> 01:21:26,798 There's something really great between us. 849 01:21:28,091 --> 01:21:30,969 So, marriage? 850 01:21:35,140 --> 01:21:36,808 Yes, marriage. 851 01:21:41,313 --> 01:21:44,524 - If she'll have me. - Of course she'll have you, Rich. 852 01:21:44,608 --> 01:21:46,485 How could she not? 853 01:21:52,324 --> 01:21:54,201 Wait, wait, wait, wait. 854 01:21:54,826 --> 01:21:56,912 A toast. 855 01:22:01,583 --> 01:22:03,502 To Richard and Kay. 856 01:22:06,004 --> 01:22:07,172 To us. 857 01:22:11,676 --> 01:22:13,553 To all of us. 858 01:22:23,480 --> 01:22:24,981 To life! 859 01:22:25,732 --> 01:22:29,402 It was later that night that Harry told me everything. 860 01:22:29,986 --> 01:22:32,364 It was a funny story, in its way, 861 01:22:33,281 --> 01:22:36,368 about a man who tried to poison his wife, 862 01:22:36,451 --> 01:22:39,538 and then found he would be lost without her. 863 01:22:47,170 --> 01:22:48,672 Three words. 864 01:22:59,599 --> 01:23:02,018 The drummer boy is on a road. 865 01:23:02,686 --> 01:23:04,604 And so we were married, 866 01:23:05,981 --> 01:23:07,691 Kay and I. 867 01:23:08,525 --> 01:23:10,944 We were meant for each other. 868 01:23:12,404 --> 01:23:14,281 Harry was my best man. 869 01:23:16,700 --> 01:23:20,579 Did we build our happiness upon the unhappiness of others? 870 01:23:21,997 --> 01:23:24,833 - That's for you to judge. - Road. Road. Road. 871 01:23:31,965 --> 01:23:34,009 Whoever in this room knows what goes on 872 01:23:34,092 --> 01:23:36,553 in the mind of the person who sleeps next to you... 873 01:23:36,636 --> 01:23:39,347 - Road to Morocco! - ...please, raise your hand. 874 01:23:42,601 --> 01:23:45,937 I know you can't. Not honestly. 875 01:24:01,453 --> 01:24:04,539 Thank you. I appreciate the drinks. Good night, pal. 876 01:24:04,623 --> 01:24:07,042 - Your turn. - Take care. Good night. 877 01:24:07,459 --> 01:24:09,169 - Thank you. - Good night! 878 01:24:18,428 --> 01:24:22,057 Harry Allen was the most noble man I'd ever met. 879 01:24:24,643 --> 01:24:27,771 He never once talked to me about his loss. 880 01:24:41,993 --> 01:24:43,286 Come on, boy! 881 01:24:44,287 --> 01:24:48,541 In fact, I now believe it was a new beginning. 882 01:25:01,471 --> 01:25:02,973 It's funny, isn't it? 883 01:25:03,723 --> 01:25:05,517 What we do for love. 65128

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.