Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,710 --> 00:00:05,580
(Byeon Woo Seok)
2
00:00:07,209 --> 00:00:08,309
(CEO)
3
00:00:08,310 --> 00:00:09,350
(10 missed calls from CEO)
4
00:00:11,949 --> 00:00:13,919
(Kim Hye Yoon)
5
00:00:20,660 --> 00:00:23,899
(Lovely Runner)
6
00:00:30,469 --> 00:00:31,509
(Emergency Medical Center)
7
00:00:32,570 --> 00:00:34,310
Why did you save my life?
8
00:00:34,670 --> 00:00:35,968
You should've let me die!
9
00:00:35,969 --> 00:00:39,340
Why did you save my
life and make me like this?
10
00:00:48,619 --> 00:00:50,759
She hasn't changed at all.
11
00:00:51,960 --> 00:00:54,030
(Let's Kidnap Sun Jae and Run)
12
00:00:59,060 --> 00:01:00,329
Why are you here like this?
13
00:01:03,200 --> 00:01:04,340
Is the wheelchair...
14
00:01:05,469 --> 00:01:06,500
broken?
15
00:01:07,370 --> 00:01:08,409
What?
16
00:01:08,870 --> 00:01:10,680
Yes.
17
00:01:12,040 --> 00:01:14,780
She doesn't remember.
18
00:01:32,930 --> 00:01:34,230
(Let's Kidnap Sun Jae and Run)
19
00:01:35,329 --> 00:01:36,469
You look cold.
20
00:01:46,010 --> 00:01:47,750
Thank you.
21
00:01:51,879 --> 00:01:52,950
Why are you crying, then?
22
00:01:53,849 --> 00:01:54,950
I didn't make you cry.
23
00:01:55,750 --> 00:01:57,219
Actually, I...
24
00:01:57,459 --> 00:02:00,430
I'm a fan.
25
00:02:01,959 --> 00:02:02,959
Thank you.
26
00:02:04,530 --> 00:02:05,930
I'm more thankful.
27
00:02:06,760 --> 00:02:08,599
- Sorry?
- I'm thankful...
28
00:02:08,900 --> 00:02:10,300
for everything.
29
00:02:10,800 --> 00:02:12,440
I'm thankful that
you exist in the world.
30
00:02:13,810 --> 00:02:14,840
So...
31
00:02:16,610 --> 00:02:17,810
So am I, Sol.
32
00:02:25,150 --> 00:02:26,319
How are you going to go home?
33
00:02:26,719 --> 00:02:28,219
Well...
34
00:02:29,090 --> 00:02:30,120
Do you...
35
00:02:31,319 --> 00:02:32,360
want a ride?
36
00:02:33,960 --> 00:02:35,860
- Excuse me?
- You said you were a fan.
37
00:02:36,830 --> 00:02:38,129
I can't leave you here.
38
00:02:42,330 --> 00:02:43,639
(Han River)
39
00:02:45,069 --> 00:02:47,469
My friend came to pick me up.
40
00:02:48,969 --> 00:02:50,139
(Han River)
41
00:02:52,139 --> 00:02:54,479
Oh, my goodness.
42
00:02:54,849 --> 00:02:56,649
Oh, gosh.
43
00:02:56,650 --> 00:02:59,280
Thank you so much for today.
44
00:03:01,349 --> 00:03:02,719
(Let's Kidnap Sun Jae and Run)
45
00:03:08,860 --> 00:03:09,990
Use this when you go.
46
00:03:16,729 --> 00:03:18,500
Wait a second.
47
00:03:20,069 --> 00:03:21,789
It's a pity there's
nothing I can give you.
48
00:03:22,770 --> 00:03:23,810
But still...
49
00:03:24,409 --> 00:03:26,409
You like this.
50
00:03:28,210 --> 00:03:29,379
Please take this at least.
51
00:03:32,479 --> 00:03:34,719
Eat this. Bye.
52
00:05:31,800 --> 00:05:33,600
(Episode 4)
53
00:05:37,240 --> 00:05:38,910
You woke up.
54
00:05:40,240 --> 00:05:42,079
Why am I here?
55
00:05:42,279 --> 00:05:44,319
Someone found you
when you collapsed.
56
00:05:44,550 --> 00:05:46,119
Please wait for a moment.
57
00:05:46,120 --> 00:05:48,219
I'll help you after
a simple check-up.
58
00:05:48,220 --> 00:05:49,589
What year is it
now by any chance?
59
00:05:49,920 --> 00:05:50,920
Sorry?
60
00:05:51,389 --> 00:05:53,459
It's 2023.
61
00:05:54,430 --> 00:05:55,550
(Hanguk University Hospital)
62
00:05:56,290 --> 00:05:57,329
Sun Jae.
63
00:06:00,500 --> 00:06:04,300
Sun Jae!
64
00:06:21,149 --> 00:06:23,620
You're not allowed to
enter here. I'm sorry.
65
00:06:24,089 --> 00:06:25,459
I see.
66
00:06:34,930 --> 00:06:37,268
Was there a moment
when it was dangerous?
67
00:06:37,269 --> 00:06:39,240
- How did it happen?
- What happened?
68
00:06:40,540 --> 00:06:42,639
Ms. Im Sol.
69
00:06:48,680 --> 00:06:50,550
This is the picture...
70
00:06:51,180 --> 00:06:52,279
Sun Jae had.
71
00:06:52,420 --> 00:06:55,250
How is it here?
72
00:06:55,589 --> 00:06:56,888
It wasn't a dream.
73
00:06:56,889 --> 00:06:58,519
In Hyuk immediately
recognized you...
74
00:06:58,759 --> 00:07:00,629
when he saw the picture.
75
00:07:01,189 --> 00:07:04,029
I heard you guys
knew each other.
76
00:07:06,300 --> 00:07:07,730
The future has changed.
77
00:07:08,970 --> 00:07:12,069
Did he seem suspicious
last night by any chance?
78
00:07:13,339 --> 00:07:16,769
You're the last person he met...
79
00:07:17,180 --> 00:07:18,709
before he died last night.
80
00:07:19,779 --> 00:07:21,180
I could've saved him.
81
00:07:21,850 --> 00:07:23,079
I should go back again.
82
00:07:32,689 --> 00:07:34,970
(Breaking News: "Autopsy of
Ryu Sun Jae To Be Performed")
83
00:08:13,800 --> 00:08:15,829
Why isn't it working?
84
00:08:16,930 --> 00:08:18,439
Why isn't it working?
85
00:08:19,699 --> 00:08:21,838
This is the 1st news in 2023.
86
00:08:21,839 --> 00:08:25,439
Tragic news about Ryu Sun
Jae was reported last night.
87
00:08:25,610 --> 00:08:27,849
With the revelation that
the deceased suffered...
88
00:08:27,850 --> 00:08:29,979
from severe depression and
insomnia during his lifetime,
89
00:08:29,980 --> 00:08:32,819
many people are
expressing sympathy.
90
00:08:32,820 --> 00:08:33,990
Sun Jae...
91
00:08:34,289 --> 00:08:36,490
had a hard time due
to various rumours...
92
00:08:37,559 --> 00:08:39,120
and malicious
comments during his life.
93
00:09:08,149 --> 00:09:10,590
I wish I had remembered
you last night.
94
00:09:11,990 --> 00:09:13,220
If I had,
95
00:09:14,389 --> 00:09:17,059
I would've held you
and not let you go.
96
00:09:22,100 --> 00:09:23,269
Use this when you go.
97
00:09:24,399 --> 00:09:26,370
I would've not left you alone.
98
00:09:59,769 --> 00:10:00,809
Hello?
99
00:10:01,610 --> 00:10:02,840
This is me, Baek In Hyuk.
100
00:10:03,909 --> 00:10:05,480
I heard you had met
Sun Jae yesterday.
101
00:10:06,279 --> 00:10:08,649
How did he look?
102
00:10:08,950 --> 00:10:10,820
Did he look like he
was having a hard time?
103
00:10:12,450 --> 00:10:14,850
I didn't know he was
going to kill himself.
104
00:10:19,659 --> 00:10:20,789
You know what?
105
00:10:21,460 --> 00:10:24,700
He was very sorry to you.
106
00:10:26,200 --> 00:10:27,230
What?
107
00:10:27,299 --> 00:10:28,970
You should know that.
108
00:10:29,629 --> 00:10:31,340
What are you talking about?
109
00:10:31,940 --> 00:10:33,139
Why was he sorry to...
110
00:10:34,440 --> 00:10:35,470
In Hyuk.
111
00:10:38,179 --> 00:10:39,639
(Recents)
112
00:10:40,980 --> 00:10:44,049
The person you have
reached is unavailable.
113
00:10:44,379 --> 00:10:46,080
Please try again later.
114
00:10:57,259 --> 00:10:59,759
Is it turned on
only at 12 o'clock?
115
00:11:00,830 --> 00:11:02,269
Is it perhaps...
116
00:11:23,220 --> 00:11:24,689
I'm praying to you.
117
00:11:24,690 --> 00:11:28,190
Please listen to my prayer.
118
00:11:28,929 --> 00:11:30,999
- Please protect my grandchild.
- Oh, my.
119
00:11:31,000 --> 00:11:33,299
- Please listen to my prayer.
- Please.
120
00:11:36,570 --> 00:11:37,600
Oh, gosh.
121
00:11:39,600 --> 00:11:40,669
Did I go back?
122
00:11:50,179 --> 00:11:51,279
I'm back.
123
00:11:51,779 --> 00:11:53,250
I'm back.
124
00:11:58,490 --> 00:11:59,519
When is it?
125
00:12:00,090 --> 00:12:01,330
Is it 2008 again?
126
00:12:01,429 --> 00:12:03,689
You've been hiding well...
127
00:12:03,690 --> 00:12:04,960
to appear only now.
128
00:12:05,399 --> 00:12:07,099
- You wicked creature.
- Sorry?
129
00:12:07,100 --> 00:12:08,460
- Oh, my ancestors.
- Oh, my gosh.
130
00:12:08,669 --> 00:12:10,898
- How dare you be in her body?
- Oh, my ancestors.
131
00:12:10,899 --> 00:12:12,298
Get out of her body right now!
132
00:12:12,299 --> 00:12:14,109
- Get out of her body.
- Oh, my!
133
00:12:14,110 --> 00:12:16,469
- Come out!
- Why are you hitting me?
134
00:12:16,470 --> 00:12:18,509
Come out, ghost! Be gone!
135
00:12:19,509 --> 00:12:21,350
I'm not a ghost!
136
00:12:22,610 --> 00:12:24,279
I don't have time for this.
137
00:12:27,789 --> 00:12:29,796
Where are you running off
to after ruining the exorcism?
138
00:12:29,820 --> 00:12:31,518
Why are you doing the exorcism?
139
00:12:31,519 --> 00:12:35,028
You said you lost
all your memory.
140
00:12:35,029 --> 00:12:36,189
You said you were
possessed by a ghost.
141
00:12:36,190 --> 00:12:38,499
You were scared to death.
142
00:12:38,500 --> 00:12:40,528
You asked to perform an
exorcism, so we're doing it.
143
00:12:40,529 --> 00:12:42,129
You can't run away, you punk.
144
00:12:42,529 --> 00:12:43,570
I asked for it?
145
00:12:46,440 --> 00:12:47,940
Please do something for me.
146
00:12:48,370 --> 00:12:50,979
It feels like someone
used my body
147
00:12:50,980 --> 00:12:52,039
It came.
148
00:12:52,279 --> 00:12:53,678
Something was in
your body, indeed.
149
00:12:53,679 --> 00:12:55,979
I see a resentful
virgin ghost...
150
00:12:55,980 --> 00:12:59,049
who had an extremely
unlucky and turbulent life.
151
00:13:00,320 --> 00:13:02,018
You're right on point.
152
00:13:02,019 --> 00:13:03,049
Sol.
153
00:13:04,220 --> 00:13:07,759
Do you not remember it again?
154
00:13:07,929 --> 00:13:09,889
I do. I remember everything now.
155
00:13:09,960 --> 00:13:12,699
I think my brain
overworked while studying.
156
00:13:12,700 --> 00:13:14,699
- Right? It's a relief.
- Right.
157
00:13:14,700 --> 00:13:16,298
Mom, it's all good now.
158
00:13:16,299 --> 00:13:18,669
- Oh, my gosh. It was tough.
- It drove me crazy. My gosh.
159
00:13:19,740 --> 00:13:20,799
Sun Jae.
160
00:13:23,139 --> 00:13:25,379
Move over.
161
00:13:25,539 --> 00:13:27,750
How dare she touch
the food for the deity?
162
00:13:28,009 --> 00:13:29,450
Im Sol!
163
00:13:45,159 --> 00:13:46,299
Sun Jae.
164
00:13:50,070 --> 00:13:51,269
Let's talk.
165
00:13:52,740 --> 00:13:54,100
I have a boyfriend.
166
00:13:54,340 --> 00:13:55,639
Don't hit on me.
167
00:13:55,940 --> 00:13:57,039
It won't take long.
168
00:13:57,269 --> 00:13:59,210
I said no, you pervert!
169
00:14:13,019 --> 00:14:14,559
I was crazy.
170
00:14:15,559 --> 00:14:18,500
What on earth did you do, Sol?
171
00:14:23,470 --> 00:14:25,100
How many days have passed here?
172
00:14:27,340 --> 00:14:28,570
(July 29, 2008)
173
00:14:30,070 --> 00:14:31,509
As many as ten days?
174
00:14:41,190 --> 00:14:43,690
Yes. It was an
opportunity, not time.
175
00:14:44,490 --> 00:14:46,090
An opportunity to
go back to the past.
176
00:14:46,960 --> 00:14:50,129
If I go back to the
future this time,
177
00:14:50,289 --> 00:14:51,799
does it mean I have
one chance left?
178
00:14:58,570 --> 00:15:00,539
I was here for almost
two months last time.
179
00:15:02,440 --> 00:15:04,440
How long will I be
able to stay this time?
180
00:15:16,490 --> 00:15:17,519
Yes.
181
00:15:18,620 --> 00:15:20,019
I can change the future.
182
00:15:21,090 --> 00:15:22,330
I should try anything I can.
183
00:15:31,240 --> 00:15:32,840
Sun Jae.
184
00:15:37,039 --> 00:15:38,080
Hey.
185
00:15:39,639 --> 00:15:40,908
You took off the
shoulder support.
186
00:15:40,909 --> 00:15:42,549
Do you feel better
now? Does it hurt?
187
00:15:44,149 --> 00:15:46,980
I brought something
for you. Take a look.
188
00:15:49,090 --> 00:15:51,019
Right. It's heavy.
I'll carry it for you.
189
00:15:51,159 --> 00:15:54,090
These are books and cups
for therapy, which will be useful.
190
00:15:54,190 --> 00:15:56,589
I looked into it.
Cupping therapy...
191
00:15:56,590 --> 00:15:58,375
does wonders for those
who had shoulder surgery.
192
00:15:58,399 --> 00:16:00,699
It's a hassle to go to
the clinic every time,
193
00:16:00,700 --> 00:16:03,399
so do this at home.
194
00:16:05,240 --> 00:16:06,340
What are you doing?
195
00:16:08,809 --> 00:16:10,689
- This is...
- Why are you suddenly doing this?
196
00:16:13,710 --> 00:16:15,110
You're really angry, right?
197
00:16:16,250 --> 00:16:17,309
I'm sorry.
198
00:16:19,679 --> 00:16:21,049
I'll explain everything.
199
00:16:21,350 --> 00:16:23,826
The one who acted as if she didn't
know you and called you a pervert.
200
00:16:23,850 --> 00:16:25,960
- It wasn't me.
- What?
201
00:16:26,059 --> 00:16:27,758
She's just a
foolish 19-year-old.
202
00:16:27,759 --> 00:16:29,158
She did that because
she didn't know you.
203
00:16:29,159 --> 00:16:30,459
Who are you then?
204
00:16:30,460 --> 00:16:32,860
I'm Sol from 2023, the future.
205
00:16:33,629 --> 00:16:35,269
Look. This is the time machine.
206
00:16:35,399 --> 00:16:37,628
Your watch took
my soul to the past.
207
00:16:37,629 --> 00:16:38,769
So that I can save you.
208
00:16:40,769 --> 00:16:42,610
You've gone completely crazy.
209
00:16:44,409 --> 00:16:45,740
Do you think he'll believe that?
210
00:16:47,179 --> 00:16:50,210
I was possessed by a ghost.
211
00:16:52,179 --> 00:16:53,378
It's the darn ghost again?
212
00:16:53,379 --> 00:16:54,950
I'm telling the truth, Sun Jae.
213
00:16:55,350 --> 00:16:57,310
We even had an exorcism
on the rooftop yesterday.
214
00:16:57,389 --> 00:16:58,960
Look at this.
215
00:17:00,490 --> 00:17:02,090
- What the heck?
- This is...
216
00:17:03,360 --> 00:17:06,159
This is the talisman
that wards off ghosts.
217
00:17:06,160 --> 00:17:07,970
It was so serious
that I even got this.
218
00:17:08,269 --> 00:17:10,929
I was possessed by something.
I wasn't in my right mind.
219
00:17:10,930 --> 00:17:12,450
I didn't even recognize
people I knew.
220
00:17:13,599 --> 00:17:16,240
I guess ghosts can date too.
221
00:17:17,240 --> 00:17:18,279
What?
222
00:17:18,809 --> 00:17:20,379
It was a virgin ghost, Sun Jae.
223
00:17:20,380 --> 00:17:21,410
Sun Jae!
224
00:17:41,569 --> 00:17:42,670
Are you okay, girlfriend?
225
00:17:43,930 --> 00:17:45,250
Would you like
to go out with me?
226
00:17:45,299 --> 00:17:46,338
(A 19-year-old)
227
00:17:46,339 --> 00:17:47,369
I would like to.
228
00:17:48,509 --> 00:17:49,539
You...
229
00:17:50,309 --> 00:17:51,508
You...
230
00:17:51,509 --> 00:17:52,640
Why? Are you injured?
231
00:17:53,279 --> 00:17:54,339
Let's go for now.
232
00:18:01,819 --> 00:18:02,849
Don't look.
233
00:18:03,750 --> 00:18:05,319
- Please!
- Why?
234
00:18:08,859 --> 00:18:12,328
I can't believe that I
became your girlfriend.
235
00:18:12,329 --> 00:18:14,028
My stomach bell is ringing.
236
00:18:14,029 --> 00:18:15,829
Enjoy the lunch.
237
00:18:16,170 --> 00:18:18,039
Cuckoo! Sol's
alarm is going off.
238
00:18:18,369 --> 00:18:19,869
It's time to wake up.
239
00:18:20,069 --> 00:18:22,339
What? "Cuckoo?"
240
00:18:23,140 --> 00:18:25,180
It's a mess.
241
00:18:26,880 --> 00:18:28,250
Okay. Pick one.
242
00:18:28,980 --> 00:18:31,150
Number one. My hand
can heal everything.
243
00:18:31,250 --> 00:18:32,250
Number two.
244
00:18:35,849 --> 00:18:37,589
Number three. Close your mouth.
245
00:18:39,359 --> 00:18:41,259
I have hands too. Give it to me.
246
00:18:45,460 --> 00:18:46,700
I said it's okay.
247
00:18:50,200 --> 00:18:51,269
How was number two?
248
00:18:52,500 --> 00:18:53,700
You...
249
00:18:53,970 --> 00:18:55,539
This is how you
hit on Sol, right?
250
00:18:56,569 --> 00:18:59,380
Are you back, Granny?
251
00:19:00,609 --> 00:19:02,109
How did you know?
252
00:19:05,180 --> 00:19:07,019
You're so different
from yesterday.
253
00:19:08,750 --> 00:19:09,750
Here.
254
00:19:11,190 --> 00:19:12,519
Where did the heart eyes go?
255
00:19:14,930 --> 00:19:17,190
Do you like Sol?
256
00:19:17,829 --> 00:19:19,460
I like Sol.
257
00:19:20,059 --> 00:19:22,459
- You're not serious, are you?
- What do you want me to say?
258
00:19:24,500 --> 00:19:26,170
You're in my heart.
259
00:19:26,369 --> 00:19:27,700
Number three.
260
00:19:28,170 --> 00:19:29,339
That line is so old.
261
00:19:30,269 --> 00:19:33,039
Anyway, I'm against
your relationship.
262
00:19:33,079 --> 00:19:35,349
You'll never have my permission.
263
00:19:35,380 --> 00:19:37,278
You said you lost
all your memory.
264
00:19:37,279 --> 00:19:38,379
You said you were
possessed by a ghost.
265
00:19:38,380 --> 00:19:40,680
You were scared to death.
266
00:19:41,079 --> 00:19:42,589
Is it okay for me
to do it as I want?
267
00:19:42,990 --> 00:19:44,319
I'll go back soon.
268
00:19:51,259 --> 00:19:52,858
(Gold Videos and DVDs)
269
00:19:52,859 --> 00:19:54,099
(Videos, DVDs)
270
00:19:54,230 --> 00:19:56,829
Can I ask you something?
271
00:19:57,430 --> 00:19:59,970
Do you know where Sol is living?
272
00:20:00,299 --> 00:20:02,109
I have something to give her.
273
00:20:02,170 --> 00:20:03,809
That pot is mine.
274
00:20:06,079 --> 00:20:08,349
My daughter gave you...
275
00:20:08,680 --> 00:20:11,349
a whole pot of samgyetang.
276
00:20:12,049 --> 00:20:15,390
It was a long time ago. Why
are you returning it only now?
277
00:20:16,390 --> 00:20:18,420
What? She's a daughter
of the video rental store?
278
00:20:19,619 --> 00:20:20,690
What is he saying?
279
00:20:20,890 --> 00:20:24,029
I forgot because I've
been busy. I'm sorry.
280
00:20:25,029 --> 00:20:27,729
Please. I washed the pot.
281
00:20:27,730 --> 00:20:28,769
Okay.
282
00:20:29,329 --> 00:20:30,369
Bye then.
283
00:20:32,240 --> 00:20:33,299
Hold on.
284
00:20:34,170 --> 00:20:36,740
You only paid 15 dollars
for the overdue fee.
285
00:20:38,380 --> 00:20:40,339
What are you talking about?
286
00:20:40,710 --> 00:20:42,979
You returned the videotape...
287
00:20:42,980 --> 00:20:45,649
several days after I told
you about the overdue fee.
288
00:20:45,650 --> 00:20:47,119
You owe me three dollars more.
289
00:20:47,349 --> 00:20:49,548
I have no idea what
you're talking about.
290
00:20:49,549 --> 00:20:50,650
It stings!
291
00:20:51,589 --> 00:20:53,259
Oh, no. That's a wild rose.
292
00:20:53,890 --> 00:20:54,890
Gosh.
293
00:20:54,891 --> 00:20:57,359
Let's finish this at once.
294
00:20:57,529 --> 00:20:58,559
Stand by.
295
00:20:59,799 --> 00:21:00,799
Action.
296
00:21:02,470 --> 00:21:04,230
You're a dentist, right?
297
00:21:04,640 --> 00:21:06,360
I heard you had opened
the clinic recently.
298
00:21:07,240 --> 00:21:08,769
Please visit my clinic later.
299
00:21:09,009 --> 00:21:10,449
I'll get your teeth
scaled for free.
300
00:21:11,440 --> 00:21:12,578
Cut it for a moment.
301
00:21:12,579 --> 00:21:14,608
- Let's cut it.
- Nice. It was very nice.
302
00:21:14,609 --> 00:21:16,980
But try to relax more.
303
00:21:17,309 --> 00:21:19,269
Can you take a sip of
the coffee in front of you?
304
00:21:19,319 --> 00:21:20,779
Try to smile a bit brighter too.
305
00:21:21,119 --> 00:21:22,990
Smile. Okay?
306
00:21:23,289 --> 00:21:25,019
Smile? I got it.
307
00:21:26,660 --> 00:21:28,259
- Okay.
- Action.
308
00:21:28,789 --> 00:21:30,359
You're a dentist, right?
309
00:21:30,960 --> 00:21:33,000
I heard you had opened
the clinic recently.
310
00:21:33,130 --> 00:21:34,946
Please visit my clinic later. I'll
get your teeth scaled for free.
311
00:21:34,970 --> 00:21:36,410
I'll get your teeth
scaled for free.
312
00:21:44,039 --> 00:21:45,309
- What?
- What?
313
00:21:45,440 --> 00:21:47,740
- Was it a dental laminate?
- Cut!
314
00:21:50,250 --> 00:21:54,420
How can there be a dentist
without his front tooth?
315
00:21:54,549 --> 00:21:56,690
Change the actor! Gosh!
316
00:21:56,819 --> 00:21:58,119
We'll change the actor.
317
00:21:58,589 --> 00:22:01,119
Sir, I can put it
back in right away.
318
00:22:01,190 --> 00:22:03,058
- Come on. Get out.
- Please give me another chance.
319
00:22:03,059 --> 00:22:04,729
- Get out.
- Another chance.
320
00:22:04,730 --> 00:22:05,930
Come on out!
321
00:22:09,230 --> 00:22:10,829
Give my front tooth back!
322
00:22:12,069 --> 00:22:13,499
This is ridiculous.
323
00:22:13,500 --> 00:22:16,239
Why does he ask for a new
tooth after losing a decayed one?
324
00:22:16,240 --> 00:22:20,680
For goodness' sake.
What should I do?
325
00:22:22,980 --> 00:22:25,680
I haven't been able to go to
the bathroom due to stress.
326
00:22:27,450 --> 00:22:29,589
I'm sick of getting constipated.
327
00:22:29,690 --> 00:22:31,589
(Eclipse)
328
00:22:32,690 --> 00:22:34,289
It looks exactly the same.
329
00:22:36,460 --> 00:22:37,589
Are you here for Tae Seong?
330
00:22:44,029 --> 00:22:45,900
No. I came to see you.
331
00:22:46,000 --> 00:22:47,039
Why?
332
00:22:47,440 --> 00:22:48,539
Do you know...
333
00:22:48,970 --> 00:22:52,079
how sorry he felt for you?
334
00:22:53,079 --> 00:22:54,109
What?
335
00:22:54,309 --> 00:22:56,109
You should know it.
336
00:22:56,450 --> 00:22:58,250
What was it that I had to know?
337
00:22:58,680 --> 00:22:59,818
In Hyuk.
338
00:22:59,819 --> 00:23:01,549
What were you going to tell me?
339
00:23:01,950 --> 00:23:03,750
What? Why are you
looking at me like that?
340
00:23:04,589 --> 00:23:05,589
In Hyuk.
341
00:23:05,590 --> 00:23:08,329
If you want to tell me
something, tell me right away.
342
00:23:09,130 --> 00:23:10,190
Gosh.
343
00:23:10,430 --> 00:23:11,858
I have nothing to tell you.
344
00:23:11,859 --> 00:23:13,699
In the remote future. I mean,
345
00:23:13,700 --> 00:23:16,269
you may want to tell me
something around 2023.
346
00:23:16,470 --> 00:23:18,970
At that time, don't
hesitate to contact me.
347
00:23:20,970 --> 00:23:22,285
I have something
to tell you right now.
348
00:23:22,309 --> 00:23:24,939
Don't come looking
for Sun Jae anymore.
349
00:23:24,940 --> 00:23:26,039
Right. Sun Jae too.
350
00:23:26,079 --> 00:23:29,078
When you are auditioning,
don't take him with you.
351
00:23:29,079 --> 00:23:32,149
Don't let him step
into that world at all.
352
00:23:32,150 --> 00:23:34,450
Why do you care
about our business?
353
00:23:42,930 --> 00:23:45,230
In Hyuk, think carefully.
354
00:23:45,859 --> 00:23:47,858
If you take someone who is
handsome like Sun Jae with you,
355
00:23:47,859 --> 00:23:50,028
he will pass the
audition while you,
356
00:23:50,029 --> 00:23:51,368
who poured your heart into
the audition, won't make it.
357
00:23:51,369 --> 00:23:52,470
Do you know why?
358
00:23:52,539 --> 00:23:53,899
Instead of picking up
the rock that rolled in,
359
00:23:53,900 --> 00:23:56,740
the producers want to
discover hidden gems.
360
00:23:58,339 --> 00:23:59,839
- That makes sense.
- I know.
361
00:24:02,380 --> 00:24:04,079
What? Does that
mean I'm a rock...
362
00:24:04,109 --> 00:24:05,279
while Sun Jae's a gem?
363
00:24:05,619 --> 00:24:06,720
Anyway,
364
00:24:06,880 --> 00:24:08,920
if you want to protect
your dear friend...
365
00:24:09,490 --> 00:24:10,890
and to avoid regretting it,
366
00:24:10,990 --> 00:24:12,690
keep what I said in mind.
367
00:24:13,619 --> 00:24:15,589
I'm telling you from
the bottom of my heart.
368
00:24:19,960 --> 00:24:21,000
I'll get going.
369
00:24:22,700 --> 00:24:23,769
Hey!
370
00:24:24,230 --> 00:24:25,740
Don't even try to see Sun Jae!
371
00:24:28,640 --> 00:24:31,109
Hey, Sun Jae. It's been a while.
372
00:24:31,980 --> 00:24:34,109
I guess you
received an accolade.
373
00:24:34,609 --> 00:24:35,809
I'm jealous.
374
00:24:36,210 --> 00:24:38,079
Should we throw a
party to celebrate?
375
00:24:40,779 --> 00:24:41,848
I'm busy.
376
00:24:41,849 --> 00:24:42,950
To study?
377
00:24:43,190 --> 00:24:45,459
That's right. Since you
can't swim anymore,
378
00:24:45,460 --> 00:24:46,940
you should find
another path quickly.
379
00:24:50,059 --> 00:24:51,139
It's none of your business.
380
00:24:51,599 --> 00:24:54,460
It's all because I
feel bad for you.
381
00:24:56,000 --> 00:24:57,970
I told you to be careful.
382
00:24:58,170 --> 00:25:00,170
You should have
listened to me carefully.
383
00:25:00,269 --> 00:25:02,345
Why did you push yourself to
compete in the tournament...
384
00:25:02,369 --> 00:25:04,470
and wrecking your
shoulder like that?
385
00:25:04,880 --> 00:25:06,639
A person should be humble.
386
00:25:06,640 --> 00:25:08,650
When you're arrogant,
you get punished for it.
387
00:25:11,109 --> 00:25:12,319
It must hurt.
388
00:25:19,960 --> 00:25:22,759
You should be careful and
never let your guard down.
389
00:25:23,789 --> 00:25:24,960
You don't have much strength.
390
00:25:25,299 --> 00:25:27,058
If you put too much stress
on one side of your body...
391
00:25:27,059 --> 00:25:28,999
to practice the loping stroke
when it's out of your capacity,
392
00:25:29,000 --> 00:25:30,329
you'll wreck your shoulder...
393
00:25:30,769 --> 00:25:31,869
like me.
394
00:25:32,970 --> 00:25:34,098
Hey, Sun Jae. You're here.
395
00:25:34,099 --> 00:25:36,308
Hey. In the interview
after winning a medal...
396
00:25:36,309 --> 00:25:37,508
at the National Sports
Festival, you said...
397
00:25:37,509 --> 00:25:39,039
that it was your mom's wish...
398
00:25:39,210 --> 00:25:40,985
for you to become a
member of the national team.
399
00:25:41,009 --> 00:25:43,308
Instead of giving
me ridiculous advice,
400
00:25:43,309 --> 00:25:46,779
go to your mom's tomb
and apologize. Jerk!
401
00:25:46,920 --> 00:25:48,490
Gosh. That jerk.
402
00:25:49,049 --> 00:25:50,348
- Hey.
- Hey.
403
00:25:50,349 --> 00:25:52,719
- Hold on.
- Hey.
404
00:25:52,720 --> 00:25:54,018
- Hey, Sun Jae. Let it go.
- Hey.
405
00:25:54,019 --> 00:25:55,459
- Let go of him.
- Sun Jae. Hold it in.
406
00:25:55,460 --> 00:25:56,929
- Sun Jae, stop.
- Easy.
407
00:25:56,930 --> 00:25:58,058
- Let go of his throat.
- Easy.
408
00:25:58,059 --> 00:26:00,058
- Let go. It's all right.
- Let it go.
409
00:26:00,059 --> 00:26:01,129
- Why?
- Good.
410
00:26:01,130 --> 00:26:03,028
- Bring it on, prick!
- What did you say?
411
00:26:03,029 --> 00:26:04,099
Hey!
412
00:26:15,480 --> 00:26:17,479
How dare you
bring up his mother?
413
00:26:17,480 --> 00:26:18,679
There is a line
you shouldn't cross.
414
00:26:18,680 --> 00:26:21,049
How dare you call yourself
human? I had enough.
415
00:26:21,150 --> 00:26:22,288
You.
416
00:26:22,289 --> 00:26:25,220
I knew it when you stole
his swimming suit back then.
417
00:26:25,259 --> 00:26:27,689
I shouldn't have let
you slide at that time.
418
00:26:27,690 --> 00:26:28,990
Gosh. My nose is bleeding.
419
00:26:29,089 --> 00:26:30,729
- Do you want to die?
- Hey.
420
00:26:30,730 --> 00:26:32,805
Do I have to hit you again for
you to come to your senses?
421
00:26:32,829 --> 00:26:36,470
If I see you one more time
picking a fight with Sun Jae,
422
00:26:36,529 --> 00:26:37,769
I'll make you pay for it.
423
00:26:37,869 --> 00:26:39,169
- For goodness' sake.
- Come on.
424
00:26:39,170 --> 00:26:40,200
Move.
425
00:26:40,269 --> 00:26:41,339
What is the fuss about?
426
00:26:42,109 --> 00:26:43,269
Hey, the one with cigarettes!
427
00:26:43,509 --> 00:26:44,538
- You!
- Gosh.
428
00:26:44,539 --> 00:26:46,009
Come here.
429
00:26:46,079 --> 00:26:48,039
Gosh. That rat.
430
00:26:48,549 --> 00:26:50,049
Come here. Where are you going?
431
00:26:50,809 --> 00:26:51,880
- What?
- You.
432
00:26:52,150 --> 00:26:53,250
Hey. Stop right there.
433
00:26:55,950 --> 00:26:57,450
I couldn't really speak to him.
434
00:27:01,660 --> 00:27:02,890
Let go of me!
435
00:27:04,589 --> 00:27:08,368
Sol, why did you go
out with such a punk...
436
00:27:08,369 --> 00:27:10,200
to face this kind
of humiliation?
437
00:27:12,170 --> 00:27:13,299
Hey, pretty.
438
00:27:13,400 --> 00:27:15,140
Can you let it go
and talk about it?
439
00:27:15,539 --> 00:27:16,869
I warned you, didn't I?
440
00:27:17,039 --> 00:27:19,239
You don't get it because
I told you politely.
441
00:27:19,240 --> 00:27:20,709
You didn't say it politely.
442
00:27:20,710 --> 00:27:22,449
You said it viciously.
443
00:27:22,450 --> 00:27:23,949
Are you serious?
444
00:27:23,950 --> 00:27:26,450
- What did she say?
- She's unbelievable.
445
00:27:27,180 --> 00:27:28,818
You like Tae Seong very much.
446
00:27:28,819 --> 00:27:30,219
I'll break up with
him today. Okay?
447
00:27:30,289 --> 00:27:31,618
Can you let go of it now?
448
00:27:31,619 --> 00:27:33,288
Let it go, so we
can talk it out.
449
00:27:33,289 --> 00:27:35,259
How can I trust you?
450
00:27:35,559 --> 00:27:39,699
You cried like a baby before,
saying you can't break up with him.
451
00:27:39,700 --> 00:27:41,000
It's your last chance.
452
00:27:41,160 --> 00:27:43,480
I'll let this pass if you let
it go on the count of three.
453
00:27:46,299 --> 00:27:48,369
Seriously. What are
you talking about?
454
00:27:48,470 --> 00:27:49,569
One.
455
00:27:50,170 --> 00:27:51,339
Two.
456
00:27:51,440 --> 00:27:52,539
Three.
457
00:27:53,180 --> 00:27:54,180
You!
458
00:27:54,710 --> 00:27:57,279
How can you bully
a person over a boy?
459
00:27:57,349 --> 00:27:58,379
It hurts!
460
00:27:58,380 --> 00:28:00,020
- Gosh. You!
- When you look this pretty!
461
00:28:01,279 --> 00:28:03,289
- Let go!
- What are you doing?
462
00:28:03,319 --> 00:28:04,589
- Let go!
- Let go!
463
00:28:04,720 --> 00:28:06,219
Let go, I said!
464
00:28:06,220 --> 00:28:07,319
Hey, girls.
465
00:28:08,490 --> 00:28:09,660
Are you fighting right now?
466
00:28:12,299 --> 00:28:14,259
We're just playing around.
467
00:28:14,329 --> 00:28:16,499
- It's for fun.
- We're just hanging out.
468
00:28:16,500 --> 00:28:17,630
Are you sure?
469
00:28:17,900 --> 00:28:20,170
Be nice to one another.
For goodness' sake.
470
00:28:21,599 --> 00:28:22,940
I've seen him before.
471
00:28:26,109 --> 00:28:27,309
Mr. Kim?
472
00:28:27,880 --> 00:28:29,048
What is he doing here?
473
00:28:29,049 --> 00:28:30,778
What on earth is
she talking about?
474
00:28:30,779 --> 00:28:32,318
- Hey. Where are you going?
- Where are you going?
475
00:28:32,319 --> 00:28:33,778
Let go of me. I'll break
up with him, all right?
476
00:28:33,779 --> 00:28:34,980
Move, you pricks!
477
00:28:37,950 --> 00:28:39,759
Gosh. It hurts so badly.
478
00:28:44,589 --> 00:28:45,599
Here.
479
00:28:46,529 --> 00:28:47,599
Contact me.
480
00:28:54,369 --> 00:28:56,039
Why is she standing
there like that?
481
00:29:07,420 --> 00:29:08,519
Sun Jae.
482
00:29:12,119 --> 00:29:17,130
He suffered from various rumours
and malicious comments in his life.
483
00:29:21,430 --> 00:29:22,500
Hi.
484
00:29:23,470 --> 00:29:24,599
(Gold Videos and DVDs)
485
00:29:25,740 --> 00:29:28,608
Gosh. She looks
just like her mother.
486
00:29:28,609 --> 00:29:30,640
Hi. What brought you here?
487
00:29:30,740 --> 00:29:32,078
Is Sun Jae home?
488
00:29:32,079 --> 00:29:33,879
How unfortunate!
489
00:29:33,880 --> 00:29:36,779
He just left for the rehab
after he got changed.
490
00:29:39,250 --> 00:29:40,579
Where is the rehab?
491
00:29:41,049 --> 00:29:42,119
Hold on.
492
00:29:43,390 --> 00:29:45,160
Did he get changed?
493
00:29:46,359 --> 00:29:47,890
(Ryu Sun Jae)
494
00:29:49,660 --> 00:29:51,690
I have something to give him.
495
00:29:51,859 --> 00:29:53,129
Can I come inside for a second?
496
00:29:53,130 --> 00:29:54,960
You don't have to
because he isn't even here.
497
00:29:55,400 --> 00:29:57,069
Give it to me.
I'll give it to him.
498
00:29:57,269 --> 00:29:59,439
Since I'm here, I'll leave
it in his room myself.
499
00:29:59,440 --> 00:30:02,369
You can't go into a
guy's room like that.
500
00:30:02,670 --> 00:30:05,779
If you want to give it to him
yourself, wait until you meet him.
501
00:30:08,710 --> 00:30:09,849
My stomach.
502
00:30:10,779 --> 00:30:11,979
Can I use the restroom?
503
00:30:11,980 --> 00:30:13,548
Rush home and use yours.
504
00:30:13,549 --> 00:30:14,849
It's right there.
505
00:30:14,980 --> 00:30:17,048
Gosh. Wait. Now that
you mention the restroom,
506
00:30:17,049 --> 00:30:18,419
I want to go too.
Gosh, my stomach.
507
00:30:18,420 --> 00:30:20,419
It hurts!
508
00:30:20,420 --> 00:30:22,690
It's coming out. My stomach.
509
00:30:23,230 --> 00:30:24,630
Gosh, it hurts.
510
00:30:47,880 --> 00:30:50,349
Now, I'm even
breaking and entering.
511
00:30:56,359 --> 00:30:58,490
His room must be upstairs.
512
00:31:04,500 --> 00:31:05,569
What should I do?
513
00:31:10,569 --> 00:31:12,579
Lee Byung Hun and
Lee Min Jung got married!
514
00:31:12,880 --> 00:31:14,508
Won Bin and Lee
Na Young got married!
515
00:31:14,509 --> 00:31:16,880
Kim Tae Hee and
Rain got married!
516
00:31:25,259 --> 00:31:27,059
It feels like I have
a superpower.
517
00:31:55,990 --> 00:31:57,089
There it is.
518
00:32:05,930 --> 00:32:07,410
(JNT Entertainment
CEO Kim Seok Hyun)
519
00:32:19,710 --> 00:32:20,740
What now?
520
00:32:21,579 --> 00:32:23,880
Hyun Bin and Son
Ye Jin got married!
521
00:32:34,589 --> 00:32:37,329
I can smell something fishy.
522
00:32:57,279 --> 00:32:58,779
I asked you to
come to give you this.
523
00:32:59,380 --> 00:33:01,980
It's given only to the swimmers
who broke the tournament record.
524
00:33:02,490 --> 00:33:04,810
It has finally come after a
production delay or something.
525
00:33:05,789 --> 00:33:07,359
I'll be by your side...
526
00:33:07,690 --> 00:33:10,130
so that you won't feel lonely
and have horrifying thoughts...
527
00:33:10,460 --> 00:33:12,460
during the hard times.
528
00:33:13,059 --> 00:33:14,299
What a liar.
529
00:33:26,309 --> 00:33:29,348
Gosh. Because we wash our clothes
after wearing them once in summer,
530
00:33:29,349 --> 00:33:31,079
there is so much laundry. Gosh.
531
00:33:33,950 --> 00:33:36,419
- Did the treatment go well?
- Yes.
532
00:33:36,420 --> 00:33:38,250
Hey. Why are you
sweating so much?
533
00:33:39,160 --> 00:33:40,460
I ran around the neighbourhood.
534
00:33:42,859 --> 00:33:45,930
Why did he run when it's
even too hot to breathe?
535
00:34:11,789 --> 00:34:14,059
Did the heat get me? I
start to see things now.
536
00:34:24,969 --> 00:34:26,070
What?
537
00:34:35,010 --> 00:34:36,179
Why is she in my room?
538
00:35:04,710 --> 00:35:05,710
Hey.
539
00:35:06,940 --> 00:35:08,079
Wake up.
540
00:35:10,550 --> 00:35:12,820
Hey. Wake up, I said.
541
00:35:16,320 --> 00:35:17,420
This is unbelievable.
542
00:35:20,460 --> 00:35:21,559
Is it too hot for her?
543
00:35:21,590 --> 00:35:24,460
(Off, Low)
544
00:36:31,030 --> 00:36:32,260
She's having a deep sleep.
545
00:37:58,179 --> 00:38:00,219
- Hello?
- Tae Seong.
546
00:38:00,320 --> 00:38:02,250
I miss you.
547
00:38:02,489 --> 00:38:04,519
Gosh. Do you think it's funny?
548
00:38:07,090 --> 00:38:08,119
Strike!
549
00:38:08,559 --> 00:38:11,960
Hey. Why are you staring
at your phone for so long?
550
00:38:12,599 --> 00:38:14,860
She used to call
me first all the time.
551
00:38:15,730 --> 00:38:17,069
But she has stopped suddenly.
552
00:38:17,070 --> 00:38:18,629
Really? Are you still
going out with her?
553
00:38:18,630 --> 00:38:19,768
But you said
that it was weird...
554
00:38:19,769 --> 00:38:21,500
she changed suddenly
after you went out.
555
00:38:22,199 --> 00:38:23,710
That was the case
up until yesterday.
556
00:38:23,969 --> 00:38:25,710
- But she's become cute again.
- What?
557
00:38:25,739 --> 00:38:28,579
I thought you went out with
whoever just to get rid of Ga Hyun.
558
00:38:28,710 --> 00:38:30,750
- I don't know.
- He's the worst.
559
00:38:36,820 --> 00:38:37,949
I'm sorry.
560
00:38:38,889 --> 00:38:40,420
I'll get out of here right now.
561
00:38:42,690 --> 00:38:44,890
How are you going to do that
when my dad is downstairs?
562
00:38:45,159 --> 00:38:46,329
I'll go through the window.
563
00:38:46,360 --> 00:38:47,598
If I jump with a rope
tied around my waist...
564
00:38:47,599 --> 00:38:48,699
Don't come near me.
565
00:38:51,030 --> 00:38:52,170
Sit right there.
566
00:38:52,769 --> 00:38:53,969
Don't even try to get near me.
567
00:38:58,809 --> 00:39:00,138
Dad leaves for a workout...
568
00:39:00,139 --> 00:39:01,809
after the news. You
should leave then.
569
00:39:03,949 --> 00:39:04,980
Okay.
570
00:39:08,250 --> 00:39:09,889
Why don't you give
me an explanation?
571
00:39:10,590 --> 00:39:11,719
Actually...
572
00:39:13,920 --> 00:39:16,460
- I came to give you...
- The books.
573
00:39:16,889 --> 00:39:18,789
Why were you sleeping
comfortably, then?
574
00:39:18,860 --> 00:39:20,800
It wasn't my
plan to fall asleep.
575
00:39:35,980 --> 00:39:37,220
Do you want me to believe that?
576
00:39:37,480 --> 00:39:39,126
I know it's hard to
believe, but it's true.
577
00:39:39,150 --> 00:39:40,678
Again, I know it's
hard to believe,
578
00:39:40,679 --> 00:39:44,489
but I'm a person with extremely
moral and normal thoughts.
579
00:39:44,650 --> 00:39:46,389
But I did stupid
things in front of you...
580
00:39:47,320 --> 00:39:48,436
even though it
wasn't my intention.
581
00:39:48,460 --> 00:39:49,559
Exactly.
582
00:39:49,760 --> 00:39:51,829
Why do you do
that in front of me?
583
00:39:52,389 --> 00:39:53,860
Will you forget...
584
00:39:54,860 --> 00:39:56,329
all the stupid things I did?
585
00:39:57,269 --> 00:39:58,400
I like you.
586
00:39:58,800 --> 00:40:01,440
I have feelings for you.
587
00:40:01,969 --> 00:40:03,586
You want to forget about
what happened in the pool?
588
00:40:03,610 --> 00:40:04,709
Is it that easy for you?
589
00:40:04,710 --> 00:40:06,139
What happened in the pool?
590
00:40:08,940 --> 00:40:11,279
Come on. That was nothing.
591
00:40:11,280 --> 00:40:13,920
I'm not drunk at all.
592
00:40:15,519 --> 00:40:17,449
Have you been angry
at me since then?
593
00:40:18,750 --> 00:40:20,719
It might have been
nothing to you,
594
00:40:21,519 --> 00:40:22,730
but I don't feel the same way.
595
00:40:25,929 --> 00:40:27,360
I'm sorry, Sun Jae.
596
00:40:29,030 --> 00:40:30,030
Forget it.
597
00:40:35,739 --> 00:40:37,969
Was I in a drunken
frenzy that day?
598
00:40:39,480 --> 00:40:41,639
Did I act like an animal?
599
00:40:43,449 --> 00:40:46,019
In fact, I don't remember
anything because I blacked out.
600
00:40:47,019 --> 00:40:48,079
What?
601
00:40:49,590 --> 00:40:50,690
I'm sorry.
602
00:40:51,820 --> 00:40:53,660
I get easily drunk when
I drink homemade wine.
603
00:40:55,659 --> 00:40:56,760
Are you telling me...
604
00:40:58,289 --> 00:41:01,030
you don't remember a thing
because you were drunk?
605
00:41:05,170 --> 00:41:06,300
Sure.
606
00:41:07,239 --> 00:41:08,339
Maybe it's for the better.
607
00:41:08,340 --> 00:41:10,309
I'm glad to hear that!
608
00:41:12,409 --> 00:41:14,408
When you drink homemade
wine, you feel all right...
609
00:41:14,409 --> 00:41:16,079
until the alcohol
kicks in all of...
610
00:41:16,480 --> 00:41:17,510
a sudden.
611
00:41:19,010 --> 00:41:20,480
Be quiet until you leave.
612
00:41:27,420 --> 00:41:30,190
I made a fuss in front of her
when she doesn't remember a thing.
613
00:42:03,559 --> 00:42:05,919
(Never Lose Hope in Life, How
to Protect My Depressed Self)
614
00:42:10,400 --> 00:42:12,130
Try reading these books...
615
00:42:12,900 --> 00:42:15,070
when you can't fall asleep.
616
00:42:15,800 --> 00:42:16,909
Why?
617
00:42:17,469 --> 00:42:20,210
Do you think my life
will become hard?
618
00:42:21,780 --> 00:42:24,260
Everyone faces such a moment
at least once in his or her life.
619
00:42:25,250 --> 00:42:26,349
The moment...
620
00:42:27,719 --> 00:42:30,388
when you feel like the whole
world turns its back on you.
621
00:42:30,389 --> 00:42:32,488
Do you think you can
make me walk again?
622
00:42:32,489 --> 00:42:33,960
That's what I want!
623
00:42:36,489 --> 00:42:37,659
Thank you...
624
00:42:37,960 --> 00:42:39,130
for staying alive.
625
00:42:44,030 --> 00:42:45,829
But someone once told me...
626
00:42:46,869 --> 00:42:50,110
to live my life because
it was a great day.
627
00:42:51,440 --> 00:42:55,239
To live another day while waiting
for the rain to stop on a rainy day.
628
00:42:56,809 --> 00:42:58,280
If you keep this up,
629
00:42:59,880 --> 00:43:02,480
there might come a day when
life doesn't seem so miserable.
630
00:43:03,989 --> 00:43:05,449
So, Sun Jae,
631
00:43:06,889 --> 00:43:08,619
when you feel like dying,
632
00:43:09,219 --> 00:43:11,659
try to survive for
just another day.
633
00:43:13,530 --> 00:43:16,869
That way, I can go
back and try to save you.
634
00:43:24,170 --> 00:43:26,139
I want us to get
along like before.
635
00:43:27,539 --> 00:43:30,710
If you don't want that, could
you at least not push me away...
636
00:43:31,610 --> 00:43:33,179
for a few months?
637
00:43:35,650 --> 00:43:37,190
She's so clueless.
638
00:44:23,429 --> 00:44:25,030
I told you not to get close.
639
00:44:25,570 --> 00:44:27,340
Well,
640
00:44:28,039 --> 00:44:29,769
I didn't want the
mosquito to bite you.
641
00:44:37,980 --> 00:44:39,050
You give me no choice.
642
00:44:59,840 --> 00:45:01,800
What is it? Do you want
to dust off your blanket?
643
00:45:24,059 --> 00:45:25,329
You want us to get along?
644
00:45:25,760 --> 00:45:27,099
How do you want us to get along?
645
00:45:27,929 --> 00:45:30,230
- Well, I...
- I don't befriend girls.
646
00:45:30,599 --> 00:45:32,170
Guys and girls can't be friends.
647
00:45:35,599 --> 00:45:37,170
I didn't ask you to comfort me.
648
00:45:37,309 --> 00:45:38,949
Have I ever asked
you to look out for me?
649
00:45:39,539 --> 00:45:41,219
I'll be honest. With
the way you treat me,
650
00:45:41,340 --> 00:45:43,009
it's embarrassing and
awkward because I feel like...
651
00:45:43,010 --> 00:45:44,409
you can see my despair and pain.
652
00:45:44,980 --> 00:45:46,419
I'd rather have you pretend
not to know me like before.
653
00:45:46,420 --> 00:45:47,660
Why this again all of a sudden?
654
00:45:48,679 --> 00:45:50,690
What do you expect me to do?
655
00:45:51,389 --> 00:45:54,219
That silly attempt at comforting
you is the only thing I can do.
656
00:45:54,489 --> 00:45:56,018
Buying those books...
657
00:45:56,019 --> 00:45:59,230
which would mean nothing to
you now is the only thing I can do.
658
00:45:59,630 --> 00:46:01,500
I've got my legs back.
659
00:46:01,730 --> 00:46:03,529
But it feels as if I've gone
mute and my hands are tied.
660
00:46:03,530 --> 00:46:06,170
It's so frustrating to the point
that I feel like I'm suffocating.
661
00:46:10,639 --> 00:46:11,670
You're right.
662
00:46:13,280 --> 00:46:15,440
You can't give me
what I really want.
663
00:46:16,380 --> 00:46:17,449
So...
664
00:46:19,309 --> 00:46:20,550
don't try...
665
00:46:21,150 --> 00:46:23,389
to get along with me when
you're feeling frustrated.
666
00:46:24,750 --> 00:46:25,820
Leave me alone now.
667
00:46:38,000 --> 00:46:39,400
Here. Take them.
668
00:46:44,809 --> 00:46:46,380
Take them and go!
669
00:47:03,289 --> 00:47:04,289
Darn it.
670
00:47:44,199 --> 00:47:45,869
(CEO Kim Seok Hyun)
671
00:47:55,239 --> 00:47:56,880
I didn't ask you to comfort me.
672
00:47:57,050 --> 00:47:58,526
Have I ever asked
you to look out for me?
673
00:47:58,550 --> 00:48:00,226
I'll be honest. With
the way you treat me,
674
00:48:00,250 --> 00:48:01,979
it's embarrassing and
awkward because I feel like...
675
00:48:01,980 --> 00:48:03,349
you can see my despair and pain.
676
00:48:04,119 --> 00:48:05,119
So...
677
00:48:05,920 --> 00:48:08,019
don't try to get along with me.
678
00:48:08,789 --> 00:48:09,789
Leave me alone now.
679
00:48:33,079 --> 00:48:35,980
My constipated stool is
like the shape of my figure.
680
00:48:36,349 --> 00:48:38,989
I can never seem
to control them.
681
00:48:41,659 --> 00:48:43,030
Why isn't it coming down?
682
00:48:44,630 --> 00:48:46,598
Hey, Hyun Ju. I'm
glad I ran into you.
683
00:48:46,599 --> 00:48:48,059
Why are you dodging my calls?
684
00:48:48,530 --> 00:48:49,899
Hey, where are you going?
685
00:48:49,900 --> 00:48:51,428
What about my front tooth?
686
00:48:51,429 --> 00:48:53,869
Come on. I told you
I talked to my uncle.
687
00:48:53,900 --> 00:48:55,468
Hey, how busy is your uncle?
688
00:48:55,469 --> 00:48:57,109
Why is it so hard to
get an appointment?
689
00:48:57,110 --> 00:48:59,839
Getting a baby tooth in my
next life will be faster than this.
690
00:48:59,840 --> 00:49:01,609
Come this Saturday.
Are you happy?
691
00:49:01,610 --> 00:49:03,249
Hey! Because of my front tooth,
692
00:49:03,250 --> 00:49:05,509
I've missed out on a huge
chance for my acting career.
693
00:49:05,510 --> 00:49:07,880
How will you make
up for my lost chance?
694
00:49:08,150 --> 00:49:09,619
You can get your teeth...
695
00:49:10,750 --> 00:49:11,789
scaled for free.
696
00:49:11,849 --> 00:49:14,090
Hey, that won't be enough!
697
00:49:14,360 --> 00:49:15,720
I want my teeth
whitened for free!
698
00:49:22,199 --> 00:49:24,900
Come on! Why is it locked?
699
00:49:26,800 --> 00:49:28,680
(Recruiting Students
Preparing for High School)
700
00:49:30,239 --> 00:49:31,940
Hey, Hyun Ju. You're here.
701
00:49:44,219 --> 00:49:45,920
Why are you standing
there like that?
702
00:49:46,150 --> 00:49:47,260
No!
703
00:49:47,690 --> 00:49:49,159
Don't come near me.
704
00:50:19,889 --> 00:50:23,130
I wanted to celebrate your
birthday in Korea this year.
705
00:50:23,789 --> 00:50:24,860
I'm sorry.
706
00:50:25,360 --> 00:50:26,829
Happy birthday, my son.
707
00:50:27,329 --> 00:50:28,659
I always miss you.
708
00:50:41,179 --> 00:50:43,979
You were so late that I thought
you were busy dolling yourself up.
709
00:50:43,980 --> 00:50:46,550
Gosh. I made you get
your hopes up for no reason.
710
00:50:46,719 --> 00:50:47,880
Be honest with me.
711
00:50:48,650 --> 00:50:50,050
You have a dual
personality, right?
712
00:50:50,320 --> 00:50:51,848
Just like Dr. Jekyll.
713
00:50:51,849 --> 00:50:53,590
Sure. I have a dual personality.
714
00:50:55,019 --> 00:50:56,960
I'll explain everything
for you. So listen up.
715
00:50:57,429 --> 00:50:59,529
There's an innocent
and naive side of me.
716
00:50:59,530 --> 00:51:01,130
Then there's the
mature side of me.
717
00:51:02,300 --> 00:51:03,300
Is that so?
718
00:51:03,301 --> 00:51:05,529
The mature side of me
which you're seeing now...
719
00:51:05,530 --> 00:51:07,768
don't like the idea of the
innocent and naive Sol...
720
00:51:07,769 --> 00:51:09,039
dating you.
721
00:51:09,239 --> 00:51:11,439
She's a high school senior. She
should be studying, not dating.
722
00:51:11,440 --> 00:51:13,279
So you get why I'm
worried about her. Yes?
723
00:51:13,280 --> 00:51:16,449
I see. The innocent side of you
are completely in love with me.
724
00:51:16,909 --> 00:51:18,408
But the mature side of you
think you should be studying.
725
00:51:18,409 --> 00:51:20,448
I guess the two sides of you
are having an inner conflict.
726
00:51:20,449 --> 00:51:22,420
Gosh. You're smart.
727
00:51:22,550 --> 00:51:23,989
Yes. It's something like that.
728
00:51:24,489 --> 00:51:26,150
- So who won?
- I did.
729
00:51:26,219 --> 00:51:27,219
Congratulations.
730
00:51:28,059 --> 00:51:29,119
So...
731
00:51:30,159 --> 00:51:31,489
let's end this now.
732
00:51:32,489 --> 00:51:34,770
You said you wanted to see
me because it was my birthday.
733
00:51:35,230 --> 00:51:36,260
That was sudden.
734
00:51:36,329 --> 00:51:37,769
What? Your birthday?
735
00:51:39,400 --> 00:51:40,538
(Age 19)
736
00:51:40,539 --> 00:51:42,169
- No.
- What do you mean?
737
00:51:42,170 --> 00:51:43,909
No.
738
00:51:46,909 --> 00:51:47,909
Okay.
739
00:51:48,139 --> 00:51:49,210
Don't do it.
740
00:51:49,880 --> 00:51:51,449
Darn it. Don't do it.
741
00:51:52,010 --> 00:51:53,250
Excuse me. Stop.
742
00:51:53,980 --> 00:51:56,448
One of our customers
prepared a surprise event.
743
00:51:56,449 --> 00:51:58,190
I hope you'll understand.
744
00:52:01,659 --> 00:52:02,759
Let's get out of here. Okay?
745
00:52:02,760 --> 00:52:04,189
There's a surprise
event. Let's go after that.
746
00:52:04,190 --> 00:52:06,530
I'll buy you something
tasty. Come on. Let's go.
747
00:52:14,969 --> 00:52:15,969
(Happy Birthday, Tae Seong!
(By Tae Seong's Wifey Sol)
748
00:52:15,970 --> 00:52:17,439
- I'd say no to Hyun
Bin - Don't watch it.
749
00:52:17,440 --> 00:52:19,509
- I'd say no to Gong
Yoo - Don't watch it.
750
00:52:19,510 --> 00:52:22,638
I would turn down
even Dong Won, Oh, no
751
00:52:22,639 --> 00:52:24,209
I'd say no to So Ji Sub
752
00:52:24,210 --> 00:52:25,880
I'd say no to Zo In Sung
753
00:52:26,210 --> 00:52:29,078
I'd say yes to my
prince, Tae Seong
754
00:52:29,079 --> 00:52:30,518
- Is that you?
- Precious Tae Seong
755
00:52:30,519 --> 00:52:32,719
- Gosh. You're something else.
- From Jagam High School
756
00:52:33,119 --> 00:52:36,389
I'm the perfect match for
the cool guy, Tae Seong
757
00:52:37,690 --> 00:52:41,058
I like Tae Seong
758
00:52:41,059 --> 00:52:44,329
I like everything about him
759
00:52:44,469 --> 00:52:47,839
I like Tae Seong
760
00:52:47,840 --> 00:52:49,639
He's my favourite
person in the world
761
00:52:51,110 --> 00:52:54,539
I don't even want to think
about a world without Tae Seong
762
00:52:54,710 --> 00:52:56,138
Tae Seong is my favourite person
763
00:52:56,139 --> 00:52:57,510
You're the best, Tae Seong
764
00:52:58,380 --> 00:53:00,078
Happy birthday, Tae Seong!
765
00:53:00,079 --> 00:53:01,980
(Happy B-day, Tae Seong!)
766
00:53:03,420 --> 00:53:07,190
You're a high school senior.
What were you thinking, you fool?
767
00:53:10,630 --> 00:53:11,760
Please blow out the candle.
768
00:53:15,659 --> 00:53:18,169
- Happy birthday.
- Happy birthday.
769
00:53:18,170 --> 00:53:19,469
(Can More, Fresh Fruit Cafรฉ)
770
00:53:23,710 --> 00:53:24,769
Tell me the truth.
771
00:53:25,639 --> 00:53:26,639
You tried to break up with me,
772
00:53:26,640 --> 00:53:28,086
so you could throw
a surprise, right?
773
00:53:28,110 --> 00:53:30,210
Right. It sure
must look like that.
774
00:53:31,380 --> 00:53:33,650
I didn't know you had
this much affection for me.
775
00:53:33,980 --> 00:53:35,920
Right. I had no idea either.
776
00:53:35,980 --> 00:53:38,380
What? Are you embarrassed
now that you went through with it?
777
00:53:40,760 --> 00:53:41,820
Do you want to go and eat?
778
00:53:43,789 --> 00:53:45,230
Did you even have
some seaweed soup?
779
00:53:45,289 --> 00:53:46,329
The seaweed soup?
780
00:53:47,760 --> 00:53:50,429
I wonder if my dad even
knows it's my birthday today.
781
00:53:52,199 --> 00:53:53,269
Are you serious?
782
00:53:54,639 --> 00:53:56,809
Don't you feel bad
for me? You do, right?
783
00:54:00,940 --> 00:54:03,880
- I'd like some pollack soup here.
- Sure.
784
00:54:06,480 --> 00:54:08,640
Why aren't you eating?
Why are you just staring at it?
785
00:54:09,349 --> 00:54:10,469
You're the first girlfriend,
786
00:54:10,849 --> 00:54:12,989
treating me to seaweed
soup at a diner...
787
00:54:13,590 --> 00:54:14,658
on my birthday.
788
00:54:14,659 --> 00:54:16,829
Not a lot of restaurants
sell seaweed soup.
789
00:54:17,090 --> 00:54:19,058
Eat up and get a year older.
790
00:54:19,059 --> 00:54:20,230
So you can grow up.
791
00:54:29,599 --> 00:54:30,639
Is it good?
792
00:54:31,070 --> 00:54:33,908
Don't girlfriends put a side
dish on their boyfriends' spoons...
793
00:54:33,909 --> 00:54:34,980
at times like this?
794
00:54:36,579 --> 00:54:38,019
Why are you staring
at me like that?
795
00:54:40,349 --> 00:54:41,589
Did you just fall for me again?
796
00:54:42,380 --> 00:54:43,719
I wonder why...
797
00:54:44,190 --> 00:54:45,888
the old me liked...
798
00:54:45,889 --> 00:54:48,090
an immature
attention-seeker like you.
799
00:54:49,289 --> 00:54:51,249
You make it sound like
you don't like me anymore.
800
00:54:51,659 --> 00:54:54,428
Anyway, when the innocent and
the naive side of Sol comes back,
801
00:54:54,429 --> 00:54:55,729
you have to be nice to her.
802
00:54:55,730 --> 00:54:57,300
Don't hurt her. Okay?
803
00:54:57,500 --> 00:54:58,968
Don't do anything
delinquent. Be a good student.
804
00:54:58,969 --> 00:55:00,268
Go on dates at the
appropriate places...
805
00:55:00,269 --> 00:55:01,429
like libraries or bookstores.
806
00:55:01,500 --> 00:55:03,339
- What else?
- Never let her ride...
807
00:55:03,340 --> 00:55:04,669
your motorcycle
because it's dangerous.
808
00:55:04,670 --> 00:55:06,230
Send her home before
the sun goes down.
809
00:55:06,440 --> 00:55:08,179
- What else?
- As for physical intimacy...
810
00:55:08,239 --> 00:55:09,309
Which base?
811
00:55:09,409 --> 00:55:10,610
What base?
812
00:55:10,780 --> 00:55:11,900
You guys are still so young.
813
00:55:14,579 --> 00:55:16,250
Never. Don't you dare.
814
00:55:18,889 --> 00:55:20,460
She's me, and I'm her.
815
00:55:21,019 --> 00:55:22,820
Gosh. What am I talking about?
816
00:55:23,159 --> 00:55:25,839
They said they wanted to change
their agency. They actually did it.
817
00:55:26,230 --> 00:55:28,599
- Did your marine boy quit swimming?
- What?
818
00:55:28,960 --> 00:55:30,070
Look.
819
00:55:30,300 --> 00:55:31,469
Isn't this him? Ryu Sun Jae?
820
00:55:33,599 --> 00:55:35,169
They didn't have any
talent to be celebrities.
821
00:55:35,170 --> 00:55:37,710
Baek In Hyuk must be going
to an audition. That's funny.
822
00:55:39,869 --> 00:55:41,039
Where are they?
823
00:55:47,519 --> 00:55:49,279
- Did you audition?
- What are you doing here?
824
00:55:49,280 --> 00:55:51,289
Why did you bring Sun Jae here?
825
00:55:51,389 --> 00:55:52,419
I told you, didn't I?
826
00:55:52,420 --> 00:55:54,690
- He shouldn't even...
- What are you talking about?
827
00:55:54,789 --> 00:55:56,359
Sun Jae got a call
from his dad and left.
828
00:55:56,360 --> 00:55:58,489
What? He left?
829
00:56:00,500 --> 00:56:01,699
That's a relief.
830
00:56:02,099 --> 00:56:03,939
Why do you keep butting
in Sun Jae's business?
831
00:56:04,030 --> 00:56:05,499
You're dating Kim Tae Seong.
832
00:56:05,500 --> 00:56:06,939
Are you toying with Sun Jae?
833
00:56:06,940 --> 00:56:08,039
What?
834
00:56:09,039 --> 00:56:10,210
That's just nonsense.
835
00:56:11,170 --> 00:56:12,670
Hey, are you okay?
836
00:56:17,349 --> 00:56:18,486
Let me bring some side dishes.
837
00:56:18,510 --> 00:56:20,118
Over here. I want some water.
838
00:56:20,119 --> 00:56:21,239
Sun Jae. Water to Table Ten.
839
00:56:21,380 --> 00:56:22,550
Okay. Water to Table Ten.
840
00:56:25,050 --> 00:56:26,959
- Hello?
- Are you still at the restaurant?
841
00:56:26,960 --> 00:56:28,058
Yes. I'm busy.
842
00:56:28,059 --> 00:56:29,789
Did you tell Im Sol
about the audition?
843
00:56:30,389 --> 00:56:32,329
- Have you been talking to her?
- What?
844
00:56:32,530 --> 00:56:34,000
She came here to see you.
845
00:56:34,059 --> 00:56:35,658
She ran as if
someone was after her.
846
00:56:35,659 --> 00:56:37,428
Then she rolled down
the stairs. It was crazy.
847
00:56:37,429 --> 00:56:38,429
I wanted to check
if she was hurt.
848
00:56:38,430 --> 00:56:41,070
But she must've been embarrassed.
She left in the blink of an eye.
849
00:56:41,539 --> 00:56:43,099
I want some water.
850
00:56:43,340 --> 00:56:45,110
Okay. I'll bring
it right up. Sorry.
851
00:56:46,070 --> 00:56:47,309
I'm busy. And...
852
00:56:48,739 --> 00:56:50,980
don't talk to me about her. Bye.
853
00:56:51,210 --> 00:56:52,309
Hey.
854
00:56:53,210 --> 00:56:54,349
Let me change the grills.
855
00:56:55,780 --> 00:56:57,320
She came here to see you.
856
00:56:57,989 --> 00:57:00,050
Then she rolled down
the stairs. It was crazy.
857
00:57:00,289 --> 00:57:01,289
I wanted to check
if she was hurt.
858
00:57:01,290 --> 00:57:03,930
But she must've been embarrassed.
She left in the blink of an eye.
859
00:57:04,059 --> 00:57:05,159
Excuse me.
860
00:57:05,559 --> 00:57:07,599
You're burning the meat.
861
00:57:13,969 --> 00:57:15,670
Son! Where are you going?
862
00:57:24,880 --> 00:57:26,280
Sol!
863
00:57:44,699 --> 00:57:46,070
Where am I?
864
00:57:47,340 --> 00:57:49,439
Sir! Which stop are
we approaching?
865
00:57:49,440 --> 00:57:51,070
We're reaching
the end of the line.
866
00:57:52,170 --> 00:57:53,808
You must have
missed all the stops.
867
00:57:53,809 --> 00:57:54,980
Really?
868
00:57:55,840 --> 00:57:57,050
Give me a break!
869
00:58:00,349 --> 00:58:04,050
(Fishing Not Allowed
at Juyang Reservoir)
870
00:58:11,230 --> 00:58:12,860
Why do I feel like
I've been here?
871
00:58:17,099 --> 00:58:18,130
I should go back.
872
00:58:23,570 --> 00:58:26,139
(Juyang 1-Ri)
873
00:59:00,940 --> 00:59:03,480
Hey. You're a student, right?
874
00:59:05,210 --> 00:59:06,349
Hello.
875
00:59:10,550 --> 00:59:12,689
Hey. Wait.
876
00:59:12,690 --> 00:59:14,159
Hold on.
877
00:59:14,460 --> 00:59:16,288
Hey, kid.
878
00:59:16,289 --> 00:59:18,590
I'm not a weird guy or anything.
879
00:59:18,659 --> 00:59:20,760
Why are you running
away from me?
880
00:59:21,000 --> 00:59:23,399
- Gosh. You're making me angry.
- Why are you following me?
881
00:59:23,400 --> 00:59:25,729
Hey, kid! Hold on.
882
00:59:25,730 --> 00:59:27,569
- What are you doing?
- You know?
883
00:59:27,570 --> 00:59:29,440
I'm not a bad guy.
884
00:59:29,570 --> 00:59:32,109
Don't come near
me. I'll call the cops.
885
00:59:32,110 --> 00:59:33,268
Call the cops?
886
00:59:33,269 --> 00:59:36,308
Why would you do
that? I just want to talk.
887
00:59:36,309 --> 00:59:37,479
- Let go of me.
- Seriously.
888
00:59:37,480 --> 00:59:38,649
What are you being like that?
889
00:59:38,650 --> 00:59:40,179
I'm talking to you!
890
00:59:42,119 --> 00:59:43,199
- Let go!
- Sir, stop here!
891
00:59:43,250 --> 00:59:44,649
- Let go!
- Seriously.
892
00:59:44,650 --> 00:59:47,590
I just want to talk. Come on.
893
00:59:47,690 --> 00:59:50,929
Hold on a second.
You little... Seriously.
894
00:59:51,389 --> 00:59:52,989
- Why would you call the cops?
- Let go.
895
01:00:01,800 --> 01:00:03,809
Sol!
896
01:00:14,619 --> 01:00:15,780
Darn it.
897
01:00:46,849 --> 01:00:49,179
Mom, the one who saved
me when I had the accident...
898
01:00:49,650 --> 01:00:51,420
Do you remember his or her name?
899
01:01:33,860 --> 01:01:34,900
Are you okay?
900
01:01:40,329 --> 01:01:41,570
What am I going to do with you?
901
01:01:46,070 --> 01:01:47,909
Are you hurt? Are you okay?
902
01:01:48,110 --> 01:01:49,110
Let me check.
903
01:01:54,349 --> 01:01:55,519
Leave.
904
01:01:55,679 --> 01:01:57,090
I told you to leave.
905
01:01:57,619 --> 01:01:59,289
Why did you save me?
906
01:01:59,690 --> 01:02:02,018
You should have let me
die! Why did you save me?
907
01:02:02,019 --> 01:02:04,190
I'm forced to live like this
now. Why did you do that?
908
01:02:06,329 --> 01:02:07,860
Was it my memory...
909
01:02:08,659 --> 01:02:10,059
that I lost?
910
01:02:11,130 --> 01:02:12,230
Or...
911
01:02:13,230 --> 01:02:14,469
was it you?
912
01:02:14,969 --> 01:02:17,109
Are you hurt? Or
are you just shocked?
913
01:02:17,110 --> 01:02:18,270
Let's go to the hospital now.
914
01:03:09,090 --> 01:03:11,829
Who should try after In Hyuk?
915
01:03:12,090 --> 01:03:13,929
Why don't you give
it a try, Sun Jae?
916
01:03:15,030 --> 01:03:16,230
Oh, sure.
917
01:03:24,070 --> 01:03:25,169
Hello?
918
01:03:25,170 --> 01:03:26,340
What's this?
919
01:03:27,510 --> 01:03:28,710
Hello. My name is...
920
01:03:30,550 --> 01:03:32,309
Ryu Sun Jae.
921
01:03:32,880 --> 01:03:33,980
So what?
922
01:03:35,449 --> 01:03:36,550
Do you know who I am?
923
01:03:36,679 --> 01:03:37,889
I don't.
924
01:03:44,230 --> 01:03:45,260
Sol...
925
01:04:03,210 --> 01:04:06,110
(Lovely Runner)
926
01:04:06,280 --> 01:04:07,650
It's this moment.
927
01:04:08,179 --> 01:04:10,789
- The moment I shouldn't miss.
- Hey!
928
01:04:10,920 --> 01:04:12,320
You be my lifesaver.
929
01:04:12,489 --> 01:04:13,689
I'll be the magpie,
returning the kindness.
930
01:04:13,690 --> 01:04:14,860
You mean a swallow?
931
01:04:14,920 --> 01:04:16,959
I hear he's dating Im Sol when
he doesn't like her or anything.
932
01:04:16,960 --> 01:04:18,130
He's dating any random girl.
933
01:04:18,360 --> 01:04:19,459
Not even a hello?
934
01:04:19,460 --> 01:04:20,899
We're not exactly
friends, are we?
935
01:04:20,900 --> 01:04:23,328
Gosh. He seemed really nice.
936
01:04:23,329 --> 01:04:24,869
You're a horrible
judge of character.
937
01:04:25,329 --> 01:04:26,399
Attention.
938
01:04:26,400 --> 01:04:27,569
Why that day of all days?
939
01:04:27,570 --> 01:04:29,968
That way, I can
change your fate.
940
01:04:29,969 --> 01:04:31,170
So I don't have any regrets.
941
01:04:31,210 --> 01:04:33,039
I'm telling you I'm fine.
942
01:04:33,139 --> 01:04:34,908
- Yes. I can change it.
- Shush.
943
01:04:34,909 --> 01:04:36,710
That's the reason
why I came here.
944
01:04:37,110 --> 01:04:40,210
And perhaps, the reason
why you and I met again.
64999
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.