Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:26,271 --> 00:02:29,566
This is my friend Harry Allen.
2
00:02:30,442 --> 00:02:32,569
He's married.
3
00:02:32,736 --> 00:02:35,488
He likes his wife.
4
00:02:35,572 --> 00:02:37,490
It can happen.
5
00:02:39,075 --> 00:02:41,369
I'm sorry, Mr. Allen,
were you calling for me?
6
00:02:41,453 --> 00:02:42,996
Yes, Miss Jones.
7
00:02:43,830 --> 00:02:45,540
Get Mr. Langley on the phone for me.
8
00:02:45,623 --> 00:02:47,459
Yes, sir. Right away, sir.
9
00:02:47,542 --> 00:02:52,172
Myself? I always thought marriage
was a mild kind of illness.
10
00:02:52,255 --> 00:02:55,175
Like the flu or chickenpox,
11
00:02:55,258 --> 00:02:57,552
to which I was safely immune.
12
00:03:02,223 --> 00:03:06,728
It all began on the 5th of September, 1949,
13
00:03:07,354 --> 00:03:10,982
when Harry called to ask me
to lunch at the Cloud Room,
14
00:03:11,066 --> 00:03:14,444
saying he had something
urgent he wished to tell me.
15
00:03:16,112 --> 00:03:18,365
So, what's so damn important?
16
00:03:19,657 --> 00:03:21,659
To our mutual good health.
17
00:03:23,745 --> 00:03:26,289
You're not dying on me or something,
old chap, are you?
18
00:03:26,456 --> 00:03:29,709
No. Just the opposite.
19
00:03:31,503 --> 00:03:32,754
So?
20
00:03:33,421 --> 00:03:36,466
Let's grab a table before
it gets too crowded.
21
00:03:42,138 --> 00:03:44,432
Do you like Pat, Rich?
22
00:03:44,516 --> 00:03:46,851
I mean, are you fond of her?
23
00:03:46,935 --> 00:03:49,979
Of course I like Pat. She's your wife.
24
00:03:50,063 --> 00:03:53,316
You know I'm fond of her.
Since the day I met her.
25
00:03:54,526 --> 00:03:56,152
Of course.
26
00:03:57,445 --> 00:03:59,239
What are you getting at?
27
00:03:59,322 --> 00:04:01,533
Well, I'm going to leave Pat.
28
00:04:03,159 --> 00:04:06,996
And I thought I'd better tell you.
I thought you ought to know.
29
00:04:07,414 --> 00:04:09,624
Why, may I ask, are you gonna leave Pat?
30
00:04:09,707 --> 00:04:12,877
Because I want to be truly happy.
31
00:04:13,753 --> 00:04:16,131
Oh. That sounds reasonable.
32
00:04:16,214 --> 00:04:18,425
I'm being very reasonable.
33
00:04:18,675 --> 00:04:21,761
Well, what's her name?
34
00:04:23,179 --> 00:04:25,932
Look, I know you and Pat
well enough to figure
35
00:04:26,015 --> 00:04:28,017
your marriage is not an unhappy one.
36
00:04:28,101 --> 00:04:32,105
As a matter of fact, as marriages go,
I always thought it was pretty good.
37
00:04:32,188 --> 00:04:35,191
The most successful marriage
I've ever known.
38
00:04:35,859 --> 00:04:39,946
Her name is Kay. It's Kay Nesbitt.
39
00:04:40,029 --> 00:04:41,781
Pat will take it hard.
40
00:04:41,865 --> 00:04:45,326
I know. I tried telling her. I couldn't.
41
00:04:46,327 --> 00:04:49,998
I can't stand to see anyone suffer.
You know how I am.
42
00:04:50,540 --> 00:04:57,046
Why don't you have Kay,
if you want, as your girlfriend?
43
00:04:58,214 --> 00:05:02,093
- Just to make sure.
- What, you mean as a mistress?
44
00:05:02,177 --> 00:05:04,637
- Just to make sure.
- I am sure.
45
00:05:04,721 --> 00:05:09,058
I always dreamed of a woman
being really in love with me, Richard.
46
00:05:09,517 --> 00:05:13,438
For Pat, love means only one thing.
47
00:05:13,521 --> 00:05:14,606
And what is that?
48
00:05:14,731 --> 00:05:16,107
Sex.
49
00:05:16,733 --> 00:05:21,321
All the rest of it, the romantic dreams,
the self-deception,
50
00:05:21,404 --> 00:05:23,990
what you always call
"the wish to give and give," Harry,
51
00:05:24,073 --> 00:05:26,534
it all boils down to that. Bed.
52
00:05:27,535 --> 00:05:29,537
Love is sex.
53
00:05:29,621 --> 00:05:33,750
- The rest is affection and companionship.
- You're wrong.
54
00:05:34,584 --> 00:05:36,836
You're completely and utterly wrong.
55
00:05:36,920 --> 00:05:40,089
Well, you're a romantic
and sentimental fool.
56
00:05:41,508 --> 00:05:45,345
If you don't want the truth,
you shouldn't ask me questions.
57
00:05:53,770 --> 00:05:55,980
But I do love you, darling.
58
00:05:57,065 --> 00:05:59,609
I do. Really.
59
00:06:01,194 --> 00:06:05,406
And you know I find you as attractive as
that very first night we danced together.
60
00:06:05,490 --> 00:06:07,075
I know you do.
61
00:06:08,368 --> 00:06:11,871
Perhaps I'm not made like other women.
I don't know.
62
00:06:11,955 --> 00:06:14,541
I've tried to be a good wife to you.
63
00:06:14,624 --> 00:06:16,334
From the day we were married,
64
00:06:16,417 --> 00:06:20,797
she committed herself, she came to life.
65
00:06:22,298 --> 00:06:24,342
But physically only.
66
00:06:25,969 --> 00:06:27,971
Only physically, Richard.
67
00:06:28,638 --> 00:06:33,601
I know some men crave that sex, but.
68
00:06:34,769 --> 00:06:36,396
I want more.
69
00:06:36,479 --> 00:06:39,440
We all have to put up
with something in life, Harry.
70
00:06:40,525 --> 00:06:42,819
We can't have everything.
71
00:06:46,489 --> 00:06:50,827
You can't possibly understand. You're with
a different woman every other week.
72
00:06:51,327 --> 00:06:54,497
I'm going to have to
find a way to leave Pat.
73
00:06:56,833 --> 00:07:00,211
I have to. I've made up my mind.
74
00:07:26,863 --> 00:07:30,867
Dear, sweet, gentle Kay.
75
00:07:47,342 --> 00:07:51,220
What on earth drew a girl like you
to my friend Harry?
76
00:07:52,263 --> 00:07:54,265
That I could never understand.
77
00:07:57,977 --> 00:08:00,063
Maybe you were lonely.
78
00:08:01,814 --> 00:08:04,942
Maybe you were smitten.
79
00:08:07,195 --> 00:08:11,240
In truth, who can ever explain
a woman's desire?
80
00:08:12,784 --> 00:08:15,411
It's always been a bit of a mystery.
81
00:08:26,422 --> 00:08:28,925
It was the next Sunday that, as habit,
82
00:08:29,008 --> 00:08:32,512
Harry and Pat walked to have
lunch with their daughter Becky,
83
00:08:32,595 --> 00:08:36,140
her husband Tom
and their grandson, little Charlie.
84
00:08:37,058 --> 00:08:39,268
- Good afternoon.
- Hello.
85
00:08:41,104 --> 00:08:42,772
That awful dog.
86
00:08:43,773 --> 00:08:45,608
That awful woman.
87
00:08:47,985 --> 00:08:49,696
Poor old Mrs. Walsh.
88
00:08:49,779 --> 00:08:54,367
So I said, "What you have is
an inability to express your emotions.
89
00:08:54,575 --> 00:08:56,744
"You're frigid in a Freudian sense,"
90
00:08:56,828 --> 00:08:59,956
which completely confused her,
the poor woman.
91
00:09:01,332 --> 00:09:03,793
So I told her that without
a very serious analysis,
92
00:09:03,876 --> 00:09:05,670
she would never get over it.
93
00:09:05,753 --> 00:09:08,005
We talked about her childhood for an hour.
94
00:09:08,089 --> 00:09:11,968
Harry was already looking
forward to his evening with Kay.
95
00:09:13,177 --> 00:09:16,264
He'd made all the proper arrangements.
96
00:09:16,347 --> 00:09:18,850
All his excuses were lined up.
97
00:09:19,809 --> 00:09:22,061
It has always been
the privilege of the well-to-do
98
00:09:22,145 --> 00:09:24,647
to use their business as camouflage.
99
00:09:26,941 --> 00:09:28,401
Gotta go.
100
00:09:29,694 --> 00:09:31,654
Harry, it's Sunday.
101
00:09:33,948 --> 00:09:36,033
Duty calls, darling.
102
00:09:37,744 --> 00:09:40,580
I need to get a head start
on tomorrow's meetings.
103
00:09:40,663 --> 00:09:46,002
So be it. It is on your own head.
But when evil comes to you...
104
00:09:46,085 --> 00:09:49,505
I appreciate the
television set, darling, I do.
105
00:09:51,924 --> 00:09:56,637
That's all I want to do, Kay.
I want to spoil you,
106
00:09:57,180 --> 00:10:01,476
and shower you with gifts,
and give and give.
107
00:10:01,768 --> 00:10:03,644
Just to see you smile.
108
00:10:07,190 --> 00:10:09,192
I love that smile.
109
00:10:11,068 --> 00:10:13,613
Harry, you're such a romantic.
110
00:10:17,867 --> 00:10:19,869
That's why I love you.
111
00:10:28,961 --> 00:10:33,049
He had to get out of his marriage.
He had to have Kay.
112
00:10:35,384 --> 00:10:36,803
But how?
113
00:10:37,470 --> 00:10:41,390
He couldn't stand to shatter
Pat's world and make her suffer.
114
00:10:52,610 --> 00:10:55,488
You know, the other week at the cabin,
115
00:10:55,571 --> 00:10:58,407
John O'Brien was telling Newt Baum
116
00:10:58,491 --> 00:11:03,037
that he thinks a woman who does a lot
for her man can pay a heavy price.
117
00:11:03,621 --> 00:11:05,915
What do you suppose he meant?
118
00:11:06,582 --> 00:11:10,086
On, it's all rather
uncomplicated, I'm sure.
119
00:11:10,753 --> 00:11:13,089
He was drinking. You know John.
120
00:11:13,172 --> 00:11:15,758
What is the price a good wife pays?
121
00:11:16,467 --> 00:11:17,468
Tell me.
122
00:11:19,095 --> 00:11:20,847
I don't know.
123
00:11:22,431 --> 00:11:25,142
Let's skip it. You'll upset your stomach.
124
00:11:25,226 --> 00:11:27,019
No, go on.
125
00:11:27,103 --> 00:11:30,523
I'd say he was probably thinking that
126
00:11:32,733 --> 00:11:37,864
if a married man
falls in love with another woman,
127
00:11:38,948 --> 00:11:42,702
the dedicated wife is surprised and hurt.
128
00:11:44,120 --> 00:11:46,581
And she remembers him as he was.
129
00:11:47,373 --> 00:11:50,209
Before they married, and she sees him now,
130
00:11:51,377 --> 00:11:52,962
as she made him.
131
00:11:53,963 --> 00:11:56,716
A better-finished product altogether.
132
00:11:59,010 --> 00:12:02,305
A product another woman
is soon going to enjoy.
133
00:12:16,485 --> 00:12:18,988
You've given this a lot of thought.
134
00:12:22,491 --> 00:12:24,994
I know you don't love me anymore.
135
00:12:38,299 --> 00:12:39,342
No.
136
00:12:42,136 --> 00:12:43,971
I do love you.
137
00:12:55,107 --> 00:12:56,317
Pat.
138
00:12:57,693 --> 00:12:58,945
Pat.
139
00:13:01,864 --> 00:13:03,366
Pat?
140
00:13:06,577 --> 00:13:11,165
Pat! Pat? Pat?
141
00:13:11,707 --> 00:13:14,460
Thanks for coming
at this ungodly hour, Doc.
142
00:13:14,543 --> 00:13:16,879
That's all in a day's work.
143
00:13:17,463 --> 00:13:20,216
I thought she was having a heart attack.
144
00:13:20,299 --> 00:13:23,219
Not a bad way to go, coronary thrombosis.
145
00:13:23,302 --> 00:13:25,972
If you ask me,
it's the most merciful death of all.
146
00:13:26,055 --> 00:13:27,890
Quick and easy.
147
00:13:27,974 --> 00:13:31,102
But, no, she's fine.
148
00:13:31,185 --> 00:13:35,523
The pain in her chest is most likely
caused by an emotional condition.
149
00:13:36,440 --> 00:13:40,277
Are you aware of anything
that could disturb her emotionally?
150
00:13:41,487 --> 00:13:43,656
Anything at all?
151
00:13:43,739 --> 00:13:46,909
No. Nothing I can think of.
152
00:13:48,494 --> 00:13:51,497
When it comes to the opposite sex,
most men are selfish.
153
00:13:51,580 --> 00:13:53,791
Whereabouts does she live, Harry?
154
00:13:53,874 --> 00:13:55,918
- Fairhaven.
- I'm no exception.
155
00:13:56,043 --> 00:14:00,214
She's got a little house
with a flower garden down there,
156
00:14:00,297 --> 00:14:03,718
and a decent job in
town, selling wallpaper.
157
00:14:03,801 --> 00:14:06,012
I wanted Harry's girl.
158
00:14:06,095 --> 00:14:10,099
- That's near your weekend cabin.
- Yeah, not far. That's right.
159
00:14:11,809 --> 00:14:15,187
You know, if you come by one weekend
to see us at the cabin,
160
00:14:15,271 --> 00:14:17,690
you should stop by and say hello to Kay.
161
00:14:18,607 --> 00:14:21,027
There's not much for her to do out there.
162
00:14:21,610 --> 00:14:25,156
When I'm not around, she's just curled up
with a book by the fireplace.
163
00:14:25,239 --> 00:14:27,450
She's a reader, you know.
164
00:14:28,492 --> 00:14:30,286
Is she?
165
00:14:30,870 --> 00:14:34,290
I want you to get to know her,
the way you know Pat.
166
00:14:34,915 --> 00:14:36,375
Oh, but she won't want to see me.
167
00:14:37,626 --> 00:14:39,795
I assure you, she'd love to see you.
168
00:14:39,879 --> 00:14:42,882
She'll have nothing to do
with someone like me, Harry.
169
00:14:42,965 --> 00:14:45,634
You know how honest-to-goodness
women run kicking and screaming,
170
00:14:45,718 --> 00:14:48,220
when they see me coming.
171
00:14:48,471 --> 00:14:50,848
Well, stick with me, my friend.
172
00:14:51,307 --> 00:14:53,809
I'll make a good man out of you yet.
173
00:14:58,898 --> 00:15:02,943
It was while Harry was away
on business that I visited her first.
174
00:15:03,319 --> 00:15:04,820
As a friend.
175
00:15:05,529 --> 00:15:07,823
Or a friend of a friend.
176
00:15:13,829 --> 00:15:16,082
These look wonderful. Thank you.
177
00:15:16,832 --> 00:15:19,710
- Is this your father?
- Yes, it is.
178
00:15:21,087 --> 00:15:25,883
He died of cancer,
the day after Christmas, 1931.
179
00:15:25,966 --> 00:15:27,343
I'm sorry.
180
00:15:28,344 --> 00:15:30,429
He looks like a kind man.
181
00:15:30,513 --> 00:15:32,640
He was a drunk, actually.
182
00:15:33,849 --> 00:15:36,894
But he was kind, at least to us kids.
183
00:15:41,315 --> 00:15:43,484
- Thank you.
- You're welcome.
184
00:15:49,156 --> 00:15:51,534
That's my late husband, Ronald.
185
00:15:51,826 --> 00:15:54,453
The men in my life don't seem
to live very long.
186
00:15:54,537 --> 00:15:56,247
I'll warn Harry.
187
00:15:56,997 --> 00:15:58,457
Please do.
188
00:16:01,210 --> 00:16:04,130
Ronnie and I moved here
right after we were married.
189
00:16:04,213 --> 00:16:07,883
But he went missing
right at the beginning of the war.
190
00:16:09,510 --> 00:16:12,138
The Navy declared him officially dead.
191
00:16:14,557 --> 00:16:16,392
February of '47.
192
00:16:19,687 --> 00:16:20,938
It's funny
193
00:16:22,523 --> 00:16:24,275
how he kept me hoping.
194
00:16:25,442 --> 00:16:27,570
His body was never found.
195
00:16:34,368 --> 00:16:35,744
I'm sorry.
196
00:16:39,123 --> 00:16:43,085
I only had him for about three years,
but I really don't regret a moment.
197
00:16:43,919 --> 00:16:45,504
You're lucky.
198
00:16:45,588 --> 00:16:48,132
Why? Do you regret anything?
199
00:16:53,095 --> 00:16:54,597
Lots.
200
00:16:56,015 --> 00:16:57,766
And much more to come.
201
00:17:00,394 --> 00:17:04,398
But about two years ago,
I pulled myself together.
202
00:17:05,774 --> 00:17:10,279
And then with Harry's help.
My dear, sweet Harry.
203
00:17:14,950 --> 00:17:17,411
Would you care for a real drink?
204
00:17:17,494 --> 00:17:20,372
- Yes, please.
- Okay.
205
00:17:20,581 --> 00:17:23,125
I'll take a whiskey. Straight up.
206
00:17:24,919 --> 00:17:28,631
My mother came to live with me
at the beginning of the war.
207
00:17:28,881 --> 00:17:31,675
And taught me to laugh at everything.
208
00:17:33,302 --> 00:17:35,137
A year ago, she died.
209
00:17:36,138 --> 00:17:37,681
Thank you.
210
00:17:38,807 --> 00:17:43,812
So here I am. Gloomy, lonely Kay.
211
00:17:47,691 --> 00:17:50,027
That's my life, in a nutshell.
212
00:17:52,988 --> 00:17:55,866
What about coming out with me
for a dinner?
213
00:17:56,408 --> 00:17:59,328
We could go into town or some place nearby.
214
00:18:00,829 --> 00:18:04,333
Come on. Little change would do you good.
215
00:18:06,252 --> 00:18:08,337
Well, I don't see why not.
216
00:18:13,467 --> 00:18:15,219
- Thank you.
- Sure.
217
00:18:17,012 --> 00:18:19,265
You know, the trouble with Harry is
218
00:18:19,598 --> 00:18:23,060
he's a man who depends on
emotions for happiness.
219
00:18:23,269 --> 00:18:27,773
And he's married to a woman
who maybe doesn't.
220
00:18:28,649 --> 00:18:30,776
Is that what Harry says?
221
00:18:30,859 --> 00:18:32,778
No, that's what I think.
222
00:18:34,655 --> 00:18:38,117
Harry's just never had anyone
truly in love with him.
223
00:18:40,369 --> 00:18:41,870
Until now.
224
00:18:42,871 --> 00:18:44,540
Yes, until now.
225
00:18:48,419 --> 00:18:50,754
You know, he loves you very much.
226
00:18:54,008 --> 00:18:55,217
Yes.
227
00:18:58,887 --> 00:19:01,015
It must be difficult to be apart.
228
00:19:03,267 --> 00:19:04,560
I hate it.
229
00:19:06,145 --> 00:19:08,480
You know, they say
230
00:19:08,564 --> 00:19:11,650
a woman needs to be loved, and that's true.
231
00:19:11,734 --> 00:19:14,987
But it's not the whole truth.
She also needs somebody to love.
232
00:19:15,070 --> 00:19:17,072
Sounds old-fashioned.
233
00:19:17,156 --> 00:19:19,992
- But it's true.
- I'm sure it is.
234
00:19:20,075 --> 00:19:24,913
I want to look after Harry,
just as he wants to look after me.
235
00:19:26,582 --> 00:19:31,086
You're his closest friend. You know.
He's been hurt and disillusioned.
236
00:19:32,338 --> 00:19:34,423
And I want to heal him.
237
00:19:36,008 --> 00:19:37,509
Like a nurse.
238
00:19:41,388 --> 00:19:42,765
Well, then.
239
00:19:43,432 --> 00:19:45,601
Well, then.
240
00:19:46,185 --> 00:19:48,020
Let's have some pie.
241
00:19:49,104 --> 00:19:52,649
- No, I'm fine, thank you.
- One pie. Two forks.
242
00:19:56,945 --> 00:19:59,948
Do you think I'm wrong
to want to marry Harry?
243
00:20:00,741 --> 00:20:03,619
I'm not the judge of your conscience.
244
00:20:04,703 --> 00:20:06,955
I don't know you that well.
245
00:20:08,082 --> 00:20:10,250
I just want him to be happy.
246
00:20:12,294 --> 00:20:14,046
Well, I do, too.
247
00:20:15,714 --> 00:20:17,758
And I can make him happy.
248
00:20:18,258 --> 00:20:20,260
Happier than he's been.
249
00:20:27,476 --> 00:20:28,894
Then it's agreed.
250
00:20:31,688 --> 00:20:33,482
Are you in love with Harry?
251
00:20:33,690 --> 00:20:35,567
I love him dearly.
252
00:20:40,531 --> 00:20:42,282
Are you in love with him?
253
00:20:45,661 --> 00:20:46,954
Yes.
254
00:20:54,086 --> 00:20:56,463
Did I sense a breath of hesitation?
255
00:20:57,381 --> 00:20:58,841
I thought I did.
256
00:20:59,550 --> 00:21:01,009
I wanted to.
257
00:21:06,140 --> 00:21:09,059
Should I come in for
one last cup of coffee?
258
00:21:09,143 --> 00:21:11,770
- No. I'm pooped.
- Okay.
259
00:21:13,105 --> 00:21:16,316
- Good night, then.
- Good night. Thanks a bunch.
260
00:21:38,881 --> 00:21:41,717
When are you and Stephen getting married?
261
00:21:43,051 --> 00:21:45,429
September the 3rd is the date we've set.
262
00:21:45,512 --> 00:21:48,474
Then I shall miss the wedding.
I sail on September the 3rd.
263
00:21:48,557 --> 00:21:50,309
Something was happening to me.
264
00:21:50,392 --> 00:21:53,353
Something I had never felt before.
265
00:21:54,646 --> 00:21:57,149
The thought that those colorless lips
of Harry's
266
00:21:57,232 --> 00:22:01,487
should ever be allowed to press upon
Kay's mouth tortured me day and night.
267
00:22:01,570 --> 00:22:02,821
I love you.
268
00:22:02,905 --> 00:22:04,865
Where was he now?
269
00:22:04,948 --> 00:22:07,576
With his wife,
like a good husband should be?
270
00:22:08,994 --> 00:22:11,747
Or with Kay? In her home?
271
00:22:12,331 --> 00:22:13,957
In her arms?
272
00:22:15,292 --> 00:22:16,919
In her bed?
273
00:22:22,758 --> 00:22:24,843
I had to find out.
274
00:22:29,806 --> 00:22:32,100
- Pat, how are you?
- Fine, Rich.
275
00:22:32,184 --> 00:22:34,895
- Yourself?
- Oh, couldn't be better.
276
00:22:34,978 --> 00:22:37,064
How is the old chap?
277
00:22:37,147 --> 00:22:40,192
Out of town. On business. As usual.
278
00:22:40,275 --> 00:22:42,486
Oh, I didn't know that.
279
00:22:42,569 --> 00:22:44,947
Neither did he. He plumb forgot.
280
00:22:45,030 --> 00:22:49,159
I tell you, I don't know where he'd be
if he didn't have me to organize him.
281
00:22:49,243 --> 00:22:52,621
Can you hear me, Rich?
We've had troubles with the line.
282
00:22:52,704 --> 00:22:56,083
- Rich?
- Yes. I hear you fine. I...
283
00:22:56,166 --> 00:22:58,126
Well, I suppose I'm just a little tired.
284
00:22:58,210 --> 00:23:00,128
You sound as though you need a vacation.
285
00:23:00,212 --> 00:23:03,966
- Maybe a quiet weekend at your cabin.
- Anytime.
286
00:23:04,049 --> 00:23:06,552
You know your room is always ready.
287
00:23:06,635 --> 00:23:09,388
Well, thank you. Thank you so much, Pat.
288
00:23:09,471 --> 00:23:12,432
- And, well, good night.
- Good night, dear.
289
00:23:23,402 --> 00:23:27,489
Pat Allen could never imagine
that her husband would lie to her.
290
00:23:32,578 --> 00:23:34,997
So much for women's intuition.
291
00:23:41,670 --> 00:23:43,797
I never believed much in it.
292
00:23:49,344 --> 00:23:51,680
I believe even less now.
293
00:24:27,716 --> 00:24:31,219
- How far are you going?
- Couple of miles down the road.
294
00:24:34,222 --> 00:24:36,350
Thanks for stopping, pal.
295
00:24:43,482 --> 00:24:47,319
Mind if I turn up the heat a little?
It's bitter out there.
296
00:24:49,613 --> 00:24:52,574
Alvin's my name. Alvin Walters.
297
00:24:52,991 --> 00:24:54,743
Nice meeting you, Alvin.
298
00:24:55,077 --> 00:24:56,745
Care for a smoke?
299
00:24:56,828 --> 00:24:58,330
No, thank you.
300
00:25:00,582 --> 00:25:02,167
You're out late.
301
00:25:02,250 --> 00:25:06,463
I was with my sister. My oldest. You?
302
00:25:07,422 --> 00:25:09,383
Just visiting a friend.
303
00:25:12,511 --> 00:25:15,972
- Whereabouts does your sister live?
- Ferndale.
304
00:25:20,102 --> 00:25:21,937
She died tonight.
305
00:25:23,772 --> 00:25:25,941
I'm sorry to hear that.
306
00:25:27,693 --> 00:25:29,361
Very sorry.
307
00:25:29,444 --> 00:25:32,280
Frankly, pal, I was happy to see her go.
308
00:25:32,364 --> 00:25:35,575
She was barely hanging on
for the last seven months.
309
00:25:36,535 --> 00:25:38,787
We all gotta go sometime.
310
00:25:38,870 --> 00:25:43,125
It's not dying that counts, it's how
you die. And she died bad and slow.
311
00:25:43,208 --> 00:25:48,880
Both my parents died in my youth,
so I'm no stranger to death.
312
00:25:48,964 --> 00:25:51,842
The last two days were real bad.
313
00:25:51,925 --> 00:25:56,304
Then the poison just burst
right into the walls of her stomach,
314
00:25:57,389 --> 00:25:59,015
and she was gone.
315
00:25:59,516 --> 00:26:02,811
"A blessed release," she called it,
and that's the truth.
316
00:26:02,894 --> 00:26:04,980
It was a blessed release.
317
00:26:05,105 --> 00:26:06,982
Just ended.
318
00:26:07,691 --> 00:26:11,403
She's at peace now, Mildred.
That's all that matters.
319
00:26:13,655 --> 00:26:15,615
She's happy.
320
00:27:26,228 --> 00:27:27,687
And so,
321
00:27:28,396 --> 00:27:31,650
with the innocent touch of his wife's hand,
322
00:27:31,733 --> 00:27:34,778
Harry's mind was made up.
323
00:27:35,070 --> 00:27:39,407
He would have to kill her.
"A blessed release.โ
324
00:27:39,950 --> 00:27:43,870
It was the only logical way for him
to save Pat from suffering.
325
00:27:43,954 --> 00:27:45,747
And he would never doubt it again.
326
00:27:53,505 --> 00:27:57,968
Once the emotions involved in
taking a decision to murder have subsided,
327
00:28:00,136 --> 00:28:03,557
the greater emotion involved
in the crime lies ahead.
328
00:28:08,979 --> 00:28:11,565
Between plan and final action,
329
00:28:11,648 --> 00:28:13,108
there's a wide gap.
330
00:28:27,622 --> 00:28:29,583
You know, you've gotta be careful
with Altrapeine.
331
00:28:29,666 --> 00:28:32,419
- That stuff can be dangerous.
- Yes, I know.
332
00:28:32,502 --> 00:28:37,215
I keep it hidden away tightly
in my darkroom.
333
00:28:37,299 --> 00:28:39,718
- If you got kids around...
- No.
334
00:28:39,801 --> 00:28:42,095
I don't have any children. Thank you.
335
00:28:42,178 --> 00:28:44,598
I have to ask you to sign for it.
336
00:28:45,682 --> 00:28:48,727
- At the "X".
- Of course.
337
00:28:56,359 --> 00:28:59,613
Right here at the "X". If you don't mind.
338
00:29:07,662 --> 00:29:10,248
Alvin's my name. Alvin Walters.
339
00:29:22,761 --> 00:29:24,846
So, what kind you got?
340
00:29:26,181 --> 00:29:27,474
Camera.
341
00:29:34,105 --> 00:29:35,815
All kinds.
342
00:29:44,240 --> 00:29:45,575
Sir?
343
00:29:46,826 --> 00:29:48,703
You do need to pay.
344
00:29:51,247 --> 00:29:52,999
Pardon me.
345
00:30:44,926 --> 00:30:47,095
How was your trip, darling?
346
00:30:47,971 --> 00:30:49,764
Nothing unusual.
347
00:30:53,768 --> 00:30:56,521
You're still in your coat. Are you cold?
348
00:30:56,604 --> 00:31:00,775
I just wanted to see you first
before I settled in for the night.
349
00:31:01,317 --> 00:31:03,111
I missed you, too.
350
00:31:09,117 --> 00:31:13,788
I think we should go to the cabin
this weekend. Spend some time alone.
351
00:31:14,122 --> 00:31:16,791
Harry, we can't.
What about our plans with the Arnoffs?
352
00:31:16,916 --> 00:31:18,293
Cancel them.
353
00:31:19,210 --> 00:31:21,254
I want to be alone with you.
354
00:31:23,131 --> 00:31:24,299
Okay.
355
00:31:26,968 --> 00:31:29,137
I might go up a little early, then.
356
00:31:29,304 --> 00:31:30,472
Okay.
357
00:31:33,099 --> 00:31:35,435
I'll go get ready for bed.
358
00:31:35,518 --> 00:31:36,978
Good night.
359
00:31:42,901 --> 00:31:46,154
Good night. I love you.
360
00:31:49,699 --> 00:31:52,577
On Friday afternoon, the 7th of October,
361
00:31:52,660 --> 00:31:56,498
I took the rest of the day off
and drove north to the Allen cabin.
362
00:31:57,957 --> 00:32:01,044
I had visited Kay quite
a few times by then.
363
00:32:01,127 --> 00:32:04,047
But today I knew Harry would be up there.
364
00:32:05,632 --> 00:32:07,258
I was restless.
365
00:32:07,342 --> 00:32:11,179
I needed to know how much time
I had before Harry left Pat.
366
00:32:11,471 --> 00:32:14,057
Before I lost Kay forever.
367
00:33:13,825 --> 00:33:15,326
Jesus Christ!
368
00:33:15,910 --> 00:33:17,579
John O'Brien.
369
00:33:18,163 --> 00:33:20,832
O'Brien was part of Harry and Pat's group.
370
00:33:20,915 --> 00:33:23,001
An unpublished fiction writer
of some talent.
371
00:33:23,084 --> 00:33:27,213
And to his credit, the only one among us
who actually fought the Huns.
372
00:33:29,132 --> 00:33:32,385
He lived alone nearby
and traveled every so often to town
373
00:33:32,468 --> 00:33:34,929
for drinks and inspiration.
374
00:33:46,107 --> 00:33:47,609
Richard?
375
00:33:49,444 --> 00:33:50,653
John.
376
00:33:51,738 --> 00:33:57,327
Yes, I was just popping in on Pat and Harry
for a breath of fresh country air.
377
00:33:59,120 --> 00:34:02,248
"The Assyrian came down
like a wolf on the fold."
378
00:34:02,790 --> 00:34:03,833
Yes.
379
00:34:06,502 --> 00:34:09,130
- Come in this way.
- Thanks.
380
00:34:17,305 --> 00:34:19,766
- How are you, Richard?
- Yes, very good. Thank you.
381
00:34:26,147 --> 00:34:27,523
Hello, Pat.
382
00:34:29,192 --> 00:34:31,486
Got a bed for an old friend?
383
00:34:31,569 --> 00:34:34,989
Of course I have, Rich.
You know that, or you wouldn't be here.
384
00:34:40,495 --> 00:34:42,580
God, it's a lovely evening.
385
00:34:42,664 --> 00:34:45,541
Isn't it? Absolutely gorgeous.
386
00:34:46,459 --> 00:34:49,837
Should be fine tomorrow, too,
judging by the sunset.
387
00:34:54,550 --> 00:34:56,344
I should buy a house in the country.
388
00:34:56,427 --> 00:34:58,096
You really should.
389
00:34:59,055 --> 00:35:00,181
Yes.
390
00:35:01,015 --> 00:35:03,226
Maybe I will one day.
391
00:35:08,690 --> 00:35:11,985
- Would you like a cup of coffee?
- No, thanks.
392
00:35:12,277 --> 00:35:15,655
- I can put some on.
- Please. Don't make it especially for me.
393
00:35:17,782 --> 00:35:19,409
I could do with a cup.
394
00:35:22,036 --> 00:35:24,747
And some cookies, if you got them, Pat.
395
00:35:25,873 --> 00:35:28,042
Maybe Richard would prefer
a whiskey and soda
396
00:35:28,126 --> 00:35:30,420
to warm him up after the drive.
397
00:35:31,629 --> 00:35:34,173
I expect Pat could provide it, Rich.
398
00:35:36,217 --> 00:35:39,637
I think just a cup of
coffee will do, thanks.
399
00:35:39,721 --> 00:35:41,014
Sure.
400
00:35:51,566 --> 00:35:54,152
Maybe I should go upstairs,
and see if I can freshen up.
401
00:35:54,235 --> 00:35:57,155
It seems I forgot my weekend bag.
402
00:35:57,238 --> 00:35:59,991
- I'm sorry.
- I'll survive.
403
00:36:56,464 --> 00:37:00,009
Well... Now you know, don't you?
404
00:37:03,304 --> 00:37:04,639
Know what?
405
00:37:04,722 --> 00:37:07,809
How things stand between Pat and me.
406
00:37:09,143 --> 00:37:12,146
Yes. Yes, I guess I do.
407
00:37:13,398 --> 00:37:16,401
At least I know how things appear to stand.
408
00:37:16,484 --> 00:37:19,362
But appearance is not everything.
409
00:37:20,238 --> 00:37:24,075
I saw you kissing her
if that's what you mean.
410
00:37:24,158 --> 00:37:27,412
- That's exactly what I mean.
- Yes, well, it's none of my business.
411
00:37:27,495 --> 00:37:31,582
I'm not married to Pat,
and I have no need to cause trouble.
412
00:37:31,666 --> 00:37:34,919
Pat's not the first woman to flirt a little
when her husband's out of the house.
413
00:37:35,002 --> 00:37:37,046
It's not a flirtation.
414
00:37:37,130 --> 00:37:38,631
As far as I'm concerned,
415
00:37:39,298 --> 00:37:42,844
I've seen nothing.
The fire can play strange tricks.
416
00:37:42,927 --> 00:37:47,515
It's not for me to pass on stories
that could be based on a vivid imagination.
417
00:37:48,141 --> 00:37:50,518
I'm very much in love with John.
418
00:37:52,854 --> 00:37:54,856
And he's in love with me.
419
00:37:56,607 --> 00:37:58,443
That's the way it is.
420
00:38:03,739 --> 00:38:04,824
So.
421
00:38:08,244 --> 00:38:09,495
Divorce?
422
00:38:12,081 --> 00:38:13,541
No.
423
00:38:15,126 --> 00:38:16,878
No divorce.
424
00:38:17,420 --> 00:38:20,548
Not ever?
425
00:38:21,299 --> 00:38:24,260
I made a bargain with
Harry, and I'll keep it.
426
00:38:25,428 --> 00:38:27,889
In sickness and in health.
427
00:38:28,473 --> 00:38:31,642
If I thought he didn't need me so much...
428
00:38:31,726 --> 00:38:35,021
But I'm all he's got to hang on to,
you know?
429
00:38:35,104 --> 00:38:36,939
He has no one.
430
00:38:37,732 --> 00:38:39,692
I'm very fond of Harry.
431
00:38:39,775 --> 00:38:43,863
And I can't stand the thought
of what he might do if I left him.
432
00:38:50,703 --> 00:38:53,164
Do you think he might commit suicide?
433
00:38:54,123 --> 00:38:56,334
Perhaps not so much that.
434
00:38:58,085 --> 00:39:01,088
He may start drinking. Maybe.
435
00:39:02,715 --> 00:39:05,468
And his clothes would all go to pot.
436
00:39:07,261 --> 00:39:08,930
He'd be lonely.
437
00:39:09,722 --> 00:39:11,349
He'd get caught up with some floozy
438
00:39:11,432 --> 00:39:14,852
who would drag him down
and take all his money with her.
439
00:39:16,687 --> 00:39:18,773
What do you think, John?
440
00:39:18,856 --> 00:39:21,442
I guess Pat knows him best.
441
00:39:22,360 --> 00:39:25,863
Poor guy hasn't had much fun
out of life, that's for sure.
442
00:39:30,785 --> 00:39:33,371
Do you want to know my thoughts?
443
00:39:33,454 --> 00:39:35,122
Please.
444
00:39:35,623 --> 00:39:38,167
He would be lost without you, Pat.
445
00:39:39,877 --> 00:39:43,673
I certainly think he might try
to kill the pain in some way.
446
00:39:43,756 --> 00:39:45,508
Drinking, maybe.
447
00:39:46,300 --> 00:39:47,802
Too much at first.
448
00:39:47,885 --> 00:39:51,097
- No, thank you.
- And the business.
449
00:39:51,180 --> 00:39:55,059
I can't stand to think
what that humiliation would do to him.
450
00:39:57,812 --> 00:39:59,981
And think of yourself, Pat.
451
00:40:04,110 --> 00:40:07,154
I'm not at all certain
that one can build happiness
452
00:40:07,238 --> 00:40:09,907
upon the unhappiness of someone else.
453
00:40:11,284 --> 00:40:12,660
Some could.
454
00:40:13,619 --> 00:40:16,831
But not someone
with your burden of conscience.
455
00:40:18,249 --> 00:40:20,001
You're too good.
456
00:40:24,839 --> 00:40:27,341
Thanks for being so honest.
457
00:40:28,551 --> 00:40:30,761
Don't you think, Rich,
he might marry again?
458
00:40:31,637 --> 00:40:33,681
With some nice woman or other.
459
00:40:35,099 --> 00:40:36,517
No, I don't.
460
00:40:39,520 --> 00:40:42,815
I don't think Harry would
ever fall in love again.
461
00:40:43,524 --> 00:40:45,735
Pat is his entire world.
462
00:40:46,902 --> 00:40:50,489
And don't forget
I've known him since childhood.
463
00:41:00,875 --> 00:41:05,546
Harry arrived late that evening,
not long after O'Brien had left.
464
00:41:07,715 --> 00:41:10,343
He was disappointed to learn I was there.
465
00:41:11,093 --> 00:41:13,429
I didn't know why at the time.
466
00:41:14,722 --> 00:41:19,602
I didn't know of his plans for Pat,
and that he needed to be alone with her.
467
00:41:19,685 --> 00:41:21,729
I'll put the water on.
468
00:41:22,313 --> 00:41:25,191
I didn't know there was
a murderer in the house.
469
00:41:29,403 --> 00:41:32,531
- Good evening, Rich.
- Good to see you, Harry.
470
00:41:33,783 --> 00:41:36,369
Can you believe this cold weather?
471
00:41:37,745 --> 00:41:39,413
Yeah, I got it.
472
00:41:41,916 --> 00:41:43,751
Just what I need.
473
00:41:47,546 --> 00:41:49,090
Pharmaceuticals.
474
00:41:50,341 --> 00:41:51,926
That's the future.
475
00:41:52,134 --> 00:41:55,096
I could use a good stock tip
if you have one, Harry.
476
00:41:57,390 --> 00:41:59,809
What I could use is a drink.
477
00:42:04,563 --> 00:42:06,065
Harry!
478
00:42:13,072 --> 00:42:15,991
He just went to sleep and died.
479
00:42:18,327 --> 00:42:19,954
Oh, Pat.
480
00:42:24,625 --> 00:42:25,918
Harry.
481
00:42:41,267 --> 00:42:43,769
Poor old Brutus.
482
00:42:54,780 --> 00:42:56,657
His heart just stopped.
483
00:42:59,243 --> 00:43:01,537
Here you go. Here you go. Here you go.
484
00:43:01,620 --> 00:43:04,498
At least he didn't have to suffer.
485
00:43:08,669 --> 00:43:10,546
It was a practice run.
486
00:43:12,965 --> 00:43:16,385
And it confirmed everything
Harry was capable of.
487
00:43:25,352 --> 00:43:29,482
You'll have to come and stay with Kay
and me when we're married.
488
00:43:30,149 --> 00:43:32,568
When are you gonna tell Pat?
489
00:43:32,651 --> 00:43:34,445
One of these days.
490
00:43:39,867 --> 00:43:41,076
Seeing her standing there,
491
00:43:41,160 --> 00:43:45,372
I was suddenly swept by a wave
of the most revolting sentimentality.
492
00:43:46,749 --> 00:43:51,545
I had never imagined that I could be moved
to sacrifice my own desires for Kay.
493
00:43:51,712 --> 00:43:55,341
But that is what I now proposed to do.
494
00:43:56,008 --> 00:43:58,803
And it made me feel happy.
495
00:43:59,970 --> 00:44:01,722
I will come clean.
496
00:44:03,057 --> 00:44:05,768
I knew enough to set them all free.
497
00:44:06,227 --> 00:44:07,394
Pat?
498
00:44:09,021 --> 00:44:10,439
Yes?
499
00:44:14,235 --> 00:44:15,402
Pat...
500
00:44:15,569 --> 00:44:17,905
What is it, Rich? Please, tell me.
501
00:44:19,740 --> 00:44:23,410
I could go to town and buy a stone
with Brutus' name on it, if you'd like.
502
00:44:26,580 --> 00:44:27,832
Yes.
503
00:44:29,041 --> 00:44:32,795
That would be nice.
What do you say, Harry?
504
00:44:32,920 --> 00:44:34,755
Yeah, if you'd like.
505
00:44:40,344 --> 00:44:43,889
If only Harry had stayed by
the grave a minute longer,
506
00:44:44,098 --> 00:44:46,684
so much might have been changed.
507
00:44:48,227 --> 00:44:53,023
As it turned out, it was the last time
such sentimentality swept over me.
508
00:44:54,775 --> 00:44:56,986
What's the uproar about? Are you on fire?
509
00:44:57,069 --> 00:44:58,505
Come on, throw on some clothes
and get cracking.
510
00:44:58,529 --> 00:45:00,030
We're going out to celebrate.
511
00:45:00,114 --> 00:45:04,243
- Celebrate what, for heaven's sake?
- Well, we'll decide that in the car.
512
00:45:05,119 --> 00:45:09,039
Come on, country mouse.
Change into something sleek, and let's go.
513
00:45:09,123 --> 00:45:10,708
Let no time be wasted.
514
00:45:10,791 --> 00:45:15,337
This is no night for a beautiful girl like
you to be in the house all on her own.
515
00:45:15,421 --> 00:45:17,131
But what's so special about tonight?
516
00:45:17,214 --> 00:45:20,134
Nothing special about tonight. Come on, go.
517
00:45:21,969 --> 00:45:24,722
- Give me ten minutes?
- Too long. Seven minutes.
518
00:45:24,805 --> 00:45:26,515
The horses are getting cold outside.
519
00:45:26,599 --> 00:45:30,060
Well, if the coachman wants another drink,
he can help himself.
520
00:45:30,144 --> 00:45:31,812
The coachman will!
521
00:45:50,623 --> 00:45:53,083
Sir, there's only 20 minutes
left in the picture.
522
00:45:53,167 --> 00:45:55,502
- We don't care.
- We really don't.
523
00:46:40,255 --> 00:46:42,800
Would you like to do this again next week?
524
00:46:43,384 --> 00:46:46,345
There'll be a swell new picture
at the Hollywood.
525
00:46:48,222 --> 00:46:50,557
I don't think Harry would mind.
526
00:46:53,060 --> 00:46:54,561
Well...
527
00:46:55,396 --> 00:46:58,232
I think he might be a little bit jealous.
528
00:47:00,818 --> 00:47:04,613
We can't be together on the town like this.
He might be a bit hurt.
529
00:47:06,281 --> 00:47:09,076
I'm not sure Harry
has a right to feel hurt.
530
00:47:10,285 --> 00:47:11,620
What do you mean?
531
00:47:14,498 --> 00:47:17,042
You know as well as I do, Kay.
532
00:47:22,047 --> 00:47:23,882
I suppose I do.
533
00:47:26,343 --> 00:47:29,513
It's just hard for him
to find a way to leave her.
534
00:47:30,097 --> 00:47:32,474
I wouldn't want to be in Harry's shoes.
535
00:47:32,558 --> 00:47:35,811
He's always trying to do things
with such perfection.
536
00:47:35,894 --> 00:47:38,147
Well, I don't know about that.
537
00:47:41,150 --> 00:47:43,318
What I do know is you are.
538
00:47:47,906 --> 00:47:49,658
Perfect, that is.
539
00:47:50,284 --> 00:47:51,785
In my eyes.
540
00:47:59,668 --> 00:48:01,295
You know, Kay,
541
00:48:04,173 --> 00:48:08,302
it'll be hard to build your happiness
upon the unhappiness of somebody else.
542
00:48:08,385 --> 00:48:10,095
Some people could.
543
00:48:11,805 --> 00:48:14,558
But not people
with your burden of conscience.
544
00:48:16,101 --> 00:48:17,603
Not this way.
545
00:48:25,444 --> 00:48:27,738
Would you like to come in for a nightcap?
546
00:48:28,530 --> 00:48:30,574
Or a nightcap to a nightcap?
547
00:48:32,076 --> 00:48:33,619
A morning cap?
548
00:48:34,161 --> 00:48:36,038
Well, just about.
549
00:48:36,330 --> 00:48:39,166
I think even I have my limits.
550
00:48:45,672 --> 00:48:49,176
- Okay. Good night.
- Good night.
551
00:48:53,806 --> 00:48:56,642
May I have that cigarette you're smoking?
552
00:48:57,184 --> 00:48:59,019
What's left of it.
553
00:49:00,979 --> 00:49:02,564
Well, if you want.
554
00:49:03,482 --> 00:49:04,483
Why?
555
00:49:05,692 --> 00:49:08,028
Because it touched your lips.
556
00:49:23,210 --> 00:49:24,670
Good night.
557
00:49:33,470 --> 00:49:36,348
I'd heard a Texan say it once
to a pretty brunette
558
00:49:36,431 --> 00:49:38,392
after the liberation of Paris.
559
00:49:39,059 --> 00:49:41,061
It was corny, of course.
560
00:49:41,979 --> 00:49:45,649
But it worked. And it was from the heart.
561
00:49:52,406 --> 00:49:54,408
October 26th.
562
00:49:54,491 --> 00:49:58,078
Harry Allen is as sane
and as cool as you and I.
563
00:49:59,413 --> 00:50:03,500
He was simply convinced
that for Pat to fall asleep forever,
564
00:50:03,584 --> 00:50:06,420
without fear, and in the bloom of her life,
565
00:50:06,503 --> 00:50:09,089
involved no hardship at all.
566
00:50:12,676 --> 00:50:14,761
What was the alternative?
567
00:50:14,845 --> 00:50:19,808
A life of suffering and loneliness?
The humiliation of an abandoned wife?
568
00:50:21,268 --> 00:50:24,438
Harry loved Pat too much
to allow that to happen.
569
00:50:25,105 --> 00:50:29,234
- You look especially pretty this morning.
- Thank you, darling.
570
00:50:30,068 --> 00:50:34,364
Like one of those Sleep All
advertisements you see in the magazines.
571
00:50:34,448 --> 00:50:38,202
"Drink a cup of Sleep All
and get eight hours of sleep
572
00:50:38,285 --> 00:50:39,453
"and be a beauty like me."
573
00:50:39,536 --> 00:50:42,247
I don't think they'd sell
much Sleep All if they hired me.
574
00:50:42,331 --> 00:50:44,958
They'd sell plenty of
Sleep All with you, Pat.
575
00:50:46,793 --> 00:50:49,379
You're prettier today
than you've ever been.
576
00:50:49,463 --> 00:50:50,797
Thank you.
577
00:50:51,757 --> 00:50:54,426
- Let's feast this morning.
- You know I shouldn't.
578
00:50:54,509 --> 00:50:57,888
Eat, drink and be merry, my dear.
579
00:50:57,971 --> 00:51:00,807
I'll taste everything. I promise, darling.
580
00:51:03,685 --> 00:51:07,105
That's the paper.
Let me go down and get it for you.
581
00:51:12,945 --> 00:51:14,988
I feel like a queen!
582
00:51:24,122 --> 00:51:27,542
- Care for another slice of toast?
- Yes, please.
583
00:51:33,340 --> 00:51:35,884
Not so much butter on it this time, please.
584
00:51:37,427 --> 00:51:39,096
Been having indigestion again?
585
00:51:39,179 --> 00:51:41,431
Not too bad. Just the usual.
586
00:51:41,515 --> 00:51:45,143
But you still take your medicine?
587
00:51:45,227 --> 00:51:48,939
Religiously, sir. One spoon before bedtime.
588
00:51:49,022 --> 00:51:51,525
Sometimes around lunch. It depends.
589
00:51:52,693 --> 00:51:54,111
That's good.
590
00:52:00,784 --> 00:52:03,745
- Have another sausage.
- No, I shouldn't.
591
00:52:04,204 --> 00:52:06,540
It took a long time to prepare.
592
00:52:13,088 --> 00:52:18,218
Honestly, Harry. I don't know what we're
gonna eat the rest of the week for breakfast.
593
00:52:53,503 --> 00:52:54,755
Harry?
594
00:52:56,590 --> 00:52:59,343
Harry, have you seen my medicine bottle?
595
00:53:10,645 --> 00:53:12,647
What's going on in there?
596
00:53:13,398 --> 00:53:14,941
I'm in the tub.
597
00:53:19,613 --> 00:53:22,366
In the tub? What on earth for?
598
00:53:23,408 --> 00:53:26,912
I forgot to take my bath this morning.
599
00:53:26,995 --> 00:53:29,122
Guess I'm not myself today.
600
00:53:29,915 --> 00:53:31,208
I'll say.
601
00:53:31,541 --> 00:53:35,212
Have you seen my medicine bottle?
That last sausage really did it.
602
00:53:35,754 --> 00:53:38,298
- What, the bottle?
- Yes.
603
00:53:39,091 --> 00:53:42,552
- I have it here.
- Why do you have it in there?
604
00:53:42,636 --> 00:53:45,305
My stomach's bothering me.
605
00:53:45,389 --> 00:53:49,351
Thought I'd steal a dose from you,
if you don't mind.
606
00:53:49,434 --> 00:53:52,646
You poor thing. What a messy day.
607
00:53:55,816 --> 00:53:58,276
Not much of a cook, am I?
608
00:53:58,360 --> 00:54:01,405
Well, use the toothbrush mug,
not the rinsing cup.
609
00:54:01,488 --> 00:54:04,491
The powder makes the glass
so hard to polish.
610
00:54:07,202 --> 00:54:08,954
All right, will do.
611
00:54:22,175 --> 00:54:23,677
Here you go.
612
00:54:26,096 --> 00:54:27,097
Thanks.
613
00:54:30,892 --> 00:54:32,352
You're not gonna take it now?
614
00:54:32,436 --> 00:54:34,563
Not quite yet. I'm better.
615
00:54:35,313 --> 00:54:38,817
I'll take a dose before lunch,
then another before bed.
616
00:54:38,984 --> 00:54:41,236
That should repair the damage.
617
00:54:41,695 --> 00:54:43,071
I'm sorry.
618
00:54:43,155 --> 00:54:46,950
It was a lovely breakfast.
A lovely gesture, darling.
619
00:54:55,000 --> 00:54:56,543
Bye-bye, Harry.
620
00:55:00,130 --> 00:55:01,715
Bye-bye, Pat.
621
00:55:07,804 --> 00:55:09,639
Take care of yourself.
622
00:55:09,723 --> 00:55:10,891
I will.
623
00:55:13,143 --> 00:55:14,978
I'm sorry.
624
00:55:15,061 --> 00:55:17,063
Don't be silly.
625
00:56:01,191 --> 00:56:02,526
Harry.
626
00:56:03,276 --> 00:56:04,694
Harry.
627
00:56:05,320 --> 00:56:07,697
Harry, what do you think?
628
00:56:16,665 --> 00:56:18,875
Excuse me for a moment.
629
00:57:01,960 --> 00:57:03,420
Operator.
630
00:57:03,878 --> 00:57:07,757
I have been dialing my home over and over.
631
00:57:07,841 --> 00:57:11,928
And I get a strange tone.
We've had this trouble before.
632
00:57:12,012 --> 00:57:14,180
What's the number you're calling?
633
00:57:14,889 --> 00:57:16,766
42392,
634
00:57:17,267 --> 00:57:19,019
Hold the line.
635
00:57:21,021 --> 00:57:23,898
I'm sorry, caller, that
line is out of order.
636
00:57:24,608 --> 00:57:26,776
Well, can't you fix it
right away? It's very...
637
00:57:26,860 --> 00:57:29,195
I'll report it to the
engineer's department.
638
00:58:18,411 --> 00:58:19,579
Daddy?
639
00:58:19,663 --> 00:58:23,833
No, Charlie, put your mommy on the phone.
640
00:58:23,917 --> 00:58:25,669
Grandpa, is that you?
641
00:58:26,836 --> 00:58:28,672
Call your mommy, Charlie.
642
00:58:28,755 --> 00:58:31,633
When are you gonna
come and visit me, Grandpa?
643
00:58:31,716 --> 00:58:35,595
I don't know, sweetie. You go play.
644
00:58:41,142 --> 00:58:45,063
Mrs. Walsh?
This is Harry Allen from next door.
645
00:58:45,146 --> 00:58:48,566
Listen, I wonder if you wouldn't mind
doing me a favor.
646
00:58:48,650 --> 00:58:52,987
I've been trying to call my wife,
but the line's out of order.
647
00:58:53,071 --> 00:58:54,791
You want me to go over and see if she's in?
648
00:58:54,864 --> 00:58:58,785
- Yes. Yes, that's it.
- Hold on a moment.
649
00:59:01,121 --> 00:59:04,290
Shut up! Just shut up!
650
00:59:14,926 --> 00:59:17,011
Mr. Allen?
651
00:59:19,806 --> 00:59:22,058
- Mr. Allen?
- Yes?
652
00:59:22,142 --> 00:59:24,811
There's no answer at the door.
653
00:59:26,104 --> 00:59:30,108
I could write a note for you if you want,
and slip it under.
654
00:59:40,493 --> 00:59:43,079
Oh, that's so kind of you, Mrs. Walsh.
655
00:59:47,125 --> 00:59:49,836
Could you ask her to call me?
656
00:59:49,919 --> 00:59:52,422
She could use my phone if she wants.
657
00:59:53,840 --> 00:59:55,383
Of course.
658
00:59:56,342 --> 00:59:59,137
Now, thank you, Mrs. Walsh.
659
00:59:59,387 --> 01:00:00,805
Goodbye.
660
01:00:13,109 --> 01:00:15,695
Is everything all right, Mr. Allen?
661
01:00:18,364 --> 01:00:20,158
Why shouldn't it be?
662
01:00:21,367 --> 01:00:24,120
I thought you looked
a little pale, that's all.
663
01:00:24,204 --> 01:00:25,997
Nonsense.
664
01:00:31,878 --> 01:00:35,882
I'm sorry if I snapped at you, Miss Jones.
665
01:00:35,965 --> 01:00:40,637
I think I might be getting a cold.
You know how I hate to be sick.
666
01:00:40,720 --> 01:00:45,266
I'll give you some of my cold pills, Mr. Allen.
I have some in my desk. They're wonderful.
667
01:00:45,350 --> 01:00:48,311
- Don't bother.
- You take a red one in the morning,
668
01:00:48,394 --> 01:00:51,981
a green one at lunchtime,
and a yellow one before you go to bed.
669
01:00:52,065 --> 01:00:55,276
- So it doesn't matter when you start.
- I don't think I really need it.
670
01:00:55,360 --> 01:00:59,405
It worked for my sister.
And Milt in shipping. He swears by them.
671
01:01:05,495 --> 01:01:07,580
I just want you to be well.
672
01:01:08,873 --> 01:01:11,584
Otherwise, Mrs. Allen might catch it.
673
01:01:15,880 --> 01:01:17,757
Mr. Allen's office.
674
01:01:19,425 --> 01:01:21,094
Yes, of course.
675
01:01:22,929 --> 01:01:25,056
Speak of the devil.
676
01:01:39,696 --> 01:01:40,780
Hello?
677
01:01:40,864 --> 01:01:43,408
Well, hello, Harry. What's the matter?
678
01:01:43,491 --> 01:01:47,495
Mrs. Walsh left a note on the door,
telling me to call you.
679
01:01:48,288 --> 01:01:50,999
- Nothing, really.
- Oh, good.
680
01:01:51,541 --> 01:01:54,627
I was worried.
It's not like you to call during the day.
681
01:01:54,711 --> 01:01:56,963
The line was out of order.
682
01:02:00,133 --> 01:02:02,594
- Where are you calling from?
- Mrs. Walsh's.
683
01:02:02,677 --> 01:02:05,638
I was washing my hair
when she rang the bell before.
684
01:02:05,722 --> 01:02:08,474
I'll call the phone company from here.
685
01:02:09,893 --> 01:02:11,352
And how's your tummy?
686
01:02:11,436 --> 01:02:14,439
Better, thanks. I didn't
take anything for it.
687
01:02:14,522 --> 01:02:17,400
I'll just take the usual dose
tonight before bed.
688
01:02:20,695 --> 01:02:25,241
There's this ghastly dinner tonight
with some local manufacturers.
689
01:02:25,325 --> 01:02:28,620
I'll be late. That's all I wanted to say.
690
01:02:28,703 --> 01:02:33,333
That's okay.
I'll go see that movie at the Arabian.
691
01:02:33,875 --> 01:02:36,502
It probably won't be there much longer.
692
01:02:37,086 --> 01:02:40,924
- It's supposed to be good.
- Well, don't wait up for me.
693
01:02:42,675 --> 01:02:44,344
You know how these things are.
694
01:02:44,427 --> 01:02:48,348
I'll be in bed by 11:30,
as usual. I promise.
695
01:02:49,390 --> 01:02:50,683
Bye-bye.
696
01:03:09,869 --> 01:03:12,038
Harry, you must be frozen.
697
01:03:12,288 --> 01:03:14,791
Come in. I've got a fire going.
698
01:03:19,921 --> 01:03:21,673
Would you like a gin and tonic?
699
01:03:21,756 --> 01:03:25,385
I'd rather have a whiskey and soda,
if you can spare it.
700
01:03:26,594 --> 01:03:28,972
Of course I can spare it, Harry.
701
01:03:29,681 --> 01:03:32,767
It's yours, anyway. You bought it.
702
01:03:35,436 --> 01:03:39,565
Don't keep telling me that the things
I give you are mine, darling.
703
01:03:40,358 --> 01:03:42,151
They're ours.
704
01:03:42,735 --> 01:03:46,781
Well, then. Cheers. And God bless.
705
01:03:48,241 --> 01:03:50,576
- God bless.
- Amen.
706
01:03:54,539 --> 01:03:56,249
If there is a God.
707
01:03:57,959 --> 01:04:00,545
Don't you think there might not be?
708
01:04:01,004 --> 01:04:05,174
- This cruel world.
- Well, I like to think there's a God.
709
01:04:08,052 --> 01:04:11,264
Otherwise, how could we explain
all this hard rain
710
01:04:11,347 --> 01:04:13,474
we've been having all of a sudden?
711
01:04:17,395 --> 01:04:20,481
- Harry, are you feeling all right?
- Yes, thank you, darling.
712
01:04:20,565 --> 01:04:22,775
I feel wonderful.
713
01:04:24,444 --> 01:04:28,781
I feel wonderful when I'm with you.
714
01:04:30,825 --> 01:04:35,455
- You do look a bit off.
- It's a little chill. It's nothing.
715
01:04:36,289 --> 01:04:38,166
- I'm fine now.
- Okay.
716
01:04:38,833 --> 01:04:42,378
Well, you shouldn't have come
if you have a chill.
717
01:04:42,462 --> 01:04:44,589
Not on a night like this.
718
01:04:45,339 --> 01:04:47,550
And not be here with you?
719
01:04:48,634 --> 01:04:50,219
No, thank you.
720
01:04:52,055 --> 01:04:55,099
Best take a few aspirins
before you go to bed.
721
01:04:59,479 --> 01:05:00,980
What's so funny?
722
01:05:02,315 --> 01:05:04,817
Dear Kay, I love you so much.
723
01:05:06,069 --> 01:05:09,530
Nothing frightens me when I'm with you.
724
01:05:14,410 --> 01:05:17,205
Why don't I put on some soup for you?
725
01:05:20,166 --> 01:05:21,250
I'll help you.
726
01:05:21,334 --> 01:05:23,169
There's nothing you can do, really.
727
01:05:23,669 --> 01:05:26,839
There isn't. It's just soup.
It just needs heating up.
728
01:05:27,632 --> 01:05:28,758
Go and sit.
729
01:05:29,383 --> 01:05:30,968
I'll miss you.
730
01:05:33,012 --> 01:05:35,098
I'll be back in a minute.
731
01:05:35,598 --> 01:05:38,101
Go on, fix yourself another drink.
732
01:05:42,814 --> 01:05:44,816
What's the matter, Kay?
733
01:05:45,149 --> 01:05:47,944
You're very thoughtful tonight.
734
01:05:49,737 --> 01:05:52,115
Well, I have good cause to be.
735
01:05:53,533 --> 01:05:55,535
Then what's the matter?
736
01:05:57,870 --> 01:06:02,125
For heaven's sake, tell me.
Don't just sit there.
737
01:06:06,796 --> 01:06:08,381
What's wrong?
738
01:06:10,341 --> 01:06:11,843
Harry,
739
01:06:13,094 --> 01:06:16,681
- I don't want you to get the wrong idea.
- The wrong idea?
740
01:06:17,390 --> 01:06:21,894
What wrong idea could I possibly get?
Kay, what's wrong?
741
01:06:34,198 --> 01:06:35,533
Harry,
742
01:06:37,118 --> 01:06:40,788
there's no one who means
as much to me as you do.
743
01:06:41,914 --> 01:06:43,583
The way you do.
744
01:06:44,375 --> 01:06:47,503
And there never has been since Ron died.
745
01:06:52,925 --> 01:06:56,220
I just can't go through
with this thing, dearest.
746
01:06:57,805 --> 01:06:59,932
I've given it a lot of thought.
747
01:07:01,058 --> 01:07:03,394
I don't think it's fair to Pat.
748
01:07:03,769 --> 01:07:05,771
I don't think it's fair to you
749
01:07:07,231 --> 01:07:08,691
or me.
750
01:07:10,443 --> 01:07:12,612
Please, Kay, don't do this.
751
01:07:24,165 --> 01:07:26,876
Don't you see she would always
be between us?
752
01:07:28,211 --> 01:07:29,879
Would she?
753
01:07:29,962 --> 01:07:31,464
I doubt it.
754
01:07:31,547 --> 01:07:33,591
I want to be happy.
755
01:07:36,260 --> 01:07:37,678
With you.
756
01:07:40,973 --> 01:07:43,893
Well, I, for one, cannot take that chance.
757
01:07:46,562 --> 01:07:50,524
I would have liked to have married you,
Harry. But not like this.
758
01:07:52,818 --> 01:07:57,156
We can't build our happiness
on the unhappiness of someone else.
759
01:07:57,573 --> 01:07:59,325
Some people could,
760
01:07:59,408 --> 01:08:03,246
but not people
with our burden of conscience.
761
01:08:04,830 --> 01:08:07,083
What other way is there?
762
01:08:10,419 --> 01:08:11,712
Harry,
763
01:08:12,380 --> 01:08:15,633
this is as hard for me as it is for you.
764
01:08:16,509 --> 01:08:19,595
Then don't let's make
a final decision tonight.
765
01:08:22,682 --> 01:08:25,393
I won't feel any different tomorrow.
766
01:08:41,867 --> 01:08:45,955
Let's just see if we could
get through to the end of our lives
767
01:08:46,038 --> 01:08:48,499
without further damage.
768
01:09:00,052 --> 01:09:02,847
Thank you for your past kindness.
769
01:09:03,347 --> 01:09:05,474
And for tonight's dinner.
770
01:09:06,267 --> 01:09:09,770
Harry, please don't let it end like this.
771
01:09:09,937 --> 01:09:12,732
- Like what?
- In bitterness.
772
01:09:14,400 --> 01:09:17,570
Don't let it end like that, either.
773
01:09:21,157 --> 01:09:23,701
You think I'm a monster, don't you?
774
01:09:29,707 --> 01:09:33,544
I think you might have
let me know a bit earlier.
775
01:10:30,267 --> 01:10:32,478
You did the right thing, dear.
776
01:10:36,565 --> 01:10:38,651
It was so quick.
777
01:11:00,548 --> 01:11:02,216
May I...
778
01:11:04,802 --> 01:11:09,056
May I have back the letters
I wrote to you, Kay?
779
01:11:20,484 --> 01:11:21,819
Now?
780
01:11:22,194 --> 01:11:26,949
It's easier for both of us
if the letters are out of the way.
781
01:11:29,201 --> 01:11:30,995
I can burn them.
782
01:11:34,373 --> 01:11:36,208
I'd rather have them.
783
01:11:43,841 --> 01:11:46,218
Harry, they're all over the place.
784
01:11:47,845 --> 01:11:50,973
Well, burn them tomorrow morning, Kay.
785
01:11:54,810 --> 01:11:56,353
The whole lot.
786
01:12:00,065 --> 01:12:01,984
Without fail. Please.
787
01:12:02,067 --> 01:12:03,360
Harry.
788
01:12:03,777 --> 01:12:04,820
You...
789
01:12:10,743 --> 01:12:12,620
Let's pretend that I'm
790
01:12:14,038 --> 01:12:17,208
just running down to the store
to get a bottle of gin.
791
01:12:18,250 --> 01:12:22,296
Or, better yet, that I was never here.
792
01:12:31,972 --> 01:12:36,560
I've lost everything tonight.
793
01:12:41,899 --> 01:12:44,485
And I'd rather not think about it.
794
01:13:01,502 --> 01:13:04,296
I'll be in bed by 11:30, as usual.
795
01:13:09,718 --> 01:13:10,761
Here you go.
796
01:13:41,625 --> 01:13:44,628
Are you aware you have only
one rear light working on this car, sir?
797
01:13:44,712 --> 01:13:46,505
No, sir, I'm not aware.
798
01:13:46,589 --> 01:13:48,340
Well, don't take my word for it.
799
01:13:48,424 --> 01:13:50,443
Why don't you step out of the car,
and check for yourself?
800
01:13:50,467 --> 01:13:53,762
No, that's all right, I believe you.
Can we just do this quickly?
801
01:13:53,846 --> 01:13:55,931
Step out of the car, sir.
802
01:14:06,650 --> 01:14:08,277
It's just a bad connection.
803
01:14:08,360 --> 01:14:10,362
Let me see your driver's license.
804
01:14:11,030 --> 01:14:13,657
Well, surely you're not going to give me
a summons for this?
805
01:14:13,741 --> 01:14:15,451
You're not driving without a license?
806
01:14:15,534 --> 01:14:17,161
No. No.
807
01:14:18,120 --> 01:14:20,372
Sure I... Here.
808
01:14:31,759 --> 01:14:34,678
- You in a hurry, sir?
- No.
809
01:14:38,557 --> 01:14:40,726
But I should get back home.
810
01:14:41,894 --> 01:14:44,934
Well, you should've thought of that
before you decided to break the law, sir.
811
01:14:44,980 --> 01:14:47,483
But I haven't broken the law.
812
01:14:47,566 --> 01:14:49,943
- Everything's in order.
- Good, thank you.
813
01:14:58,327 --> 01:15:01,163
- You're free to go.
- All right. Thank you.
814
01:16:09,815 --> 01:16:11,483
You're home early.
815
01:16:18,449 --> 01:16:20,659
Are you all right, Harry?
816
01:16:43,432 --> 01:16:45,517
I must've dozed off.
817
01:16:58,906 --> 01:17:00,657
Oh, dear, what's wrong?
818
01:17:10,584 --> 01:17:14,254
- I want you to know.
- Know what?
819
01:17:17,174 --> 01:17:19,384
How much I need you.
820
01:17:21,220 --> 01:17:25,224
I know, darling. I've always known that.
821
01:17:55,587 --> 01:17:58,340
Funny, I could swear
this bottle was half empty.
822
01:17:59,258 --> 01:18:01,593
I think my mind is going.
823
01:18:02,135 --> 01:18:04,221
We must be getting older.
824
01:18:05,556 --> 01:18:07,558
Yes, we are.
825
01:18:08,600 --> 01:18:11,186
A bit too set in our ways, aren't we?
826
01:18:12,104 --> 01:18:13,230
Yes.
827
01:18:18,402 --> 01:18:20,112
I love you, Pat.
828
01:18:22,781 --> 01:18:24,449
I love you, too.
829
01:19:11,872 --> 01:19:13,332
Harry?
830
01:19:17,544 --> 01:19:21,006
Why don't we take a trip somewhere,
just the two of us?
831
01:19:25,844 --> 01:19:27,679
I would like that.
832
01:19:32,517 --> 01:19:33,977
How was the picture?
833
01:19:36,521 --> 01:19:38,023
Fine.
834
01:19:44,821 --> 01:19:46,990
It was a good picture.
835
01:20:19,356 --> 01:20:22,943
And so Harry and Pat Allen resumed
their lives together
836
01:20:24,444 --> 01:20:26,738
in that way couples do.
837
01:20:44,548 --> 01:20:48,343
Kay and I waited
till the next winter before coming out.
838
01:20:48,927 --> 01:20:51,930
I guess we want to be kind in our own way.
839
01:20:52,514 --> 01:20:55,142
To let the pain subside for Harry.
840
01:20:59,980 --> 01:21:01,732
She's a doll.
841
01:21:03,984 --> 01:21:05,861
You're a lucky man.
842
01:21:05,944 --> 01:21:08,030
I suppose I am.
843
01:21:08,113 --> 01:21:09,489
You are.
844
01:21:10,449 --> 01:21:12,868
Couldn't happen to a nicer fellow.
845
01:21:14,286 --> 01:21:17,456
- Thank you, Pat.
- How serious is it?
846
01:21:17,831 --> 01:21:19,708
Oh, it's very serious.
847
01:21:20,208 --> 01:21:22,627
The most serious I've ever been.
848
01:21:23,128 --> 01:21:26,798
There's something really great between us.
849
01:21:28,091 --> 01:21:30,969
So, marriage?
850
01:21:35,140 --> 01:21:36,808
Yes, marriage.
851
01:21:41,313 --> 01:21:44,524
- If she'll have me.
- Of course she'll have you, Rich.
852
01:21:44,608 --> 01:21:46,485
How could she not?
853
01:21:52,324 --> 01:21:54,201
Wait, wait, wait, wait.
854
01:21:54,826 --> 01:21:56,912
A toast.
855
01:22:01,583 --> 01:22:03,502
To Richard and Kay.
856
01:22:06,004 --> 01:22:07,172
To us.
857
01:22:11,676 --> 01:22:13,553
To all of us.
858
01:22:23,480 --> 01:22:24,981
To life!
859
01:22:25,732 --> 01:22:29,402
It was later that night
that Harry told me everything.
860
01:22:29,986 --> 01:22:32,364
It was a funny story, in its way,
861
01:22:33,281 --> 01:22:36,368
about a man who tried to poison his wife,
862
01:22:36,451 --> 01:22:39,538
and then found he would be lost
without her.
863
01:22:47,170 --> 01:22:48,672
Three words.
864
01:22:59,599 --> 01:23:02,018
The drummer boy is on a road.
865
01:23:02,686 --> 01:23:04,604
And so we were married,
866
01:23:05,981 --> 01:23:07,691
Kay and I.
867
01:23:08,525 --> 01:23:10,944
We were meant for each other.
868
01:23:12,404 --> 01:23:14,281
Harry was my best man.
869
01:23:16,700 --> 01:23:20,579
Did we build our happiness
upon the unhappiness of others?
870
01:23:21,997 --> 01:23:24,833
- That's for you to judge.
- Road. Road. Road.
871
01:23:31,965 --> 01:23:34,009
Whoever in this room knows what goes on
872
01:23:34,092 --> 01:23:36,553
in the mind of the person
who sleeps next to you...
873
01:23:36,636 --> 01:23:39,347
- Road to Morocco!
- ...please, raise your hand.
874
01:23:42,601 --> 01:23:45,937
I know you can't. Not honestly.
875
01:24:01,453 --> 01:24:04,539
Thank you.
I appreciate the drinks. Good night, pal.
876
01:24:04,623 --> 01:24:07,042
- Your turn.
- Take care. Good night.
877
01:24:07,459 --> 01:24:09,169
- Thank you.
- Good night!
878
01:24:18,428 --> 01:24:22,057
Harry Allen was the most noble man
I'd ever met.
879
01:24:24,643 --> 01:24:27,771
He never once talked to me about his loss.
880
01:24:41,993 --> 01:24:43,286
Come on, boy!
881
01:24:44,287 --> 01:24:48,541
In fact,
I now believe it was a new beginning.
882
01:25:01,471 --> 01:25:02,973
It's funny, isn't it?
883
01:25:03,723 --> 01:25:05,517
What we do for love.
65128
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.