Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,756 --> 00:00:04,140
Buraya kadarmış demek ki.
2
00:00:05,992 --> 00:00:08,609
Kankamla musmutlu
bir ömrünüz vardı sizin.
3
00:00:09,593 --> 00:00:10,993
Hepsi benim yüzümden.
4
00:00:11,805 --> 00:00:14,367
Yok Bahattinciğim benim
yüzümden oldu aslında.
5
00:00:14,694 --> 00:00:17,179
Ben kaybolmasaydım
bunların hiçbiri olmayacaktı.
6
00:00:17,891 --> 00:00:19,570
Bilerek mi kayboldun sanki?
7
00:00:21,510 --> 00:00:23,043
Evet bilerek kayboldum.
8
00:00:23,203 --> 00:00:24,578
Serkan beni merak etsin diye.
9
00:00:24,659 --> 00:00:25,659
Ne?
10
00:00:26,609 --> 00:00:27,609
Ne dedin sen? Ne dedi o?
11
00:00:28,969 --> 00:00:30,414
Sana teessüf ederim.
12
00:00:30,495 --> 00:00:32,710
Şu senin yüzünden
düştüğümüz hallere bak.
13
00:00:33,941 --> 00:00:36,484
Biz nereden bilelim
elmalarımızı toplayacağını.
14
00:00:36,827 --> 00:00:39,828
İnsan demez mi bunları
belki biri görür de alır diye?
15
00:00:40,674 --> 00:00:42,976
Özür dileriz canım,
çok özür dileriz.
16
00:00:43,057 --> 00:00:44,695
Şimdi kabahatli biz mi olduk?
17
00:00:45,227 --> 00:00:46,742
Alize yürü hadi gidiyoruz.
18
00:00:47,862 --> 00:00:48,862
Bir de.
19
00:00:49,187 --> 00:00:53,484
(Hareketli müzik)
20
00:00:58,679 --> 00:00:59,843
Beni de bekleyin geliyorum.
21
00:01:00,002 --> 00:01:03,312
Bu da car ne
bağırıyorsun car car?
22
00:01:07,600 --> 00:01:11,351
(Tavla sesi)
23
00:01:12,383 --> 00:01:13,383
Dubara.
24
00:01:15,484 --> 00:01:17,625
Bu, bir de bu.
25
00:01:17,852 --> 00:01:20,796
Dubara oyun gitti bağıra bağıra.
26
00:01:23,296 --> 00:01:25,390
Tamam baba heyecan
yapma sakin ol.
27
00:01:25,471 --> 00:01:26,835
Karışma, karışma sen.
28
00:01:27,597 --> 00:01:29,148
Dur abiciğim
eğleniyoruz ne güzel.
29
00:01:29,229 --> 00:01:30,229
İyi tamam.
30
00:01:30,310 --> 00:01:32,250
Evet...
31
00:01:33,873 --> 00:01:37,398
...pencüse severler
güzeli genç ise.
32
00:01:38,451 --> 00:01:39,632
-Zar tuttun sen.
-Ne?
33
00:01:39,800 --> 00:01:40,800
Sen zar tuttun?
34
00:01:41,013 --> 00:01:42,609
Gördüm ben zar tuttun sen.
35
00:01:42,855 --> 00:01:45,117
Hayri amca zarları tutmadan
nasıl oynayacağız zaten?
36
00:01:45,198 --> 00:01:46,331
Sahtekâr, hileci.
37
00:01:46,551 --> 00:01:48,609
Zar tutuyorsun sen.
Çabuk silahımı getir Kadir.
38
00:01:48,742 --> 00:01:49,750
-Ne silahı?
-Silahımı getir benim.
39
00:01:49,831 --> 00:01:50,831
Ne silahı?
40
00:01:51,648 --> 00:01:53,182
Ne yaptın patlattın mı?
41
00:01:53,263 --> 00:01:54,396
Ne oldu, ne oldu?
42
00:01:54,477 --> 00:02:00,312
Abi, abi, abi.
43
00:02:05,237 --> 00:02:06,237
Abi.
44
00:02:13,454 --> 00:02:14,454
Abi.
45
00:02:17,783 --> 00:02:19,532
Esma, kardeşim.
46
00:02:20,281 --> 00:02:22,172
Nurettin, Nurettin.
47
00:02:22,261 --> 00:02:23,547
-Nurettin.
-Abi, abi.
48
00:02:23,628 --> 00:02:25,047
-Nurettin.
-Abi.
49
00:02:25,220 --> 00:02:26,353
Kolonya, kolonya.
50
00:02:26,532 --> 00:02:27,969
-Nurettin.
-Abiciğim ne olur?
51
00:02:28,056 --> 00:02:29,056
Hay Allah.
52
00:02:29,244 --> 00:02:30,244
Abi.
53
00:02:30,325 --> 00:02:32,227
Baba ne bakıyorsun Allah aşkına?
54
00:02:33,718 --> 00:02:34,821
-Nurettin, Nurettin.
-Abi.
55
00:02:34,901 --> 00:02:36,165
Abi.
56
00:02:36,446 --> 00:02:37,758
Abi, abi ne olur uyan.
57
00:02:37,904 --> 00:02:40,024
Abi, abiciğim.
58
00:02:40,961 --> 00:02:42,727
Nasıl böyle oldu hiç anlamadım?
59
00:02:44,987 --> 00:02:45,987
Tutuyor onu.
60
00:02:47,444 --> 00:02:48,444
Domates mi?
61
00:02:48,698 --> 00:02:49,698
Yok kan.
62
00:02:50,539 --> 00:02:52,290
Askerliğini yapmadı
mı bu Nuri oğlan?
63
00:02:52,371 --> 00:02:53,961
Ne alakası var Hayri?
64
00:02:54,672 --> 00:02:55,872
Askeri kan tutmaz.
65
00:02:56,256 --> 00:02:58,122
O kan değil ki domates sosu.
66
00:02:58,331 --> 00:02:59,500
Ben de onu söylüyorum zaten.
67
00:02:59,581 --> 00:03:01,571
Aman ikide bir de
kan diyip duruyorsun.
68
00:03:01,652 --> 00:03:03,250
Anne baba ne
oluyor Allah aşkına?
69
00:03:03,331 --> 00:03:06,375
Bir hastaneye falan mı
götürsek gelmiyor kendine?
70
00:03:06,552 --> 00:03:08,602
Sen çekil bakayım
kızım oradan çekil.
71
00:03:09,738 --> 00:03:11,680
Allah’tan ben
sıhhiye eğitimi aldım.
72
00:03:15,043 --> 00:03:18,727
(Hareketli müzik)
73
00:03:32,395 --> 00:03:33,657
-Yastık.
-Tamam.
74
00:03:35,503 --> 00:03:36,503
Yastık mı?
75
00:03:37,594 --> 00:03:38,594
Evet.
76
00:03:40,122 --> 00:03:41,455
-Ayağının altına koy.
-Tamam.
77
00:03:52,719 --> 00:03:53,719
Nasıl?
78
00:03:55,801 --> 00:03:56,801
Tepki yok.
79
00:03:57,018 --> 00:03:59,773
Allah Allah, Allah Allah.
80
00:04:01,813 --> 00:04:03,328
Yapacak bir şey kalmadı.
81
00:04:05,555 --> 00:04:06,555
Yapma.
82
00:04:09,032 --> 00:04:10,452
-Tokat.
(Hep beraber) Ne?
83
00:04:11,664 --> 00:04:12,867
Allah.
84
00:04:15,934 --> 00:04:17,068
Hoş geldin evlat.
85
00:04:18,084 --> 00:04:19,632
Geçmiş olsun oğlum.
86
00:04:19,870 --> 00:04:21,476
Nurettin iyi misin?
87
00:04:21,843 --> 00:04:23,164
Esma, Esma nerede?
88
00:04:23,245 --> 00:04:24,453
-Burada, burada.
-Burada merak etme burada.
89
00:04:24,549 --> 00:04:26,015
-Burada, burada.
-Esma.
90
00:04:26,096 --> 00:04:28,679
Kardeşim, kardeşim.
91
00:04:37,082 --> 00:04:39,117
Kızım şu elini
yüzünü bir yıkasana.
92
00:04:39,198 --> 00:04:40,890
Ama ben dedim
size kan tutuyor diye.
93
00:04:40,978 --> 00:04:43,725
-Elini yüzünü yıka.
-Gel Esma, gel canım.
94
00:04:46,906 --> 00:04:50,265
Bir daha asla senin lafına uyarak
bir işe kalkışmayacağım Tuğçe.
95
00:04:51,697 --> 00:04:55,484
Planımıza Bahattin müdahalesi
olmasaydı kusursuz işleyecekti Alize.
96
00:04:55,704 --> 00:04:58,148
Ben ne yaptıysam senin
için yaptım ahu gözlüm.
97
00:04:58,229 --> 00:04:59,229
İndir şunu.
98
00:04:59,310 --> 00:05:00,640
Zaten şuradan
kurtulayım tamam mı?
99
00:05:00,721 --> 00:05:02,679
Hiç kimsenin işine
karışmayacağım yeter.
100
00:05:03,043 --> 00:05:06,539
Şuradan bir kurtulalım da ben
Serkan'a her şeyi anlatacağım.
101
00:05:07,204 --> 00:05:09,265
Senden hiç şüphelenmemem
lazımdı diyeceğim.
102
00:05:10,161 --> 00:05:12,234
Her şey seni korkutmak
için yaptım diyeceğim.
103
00:05:12,851 --> 00:05:14,251
Affet beni diyeceğim.
104
00:05:18,481 --> 00:05:20,140
(Serkan dış ses)
Affettim bile prenses.
105
00:05:20,587 --> 00:05:22,312
İnşallah o da böyle söyler.
106
00:05:24,802 --> 00:05:25,802
Serkan.
107
00:05:29,997 --> 00:05:30,997
Serkan.
108
00:05:31,078 --> 00:05:35,125
(Duygusal müzik)
109
00:05:39,392 --> 00:05:40,392
Tuğçe.
110
00:05:43,843 --> 00:05:44,976
Sizi çok özledim.
111
00:05:45,421 --> 00:05:46,835
Çok korktuk.
112
00:05:47,670 --> 00:05:48,670
Çok korktuk.
113
00:05:48,937 --> 00:05:49,937
Yavaş.
114
00:05:50,937 --> 00:05:55,992
(Duygusal müzik)
115
00:06:09,702 --> 00:06:11,192
Ne olacak bu iş böyle?
116
00:06:11,380 --> 00:06:12,513
Ne yapacağım ben?
117
00:06:13,647 --> 00:06:17,562
Bak oradan söylemesi
kolay diyeceksin belki ama...
118
00:06:17,781 --> 00:06:20,421
...senin bir an önce ne
yapacağına karar vermen lazım.
119
00:06:20,968 --> 00:06:22,726
Böyle kaçak göçek yaşayamazsın.
120
00:06:23,060 --> 00:06:26,218
(Gerilim müziği)
121
00:06:30,366 --> 00:06:33,757
Haklısınız ben de farkındayım.
122
00:06:34,465 --> 00:06:36,399
Cesaretimi bir toplayabilsem.
123
00:06:38,830 --> 00:06:41,632
Karşılarına çıkacak gücü
kendimde bulabilsem.
124
00:06:46,211 --> 00:06:48,140
Gideceğim, gözlerinin
içine bakacağım.
125
00:06:48,918 --> 00:06:52,118
Ben geldim bakın bu da
öz kardeşiniz diyeceğim.
126
00:06:54,623 --> 00:06:56,562
Bunu yapmak zorundasın Türkan.
127
00:06:58,757 --> 00:07:01,024
Gerçeği senden
duymak zorundalar.
128
00:07:01,614 --> 00:07:04,867
Bunu başkasından öğrenirlerse
bu işin geri dönüşü olmaz.
129
00:07:07,112 --> 00:07:08,512
Nasıl yapacağım peki?
130
00:07:09,339 --> 00:07:12,679
Bunca yıl sonra Serkan'la
Serap'ın karşısına nasıl çıkacağım?
131
00:07:16,941 --> 00:07:18,407
Yüzüme tükürmezler mi?
132
00:07:19,275 --> 00:07:23,335
Sen nasıl bir annesin ki, bizi çocuk
yaşta bırakıp gittin demezler mi?
133
00:07:34,273 --> 00:07:36,484
Bu yüzleşmeden
kaçamazsın Türkan.
134
00:07:36,917 --> 00:07:38,317
Yüzleşmek zorundasın.
135
00:07:38,629 --> 00:07:41,148
Senin neden gittiğini,
Serap’ın da Serkan’ın da...
136
00:07:41,229 --> 00:07:43,304
...Kadir Bey’in de
bilmek en doğal hakkı.
137
00:07:44,429 --> 00:07:45,829
Ortada bir enkaz var.
138
00:07:46,818 --> 00:07:49,046
Ve bu enkazı bir
tek sen kaldırabilirsin.
139
00:07:56,698 --> 00:07:57,831
Doğru diyorsunuz.
140
00:07:59,609 --> 00:08:01,075
Doğru diyorsunuz da...
141
00:08:01,286 --> 00:08:06,703
(Duygusal müzik)
142
00:08:22,177 --> 00:08:27,640
(Duygusal müzik devam ediyor)
143
00:08:53,042 --> 00:08:57,312
Türkan Hanım,
Serkan'ın annesi mi yani?
144
00:08:58,262 --> 00:08:59,262
Nasıl?
145
00:09:00,560 --> 00:09:01,560
Nasıl?
146
00:09:03,553 --> 00:09:09,070
(Duygusal müzik)
147
00:09:31,672 --> 00:09:33,085
Annen burada Serkan.
148
00:09:37,819 --> 00:09:40,750
Annen yanı başında ve
sen bunu bilmek zorundasın.
149
00:09:43,537 --> 00:09:45,687
Alize ben de sana
mesaj atacaktım.
150
00:09:45,768 --> 00:09:47,501
Kahveyi şimdi içelim diye.
151
00:09:53,278 --> 00:09:54,345
Neyin var senin?
152
00:10:01,952 --> 00:10:03,286
Alize sen iyi misin?
153
00:10:03,367 --> 00:10:04,433
Niye ağlıyorsun?
154
00:10:05,102 --> 00:10:07,702
Alize, Sinem Hanım mı bir şey
söyledi? Ne oldu, iyi misin sen?
155
00:10:08,246 --> 00:10:09,312
Niye ağlıyorsun?
156
00:10:14,548 --> 00:10:16,532
Sana bir şey
söylemem lazım Serkan.
157
00:10:17,528 --> 00:10:18,528
Söyle.
158
00:10:18,609 --> 00:10:24,165
(Gerilim müziği)
159
00:10:29,577 --> 00:10:31,798
Alize bak korkutuyorsun beni.
160
00:10:32,226 --> 00:10:33,226
Lütfen söyle.
161
00:10:33,663 --> 00:10:34,663
Bir şey oldu.
162
00:10:34,948 --> 00:10:35,948
Ne oldu Alize?
163
00:10:37,485 --> 00:10:38,485
Bir şey...
164
00:10:56,338 --> 00:11:02,211
(Jenerik müziği)
165
00:11:12,666 --> 00:11:18,212
(Jenerik müziği devam ediyor)
166
00:11:27,704 --> 00:11:33,250
(Jenerik müziği devam ediyor)
167
00:11:42,353 --> 00:11:47,899
(Jenerik müziği devam ediyor)
168
00:11:53,485 --> 00:11:59,031
(Jenerik müziği devam ediyor)
169
00:12:00,988 --> 00:12:01,988
Alize.
170
00:12:09,409 --> 00:12:11,190
Alize aç gözlerini Alize.
171
00:12:11,698 --> 00:12:14,297
Bak korkutuyorsun beni.
Açar mısın gözlerini Alize?
172
00:12:14,439 --> 00:12:15,478
Yengeme bir şey olmuş.
173
00:12:15,559 --> 00:12:17,344
-Yenge.
-Alize bana bak.
174
00:12:17,636 --> 00:12:18,636
Serkan.
175
00:12:18,778 --> 00:12:19,778
Serkan.
176
00:12:20,023 --> 00:12:21,354
-Alize mi o?
-Bir şey olmuş.
177
00:12:21,435 --> 00:12:22,683
Yengem, yenge.
178
00:12:22,813 --> 00:12:23,813
Alize.
179
00:12:23,894 --> 00:12:24,894
Ne oldu oğlum?
180
00:12:27,102 --> 00:12:28,102
Bayılmış mı o?
181
00:12:28,183 --> 00:12:29,731
-Alize.
-Yengem.
182
00:12:31,053 --> 00:12:34,705
(Gerilim müziği)
183
00:12:37,022 --> 00:12:39,155
Kapıyı aç, anahtar arka cebimde.
184
00:12:39,236 --> 00:12:40,643
-Sağda aç.
-Bir saniye.
185
00:12:41,024 --> 00:12:42,118
-Arkada.
-Tamam.
186
00:12:42,244 --> 00:12:43,244
Serkan ne oldu?
187
00:12:43,360 --> 00:12:44,560
Bahattin çabuk ol.
188
00:12:44,641 --> 00:12:46,615
Düşürdüm, bir
dakika, bir dakika.
189
00:12:47,939 --> 00:12:50,087
Serkan, kamyonetle olmaz
benim arabayla gidelim.
190
00:12:50,168 --> 00:12:52,032
Tamam hadi, hadi
aç, aç, kapıyı aç.
191
00:12:55,261 --> 00:12:57,813
Geç, bin, hadi geç.
192
00:12:59,449 --> 00:13:01,346
Biz arkanızdayız tamam
mı? Takip edeceğiz.
193
00:13:02,075 --> 00:13:04,419
Cengiz, Sinem Hanım’a
haber vermeyi unutma.
194
00:13:04,500 --> 00:13:05,633
Tamam baba tamam.
195
00:13:08,966 --> 00:13:11,085
Kurban olayım beni
habersiz bırakmayın. Alp.
196
00:13:17,109 --> 00:13:19,236
Eğer bir an önce
harekete geçmezsen...
197
00:13:19,567 --> 00:13:22,604
...Serap la, Serkan’ı tekrar
kazanma ihtimalini de kaybedeceksin.
198
00:13:23,100 --> 00:13:25,033
Bunu bilerek davran tamam mı?
199
00:13:25,870 --> 00:13:27,070
Tamam Sinem Hanım.
200
00:13:29,067 --> 00:13:30,067
Sinem Hanım.
201
00:13:31,934 --> 00:13:32,978
Ne oldu, ne oluyor?
202
00:13:33,059 --> 00:13:34,731
Alize, Alize bayıldı.
203
00:13:35,116 --> 00:13:36,249
Alize mi bayıldı?
204
00:13:36,376 --> 00:13:37,376
Nasıl, nerede?
205
00:13:37,457 --> 00:13:39,390
Serkan’lar hastaneye götürdü.
206
00:13:40,661 --> 00:13:42,700
Ne olmuş, niye bayılmış?
Hiçbir şey bilmiyor musun?
207
00:13:42,781 --> 00:13:45,217
Yok bilmiyorum, hiç kimse
bir şey anlamadı zaten.
208
00:13:45,530 --> 00:13:46,530
Tamam tamam.
209
00:13:48,022 --> 00:13:50,209
Ben de geleyim diyeceğim
ama Serkan da orada.
210
00:13:50,433 --> 00:13:52,570
Ne olur Türkan bir de
seninle uğraşmayalım.
211
00:13:52,807 --> 00:13:55,141
Ben sana haber
vereceğim tamam mı?
212
00:14:01,786 --> 00:14:03,959
Alp şu arabayı daha
hızlı sür lütfen hadi.
213
00:14:04,206 --> 00:14:07,214
Tamam abiciğim yeterince hızlıyım
bir de kaza yapmayalım şimdi.
214
00:14:07,295 --> 00:14:09,106
Serkan sen bir sakin
ol önce tamam mı?
215
00:14:09,187 --> 00:14:10,426
Bir ne oldu bize
bir anlatır mısın?
216
00:14:10,507 --> 00:14:12,431
Bilmiyorum ben de
hiçbir şey bilmiyorum.
217
00:14:14,844 --> 00:14:19,444
Alize, yine delirt beni, sinirlendir
beni ama uyuma böyle ne olursun.
218
00:14:19,551 --> 00:14:20,651
Hadi uyan.
219
00:14:28,814 --> 00:14:29,814
Serkan.
220
00:14:32,429 --> 00:14:33,429
Alize.
221
00:14:36,114 --> 00:14:37,114
Ne oluyor?
222
00:14:37,266 --> 00:14:39,913
İyi misin sen? Dur
yavaş kalk, yavaş, yavaş.
223
00:14:41,049 --> 00:14:42,049
İyi misin sen?
224
00:14:42,570 --> 00:14:43,570
Alize nasılsın?
225
00:14:44,698 --> 00:14:46,098
İyiyim merak etmeyin.
226
00:14:52,208 --> 00:14:55,165
Bana bayıldığını biliyordum ama
bu kadarını ben de beklemiyordum.
227
00:14:58,075 --> 00:14:59,342
Ne oldu sana Alize?
228
00:15:00,072 --> 00:15:01,072
Çok kötüydün.
229
00:15:05,082 --> 00:15:08,238
Sana bir şey söylemem
lazım dedin bir şey oldu dedin.
230
00:15:08,503 --> 00:15:10,512
En son bir şey oldu
dedin, sonra gittin.
231
00:15:13,704 --> 00:15:15,209
Evet biliyorum.
232
00:15:16,546 --> 00:15:18,351
Ne oldu Alize? Söylesene artık.
233
00:15:22,170 --> 00:15:26,511
Serkan ben Sinem’e raporla
imzalatmaya gittiğimde...
234
00:15:27,497 --> 00:15:28,497
Evet.
235
00:15:31,388 --> 00:15:32,788
Nasıl yapacağım peki?
236
00:15:33,482 --> 00:15:37,179
Bunca yıl sonra Serkan’la
Serap’ın karşısına nasıl çıkacağım?
237
00:15:40,551 --> 00:15:42,018
Yüzüme tükürmezler mi?
238
00:15:42,920 --> 00:15:47,058
Sen nasıl bir annesin ki bizi çocuk
yaşta bırakıp gittin demezler mi?
239
00:15:50,990 --> 00:15:54,740
Evet sen Sinem’in
odasına gittiğinde ne oldu?
240
00:16:03,049 --> 00:16:05,217
Odanın önünde başım döndü.
241
00:16:05,618 --> 00:16:08,203
Panikledim kendimi
bahçeye attım.
242
00:16:08,284 --> 00:16:10,382
Atınca da bayılmışım zaten.
243
00:16:13,960 --> 00:16:16,016
Tamam iyi öyle olsun.
244
00:16:18,059 --> 00:16:19,401
Ama hastaneye gidiyoruz.
245
00:16:19,482 --> 00:16:20,615
Ne olur ne olmaz.
246
00:16:20,897 --> 00:16:22,578
Hayır hastaneye
gitmek istemiyorum.
247
00:16:22,823 --> 00:16:23,967
Alp otele dönelim.
248
00:16:24,048 --> 00:16:25,048
Alp hastaneye.
249
00:16:25,200 --> 00:16:26,200
Hayır otele.
250
00:16:26,409 --> 00:16:27,875
Bir karar verin artık.
251
00:16:28,005 --> 00:16:29,722
-Otele.
-Hastaneye.
252
00:16:30,896 --> 00:16:34,097
Siz didişmeye başladığınızda
göre Alize bence iyileşti artık.
253
00:16:34,178 --> 00:16:36,042
Evet Alpciğim iyileştim.
254
00:16:37,179 --> 00:16:38,179
Anlaşıldı.
255
00:16:38,967 --> 00:16:40,967
Hayır Alp hastaneye gidiyoruz.
256
00:16:42,766 --> 00:16:44,141
Gerekirse zorla.
257
00:16:46,893 --> 00:16:49,497
Aman da aman
karısına da kıyamazmış.
258
00:16:50,461 --> 00:16:54,288
(Gerilim müziği)
259
00:17:05,061 --> 00:17:06,261
Hazırsın değil mi?
260
00:17:06,342 --> 00:17:09,479
Hazırım, hazırım da bu
tavlanın bir noktasında...
261
00:17:09,560 --> 00:17:12,040
...birtakım durumlar
döndü ama bakalım hayırlısı.
262
00:17:12,539 --> 00:17:14,296
Çamur atma, çamur atma.
263
00:17:14,612 --> 00:17:16,328
Bana da iftira
atma, Hayri’yim ben.
264
00:17:16,450 --> 00:17:20,981
Bak Kırkpınar’da kel Aliço neyse
tavlada da Hayri Darıca odur.
265
00:17:21,149 --> 00:17:22,149
Yenilmezim ben.
266
00:17:22,369 --> 00:17:25,122
-İyi hadi bakalım.
-Geliyor, hadi bakalım.
267
00:17:32,072 --> 00:17:34,957
Hadi sana iyi seyahatler
olsun, astronot oğlum benim.
268
00:17:35,136 --> 00:17:37,735
Yalnız dikkat et Mars’ta
kendini üşütme tamam mı?
269
00:17:38,193 --> 00:17:40,127
İki mars bir düz helal olsun.
270
00:17:41,592 --> 00:17:42,925
Ne yaptın sen orayı?
271
00:17:43,213 --> 00:17:44,213
Ne oldu?
272
00:17:44,817 --> 00:17:46,617
Hadi bakalım hayırlı olsun.
273
00:17:48,347 --> 00:17:49,740
Geçmiş olsun Nurettin.
274
00:17:49,821 --> 00:17:51,154
Sağ ol Kadir sağ ol.
275
00:17:51,235 --> 00:17:52,422
(Telefon çaldı)
276
00:17:54,609 --> 00:17:55,609
Efendim canım.
277
00:17:55,690 --> 00:18:00,156
Nurettin, şimdi sana bir şey
söyleyeceğim ama telaşlanma tamam mı?
278
00:18:04,356 --> 00:18:05,556
Ne oldu, hayırdır?
279
00:18:06,381 --> 00:18:08,603
Alize bayılmış,
hastaneye kaldırmışlar.
280
00:18:08,684 --> 00:18:09,884
Ama şimdi iyiymiş.
281
00:18:10,257 --> 00:18:11,457
Alize mi bayılmış?
282
00:18:12,929 --> 00:18:15,165
Sinem sen ne
diyorsun, ne bayılması?
283
00:18:15,358 --> 00:18:16,358
Hangi hastane?
284
00:18:16,643 --> 00:18:18,611
Bizim otele yakın
olan hastanede.
285
00:18:18,692 --> 00:18:21,216
Ben de şimdi taksideyim
zaten yanlarına gidiyorum.
286
00:18:21,589 --> 00:18:23,122
Ama iyiymiş merak etme.
287
00:18:23,342 --> 00:18:26,094
Tamam, tamam hemen
geliyorum. Hemen geliyorum.
288
00:18:26,762 --> 00:18:27,830
Ne oluyor Nurettin?
289
00:18:27,911 --> 00:18:30,339
Alize bayılmış,
hastaneye kaldırmışlar.
290
00:18:30,873 --> 00:18:32,457
Bekle, dur bende geliyorum, dur.
291
00:18:32,538 --> 00:18:34,332
Ben de geliyorum,
ben de geliyorum.
292
00:18:35,213 --> 00:18:36,988
Esma, vallahi billahi çok kolay.
293
00:18:37,069 --> 00:18:39,532
Bak böyle yünü
alıyorsun tamam mı?
294
00:18:39,872 --> 00:18:41,433
Yastığın içine dolduruyorsun.
295
00:18:41,691 --> 00:18:43,820
Sonra ki kibar
kibar bastırıyorsun.
296
00:18:43,901 --> 00:18:46,901
Kibar kibar ama bak konserve
mevzusundaki gibi kabalaşma.
297
00:18:48,773 --> 00:18:51,571
-Kadir hadi, hadi.
-Nurettin dur acele etme.
298
00:18:51,705 --> 00:18:53,264
-Abi ne oldu?
-Baba.
299
00:18:53,529 --> 00:18:54,905
-Alize bayılmış.
-Ne?
300
00:18:55,804 --> 00:18:57,249
Eyvahlar olsun.
301
00:18:57,682 --> 00:19:00,009
Sizin ailede bayılmak irsi mi?
302
00:19:01,110 --> 00:19:03,412
Babaanneciğim bir
dur Allah aşkına bir dur.
303
00:19:03,493 --> 00:19:04,870
Niye bayılmış, nasıl bayılmış?
304
00:19:05,022 --> 00:19:08,151
Bilmiyorum, bayılmış hastaneye
kaldırmışlar. Oraya gidiyoruz hadi.
305
00:19:08,438 --> 00:19:10,504
Dur, dur abi bekle
ben de geliyorum, dur.
306
00:19:10,585 --> 00:19:12,252
Dur ben çantamı alıyorum.
307
00:19:16,718 --> 00:19:18,718
Konuşabilecek durumda mısınız?
308
00:19:19,106 --> 00:19:20,106
İsminiz?
309
00:19:20,187 --> 00:19:21,187
Alize Soner.
310
00:19:22,735 --> 00:19:25,173
Darıca demek istedi
kendisi eşim olur.
311
00:19:28,698 --> 00:19:30,944
Evet resmiyette öyleyiz, eşiyim.
312
00:19:31,025 --> 00:19:32,025
Peki.
313
00:19:33,501 --> 00:19:35,330
Sizce neden bayılmış olabilir?
314
00:19:35,472 --> 00:19:37,847
Bunu anlamak için öncelikle
doktorumuzun bakması lazım.
315
00:19:37,928 --> 00:19:39,870
Ama şimdilik ciddi
bir şey görünmüyor.
316
00:19:40,114 --> 00:19:42,135
Doktorumuz da birazdan
burada olur zaten.
317
00:19:42,216 --> 00:19:43,471
Detaylı bilgileri alırsınız.
318
00:19:43,552 --> 00:19:44,552
Geçmiş olsun.
319
00:19:44,689 --> 00:19:45,755
Teşekkür ederiz.
320
00:19:56,444 --> 00:19:57,444
Daha iyi misin?
321
00:19:58,041 --> 00:19:59,461
İyiyim evet bir şeyim yok.
322
00:19:59,542 --> 00:20:03,289
Bir şeyin var belli, belli ama
sonra konuşacağız, şimdi değil.
323
00:20:04,901 --> 00:20:08,115
Şu an benim için önemli olan
tek şey senin daha iyi olman.
324
00:20:10,703 --> 00:20:14,721
Biricik kankamın, saygıdeğer eşi
canım yengem küt diye düştü bayıldı.
325
00:20:14,802 --> 00:20:17,699
Diyet yapacağım, aralıklı oruç
yapacağım diye aç gezerseniz...
326
00:20:17,780 --> 00:20:18,780
...öyle olur.
327
00:20:18,861 --> 00:20:21,588
Sen insanları suçlayacağına
önce bir kendine mi baksan Tuğçe?
328
00:20:21,669 --> 00:20:23,784
Serkan'a kaybetme
korkusu yaşatacağım diye...
329
00:20:23,865 --> 00:20:26,345
...ormanda kaybolmak
süper bir fikir çünkü.
330
00:20:26,710 --> 00:20:30,277
Evet, evet yengem bu sefer
biraz abarttı yalan yok, evet.
331
00:20:30,358 --> 00:20:31,358
Yengen mi?
332
00:20:31,439 --> 00:20:33,750
Sen yengenin akıl
hocası kim sanıyorsun?
333
00:20:34,135 --> 00:20:35,335
Bu sefer sen olma.
334
00:20:35,416 --> 00:20:36,816
Niye ben olacakmışım?
335
00:20:37,090 --> 00:20:38,142
Niye ben olacakmışım?
336
00:20:38,223 --> 00:20:39,314
Taktik yaptık anladın mı?
337
00:20:39,395 --> 00:20:41,693
Çünkü siz erkekler nerede,
ne yapacağı belli olmayan...
338
00:20:41,774 --> 00:20:43,628
..çtekinsiz formlar
olduğunuz için taktik yaptık.
339
00:20:43,890 --> 00:20:44,890
Ne var bunda?
340
00:20:45,053 --> 00:20:46,053
Ne taktiği?
341
00:20:46,289 --> 00:20:48,689
Eğer Alp, oteldeyken
bize kendi türüyle ilgili...
342
00:20:48,770 --> 00:20:50,321
...daha çok bilgi
geçmiş olsaydı...
343
00:20:50,402 --> 00:20:52,404
...Tuğçe de böyle bir taktiğe
hiç başvurmayabilirdi.
344
00:20:52,485 --> 00:20:53,952
Top ne ara bana geldi?
345
00:20:54,033 --> 00:20:56,259
Bence suç elmaları yiyende.
346
00:20:57,777 --> 00:21:00,503
Yahu elmaları oraya
koyanın hiç mi kabahati yok?
347
00:21:00,893 --> 00:21:02,427
Peki elmaları toplayan?
348
00:21:04,801 --> 00:21:06,510
(Telefon çaldı)
349
00:21:07,529 --> 00:21:08,602
Efendim Türkan.
350
00:21:09,146 --> 00:21:11,849
Sinem Hanım gittiniz mi
hastaneye? Bir haber var mı?
351
00:21:12,107 --> 00:21:13,840
Serkan nasıl, Alize nasıl?
352
00:21:13,972 --> 00:21:16,415
Hayır henüz varmadım
birazdan yanlarında olacağım.
353
00:21:16,546 --> 00:21:17,946
Haber vereceğim sana.
354
00:21:18,027 --> 00:21:21,415
Tamam ama ben çok merak ediyorum
ne olur beni habersiz bırakmayın.
355
00:21:21,496 --> 00:21:22,629
Tamam merak etme.
356
00:21:26,880 --> 00:21:27,880
(Kapı açıldı)
357
00:21:27,961 --> 00:21:30,174
Evet Alize Hanım,
nasılsınız bakalım?
358
00:21:30,272 --> 00:21:31,892
Daha hissediyor
musunuz kendinizi?
359
00:21:32,047 --> 00:21:33,914
Daha iyiyim teşekkür ederim.
360
00:21:35,018 --> 00:21:36,658
Eşim neden bayılmış
Doktor Hanım?
361
00:21:36,739 --> 00:21:37,891
Kötü bir şey yok değil mi?
362
00:21:38,206 --> 00:21:39,392
Yok yok merak etmeyin.
363
00:21:39,473 --> 00:21:41,779
Hastamız geldiğinde
tansiyonu epey düşüktü.
364
00:21:42,210 --> 00:21:43,889
O yüzden böyle
bayılmalar olabiliyor.
365
00:21:44,070 --> 00:21:45,804
Havalarda çok sıcak malum.
366
00:21:46,485 --> 00:21:48,108
Rutin kontrollerimiz temiz.
367
00:21:48,189 --> 00:21:49,989
Kan değerlerimiz de normal.
368
00:21:50,070 --> 00:21:52,049
Ama biz her ihtimale
karşı tedbir amaçlı...
369
00:21:52,130 --> 00:21:53,880
...birkaç test
isteyeceğiz sizden.
370
00:21:54,941 --> 00:21:57,639
Değerler normalse neden
bir daha test yapıyoruz ki?
371
00:21:58,188 --> 00:22:00,304
Aklımızda soru
işareti kalmasın diye.
372
00:22:00,558 --> 00:22:01,814
Geçmiş olsun, geçmiş olsun.
373
00:22:01,895 --> 00:22:03,056
-Sağ olun.
-Teşekkür ederiz.
374
00:22:03,180 --> 00:22:04,180
Çok sağ olun.
375
00:22:05,813 --> 00:22:06,813
Serkan.
376
00:22:07,551 --> 00:22:08,618
Söyle bir tanem.
377
00:22:08,699 --> 00:22:13,507
(Duygusal müzik)
378
00:22:34,600 --> 00:22:39,870
(Duygusal müzik devam ediyor)
379
00:22:46,676 --> 00:22:50,816
Bizimkilere mesaj
atsana merak etmesinler.
380
00:22:52,141 --> 00:22:53,141
Tabii.
381
00:22:53,499 --> 00:22:58,307
(Duygusal müzik)
382
00:23:05,762 --> 00:23:06,962
Sinem Hanım geldi.
383
00:23:07,621 --> 00:23:09,279
Gençler Alize nasıl?
384
00:23:09,360 --> 00:23:10,764
İyi, iyi Sinem Hanım
merak etmeyin.
385
00:23:10,845 --> 00:23:12,274
Şimdi zaten Serkan mesaj attı.
386
00:23:12,355 --> 00:23:13,955
Sadece tansiyonu düşmüş.
387
00:23:14,036 --> 00:23:15,036
Çok sevindim.
388
00:23:20,928 --> 00:23:22,274
Alize nerede, nasıl kızım?
389
00:23:22,355 --> 00:23:24,392
Sakin ol iyiymiş, sadece
tansiyonu düşmüş.
390
00:23:26,646 --> 00:23:29,939
Aman çok şükür başka
bir şey olmasın da.
391
00:23:30,195 --> 00:23:32,656
Avize kızım nerede,
nereye götürdünüz onu?
392
00:23:33,296 --> 00:23:37,413
Eğer onun başına bir şey geldiyse
hepinizi mahkemede yargılatacağım.
393
00:23:37,650 --> 00:23:39,323
Kimsenin gözünün yaşına bakmam.
394
00:23:41,263 --> 00:23:42,769
İyi de baba biz ne
yaptık Allah aşkına?
395
00:23:43,233 --> 00:23:46,024
Fındık içi kadar kıza
bir sahip çıkamadınız.
396
00:23:46,916 --> 00:23:48,845
Benim içim rahat etmiyor
gidip kızımı göreceğim.
397
00:23:49,000 --> 00:23:51,467
Ama zaten yanına
kimseyi almıyorlar.
398
00:23:51,548 --> 00:23:54,375
Bir de Serkan da yanında
siz merak etmeyin, iyi şu an.
399
00:23:54,909 --> 00:23:57,014
Sadece tansiyon ama
değil mi? Başka bir şey yok.
400
00:23:57,095 --> 00:23:59,965
Yok yok hiçbir şey yok,
merak etmeyin gerçekten.
401
00:24:00,802 --> 00:24:03,420
(Telefon çaldı)
402
00:24:05,074 --> 00:24:06,541
Efendim Nurettin amca.
403
00:24:07,132 --> 00:24:10,738
Serkan oğlum, sadece tansiyon
değil mi? Başka bir sıkıntı yok.
404
00:24:10,819 --> 00:24:12,752
Evet, evet başka bir
şey yok merak etme sen.
405
00:24:12,871 --> 00:24:15,451
Tamam ben gelip bir kızımı
göreyim içim rahat etmez böyle.
406
00:24:15,532 --> 00:24:17,951
Tabii, tabii siz gelin
ben 2 dakika çıkarım.
407
00:24:18,343 --> 00:24:19,610
Sinem de gelmiş mi?
408
00:24:20,565 --> 00:24:22,335
Nurettin amca, Alize,
Sinem Hanım’ı soruyor.
409
00:24:22,416 --> 00:24:23,437
O da gelmiş mi diye.
410
00:24:23,518 --> 00:24:25,000
Geldi geldi Hayri
amca bile geldi.
411
00:24:25,081 --> 00:24:26,281
-Hepimiz buradayız.
-Söyle.
412
00:24:26,481 --> 00:24:28,148
Gelmiş herkes buradaymış.
413
00:24:28,610 --> 00:24:30,743
Sinem’in gelmesini söyler misin?
414
00:24:31,351 --> 00:24:32,351
Neden?
415
00:24:33,599 --> 00:24:35,665
Bilmem vicdana geldim herhalde.
416
00:24:37,220 --> 00:24:39,020
Alo Serkan ne oluyor oğlum?
417
00:24:39,894 --> 00:24:43,976
Şey Nurettin amca, Alize,
Sinem Hanım’ı görmek istiyor.
418
00:24:44,404 --> 00:24:45,404
Sinem mi?
419
00:24:49,995 --> 00:24:51,371
Alize canım iyi misin?
420
00:24:51,452 --> 00:24:53,385
Hepimiz çok merak ettik seni.
421
00:24:53,708 --> 00:24:54,708
Hepimiz derken?
422
00:24:54,926 --> 00:24:55,926
Kim kim mesela?
423
00:24:56,155 --> 00:24:57,155
Hepimiz işte.
424
00:24:57,533 --> 00:24:59,000
Serap’lar bile burada.
425
00:24:59,873 --> 00:25:00,873
Annesi peki?
426
00:25:02,588 --> 00:25:03,588
Anlamadım.
427
00:25:04,169 --> 00:25:06,835
Serkan'ın annesi
diyorum o da geldi mi?
428
00:25:07,114 --> 00:25:09,054
-Alize sen bizi...
-Her şeyi biliyorum Sinem.
429
00:25:09,297 --> 00:25:10,297
Sizi duydum.
430
00:25:11,250 --> 00:25:12,717
Sen o yüzden mi bayıldın?
431
00:25:12,798 --> 00:25:17,040
Ben bile öğrendiğimde bu hale
geldiysem Serkan’a kim bilir ne olur?
432
00:25:17,449 --> 00:25:19,249
Bunu hiç düşündün mü Sinem?
433
00:25:19,330 --> 00:25:21,016
Sen Serkan’a bir şey
söylemedin değil mi?
434
00:25:21,097 --> 00:25:23,116
Sinem sen ne
dediğinin farkında mısın?
435
00:25:23,559 --> 00:25:24,792
Hiç utanmıyor musun?
436
00:25:24,873 --> 00:25:26,814
Böyle bir şeyi
Serkan’dan nasıl saklarsın?
437
00:25:27,479 --> 00:25:29,213
Ben en doğru olanı yaptım.
438
00:25:31,239 --> 00:25:33,559
Türkan’ı en küçük
oğlundan da ayıramazdım.
439
00:25:35,180 --> 00:25:36,180
Ne?
440
00:25:37,173 --> 00:25:42,257
(Gerilim müziği)
441
00:25:45,324 --> 00:25:47,257
Yok, yok ben dayanamayacağım.
442
00:25:47,661 --> 00:25:49,727
Gözümle görmeden inanmayacağım.
443
00:25:50,791 --> 00:25:52,457
Türkan’ın bir oğlu daha var.
444
00:25:53,316 --> 00:25:54,766
Serkan’ın da öz kardeşi.
445
00:25:55,170 --> 00:25:58,863
Ve Serkan’ın bunların hiçbirinden
haberi yok, inanamıyorum.
446
00:25:59,261 --> 00:26:02,161
Türkan bunların hepsini
ailesine kendi anlatacak.
447
00:26:03,229 --> 00:26:06,024
O zamana kadar da benden
bunları saklamamı istedi.
448
00:26:06,483 --> 00:26:10,130
Ben de kararına saygı duymak
zorundaydım, karışamazdım.
449
00:26:10,419 --> 00:26:13,715
Bana kocanı seviyorsan yanında
kal, terk etme diyen kadın...
450
00:26:14,063 --> 00:26:15,730
...2 çocuğunu da terk etmiş.
451
00:26:16,047 --> 00:26:18,437
Birini de babasından
kardeşlerinden ayırmış.
452
00:26:18,780 --> 00:26:20,914
Hiçbir şey göründüğü gibi değil.
453
00:26:21,416 --> 00:26:23,283
Türkan öyle bir kadın değil.
454
00:26:24,636 --> 00:26:26,636
Hemen tarafını seçtin öyle mi?
455
00:26:27,002 --> 00:26:29,002
O yüzden susmayı tercih ettin.
456
00:26:29,450 --> 00:26:33,850
Kadir baba, Serkan, Serap abla
hiçbiri senin umurunda bile değil.
457
00:26:34,781 --> 00:26:37,734
O kadının isteklerine saygı
duymak zorunda değildin.
458
00:26:38,178 --> 00:26:40,000
Vicdanını dinleyip
söyleyebilirdin.
459
00:26:40,081 --> 00:26:41,081
Söyleyemezdi.
460
00:26:43,780 --> 00:26:46,847
Söyleyemezdi çünkü
söylememesini ben istedim.
461
00:26:47,914 --> 00:26:48,914
Baba.
462
00:26:48,995 --> 00:26:50,195
Benim güzel kızım.
463
00:26:50,719 --> 00:26:54,514
Ben de diyorum benim güzel kızımın
tansiyonu durup dururken neden düştü?
464
00:26:55,359 --> 00:26:56,692
Sende mi biliyordun?
465
00:26:57,032 --> 00:27:00,032
Sinem’den saklamasını
özellikle ben istedim.
466
00:27:02,896 --> 00:27:05,642
Alize, Türkan Hanımla
konuştuklarımızı duymuş.
467
00:27:05,723 --> 00:27:07,292
Anladım, Serkan’ın
haberi var mı?
468
00:27:07,789 --> 00:27:08,923
Hayır sanmıyorum.
469
00:27:09,650 --> 00:27:13,517
Bir dakika, siz nasıl bu kadar
rahat davranabiliyorsunuz?
470
00:27:14,152 --> 00:27:15,955
Babacığım ilk şoku
atlatınca alışıyorsun.
471
00:27:16,036 --> 00:27:18,036
Sen de alışacaksın merak etme.
472
00:27:18,283 --> 00:27:21,285
Ondan sonra her gittiğin
yerde Türkan’la karşılaşacaksın.
473
00:27:21,521 --> 00:27:24,948
Önce sokakta, sonra
otelde, sonra evde.
474
00:27:25,596 --> 00:27:26,988
Siz delirmişsiniz.
475
00:27:27,466 --> 00:27:31,493
Serkan aynı çatı altında günlerdir
annesiyle birlikte çalışıyor...
476
00:27:31,975 --> 00:27:33,663
...ve siz bundan
rahatsız olmuyorsunuz.
477
00:27:33,829 --> 00:27:38,142
Yok ben buna alıştım aslında,
görmediğim zaman da bir yadırgıyorum.
478
00:27:38,223 --> 00:27:39,556
Boşluk hissediyorum.
479
00:27:39,681 --> 00:27:41,484
Gelmedi mi daha,
yok mu burada o?
480
00:27:41,565 --> 00:27:43,498
Nurettin artık abartmasan mı?
481
00:27:43,732 --> 00:27:46,996
Siz istediğiniz kadar dalga geçin ben
gidip kocaman her şeyi anlatacağım.
482
00:27:47,393 --> 00:27:49,660
Babacığım, Alize’m
ne yapıyorsun?
483
00:27:50,341 --> 00:27:51,341
Bir sakin ol.
484
00:27:52,701 --> 00:27:54,834
Tamam ne hissettiğini anlıyorum.
485
00:27:55,450 --> 00:27:57,450
Ben de senin gibi düşünüyorum.
486
00:27:57,531 --> 00:27:59,598
Ama Türkan Hanım bize yalvardı.
487
00:27:59,679 --> 00:28:01,346
Söylemeyin diye yalvardı.
488
00:28:02,268 --> 00:28:06,535
Eğer söylenirse Kadir’in, Sarp’ı
ondan alabileceğini düşünüyor.
489
00:28:08,637 --> 00:28:11,901
Sarp, Serkan’ın kardeşi mi?
490
00:28:13,498 --> 00:28:17,240
Bak babacığım biz bu kadıncağızı
bulduğumuzda evden atılmıştı.
491
00:28:17,390 --> 00:28:18,790
Ne evi, ne işi vardı.
492
00:28:19,780 --> 00:28:23,073
Yani şimdi böyle bir durumda
Kadir isterse Sarp’ı ondan alabilir.
493
00:28:23,154 --> 00:28:24,957
Kadir babam böyle
bir şey yapmaz.
494
00:28:25,038 --> 00:28:27,769
Diyelim ki yapmadı peki Serkan.
495
00:28:28,905 --> 00:28:31,476
Serkan, anne bile
diyemeyen Serkan.
496
00:28:31,557 --> 00:28:35,720
Karşısında annesini görünce koşup
boynuna atlayacak mı zannediyorsun?
497
00:28:37,102 --> 00:28:38,733
Yani önce öfkelenir ama...
498
00:28:38,814 --> 00:28:41,081
Alize kendini
kandırma babacığım.
499
00:28:41,811 --> 00:28:45,772
Serkan'ın annesine olan öfkesi
kolay kolay geçecek bir şey değil.
500
00:28:45,853 --> 00:28:48,029
Tamam buna biz değil
onlar karar verecek.
501
00:28:48,110 --> 00:28:50,451
O zaman şöyle bir şey
söyleyeyim ben sana.
502
00:28:50,719 --> 00:28:53,342
Madem Serkan’ın
annesini bilmeye hakkı var.
503
00:28:53,607 --> 00:28:56,554
Sen bu durumu öğrendiğinde
neden Serkan’a söylemedin.
504
00:28:57,783 --> 00:28:59,317
Neden Sinem’i çağırdın?
505
00:28:59,773 --> 00:29:01,788
Neden sakladığımı
merak ettin değil mi?
506
00:29:01,928 --> 00:29:03,662
Sebebini öğrenmek istedin.
507
00:29:04,744 --> 00:29:05,744
Gördün mü?
508
00:29:06,192 --> 00:29:08,212
Demek ki bilmek her
şeye yetmiyormuş.
509
00:29:08,555 --> 00:29:11,111
Söylemenin de bir zamanı
varmış öyle değil mi?
510
00:29:17,783 --> 00:29:18,783
(Kapı çaldı)
511
00:29:18,864 --> 00:29:20,035
(Kapı açıldı)
512
00:29:24,320 --> 00:29:25,520
Pardon özel miydi?
513
00:29:25,601 --> 00:29:26,601
-Evet.
-Hayır.
514
00:29:28,809 --> 00:29:30,616
Alize sen ne diyorsun?
515
00:29:30,697 --> 00:29:31,927
Oğlum ben de kafamı kaldı.
516
00:29:32,008 --> 00:29:34,609
Ne dediğimi bilmiyorum,
gel tabii gel, gel.
517
00:29:37,842 --> 00:29:39,175
Ne konuşuyorsunuz?
518
00:29:39,365 --> 00:29:40,790
Vallahi ne konuşacağız işte...
519
00:29:41,380 --> 00:29:43,377
...Alize soruyordu
babacığım nişanı ne yaptınız?
520
00:29:43,458 --> 00:29:45,252
Nişanlanıyor
musunuz? Falan diye.
521
00:29:46,644 --> 00:29:48,906
Neye karar verdiniz,
yapıyor musunuz nişanı?
522
00:29:49,114 --> 00:29:50,114
-Evet.
-Hayır.
523
00:29:53,776 --> 00:29:55,998
Yani hem evet hem hayır.
524
00:29:56,476 --> 00:29:57,476
O nasıl oluyor?
525
00:29:58,082 --> 00:30:00,486
Alize nişan yapmayın
babacığım direkt evlenin dedi.
526
00:30:06,740 --> 00:30:08,776
Bunu sen mi diyorsun gerçekten?
527
00:30:09,148 --> 00:30:10,148
Öyle demişim.
528
00:30:13,170 --> 00:30:14,991
Neyse bunları sonra
konuşuruz oğlum.
529
00:30:15,072 --> 00:30:16,736
Çıkmıyor muyuz,
doktorla konuştun mu sen?
530
00:30:16,817 --> 00:30:18,793
Çıkıyoruz, çıkıyoruz
bütün sonuçlar temiz.
531
00:30:18,874 --> 00:30:20,399
Doktor taburcu
olabilirsiniz dedi.
532
00:30:20,480 --> 00:30:21,480
İyi.
533
00:30:21,561 --> 00:30:22,995
O zaman siz çıkın ben gelirim.
534
00:30:23,541 --> 00:30:26,493
Neyse hayatım biz çıkalım
sonra siz işiniz bitince gelirsiniz.
535
00:30:26,574 --> 00:30:30,503
Biz dışarıda
bekleriz hadi, hadi.
536
00:30:37,601 --> 00:30:40,969
Bu Türkan mevzusu köpekbalığı
gibi etrafımızı sarmaya başladı.
537
00:30:41,050 --> 00:30:42,740
Bak bizi daha da
fazla sıkıştırıyor.
538
00:30:42,949 --> 00:30:44,684
Abartma Nurettin sakin ol biraz.
539
00:30:44,765 --> 00:30:47,236
Sakin mi olayım, nasıl
sakin olayım Sinem?
540
00:30:47,742 --> 00:30:49,275
Alize her şeyi öğrendi.
541
00:30:49,894 --> 00:30:52,010
Dayanamayıp gidip
Serkan’a anlatırsa her şeyi?
542
00:30:52,805 --> 00:30:55,405
Allah korusun, gidip
Kadir’e söylerse?
543
00:30:56,676 --> 00:30:58,676
Kadir benim bildiğimi öğrenir.
544
00:30:59,383 --> 00:31:01,663
Benim bildiğimi bildiğini
bana söylemezse...
545
00:31:02,106 --> 00:31:04,814
...ben de onun bildiğini bilmeden
sallamaya devam edersem...
546
00:31:04,895 --> 00:31:08,451
Nurettin yeter, stresten
başım çatlıyor zaten.
547
00:31:09,567 --> 00:31:11,342
Yok ama Alize söylemez.
Niye söylesin ki?
548
00:31:11,423 --> 00:31:13,503
O Serkan'ı çok seviyor,
onu üzmek istemez.
549
00:31:13,769 --> 00:31:14,769
İnşallah.
550
00:31:14,850 --> 00:31:17,349
Hayır zaten Alize yapacak
olsaydı şimdiye yapardı.
551
00:31:17,874 --> 00:31:21,481
Alize bir olayı patlatmak istiyorsa
kalabalık mekanları tercih eder.
552
00:31:21,562 --> 00:31:22,922
Büyük bir patlama olsun ister.
553
00:31:23,150 --> 00:31:25,422
Sağ ol içimi
rahatlattın gerçekten.
554
00:31:25,503 --> 00:31:27,722
Ne yapayım hayatım? Ben de
kendimi ikna etmeye çalışıyorum.
555
00:31:27,803 --> 00:31:28,803
Ne yapayım?
556
00:31:36,360 --> 00:31:38,920
Bir göreceksiniz kadının
şu kadar boyu vardı.
557
00:31:41,175 --> 00:31:45,005
Nurettin’i bir dövdü bir
dövdü ki göreceksiniz.
558
00:31:46,858 --> 00:31:47,858
Hayri amca.
559
00:31:49,994 --> 00:31:51,281
Yazık sizde gülmeyin.
560
00:31:51,362 --> 00:31:53,920
Hayri dedem, Allah aşkına
şeyi anlatsana ne olur.
561
00:31:54,591 --> 00:31:56,220
Nurettin Bey nasıl
kaçmış kadından?
562
00:31:56,301 --> 00:31:57,670
Şöyle geldi bak.
563
00:31:59,224 --> 00:32:00,899
Pardon pardon bakar mısınız?
564
00:32:02,148 --> 00:32:03,815
Tanımadığı kadına bir de.
565
00:32:05,962 --> 00:32:08,296
Tanıyor benim
eski gelin Türkan o.
566
00:32:08,456 --> 00:32:09,456
Bunun annesi.
567
00:32:11,907 --> 00:32:12,907
Nasıl?
568
00:32:14,143 --> 00:32:17,896
Nasıl yani siz Serkan annesini
gerçekten buldunuz mu?
569
00:32:17,977 --> 00:32:21,844
Hayır, hayır, hayır siz babamın
kusuruna bakmayın lütfen.
570
00:32:24,104 --> 00:32:26,733
Baba yeter artık her yerde anlatıp
durma şunu. Geç otur şuraya.
571
00:32:26,907 --> 00:32:28,347
Anlatacağım efendim anlatacağım.
572
00:32:28,945 --> 00:32:30,743
Nurettin yüzünden
kaçtı zaten kadın.
573
00:32:30,824 --> 00:32:32,497
Seneler önce de senin
yüzünden kaçmıştı.
574
00:32:32,668 --> 00:32:34,668
Nurettin yine kaçırdı elimden.
575
00:32:35,101 --> 00:32:37,141
Hayırdır ben de niye
kulaklarım çınlıyor diyorum.
576
00:32:37,222 --> 00:32:39,276
-Ne oldu?
-Çınar tabii, çınlar tabii.
577
00:32:39,476 --> 00:32:41,420
Türkan senin
yüzünden kaçtı gitti.
578
00:32:41,571 --> 00:32:42,571
Dede bir dur.
579
00:32:42,971 --> 00:32:44,237
Alize nasıl iyi mi?
580
00:32:44,394 --> 00:32:46,411
İyi, iyi birazdan
taburcu olacaklar.
581
00:32:46,492 --> 00:32:47,991
Serkan’la gelirler
merak etmeyin.
582
00:32:48,072 --> 00:32:49,072
Aman çok şükür.
583
00:32:49,458 --> 00:32:50,458
Çok şükür.
584
00:32:50,539 --> 00:32:52,280
Geliyormuş zaten Avize kızım da.
585
00:32:52,361 --> 00:32:53,868
İnşallah Türkan’da gelecektir.
586
00:32:54,033 --> 00:32:55,708
-Bulacaksın Türkan’ı.
-Baba yeter.
587
00:32:56,680 --> 00:32:57,747
Konuşma benimle.
588
00:32:58,379 --> 00:33:01,021
Nurettin seninle 2 dakika
şurada konuşalım mı?
589
00:33:01,238 --> 00:33:02,904
Gel konuşalım Kadir, gel.
590
00:33:04,762 --> 00:33:06,602
Bunun yanında anlatamam şimdi.
591
00:33:07,652 --> 00:33:09,452
Kadın peşinden koşuyordu...
592
00:33:10,295 --> 00:33:11,295
Dur.
593
00:33:11,569 --> 00:33:14,988
Ben giyerim, ben giyerim
Serkan gayet iyiyim.
594
00:33:15,069 --> 00:33:16,136
Ben daha iyiyim.
595
00:33:16,217 --> 00:33:18,417
Lütfen refakatçiler
yapmama izin verir misin?
596
00:33:19,011 --> 00:33:21,724
Serkan taburcu oluyorum
ne refakatçiliği? Bitti.
597
00:33:22,643 --> 00:33:26,229
Karı koca dediğin birbirinin
ömür boyu refakatçisidir karıcığım.
598
00:33:28,961 --> 00:33:30,828
6 ay demek istedin herhalde?
599
00:33:36,698 --> 00:33:39,032
Öyle demek
isteseydim öyle derdim.
600
00:33:42,271 --> 00:33:44,710
Hadi uzat ayağını da
herkes bizi bekliyor.
601
00:33:47,760 --> 00:33:50,457
Sen bu kadar küçük ayaklarla
nasıl dengede duruyorsun?
602
00:33:50,538 --> 00:33:51,538
Elim kadar.
603
00:33:51,839 --> 00:33:53,955
Benim ayaklarım küçük
değil, senin ellerin büyük.
604
00:33:54,036 --> 00:33:55,436
Ver bakayım şu elini.
605
00:33:56,639 --> 00:33:58,106
Ver, şu elini bir ver.
606
00:33:59,176 --> 00:34:00,986
Bakacağım eline bakacağım.
607
00:34:01,067 --> 00:34:02,852
-Ne yapıyorsun?
-Ver.
608
00:34:10,770 --> 00:34:12,903
Haklısın benim elim biraz büyük.
609
00:34:14,580 --> 00:34:16,602
Ama bu eller çok
çalıştı küçük hanım.
610
00:34:16,683 --> 00:34:19,350
Bir prensesin eli
gibi olması imkansız.
611
00:34:20,528 --> 00:34:21,861
Ben anneme çekmişim.
612
00:34:22,769 --> 00:34:25,804
Babam öyle söylüyor. Ellerin
ayakların aynı annen diyor.
613
00:34:29,352 --> 00:34:30,352
Dur.
614
00:34:30,871 --> 00:34:32,404
Diğeri nerde külkedisi?
615
00:34:33,752 --> 00:34:34,752
Bilmem.
616
00:34:34,833 --> 00:34:35,833
Buradaymış.
617
00:34:36,662 --> 00:34:41,062
Ve Prens gelir Sindirella’nın
ayakkabısının diğer tekini getirir.
618
00:34:46,100 --> 00:34:47,100
Ve giydirir.
619
00:34:51,507 --> 00:34:52,507
Sağ ol.
620
00:34:54,136 --> 00:34:55,802
Dur, dur, dur bir saniye.
621
00:34:57,140 --> 00:34:58,540
Şimdi de son dokunuş.
622
00:34:59,129 --> 00:35:02,271
-Yok, ona gerek yok.
-Olmaz kombini tamamlamam lazım.
623
00:35:02,619 --> 00:35:06,602
(Duygusal müzik)
624
00:35:23,278 --> 00:35:25,104
Söylesene önemli bir şey mi var?
625
00:35:25,185 --> 00:35:27,102
Yok, yani var.
626
00:35:27,936 --> 00:35:30,336
Benim için önemli
olan bir şey var.
627
00:35:31,096 --> 00:35:32,405
Kusura bakma Nurettin...
628
00:35:32,630 --> 00:35:35,139
...böyle bir zamanda düşüncesizlik
etmek istemezdim ama...
629
00:35:35,280 --> 00:35:36,684
Kadir anlat dinliyorum.
630
00:35:37,419 --> 00:35:38,419
Türkan.
631
00:35:38,500 --> 00:35:40,452
(Nurettin iç ses) Hadi
Nurettin söyle şimdi...
632
00:35:40,730 --> 00:35:43,299
...kendini de kızını da
bu işkenceden kurtar.
633
00:35:43,546 --> 00:35:46,979
Bak Nurettin, Türkan...
634
00:35:48,770 --> 00:35:51,062
...Türkan bizim için
kabuk bağlamış bir yara.
635
00:35:52,337 --> 00:35:55,871
Uzun zaman önce canımız
çok yandı ama artık unuttuk.
636
00:35:57,122 --> 00:36:00,792
Yani bu yaranın yerinin hatırlanması
bile çocuklarımın canını çok yaktı.
637
00:36:01,826 --> 00:36:05,541
Kabuğun tekrar kanaması,
ilk günkü gibi acıtması.
638
00:36:06,146 --> 00:36:08,787
İnan bana hayatta isteyeceğim
en son şey bile değil.
639
00:36:09,237 --> 00:36:11,096
-Kadir haklısın da...
-Bir müsaade et.
640
00:36:13,551 --> 00:36:16,651
Türkan’ın yeniden hayatımıza
girmesi hepimizi zorlar.
641
00:36:17,199 --> 00:36:18,999
Çocuklarım bunu kaldıramaz.
642
00:36:19,925 --> 00:36:21,174
Anlatabiliyorum
değil mi Nurettin?
643
00:36:21,255 --> 00:36:22,459
Anlıyorum, anlıyorum da...
644
00:36:22,540 --> 00:36:25,141
Benim için dünyada bundan
daha önemli hiçbir şey yok.
645
00:36:30,866 --> 00:36:33,909
Bir daha babama kanıp da
Türkan’ın peşine düşersen.
646
00:36:34,965 --> 00:36:37,858
İnan bana anlaşmayı bozar
Alize’ye gider her şeyi anlatırım.
647
00:36:37,939 --> 00:36:38,939
Ne?
648
00:36:39,020 --> 00:36:41,953
Alize’ye kurduğun
oyunu anlatırım Nurettin.
649
00:36:43,508 --> 00:36:46,279
Nasıl senin kızının canının
yanmaması önemliyse...
650
00:36:46,999 --> 00:36:50,107
...benim çocuklarımın canının
yanmaması da o kadar önemli.
651
00:36:51,130 --> 00:36:53,718
İnan bana bunun için
elimden gelen her şeyi yaparım.
652
00:36:54,200 --> 00:36:58,483
(Duygusal müzik)
653
00:37:09,770 --> 00:37:12,364
Nurettin artık oturur
musun? Ne oluyor böyle?
654
00:37:12,685 --> 00:37:14,412
Ne demek ne oluyor Sinemciğim?
655
00:37:14,629 --> 00:37:16,452
Ne demek ne oluyor?
Anlattım işte sana.
656
00:37:16,775 --> 00:37:18,842
Kadir, beni dümdüz tehdit etti.
657
00:37:19,051 --> 00:37:22,303
Serkan’la Alize’nin evliliği
tehlikede, hem de bizim yüzümüzden.
658
00:37:22,527 --> 00:37:25,272
Tamam haklısın da çözüm
böyle dönüp durmak mı?
659
00:37:26,123 --> 00:37:27,857
Gerçi var bir çözüm ama...
660
00:37:28,801 --> 00:37:31,468
Benden mi bahsediyorsunuz
Nurettin Bey?
661
00:37:32,799 --> 00:37:35,466
Türkan Hanım, evet
sizden bahsediyorum.
662
00:37:35,725 --> 00:37:38,292
Eğer siz ailenizle
yüzleşmezseniz...
663
00:37:38,440 --> 00:37:41,045
...yoktan yere Serkan’la
Alize’nin evliliği bitecek.
664
00:37:41,208 --> 00:37:44,499
Tamam haklısınız bunu
çoktan yapmam gerekiyordu...
665
00:37:44,579 --> 00:37:46,045
...yapacağım da zaten.
666
00:37:46,690 --> 00:37:49,986
Ama bununla çocukların
evliliğinin bitmesinin ne ilgisi var?
667
00:37:52,270 --> 00:37:57,382
Tamam Kadir beni bulup getirdiniz
diye size çok kızacak, öfkelenecek.
668
00:37:58,173 --> 00:38:02,240
Belli ki gönül de koyacak ama
sonunda uzlaşır, anlaşırsınız.
669
00:38:02,849 --> 00:38:03,916
Yani olur biter.
670
00:38:03,997 --> 00:38:06,436
Siz niye kıyamet kopmuş
gibi konuşuyorsunuz ki?
671
00:38:06,517 --> 00:38:09,899
Kopmadı, kopmadı ama
kopmak üzere eli kulağında.
672
00:38:11,074 --> 00:38:13,371
Ben yemin ederim
hiçbir şey anlamıyorum.
673
00:38:13,680 --> 00:38:16,147
Nurettin bence
her şeyi açıklayalım.
674
00:38:16,785 --> 00:38:19,891
Belki Türkan o zaman
durumun ciddiyetini daha iyi anlar.
675
00:38:28,657 --> 00:38:30,290
Türkan Hanım...
676
00:38:30,628 --> 00:38:34,049
...Alize ve Serkan’ın evliliği
hakkında bilmediğiniz birçok şey var.
677
00:38:34,747 --> 00:38:36,414
Hem de çok önemli şeyler.
678
00:38:37,868 --> 00:38:38,868
(Kapı açıldı)
679
00:38:41,181 --> 00:38:42,181
(Kapı kapandı)
680
00:38:42,355 --> 00:38:43,488
Ne haber prenses?
681
00:38:44,688 --> 00:38:48,120
İyiyim bir şeyim yok.
682
00:38:48,744 --> 00:38:50,585
Niye yemeğe getirdin?
Beni inerdim aşağı.
683
00:38:51,333 --> 00:38:54,040
Zaten refakatçilik
hevesim kursağımda kaldı.
684
00:38:54,216 --> 00:38:56,296
Olmaz burada yiyeceksin.
685
00:38:58,724 --> 00:39:01,167
Çorba, dolma ve pankek mi?
686
00:39:01,435 --> 00:39:04,035
Evet, bir nevi
medeniyetler buluşması.
687
00:39:04,276 --> 00:39:07,476
Doğuyla batının,
gelenekselle modernin sentezi.
688
00:39:07,656 --> 00:39:09,790
Karmaşa demen doğru olmaz tabii.
689
00:39:09,871 --> 00:39:13,389
Ablam belki sıcak bir şey yemek
istemezsin diye pankek yaptı.
690
00:39:13,470 --> 00:39:15,906
Pankeki de ne kadar
çok sevdiğini biliyoruz.
691
00:39:16,315 --> 00:39:17,538
Çok yapmış ama.
692
00:39:17,949 --> 00:39:20,443
Ben dedim Alize’nin
eti ne budu ne?
693
00:39:20,524 --> 00:39:22,451
Bu kadar pankeki
nasıl yiyecek dedim.
694
00:39:23,225 --> 00:39:24,474
Öyle mi dedin gerçekten?
695
00:39:24,555 --> 00:39:26,792
Yalan mı? Sen bu kadar
pankeki nasıl yiyeceksin ki?
696
00:39:26,995 --> 00:39:28,528
Yiyebilir misin?
Bence yiyemezsin.
697
00:39:28,921 --> 00:39:31,253
Ben bir bu kadar daha
yerim. Sen beni ne sandın ki?
698
00:39:33,407 --> 00:39:35,090
Yarışalım o zaman, var mısın?
699
00:39:35,171 --> 00:39:37,868
Varım, yani kazanan
belli ama yarışalım tabii ki.
700
00:39:38,995 --> 00:39:40,462
Adını koyalım o zaman.
701
00:39:40,543 --> 00:39:41,543
Ödül ne olsun?
702
00:39:41,624 --> 00:39:42,624
Bilmem.
703
00:39:42,705 --> 00:39:46,638
Kaybeden 24 saat boyunca
kazananın her istediğini yapacak.
704
00:39:48,146 --> 00:39:49,146
Anlaştık mı?
705
00:39:49,565 --> 00:39:50,565
Anlaştık.
706
00:39:51,797 --> 00:39:53,397
Başlıyoruz, hazır mısın?
707
00:39:54,066 --> 00:39:55,368
Tamam.
708
00:39:56,202 --> 00:39:58,002
Şunlar senin, bunlar benim.
709
00:39:58,257 --> 00:40:01,887
1, 2, 3.
710
00:40:04,548 --> 00:40:05,548
Ama bu tuzlu.
711
00:40:05,816 --> 00:40:07,799
Ne var? Ablam
biraz yorum katmış.
712
00:40:08,397 --> 00:40:10,880
Bu pankek bile değil
bildiğin bazlama.
713
00:40:10,961 --> 00:40:13,476
Ablam biraz fazla
yorum katmış olabilir.
714
00:40:14,260 --> 00:40:19,049
(Hareketli müzik)
715
00:40:23,113 --> 00:40:24,113
Bitti.
716
00:40:24,194 --> 00:40:25,327
Ne oldu şampiyon?
717
00:40:25,408 --> 00:40:26,475
Saymıyorum bunu.
718
00:40:26,797 --> 00:40:28,719
Pankek yarışması
dediğin pankekle olur.
719
00:40:28,800 --> 00:40:32,104
Kaçıyorsun demek, kaç bakalım.
720
00:40:32,619 --> 00:40:34,804
Tabi senin için zor bir
iddia, sende haklısın.
721
00:40:35,133 --> 00:40:38,519
Tamam kabul, 24 saat boyunca
sen ne istersen onu yapacağım.
722
00:40:39,402 --> 00:40:44,524
Tamam, o zaman bu
yemeklerin hepsini bitireceksin.
723
00:40:45,419 --> 00:40:47,389
Bir de açlıktan
bayılmana izin veremem.
724
00:40:50,821 --> 00:40:52,154
Hadi çorbadan başla.
725
00:40:56,018 --> 00:40:57,951
Ama öyle kuş gibi olmaz ki o.
726
00:40:59,183 --> 00:41:02,059
Şu ekmekle, ekmeği
bandırıp öyle yiyeceksin bunu.
727
00:41:02,469 --> 00:41:05,269
Bak geliyor aç ağzını
aç, aç, aç, aç, aç.
728
00:41:08,558 --> 00:41:10,036
Bir de ben tadına bakayım.
729
00:41:14,201 --> 00:41:18,595
Çok iyi ablam da bu sporu
yapıyor yemin ediyorum.
730
00:41:19,510 --> 00:41:21,660
Sen bayağı kendini
doyuracaksın galiba.
731
00:41:43,265 --> 00:41:48,161
Tamam iştahlar açılmış, tepsi silinip
süpürülmüş kırıntı bile bırakılmamış.
732
00:41:48,894 --> 00:41:51,503
Serkan'ım pankek
işe yaradı galiba.
733
00:41:51,584 --> 00:41:54,717
Yaradı, yaradı ama o
düşündüğün anlamda değil.
734
00:41:55,242 --> 00:41:56,442
Ne anlamda yaradı?
735
00:41:56,997 --> 00:41:58,943
Oğlum zaten pankek
başka ne işe yarayacak ki?
736
00:41:59,024 --> 00:42:01,286
Boş ver abla şimdi onu,
işin bittiyse salona gel.
737
00:42:01,367 --> 00:42:03,500
-Hadi sizinle konuşacaklarım var.
-Hayırdır?
738
00:42:03,717 --> 00:42:06,312
Birazdan öğrenirsin, hadi
oyalanma bekliyorum hadi.
739
00:42:10,867 --> 00:42:12,936
Sırf hayatı öğrenebilsin diye...
740
00:42:13,017 --> 00:42:15,175
...kızınızı Serkan’la
mı evlendirdiniz siz?
741
00:42:15,574 --> 00:42:20,661
Babalık refleksiyle o an için bunun
doğru bir karar olduğunu düşündüm.
742
00:42:21,371 --> 00:42:24,628
Çok hızlıca alınmış ve
hemen uygulanmış bir karar.
743
00:42:24,709 --> 00:42:26,729
Tabii sonuçların böyle
olacağını düşünemedim.
744
00:42:27,537 --> 00:42:29,646
Alize’nin hiçbir şeyden
mi haberi yok mu yani?
745
00:42:30,419 --> 00:42:33,396
Bu hikayede en masum,
en temiz kişi Alize.
746
00:42:35,021 --> 00:42:36,688
Hiçbir şeyden haberi yok.
747
00:42:37,859 --> 00:42:41,625
Eğer gerçekleri öğrenirse,
hele ki Kadir’den öğrenirse...
748
00:42:41,706 --> 00:42:44,108
...çok üzülecek
Türkan Hanım, çok.
749
00:42:48,118 --> 00:42:51,518
Serkan oğlum, biz boncuk
dizer gibi dizdin buraya.
750
00:42:51,925 --> 00:42:54,455
Bu yetmiyormuş gibi
de yüzümüze bakıyorsun.
751
00:42:54,536 --> 00:42:55,536
Ne oluyor?
752
00:42:55,617 --> 00:42:56,668
Evet oğlum deden haklı.
753
00:42:56,764 --> 00:42:58,804
Ne anlatacaksın bir
an önce anlat oğlum.
754
00:42:58,983 --> 00:43:01,049
Bak hepimiz merak ediyoruz ama.
755
00:43:04,836 --> 00:43:09,516
Tamam, benim bir
haberim var aslında.
756
00:43:10,169 --> 00:43:12,562
Hayırlıysa söyle
hayırsızsa gerek yok.
757
00:43:12,643 --> 00:43:16,295
Bilmiyorum dedeciğim artık anlatınca
hayırlı mı değil mi siz karar verin.
758
00:43:18,322 --> 00:43:19,722
Askere mi gidiyorsun?
759
00:43:19,875 --> 00:43:21,808
Çocuk kaç kere askere gitsin?
760
00:43:21,889 --> 00:43:23,743
O çoktan yaptı askerliğini.
761
00:43:24,059 --> 00:43:25,792
Olsun bir kere daha gider.
762
00:43:26,198 --> 00:43:28,820
Seferberlik çıktığında ben
gittim geldim, gittim geldim.
763
00:43:28,900 --> 00:43:30,300
6 kere gittim geldim.
764
00:43:30,381 --> 00:43:32,114
Genç adamsın gidersin sen.
765
00:43:32,358 --> 00:43:36,252
Vatan vazifesi bekletilmez,
bekletilemez bu kadar.
766
00:43:36,333 --> 00:43:38,378
Yok dedeciğim askere
falan gitmiyorum.
767
00:43:38,459 --> 00:43:40,326
Seferberlik emri de çıkmadı.
768
00:43:40,870 --> 00:43:42,727
2 dakika bekle ablam
gelsin anlatacağım.
769
00:43:42,808 --> 00:43:44,341
-Geldim, geldim, geldim.
-Otur.
770
00:43:46,122 --> 00:43:47,884
Bardak kırılmıştı
da onu temizledim.
771
00:43:48,029 --> 00:43:49,029
İyi.
772
00:43:52,647 --> 00:43:55,247
Serkan sen ne
söyleyeceksin ablacığım?
773
00:44:03,513 --> 00:44:07,363
Hepinizin artık bildiği
gibi ben karımı seviyorum.
774
00:44:09,161 --> 00:44:10,427
Hem de çok seviyorum.
775
00:44:10,508 --> 00:44:12,615
Avize kızım sevilmez mi?
776
00:44:12,696 --> 00:44:14,498
Kanatsız melek
o, kanatsız melek.
777
00:44:14,579 --> 00:44:17,059
Baba, bir sus Allah aşkına.
778
00:44:17,140 --> 00:44:19,759
Çocuk ne anlatacaksa
onu anlatsın, anlat oğlum.
779
00:44:20,043 --> 00:44:21,043
Tamam.
780
00:44:23,208 --> 00:44:24,208
Ama...
781
00:44:28,145 --> 00:44:30,496
Ama, ne ama?
782
00:44:30,970 --> 00:44:32,788
Serkan bana bak amadan
sonra gelen cümleler...
783
00:44:32,869 --> 00:44:34,767
...beni bir tedirgin
eder, bir kaşındırır.
784
00:44:34,848 --> 00:44:38,005
İnşallah senin amadan sonra
gelen cümlen hayırlıdır oğlum.
785
00:44:39,712 --> 00:44:44,750
Ama bu evlilik...
786
00:44:45,038 --> 00:44:49,406
...ve Alize ile olan ilişkimiz
böyle devam edemez.
787
00:44:54,812 --> 00:44:55,812
Etmemeli.
788
00:44:58,876 --> 00:44:59,876
Bu evlilik...
789
00:45:00,540 --> 00:45:03,330
Biter her şey biter.
790
00:45:04,258 --> 00:45:08,738
Alize gerçekleri öğrenirse
yıkılır, toparlayamaz.
791
00:45:10,231 --> 00:45:12,697
Bizimle de bütün
ilişkisini bitirir.
792
00:45:14,223 --> 00:45:17,357
Ben, Serkan hatta
hepimiz onu kaybederiz.
793
00:45:19,084 --> 00:45:23,087
Nurettin haklı, belki Alize’nin
yüzünü bir daha göremeyiz bile.
794
00:45:24,146 --> 00:45:26,479
Burada sana çok
iş düşüyor Türkan.
795
00:45:27,573 --> 00:45:30,448
Türkan Hanım sizden
çok rica ediyorum.
796
00:45:30,529 --> 00:45:34,866
Lütfen çocuklarınızın karşısına
geçin ve onlarla konuşun.
797
00:45:35,326 --> 00:45:36,526
Kadir’le yüzleşin.
798
00:45:37,750 --> 00:45:40,616
Ve kendi isteğinizle
döndüğünüzü söyleyin.
799
00:45:40,697 --> 00:45:44,033
Ne olur bizi tanıdığınızı, bizimle
olan ilişkinizden bahsetmeyin.
800
00:45:44,473 --> 00:45:48,156
Yani Kadir ondan habersiz
sizi bulduğumu, gizlediğimi.
801
00:45:48,237 --> 00:45:50,725
Bir de bunların üstüne
yetmezmiş gibi...
802
00:45:50,960 --> 00:45:53,564
...otele Serkan'ın dibine
kadar soktuğumu öğrenirse...
803
00:45:54,413 --> 00:45:55,880
...tüm gemileri yakar.
804
00:45:57,091 --> 00:46:00,491
Bu bir tahmin değil kendi
ağzıyla söyledi bunları.
805
00:46:01,311 --> 00:46:03,444
Ne olur buna engel olun, lütfen.
806
00:46:09,754 --> 00:46:14,178
Tamam ben yarın Kadir’le
konuşup her şeyi halledeceğim.
807
00:46:15,349 --> 00:46:18,632
Alize kızım da hiçbir şey
öğrenemeyecek, merak etmeyin.
808
00:46:24,341 --> 00:46:26,270
Bu evlilik devam
edemez ne demek?
809
00:46:26,351 --> 00:46:27,651
Devam etmeyecek de ne yapacak?
810
00:46:27,732 --> 00:46:28,883
Dede bir dur kızma.
811
00:46:28,964 --> 00:46:30,724
Kafamı toplamaya
çalışıyorum zaten.
812
00:46:30,805 --> 00:46:32,616
Serkan ablacığım...
813
00:46:33,501 --> 00:46:36,036
..siz boşanacak mısınız onu
mu söylemeye çalışıyorsun?
814
00:46:37,694 --> 00:46:40,628
Avize kızımı boşayacak hadsiz
daha anasını karnından doğmadı.
815
00:46:40,812 --> 00:46:42,434
Kimse boşayamaz Avize kızımı.
816
00:46:42,642 --> 00:46:44,187
Hele Serkan hiç boşayamaz.
817
00:46:44,706 --> 00:46:46,373
Dede boşanmayacağım dede.
818
00:46:46,649 --> 00:46:47,982
Yeniden evleneceğim.
819
00:46:48,873 --> 00:46:54,309
(Hareketli müzik)
820
00:46:56,315 --> 00:46:57,355
Evleneceğim diyor.
821
00:46:57,436 --> 00:46:59,274
Yeniden evleneceğim diyor.
822
00:47:00,500 --> 00:47:02,599
İnşallah düşündüğüm
gibi değildir.
823
00:47:02,680 --> 00:47:04,013
Allah korusun Hayri.
824
00:47:04,794 --> 00:47:08,935
Baba, anne ne fısıldaşıyorsunuz
siz kendi aranızda Allah aşkına?
825
00:47:09,016 --> 00:47:10,038
Hiç.
826
00:47:10,119 --> 00:47:11,907
Oğlum sende ne
anlatacaksan bir an önce anlat.
827
00:47:12,089 --> 00:47:14,156
Pehlivan tefrikası geçti artık.
828
00:47:14,543 --> 00:47:17,781
Biz Alize ile biliyorsunuz
normal bir şekilde evlenmedik.
829
00:47:19,070 --> 00:47:20,533
Bir inat uğruna evlendik.
830
00:47:20,614 --> 00:47:21,614
Ne inadı?
831
00:47:26,318 --> 00:47:29,352
Alize, babası Sinem’le
evlenmesin diye benle evlendi.
832
00:47:30,412 --> 00:47:32,060
Görüyor musun, görüyor musun?
833
00:47:32,141 --> 00:47:35,680
İşte bak bu evde bir takım dolaplar
döndüğünü biliyordum ben biliyordum.
834
00:47:35,761 --> 00:47:36,887
Yazıklar olsun size.
835
00:47:36,968 --> 00:47:39,326
Hepsini bizden
gizlediniz, yazıklar olsun.
836
00:47:39,845 --> 00:47:43,112
Tamam babacığım haklısın,
haklısın kusura bakma. Özür dileriz.
837
00:47:45,021 --> 00:47:47,236
Ama biz de sonradan öğrendik.
838
00:47:47,852 --> 00:47:51,707
Yani öğrendiğimizde
de iş işten geçmişti artık.
839
00:47:51,963 --> 00:47:57,167
Neyse canım dolap molap dönmüş
ama sonu hayırlı olmuş Hayri Bey.
840
00:47:57,248 --> 00:48:01,403
Alize gibi güzel, çok
tatlı bir gelinimiz var.
841
00:48:01,697 --> 00:48:04,545
Doğru söylüyorsun
hakikaten helal olsun sana.
842
00:48:04,626 --> 00:48:06,293
Evet çok tatlı gelinimiz.
843
00:48:06,585 --> 00:48:08,998
Sizce ben bu konuşmayı
bitirebilecek miyim?
844
00:48:09,480 --> 00:48:12,071
Hiç umutlu değilim ama
ne olur denemeye devam et.
845
00:48:12,152 --> 00:48:13,152
Sonra?
846
00:48:13,251 --> 00:48:15,257
Sonrasını aslında
siz de biliyorsunuz.
847
00:48:15,768 --> 00:48:17,809
Ben gerçekten
evlenmek istiyorum.
848
00:48:17,890 --> 00:48:19,832
Yapamadığımız ne
varsa yapmak istiyorum.
849
00:48:21,178 --> 00:48:22,178
Ne?
850
00:48:22,589 --> 00:48:26,516
Sen kız istemek falan
onları mı diyorsun ablacığım?
851
00:48:26,838 --> 00:48:30,638
İstemedir, nişandır, nikahtır,
düğündür, kına gecesidir.
852
00:48:30,963 --> 00:48:35,309
İşte gelenek göreneğimizde ne varsa
usulüne göre olsun istiyorum her şey.
853
00:48:36,021 --> 00:48:38,087
Ben yeniden evlenmek istiyorum.
854
00:48:39,180 --> 00:48:41,290
Çok iyi düşünmüşsün
oğlum tebrik ederim.
855
00:48:42,619 --> 00:48:45,500
Ben bir an kötü bir şey
duyacağım diye o kadar korktum ki.
856
00:48:45,861 --> 00:48:49,076
Biz şimdi gerçekten düğün
dernek kuracağız öyle mi?
857
00:48:49,463 --> 00:48:55,300
Benim fasulye sırığım sonunda
gerçek damat oluyor öyle mi?
858
00:48:56,681 --> 00:48:59,189
Hiç utanmadan yeniden
evleneceğim diyor.
859
00:48:59,270 --> 00:49:00,270
Yüzsüz.
860
00:49:00,351 --> 00:49:05,023
Bizim ailemizde, sülalemiz de
görülmüş şey mi kuma getirmek?
861
00:49:05,104 --> 00:49:06,490
Öyle bir şey olmayacak zaten.
862
00:49:06,571 --> 00:49:08,434
-Nasıl?
-Biz önleyeceğiz ikimiz bunu.
863
00:49:08,515 --> 00:49:09,648
Başka çaresi yok.
864
00:49:09,729 --> 00:49:11,698
O yüzden şimdi hiçbir şey
belli etmemeye çalışacağız.
865
00:49:11,779 --> 00:49:12,779
Tamam.
866
00:49:16,908 --> 00:49:18,252
Dede siz bir şey demediniz?
867
00:49:18,333 --> 00:49:20,266
Biz sana ne diyeceğiz zibidi?
868
00:49:22,623 --> 00:49:25,075
Tabii böyle zibidi
gibi düğün mü olur?
869
00:49:25,495 --> 00:49:26,837
Dernek olacak, düğün olacak.
870
00:49:26,918 --> 00:49:29,571
Eğlenecekler insanlar
tabii çok hoş olur.
871
00:49:29,652 --> 00:49:31,119
Ben de kutlarım oğlum.
872
00:49:35,554 --> 00:49:37,861
Siz pek sevmediniz galiba?
873
00:49:38,406 --> 00:49:40,101
Bak nasıl gülüyoruz baksana.
874
00:49:41,425 --> 00:49:43,043
Gül, gül.
875
00:49:43,621 --> 00:49:46,004
Bu arada bütün bunlardan
Alize’nin haberi olmasın.
876
00:49:46,085 --> 00:49:47,149
Sürpriz yapmak istiyorum.
877
00:49:47,748 --> 00:49:49,623
Bu kadarı da yeter artık canım.
878
00:49:50,569 --> 00:49:51,655
Babaanne şaşırdı.
879
00:49:51,979 --> 00:49:53,434
Çok sevindi, çok sevindi.
880
00:49:53,515 --> 00:49:56,689
Arada bir değil geliyor o
yüzden hoş gör hoş gör.
881
00:49:56,770 --> 00:49:57,970
Ne yapıyorsun sen?
882
00:50:02,135 --> 00:50:03,668
Gel bir sarılayım sana.
883
00:50:03,811 --> 00:50:04,811
Tebrik ederim.
884
00:50:07,379 --> 00:50:08,379
Sağ ol baba.
885
00:50:08,468 --> 00:50:10,283
-İyi düşünmüşsün
-Serkan, Serkan elini öp.
886
00:50:10,364 --> 00:50:11,681
-Babamın elini öp.
-Öpeyim baba.
887
00:50:12,583 --> 00:50:14,116
-El öpenlerin çok olsun.
-Sağ ol baba.
888
00:50:15,221 --> 00:50:16,559
Gel seninkini de öpeyim abla.
889
00:50:16,640 --> 00:50:18,599
Bırak, gel buraya.
890
00:50:19,792 --> 00:50:20,792
Kuzum.
891
00:50:24,722 --> 00:50:25,856
Ne oluyor burada?
892
00:50:27,281 --> 00:50:28,481
Kuma gelecek kuma.
893
00:50:29,190 --> 00:50:31,741
Niye ayaktasınız?
Yüzünüzde güller açıyor.
894
00:50:33,174 --> 00:50:34,431
Hiç, yok bir şey.
895
00:50:35,337 --> 00:50:36,337
Var, var belli.
896
00:50:36,724 --> 00:50:37,990
Bir şey mi kutluyordunuz?
897
00:50:38,079 --> 00:50:40,568
Kim, neyi? Biz
yok kutlamıyorduk.
898
00:50:41,373 --> 00:50:43,476
Bizim öyle ailece
bir an birbirimize...
899
00:50:43,557 --> 00:50:46,424
...kanımız bir kaynadı
sarılmaya başladık.
900
00:50:50,134 --> 00:50:51,887
Babam, babam, canım babam.
901
00:50:51,968 --> 00:50:53,835
Böyle sarılıyoruz biz arada.
902
00:50:57,299 --> 00:51:02,044
(Hareketli müzik)
903
00:51:14,001 --> 00:51:19,353
Anne ne oldu, niye
odaya gelmiyorsun?
904
00:51:20,229 --> 00:51:21,495
Uyku tutmadı oğlum.
905
00:51:21,984 --> 00:51:24,335
Seni de uyandırmayayım
dedim çıktım öyle.
906
00:51:24,679 --> 00:51:26,079
Bir şey mi oldu anne?
907
00:51:26,948 --> 00:51:28,214
Hadi git yat şimdi.
908
00:51:28,853 --> 00:51:30,698
Yarın seninle önemli
bir şey konuşacağım.
909
00:51:30,816 --> 00:51:31,816
Şimdi konuş.
910
00:51:33,322 --> 00:51:34,322
Şimdi olmaz.
911
00:51:35,552 --> 00:51:36,752
Babamla mı ilgili?
912
00:51:36,993 --> 00:51:38,726
Hadi git yat Sarp ne olur.
913
00:51:38,807 --> 00:51:40,807
Yarın dedim yarın konuşacağız.
914
00:51:43,833 --> 00:51:44,833
Tamam.
915
00:51:45,555 --> 00:51:46,555
İyi geceler.
916
00:51:51,828 --> 00:51:57,165
(Hareketli müzik)
917
00:52:16,645 --> 00:52:19,709
Dede siz niye öyle bakıyorsunuz?
918
00:52:20,046 --> 00:52:21,254
-Yok.
-Hayır.
919
00:52:21,335 --> 00:52:22,468
Ne yok, ne hayır?
920
00:52:22,756 --> 00:52:24,778
Konuştuğumuzdan beri
bir tuhaf davranıyorsunuz.
921
00:52:24,859 --> 00:52:26,726
Ne oluyor yani anlamadım ki?
922
00:52:26,889 --> 00:52:28,289
Ne konuştunuz ki siz?
923
00:52:29,431 --> 00:52:30,431
Genel.
924
00:52:32,338 --> 00:52:34,570
Sen nasılsın bu arada
daha iyisin inşallah?
925
00:52:34,651 --> 00:52:38,450
İyiyim, iyiyim bu arada
yemekler için sağ ol, eline sağlık.
926
00:52:38,767 --> 00:52:40,301
Afiyet bal şeker olsun.
927
00:52:41,252 --> 00:52:43,302
Ben kalkayım.
928
00:52:43,383 --> 00:52:45,525
Yarın benim dersim
var. Geç kalmayayım.
929
00:52:46,065 --> 00:52:48,224
İyi geceler,
hepinize iyi geceler.
930
00:52:48,305 --> 00:52:49,822
(Hep birlikte) İyi geceler.
931
00:52:53,866 --> 00:52:56,999
Hadi sende odana,
yeterince oturdun karıcığım.
932
00:52:57,245 --> 00:52:58,379
Yok gitmeyeceğim.
933
00:52:58,601 --> 00:53:01,220
Odada yat yat sıkıldım
zaten oturacağım ben daha.
934
00:53:02,362 --> 00:53:03,362
Oturamazsın.
935
00:53:04,173 --> 00:53:05,173
Niyeymiş?
936
00:53:05,254 --> 00:53:06,721
Çünkü dinlenmen lazım.
937
00:53:11,090 --> 00:53:13,963
Allah Allah istemiyorum diyorum
zorla mı götüreceksin beni?
938
00:53:14,202 --> 00:53:17,332
İddiamızın bana verdiği
24 saatlik yetkiye dayanarak...
939
00:53:17,629 --> 00:53:19,397
...evet zorla karıcığım.
940
00:53:19,681 --> 00:53:20,681
Hadi kalk.
941
00:53:23,043 --> 00:53:26,003
İyi, herkese iyi geceler.
942
00:53:26,282 --> 00:53:28,217
(Hep birlikte) İyi geceler.
943
00:53:28,929 --> 00:53:29,929
İyi geceler.
944
00:53:31,175 --> 00:53:32,175
İyi geceler.
945
00:53:39,768 --> 00:53:42,349
Uykumuz geldi bizim de
hadi biz de odamıza geçelim.
946
00:53:42,430 --> 00:53:43,497
Benim uykum yok.
947
00:53:43,871 --> 00:53:44,871
Kezban.
948
00:53:45,312 --> 00:53:47,210
Bağırma canım uykumu açacaksın.
949
00:53:47,299 --> 00:53:49,423
Bak gözlerim kapandı,
ayakta uyuyorum.
950
00:53:49,504 --> 00:53:50,637
Hadi gel yatalım.
951
00:53:56,106 --> 00:53:58,963
(Hareketli müzik)
952
00:54:04,562 --> 00:54:09,319
Siz bir şeyler karıştırıyorsunuz
ama yakında yumurtlarsınız.
953
00:54:14,262 --> 00:54:17,328
Hadi bakalım doğru
yatağa itiraz istemiyorum.
954
00:54:17,646 --> 00:54:18,646
Kaç saat var?
955
00:54:18,787 --> 00:54:19,787
Neye?
956
00:54:19,868 --> 00:54:21,201
24 saatin bitmesine.
957
00:54:22,485 --> 00:54:23,485
Neden?
958
00:54:23,566 --> 00:54:26,993
Çünkü sen bu iddia meselesini bayağı
bayağı kötüye kullanmaya başladın.
959
00:54:27,074 --> 00:54:28,341
Fark etmedim sanma.
960
00:54:28,678 --> 00:54:31,811
Artık saatlerle, aylarla
işimiz yok karıcığım.
961
00:54:32,170 --> 00:54:33,964
Takvim takiplerini bırakıyoruz.
962
00:54:34,045 --> 00:54:36,611
Önümüzdeki bitmeyecek
günlere odaklanıyoruz.
963
00:54:37,060 --> 00:54:38,527
Nasıl yani o ne demek?
964
00:54:38,731 --> 00:54:39,979
Şimdilik bu kadar ipucu yeter.
965
00:54:40,060 --> 00:54:41,724
Ağzımdan daha
fazla laf alamazsın.
966
00:54:42,857 --> 00:54:47,158
Bir dakika, siz aşağıda
da bir tuhaftınız zaten.
967
00:54:47,490 --> 00:54:51,325
Hepiniz bir olmuşsunuz benden
bir şey saklıyorsunuz sanki.
968
00:54:53,606 --> 00:54:54,606
Alakası yok.
969
00:54:55,037 --> 00:54:56,490
Onlar senin kuruntuların.
970
00:54:57,653 --> 00:55:00,110
Bence değil ama
ben de Alize’ysem...
971
00:55:00,199 --> 00:55:03,304
Sen Alize’ysen evet tamam
bu işi çözersin biliyoruz.
972
00:55:03,546 --> 00:55:06,213
Hadi şimdi doğru
yatağa marş marş hadi.
973
00:55:07,672 --> 00:55:08,672
Hadi.
974
00:55:14,470 --> 00:55:16,137
Masal da anlatacak mısın?
975
00:55:16,532 --> 00:55:17,732
Bir o eksik çünkü.
976
00:55:19,493 --> 00:55:22,687
Sen şimdi güzelce
dinlen yarın önemli bir gün.
977
00:55:22,768 --> 00:55:24,580
Niye ki, yarın ne var?
978
00:55:29,378 --> 00:55:31,533
Zamanı geldiğinde
görürsün prenses.
979
00:55:31,614 --> 00:55:32,747
Hadi iyi geceler.
980
00:55:32,828 --> 00:55:34,028
Serkan yarın ne...
981
00:55:34,974 --> 00:55:38,339
Var diyorum.
982
00:55:41,275 --> 00:55:43,008
Onu alırsam oraya koyarım.
983
00:55:43,619 --> 00:55:45,682
Onu alsam onu kesinlikle.
984
00:55:46,386 --> 00:55:50,761
(Hayri anlaşılmaz konuşmalar)
985
00:55:57,025 --> 00:55:59,919
Ne oluyor Hayri Bey
dolanıp duruyorsun, ne var?
986
00:56:00,251 --> 00:56:03,182
Topladığım muhteviyatı
kafamda birleştirmeye çalışıyorum.
987
00:56:03,565 --> 00:56:06,438
Çok büyük taarruz
tehlikesiyle karşı karşıyayız.
988
00:56:06,771 --> 00:56:07,771
Ne taarruzu?
989
00:56:08,068 --> 00:56:09,468
Ne demek ne taarruzu?
990
00:56:09,549 --> 00:56:11,802
Kuma taarruzu, başka
ne taarruzu olacak?
991
00:56:12,026 --> 00:56:14,667
O hain torun Serkan,
yazıklar olsun.
992
00:56:15,299 --> 00:56:16,967
Ne yere bakan yürek yakanmış.
993
00:56:17,203 --> 00:56:23,164
Eğer o kuma bu kapıdan içeri adımını
atarsa hakkımı haram ederim ona.
994
00:56:23,488 --> 00:56:25,888
Tabii haram olacak
başka ne olacak?
995
00:56:26,536 --> 00:56:32,113
Bana bak Hayri, bu kuma
diye sakın Bahar’ı getirmesin?
996
00:56:32,194 --> 00:56:34,179
Sen beni deli
edeceksin, beni deli.
997
00:56:34,260 --> 00:56:36,522
Başka kimi getirecek?
Tabii Bahar’ı getirecek.
998
00:56:41,420 --> 00:56:42,420
Sinsi.
999
00:56:42,866 --> 00:56:44,132
Melek yüzlü şeytan.
1000
00:56:44,630 --> 00:56:46,097
Kuaför görünümlü ajan.
1001
00:56:46,178 --> 00:56:49,170
Terbiyesiz, kıskanç.
1002
00:56:49,251 --> 00:56:50,949
Hadsiz, utanmaz.
1003
00:56:51,030 --> 00:56:52,030
Edep yoksunu.
1004
00:56:52,682 --> 00:56:53,682
Kayıp kıta Mu.
1005
00:56:55,319 --> 00:56:56,319
O ne Hayri?
1006
00:56:57,242 --> 00:56:59,642
Çengel bulmacadan
aklımda kalmıştı.
1007
00:56:59,828 --> 00:57:01,628
Neyse şimdi sen beni dinle.
1008
00:57:01,709 --> 00:57:04,442
Sen şimdi gidip
yatıyorsun anlaşıldı mı?
1009
00:57:04,578 --> 00:57:10,160
Ben bu kağıda taarruz
planını hazırlayacağım.
1010
00:57:10,956 --> 00:57:13,356
Sabahleyin de
nöbeti devralacaksın.
1011
00:57:13,437 --> 00:57:18,397
Eğer benim de adım Hayri ise
Avize kızımın üzerine gül koklatmam.
1012
00:57:18,478 --> 00:57:19,478
O kadar.
1013
00:57:20,444 --> 00:57:22,710
Yarın ineğin aman
ineğin diyorum.
1014
00:57:22,791 --> 00:57:24,847
Dananın kuyruğu
kopuyor. Anlaşıldı mı?
1015
00:57:24,928 --> 00:57:27,389
Yarın çok önemli
bir gün, çok önemli.
1016
00:57:27,470 --> 00:57:28,554
Kezban unutma bunu.
1017
00:57:28,635 --> 00:57:29,951
Hadi yat, hadi git yat.
1018
00:57:30,032 --> 00:57:32,373
-Hala buradasın, yatsana.
-Tamam yatıyorum.
1019
00:57:37,156 --> 00:57:38,156
Evet şimdi.
1020
00:58:00,314 --> 00:58:05,837
(Hareketli müzik)
1021
00:58:28,640 --> 00:58:34,163
(Hareketli müzik devam ediyor)
1022
00:58:46,434 --> 00:58:47,434
Günaydın.
1023
00:58:48,731 --> 00:58:50,398
Senin ne işin var burada?
1024
00:58:51,443 --> 00:58:52,443
Günaydın.
1025
00:58:57,082 --> 00:58:59,549
Asıl senin ne işin
var benim odamda?
1026
00:58:59,630 --> 00:59:02,230
Uyurken sinsi, sinsi
gelmişsin bir de.
1027
00:59:04,329 --> 00:59:05,996
Bütün gece burada mıydın?
1028
00:59:06,499 --> 00:59:07,499
Evet.
1029
00:59:08,586 --> 00:59:09,586
Neden?
1030
00:59:12,523 --> 00:59:16,534
Uyuyamadım, içim rahat etmedi.
1031
00:59:16,635 --> 00:59:17,969
Odada döndüm durdum.
1032
00:59:18,746 --> 00:59:19,746
Huzurum kaçtı.
1033
00:59:21,398 --> 00:59:22,798
Seni çok merak ettim.
1034
00:59:23,529 --> 00:59:26,968
Allah Allah sende bayağı bir
gelişme var ama hadi hayırlısı.
1035
00:59:27,049 --> 00:59:28,049
Bu daha ne ki?
1036
00:59:28,559 --> 00:59:30,554
Doğru söylüyorsun bugün
büyük gündü değil mi?
1037
00:59:30,635 --> 00:59:31,635
Ta kendisi.
1038
00:59:32,435 --> 00:59:34,168
Ne oldu, heyecanlandın mı?
1039
00:59:35,042 --> 00:59:36,575
Yok merak ettim sadece.
1040
00:59:39,210 --> 00:59:40,840
Hadi sen şimdi
çık ben giyineyim.
1041
00:59:40,926 --> 00:59:42,926
-İşe geç kalmayalım hadi, hadi.
-Tamam, tamam.
1042
00:59:43,007 --> 00:59:45,674
Sen daha iyisin
değil mi bir sorun yok?
1043
00:59:46,871 --> 00:59:48,604
İyiyim, iyiyim merak etme.
1044
00:59:48,988 --> 00:59:51,335
Bir daha beni taşımak
zorunda kalmayacaksın.
1045
00:59:52,999 --> 00:59:56,908
(Hareketli müzik)
1046
00:59:58,954 --> 01:00:01,471
Hadi o zaman, tamam
çık, sonra şey yaparız.
1047
01:00:01,552 --> 01:00:06,011
Hadi, hadi işe geç
kalacağız hadi, hadi.
1048
01:00:08,941 --> 01:00:10,541
Seni bekliyorum aşağıda.
1049
01:00:10,688 --> 01:00:11,688
Hadi.
1050
01:00:12,818 --> 01:00:13,884
Kapıyı da kapat.
1051
01:00:14,445 --> 01:00:19,952
(Hareketli müzik)
1052
01:00:39,809 --> 01:00:42,182
(Telefon çaldı)
1053
01:00:43,185 --> 01:00:46,052
Alo babacığım ben de
tam seni arayacaktım.
1054
01:00:46,725 --> 01:00:48,979
Ne yaptın, nasıl oldun? Daha
iyisin değil mi güzel kızım?
1055
01:00:49,285 --> 01:00:51,062
İyiyim baba iyiyim.
Sen evde misin?
1056
01:00:51,557 --> 01:00:53,015
Evdeyim ne oldu?
1057
01:00:53,226 --> 01:00:55,081
Buluşmamız lazım.
Konuşabilir miyiz?
1058
01:00:55,292 --> 01:00:57,720
Tamam, tamam konuşalım
babacığım, konuşalım.
1059
01:00:58,725 --> 01:01:02,130
Ya da şöyle yapalım sen çıkma evden
dinlen ben geleyim evde konuşalım.
1060
01:01:02,211 --> 01:01:05,394
Konunun az çok neyle ilgili
olduğunu tahmin edebiliyorsundur.
1061
01:01:05,475 --> 01:01:07,564
Sence o konuyu bu
evde konuşabilir miyiz?
1062
01:01:07,645 --> 01:01:08,712
Türkan Hanım mı?
1063
01:01:08,793 --> 01:01:10,526
Evet tabi ki Türkan Hanım.
1064
01:01:10,607 --> 01:01:13,467
Yani içim hiç rahat değil
baba, acil buluşmamız lazım.
1065
01:01:13,674 --> 01:01:16,566
İyi tamam kızım konuşuruz,
haberleşiriz o zaman, hadi.
1066
01:01:17,123 --> 01:01:18,123
Tamam.
1067
01:01:23,096 --> 01:01:25,263
(Telefon çaldı)
1068
01:01:28,321 --> 01:01:29,321
Efendim Serkan.
1069
01:01:29,402 --> 01:01:31,644
Alo Nurettin amca,
acil buluşabilir miyiz?
1070
01:01:31,725 --> 01:01:34,325
Olur oğlum, seninle
de acil buluşalım.
1071
01:01:34,609 --> 01:01:35,609
Konu neydi?
1072
01:01:35,690 --> 01:01:37,572
Telefonda olmaz yüz
yüze konuşmamız lazım.
1073
01:01:37,896 --> 01:01:40,619
İyi tamam evdeyim ben gel
buraya ne konuşacaksak konuşalım.
1074
01:01:40,700 --> 01:01:43,944
Alize’yi otele bırakıp hemen
geliyorum, tamam, hadi görüşürüz.
1075
01:01:44,025 --> 01:01:45,025
İyi hadi.
1076
01:01:47,148 --> 01:01:48,348
Ne oluyor bunlara?
1077
01:01:48,911 --> 01:01:49,911
Ne oluyor?
1078
01:01:50,805 --> 01:01:54,471
Nurettin daha bugün başına
neler gelecek acaba, neler?
1079
01:02:04,282 --> 01:02:05,748
İştahın yok gibi anne.
1080
01:02:09,706 --> 01:02:10,706
Gergin misin?
1081
01:02:12,120 --> 01:02:13,120
Evet oğlum.
1082
01:02:13,509 --> 01:02:14,843
Çok mu belli oluyor?
1083
01:02:14,924 --> 01:02:17,572
Yarın senle bir şey konuşalım
demiştin, onunla mı ilgili?
1084
01:02:18,484 --> 01:02:23,272
Sarp, ben bugün babanı
görmeye gideceğim oğlum.
1085
01:02:23,915 --> 01:02:25,937
Ne, gerçekten mi?
1086
01:02:27,055 --> 01:02:28,321
Zamanı geldi artık.
1087
01:02:28,909 --> 01:02:30,775
Karşısına çıkıp konuşacağım.
1088
01:02:31,432 --> 01:02:32,586
Ben de geliyorum değil mi?
1089
01:02:32,667 --> 01:02:34,808
Hayır oğlum, sen
burada kalacaksın.
1090
01:02:34,889 --> 01:02:38,237
Neden, beni niye
götürmüyorsun ki babama?
1091
01:02:38,809 --> 01:02:40,971
Ben de tanışmak istiyorum
artık babamla ama.
1092
01:02:41,375 --> 01:02:44,970
Oğlum ben bir karşısına
çıkayım, bir konuşayım.
1093
01:02:45,051 --> 01:02:46,451
Bakalım neler olacak?
1094
01:02:47,080 --> 01:02:49,930
Ben zaten söz verdim
tanıştıracağım seni babanla.
1095
01:02:50,437 --> 01:02:52,638
Babanı da, ablanı da,
abini de göreceksin.
1096
01:02:52,875 --> 01:02:55,008
Ama biraz sabret tamam mı kuzum?
1097
01:02:58,155 --> 01:03:01,622
Tamam, zaten bu kadar
bekledim biraz daha beklerim.
1098
01:03:04,259 --> 01:03:05,659
Heyecanlı mısın peki?
1099
01:03:06,340 --> 01:03:08,673
Heyecandan ziyade
korkuyorum Sarp.
1100
01:03:11,020 --> 01:03:12,020
Çok korkuyorum.
1101
01:03:17,825 --> 01:03:19,558
Kendini çok yorma olur mu?
1102
01:03:19,639 --> 01:03:21,952
Bahçede de çok fazla
dolaşma güneş çarpar.
1103
01:03:22,033 --> 01:03:23,300
İçerde takıl bugün.
1104
01:03:24,545 --> 01:03:27,395
Ne kadar abarttınız, altı
üstü bir bayılmaydı yani.
1105
01:03:27,476 --> 01:03:28,476
Değildi.
1106
01:03:28,557 --> 01:03:31,449
Öyle altı üstü bayılmaydı deyip
olayı önemsizleştiremezsin.
1107
01:03:31,530 --> 01:03:33,197
Buna izin veremem, olmaz.
1108
01:03:34,163 --> 01:03:36,496
Kendine dikkat
edeceksin bu kadar.
1109
01:03:37,265 --> 01:03:38,897
Tamam, anladık.
1110
01:03:39,160 --> 01:03:40,711
Öyle lakayt cevaplar
da istemiyorum.
1111
01:03:40,792 --> 01:03:42,459
Başından savamazsın beni.
1112
01:03:44,003 --> 01:03:45,870
Anlaşıldı komutanım oldu mu?
1113
01:03:46,012 --> 01:03:48,671
Şöyle, birazcık
söz dinle, aferin.
1114
01:03:49,017 --> 01:03:51,154
Kendini kötü hissedersen
de beni arıyorsun hemen.
1115
01:03:51,235 --> 01:03:52,702
Koşa koşa gelirim ben. Tamam mı?
1116
01:03:53,133 --> 01:03:55,997
Bir dakika, sen
nereye gidiyorsun ki?
1117
01:03:57,184 --> 01:03:58,184
Biraz işim var.
1118
01:03:58,395 --> 01:03:59,478
Öğleden sonra gelirim.
1119
01:03:59,720 --> 01:04:02,986
Pardon da ne işin varmış
acaba, sorabilir miyim?
1120
01:04:03,885 --> 01:04:04,885
Soramazsın.
1121
01:04:05,022 --> 01:04:06,422
24 saat daha dolmadı.
1122
01:04:06,811 --> 01:04:08,811
Başlayacağım şimdi 24 saatine.
1123
01:04:08,892 --> 01:04:10,559
Bir ipucu verseydin bari.
1124
01:04:16,797 --> 01:04:17,797
İyi tamam hadi.
1125
01:04:19,060 --> 01:04:21,860
Bu gün sana o
bahsettiğim çok önemli gün.
1126
01:04:23,257 --> 01:04:24,857
İşim de bununla alakalı.
1127
01:04:28,832 --> 01:04:32,464
Şu iddianın şartlarını
birazcık yumuşatsak olmaz mı?
1128
01:04:37,728 --> 01:04:38,728
Maalesef.
1129
01:04:40,382 --> 01:04:43,428
Biraz sabırlı ol prenses, zamanı
gelince zaten öğreneceksin.
1130
01:04:44,767 --> 01:04:47,768
Seni buraya sağ salim
bıraktığıma göre kaçtım ben.
1131
01:04:48,482 --> 01:04:50,482
Bir ipucu daha verseydin bari.
1132
01:04:53,860 --> 01:04:54,860
Olmaz mı?
1133
01:05:01,996 --> 01:05:05,164
Zalim vallahi zalim
gerçekten zalim.
1134
01:05:06,007 --> 01:05:07,007
Zalim.
1135
01:05:08,582 --> 01:05:12,213
Yeni fotoğraf attım
likelar yıkılıyor, baksana.
1136
01:05:13,282 --> 01:05:14,669
Geldi bizimki.
1137
01:05:15,591 --> 01:05:16,970
Gel canım sen böyle otur.
1138
01:05:17,056 --> 01:05:18,506
-Günaydın.
(Rabarba) günaydın.
1139
01:05:18,587 --> 01:05:19,990
Kayın kızlar, kayın, kayın.
1140
01:05:20,071 --> 01:05:21,071
Bugün nasılsın?
1141
01:05:21,217 --> 01:05:23,263
Arkadaşlar ne olur
bari siz yapmayın.
1142
01:05:23,344 --> 01:05:25,277
Ben çok sıkıldım bu
bayılma konusundan.
1143
01:05:25,360 --> 01:05:27,560
Tamam geçti bitti artık.
Ben unuttum sizde unutun.
1144
01:05:27,803 --> 01:05:29,070
Hayır efendim unutamayız.
1145
01:05:29,151 --> 01:05:31,822
Bu bayılma neden gerçekleşti
bulmadan bize rahat yok.
1146
01:05:32,290 --> 01:05:33,490
Tansiyon işte Alp.
1147
01:05:33,571 --> 01:05:35,772
Ama kabak benim başıma
patladı canım yengem.
1148
01:05:35,951 --> 01:05:37,898
Ben o elmaları topladım
diye bayılmışsın sen.
1149
01:05:37,979 --> 01:05:40,407
Hatta biz o kampa gittik
diye hasta olmuşsun.
1150
01:05:40,488 --> 01:05:42,777
Bahattinciğim bunun
seninle ne alakası var?
1151
01:05:43,064 --> 01:05:45,277
Benim bayılmamın
seninle bir ilgisi yok.
1152
01:05:45,816 --> 01:05:48,079
Duydunuz arkadaşlar,
yengemin de beyanıyla...
1153
01:05:48,159 --> 01:05:50,051
...kamuoyunun gözü önünde aklandım.
1154
01:05:50,132 --> 01:05:52,534
Alnım ak sırtım pek veç...
1155
01:05:53,012 --> 01:05:56,449
...bu kocaman bağrıma saplanan
ihanet okları değildir canımı yakan.
1156
01:05:56,813 --> 01:06:01,093
Asıl canımı yakan
sevdiceğimin suçlamasıdır.
1157
01:06:04,167 --> 01:06:06,031
O halde ben gideyim o kocaman...
1158
01:06:06,111 --> 01:06:08,541
...dağ gibi bulaşıkların
içinde alayım teselliyi.
1159
01:06:08,919 --> 01:06:09,919
Arrivederci.
1160
01:06:10,536 --> 01:06:11,536
Ne diyor bu?
1161
01:06:12,689 --> 01:06:14,947
Ben bununla ne yapacağım?
1162
01:06:15,689 --> 01:06:16,689
Salak şey.
1163
01:06:18,140 --> 01:06:22,794
(Hareketli müzik)
1164
01:06:30,159 --> 01:06:32,892
Türkan, biliyorum
yapacağın şey çok zor.
1165
01:06:33,505 --> 01:06:35,376
Ama inan ki Kadir
Bey’le konuştuktan sonra...
1166
01:06:35,457 --> 01:06:37,103
...sırtından büyük
bir yük kalkacak.
1167
01:06:37,305 --> 01:06:39,143
Üstelik bizde çok
rahatlayacağız.
1168
01:06:39,666 --> 01:06:41,591
Bunu düşünüp
kendini rahatlat biraz.
1169
01:06:43,132 --> 01:06:44,799
Az önce itfaiyeyi aradım.
1170
01:06:45,590 --> 01:06:47,923
Bugün Kadir'in
orada dersi varmış.
1171
01:06:48,850 --> 01:06:51,025
Gideceğim oraya ama...
1172
01:06:51,106 --> 01:06:52,772
Ama korkuyorsun değil mi?
1173
01:06:53,083 --> 01:06:54,549
Çok korkuyorum hem de.
1174
01:06:56,336 --> 01:06:59,336
Ama benim korkumun
nedeni başka Sinem Hanım.
1175
01:07:01,668 --> 01:07:02,734
Biliyor musunuz?
1176
01:07:02,815 --> 01:07:05,836
Ben evi terk ettikten sonra
Kadir’in karşısına çıktım.
1177
01:07:06,405 --> 01:07:07,405
Öyle mi?
1178
01:07:09,154 --> 01:07:10,554
Ben bilmiyordum bunu.
1179
01:07:11,239 --> 01:07:12,572
Kimse bilmiyordu ki.
1180
01:07:13,029 --> 01:07:15,429
Kadir çocuklara
bile söylememiştir.
1181
01:07:15,510 --> 01:07:16,777
Ne konuştunuz peki?
1182
01:07:17,595 --> 01:07:19,128
Hiçbir şey konuşamadık.
1183
01:07:19,624 --> 01:07:22,286
Çünkü karşımda Kadir değil
öfkeden bir dağ duruyordu.
1184
01:07:22,741 --> 01:07:25,107
Bırakın beni anlamaya
çalışmayı dinlemedi bile.
1185
01:07:25,735 --> 01:07:26,869
Ne dediysem yanlış anladı.
1186
01:07:26,950 --> 01:07:28,466
Ne dediysem başka şeye yordu.
1187
01:07:29,958 --> 01:07:31,765
Bugün de aynısı
olacak biliyorum.
1188
01:07:32,123 --> 01:07:34,723
Dinlemeyecek sadece
bağırıp çağıracak.
1189
01:07:36,127 --> 01:07:39,074
Ama olsun ben yine
de deneyeceğim.
1190
01:07:39,932 --> 01:07:42,332
Türkan, sen çok
güçlü bir kadınsın.
1191
01:07:50,635 --> 01:07:54,829
(Hareketli müzik)
1192
01:07:57,799 --> 01:07:58,866
Hayri bunlar ne?
1193
01:08:00,505 --> 01:08:01,505
Evin krokisi.
1194
01:08:03,737 --> 01:08:06,626
Sen sıcak yatağında rahat rahat...
1195
01:08:07,112 --> 01:08:10,758
...doğu ekspresi gibi horlayarak
uyurken ben uyumuyordum.
1196
01:08:10,839 --> 01:08:13,639
Stratejik planı
hazırladım, Kezban Hanım.
1197
01:08:13,720 --> 01:08:16,001
Sen uyu dedin bende uyudum.
1198
01:08:16,082 --> 01:08:17,615
Şimdi de söyleniyorsun.
1199
01:08:17,696 --> 01:08:19,230
Onu ben dedim değil mi?
1200
01:08:19,514 --> 01:08:22,314
Senin incittiysem
özür dilerim karıcığım.
1201
01:08:22,884 --> 01:08:25,046
Önemli değil ne demek.
1202
01:08:25,654 --> 01:08:27,721
Hayri Bey sen çok hakikatlisin.
1203
01:08:28,390 --> 01:08:30,879
Benim üstüme kuma almadın.
1204
01:08:35,536 --> 01:08:37,329
Hain Serkan, hain torun.
1205
01:08:37,410 --> 01:08:41,313
Bugüne kadar ben seni ajan
biliyordum meğerse oymuş.
1206
01:08:42,266 --> 01:08:46,557
Hayri Bey düşünüyorum
da taşınıyorum da.
1207
01:08:49,297 --> 01:08:55,228
Doluya koyuyorum almıyor
boşa koyuyorum olmuyor.
1208
01:08:55,879 --> 01:08:57,213
Ben anlamadım gitti.
1209
01:08:57,571 --> 01:09:00,975
Benim torunum kuma
getirecek bir çocuk değil.
1210
01:09:02,657 --> 01:09:06,724
Bak sana ne diyeceğim arada
bizim kafalar gidip geliyor hani.
1211
01:09:07,213 --> 01:09:09,480
Acaba her şeyi
yanlış mı anladık?
1212
01:09:09,595 --> 01:09:11,886
Benim kafam hiçbir yere
gitmiyor, olduğu yerde duruyor.
1213
01:09:12,116 --> 01:09:13,982
Giderse senin kafan gidiyor.
1214
01:09:14,504 --> 01:09:15,971
Bir kere hiç de değil.
1215
01:09:16,172 --> 01:09:20,011
Yanlış anlamadık bu Bahar
denen alacak ajan var hani?
1216
01:09:20,610 --> 01:09:22,677
Bu bizim torunun kanına girmiş.
1217
01:09:23,000 --> 01:09:24,213
Onu kandırmış.
1218
01:09:26,181 --> 01:09:30,323
Ama bir şeyi unutmuş.
1219
01:09:30,798 --> 01:09:31,798
Neyi?
1220
01:09:31,879 --> 01:09:32,879
Seninle beni.
1221
01:09:35,688 --> 01:09:41,626
Bu oyunu bozacak, bu hesapları alt
üst edecek 2 tane kahramanı unutmuş.
1222
01:09:42,872 --> 01:09:44,499
Hadi vakit geçirmeden gidelim.
1223
01:09:44,580 --> 01:09:45,810
Bir dakika vaktimiz yok.
1224
01:09:45,891 --> 01:09:46,891
Hadi.
1225
01:09:48,464 --> 01:09:50,864
Benim düşündüğüm
yere mi gidiyoruz?
1226
01:09:53,138 --> 01:09:55,150
Evet senin düşündüğün
yere gidiyoruz.
1227
01:09:55,231 --> 01:09:56,886
Hadi gidelim o zaman.
1228
01:09:58,452 --> 01:09:59,452
Buyur.
1229
01:10:00,934 --> 01:10:06,522
(Hareketli müzik)
1230
01:10:13,132 --> 01:10:14,132
Bahattin.
1231
01:10:16,066 --> 01:10:17,666
Baba ne oldu sana böyle?
1232
01:10:17,973 --> 01:10:20,072
Hiç Cengiz’im ne olsun?
1233
01:10:24,256 --> 01:10:26,600
O zaman tarlası yanmış
köylü gibi niye çöktün buraya?
1234
01:10:27,417 --> 01:10:29,084
Var bir şey kardeş belli.
1235
01:10:29,451 --> 01:10:32,117
Tarlam yanmasa da
ciğerim yandı Cengiz.
1236
01:10:32,397 --> 01:10:34,777
Sürekli insanlar tarafından
yanlış anlaşılıyorum.
1237
01:10:34,858 --> 01:10:36,869
Ya da kendimi insanlara
yanlış anlatıyorum.
1238
01:10:37,084 --> 01:10:39,013
Sürekli yapmamam
gereken şeyler yapıyorum.
1239
01:10:39,285 --> 01:10:43,510
Ben bu dünyaya kocaman bir yanlış
anlaşılma olarak gelmişim Cengiz.
1240
01:10:43,591 --> 01:10:46,658
Ama ben seni hiç yanlış
anlamıyorum Bahattin.
1241
01:10:49,721 --> 01:10:52,598
Biz, birbirimize çok
benziyoruz biliyor musun?
1242
01:10:53,185 --> 01:10:55,419
Nasıl yani Tuğçeciğim,
biraz açar mısın?
1243
01:10:55,717 --> 01:10:57,216
Açayım canım.
1244
01:10:58,388 --> 01:11:00,949
İkimiz de sonuçlarını bile bile
kendimizi yanlış yapmaktan...
1245
01:11:01,029 --> 01:11:02,494
...alıkoyamıyoruz.
1246
01:11:03,140 --> 01:11:06,736
Yani sonuçlarını bile bile o
yanlış denize girip kulaç atıyoruz.
1247
01:11:07,022 --> 01:11:08,755
Tuğçem, nasıl olacak peki?
1248
01:11:09,091 --> 01:11:10,660
Boğulacak mıyız o denizde yine?
1249
01:11:10,741 --> 01:11:13,403
Biz seninle yan yana
duran 2 yanlış mıyız Tuğçe?
1250
01:11:13,484 --> 01:11:17,309
Şimdilik öyle ama belki
ikimizden bir doğru çıkar.
1251
01:11:17,390 --> 01:11:18,390
Ne dersin?
1252
01:11:18,919 --> 01:11:22,014
Yani sen şimdi diyorsun ki biz bu
sürekli yanlış yapma konusunda...
1253
01:11:22,095 --> 01:11:23,811
...birbirimize yardımcı
olabiliriz diyorsun.
1254
01:11:24,080 --> 01:11:26,080
Aynen öyle diyorum ruh ikizim.
1255
01:11:26,367 --> 01:11:29,306
Yani belki ikimiz birlikte
yanlış yapmaktan vazgeçeriz.
1256
01:11:29,438 --> 01:11:32,196
Bence denemeye değer.
1257
01:11:32,545 --> 01:11:34,775
Allah benim halay bezim nerede?
1258
01:11:34,968 --> 01:11:36,635
Benim halay bezim nerede?
1259
01:11:37,414 --> 01:11:38,414
Mutfaktadır.
1260
01:11:38,495 --> 01:11:40,617
Evet benim hemen halay bezi
yapacak bir şey bulmam lazım.
1261
01:11:40,698 --> 01:11:42,379
Bunu al, buna ne
dersin? Olur mu?
1262
01:11:42,460 --> 01:11:43,793
Olmaz olur mu?
1263
01:11:43,923 --> 01:11:46,059
Allah.
1264
01:11:48,126 --> 01:11:51,320
Ben yanlışımı buldum Meğer
benim yanlışım en doğrummuş.
1265
01:11:51,401 --> 01:11:53,001
Gel kız halay çekeceğiz.
1266
01:11:57,562 --> 01:11:58,562
Sağ ol kızım.
1267
01:11:58,643 --> 01:11:59,643
Afiyet olsun.
1268
01:12:00,569 --> 01:12:01,569
Sağ ol Gül.
1269
01:12:01,650 --> 01:12:02,650
Afiyet olsun.
1270
01:12:04,363 --> 01:12:06,841
Serkancığım böyle apar
topar konuşalım deyince...
1271
01:12:06,922 --> 01:12:08,038
...açıkçası merak ettim.
1272
01:12:08,119 --> 01:12:10,252
Ne oldu Alize’yle falan mı ilgi?
1273
01:12:10,389 --> 01:12:11,989
Ben ve Alize’yle ilgili.
1274
01:12:12,210 --> 01:12:13,877
Aslında hepimizle ilgili.
1275
01:12:14,516 --> 01:12:16,380
Hiç uzatıp vaktini
almayacağım Nurettin amca.
1276
01:12:16,461 --> 01:12:17,861
Direk konuya gireyim.
1277
01:12:19,492 --> 01:12:23,425
Nasıl oldu, ne ara oldu anlamadım
ama bu oyun gerçek oldu.
1278
01:12:28,071 --> 01:12:29,338
Gel Esmacığım, gel.
1279
01:12:29,680 --> 01:12:30,680
Hoş geldin.
1280
01:12:30,980 --> 01:12:31,980
Hoş buldum.
1281
01:12:35,578 --> 01:12:37,940
Ben Alize ile
olan evliliğimizin...
1282
01:12:38,021 --> 01:12:39,979
...gerçek bir evlilik
olmasını istiyorum.
1283
01:12:41,917 --> 01:12:44,068
Ama her şey usulüne
göre olsun istiyorum.
1284
01:12:44,149 --> 01:12:46,134
Eksik hiçbir şey
kalmasın istiyorum.
1285
01:12:46,215 --> 01:12:47,748
Siz de izin verirseniz.
1286
01:12:48,810 --> 01:12:51,030
Nikahımız kıyılırken
atladığımız ne varsa...
1287
01:12:51,152 --> 01:12:54,085
...hepsini bir bir gerçekleştirme
planım var benim.
1288
01:12:55,342 --> 01:12:57,453
Ben ailemle konuştum.
1289
01:12:57,835 --> 01:12:59,441
Bir de sizin onayınızı
almak istedim.
1290
01:13:09,589 --> 01:13:14,233
Kalk, oğlum kalk. Kalk.
1291
01:13:16,909 --> 01:13:17,909
Kalk bari.
1292
01:13:22,685 --> 01:13:25,630
Gel bir sarılayım sana, gel.
1293
01:13:33,035 --> 01:13:35,874
Buna hakkaniyetli ne
güzel, ne ince bir düşünce.
1294
01:13:36,541 --> 01:13:38,208
Çok teşekkür ederim sana.
1295
01:13:40,522 --> 01:13:41,989
Benim bir kızım vardı.
1296
01:13:45,726 --> 01:13:47,326
Şimdi de bir oğlum oldu.
1297
01:13:48,399 --> 01:13:49,866
Ben izni verdim gitti.
1298
01:13:51,843 --> 01:13:53,576
Esmacığım sen ne diyorsun?
1299
01:13:55,006 --> 01:13:58,122
Ben de verdim gitti,
hem de gönül rahatlığıyla.
1300
01:13:58,953 --> 01:14:01,351
O zaman öp bakalım
babanla halanın elini.
1301
01:14:01,432 --> 01:14:02,432
-Öpeyim.
-Hadi.
1302
01:14:06,659 --> 01:14:07,659
Öpeyim.
1303
01:14:09,223 --> 01:14:12,601
Canım benim çok
mutlu olun inşallah.
1304
01:14:12,682 --> 01:14:13,749
Teşekkür ederim.
1305
01:14:21,134 --> 01:14:23,608
(Kadir dış ses) Serap, Serap.
1306
01:14:24,906 --> 01:14:26,172
Burada mısın kızım?
1307
01:14:26,253 --> 01:14:29,253
Ben çıkıyorum bana
diyeceğim bir şey var mı?
1308
01:14:29,415 --> 01:14:30,415
Yok.
1309
01:14:31,522 --> 01:14:32,627
-İşe mi?
-Evet.
1310
01:14:33,364 --> 01:14:34,927
Allah zihin açıklığı versin.
1311
01:14:35,617 --> 01:14:36,617
Sağ ol.
1312
01:14:44,658 --> 01:14:45,795
(Kapı açıldı)
1313
01:14:47,321 --> 01:14:48,321
(Kapı kapandı)
1314
01:14:52,489 --> 01:14:55,422
Hadi Sinem Hanım bana
hayırlı haberler ver ne olursun.
1315
01:14:58,595 --> 01:15:01,308
(Telefon çalıyor)
1316
01:15:02,063 --> 01:15:03,063
Niye açmıyor?
1317
01:15:06,255 --> 01:15:08,921
Kaç gündür sesi
soluğu da çıkmıyor ama.
1318
01:15:17,520 --> 01:15:18,520
Hay Allah’ım.
1319
01:15:18,601 --> 01:15:19,601
(Telefon çaldı)
1320
01:15:21,490 --> 01:15:22,574
Alo.
1321
01:15:22,655 --> 01:15:23,707
Esma ne haber?
1322
01:15:23,788 --> 01:15:25,339
Çok iyiyim, çok iyiyim.
1323
01:15:25,420 --> 01:15:27,934
Az önce Serkan buradaydı
güzel haberi verdi bize.
1324
01:15:28,015 --> 01:15:29,082
Ellerimizi öptü.
1325
01:15:29,471 --> 01:15:32,839
Abimi de beni de o kadar
mutlu etti ki anlatamam sana.
1326
01:15:33,055 --> 01:15:34,419
Onun için aradın
değil mi sen de?
1327
01:15:34,920 --> 01:15:36,053
Sen onu diyorsun.
1328
01:15:36,563 --> 01:15:39,288
Vallahi biz de çok mutlu
olduk bildiğin gibi değil.
1329
01:15:39,561 --> 01:15:42,761
Hem tebrik etmek için
aradım seni hem de...
1330
01:15:43,021 --> 01:15:45,488
Hem de ne, ne
oldu, bir şey mi oldu?
1331
01:15:46,494 --> 01:15:49,523
Esma, bak ben Sinem
Hanımı arıyorum...
1332
01:15:49,604 --> 01:15:51,841
...arıyorum kaç gündür
benim telefonlarıma çıkmıyor.
1333
01:15:52,451 --> 01:15:54,766
Vallahi benim de içime
bir kuşku düştü ne bileyim.
1334
01:15:55,038 --> 01:15:58,125
Acaba bu kadın annemi buldu
da bize söylemiyor olabilir mi?
1335
01:15:58,748 --> 01:16:01,250
Hayatım niye öyle bir
şey yapsın ki anlamadım?
1336
01:16:01,331 --> 01:16:03,481
Ne bileyim belki
babamdan çekiniyordur.
1337
01:16:03,852 --> 01:16:05,834
Öğrenir kızar diye
korkuyordur, söylemiyordur.
1338
01:16:05,915 --> 01:16:07,665
Ama bir şey
saklıyor orası kesin.
1339
01:16:07,795 --> 01:16:09,853
Zaten evine gittiğimizde
de çok tuhaf davranıyordu...
1340
01:16:09,943 --> 01:16:11,016
...hatırlamıyor musun?
1341
01:16:12,122 --> 01:16:14,228
Evet, doğru söylüyorsun.
1342
01:16:14,497 --> 01:16:15,897
Yok bir şey saklıyor.
1343
01:16:16,131 --> 01:16:17,731
Bir şey sakladığı kesin.
1344
01:16:18,245 --> 01:16:19,627
Ve bizim onu bulmamız lazım.
1345
01:16:19,708 --> 01:16:21,146
İyi de nasıl bulacağız hayatım?
1346
01:16:21,472 --> 01:16:23,872
Sen müsait misin, benimle
bir buluşabilir misin?
1347
01:16:23,953 --> 01:16:27,622
Müsaidim buluşalım, buluşalım
da yani buluşunca ne yapacağız?
1348
01:16:27,914 --> 01:16:30,304
Sen gel ben anlatırım, tamam.
1349
01:16:30,829 --> 01:16:31,829
İyi tamam.
1350
01:16:40,678 --> 01:16:46,497
(Gerilim müziği)
1351
01:17:02,500 --> 01:17:08,277
(Gerilim müziği devam ediyor)
1352
01:17:26,340 --> 01:17:32,270
(Gerilim müziği devam ediyor)
1353
01:17:46,376 --> 01:17:48,337
Aysel abla, Tülin
Hanımı gördün mü?
1354
01:17:48,606 --> 01:17:49,873
Tülin gelmedi daha.
1355
01:17:50,263 --> 01:17:51,931
Ne zaman gelir peki
onu biliyor musun?
1356
01:17:52,012 --> 01:17:55,479
Arkadaş şimdi söyledi şefi
biraz gecikeceğim demiş.
1357
01:17:55,560 --> 01:17:56,560
Hayırdır?
1358
01:17:56,641 --> 01:17:58,728
Yapılacak bir şey varsa
söyleyin ben yaparım.
1359
01:17:58,809 --> 01:18:00,729
Yok teşekkür ederim,
size kolay gelsin.
1360
01:18:00,907 --> 01:18:01,907
Sağ olun.
1361
01:18:05,389 --> 01:18:06,989
Gelince konuşurum artık.
1362
01:18:08,780 --> 01:18:10,576
(Telefon çaldı)
1363
01:18:12,153 --> 01:18:13,153
Alo.
1364
01:18:13,320 --> 01:18:16,306
Babacığım ben oteldeyim,
odada hadi gel bir konuşalım.
1365
01:18:16,387 --> 01:18:17,477
Tamam mı güzel kızım?
1366
01:18:17,558 --> 01:18:19,025
Tamam hemen geliyorum.
1367
01:18:21,896 --> 01:18:27,660
(Duygusal müzik)
1368
01:18:47,278 --> 01:18:53,007
(Duygusal müzik devam ediyor)
1369
01:18:58,150 --> 01:19:00,016
Allah’ım sen bana yardım et.
1370
01:19:01,001 --> 01:19:02,001
Bana güç ver.
1371
01:19:02,943 --> 01:19:08,085
(Duygusal müzik)
1372
01:19:28,946 --> 01:19:32,634
(Kadir dış ses) Arkadaşlar bugün size
yangın söndürücülerden bahsedeceğim.
1373
01:19:32,777 --> 01:19:35,880
Gerçi siz daha önce nasıl
kullanıldığına dair bilgiyi...
1374
01:19:35,961 --> 01:19:38,102
...daha önceki
derslerinizde almıştınız.
1375
01:19:38,482 --> 01:19:44,413
(Duygusal müzik)
1376
01:20:04,083 --> 01:20:08,648
(Duygusal müzik devam ediyor)
1377
01:20:08,746 --> 01:20:14,344
(Kadir dış ses) Sakın bir daha ne
bu kapıya gel ne de karşımıza çık.
1378
01:20:15,287 --> 01:20:17,026
Biz sildik seni Türkan.
1379
01:20:17,207 --> 01:20:20,993
Çocuklarım için de
benim için de yoksun sen.
1380
01:20:22,016 --> 01:20:23,571
(Türkan dış ses) Kadir
beni dinlemen lazım.
1381
01:20:23,652 --> 01:20:24,969
Niye gittim bilmen lazım.
1382
01:20:25,050 --> 01:20:27,799
Bir daha ne olursa
olsun karşıma çıkma.
1383
01:20:29,916 --> 01:20:35,672
(Duygusal müzik)
1384
01:20:44,159 --> 01:20:46,225
Ben şimdi geleceğim arkadaşlar.
1385
01:20:54,500 --> 01:20:55,500
Türkan.
1386
01:20:59,861 --> 01:21:00,861
Türkan.
1387
01:21:00,942 --> 01:21:06,323
(Duygusal müzik)
1388
01:21:16,435 --> 01:21:18,168
İçim hiç rahat değil baba.
1389
01:21:18,530 --> 01:21:22,538
Serkan'dan annesinin burada olduğunu
gizlemek benim vicdanımı sızlatıyor.
1390
01:21:23,142 --> 01:21:26,757
Düşünsene elini uzatsa
annesine dokunabilecek.
1391
01:21:27,448 --> 01:21:29,483
Ama o daha burada
olduğunu bile bilmiyor.
1392
01:21:31,439 --> 01:21:33,306
Serkan çok acı çekiyor baba.
1393
01:21:34,076 --> 01:21:35,076
Hem de çok.
1394
01:21:36,620 --> 01:21:41,097
Yani annesinin konusu açıldığında
da verdiği o tepki o yüzden.
1395
01:21:42,263 --> 01:21:44,196
Onu o kadar iyi anlıyorum ki.
1396
01:21:45,161 --> 01:21:46,895
Annesizlik acısı ne demek...
1397
01:21:51,325 --> 01:21:55,533
Galiba benim bu hayatta
bildiğim en iyi duygu bu.
1398
01:21:59,512 --> 01:22:02,045
Benim güzel, iyi
kalpli, melek kızım.
1399
01:22:04,392 --> 01:22:07,061
Seninle o kadar gurur
duyuyorum ki bak anlatamam.
1400
01:22:08,318 --> 01:22:10,611
Bak gözünden akacak her
yaş beni paramparça eder.
1401
01:22:10,692 --> 01:22:12,159
Ne olur ağlama lütfen.
1402
01:22:16,761 --> 01:22:18,849
Tamam geçti.
1403
01:22:19,631 --> 01:22:21,662
Ama bu konunun hemen
çözülmesi lazım baba.
1404
01:22:21,743 --> 01:22:24,143
Babacığım bu sorun
bugün çözülüyor.
1405
01:22:24,224 --> 01:22:27,200
Çünkü Türkan Hanım bugün
Kadir ile görüşmeye gidiyor.
1406
01:22:27,394 --> 01:22:28,840
-Gerçekten mi?
-Evet.
1407
01:22:30,062 --> 01:22:32,156
Sence Kadir baba
nasıl tepki verecek?
1408
01:22:33,495 --> 01:22:36,939
Yani kolay değil tabii Elbet
başta biraz öfkelenecek.
1409
01:22:37,534 --> 01:22:39,648
Belki konuşmak,
görüşmek istemeyecek.
1410
01:22:40,570 --> 01:22:44,596
Ama sular durulduktan sonra herkesin
de uzlaşıp anlaşacağına eminim.
1411
01:22:45,209 --> 01:22:47,009
Sonuçta onlar da anne baba.
1412
01:22:47,559 --> 01:22:49,023
Halledecekler merak etme.
1413
01:22:49,104 --> 01:22:50,472
Yeter ki biz karışmayalım.
1414
01:22:50,818 --> 01:22:52,485
Umarım dediğin gibi olur.
1415
01:22:52,829 --> 01:22:56,392
Ben Serkan'ın daha fazla
üzülmesini istemiyorum.
1416
01:22:56,597 --> 01:23:02,243
(Duygusal müzik)
1417
01:23:09,740 --> 01:23:11,809
Türkan, Türkan.
1418
01:23:15,433 --> 01:23:16,433
Türkan.
1419
01:23:20,795 --> 01:23:23,181
Türkan, Türkan neredesin?
1420
01:23:24,289 --> 01:23:25,289
Türkan.
1421
01:23:31,534 --> 01:23:35,438
Allah Allah hayal mi gördüm ben?
1422
01:23:37,019 --> 01:23:38,019
Yok ne hayali?
1423
01:23:38,784 --> 01:23:40,518
Bayağı bayağı Türkan’dı o.
1424
01:23:42,617 --> 01:23:47,122
(Hareketli müzik)
1425
01:24:05,371 --> 01:24:06,371
Kımıldama.
1426
01:24:06,452 --> 01:24:10,221
Ay evet, biz de duyduğumuzda
ay dedik, hayret ettik.
1427
01:24:10,618 --> 01:24:13,797
Neyi duyduğunuzda Kezban
teyze, Hayri dede ne oldu?
1428
01:24:13,878 --> 01:24:16,010
Dede deme bana,
deden değilim ben senin.
1429
01:24:16,200 --> 01:24:18,200
Düşmanız biz karşı cephedeniz.
1430
01:24:18,807 --> 01:24:22,894
Bize numara yapmaya
kalkma her şeyi biliyoruz.
1431
01:24:23,452 --> 01:24:24,785
Yazıklar olsun sana.
1432
01:24:25,672 --> 01:24:29,865
Bu kadar ucuz, pes
paye işlere kalkıştın.
1433
01:24:30,859 --> 01:24:33,493
Allah seni ıslah etsin.
1434
01:24:33,574 --> 01:24:36,107
Bunlar nasıl laflar
böyle, ne oluyor?
1435
01:24:36,188 --> 01:24:37,388
Neyi biliyorsunuz?
1436
01:24:37,469 --> 01:24:38,669
Bilmemiz gerekeni.
1437
01:24:39,389 --> 01:24:41,037
Sen yok musun sen?
1438
01:24:41,323 --> 01:24:42,972
Melek yüzlü şeytan seni.
1439
01:24:43,355 --> 01:24:45,775
Bundan sonra bizim
evimize girmeyeceksin.
1440
01:24:45,856 --> 01:24:46,856
Anlaşıldı mı?
1441
01:24:46,937 --> 01:24:51,870
Girmeye bir kalk eşiğe çukur kazar,
mayın koyarım hiç de giremezsin.
1442
01:24:52,098 --> 01:24:53,098
O kadar.
1443
01:24:53,179 --> 01:24:57,764
Bir dakika, ben size gelmeyeceğim
ki, nereden çıktı şimdi bu?
1444
01:24:57,845 --> 01:25:00,645
Al iste düşmanın en
kötüsü aptal olurmuş.
1445
01:25:01,233 --> 01:25:02,633
Sen de aptal gibisin.
1446
01:25:02,714 --> 01:25:04,144
Kuma olmayı kabul etmişsin.
1447
01:25:04,326 --> 01:25:06,382
Kuma, kuma ne?
1448
01:25:06,726 --> 01:25:09,951
Bir sakin olun lütfen bir oturun
Allah aşkına öyle konuşalım.
1449
01:25:10,032 --> 01:25:11,899
Biz düşman yerine oturmayız.
1450
01:25:12,245 --> 01:25:14,934
Biz düşmanın yerine baskın
yapar, dağıtmak için geliriz.
1451
01:25:15,023 --> 01:25:16,549
-İşte o kadar.
-O kadar.
1452
01:25:17,313 --> 01:25:18,313
Al şunu.
1453
01:25:21,125 --> 01:25:24,283
(Hareketli müzik)
1454
01:25:34,693 --> 01:25:40,507
(Hareketli müzik devam ediyor)
1455
01:25:45,697 --> 01:25:46,931
Neydi şimdi bu?
1456
01:25:47,265 --> 01:25:48,265
Ne yaşadım ben?
1457
01:26:00,043 --> 01:26:01,852
Serkan, ödümü kopardın.
1458
01:26:01,933 --> 01:26:04,400
Amaç da buydu
zaten, hadi gidiyoruz.
1459
01:26:05,515 --> 01:26:06,515
Nereye?
1460
01:26:06,596 --> 01:26:07,695
Seni götüreceğim yere?
1461
01:26:07,776 --> 01:26:08,776
Nereye yani?
1462
01:26:09,370 --> 01:26:10,503
Ne çabuk unuttun?
1463
01:26:10,735 --> 01:26:12,802
24 saat boyunca koşulsuz itaat.
1464
01:26:14,490 --> 01:26:15,490
Anladın mı?
1465
01:26:16,490 --> 01:26:18,276
Tamam tamam anladım.
1466
01:26:18,637 --> 01:26:19,637
Hadi o zaman.
1467
01:26:20,113 --> 01:26:24,965
(Hareketli müzik)
1468
01:26:31,676 --> 01:26:34,618
Esma, Esma benim aklım almıyor.
1469
01:26:34,986 --> 01:26:37,205
Ne diye Sinem Hanım
şimdi bize böyle bir şey yaptı?
1470
01:26:37,437 --> 01:26:38,819
Ben de bir şey anlamadım Serap.
1471
01:26:39,016 --> 01:26:41,823
Yani ilgileniyorum,
ilgileniyorum dedi, dedi...
1472
01:26:42,229 --> 01:26:44,375
...yani bırak gelmeyi
aramamış bile derneği.
1473
01:26:44,456 --> 01:26:47,291
Ben başta çalışan kadın
bilmiyordur zannettim ama...
1474
01:26:47,372 --> 01:26:50,729
Yok güzelim baksana kadın bir
sürü yeri aradı, sordu, araştırdı.
1475
01:26:51,180 --> 01:26:53,992
Yani Türkan Hanım’la ilgili
ne bir başvuru ne bir sorgulama...
1476
01:26:54,073 --> 01:26:55,086
...yapılmamış işte.
1477
01:26:55,167 --> 01:26:56,900
Resmen bizi ayakta uyuttu.
1478
01:26:59,943 --> 01:27:02,630
Benim anlamadığım Sinem
niye böyle bir şey yaptı?
1479
01:27:03,142 --> 01:27:06,823
Yani araştırıyorum, araştıracağım
deyip niye hiçbir şey yapmadı.
1480
01:27:07,198 --> 01:27:08,798
Annemi bulmamı istemedi.
1481
01:27:09,639 --> 01:27:11,215
İstemedi de niye istemedi?
1482
01:27:11,296 --> 01:27:12,777
Benim onu öğrenmem lazım.
1483
01:27:12,901 --> 01:27:14,501
Aşkım nasıl öğreneceğiz?
1484
01:27:14,896 --> 01:27:16,935
Yani sorsak söyleyecek mi ki?
1485
01:27:17,016 --> 01:27:18,854
Bana hesap vermek zorunda esma.
1486
01:27:18,985 --> 01:27:21,206
Sinem Hanım bana
bunun hesabını verecek.
1487
01:27:21,440 --> 01:27:23,211
Beni niye boş yere umutlandırdı?
1488
01:27:23,292 --> 01:27:24,835
Ne diye benim
hayallerimle oynadı?
1489
01:27:24,916 --> 01:27:26,516
Bana bunları söyleyecek.
1490
01:27:26,691 --> 01:27:27,691
Gidiyoruz.
1491
01:27:28,507 --> 01:27:34,270
(Gerilim müziği)
1492
01:27:36,414 --> 01:27:38,533
(Kapı çaldı)
1493
01:27:46,016 --> 01:27:47,016
(Kapı açıldı)
1494
01:27:47,600 --> 01:27:50,659
Türkan gel, geç öldüm meraktan.
1495
01:27:53,687 --> 01:27:54,687
(Kapı kapandı)
1496
01:27:57,076 --> 01:27:58,342
Ne oldu, ne yaptın?
1497
01:27:58,423 --> 01:27:59,690
Hiç bir şey olmadı.
1498
01:27:59,771 --> 01:28:02,118
Nasıl, Kadir Bey’i göremedin mi?
1499
01:28:02,323 --> 01:28:03,723
Gördüm, gördüm ama...
1500
01:28:03,804 --> 01:28:07,004
Türkan anlatsana ne
oldu, kötü bir şey mi oldu?
1501
01:28:07,085 --> 01:28:08,551
Yapamadım Sinem Hanım.
1502
01:28:08,930 --> 01:28:11,396
Gerçekten çok istedim
ama yapamadım.
1503
01:28:12,218 --> 01:28:13,218
Ama biliyorsun.
1504
01:28:13,918 --> 01:28:18,368
Biliyorum yapmak zorundayım
ama inanın hiç kolay değil.
1505
01:28:19,013 --> 01:28:20,413
Resmen dilim tutuldu.
1506
01:28:20,917 --> 01:28:24,496
Çok korktum,
yapacaklarından çok korktum.
1507
01:28:26,165 --> 01:28:30,286
Tamam aradan yıllar geçmiş ilk
seferinde yapamaman normal herhalde.
1508
01:28:30,496 --> 01:28:33,524
Yani inşallah öyledir,
yoksa biliyorsun.
1509
01:28:33,605 --> 01:28:37,586
Biliyorum, oğlumun
yuvası yıkılacak.
1510
01:28:38,441 --> 01:28:41,406
Geçmişini kararttığım oğlumun
geleceğini de karartacağım.
1511
01:28:41,785 --> 01:28:43,051
Ne yapacağız şimdi?
1512
01:28:48,369 --> 01:28:49,569
Ne yapacağız peki?
1513
01:28:49,797 --> 01:28:50,797
Sürpriz.
1514
01:28:51,874 --> 01:28:53,341
Peki o zaman nereye...
1515
01:28:53,422 --> 01:28:54,755
Soru sormak yok ama.
1516
01:28:55,951 --> 01:28:57,543
Ama böyle çok sıkıcı oluyor.
1517
01:28:57,624 --> 01:29:00,024
Sürprizlerin olayı
bu ama değil mi?
1518
01:29:00,197 --> 01:29:01,997
Ben sürprizleri hiç sevmem.
1519
01:29:02,124 --> 01:29:04,427
Sana fikrini sorarsam
söylersin küçük hanım.
1520
01:29:04,508 --> 01:29:06,641
Yeter ama çığlık atacağım şimdi.
1521
01:29:07,461 --> 01:29:08,461
Çok mu komik?
1522
01:29:08,542 --> 01:29:10,790
Evet çok komik, çok eğlenceli.
1523
01:29:12,504 --> 01:29:17,882
(Hareketli müzik)
1524
01:29:19,007 --> 01:29:21,007
Tamam, tamam celallenme hemen.
1525
01:29:22,326 --> 01:29:24,800
Beklediğine değecek
sadece bunu söyleyeyim.
1526
01:29:27,604 --> 01:29:28,604
Güven bana.
1527
01:29:35,104 --> 01:29:36,788
Başka çaremiz yok Türkan.
1528
01:29:37,077 --> 01:29:40,989
Yani düşünüyorum senin Kadir
Bey’le konuşmandan başka çaremiz yok.
1529
01:29:41,510 --> 01:29:42,510
Biliyorum.
1530
01:29:42,679 --> 01:29:43,812
Ama yapamıyorsun.
1531
01:29:44,418 --> 01:29:45,951
Bir şey yapmamız lazım.
1532
01:29:47,366 --> 01:29:50,347
Acaba seni tesadüfen mi
Kadir Bey’le bir araya getirsek.
1533
01:29:50,564 --> 01:29:51,564
Daha kötü olur.
1534
01:29:52,266 --> 01:29:55,104
Çocuklarım için geldiğime
inandıramam bu sefer kimseyi.
1535
01:29:55,389 --> 01:29:56,589
Doğru söylüyorsun.
1536
01:29:57,922 --> 01:29:59,956
Peki sizin hiçbir ortak
tanıdığınız yok mu?
1537
01:30:00,037 --> 01:30:02,066
Bir akraba falan. O araya girse.
1538
01:30:02,827 --> 01:30:06,627
Maalesef ben Kadir’in hayatımdan
tamamen sildim kendimi.
1539
01:30:07,059 --> 01:30:09,461
Ortak tanıdıklarımızın
hayatından da tamamen çıktım.
1540
01:30:09,542 --> 01:30:11,727
(Kapı çaldı)
1541
01:30:19,372 --> 01:30:20,372
Kim o?
1542
01:30:20,453 --> 01:30:21,920
Sinem Hanım aç kapıyı.
1543
01:30:22,855 --> 01:30:23,855
Serap mı o?
1544
01:30:24,699 --> 01:30:26,033
Türkan hemen saklan.
1545
01:30:27,549 --> 01:30:28,549
Geldim.
1546
01:30:31,311 --> 01:30:32,311
(Kapı açıldı)
1547
01:30:35,921 --> 01:30:37,321
Hoş geldiniz buyurun.
1548
01:30:38,287 --> 01:30:39,287
Geçin.
1549
01:30:40,196 --> 01:30:41,996
Gel hadi içeride konuşuruz.
1550
01:30:45,833 --> 01:30:46,833
(Kapı kapandı)
1551
01:30:48,289 --> 01:30:51,840
Sinem Hanım siz Allah aşkına
ne yapmaya çalışıyorsunuz?
1552
01:30:53,425 --> 01:30:54,965
Ben ne yapmışım?
1553
01:30:55,369 --> 01:30:58,255
Hiç mi utanmadınız
gerçekten çok merak ediyorum?
1554
01:30:58,522 --> 01:31:02,856
Benim gözümün içine baka baka
yalan söylerken hiç utanmadınız mı?
1555
01:31:03,531 --> 01:31:04,998
Şey Serap Hanım ben...
1556
01:31:05,079 --> 01:31:06,346
Sen yalan söyledin.
1557
01:31:07,389 --> 01:31:09,123
Sen anneni arıyorum dedin.
1558
01:31:10,663 --> 01:31:11,663
Meğer onu...
1559
01:31:14,121 --> 01:31:15,121
Öğrendin demek.
1560
01:31:18,387 --> 01:31:20,787
Ben ne yaptıysam
sizin için yaptım.
1561
01:31:23,777 --> 01:31:26,860
Evet tamam bunu
saklamamam gerekirdi.
1562
01:31:27,728 --> 01:31:29,577
Evet öğrenmeye hakkınız vardı.
1563
01:31:29,658 --> 01:31:32,598
Sinem sen ne
yapmaya çalışıyorsun?
1564
01:31:33,238 --> 01:31:36,175
Yani ben gerçekten seni
biraz da olsa böyle dürüst...
1565
01:31:36,256 --> 01:31:38,640
...ilkeli falan biri
zannederdim yani, pes.
1566
01:31:39,832 --> 01:31:42,685
Bakın ne deseniz haklısınız
ama inanın mecburdum.
1567
01:31:42,766 --> 01:31:43,766
Çok mu zordu?
1568
01:31:52,589 --> 01:31:55,914
Yalan söylemek yerine
anneni aramayacağım...
1569
01:32:00,684 --> 01:32:04,221
Anneni bulmak istemiyorum
demek çok mu zordu?
1570
01:32:08,590 --> 01:32:09,959
Sen neden bahsediyorsun?
1571
01:32:10,040 --> 01:32:12,373
Sinem Hanım biz
her şeyi öğrendik.
1572
01:32:12,614 --> 01:32:14,214
Biz dernekten geliyoruz.
1573
01:32:14,404 --> 01:32:17,471
Hiç gitmemişsiniz ki
oraya hiç gitmemişsiniz.
1574
01:32:18,226 --> 01:32:20,892
Annemin adını madını
hiç vermemişsiniz.
1575
01:32:21,365 --> 01:32:22,365
Neden?
1576
01:32:23,140 --> 01:32:24,873
Siz ondan bahsediyorsunuz.
1577
01:32:27,381 --> 01:32:28,781
Başka bir şey mi var?
1578
01:32:30,160 --> 01:32:31,160
Yok, yok canım.
1579
01:32:32,862 --> 01:32:34,328
Yani öğrendiniz demek.
1580
01:32:37,119 --> 01:32:38,119
Öğrendim.
1581
01:32:39,878 --> 01:32:42,008
Peki bunun ne demek
olduğunu biliyor musun?
1582
01:32:44,380 --> 01:32:46,774
Bir öksüzün
umutlarını çalmanın...
1583
01:32:47,513 --> 01:32:50,254
...hayalleriyle oynamanın ne
demek olduğunu biliyor musun?
1584
01:32:50,335 --> 01:32:55,688
(Duygusal müzik)
1585
01:32:56,542 --> 01:32:58,362
Bilmiyorsun nereden
bileceksin ki?
1586
01:33:00,225 --> 01:33:01,973
Bak ben gecelerdir uyumuyorum.
1587
01:33:02,054 --> 01:33:04,126
Bugün, yarın Sinem
Hanım kalkacak...
1588
01:33:04,207 --> 01:33:06,053
...annemi bana getirecek
diye bekliyorum.
1589
01:33:06,157 --> 01:33:08,162
Ben geceleri heyecandan
uyuyamıyorum.
1590
01:33:08,531 --> 01:33:11,322
Her gün annemle
karşılaştığım anı düşünüyorum.
1591
01:33:11,403 --> 01:33:13,119
Ben elbisemi bile
seçtim biliyor musun?
1592
01:33:13,440 --> 01:33:14,456
Ben elbisemi seçtim.
1593
01:33:14,537 --> 01:33:16,843
Annem mavi rengi o
kadar çok severdi ki.
1594
01:33:16,924 --> 01:33:18,724
Bana o kadar yapıştırdı ki.
1595
01:33:18,805 --> 01:33:21,366
Ben gittim kendime
mavi elbise aldım yeni...
1596
01:33:21,568 --> 01:33:23,796
...ki annemle görüştüğüm
gün onu giyeyim diye.
1597
01:33:24,039 --> 01:33:26,418
Belki o zaman daha
çok hoşuna gider diye.
1598
01:33:27,379 --> 01:33:33,032
(Duygusal müzik)
1599
01:33:35,895 --> 01:33:37,228
Gel hadi biraz otur.
1600
01:33:37,309 --> 01:33:43,050
(Duygusal müzik)
1601
01:33:54,009 --> 01:33:56,875
Bakın Serap Hanım,
ben size yardım edemem.
1602
01:33:57,480 --> 01:33:59,346
Çok istesem de bunu yapamam.
1603
01:34:01,182 --> 01:34:02,182
Neden ama?
1604
01:34:04,477 --> 01:34:06,810
Sadece bu kadarını
söyleyebilirim.
1605
01:34:10,082 --> 01:34:11,282
Babam yüzünden mi?
1606
01:34:11,904 --> 01:34:16,253
Sinem Hanım, Allah aşkına bak doğruyu
söyle babam mı istemiyor bulmanı?
1607
01:34:17,118 --> 01:34:20,628
Dediğim gibi sadece bu
kadarını söyleyebilirim.
1608
01:34:24,178 --> 01:34:26,644
Ben sizin aile
meselenize karışamam.
1609
01:34:37,393 --> 01:34:38,993
Allah razı olsun senden.
1610
01:34:43,827 --> 01:34:46,774
Gerçekten anlattıkları
gibi iyi yürekli...
1611
01:34:47,044 --> 01:34:49,846
...dürüst, yardımsever
bir insanmışsın.
1612
01:34:51,340 --> 01:34:52,474
Allah razı olsun.
1613
01:34:53,163 --> 01:34:57,147
(Duygusal müzik)
1614
01:35:00,813 --> 01:35:02,581
Serap, Serap.
1615
01:35:06,282 --> 01:35:07,282
Serap.
1616
01:35:18,280 --> 01:35:22,199
(Araba sesi)
1617
01:35:29,395 --> 01:35:30,862
Burası mıydı gideceğimiz yer?
1618
01:35:31,088 --> 01:35:32,355
Evet beğenmedin mi?
1619
01:35:32,965 --> 01:35:35,715
Yok ben beğendim de sen
beğenmezsin diye düşündüm.
1620
01:35:36,072 --> 01:35:37,272
Doğru düşünmüşsün.
1621
01:35:37,353 --> 01:35:39,020
Hiç benlik bir yer değil.
1622
01:35:39,249 --> 01:35:42,008
Arkadaşın söz kutlaması
var ondan geldik zaten.
1623
01:35:43,359 --> 01:35:45,225
Arkadaşların da olacak yani?
1624
01:35:45,496 --> 01:35:46,963
Evet sen ne sanmıştın?
1625
01:35:47,545 --> 01:35:49,612
Baş başa romantik bir yemek mi?
1626
01:35:50,027 --> 01:35:51,027
Ben gelmiyorum.
1627
01:35:51,108 --> 01:35:53,458
Hem sürpriz yaparken
biraz daha düşünmen lazım.
1628
01:35:53,539 --> 01:35:55,263
Üniformayla mı
gireceğim böyle bir yere.
1629
01:35:55,545 --> 01:35:58,411
Doğru söylüyorsun,
ben onu hiç düşünmedim.
1630
01:35:59,948 --> 01:36:01,305
Neyse sen burada bekle o zaman.
1631
01:36:01,386 --> 01:36:03,362
Zaten seni bu
kılıkla da almazlar.
1632
01:36:03,443 --> 01:36:04,586
Ben bir görüp geleyim.
1633
01:36:04,667 --> 01:36:05,667
(Kapı açıldı)
1634
01:36:07,919 --> 01:36:08,919
(Kapı kapandı)
1635
01:36:12,865 --> 01:36:14,998
Nereye gidiyorsun sen saçmalama?
1636
01:36:16,222 --> 01:36:18,327
Beni tek başıma bırakıp
gidecek misin yani?
1637
01:36:18,408 --> 01:36:19,675
Sürprizim bu muydu?
1638
01:36:23,990 --> 01:36:25,390
Bir tutar mısın şunu?
1639
01:36:26,286 --> 01:36:27,956
Sana soruyorum
sürprizin bu muydu?
1640
01:36:28,037 --> 01:36:31,627
Aç şu gamboçu, hadi.
1641
01:36:32,664 --> 01:36:37,192
(Hareketli müzik)
1642
01:36:38,450 --> 01:36:39,450
Bu.
1643
01:36:40,993 --> 01:36:42,859
Bilirsin kombin deyince ben.
1644
01:36:44,895 --> 01:36:45,895
Bekle.
1645
01:36:53,806 --> 01:36:55,406
Bunlar da ayakkabıların.
1646
01:36:55,896 --> 01:36:58,086
İçerde giyinirsin,
sonra buluşuruz.
1647
01:37:01,024 --> 01:37:03,268
Ayakkabılarını kendin
giyebilirsin değil mi?
1648
01:37:04,074 --> 01:37:09,397
(Hareketli müzik)
1649
01:37:22,583 --> 01:37:28,572
(Hareketli müzik devam ediyor)
1650
01:37:49,100 --> 01:37:51,975
Abi bak gözünü seveyim bir aksilik
çıkmasın her şey tamam değil mi?
1651
01:37:52,056 --> 01:37:54,839
Tamam Serkan Bey, merak etmeyin
biz alışığız böyle organizasyonlara.
1652
01:37:54,920 --> 01:37:56,020
Ben alışık değilim ama.
1653
01:37:56,101 --> 01:37:58,368
Siz hiç merak
etmeyin Serkan Bey.
1654
01:37:59,660 --> 01:38:05,551
(Duygusal müzik)
1655
01:38:22,282 --> 01:38:23,349
Neden kimse yok?
1656
01:38:24,020 --> 01:38:25,404
Arkadaşların gelmedi mi?
1657
01:38:25,485 --> 01:38:27,218
Bilmem, gelirler birazdan.
1658
01:38:29,486 --> 01:38:35,126
(Duygusal müzik)
1659
01:38:39,839 --> 01:38:40,839
Biz geçelim.
1660
01:38:51,194 --> 01:38:52,527
Buyurun küçük hanım.
1661
01:38:53,016 --> 01:38:57,461
(Duygusal müzik)
1662
01:39:12,427 --> 01:39:13,760
Biz erken mi geldik?
1663
01:39:15,770 --> 01:39:17,886
Yani arkadaşların
mekanı mı kapattılar?
1664
01:39:17,967 --> 01:39:19,034
Neden kimse yok?
1665
01:39:19,477 --> 01:39:21,077
Soru sormak yok prenses.
1666
01:39:26,908 --> 01:39:28,575
Alize Hanım hoş geldiniz.
1667
01:39:30,265 --> 01:39:33,251
Hoş bulduk da
ismimi nereden biliyor?
1668
01:39:33,332 --> 01:39:34,732
Hala soru soruyorsun.
1669
01:39:35,683 --> 01:39:38,372
İstediğiniz gibi deniz ürünleriyle
başlıyoruz Alize Hanım.
1670
01:39:38,676 --> 01:39:40,343
Bir mahsuru yok değil mi?
1671
01:39:44,737 --> 01:39:47,912
Garsona sen mi söyledin
deniz ürünlerini sevdiğimi?
1672
01:39:50,556 --> 01:39:53,556
Hayret, ben çoktan
unutmuşsundur sanıyordum.
1673
01:39:55,374 --> 01:39:57,999
Seninle ilgili hiçbir şeyi
unutmadım ben Alize.
1674
01:39:58,177 --> 01:40:02,400
(Duygusal müzik)
1675
01:40:13,725 --> 01:40:16,584
Seninle ilgili çok daha
fazla şey bilmek istiyorum.
1676
01:40:20,013 --> 01:40:22,739
Hatırlayacağımız bir sürü
anımız olsun istiyorum.
1677
01:40:22,965 --> 01:40:27,808
(Duygusal müzik)
1678
01:40:43,081 --> 01:40:44,081
Serkan.
1679
01:40:44,597 --> 01:40:49,440
(Duygusal müzik)
1680
01:40:56,106 --> 01:40:58,772
Ben gerçekten
evlenmek istiyorum Alize.
1681
01:41:03,114 --> 01:41:06,341
6 aylığına değil bir ömürlüğüne.
1682
01:41:14,780 --> 01:41:16,180
Seni seviyorum Alize.
1683
01:41:18,074 --> 01:41:21,007
İlk gördüğüm andan
beri seni çok seviyorum.
1684
01:41:24,274 --> 01:41:27,869
Sen benim başıma
gelmiş en güzel kazasın.
1685
01:41:28,284 --> 01:41:34,067
(Duygusal müzik)
1686
01:41:42,468 --> 01:41:43,720
Dizlerim ağrıdı.
1687
01:41:43,801 --> 01:41:45,942
Hani her istediğimi
yapacaktın sen benim.
1688
01:41:48,361 --> 01:41:50,694
İddianın bitmesine
ne kadar kaldı?
1689
01:41:51,824 --> 01:41:52,824
Yarım saat.
1690
01:41:53,359 --> 01:41:59,301
(Duygusal müzik)
1691
01:42:15,352 --> 01:42:21,280
(Duygusal müzik devam ediyor)
1692
01:42:42,771 --> 01:42:45,637
Bunu sen de gerçekten
istiyorsun değil mi?
1693
01:42:46,417 --> 01:42:47,417
Evet.
1694
01:42:48,199 --> 01:42:54,141
(Duygusal müzik)
1695
01:43:12,707 --> 01:43:15,959
Sarp, ben bugün
babana gidecektim hani.
1696
01:43:16,584 --> 01:43:17,584
Evet.
1697
01:43:17,851 --> 01:43:21,758
Gittim ama bulamadım oğlum.
1698
01:43:23,872 --> 01:43:25,672
Yalan söylüyorsun değil mi?
1699
01:43:27,149 --> 01:43:28,883
Yemin ederim gittim oğlum.
1700
01:43:28,964 --> 01:43:31,697
Babamları asla
bulamayacağız anne, asla.
1701
01:43:39,060 --> 01:43:40,060
(Kapı açıldı)
1702
01:43:45,938 --> 01:43:48,520
(Alize, Serkan
birlikte) Biz evleniyoruz.
1703
01:43:49,977 --> 01:43:51,110
Bir bakayım şuna.
1704
01:43:51,876 --> 01:43:53,338
Tebrik ederim çocuklar.
1705
01:43:54,339 --> 01:43:57,157
Kuzularım bunlar
benim, kuzularım.
1706
01:43:57,999 --> 01:44:00,508
Sizi yerim, hadi geçin içeri.
1707
01:44:01,268 --> 01:44:02,268
(Kapı kapandı)
1708
01:44:08,955 --> 01:44:11,355
Bir dakika, bir
dakika şimdi nasıl?
1709
01:44:11,593 --> 01:44:14,188
Dedim size evliliğimiz
gerçek olsun istiyorum diye.
1710
01:44:15,196 --> 01:44:17,739
Ben de sevgili eşime
evlenme teklifi ettim.
1711
01:44:18,210 --> 01:44:19,277
O da kabul etti.
1712
01:44:20,274 --> 01:44:21,636
Hayırlı uğurlu olsun çocuklar.
1713
01:44:22,148 --> 01:44:24,180
Yani bir ömür boyu
mutlu olun inşallah.
1714
01:44:24,400 --> 01:44:25,400
Sağ ol baba.
1715
01:44:28,263 --> 01:44:34,067
Şimdi madem artık
öz hakiki görümcenim...
1716
01:44:34,597 --> 01:44:35,797
...bir elimi öpersin.
1717
01:44:35,878 --> 01:44:41,176
(Hareketli müzik)
1718
01:44:43,042 --> 01:44:44,197
Gel buraya gel.
1719
01:44:48,663 --> 01:44:51,541
Börülceciğim barıştık mı artık?
1720
01:44:52,205 --> 01:44:53,205
Ne?
1721
01:44:54,075 --> 01:44:57,235
Asıl gelin görümcelik şimdi
başlıyor sevgili gelinim.
1722
01:44:57,818 --> 01:45:00,751
Ben sahte evliliğe
sahte görümcelik yaptım.
1723
01:45:01,038 --> 01:45:02,972
Bizi daha yeni dans edeceğiz.
1724
01:45:06,359 --> 01:45:07,530
Âdet böyle.
1725
01:45:11,969 --> 01:45:13,451
Şaka yapıyorlar kızım, şaka.
1726
01:45:16,469 --> 01:45:17,469
Otur, otur.
1727
01:45:17,667 --> 01:45:20,533
Bilirsin ki gelin bizde
başımızın tacıdır.
1728
01:45:22,823 --> 01:45:24,648
Gelin demişken dedemler nerede?
1729
01:45:24,729 --> 01:45:26,107
Onlara da verelim müjdeyi.
1730
01:45:26,188 --> 01:45:29,084
Onlar uyuyor elleme şimdi
yarın sabah söyleriz onlara.
1731
01:45:29,322 --> 01:45:31,454
Aslında olmadıkları
da iyi oldu bir yandan.
1732
01:45:31,952 --> 01:45:36,552
Ben dedemlerin isteme sırasında
böyle olay çıkarmasından korkuyorum.
1733
01:45:37,695 --> 01:45:40,695
Balonlarla uçuyordum,
rüya öyle bir rüyaydı.
1734
01:45:43,211 --> 01:45:45,187
Dedem bu sağı solu belli olmaz.
1735
01:45:45,268 --> 01:45:47,373
Nurettin Bey’in
nişanında olay çıkartan...
1736
01:45:47,453 --> 01:45:48,989
...kız istemede
de olay çıkartır.
1737
01:45:49,070 --> 01:45:52,912
Doğru, doğru da
ne yapacağız peki?
1738
01:45:53,111 --> 01:45:54,744
Babam olmadan mı
kız istemeye gideceğiz?
1739
01:45:55,092 --> 01:45:57,348
Yok dedem olmadan olmaz.
1740
01:45:57,429 --> 01:45:58,429
Yani.
1741
01:45:58,510 --> 01:46:00,977
Tam isteme sırasında
orada olsunlar.
1742
01:46:02,534 --> 01:46:05,282
Bunlar yine bir
dolaplar çeviriyorlar.
1743
01:46:07,431 --> 01:46:09,839
Ben Bahattin’i ayarlarım
tam o ara getirir.
1744
01:46:10,474 --> 01:46:12,661
Duyuyor musun? Beni
saf dışı bırakıyorlar.
1745
01:46:12,956 --> 01:46:13,956
Hainler.
1746
01:46:14,620 --> 01:46:16,020
Ben bu oyunu bozarım.
1747
01:46:16,194 --> 01:46:17,348
Ben bu oyunu bozarım.
1748
01:46:17,429 --> 01:46:18,629
Boş kocacığım boz.
1749
01:46:20,036 --> 01:46:21,569
Planınız ne peki şimdi?
1750
01:46:21,916 --> 01:46:24,206
Yani yarın kız isteme olacak.
1751
01:46:24,824 --> 01:46:25,824
Sonra?
1752
01:46:28,045 --> 01:46:30,421
Önce isteme olacak, sonra kına.
1753
01:46:31,881 --> 01:46:33,414
Sonra da düğün yaparız.
1754
01:46:34,295 --> 01:46:36,558
O zaman çiçek ve
çikolata almamız lazım.
1755
01:46:37,972 --> 01:46:38,972
Görüyor musun?
1756
01:46:39,053 --> 01:46:40,907
Hainler nasıl da hevesliler?
1757
01:46:41,617 --> 01:46:43,484
Görüyor musun sinsi Serap’ı?
1758
01:46:44,058 --> 01:46:46,525
Çiçek alacakmış,
çikolata alacakmış.
1759
01:46:46,840 --> 01:46:49,906
Zavallı Alize’ye böyle
bir şey yapmadılar ki.
1760
01:46:49,987 --> 01:46:52,987
Kızcağız üstündeki
beyaz elbiseyle gelmişti.
1761
01:46:53,343 --> 01:46:55,676
Siz nasıl istiyorsanız
öyle olsun.
1762
01:46:58,180 --> 01:46:59,996
Avize’yi sindirmişler.
1763
01:47:00,794 --> 01:47:02,418
Kumayı kabul ediyor kız.
1764
01:47:02,499 --> 01:47:05,282
Ateş topu gibi kızı söndürdüler.
1765
01:47:05,363 --> 01:47:06,363
O da ne yapsın?
1766
01:47:06,743 --> 01:47:08,553
Öyle boynu bükük kabul ediyor.
1767
01:47:08,644 --> 01:47:10,044
Olmayacak, olmayacak.
1768
01:47:10,319 --> 01:47:14,970
Ben de Nurettin’i ararım akşama
geleceğiz derim Münasip olan bu.
1769
01:47:15,135 --> 01:47:17,001
Yani adettendir çünkü.
1770
01:47:17,210 --> 01:47:18,210
Evet.
1771
01:47:18,891 --> 01:47:20,568
Başımıza taş yağacak.
1772
01:47:20,903 --> 01:47:22,652
Nurettin de işin içinde.
1773
01:47:22,872 --> 01:47:24,570
İcazet isteyecek.
1774
01:47:25,473 --> 01:47:28,806
Bu Nurettin kız babası değil.
1775
01:47:29,514 --> 01:47:30,864
İskele babası.
1776
01:47:31,669 --> 01:47:34,076
Boyun devrilsin senin inşallah.
1777
01:47:34,315 --> 01:47:37,713
Sakin ol biraz Hayri duyacaklar.
1778
01:47:37,878 --> 01:47:42,912
Bak ben, sana bir şey söyleyeyim mi
bu iş bizim tahminimizden daha ciddi.
1779
01:47:43,770 --> 01:47:45,543
Kimse görmeden
gel gidelim, hadi.
1780
01:47:45,624 --> 01:47:46,624
Tamam dur, dur.
1781
01:47:46,792 --> 01:47:47,792
Hadi gel.
1782
01:47:48,016 --> 01:47:49,883
Bu işi bitireceğim, dur.
1783
01:47:49,964 --> 01:47:50,964
Tamam.
1784
01:47:51,841 --> 01:47:57,773
Avize kızım, ben yaşadıkça
senin üstüne kimse gül koklamaz.
1785
01:47:59,569 --> 01:48:01,237
-Tamam hadi, hadi.
-Yürü.
1786
01:48:05,776 --> 01:48:07,043
Yavaş, yavaş.
1787
01:48:25,126 --> 01:48:26,460
İyi geceler o zaman.
1788
01:48:26,541 --> 01:48:27,874
Sana da iyi geceler.
1789
01:48:31,096 --> 01:48:35,064
Alize yarından itibaren...
1790
01:48:35,145 --> 01:48:37,356
...hiçbir şey eskisi gibi
olmayacak biliyorsun değil mi?
1791
01:48:38,323 --> 01:48:39,323
Biliyorum.
1792
01:48:45,363 --> 01:48:48,328
Hadi sen gir odamıza.
1793
01:48:48,930 --> 01:48:50,063
Yok önce sen git.
1794
01:48:50,976 --> 01:48:51,976
Yok önce sen.
1795
01:48:52,057 --> 01:48:53,057
Yok önce sen.
1796
01:48:53,631 --> 01:48:54,804
O zaman aynı anda.
1797
01:48:56,293 --> 01:48:59,271
Bir, iki, üç.
1798
01:49:03,981 --> 01:49:04,981
Gitmedin.
1799
01:49:05,386 --> 01:49:07,153
Sende gitmedin.
1800
01:49:10,157 --> 01:49:13,837
Biz galiba birbirimizden
ayrılamıyoruz.
1801
01:49:17,973 --> 01:49:18,973
İyi geceler.
1802
01:49:19,054 --> 01:49:20,521
(Yılmaz Taner-Aşk
kazası çalıyor)
1803
01:49:20,602 --> 01:49:25,703
“Bağlasan durmaz,
laftan anlamaz”
1804
01:49:25,784 --> 01:49:30,825
“Zoru severmiş o halde
kendi düşen ağlamaz “
1805
01:49:30,906 --> 01:49:36,198
“Bağlasan durmaz,
laftan anlamaz”
1806
01:49:36,279 --> 01:49:41,207
“Zoru severmiş o halde
kendi düşen ağlamaz “
1807
01:49:41,288 --> 01:49:46,537
“Bağlasan durmaz,
laftan anlamaz”
1808
01:49:46,618 --> 01:49:51,745
“Zoru severmiş o halde
kendi düşen ağlamaz “
1809
01:49:51,826 --> 01:49:56,658
“Beni severmiş o halde
kendi düşen ağlamaz “
1810
01:49:59,591 --> 01:50:01,780
-Anladın mı Bahattin?
-Anladım kanka.
1811
01:50:01,971 --> 01:50:04,045
Ne anladın, ne
yapacakmışsın? Anlat bakayım.
1812
01:50:04,203 --> 01:50:07,422
Hayri dedemleri Nuriye hanımların
yanına götüreceğim kanka.
1813
01:50:07,503 --> 01:50:09,531
Nuriye yok. Oğlum sen
laftan anlamıyor musun?
1814
01:50:09,612 --> 01:50:11,276
Nuriye teyzelere
götürmeyeceksin.
1815
01:50:11,357 --> 01:50:14,071
Babaannemle, o kavgalı. Sakin
öyle bir şey yapma, olay çıkacak.
1816
01:50:14,561 --> 01:50:16,328
Kezban teyzemi kes.
Bu yaşta düşmanı mı var?
1817
01:50:16,446 --> 01:50:18,281
Bırak şimdi düşmanı müşmanı...
1818
01:50:18,362 --> 01:50:20,903
...sen benim söylediklerime
odaklansana Bahattin.
1819
01:50:21,198 --> 01:50:23,012
Dedemleri Huriye
teyzelere götürüyorsun.
1820
01:50:23,093 --> 01:50:26,016
Sonra ben sana alo dediğimde
Nurettin amcalara getireceksin.
1821
01:50:26,234 --> 01:50:27,234
Tamam kanka.
1822
01:50:27,409 --> 01:50:30,981
Serkan acaba hiç getirmesin
mi Nurettin Bey’lere?
1823
01:50:31,260 --> 01:50:34,227
Dedem bu, kaşla göz
arasında yine yapacağını yapar.
1824
01:50:34,308 --> 01:50:37,708
Asla olmaz yani dedemle
ninem olmadan olur mu hiç?
1825
01:50:38,175 --> 01:50:39,175
Doğru olmaz.
1826
01:50:41,123 --> 01:50:44,280
Çocuklar doğru söylüyor
yani babam olmadan olmaz.
1827
01:50:45,343 --> 01:50:48,533
Arkadaşlar hiç merak
etmeyin dedolar bende.
1828
01:50:50,668 --> 01:50:53,707
Bak Bahattin dedemlerin
Huriye teyzenin evine girdiklerini...
1829
01:50:53,803 --> 01:50:56,303
...gözünle görmeden oradan
ayrılıyorsun tamam mı?
1830
01:50:56,433 --> 01:50:58,829
Sen bana bir baksana
kanka şu gözlere bir bak.
1831
01:50:59,151 --> 01:51:01,120
Ben de sence
kaldırılacak göz var mı?
1832
01:51:03,494 --> 01:51:06,693
İnşallah dedem Huriye teyzeye
gitmeyeceğim diye tutturamaz.
1833
01:51:06,774 --> 01:51:08,290
Bir tek onu müsait bulduk.
1834
01:51:08,530 --> 01:51:09,530
İnşallah.
1835
01:51:10,803 --> 01:51:12,537
Öyle de bir şey var doğru.
1836
01:51:16,871 --> 01:51:17,871
Huriye mi?
1837
01:51:18,801 --> 01:51:20,599
Ben pek severim Huriye’yi.
1838
01:51:23,254 --> 01:51:26,928
Sen pasaklı dediğin Huriye’yi
çok seversin öyle mi dede?
1839
01:51:27,153 --> 01:51:28,153
Sensin pasaklı.
1840
01:51:29,582 --> 01:51:32,449
Huriye teyzen hakkında
böyle konuşamazsın.
1841
01:51:35,300 --> 01:51:39,723
Allah Allah, tamam işte kızım
unutmuş işte sevmediğini.
1842
01:51:39,896 --> 01:51:41,029
Tamam hatırlatma.
1843
01:51:43,245 --> 01:51:46,971
Ne iyi oldu epeydir
Huriye’yi görmüyorduk.
1844
01:51:47,052 --> 01:51:48,052
Evet.
1845
01:51:48,133 --> 01:51:52,761
(Hareketli müzik)
1846
01:51:54,618 --> 01:51:58,178
Dedeciğim bugün Bahattin’i
size tahsis ediyorum.
1847
01:51:58,500 --> 01:52:01,329
Huriye teyzeye o bırakacak
oradan da o olacak.
1848
01:52:02,986 --> 01:52:03,986
Bu mu?
1849
01:52:04,203 --> 01:52:05,203
Evet.
1850
01:52:05,340 --> 01:52:06,340
Evet dedeciğim.
1851
01:52:06,421 --> 01:52:08,088
Peki siz ne yapacaksınız?
1852
01:52:08,348 --> 01:52:10,748
Bizim biraz işlerimiz
var babaanne.
1853
01:52:12,555 --> 01:52:14,355
Tamam siz işlerinizi görün.
1854
01:52:14,552 --> 01:52:16,486
Biz size ayak bağı olmayalım.
1855
01:52:17,585 --> 01:52:21,537
(Hareketli müzik)
1856
01:52:22,367 --> 01:52:25,300
O zaman akşam Nurettin
amcalarda görüşürüz.
1857
01:52:26,519 --> 01:52:29,063
Görüşeceğiz, görüşeceğiz
tabii görüşeceğiz.
1858
01:52:29,509 --> 01:52:34,349
(Hareketli müzik)
1859
01:52:36,970 --> 01:52:40,770
Hadi bakalım o zaman biz
gidelim dedeciğim, buyursunlar.
1860
01:52:41,238 --> 01:52:46,415
(Hareketli müzik)
1861
01:52:49,037 --> 01:52:50,037
Neneciğim.
1862
01:52:54,610 --> 01:52:55,610
Git.
1863
01:53:01,560 --> 01:53:03,065
Sakın, sakın gözünden ayırma.
1864
01:53:03,240 --> 01:53:05,330
Tamam mı? Gözünden ayırma.
1865
01:53:12,023 --> 01:53:13,757
En önemli meseleyi çözdük.
1866
01:53:14,471 --> 01:53:16,849
Ben gideyim çantamı alayım
da alışverişe gidelim bir an önce.
1867
01:53:17,198 --> 01:53:18,768
Hadi o zaman hazırsak çıkalım.
1868
01:53:19,237 --> 01:53:20,625
Ben de odadan çantamı alayım.
1869
01:53:20,714 --> 01:53:21,910
-Tamam.
-Benim de bir işim var.
1870
01:53:22,015 --> 01:53:23,516
O zaman ben de
çıkayım onu halledeyim.
1871
01:53:23,597 --> 01:53:24,597
Tamam.
1872
01:53:24,982 --> 01:53:30,174
(Hareketli müzik)
1873
01:53:30,959 --> 01:53:31,959
(Telefon çaldı)
1874
01:53:32,495 --> 01:53:34,211
Alize görüntü arıyor.
1875
01:53:35,098 --> 01:53:36,098
Alize.
1876
01:53:36,179 --> 01:53:38,579
Kızlar size müthiş
bir haberim var.
1877
01:53:38,660 --> 01:53:39,660
Ne o?
1878
01:53:39,741 --> 01:53:42,553
Serkan bana evlenme teklif etti.
1879
01:53:42,957 --> 01:53:43,957
(Rabarba) Ne?
1880
01:53:44,449 --> 01:53:45,503
Nasıl?
1881
01:53:45,584 --> 01:53:46,893
Kızım siz zaten evlisiniz.
1882
01:53:46,974 --> 01:53:47,974
Evet ne alaka?
1883
01:53:48,055 --> 01:53:49,055
Dur.
1884
01:53:49,141 --> 01:53:51,580
Biz merdivenleri tersten
çıkıyoruz Tuğçeciğim.
1885
01:53:51,816 --> 01:53:53,724
Önce nikah sonra isteme.
1886
01:53:54,758 --> 01:53:58,525
Çok romantik böyle
önce yıldırım aşkı...
1887
01:53:58,606 --> 01:54:01,520
...sonra yıldırım nikâhıyla
evlilik sonra da gelenekler.
1888
01:54:01,960 --> 01:54:05,009
Böyle hem çılgın hem
romantiğiz diyorsun yani.
1889
01:54:05,090 --> 01:54:08,933
Serkan öyle istedi hiçbir şey
içinde kalsın istemiyorum dedi.
1890
01:54:09,134 --> 01:54:11,980
Haklı, siz de çok
oldubittiye getirmiştiniz.
1891
01:54:12,576 --> 01:54:13,820
Kına, kına yapacağız mı?
1892
01:54:13,901 --> 01:54:17,249
Evet, evet ama önce bu gece
babamın evinde isteme olacak.
1893
01:54:17,330 --> 01:54:20,487
Hepiniz otelden çıkıyorsunuz
ve babamın evine damlıyorsunuz.
1894
01:54:20,568 --> 01:54:22,527
Tuzlu kahve benden.
1895
01:54:22,841 --> 01:54:25,773
Ben enişteme halis muhlis
kaya tuzu alıp getireceğim.
1896
01:54:26,003 --> 01:54:28,855
İyi o zaman neyse
diyorum ben kaçıyorum.
1897
01:54:28,936 --> 01:54:31,346
Serap ablayla Serkan
beni bekliyor alışveriş için.
1898
01:54:31,427 --> 01:54:33,894
Kaçtım, babamın
evindeyiz unutmayın.
1899
01:54:34,302 --> 01:54:35,816
Öpüyorum bye.
1900
01:54:36,480 --> 01:54:38,707
(Rabarba) Bye
1901
01:54:42,085 --> 01:54:43,619
Biz az önce ne yaşadık?
1902
01:54:44,914 --> 01:54:46,016
Ne oldu kıskandın mı?
1903
01:54:46,097 --> 01:54:49,132
Ne kıskanacağım
sadece garip yani.
1904
01:54:49,524 --> 01:54:51,172
Bu arada bu işin
içinde bir iş var...
1905
01:54:52,136 --> 01:54:54,393
...ama artık değiştim
burnumu sokmayacağım.
1906
01:55:03,506 --> 01:55:05,469
Çık bakayım, çık bir.
1907
01:55:05,550 --> 01:55:11,112
(Hareketli müzik)
1908
01:55:12,751 --> 01:55:16,277
(Araba sesi)
1909
01:55:21,416 --> 01:55:22,682
Burası mıydı dedem?
1910
01:55:22,940 --> 01:55:23,940
Burası, burası.
1911
01:55:28,836 --> 01:55:29,887
Yardım edeyim.
1912
01:55:29,968 --> 01:55:30,968
Gerek yok.
1913
01:55:34,519 --> 01:55:38,096
(Telefon çaldı)
1914
01:55:38,177 --> 01:55:40,848
Dedeciğim bir saniye
açmam lazım önemli de.
1915
01:55:40,929 --> 01:55:42,462
Tabii, tabii aç sen aç.
1916
01:55:44,600 --> 01:55:45,622
Efendim Tuğçeciğim.
1917
01:55:45,702 --> 01:55:48,973
Alo Bahattin neredeysen şu an
hemen buraya gelmen gerekiyor...
1918
01:55:49,054 --> 01:55:50,414
...çünkü çok işimiz var.
1919
01:55:50,591 --> 01:55:53,487
Küçük bir işim var halledip
hemen geliyorum tamam mı?
1920
01:55:53,841 --> 01:55:55,891
Ne oldu, hasretime
dayanamadın değil mi?
1921
01:55:55,972 --> 01:55:59,676
Hayır, Serkan’lar Alize’yi istemeye
geleceklermiş çok işimiz var hadi.
1922
01:55:59,757 --> 01:56:02,575
Tamam geleceğim işimi
halledip hemen geliyorum.
1923
01:56:03,291 --> 01:56:06,178
Ama ben istiyorum yani
kırıyor musun şimdi beni?
1924
01:56:06,259 --> 01:56:08,730
Ama Tuğçe işim var diyorum.
1925
01:56:11,666 --> 01:56:12,931
Neyse tamam bakacağım ben.
1926
01:56:13,012 --> 01:56:15,279
Tamam o zaman
sen bir bak, tamam.
1927
01:56:18,517 --> 01:56:21,378
Evladım eğer senin işin
varsa biz gireriz çocuğum.
1928
01:56:22,317 --> 01:56:23,317
Tabii tabii.
1929
01:56:23,398 --> 01:56:27,549
Oğlum biz yaşlı başlı insanlarız
biz yavaş yavaş yukarı çıkarırız.
1930
01:56:27,630 --> 01:56:28,630
Sen işine bak.
1931
01:56:28,711 --> 01:56:32,264
Sen işine engel olmayalım biz,
biz içeri gireriz evladım gireriz.
1932
01:56:32,541 --> 01:56:36,064
Ama yok ben kankama söz verdim
size içeri kadar eşlik edeceğim.
1933
01:56:37,799 --> 01:56:39,266
Hiç gerek yok evladım.
1934
01:56:39,347 --> 01:56:43,460
Ama kankam, sözüm, Tuğçe.
1935
01:56:46,237 --> 01:56:47,420
Tuğçe’m tamam.
1936
01:56:48,109 --> 01:56:49,519
Ama siz de bana
lütfen söz verin.
1937
01:56:49,600 --> 01:56:51,481
Direk içeri giriyorsunuz,
başka hiçbir yere gitmek yok.
1938
01:56:51,562 --> 01:56:53,029
Tabii, tabii söz, söz.
1939
01:56:53,110 --> 01:56:54,110
Tamam.
1940
01:56:54,191 --> 01:56:55,734
-O zaman ben gidiyorum.
-Tabii sen git.
1941
01:56:55,815 --> 01:56:57,566
Biz içeri giriyoruz.
Biz içeri giriyoruz.
1942
01:56:57,872 --> 01:57:01,186
Hadi sen işine bak
evladım, işine bak hadi.
1943
01:57:04,206 --> 01:57:05,206
Hadi güle güle.
1944
01:57:06,515 --> 01:57:08,338
Kemerini tak kemerini kemeri.
1945
01:57:08,419 --> 01:57:09,419
O değil.
1946
01:57:09,926 --> 01:57:11,260
Ne diyeyim ben sana?
1947
01:57:15,304 --> 01:57:16,637
Akşam geleceğim ben.
1948
01:57:16,718 --> 01:57:18,385
Görüşeceğiz, görüşeceğiz.
1949
01:57:19,824 --> 01:57:20,824
Hadi.
1950
01:57:24,654 --> 01:57:25,654
Harika.
1951
01:57:26,500 --> 01:57:28,233
Hayri yine söz verdik biz.
1952
01:57:28,314 --> 01:57:29,447
Sözü kim tutacak?
1953
01:57:29,528 --> 01:57:31,316
Doğru hiçbir zaman
tutmadık zaten.
1954
01:57:31,397 --> 01:57:33,000
Boş ver hadi yürü gidiyoruz.
1955
01:57:33,340 --> 01:57:34,340
Hadi çıkalım.
1956
01:57:34,501 --> 01:57:35,509
Kapıyı niye kapattın?
1957
01:57:35,590 --> 01:57:36,620
Küt diye sen kapattın.
1958
01:57:36,701 --> 01:57:39,059
Duran sensiz burada
kapıyı sen ettin kapattın.
1959
01:57:39,157 --> 01:57:40,205
Ben açmak için tuttum.
1960
01:57:40,286 --> 01:57:42,297
Nerede açmak için? Nasıl
çıkacağız şimdi dur bakalım.
1961
01:57:42,378 --> 01:57:44,094
Hadi ben çıktım
sen nasıl çıkacaksın?
1962
01:57:44,175 --> 01:57:45,448
Kalırsın artık sen burada.
1963
01:57:45,537 --> 01:57:46,863
-Hayri.
-Sen çıkamazsın ki zaten.
1964
01:57:46,944 --> 01:57:48,095
Bak orada bir düğme var.
1965
01:57:48,176 --> 01:57:49,309
-Nerede düğme var?
-Bak orada bak.
1966
01:57:50,807 --> 01:57:51,807
-Alarm olmasın o?
-Hadi bas.
1967
01:57:52,088 --> 01:57:53,321
Aman bas sen.
1968
01:57:53,402 --> 01:57:54,910
Huriye’yi ayağa kaldırmayalım.
1969
01:57:54,991 --> 01:57:56,463
Baş sen bir dene.
1970
01:57:57,629 --> 01:57:58,629
Kabahat senin.
1971
01:58:00,767 --> 01:58:01,833
Bak açıldı işte.
1972
01:58:01,914 --> 01:58:04,381
Hadi yürü, yürü,
yürü, çabuk, çabuk.
1973
01:58:04,970 --> 01:58:06,602
Plan yapmamız lazım plan, çabuk.
1974
01:58:06,749 --> 01:58:08,720
Hadi yürü çabuk, çabuk hadi.
1975
01:58:12,293 --> 01:58:13,293
Koşsana.
1976
01:58:22,009 --> 01:58:27,800
(Gerilim müziği)
1977
01:58:38,618 --> 01:58:39,618
Tülin Hanım.
1978
01:58:47,836 --> 01:58:48,836
Tülin Hanım.
1979
01:58:49,916 --> 01:58:52,183
Sonra 110 numaraya
bakar mısınız?
1980
01:58:52,368 --> 01:58:53,368
Tabii.
1981
01:58:54,227 --> 01:59:00,057
(Gerilim müziği)
1982
01:59:15,620 --> 01:59:21,550
(Gerilim müziği devam ediyor)
1983
01:59:38,573 --> 01:59:39,573
(Kapı açıldı)
1984
01:59:43,130 --> 01:59:49,094
Evet arkadaşlar,
kuaför ekibi kimdi?
1985
01:59:50,007 --> 01:59:51,540
(Hazal ve Deniz) Biziz.
1986
01:59:52,267 --> 01:59:53,267
Tamam.
1987
01:59:53,348 --> 01:59:55,274
Evet, kuru temizleme kim?
1988
01:59:55,355 --> 01:59:56,355
Ben de.
1989
01:59:56,856 --> 01:59:58,252
Tepsi ve makas işi bende.
1990
01:59:58,449 --> 01:59:59,849
O da mı hazırlanıyor?
1991
01:59:59,930 --> 02:00:02,141
Tabii çok güzel taş tepsiler
var onlardan ayarlayacağım.
1992
02:00:02,222 --> 02:00:04,597
Tamam da yüzük
takılacak mı ki istemede?
1993
02:00:04,686 --> 02:00:05,726
Yüzükleri var zaten.
1994
02:00:05,807 --> 02:00:08,642
Olsun, eniştemiz her şey
usulüne uygun olsun demiş.
1995
02:00:08,723 --> 02:00:10,790
Tamam ben Serkan’layım o zaman.
1996
02:00:11,459 --> 02:00:13,781
Öyle ama tabii bir
Bahattin’e de sormak lazım...
1997
02:00:13,862 --> 02:00:15,943
...o herkesle
paylaşamaz Serkan’ı.
1998
02:00:16,081 --> 02:00:18,414
Bahattin ne anlar
stilden imajdan?
1999
02:00:18,590 --> 02:00:21,307
Allah Allah sen onu bir de
benim yüzüme söyle istersen.
2000
02:00:21,388 --> 02:00:23,920
Ama yani sen ne
anlarsın stilden imajdan?
2001
02:00:24,421 --> 02:00:25,743
Hakikaten söyledi.
2002
02:00:26,556 --> 02:00:30,091
Neyse burada hayırlı bir iş
için toplandık uzatmayacağım.
2003
02:00:34,275 --> 02:00:38,052
Bahattin, ben diyorum ki
Serkan’la Alp ilgilensin...
2004
02:00:38,133 --> 02:00:40,066
...sen de fotoğraflarla ilgilen.
2005
02:00:43,395 --> 02:00:45,195
Sen nasıl istersen Tuğçe’m.
2006
02:00:47,075 --> 02:00:49,076
Çok heyecanlandım
ben böyle ilk defa...
2007
02:00:49,157 --> 02:00:50,804
...canlı canlı kız
istemeye şahit olacağım.
2008
02:00:50,885 --> 02:00:52,193
Çok heyecanlıyım o yüzden.
2009
02:00:52,274 --> 02:00:57,002
İnşallah daha nicelerine şahit
olursun Denizciğim, nicelerine.
2010
02:00:58,799 --> 02:00:59,799
İnşallah.
2011
02:01:02,991 --> 02:01:06,208
Nurettin ben kafayı
yemeye mi başladım?
2012
02:01:06,856 --> 02:01:10,056
Durup dururken Türkan’ı
gördüğümü zannediyorum.
2013
02:01:12,503 --> 02:01:14,450
Yoksa babam gibi
bunama mı başladı bende?
2014
02:01:14,531 --> 02:01:17,247
Yani bu Türkan hastalığı
bulaşıcı galiba Kadir.
2015
02:01:17,330 --> 02:01:21,161
Yani ben bile nereye baksam Türkan
hanımı gördüğümü zannedebilirim.
2016
02:01:22,741 --> 02:01:24,677
Nurettin bak sana bir
kez daha soruyorum.
2017
02:01:26,713 --> 02:01:30,466
O gördüğün kadın
Türkan olamaz değil mi?
2018
02:01:31,331 --> 02:01:33,931
Yani ben buna kesin
bir cevap veremem.
2019
02:01:34,664 --> 02:01:37,052
Çünkü ben Türkan Hanım’ı
yolda görsem bile tanımam.
2020
02:01:43,612 --> 02:01:45,479
Sana güvenebilirim değil mi?
2021
02:01:46,681 --> 02:01:47,681
Elbette Kadir.
2022
02:01:48,089 --> 02:01:50,513
Sen geçen gün niyetini
açıkça ifade ettin.
2023
02:01:50,910 --> 02:01:52,575
Ben böyle bir topa girer miyim?
2024
02:01:53,617 --> 02:01:55,622
Bilemiyorum yani bilmiyorum.
2025
02:01:56,634 --> 02:01:58,716
Babam hepimizin içine
bir şüphe tohumu ekti.
2026
02:02:00,146 --> 02:02:03,115
Ne güzel Türkan ihtimali
olmadan yaşayıp gidiyorduk işte.
2027
02:02:04,955 --> 02:02:07,943
Bana bak böyle bir ihtimal
seni heyecanlandırıyor mu?
2028
02:02:09,045 --> 02:02:11,312
Beni heyecanlandırmıyor
Nurettin.
2029
02:02:12,083 --> 02:02:14,087
Beni delirtiyor.
2030
02:02:14,539 --> 02:02:19,205
O kadın karşımıza çıkmaya çalışırsa,
çocuklarımın karşısında çıkarsa.
2031
02:02:19,805 --> 02:02:22,071
Neler olabilir ben
de bilmiyorum.
2032
02:02:23,257 --> 02:02:27,208
(Hareketli müzik)
2033
02:02:39,062 --> 02:02:44,734
(Hareketli müzik devam ediyor)
2034
02:03:01,399 --> 02:03:07,102
(Hareketli müzik devam ediyor)
2035
02:03:31,485 --> 02:03:37,188
(Hareketli müzik devam ediyor)
2036
02:03:57,603 --> 02:04:03,306
(Hareketli müzik devam ediyor)
2037
02:04:29,567 --> 02:04:30,567
Neden durduk?
2038
02:04:30,893 --> 02:04:32,826
Sana düğün hediyesi alacağız.
2039
02:04:33,143 --> 02:04:35,775
Ama alyansım var. Serkan
da dün yüzük almıştı.
2040
02:04:35,856 --> 02:04:37,994
Olmaz Alize ablamla
babam konuşmuşlar...
2041
02:04:38,075 --> 02:04:39,736
...sana hediye almak istiyorlar.
2042
02:04:40,595 --> 02:04:42,400
-Ama şimdi...
-Aması maması yok.
2043
02:04:42,956 --> 02:04:45,453
Hadi gelincik, hadi gelincik.
2044
02:04:46,806 --> 02:04:48,272
Hadi marş, marş, marş.
2045
02:04:49,523 --> 02:04:50,523
(Kapı açıldı)
2046
02:04:53,649 --> 02:04:54,649
Selamünaleyküm.
2047
02:04:54,777 --> 02:04:56,979
Ve aleyküm selam,
hoş geldiniz, buyurun.
2048
02:04:57,557 --> 02:05:02,157
Küçük hanım gelinimiz olur da ona
bir düğün hediyesi bakmaya geldik.
2049
02:05:02,238 --> 02:05:03,971
Öyle mi Allah mesut etsin.
2050
02:05:04,052 --> 02:05:05,052
-Amin.
-Eyvallah.
2051
02:05:06,712 --> 02:05:08,779
Şu burmalara bir baksana alize.
2052
02:05:11,861 --> 02:05:14,299
Börülceciğim onlar
pek benlik değil sanki.
2053
02:05:14,380 --> 02:05:17,838
Tamam, kaburga.
2054
02:05:20,266 --> 02:05:21,266
Kaburga mı?
2055
02:05:21,347 --> 02:05:24,580
Tamam anladık senin öyle
gelenekçi bir ziynet zevkin yokmuş.
2056
02:05:25,316 --> 02:05:26,850
O zaman sen kendin seç.
2057
02:05:27,398 --> 02:05:28,398
Evet.
2058
02:05:29,668 --> 02:05:31,735
Tamam.
2059
02:05:35,137 --> 02:05:36,371
Şuna bir bakabilir miyim?
2060
02:05:36,452 --> 02:05:37,452
-Şu mu?
-Evet.
2061
02:05:38,137 --> 02:05:41,152
Tabii, buyurun.
2062
02:05:42,024 --> 02:05:47,590
(Hareketli müzik)
2063
02:06:03,801 --> 02:06:06,201
Annemde de vardı
bunun çok benzeri.
2064
02:06:07,843 --> 02:06:08,843
Evet.
2065
02:06:13,678 --> 02:06:15,011
Ben bunu çok sevdim.
2066
02:06:15,984 --> 02:06:18,230
Size de uygunsa
bunu almak istiyorum.
2067
02:06:18,434 --> 02:06:19,834
Hayır olmaz öyle şey.
2068
02:06:21,519 --> 02:06:22,535
Neden?
2069
02:06:22,723 --> 02:06:24,863
Olmaz çünkü öyle
tek başına olmaz.
2070
02:06:25,449 --> 02:06:28,363
Beyefendi, bunun böyle
kolyesi, küpesi yok mu seti?
2071
02:06:28,444 --> 02:06:29,911
Var hemen getiriyorum.
2072
02:06:34,162 --> 02:06:36,605
Yani demem o ki
Cengiz’im öyle sıradan...
2073
02:06:36,739 --> 02:06:38,590
...sıkıcı fotoğraflar
istemiyorum.
2074
02:06:38,750 --> 02:06:40,847
Daha böyle aksiyonlu,
daha böyle canlı...
2075
02:06:41,011 --> 02:06:43,745
...hayatın içerisinden
fotoğraflar çekmek istiyorum.
2076
02:06:43,996 --> 02:06:46,027
Anladım kanka. Allah
gönlüne göre versin.
2077
02:06:46,108 --> 02:06:49,644
Fotoğrafçılıkta asıl
olan görmektir kardeşim.
2078
02:06:50,029 --> 02:06:53,746
Herkes bakabilir ama
sadece bazıları görebilir.
2079
02:06:53,938 --> 02:06:56,137
Mesela sen buraya baktığında
ne görüyorsun Cengiz?
2080
02:06:57,834 --> 02:06:58,834
O ne öyle?
2081
02:06:59,427 --> 02:07:01,254
Böyle apışıp kalırsın
o ne öyle diye.
2082
02:07:01,363 --> 02:07:04,746
Ben mesela buraya baktığımda
bir tablo görüyorum cengiz.
2083
02:07:04,827 --> 02:07:06,574
Hem de ilahi bir tablo.
2084
02:07:06,655 --> 02:07:10,051
Bu oğlum bir şey uçuyor
diyorum sana, bir şey uçuyor.
2085
02:07:12,862 --> 02:07:16,293
Dron, oğlum Cengiz işte bu.
2086
02:07:16,744 --> 02:07:18,744
Aradığım tat tam olarak da bu.
2087
02:07:22,336 --> 02:07:26,402
Cengiz bizim bu çocuğu
kafalamamız lazım Cengiz.
2088
02:07:26,751 --> 02:07:29,801
Benim saadetimin bileti bu
çocuğun ellerinde duruyor.
2089
02:07:30,024 --> 02:07:31,024
Koş.
2090
02:07:33,546 --> 02:07:38,566
(Hareketli müzik)
2091
02:07:45,109 --> 02:07:46,443
Ne yapıyorsun Hayri?
2092
02:07:46,524 --> 02:07:47,524
Talim.
2093
02:07:48,104 --> 02:07:50,771
Güldürme beni bu
nasıl bir talim böyle?
2094
02:07:51,635 --> 02:07:52,635
Fikri talim.
2095
02:07:53,018 --> 02:07:55,574
Ne işe yarıyor bu fikri talim?
2096
02:07:56,862 --> 02:08:02,785
Aklımı açmaya, parlak bir zekaya,
işlek bir idrake sahip olmaya.
2097
02:08:05,352 --> 02:08:11,331
Hayri, bu kuma işini durduracak
bir plan yapamadın mı kocacığım?
2098
02:08:13,157 --> 02:08:15,980
Yok deniz tükendi.
2099
02:08:17,182 --> 02:08:20,762
Ama Allah yardım edecek elbette.
2100
02:08:22,476 --> 02:08:28,020
(Duygusal müzik)
2101
02:08:35,134 --> 02:08:36,201
Eşinden boşanan?
2102
02:08:38,354 --> 02:08:41,098
Ama neredeyse.
2103
02:08:45,523 --> 02:08:46,923
Aklına bir şey geldi?
2104
02:08:47,004 --> 02:08:48,996
Bu Sarp değil mi?
2105
02:08:55,535 --> 02:08:58,426
Sarp, kalk, kalk gidelim kalk.
2106
02:08:59,367 --> 02:09:00,367
Nereye?
2107
02:09:00,448 --> 02:09:02,090
Nereye olacak Sarp’ın yanına.
2108
02:09:02,171 --> 02:09:03,171
Sarp.
2109
02:09:07,034 --> 02:09:09,488
Sarp, Sarp oğlum.
2110
02:09:12,017 --> 02:09:13,417
Yine mi evden kaçtın?
2111
02:09:14,985 --> 02:09:16,318
Babamı bulmam lazım.
2112
02:09:16,960 --> 02:09:18,715
Annem konuşmaya
gitti ama bulamamış.
2113
02:09:18,796 --> 02:09:19,796
Ben bulacağım.
2114
02:09:19,886 --> 02:09:21,019
Nasıl bulacaksın?
2115
02:09:22,524 --> 02:09:24,457
Annemin fotoğrafını da aldım.
2116
02:09:24,770 --> 02:09:27,237
Belki bir tanıyan
çıkar, bilmiyorum.
2117
02:09:27,737 --> 02:09:28,737
Bir saniye.
2118
02:09:32,700 --> 02:09:38,239
(Duygusal müzik)
2119
02:09:51,180 --> 02:09:57,004
(Duygusal müzik devam ediyor)
2120
02:10:09,980 --> 02:10:15,746
(Duygusal müzik devam ediyor)
2121
02:10:32,371 --> 02:10:38,137
(Duygusal müzik devam ediyor)
2122
02:10:55,062 --> 02:10:56,062
Annen bu mu?
2123
02:10:57,681 --> 02:10:58,681
Türkan.
2124
02:11:01,569 --> 02:11:02,636
Tanıyor musunuz?
2125
02:11:05,095 --> 02:11:06,629
Hadi bizi annene götür.
2126
02:11:07,036 --> 02:11:09,103
Hadi evladım annene götür bizi.
2127
02:11:09,226 --> 02:11:10,226
Hadi oğlum.
2128
02:11:10,764 --> 02:11:14,864
-Tamam.
-Hadi, hadi gidelim, hadi.
2129
02:11:19,844 --> 02:11:20,844
Sarp.
2130
02:11:20,925 --> 02:11:26,348
(Duygusal müzik)
2131
02:11:41,220 --> 02:11:47,082
(Duygusal müzik devam ediyor)
2132
02:12:05,809 --> 02:12:11,671
(Duygusal müzik devam ediyor)
2133
02:12:12,095 --> 02:12:13,095
Hadi gidelim.
2134
02:12:25,960 --> 02:12:27,739
Ne olur bir kere denesem?
2135
02:12:28,123 --> 02:12:30,057
Olmaz dedim, benim dronum bu.
2136
02:12:32,151 --> 02:12:33,151
Anne.
2137
02:12:33,632 --> 02:12:36,832
Sus bakayım, çocuk gibi hemen
anneye seslenmek. Çok ayıp çok.
2138
02:12:36,932 --> 02:12:37,932
Çocuğum ben.
2139
02:12:41,339 --> 02:12:43,364
Bari nasıl çalıştırıldığını
göstersen?
2140
02:12:43,555 --> 02:12:44,555
Anne.
2141
02:12:46,240 --> 02:12:48,004
Tamam istemiyorum
dronu nu filan.
2142
02:12:50,414 --> 02:12:52,239
Neyse Cengiz biz
o zaman gidelim.
2143
02:12:56,903 --> 02:12:59,778
Ne yapıyorsun sen? O
benim dronum versene.
2144
02:13:00,422 --> 02:13:01,770
Ne yapıyorsun sen?
2145
02:13:06,475 --> 02:13:10,450
Nurettin, o zaman bu akşam
hayırlı bir iş için sizdeyiz.
2146
02:13:11,641 --> 02:13:13,403
Bekliyorum dostum bekliyorum.
2147
02:13:13,484 --> 02:13:14,951
-Gel seni yolcu edeyim.
-Tamam.
2148
02:13:16,332 --> 02:13:18,606
Versene dronumu
uçurmayı bilmiyorsun.
2149
02:13:18,687 --> 02:13:20,145
Ne geliyorsun peşimden?
2150
02:13:25,622 --> 02:13:29,653
Nurettin, bu Türkan
meselesine gelince de...
2151
02:13:29,734 --> 02:13:32,707
Kadir o mevzu
kapandı lütfen tamam.
2152
02:13:36,194 --> 02:13:37,194
Bu ne?
2153
02:13:38,341 --> 02:13:40,121
-Bu beni mi takip ediyor?
-Anlamadım ki bir şey.
2154
02:13:43,400 --> 02:13:44,400
Kadir bu ne?
2155
02:13:45,989 --> 02:13:46,989
Kadir.
2156
02:13:47,373 --> 02:13:49,114
Bu beni mi takip ediyor? Kadir.
2157
02:13:49,262 --> 02:13:51,196
Nurettin bir dursan mı acaba?
2158
02:13:51,277 --> 02:13:53,277
Duramam durursam kellem gider.
2159
02:13:53,358 --> 02:13:54,358
Nurettin.
2160
02:13:56,046 --> 02:13:57,379
Kadir Bey ne oluyor?
2161
02:13:57,468 --> 02:13:59,621
Anlamadım ki sinem hanım
tanımlanamayan bir cisim...
2162
02:13:59,702 --> 02:14:00,825
...Nurettin’in takip ediyor.
2163
02:14:00,906 --> 02:14:02,676
-Ne?
-Nurettin, denize doğru.
2164
02:14:05,745 --> 02:14:06,745
Nerede bu?
2165
02:14:12,999 --> 02:14:17,683
(Dron sesi)
2166
02:14:18,925 --> 02:14:23,137
(Hareketli müzik)
2167
02:14:25,575 --> 02:14:26,575
Nurettin.
2168
02:14:29,479 --> 02:14:31,079
Nurettin dur, dur yavaş.
2169
02:14:34,616 --> 02:14:36,129
Kadir Bey bir şey yapsanıza.
2170
02:14:36,210 --> 02:14:38,723
Ben ne yapabilirim
Allah aşkına drona karşı?
2171
02:14:38,927 --> 02:14:39,927
Git.
2172
02:14:40,008 --> 02:14:45,231
(Hareketli müzik)
2173
02:14:50,847 --> 02:14:53,247
Denize doğru
Nurettin denize doğru.
2174
02:14:53,457 --> 02:14:54,857
Koş denize doğru koş.
2175
02:14:56,446 --> 02:14:59,598
(Deniz sesi)
2176
02:15:00,342 --> 02:15:01,342
Nurettin.
2177
02:15:02,056 --> 02:15:03,056
Nurettin.
2178
02:15:03,313 --> 02:15:04,313
Nurettin.
2179
02:15:04,944 --> 02:15:10,637
(Hareketli müzik)
2180
02:15:24,962 --> 02:15:25,962
Nurettin.
2181
02:15:26,602 --> 02:15:31,887
(Hareketli müzik)
2182
02:15:45,991 --> 02:15:46,991
Sağ ol.
2183
02:15:47,503 --> 02:15:48,503
Ver.
2184
02:15:50,082 --> 02:15:51,410
Nurettin canım iyi misin?
2185
02:15:51,760 --> 02:15:52,856
İyiyim, çok iyiyim.
2186
02:15:53,093 --> 02:15:56,059
Bir tanımlanamayan cisim
tarafından dövülmediğim kalmıştı...
2187
02:15:56,140 --> 02:15:58,239
...o da tamamlandı
rahatladım artık.
2188
02:15:58,645 --> 02:16:00,879
Nurettin hastaneye gidelim mi?
2189
02:16:00,960 --> 02:16:03,293
Yok, yok Kadir iyiyim. Ben
eve gidip dinleneyim biraz.
2190
02:16:03,403 --> 02:16:05,129
Bana gidelim bir
çorba yapayım sana.
2191
02:16:05,210 --> 02:16:08,489
Aşkım yok eve gideyim çünkü
akşam Alize’yi istemeye gelecekler.
2192
02:16:08,684 --> 02:16:11,145
Ne, kim istemeye
geliyor Alize’yi?
2193
02:16:11,736 --> 02:16:13,069
Bende kafa mı kaldı?
2194
02:16:13,685 --> 02:16:14,885
Söylemeyi unuttum.
2195
02:16:15,233 --> 02:16:17,469
Akşama Kadir’ler
gelecek Alize’yi istemeye.
2196
02:16:17,550 --> 02:16:18,683
Nereden çıktı bu?
2197
02:16:20,167 --> 02:16:22,300
Kızla oğlan birbirine aşık oldu.
2198
02:16:22,753 --> 02:16:24,867
Dün de Serkan
evlenme teklifi etmiş.
2199
02:16:25,234 --> 02:16:28,938
Biz de bugün Allah’ın izniyle
Nurettin’lere gidip isteyeceğiz.
2200
02:16:29,019 --> 02:16:30,086
Harika haber bu.
2201
02:16:30,912 --> 02:16:32,712
Nurettin sana da aşk olsun.
2202
02:16:32,793 --> 02:16:34,193
Niye bana söylemedin?
2203
02:16:34,274 --> 02:16:36,207
Sana da aşk olsun Sinemciğim.
2204
02:16:36,427 --> 02:16:38,524
Ben bugün evden çıkarken
katil bir dron tarafından...
2205
02:16:38,605 --> 02:16:40,274
...denize kovalayacağımı
bilerek mi çıktım?
2206
02:16:41,600 --> 02:16:42,600
Haklısın.
2207
02:16:46,982 --> 02:16:49,582
Bırak dedim bırakmadı
kayboldu dronum.
2208
02:16:50,103 --> 02:16:52,836
Ben sadece bir bakacaktım
sen izin vermedin ki.
2209
02:16:52,917 --> 02:16:54,184
O yüzden mi çaldın?
2210
02:16:54,265 --> 02:16:56,414
Bir de utanmadan üste
çıkmaya çalışıyorsun.
2211
02:16:57,299 --> 02:16:59,360
Ama ben nasıl kullanıldığını
da göster dedim.
2212
02:16:59,441 --> 02:17:01,289
Onu yapsaydı belki
kaybolmayacaktı.
2213
02:17:01,370 --> 02:17:02,370
Çıldıracağım.
2214
02:17:02,504 --> 02:17:04,889
Yani koca adam, çocuğun
elindeki oyuncağı çalıyor...
2215
02:17:04,969 --> 02:17:06,055
...birde biz suçlu oluyoruz.
2216
02:17:06,175 --> 02:17:08,175
Tamam, neyse günahımız öderiz.
2217
02:17:08,307 --> 02:17:09,307
Nedir yani?
2218
02:17:09,388 --> 02:17:10,797
Tam tamına 10.000 lira.
2219
02:17:10,878 --> 02:17:11,878
Kaç?
2220
02:17:11,959 --> 02:17:15,281
10.000 hemen ödeyeceksin
zararımızı karşılayacaksın.
2221
02:17:16,479 --> 02:17:18,391
Ama benim böyle
bir param yok ki.
2222
02:17:22,487 --> 02:17:25,235
(Araba sesi)
2223
02:17:25,798 --> 02:17:30,301
(Kapılar açıldı)
2224
02:17:31,478 --> 02:17:33,545
Burası o dalyan gibi kızın evi.
2225
02:17:34,919 --> 02:17:39,270
(Kapılar kapandı)
2226
02:17:42,504 --> 02:17:48,262
(Duygusal müzik)
2227
02:18:15,260 --> 02:18:17,402
(Kapı çaldı)
2228
02:18:21,379 --> 02:18:22,379
(Kapı açıldı)
2229
02:18:22,461 --> 02:18:27,504
(Duygusal müzik)
2230
02:18:43,020 --> 02:18:48,879
(Duygusal müzik devam ediyor)
2231
02:19:05,801 --> 02:19:11,660
(Duygusal müzik devam ediyor)
2232
02:19:16,889 --> 02:19:19,543
Şükür kavuşturana kızım benim.
2233
02:19:19,793 --> 02:19:25,637
(Duygusal müzik)
2234
02:19:30,262 --> 02:19:31,529
Türkan kızım benim.
2235
02:19:33,989 --> 02:19:39,918
(Duygusal müzik)
2236
02:19:54,715 --> 02:20:00,574
(Duygusal müzik devam ediyor)
2237
02:20:12,844 --> 02:20:17,089
(Araba sesi)
2238
02:20:19,542 --> 02:20:21,871
Teşekkürler, görüşürüz.
2239
02:20:26,291 --> 02:20:27,291
Sen niye indin?
2240
02:20:27,585 --> 02:20:29,042
Sen eve gir öyle gideceğim.
2241
02:20:29,597 --> 02:20:31,270
Sen şimdiden böyle yapıyorsan.
2242
02:20:34,375 --> 02:20:36,262
O zaman akşama görüşürüz.
2243
02:20:36,728 --> 02:20:42,527
(Duygusal müzik)
2244
02:20:49,220 --> 02:20:50,220
Alize.
2245
02:20:58,033 --> 02:20:59,433
O kelebekli bileklik.
2246
02:21:01,697 --> 02:21:03,630
Niye onu seçtiğini biliyorum.
2247
02:21:04,857 --> 02:21:07,657
Bu yüzden seni her
an daha çok seviyorum.
2248
02:21:10,980 --> 02:21:13,918
Beni hiç yanıltmadın,
yanıltmayacaksın da biliyorum.
2249
02:21:16,141 --> 02:21:18,355
Bunu söylemek için
biraz erken değil mi?
2250
02:21:18,436 --> 02:21:19,503
Geç bile kaldık.
2251
02:21:20,188 --> 02:21:22,293
Daha fazla vakit
kaybetmeyelim değil mi?
2252
02:21:25,072 --> 02:21:28,090
Hadi o zaman akşama görüşürüz.
2253
02:21:29,222 --> 02:21:30,222
Görüşürüz.
2254
02:21:30,900 --> 02:21:36,043
(Duygusal müzik)
2255
02:21:39,004 --> 02:21:40,004
(Kapı açıldı)
2256
02:21:44,702 --> 02:21:45,702
(Kapı kapandı)
2257
02:21:54,906 --> 02:21:55,973
Tamam anneciğim.
2258
02:21:56,211 --> 02:21:59,457
Paramı hemen şimdi
almazsam polise gidiyoruz biz.
2259
02:21:59,705 --> 02:22:01,902
Abla kurban olayım ne polisi?
2260
02:22:01,983 --> 02:22:03,926
Belli ki ortada yanlış
bir anlaşılma var.
2261
02:22:04,110 --> 02:22:05,910
Biz çözeriz kendi aramızda.
2262
02:22:05,991 --> 02:22:07,809
Öyle değil mi canım kardeşim?
2263
02:22:07,890 --> 02:22:10,232
Bırak dedim bırakmadı
kayboldu dronum.
2264
02:22:11,764 --> 02:22:13,918
Hem ne malum
Baha’nın kaybettiği?
2265
02:22:13,999 --> 02:22:16,723
Belki çocuk almaya
çalışırken kaybetti dronu?
2266
02:22:16,804 --> 02:22:19,737
Hiç dron kaybetmemiş
bir hali var mı sence?
2267
02:22:22,487 --> 02:22:23,687
Tamam, biz öderiz.
2268
02:22:23,846 --> 02:22:24,846
Ne kadar?
2269
02:22:24,927 --> 02:22:27,973
Hayır ben böyle bir
şeyi kabul edemem.
2270
02:22:28,777 --> 02:22:30,895
Gerekirse onurumla
gider paşa paşa yatarım.
2271
02:22:31,229 --> 02:22:32,340
Cezamı kabul ediyorum.
2272
02:22:32,421 --> 02:22:33,473
Teslim de oluyorum.
2273
02:22:33,554 --> 02:22:34,621
Delirdin mi sen?
2274
02:22:34,888 --> 02:22:36,371
Polis miyim hakim miyim ben?
2275
02:22:36,452 --> 02:22:37,973
Bir de ellerini
uzatıyorsun bana.
2276
02:22:38,054 --> 02:22:39,244
Paramı istiyorum ben.
2277
02:22:39,816 --> 02:22:42,643
Tamam, vereceğiz paranı iban atın
anında geçeceğim hesabınıza tamam.
2278
02:22:42,724 --> 02:22:44,971
Tuğçe hayır dedim,
istemiyorum ben böyle bir şeyi.
2279
02:22:45,052 --> 02:22:47,525
Bahattin ben de
buna izin vermiyorum.
2280
02:22:47,606 --> 02:22:49,549
Bir 10.000 lira yüzünden
karakolluk mu olacaksın?
2281
02:22:49,630 --> 02:22:50,729
Hapis mi yatacaksın?
2282
02:22:50,830 --> 02:22:52,486
Gerekirse yatacağım, olacağım.
2283
02:22:52,567 --> 02:22:56,479
Hayır efendim olamazsın çünkü akşam
en yakın arkadaşlarımızın sözü var.
2284
02:22:56,560 --> 02:22:58,174
-Alayım şu ibanı.
-Tuğçe hayır diyorum.
2285
02:22:58,332 --> 02:22:59,732
Tamam dedim Bahattin.
2286
02:23:01,189 --> 02:23:02,338
Okutun.
2287
02:23:02,419 --> 02:23:03,440
Tuğçe diyorum sana.
2288
02:23:03,521 --> 02:23:05,521
Tamam, tamam dedim, bak tamam.
2289
02:23:06,509 --> 02:23:08,619
Gönderdim, bu iş de
halloldu. Tamam mı?
2290
02:23:09,162 --> 02:23:13,049
Hadi bak Nurettin amcalara
Alize bekliyor bak lütfen.hadi.
2291
02:23:13,791 --> 02:23:14,791
Tamam hadi gel anneciğim.
2292
02:23:14,872 --> 02:23:16,139
Ne oluyor Bahattin?
2293
02:23:16,704 --> 02:23:17,837
Sana yapma dedim.
2294
02:23:18,160 --> 02:23:19,360
İstemiyorum dedim.
2295
02:23:19,457 --> 02:23:21,557
Bahattin, lütfen böyle yapma.
2296
02:23:21,638 --> 02:23:24,315
Bir 10.000 liranın aramıza
girmesine izin mi vereceksin?
2297
02:23:24,675 --> 02:23:27,291
Ben bundan daha yakınız
zannediyordum ben.
2298
02:23:27,917 --> 02:23:29,299
Hadi bak şimdi acelem var.
2299
02:23:29,380 --> 02:23:30,780
Hadi iyiyiz değil mi? Sorun yok.
2300
02:23:33,697 --> 02:23:34,697
Bekliyorum.
2301
02:23:40,340 --> 02:23:42,592
Biz bir 10.000 lira
kadar uzağız Tuğçe’m.
2302
02:23:43,270 --> 02:23:46,740
O dron denize değil
aşkımızın tam ortasına düştü.
2303
02:23:47,871 --> 02:23:51,170
Anlayamazsın, anlayamazsın.
2304
02:23:56,153 --> 02:24:00,865
(Duygusal müzik)
2305
02:24:04,253 --> 02:24:07,608
Yani şimdi siz benim
dedem ve ninem misiniz?
2306
02:24:08,400 --> 02:24:10,084
Evet. Evet.
2307
02:24:14,024 --> 02:24:16,557
Bu durumda Serap
ablada ablam oluyor.
2308
02:24:16,936 --> 02:24:19,282
-Tabii.
-Tabii ablan senin o.
2309
02:24:21,663 --> 02:24:26,829
Ben anlayamıyorum Kadir’in karşısına
çıkacak cesareti bulamadım ben.
2310
02:24:27,855 --> 02:24:30,255
Ama Sarp sizi
tutup buraya getirdi.
2311
02:24:30,948 --> 02:24:32,348
Bu nasıl bir tesadüf?
2312
02:24:33,257 --> 02:24:34,790
Bu tesadüf değil kızım.
2313
02:24:35,213 --> 02:24:36,213
Tevafuk.
2314
02:24:38,055 --> 02:24:42,016
Türkan kızım sen neden birden...
2315
02:24:42,097 --> 02:24:45,782
Sarp hadi sen odana git oğlum.
2316
02:24:46,062 --> 02:24:48,062
Hayır benden gizli konuşmayın.
2317
02:24:48,348 --> 02:24:49,993
Benden hiçbir şey
saklamanızı istemiyorum.
2318
02:24:50,074 --> 02:24:53,874
Bu ailede bundan sonra gizli
saklı hiçbir şey olmayacak.
2319
02:24:53,955 --> 02:24:55,622
Sana dede sözü veriyorum.
2320
02:24:56,041 --> 02:24:57,041
Hadi bakalım.
2321
02:24:59,211 --> 02:25:00,211
Hadi.
2322
02:25:10,339 --> 02:25:12,555
Sarp’a hamile olduğumu
öğrendiğim gün...
2323
02:25:13,916 --> 02:25:16,844
...Kadir de başka bir ameliyata
girmesi gerektiğini öğrenmişti.
2324
02:25:18,226 --> 02:25:20,826
Kadir Sarp’ı
istemeyecek diye korktum.
2325
02:25:24,921 --> 02:25:26,188
Hala da korkuyorum.
2326
02:25:32,549 --> 02:25:37,244
Ben yaşadığım sürece
böyle bir şey olmayacak.
2327
02:25:37,917 --> 02:25:42,739
Tamam Kadir, fiziken
ve manen yaralandı ama.
2328
02:25:44,714 --> 02:25:47,695
Bu dünyada bütün
yaralar sarılabilir.
2329
02:25:48,200 --> 02:25:51,454
Hatta kalp yarası bile.
2330
02:25:54,339 --> 02:25:55,881
(Kapı çaldı)
2331
02:25:57,434 --> 02:25:58,500
Ben baktım hala.
2332
02:26:03,258 --> 02:26:04,258
(Kapı açıldı)
2333
02:26:04,900 --> 02:26:07,470
(Rabarba) Biz geldik.
2334
02:26:09,409 --> 02:26:10,890
Sana kaya tuzu getirdim.
2335
02:26:11,758 --> 02:26:12,758
Ne haber?
2336
02:26:12,839 --> 02:26:13,839
Hadi, hadi.
2337
02:26:14,191 --> 02:26:15,791
Daha çok işimiz var koş.
2338
02:26:16,496 --> 02:26:17,841
(Kapı çaldı)
2339
02:26:20,780 --> 02:26:21,780
(Kapı açıldı)
2340
02:26:23,379 --> 02:26:25,263
Senin ne işin var oğlum burada?
2341
02:26:25,714 --> 02:26:28,440
Kızlar gönderdiler. Sana
yardım edecekmişim.
2342
02:26:28,521 --> 02:26:29,788
Bunları yolladılar.
2343
02:26:33,949 --> 02:26:35,016
Buraya değil mi?
2344
02:26:35,097 --> 02:26:36,097
Evet.
2345
02:26:40,698 --> 02:26:45,150
(Yılmaz Taner-Aşk
kazası çalıyor)
2346
02:26:50,715 --> 02:26:55,888
‘’Dünya dönüyor,
ama benim etrafımda’’
2347
02:26:56,028 --> 02:27:01,574
‘’Günler geçiyor
bir orda bir burada’’
2348
02:27:01,892 --> 02:27:04,360
‘’Ele avuca sığmaz halin’’
2349
02:27:04,441 --> 02:27:07,008
‘’Zoru sever hırçın kalbim’’
2350
02:27:07,089 --> 02:27:09,360
‘’Ama kendimle bu harbim’’
2351
02:27:09,441 --> 02:27:12,095
‘’Üstüne alınma’’
2352
02:27:12,251 --> 02:27:14,846
‘’Ben kaçtım sen kovaladın’’
2353
02:27:14,927 --> 02:27:17,424
‘’Yetmedi azarladın’’
2354
02:27:17,505 --> 02:27:22,181
‘’Aşk kazası bu göre
göre sana çarpıldım’’
2355
02:27:22,570 --> 02:27:25,063
‘’Bağlasan durmaz’’
2356
02:27:25,144 --> 02:27:27,546
‘’Laftan anlamaz’’
2357
02:27:27,627 --> 02:27:32,780
‘’Zoru severmiş o halde
kendi düşen ağlamaz’’
2358
02:27:32,861 --> 02:27:35,393
‘’Bağlasan durmaz’’
2359
02:27:35,680 --> 02:27:38,145
‘’Laftan anlamaz’’
2360
02:27:38,284 --> 02:27:43,171
‘’Zoru severmiş o halde
kendi düşen ağlamaz’’
2361
02:27:43,440 --> 02:27:48,128
‘’Beni severmiş o halde
kendi düşen ağlamaz’’
2362
02:27:48,611 --> 02:27:54,603
(Müzik devam ediyor)
2363
02:28:14,230 --> 02:28:19,430
‘’Dünya dönüyor,
ama benim etrafımda’’
2364
02:28:19,511 --> 02:28:25,098
‘’Günler geçiyor
bir orda bir burada’’
2365
02:28:25,250 --> 02:28:27,824
‘’Ele avuca sığmaz halin’’
2366
02:28:27,905 --> 02:28:30,272
‘’Zoru sever hırçın kalbim’’
2367
02:28:30,605 --> 02:28:32,763
‘’Ama kendimle bu harbim’’
2368
02:28:32,844 --> 02:28:35,385
‘’Üstüne alınma’’
2369
02:28:35,694 --> 02:28:38,249
‘’Ben kaçtım sen kovaladın’’
2370
02:28:38,330 --> 02:28:40,871
‘’Yetmedi azarladın’’
2371
02:28:40,952 --> 02:28:45,723
‘’Aşk kazası bu göre
göre sana çarpıldım’’
2372
02:28:45,975 --> 02:28:48,507
‘’Bağlasan durmaz’’
2373
02:28:48,663 --> 02:28:51,128
‘’Laftan anlamaz’’
2374
02:28:51,397 --> 02:28:56,284
‘’Zoru severmiş o halde
kendi düşen ağlamaz’’
2375
02:28:56,566 --> 02:28:59,098
‘’Bağlasan durmaz’’
2376
02:28:59,254 --> 02:29:01,719
‘’Laftan anlamaz’’
2377
02:29:01,988 --> 02:29:06,875
‘’Zoru severmiş o halde
kendi düşen ağlamaz’’
2378
02:29:07,017 --> 02:29:09,549
‘’Bağlasan durmaz’’
2379
02:29:09,630 --> 02:29:12,095
‘’Laftan anlamaz’’
2380
02:29:12,222 --> 02:29:17,095
‘’Zoru severmiş o halde
kendi düşen ağlamaz’’
2381
02:29:17,260 --> 02:29:19,792
‘’Bağlasan durmaz’’
2382
02:29:19,948 --> 02:29:22,413
‘’Laftan anlamaz’’
2383
02:29:22,682 --> 02:29:27,503
‘’Zoru severmiş o halde
kendi düşen ağlamaz’’
2384
02:29:27,790 --> 02:29:32,512
‘’Beni severmiş o halde
kendi düşen ağlamaz’’
2385
02:29:33,198 --> 02:29:38,042
(Deniz sesi)
2386
02:29:43,015 --> 02:29:47,243
(Telefon çaldı)
2387
02:29:51,627 --> 02:29:52,627
Kardeşlik.
2388
02:29:53,254 --> 02:29:54,457
Neredesin sen Bahattin?
2389
02:29:54,538 --> 02:29:57,805
Bu kardeşin mecnun oldu
çöllere düştü Serkan’ım.
2390
02:29:58,035 --> 02:30:01,740
Leyla’sıyla arasına kum
taneleri değil paralar girdi.
2391
02:30:01,870 --> 02:30:03,589
Bahattin ne
anlatıyorsun oğlum sen?
2392
02:30:04,049 --> 02:30:06,861
Hani senin fakir ama
gururlu bir kardeşin vardı.
2393
02:30:07,904 --> 02:30:09,144
İşte o hala fakir ama...
2394
02:30:09,225 --> 02:30:11,375
Bahattin bak Allah
aşkına sonra saçmalama.
2395
02:30:11,456 --> 02:30:13,580
Bugün olmaz kardeşim,
bugün değil tamam mı?
2396
02:30:13,661 --> 02:30:15,828
Babaannemle dedemi
unutmadın değil mi?
2397
02:30:16,786 --> 02:30:19,058
Unutmadım tabii ki kardeşim.
2398
02:30:19,139 --> 02:30:21,097
Ben hatta şu anda
gidiyorum Nuriye teyzelere.
2399
02:30:21,178 --> 02:30:23,103
Oğlum Nuriye değil
Huriye dedim sana.
2400
02:30:23,405 --> 02:30:25,689
Nuriye değil Huriye, Huriye.
2401
02:30:25,770 --> 02:30:27,703
Hadi kapattım çabuk ol, hadi.
2402
02:30:31,172 --> 02:30:34,413
Bahattin sen ne beş
para etmez bir adamsın.
2403
02:30:34,964 --> 02:30:37,929
Hayri amcaları unutursun
çocuğun dronunu kaybedersin.
2404
02:30:38,010 --> 02:30:39,422
Safi zararsın.
2405
02:30:41,225 --> 02:30:46,879
(Hareketli müzik)
2406
02:31:06,378 --> 02:31:08,294
Kızlarda bir türlü
hazırlanamadı tabii.
2407
02:31:10,830 --> 02:31:12,504
Hala tepsi hazırdı değil mi?
2408
02:31:13,043 --> 02:31:15,710
Hazır Alizeciğim kaç
kere söyleyeceğim.
2409
02:31:16,703 --> 02:31:17,703
Fincanlar peki?
2410
02:31:18,207 --> 02:31:20,082
Onlarda hazır merak etme.
2411
02:31:21,538 --> 02:31:24,717
Ama bir tanesinin sırrı
soyulmuştu onu koymadınız.
2412
02:31:25,211 --> 02:31:27,634
Onu koymadık halacığım,
koymadık bir tanem.
2413
02:31:27,715 --> 02:31:29,715
Biraz sakin olur musun lütfen?
2414
02:31:30,849 --> 02:31:33,745
Babacığım duyan da yabancıyla
evleniyorsun zannedecek.
2415
02:31:33,826 --> 02:31:36,219
Altı üstü kocanla
evleniyorsun, bir sakin ol.
2416
02:31:36,500 --> 02:31:37,500
Evet.
2417
02:31:38,318 --> 02:31:40,718
Ama bu sefer
gerçekten evleniyorum.
2418
02:31:43,309 --> 02:31:45,143
Güzel kızım, bir tanem.
2419
02:31:46,233 --> 02:31:48,299
Öncesini boş ver bir önemi yok.
2420
02:31:49,019 --> 02:31:52,086
Yanlış başlayan yanlış
devam etmez her zaman.
2421
02:31:53,171 --> 02:31:55,504
Demek senin de
kısmetin böyleymiş.
2422
02:31:58,643 --> 02:32:00,177
Baba ben çok özür dilerim.
2423
02:32:00,284 --> 02:32:03,728
Alize’m seninle o kadar
çok gurur duyuyorum ki.
2424
02:32:04,290 --> 02:32:07,573
Bak şimdi karşımda böyle
ayakları yere sağlam basan.
2425
02:32:07,961 --> 02:32:10,898
Saygılı, sevgi dolu bir kız var.
2426
02:32:15,245 --> 02:32:17,645
Hayatındaki en
doğru kararı verdin.
2427
02:32:18,225 --> 02:32:19,759
Yani bana inat da olsa.
2428
02:32:22,035 --> 02:32:23,102
Teşekkür ederim.
2429
02:32:23,882 --> 02:32:24,882
Babam.
2430
02:32:25,240 --> 02:32:26,809
Güzel kızım benim.
2431
02:32:34,082 --> 02:32:37,209
Tamam hadi, hadi
ağlatma kızı tamam.
2432
02:32:37,290 --> 02:32:38,407
Şimdi ağlamanın sırası değil.
2433
02:32:38,488 --> 02:32:40,837
Hadi bakalım bak makyajlarımız
akacak sonra yapma.
2434
02:32:41,923 --> 02:32:42,923
(Kapı çaldı)
2435
02:32:44,283 --> 02:32:45,283
Geldiler.
2436
02:32:48,835 --> 02:32:49,835
Nasılım?
2437
02:32:50,073 --> 02:32:51,073
Nefis.
2438
02:32:52,904 --> 02:32:53,904
Alize gibi.
2439
02:33:02,552 --> 02:33:03,552
(Kapı açıldı)
2440
02:33:04,998 --> 02:33:05,998
Hoş geldiniz.
2441
02:33:06,079 --> 02:33:07,079
Hoş bulduk.
2442
02:33:07,160 --> 02:33:08,160
Hoş geldiniz.
2443
02:33:08,241 --> 02:33:10,169
-Hoş bulduk.
-Hoş geldiniz.
2444
02:33:10,869 --> 02:33:11,948
Bunlar senin için.
2445
02:33:12,029 --> 02:33:13,362
Çok teşekkür ederim.
2446
02:33:14,526 --> 02:33:15,526
Rica ederim.
2447
02:33:16,751 --> 02:33:17,955
Niye zahmet ettiniz?
2448
02:33:18,036 --> 02:33:19,703
Estağfurullah ne zahmeti.
2449
02:33:20,032 --> 02:33:21,165
Kadir hoş geldin.
2450
02:33:21,246 --> 02:33:22,443
Hoş bulduk Nurettin.
2451
02:33:22,524 --> 02:33:23,524
Hoş geldiniz.
2452
02:33:23,605 --> 02:33:25,724
-Serapcığım hoş geldin.
-Hoş geldiniz.
2453
02:33:25,805 --> 02:33:28,051
-Alp hoş geldin.
-Hoş bulduk. Merhaba.
2454
02:33:28,398 --> 02:33:29,908
Hadi buyurun içeri geçelim.
2455
02:33:30,339 --> 02:33:31,339
Hadi gelin.
2456
02:33:32,676 --> 02:33:35,009
Ne demek burada
yoklar teyzeciğim?
2457
02:33:35,681 --> 02:33:36,922
Eyvahlar olsun.
2458
02:33:37,916 --> 02:33:41,141
Ben Kezban’ı görmeyeli
bir yıldan fazla oldu.
2459
02:33:41,222 --> 02:33:42,782
Nerede bunlar?
2460
02:33:46,718 --> 02:33:52,052
Kezban’ı görürsen söyle 3
numaralı şişim onda kaldı, getirsin.
2461
02:33:52,391 --> 02:33:53,997
Teyzeciğim, tamam.
2462
02:33:57,298 --> 02:33:58,298
Eyvahlar olsun.
2463
02:34:00,204 --> 02:34:03,276
Hayri amca, eyvahlar olsun.
2464
02:34:03,656 --> 02:34:05,323
Kezban teyze neredesiniz?
2465
02:34:08,138 --> 02:34:09,483
Eyvah, eyvah.
2466
02:34:11,050 --> 02:34:14,934
Pardon buralarda şu boylarda 2
tane tonton insan gördünüz mü?
2467
02:34:15,015 --> 02:34:16,045
-Hayır.
-Siz gördünüz mü?
2468
02:34:16,126 --> 02:34:17,356
-Hayır görmedim.
-İkinizde görmediniz mi?
2469
02:34:17,437 --> 02:34:18,493
Eyvahlar olsun.
2470
02:34:20,051 --> 02:34:21,585
Ben şimdi ne yapacağım?
2471
02:34:23,222 --> 02:34:26,558
Göz göre göre 2 tane
yaşlı insanı kaybettim.
2472
02:34:27,962 --> 02:34:29,496
Kankam beni gebertecek.
2473
02:34:31,039 --> 02:34:32,339
Hayri amca.
2474
02:34:32,904 --> 02:34:34,084
Kezban teyze.
2475
02:34:34,404 --> 02:34:38,901
Hayri amca, Hayri amca.
2476
02:34:39,617 --> 02:34:41,150
Kezban teyze.
2477
02:34:45,048 --> 02:34:46,827
Hayri amca.
2478
02:34:51,228 --> 02:34:52,825
Sinem Hanım da
daha gelmedi ama...
2479
02:34:52,906 --> 02:34:55,108
...ben bir şeyler hazırlayayım
size acıkmışsınızdır.
2480
02:34:55,322 --> 02:34:58,346
Sen söyleyince acıktığım
aklıma geldi benim de.
2481
02:34:58,637 --> 02:35:01,488
Aslında bizim daha
önemli bir işimiz var.
2482
02:35:01,569 --> 02:35:03,102
Bir şey yapacaktık biz.
2483
02:35:03,598 --> 02:35:05,465
Sen hatırlıyor musun Kezban?
2484
02:35:06,317 --> 02:35:08,806
Evet, önemli bir şey yapacaktık.
2485
02:35:09,145 --> 02:35:12,087
Sen strateji filan diyordun.
2486
02:35:12,582 --> 02:35:13,870
-Yazdım ama.
-Hatırlamıyorum.
2487
02:35:14,639 --> 02:35:17,039
Aman bugün o
kadar çok şey oldu ki.
2488
02:35:17,560 --> 02:35:18,560
Neydi acaba?
2489
02:35:18,640 --> 02:35:20,889
Bakacağım ben şimdi
bir yere yazmıştım.
2490
02:35:23,229 --> 02:35:24,301
Kuma.
2491
02:35:26,008 --> 02:35:29,081
-Kuma.
-Evet, kuma.
2492
02:35:30,356 --> 02:35:31,356
Ne kuması?
2493
02:35:32,231 --> 02:35:34,031
Şimdi benim bir planım var.
2494
02:35:34,351 --> 02:35:36,589
Sen de bize yardım
edeceksin Türkan gelinim.
2495
02:35:36,670 --> 02:35:37,670
Anlaşıldı mı?
2496
02:35:37,751 --> 02:35:38,751
Tamam.
2497
02:35:38,833 --> 02:35:40,009
Hallediyoruz.
2498
02:35:44,619 --> 02:35:48,802
(Hareketli müzik)
2499
02:35:50,783 --> 02:35:52,917
Deden nerede kaldı oğlum
bir şey mi oldu acaba?
2500
02:35:53,577 --> 02:35:56,259
Gelirler baba
birazdan yoldalardır.
2501
02:35:57,676 --> 02:35:58,699
Hayri amca yok mu?
2502
02:35:58,780 --> 02:36:02,709
Biliyorsunuz bu tip törenlerin
aranılan simalarından kendisi.
2503
02:36:03,378 --> 02:36:05,712
Vallahi tam da o yüzden
elimizden geldiğince...
2504
02:36:05,793 --> 02:36:08,239
...geç dâhil etmeye
çalıştık Nurettin Bey.
2505
02:36:10,122 --> 02:36:11,830
Harikulade bir
karar Serap Hanım.
2506
02:36:14,013 --> 02:36:18,662
(Hareketli müzik)
2507
02:36:19,561 --> 02:36:24,269
(Telefon arama sesi)
2508
02:36:31,014 --> 02:36:32,081
Bir şey mi oldu?
2509
02:36:32,162 --> 02:36:35,007
Yok, yok sen geç ben bir
lavaboya gideyim geleyim.
2510
02:36:35,088 --> 02:36:36,088
Bir şey yok.
2511
02:36:36,216 --> 02:36:37,216
Tamam.
2512
02:36:43,001 --> 02:36:46,396
Hayri amca, bittim ben.
2513
02:36:47,096 --> 02:36:48,696
Hayri amca beni bitirdi.
2514
02:36:49,253 --> 02:36:50,253
Bittim ben.
2515
02:36:52,359 --> 02:36:54,478
Hayri amca beni bitirdin.
2516
02:36:55,762 --> 02:36:57,162
Söyleyeceğim kankama.
2517
02:36:58,710 --> 02:36:59,710
Yok diyemem.
2518
02:36:59,897 --> 02:37:03,505
Ne diyeceğim, ne diyeceğim?
Dedenleri kaybettim kanka.
2519
02:37:04,145 --> 02:37:08,002
Vallahi bittim, bittim ben.
2520
02:37:08,941 --> 02:37:10,207
Serkan çok kızacak.
2521
02:37:15,882 --> 02:37:17,203
Neredesin oğlum?
2522
02:37:17,335 --> 02:37:19,417
(Kapı çaldı)
2523
02:37:20,221 --> 02:37:21,221
Ben baktım.
2524
02:37:26,715 --> 02:37:29,078
Dede, babaanne siz
neredesiniz? Hadi geçin, geçin.
2525
02:37:40,134 --> 02:37:41,810
Ev halkı.
2526
02:37:46,165 --> 02:37:49,432
Bugün burada büyük bir
rezaleti önlemeye geldik.
2527
02:37:51,235 --> 02:37:52,930
-Ne oluyor?
-Dede.
2528
02:37:53,338 --> 02:37:54,338
Ne oldu?
2529
02:37:54,858 --> 02:38:00,490
(Gerilim müziği)
2530
02:38:08,173 --> 02:38:10,106
Baba ne söylüyorsun sen yine?
2531
02:38:10,755 --> 02:38:16,428
(Duygusal müzik)
2532
02:38:32,540 --> 02:38:37,999
(Duygusal müzik devam ediyor)
2533
02:38:44,707 --> 02:38:46,373
Senin ne işin var burada?
2534
02:38:47,319 --> 02:38:53,277
(Duygusal müzik)
2535
02:39:05,300 --> 02:39:11,173
(Jenerik müziği)
2536
02:39:21,628 --> 02:39:27,174
(Jenerik müziği devam ediyor)
2537
02:39:36,666 --> 02:39:42,212
(Jenerik müziği devam ediyor)
2538
02:39:51,315 --> 02:39:56,861
(Jenerik müziği devam ediyor)
2539
02:40:02,447 --> 02:40:07,993
(Jenerik müziği devam ediyor)
187679
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.