All language subtitles for Kendi Düsen Aglamaz 11

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,756 --> 00:00:04,140 Buraya kadarmış demek ki. 2 00:00:05,992 --> 00:00:08,609 Kankamla musmutlu bir ömrünüz vardı sizin. 3 00:00:09,593 --> 00:00:10,993 Hepsi benim yüzümden. 4 00:00:11,805 --> 00:00:14,367 Yok Bahattinciğim benim yüzümden oldu aslında. 5 00:00:14,694 --> 00:00:17,179 Ben kaybolmasaydım bunların hiçbiri olmayacaktı. 6 00:00:17,891 --> 00:00:19,570 Bilerek mi kayboldun sanki? 7 00:00:21,510 --> 00:00:23,043 Evet bilerek kayboldum. 8 00:00:23,203 --> 00:00:24,578 Serkan beni merak etsin diye. 9 00:00:24,659 --> 00:00:25,659 Ne? 10 00:00:26,609 --> 00:00:27,609 Ne dedin sen? Ne dedi o? 11 00:00:28,969 --> 00:00:30,414 Sana teessüf ederim. 12 00:00:30,495 --> 00:00:32,710 Şu senin yüzünden düştüğümüz hallere bak. 13 00:00:33,941 --> 00:00:36,484 Biz nereden bilelim elmalarımızı toplayacağını. 14 00:00:36,827 --> 00:00:39,828 İnsan demez mi bunları belki biri görür de alır diye? 15 00:00:40,674 --> 00:00:42,976 Özür dileriz canım, çok özür dileriz. 16 00:00:43,057 --> 00:00:44,695 Şimdi kabahatli biz mi olduk? 17 00:00:45,227 --> 00:00:46,742 Alize yürü hadi gidiyoruz. 18 00:00:47,862 --> 00:00:48,862 Bir de. 19 00:00:49,187 --> 00:00:53,484 (Hareketli müzik) 20 00:00:58,679 --> 00:00:59,843 Beni de bekleyin geliyorum. 21 00:01:00,002 --> 00:01:03,312 Bu da car ne bağırıyorsun car car? 22 00:01:07,600 --> 00:01:11,351 (Tavla sesi) 23 00:01:12,383 --> 00:01:13,383 Dubara. 24 00:01:15,484 --> 00:01:17,625 Bu, bir de bu. 25 00:01:17,852 --> 00:01:20,796 Dubara oyun gitti bağıra bağıra. 26 00:01:23,296 --> 00:01:25,390 Tamam baba heyecan yapma sakin ol. 27 00:01:25,471 --> 00:01:26,835 Karışma, karışma sen. 28 00:01:27,597 --> 00:01:29,148 Dur abiciğim eğleniyoruz ne güzel. 29 00:01:29,229 --> 00:01:30,229 İyi tamam. 30 00:01:30,310 --> 00:01:32,250 Evet... 31 00:01:33,873 --> 00:01:37,398 ...pencüse severler güzeli genç ise. 32 00:01:38,451 --> 00:01:39,632 -Zar tuttun sen. -Ne? 33 00:01:39,800 --> 00:01:40,800 Sen zar tuttun? 34 00:01:41,013 --> 00:01:42,609 Gördüm ben zar tuttun sen. 35 00:01:42,855 --> 00:01:45,117 Hayri amca zarları tutmadan nasıl oynayacağız zaten? 36 00:01:45,198 --> 00:01:46,331 Sahtekâr, hileci. 37 00:01:46,551 --> 00:01:48,609 Zar tutuyorsun sen. Çabuk silahımı getir Kadir. 38 00:01:48,742 --> 00:01:49,750 -Ne silahı? -Silahımı getir benim. 39 00:01:49,831 --> 00:01:50,831 Ne silahı? 40 00:01:51,648 --> 00:01:53,182 Ne yaptın patlattın mı? 41 00:01:53,263 --> 00:01:54,396 Ne oldu, ne oldu? 42 00:01:54,477 --> 00:02:00,312 Abi, abi, abi. 43 00:02:05,237 --> 00:02:06,237 Abi. 44 00:02:13,454 --> 00:02:14,454 Abi. 45 00:02:17,783 --> 00:02:19,532 Esma, kardeşim. 46 00:02:20,281 --> 00:02:22,172 Nurettin, Nurettin. 47 00:02:22,261 --> 00:02:23,547 -Nurettin. -Abi, abi. 48 00:02:23,628 --> 00:02:25,047 -Nurettin. -Abi. 49 00:02:25,220 --> 00:02:26,353 Kolonya, kolonya. 50 00:02:26,532 --> 00:02:27,969 -Nurettin. -Abiciğim ne olur? 51 00:02:28,056 --> 00:02:29,056 Hay Allah. 52 00:02:29,244 --> 00:02:30,244 Abi. 53 00:02:30,325 --> 00:02:32,227 Baba ne bakıyorsun Allah aşkına? 54 00:02:33,718 --> 00:02:34,821 -Nurettin, Nurettin. -Abi. 55 00:02:34,901 --> 00:02:36,165 Abi. 56 00:02:36,446 --> 00:02:37,758 Abi, abi ne olur uyan. 57 00:02:37,904 --> 00:02:40,024 Abi, abiciğim. 58 00:02:40,961 --> 00:02:42,727 Nasıl böyle oldu hiç anlamadım? 59 00:02:44,987 --> 00:02:45,987 Tutuyor onu. 60 00:02:47,444 --> 00:02:48,444 Domates mi? 61 00:02:48,698 --> 00:02:49,698 Yok kan. 62 00:02:50,539 --> 00:02:52,290 Askerliğini yapmadı mı bu Nuri oğlan? 63 00:02:52,371 --> 00:02:53,961 Ne alakası var Hayri? 64 00:02:54,672 --> 00:02:55,872 Askeri kan tutmaz. 65 00:02:56,256 --> 00:02:58,122 O kan değil ki domates sosu. 66 00:02:58,331 --> 00:02:59,500 Ben de onu söylüyorum zaten. 67 00:02:59,581 --> 00:03:01,571 Aman ikide bir de kan diyip duruyorsun. 68 00:03:01,652 --> 00:03:03,250 Anne baba ne oluyor Allah aşkına? 69 00:03:03,331 --> 00:03:06,375 Bir hastaneye falan mı götürsek gelmiyor kendine? 70 00:03:06,552 --> 00:03:08,602 Sen çekil bakayım kızım oradan çekil. 71 00:03:09,738 --> 00:03:11,680 Allah’tan ben sıhhiye eğitimi aldım. 72 00:03:15,043 --> 00:03:18,727 (Hareketli müzik) 73 00:03:32,395 --> 00:03:33,657 -Yastık. -Tamam. 74 00:03:35,503 --> 00:03:36,503 Yastık mı? 75 00:03:37,594 --> 00:03:38,594 Evet. 76 00:03:40,122 --> 00:03:41,455 -Ayağının altına koy. -Tamam. 77 00:03:52,719 --> 00:03:53,719 Nasıl? 78 00:03:55,801 --> 00:03:56,801 Tepki yok. 79 00:03:57,018 --> 00:03:59,773 Allah Allah, Allah Allah. 80 00:04:01,813 --> 00:04:03,328 Yapacak bir şey kalmadı. 81 00:04:05,555 --> 00:04:06,555 Yapma. 82 00:04:09,032 --> 00:04:10,452 -Tokat. (Hep beraber) Ne? 83 00:04:11,664 --> 00:04:12,867 Allah. 84 00:04:15,934 --> 00:04:17,068 Hoş geldin evlat. 85 00:04:18,084 --> 00:04:19,632 Geçmiş olsun oğlum. 86 00:04:19,870 --> 00:04:21,476 Nurettin iyi misin? 87 00:04:21,843 --> 00:04:23,164 Esma, Esma nerede? 88 00:04:23,245 --> 00:04:24,453 -Burada, burada. -Burada merak etme burada. 89 00:04:24,549 --> 00:04:26,015 -Burada, burada. -Esma. 90 00:04:26,096 --> 00:04:28,679 Kardeşim, kardeşim. 91 00:04:37,082 --> 00:04:39,117 Kızım şu elini yüzünü bir yıkasana. 92 00:04:39,198 --> 00:04:40,890 Ama ben dedim size kan tutuyor diye. 93 00:04:40,978 --> 00:04:43,725 -Elini yüzünü yıka. -Gel Esma, gel canım. 94 00:04:46,906 --> 00:04:50,265 Bir daha asla senin lafına uyarak bir işe kalkışmayacağım Tuğçe. 95 00:04:51,697 --> 00:04:55,484 Planımıza Bahattin müdahalesi olmasaydı kusursuz işleyecekti Alize. 96 00:04:55,704 --> 00:04:58,148 Ben ne yaptıysam senin için yaptım ahu gözlüm. 97 00:04:58,229 --> 00:04:59,229 İndir şunu. 98 00:04:59,310 --> 00:05:00,640 Zaten şuradan kurtulayım tamam mı? 99 00:05:00,721 --> 00:05:02,679 Hiç kimsenin işine karışmayacağım yeter. 100 00:05:03,043 --> 00:05:06,539 Şuradan bir kurtulalım da ben Serkan'a her şeyi anlatacağım. 101 00:05:07,204 --> 00:05:09,265 Senden hiç şüphelenmemem lazımdı diyeceğim. 102 00:05:10,161 --> 00:05:12,234 Her şey seni korkutmak için yaptım diyeceğim. 103 00:05:12,851 --> 00:05:14,251 Affet beni diyeceğim. 104 00:05:18,481 --> 00:05:20,140 (Serkan dış ses) Affettim bile prenses. 105 00:05:20,587 --> 00:05:22,312 İnşallah o da böyle söyler. 106 00:05:24,802 --> 00:05:25,802 Serkan. 107 00:05:29,997 --> 00:05:30,997 Serkan. 108 00:05:31,078 --> 00:05:35,125 (Duygusal müzik) 109 00:05:39,392 --> 00:05:40,392 Tuğçe. 110 00:05:43,843 --> 00:05:44,976 Sizi çok özledim. 111 00:05:45,421 --> 00:05:46,835 Çok korktuk. 112 00:05:47,670 --> 00:05:48,670 Çok korktuk. 113 00:05:48,937 --> 00:05:49,937 Yavaş. 114 00:05:50,937 --> 00:05:55,992 (Duygusal müzik) 115 00:06:09,702 --> 00:06:11,192 Ne olacak bu iş böyle? 116 00:06:11,380 --> 00:06:12,513 Ne yapacağım ben? 117 00:06:13,647 --> 00:06:17,562 Bak oradan söylemesi kolay diyeceksin belki ama... 118 00:06:17,781 --> 00:06:20,421 ...senin bir an önce ne yapacağına karar vermen lazım. 119 00:06:20,968 --> 00:06:22,726 Böyle kaçak göçek yaşayamazsın. 120 00:06:23,060 --> 00:06:26,218 (Gerilim müziği) 121 00:06:30,366 --> 00:06:33,757 Haklısınız ben de farkındayım. 122 00:06:34,465 --> 00:06:36,399 Cesaretimi bir toplayabilsem. 123 00:06:38,830 --> 00:06:41,632 Karşılarına çıkacak gücü kendimde bulabilsem. 124 00:06:46,211 --> 00:06:48,140 Gideceğim, gözlerinin içine bakacağım. 125 00:06:48,918 --> 00:06:52,118 Ben geldim bakın bu da öz kardeşiniz diyeceğim. 126 00:06:54,623 --> 00:06:56,562 Bunu yapmak zorundasın Türkan. 127 00:06:58,757 --> 00:07:01,024 Gerçeği senden duymak zorundalar. 128 00:07:01,614 --> 00:07:04,867 Bunu başkasından öğrenirlerse bu işin geri dönüşü olmaz. 129 00:07:07,112 --> 00:07:08,512 Nasıl yapacağım peki? 130 00:07:09,339 --> 00:07:12,679 Bunca yıl sonra Serkan'la Serap'ın karşısına nasıl çıkacağım? 131 00:07:16,941 --> 00:07:18,407 Yüzüme tükürmezler mi? 132 00:07:19,275 --> 00:07:23,335 Sen nasıl bir annesin ki, bizi çocuk yaşta bırakıp gittin demezler mi? 133 00:07:34,273 --> 00:07:36,484 Bu yüzleşmeden kaçamazsın Türkan. 134 00:07:36,917 --> 00:07:38,317 Yüzleşmek zorundasın. 135 00:07:38,629 --> 00:07:41,148 Senin neden gittiğini, Serap’ın da Serkan’ın da... 136 00:07:41,229 --> 00:07:43,304 ...Kadir Bey’in de bilmek en doğal hakkı. 137 00:07:44,429 --> 00:07:45,829 Ortada bir enkaz var. 138 00:07:46,818 --> 00:07:49,046 Ve bu enkazı bir tek sen kaldırabilirsin. 139 00:07:56,698 --> 00:07:57,831 Doğru diyorsunuz. 140 00:07:59,609 --> 00:08:01,075 Doğru diyorsunuz da... 141 00:08:01,286 --> 00:08:06,703 (Duygusal müzik) 142 00:08:22,177 --> 00:08:27,640 (Duygusal müzik devam ediyor) 143 00:08:53,042 --> 00:08:57,312 Türkan Hanım, Serkan'ın annesi mi yani? 144 00:08:58,262 --> 00:08:59,262 Nasıl? 145 00:09:00,560 --> 00:09:01,560 Nasıl? 146 00:09:03,553 --> 00:09:09,070 (Duygusal müzik) 147 00:09:31,672 --> 00:09:33,085 Annen burada Serkan. 148 00:09:37,819 --> 00:09:40,750 Annen yanı başında ve sen bunu bilmek zorundasın. 149 00:09:43,537 --> 00:09:45,687 Alize ben de sana mesaj atacaktım. 150 00:09:45,768 --> 00:09:47,501 Kahveyi şimdi içelim diye. 151 00:09:53,278 --> 00:09:54,345 Neyin var senin? 152 00:10:01,952 --> 00:10:03,286 Alize sen iyi misin? 153 00:10:03,367 --> 00:10:04,433 Niye ağlıyorsun? 154 00:10:05,102 --> 00:10:07,702 Alize, Sinem Hanım mı bir şey söyledi? Ne oldu, iyi misin sen? 155 00:10:08,246 --> 00:10:09,312 Niye ağlıyorsun? 156 00:10:14,548 --> 00:10:16,532 Sana bir şey söylemem lazım Serkan. 157 00:10:17,528 --> 00:10:18,528 Söyle. 158 00:10:18,609 --> 00:10:24,165 (Gerilim müziği) 159 00:10:29,577 --> 00:10:31,798 Alize bak korkutuyorsun beni. 160 00:10:32,226 --> 00:10:33,226 Lütfen söyle. 161 00:10:33,663 --> 00:10:34,663 Bir şey oldu. 162 00:10:34,948 --> 00:10:35,948 Ne oldu Alize? 163 00:10:37,485 --> 00:10:38,485 Bir şey... 164 00:10:56,338 --> 00:11:02,211 (Jenerik müziği) 165 00:11:12,666 --> 00:11:18,212 (Jenerik müziği devam ediyor) 166 00:11:27,704 --> 00:11:33,250 (Jenerik müziği devam ediyor) 167 00:11:42,353 --> 00:11:47,899 (Jenerik müziği devam ediyor) 168 00:11:53,485 --> 00:11:59,031 (Jenerik müziği devam ediyor) 169 00:12:00,988 --> 00:12:01,988 Alize. 170 00:12:09,409 --> 00:12:11,190 Alize aç gözlerini Alize. 171 00:12:11,698 --> 00:12:14,297 Bak korkutuyorsun beni. Açar mısın gözlerini Alize? 172 00:12:14,439 --> 00:12:15,478 Yengeme bir şey olmuş. 173 00:12:15,559 --> 00:12:17,344 -Yenge. -Alize bana bak. 174 00:12:17,636 --> 00:12:18,636 Serkan. 175 00:12:18,778 --> 00:12:19,778 Serkan. 176 00:12:20,023 --> 00:12:21,354 -Alize mi o? -Bir şey olmuş. 177 00:12:21,435 --> 00:12:22,683 Yengem, yenge. 178 00:12:22,813 --> 00:12:23,813 Alize. 179 00:12:23,894 --> 00:12:24,894 Ne oldu oğlum? 180 00:12:27,102 --> 00:12:28,102 Bayılmış mı o? 181 00:12:28,183 --> 00:12:29,731 -Alize. -Yengem. 182 00:12:31,053 --> 00:12:34,705 (Gerilim müziği) 183 00:12:37,022 --> 00:12:39,155 Kapıyı aç, anahtar arka cebimde. 184 00:12:39,236 --> 00:12:40,643 -Sağda aç. -Bir saniye. 185 00:12:41,024 --> 00:12:42,118 -Arkada. -Tamam. 186 00:12:42,244 --> 00:12:43,244 Serkan ne oldu? 187 00:12:43,360 --> 00:12:44,560 Bahattin çabuk ol. 188 00:12:44,641 --> 00:12:46,615 Düşürdüm, bir dakika, bir dakika. 189 00:12:47,939 --> 00:12:50,087 Serkan, kamyonetle olmaz benim arabayla gidelim. 190 00:12:50,168 --> 00:12:52,032 Tamam hadi, hadi aç, aç, kapıyı aç. 191 00:12:55,261 --> 00:12:57,813 Geç, bin, hadi geç. 192 00:12:59,449 --> 00:13:01,346 Biz arkanızdayız tamam mı? Takip edeceğiz. 193 00:13:02,075 --> 00:13:04,419 Cengiz, Sinem Hanım’a haber vermeyi unutma. 194 00:13:04,500 --> 00:13:05,633 Tamam baba tamam. 195 00:13:08,966 --> 00:13:11,085 Kurban olayım beni habersiz bırakmayın. Alp. 196 00:13:17,109 --> 00:13:19,236 Eğer bir an önce harekete geçmezsen... 197 00:13:19,567 --> 00:13:22,604 ...Serap la, Serkan’ı tekrar kazanma ihtimalini de kaybedeceksin. 198 00:13:23,100 --> 00:13:25,033 Bunu bilerek davran tamam mı? 199 00:13:25,870 --> 00:13:27,070 Tamam Sinem Hanım. 200 00:13:29,067 --> 00:13:30,067 Sinem Hanım. 201 00:13:31,934 --> 00:13:32,978 Ne oldu, ne oluyor? 202 00:13:33,059 --> 00:13:34,731 Alize, Alize bayıldı. 203 00:13:35,116 --> 00:13:36,249 Alize mi bayıldı? 204 00:13:36,376 --> 00:13:37,376 Nasıl, nerede? 205 00:13:37,457 --> 00:13:39,390 Serkan’lar hastaneye götürdü. 206 00:13:40,661 --> 00:13:42,700 Ne olmuş, niye bayılmış? Hiçbir şey bilmiyor musun? 207 00:13:42,781 --> 00:13:45,217 Yok bilmiyorum, hiç kimse bir şey anlamadı zaten. 208 00:13:45,530 --> 00:13:46,530 Tamam tamam. 209 00:13:48,022 --> 00:13:50,209 Ben de geleyim diyeceğim ama Serkan da orada. 210 00:13:50,433 --> 00:13:52,570 Ne olur Türkan bir de seninle uğraşmayalım. 211 00:13:52,807 --> 00:13:55,141 Ben sana haber vereceğim tamam mı? 212 00:14:01,786 --> 00:14:03,959 Alp şu arabayı daha hızlı sür lütfen hadi. 213 00:14:04,206 --> 00:14:07,214 Tamam abiciğim yeterince hızlıyım bir de kaza yapmayalım şimdi. 214 00:14:07,295 --> 00:14:09,106 Serkan sen bir sakin ol önce tamam mı? 215 00:14:09,187 --> 00:14:10,426 Bir ne oldu bize bir anlatır mısın? 216 00:14:10,507 --> 00:14:12,431 Bilmiyorum ben de hiçbir şey bilmiyorum. 217 00:14:14,844 --> 00:14:19,444 Alize, yine delirt beni, sinirlendir beni ama uyuma böyle ne olursun. 218 00:14:19,551 --> 00:14:20,651 Hadi uyan. 219 00:14:28,814 --> 00:14:29,814 Serkan. 220 00:14:32,429 --> 00:14:33,429 Alize. 221 00:14:36,114 --> 00:14:37,114 Ne oluyor? 222 00:14:37,266 --> 00:14:39,913 İyi misin sen? Dur yavaş kalk, yavaş, yavaş. 223 00:14:41,049 --> 00:14:42,049 İyi misin sen? 224 00:14:42,570 --> 00:14:43,570 Alize nasılsın? 225 00:14:44,698 --> 00:14:46,098 İyiyim merak etmeyin. 226 00:14:52,208 --> 00:14:55,165 Bana bayıldığını biliyordum ama bu kadarını ben de beklemiyordum. 227 00:14:58,075 --> 00:14:59,342 Ne oldu sana Alize? 228 00:15:00,072 --> 00:15:01,072 Çok kötüydün. 229 00:15:05,082 --> 00:15:08,238 Sana bir şey söylemem lazım dedin bir şey oldu dedin. 230 00:15:08,503 --> 00:15:10,512 En son bir şey oldu dedin, sonra gittin. 231 00:15:13,704 --> 00:15:15,209 Evet biliyorum. 232 00:15:16,546 --> 00:15:18,351 Ne oldu Alize? Söylesene artık. 233 00:15:22,170 --> 00:15:26,511 Serkan ben Sinem’e raporla imzalatmaya gittiğimde... 234 00:15:27,497 --> 00:15:28,497 Evet. 235 00:15:31,388 --> 00:15:32,788 Nasıl yapacağım peki? 236 00:15:33,482 --> 00:15:37,179 Bunca yıl sonra Serkan’la Serap’ın karşısına nasıl çıkacağım? 237 00:15:40,551 --> 00:15:42,018 Yüzüme tükürmezler mi? 238 00:15:42,920 --> 00:15:47,058 Sen nasıl bir annesin ki bizi çocuk yaşta bırakıp gittin demezler mi? 239 00:15:50,990 --> 00:15:54,740 Evet sen Sinem’in odasına gittiğinde ne oldu? 240 00:16:03,049 --> 00:16:05,217 Odanın önünde başım döndü. 241 00:16:05,618 --> 00:16:08,203 Panikledim kendimi bahçeye attım. 242 00:16:08,284 --> 00:16:10,382 Atınca da bayılmışım zaten. 243 00:16:13,960 --> 00:16:16,016 Tamam iyi öyle olsun. 244 00:16:18,059 --> 00:16:19,401 Ama hastaneye gidiyoruz. 245 00:16:19,482 --> 00:16:20,615 Ne olur ne olmaz. 246 00:16:20,897 --> 00:16:22,578 Hayır hastaneye gitmek istemiyorum. 247 00:16:22,823 --> 00:16:23,967 Alp otele dönelim. 248 00:16:24,048 --> 00:16:25,048 Alp hastaneye. 249 00:16:25,200 --> 00:16:26,200 Hayır otele. 250 00:16:26,409 --> 00:16:27,875 Bir karar verin artık. 251 00:16:28,005 --> 00:16:29,722 -Otele. -Hastaneye. 252 00:16:30,896 --> 00:16:34,097 Siz didişmeye başladığınızda göre Alize bence iyileşti artık. 253 00:16:34,178 --> 00:16:36,042 Evet Alpciğim iyileştim. 254 00:16:37,179 --> 00:16:38,179 Anlaşıldı. 255 00:16:38,967 --> 00:16:40,967 Hayır Alp hastaneye gidiyoruz. 256 00:16:42,766 --> 00:16:44,141 Gerekirse zorla. 257 00:16:46,893 --> 00:16:49,497 Aman da aman karısına da kıyamazmış. 258 00:16:50,461 --> 00:16:54,288 (Gerilim müziği) 259 00:17:05,061 --> 00:17:06,261 Hazırsın değil mi? 260 00:17:06,342 --> 00:17:09,479 Hazırım, hazırım da bu tavlanın bir noktasında... 261 00:17:09,560 --> 00:17:12,040 ...birtakım durumlar döndü ama bakalım hayırlısı. 262 00:17:12,539 --> 00:17:14,296 Çamur atma, çamur atma. 263 00:17:14,612 --> 00:17:16,328 Bana da iftira atma, Hayri’yim ben. 264 00:17:16,450 --> 00:17:20,981 Bak Kırkpınar’da kel Aliço neyse tavlada da Hayri Darıca odur. 265 00:17:21,149 --> 00:17:22,149 Yenilmezim ben. 266 00:17:22,369 --> 00:17:25,122 -İyi hadi bakalım. -Geliyor, hadi bakalım. 267 00:17:32,072 --> 00:17:34,957 Hadi sana iyi seyahatler olsun, astronot oğlum benim. 268 00:17:35,136 --> 00:17:37,735 Yalnız dikkat et Mars’ta kendini üşütme tamam mı? 269 00:17:38,193 --> 00:17:40,127 İki mars bir düz helal olsun. 270 00:17:41,592 --> 00:17:42,925 Ne yaptın sen orayı? 271 00:17:43,213 --> 00:17:44,213 Ne oldu? 272 00:17:44,817 --> 00:17:46,617 Hadi bakalım hayırlı olsun. 273 00:17:48,347 --> 00:17:49,740 Geçmiş olsun Nurettin. 274 00:17:49,821 --> 00:17:51,154 Sağ ol Kadir sağ ol. 275 00:17:51,235 --> 00:17:52,422 (Telefon çaldı) 276 00:17:54,609 --> 00:17:55,609 Efendim canım. 277 00:17:55,690 --> 00:18:00,156 Nurettin, şimdi sana bir şey söyleyeceğim ama telaşlanma tamam mı? 278 00:18:04,356 --> 00:18:05,556 Ne oldu, hayırdır? 279 00:18:06,381 --> 00:18:08,603 Alize bayılmış, hastaneye kaldırmışlar. 280 00:18:08,684 --> 00:18:09,884 Ama şimdi iyiymiş. 281 00:18:10,257 --> 00:18:11,457 Alize mi bayılmış? 282 00:18:12,929 --> 00:18:15,165 Sinem sen ne diyorsun, ne bayılması? 283 00:18:15,358 --> 00:18:16,358 Hangi hastane? 284 00:18:16,643 --> 00:18:18,611 Bizim otele yakın olan hastanede. 285 00:18:18,692 --> 00:18:21,216 Ben de şimdi taksideyim zaten yanlarına gidiyorum. 286 00:18:21,589 --> 00:18:23,122 Ama iyiymiş merak etme. 287 00:18:23,342 --> 00:18:26,094 Tamam, tamam hemen geliyorum. Hemen geliyorum. 288 00:18:26,762 --> 00:18:27,830 Ne oluyor Nurettin? 289 00:18:27,911 --> 00:18:30,339 Alize bayılmış, hastaneye kaldırmışlar. 290 00:18:30,873 --> 00:18:32,457 Bekle, dur bende geliyorum, dur. 291 00:18:32,538 --> 00:18:34,332 Ben de geliyorum, ben de geliyorum. 292 00:18:35,213 --> 00:18:36,988 Esma, vallahi billahi çok kolay. 293 00:18:37,069 --> 00:18:39,532 Bak böyle yünü alıyorsun tamam mı? 294 00:18:39,872 --> 00:18:41,433 Yastığın içine dolduruyorsun. 295 00:18:41,691 --> 00:18:43,820 Sonra ki kibar kibar bastırıyorsun. 296 00:18:43,901 --> 00:18:46,901 Kibar kibar ama bak konserve mevzusundaki gibi kabalaşma. 297 00:18:48,773 --> 00:18:51,571 -Kadir hadi, hadi. -Nurettin dur acele etme. 298 00:18:51,705 --> 00:18:53,264 -Abi ne oldu? -Baba. 299 00:18:53,529 --> 00:18:54,905 -Alize bayılmış. -Ne? 300 00:18:55,804 --> 00:18:57,249 Eyvahlar olsun. 301 00:18:57,682 --> 00:19:00,009 Sizin ailede bayılmak irsi mi? 302 00:19:01,110 --> 00:19:03,412 Babaanneciğim bir dur Allah aşkına bir dur. 303 00:19:03,493 --> 00:19:04,870 Niye bayılmış, nasıl bayılmış? 304 00:19:05,022 --> 00:19:08,151 Bilmiyorum, bayılmış hastaneye kaldırmışlar. Oraya gidiyoruz hadi. 305 00:19:08,438 --> 00:19:10,504 Dur, dur abi bekle ben de geliyorum, dur. 306 00:19:10,585 --> 00:19:12,252 Dur ben çantamı alıyorum. 307 00:19:16,718 --> 00:19:18,718 Konuşabilecek durumda mısınız? 308 00:19:19,106 --> 00:19:20,106 İsminiz? 309 00:19:20,187 --> 00:19:21,187 Alize Soner. 310 00:19:22,735 --> 00:19:25,173 Darıca demek istedi kendisi eşim olur. 311 00:19:28,698 --> 00:19:30,944 Evet resmiyette öyleyiz, eşiyim. 312 00:19:31,025 --> 00:19:32,025 Peki. 313 00:19:33,501 --> 00:19:35,330 Sizce neden bayılmış olabilir? 314 00:19:35,472 --> 00:19:37,847 Bunu anlamak için öncelikle doktorumuzun bakması lazım. 315 00:19:37,928 --> 00:19:39,870 Ama şimdilik ciddi bir şey görünmüyor. 316 00:19:40,114 --> 00:19:42,135 Doktorumuz da birazdan burada olur zaten. 317 00:19:42,216 --> 00:19:43,471 Detaylı bilgileri alırsınız. 318 00:19:43,552 --> 00:19:44,552 Geçmiş olsun. 319 00:19:44,689 --> 00:19:45,755 Teşekkür ederiz. 320 00:19:56,444 --> 00:19:57,444 Daha iyi misin? 321 00:19:58,041 --> 00:19:59,461 İyiyim evet bir şeyim yok. 322 00:19:59,542 --> 00:20:03,289 Bir şeyin var belli, belli ama sonra konuşacağız, şimdi değil. 323 00:20:04,901 --> 00:20:08,115 Şu an benim için önemli olan tek şey senin daha iyi olman. 324 00:20:10,703 --> 00:20:14,721 Biricik kankamın, saygıdeğer eşi canım yengem küt diye düştü bayıldı. 325 00:20:14,802 --> 00:20:17,699 Diyet yapacağım, aralıklı oruç yapacağım diye aç gezerseniz... 326 00:20:17,780 --> 00:20:18,780 ...öyle olur. 327 00:20:18,861 --> 00:20:21,588 Sen insanları suçlayacağına önce bir kendine mi baksan Tuğçe? 328 00:20:21,669 --> 00:20:23,784 Serkan'a kaybetme korkusu yaşatacağım diye... 329 00:20:23,865 --> 00:20:26,345 ...ormanda kaybolmak süper bir fikir çünkü. 330 00:20:26,710 --> 00:20:30,277 Evet, evet yengem bu sefer biraz abarttı yalan yok, evet. 331 00:20:30,358 --> 00:20:31,358 Yengen mi? 332 00:20:31,439 --> 00:20:33,750 Sen yengenin akıl hocası kim sanıyorsun? 333 00:20:34,135 --> 00:20:35,335 Bu sefer sen olma. 334 00:20:35,416 --> 00:20:36,816 Niye ben olacakmışım? 335 00:20:37,090 --> 00:20:38,142 Niye ben olacakmışım? 336 00:20:38,223 --> 00:20:39,314 Taktik yaptık anladın mı? 337 00:20:39,395 --> 00:20:41,693 Çünkü siz erkekler nerede, ne yapacağı belli olmayan... 338 00:20:41,774 --> 00:20:43,628 ..çtekinsiz formlar olduğunuz için taktik yaptık. 339 00:20:43,890 --> 00:20:44,890 Ne var bunda? 340 00:20:45,053 --> 00:20:46,053 Ne taktiği? 341 00:20:46,289 --> 00:20:48,689 Eğer Alp, oteldeyken bize kendi türüyle ilgili... 342 00:20:48,770 --> 00:20:50,321 ...daha çok bilgi geçmiş olsaydı... 343 00:20:50,402 --> 00:20:52,404 ...Tuğçe de böyle bir taktiğe hiç başvurmayabilirdi. 344 00:20:52,485 --> 00:20:53,952 Top ne ara bana geldi? 345 00:20:54,033 --> 00:20:56,259 Bence suç elmaları yiyende. 346 00:20:57,777 --> 00:21:00,503 Yahu elmaları oraya koyanın hiç mi kabahati yok? 347 00:21:00,893 --> 00:21:02,427 Peki elmaları toplayan? 348 00:21:04,801 --> 00:21:06,510 (Telefon çaldı) 349 00:21:07,529 --> 00:21:08,602 Efendim Türkan. 350 00:21:09,146 --> 00:21:11,849 Sinem Hanım gittiniz mi hastaneye? Bir haber var mı? 351 00:21:12,107 --> 00:21:13,840 Serkan nasıl, Alize nasıl? 352 00:21:13,972 --> 00:21:16,415 Hayır henüz varmadım birazdan yanlarında olacağım. 353 00:21:16,546 --> 00:21:17,946 Haber vereceğim sana. 354 00:21:18,027 --> 00:21:21,415 Tamam ama ben çok merak ediyorum ne olur beni habersiz bırakmayın. 355 00:21:21,496 --> 00:21:22,629 Tamam merak etme. 356 00:21:26,880 --> 00:21:27,880 (Kapı açıldı) 357 00:21:27,961 --> 00:21:30,174 Evet Alize Hanım, nasılsınız bakalım? 358 00:21:30,272 --> 00:21:31,892 Daha hissediyor musunuz kendinizi? 359 00:21:32,047 --> 00:21:33,914 Daha iyiyim teşekkür ederim. 360 00:21:35,018 --> 00:21:36,658 Eşim neden bayılmış Doktor Hanım? 361 00:21:36,739 --> 00:21:37,891 Kötü bir şey yok değil mi? 362 00:21:38,206 --> 00:21:39,392 Yok yok merak etmeyin. 363 00:21:39,473 --> 00:21:41,779 Hastamız geldiğinde tansiyonu epey düşüktü. 364 00:21:42,210 --> 00:21:43,889 O yüzden böyle bayılmalar olabiliyor. 365 00:21:44,070 --> 00:21:45,804 Havalarda çok sıcak malum. 366 00:21:46,485 --> 00:21:48,108 Rutin kontrollerimiz temiz. 367 00:21:48,189 --> 00:21:49,989 Kan değerlerimiz de normal. 368 00:21:50,070 --> 00:21:52,049 Ama biz her ihtimale karşı tedbir amaçlı... 369 00:21:52,130 --> 00:21:53,880 ...birkaç test isteyeceğiz sizden. 370 00:21:54,941 --> 00:21:57,639 Değerler normalse neden bir daha test yapıyoruz ki? 371 00:21:58,188 --> 00:22:00,304 Aklımızda soru işareti kalmasın diye. 372 00:22:00,558 --> 00:22:01,814 Geçmiş olsun, geçmiş olsun. 373 00:22:01,895 --> 00:22:03,056 -Sağ olun. -Teşekkür ederiz. 374 00:22:03,180 --> 00:22:04,180 Çok sağ olun. 375 00:22:05,813 --> 00:22:06,813 Serkan. 376 00:22:07,551 --> 00:22:08,618 Söyle bir tanem. 377 00:22:08,699 --> 00:22:13,507 (Duygusal müzik) 378 00:22:34,600 --> 00:22:39,870 (Duygusal müzik devam ediyor) 379 00:22:46,676 --> 00:22:50,816 Bizimkilere mesaj atsana merak etmesinler. 380 00:22:52,141 --> 00:22:53,141 Tabii. 381 00:22:53,499 --> 00:22:58,307 (Duygusal müzik) 382 00:23:05,762 --> 00:23:06,962 Sinem Hanım geldi. 383 00:23:07,621 --> 00:23:09,279 Gençler Alize nasıl? 384 00:23:09,360 --> 00:23:10,764 İyi, iyi Sinem Hanım merak etmeyin. 385 00:23:10,845 --> 00:23:12,274 Şimdi zaten Serkan mesaj attı. 386 00:23:12,355 --> 00:23:13,955 Sadece tansiyonu düşmüş. 387 00:23:14,036 --> 00:23:15,036 Çok sevindim. 388 00:23:20,928 --> 00:23:22,274 Alize nerede, nasıl kızım? 389 00:23:22,355 --> 00:23:24,392 Sakin ol iyiymiş, sadece tansiyonu düşmüş. 390 00:23:26,646 --> 00:23:29,939 Aman çok şükür başka bir şey olmasın da. 391 00:23:30,195 --> 00:23:32,656 Avize kızım nerede, nereye götürdünüz onu? 392 00:23:33,296 --> 00:23:37,413 Eğer onun başına bir şey geldiyse hepinizi mahkemede yargılatacağım. 393 00:23:37,650 --> 00:23:39,323 Kimsenin gözünün yaşına bakmam. 394 00:23:41,263 --> 00:23:42,769 İyi de baba biz ne yaptık Allah aşkına? 395 00:23:43,233 --> 00:23:46,024 Fındık içi kadar kıza bir sahip çıkamadınız. 396 00:23:46,916 --> 00:23:48,845 Benim içim rahat etmiyor gidip kızımı göreceğim. 397 00:23:49,000 --> 00:23:51,467 Ama zaten yanına kimseyi almıyorlar. 398 00:23:51,548 --> 00:23:54,375 Bir de Serkan da yanında siz merak etmeyin, iyi şu an. 399 00:23:54,909 --> 00:23:57,014 Sadece tansiyon ama değil mi? Başka bir şey yok. 400 00:23:57,095 --> 00:23:59,965 Yok yok hiçbir şey yok, merak etmeyin gerçekten. 401 00:24:00,802 --> 00:24:03,420 (Telefon çaldı) 402 00:24:05,074 --> 00:24:06,541 Efendim Nurettin amca. 403 00:24:07,132 --> 00:24:10,738 Serkan oğlum, sadece tansiyon değil mi? Başka bir sıkıntı yok. 404 00:24:10,819 --> 00:24:12,752 Evet, evet başka bir şey yok merak etme sen. 405 00:24:12,871 --> 00:24:15,451 Tamam ben gelip bir kızımı göreyim içim rahat etmez böyle. 406 00:24:15,532 --> 00:24:17,951 Tabii, tabii siz gelin ben 2 dakika çıkarım. 407 00:24:18,343 --> 00:24:19,610 Sinem de gelmiş mi? 408 00:24:20,565 --> 00:24:22,335 Nurettin amca, Alize, Sinem Hanım’ı soruyor. 409 00:24:22,416 --> 00:24:23,437 O da gelmiş mi diye. 410 00:24:23,518 --> 00:24:25,000 Geldi geldi Hayri amca bile geldi. 411 00:24:25,081 --> 00:24:26,281 -Hepimiz buradayız. -Söyle. 412 00:24:26,481 --> 00:24:28,148 Gelmiş herkes buradaymış. 413 00:24:28,610 --> 00:24:30,743 Sinem’in gelmesini söyler misin? 414 00:24:31,351 --> 00:24:32,351 Neden? 415 00:24:33,599 --> 00:24:35,665 Bilmem vicdana geldim herhalde. 416 00:24:37,220 --> 00:24:39,020 Alo Serkan ne oluyor oğlum? 417 00:24:39,894 --> 00:24:43,976 Şey Nurettin amca, Alize, Sinem Hanım’ı görmek istiyor. 418 00:24:44,404 --> 00:24:45,404 Sinem mi? 419 00:24:49,995 --> 00:24:51,371 Alize canım iyi misin? 420 00:24:51,452 --> 00:24:53,385 Hepimiz çok merak ettik seni. 421 00:24:53,708 --> 00:24:54,708 Hepimiz derken? 422 00:24:54,926 --> 00:24:55,926 Kim kim mesela? 423 00:24:56,155 --> 00:24:57,155 Hepimiz işte. 424 00:24:57,533 --> 00:24:59,000 Serap’lar bile burada. 425 00:24:59,873 --> 00:25:00,873 Annesi peki? 426 00:25:02,588 --> 00:25:03,588 Anlamadım. 427 00:25:04,169 --> 00:25:06,835 Serkan'ın annesi diyorum o da geldi mi? 428 00:25:07,114 --> 00:25:09,054 -Alize sen bizi... -Her şeyi biliyorum Sinem. 429 00:25:09,297 --> 00:25:10,297 Sizi duydum. 430 00:25:11,250 --> 00:25:12,717 Sen o yüzden mi bayıldın? 431 00:25:12,798 --> 00:25:17,040 Ben bile öğrendiğimde bu hale geldiysem Serkan’a kim bilir ne olur? 432 00:25:17,449 --> 00:25:19,249 Bunu hiç düşündün mü Sinem? 433 00:25:19,330 --> 00:25:21,016 Sen Serkan’a bir şey söylemedin değil mi? 434 00:25:21,097 --> 00:25:23,116 Sinem sen ne dediğinin farkında mısın? 435 00:25:23,559 --> 00:25:24,792 Hiç utanmıyor musun? 436 00:25:24,873 --> 00:25:26,814 Böyle bir şeyi Serkan’dan nasıl saklarsın? 437 00:25:27,479 --> 00:25:29,213 Ben en doğru olanı yaptım. 438 00:25:31,239 --> 00:25:33,559 Türkan’ı en küçük oğlundan da ayıramazdım. 439 00:25:35,180 --> 00:25:36,180 Ne? 440 00:25:37,173 --> 00:25:42,257 (Gerilim müziği) 441 00:25:45,324 --> 00:25:47,257 Yok, yok ben dayanamayacağım. 442 00:25:47,661 --> 00:25:49,727 Gözümle görmeden inanmayacağım. 443 00:25:50,791 --> 00:25:52,457 Türkan’ın bir oğlu daha var. 444 00:25:53,316 --> 00:25:54,766 Serkan’ın da öz kardeşi. 445 00:25:55,170 --> 00:25:58,863 Ve Serkan’ın bunların hiçbirinden haberi yok, inanamıyorum. 446 00:25:59,261 --> 00:26:02,161 Türkan bunların hepsini ailesine kendi anlatacak. 447 00:26:03,229 --> 00:26:06,024 O zamana kadar da benden bunları saklamamı istedi. 448 00:26:06,483 --> 00:26:10,130 Ben de kararına saygı duymak zorundaydım, karışamazdım. 449 00:26:10,419 --> 00:26:13,715 Bana kocanı seviyorsan yanında kal, terk etme diyen kadın... 450 00:26:14,063 --> 00:26:15,730 ...2 çocuğunu da terk etmiş. 451 00:26:16,047 --> 00:26:18,437 Birini de babasından kardeşlerinden ayırmış. 452 00:26:18,780 --> 00:26:20,914 Hiçbir şey göründüğü gibi değil. 453 00:26:21,416 --> 00:26:23,283 Türkan öyle bir kadın değil. 454 00:26:24,636 --> 00:26:26,636 Hemen tarafını seçtin öyle mi? 455 00:26:27,002 --> 00:26:29,002 O yüzden susmayı tercih ettin. 456 00:26:29,450 --> 00:26:33,850 Kadir baba, Serkan, Serap abla hiçbiri senin umurunda bile değil. 457 00:26:34,781 --> 00:26:37,734 O kadının isteklerine saygı duymak zorunda değildin. 458 00:26:38,178 --> 00:26:40,000 Vicdanını dinleyip söyleyebilirdin. 459 00:26:40,081 --> 00:26:41,081 Söyleyemezdi. 460 00:26:43,780 --> 00:26:46,847 Söyleyemezdi çünkü söylememesini ben istedim. 461 00:26:47,914 --> 00:26:48,914 Baba. 462 00:26:48,995 --> 00:26:50,195 Benim güzel kızım. 463 00:26:50,719 --> 00:26:54,514 Ben de diyorum benim güzel kızımın tansiyonu durup dururken neden düştü? 464 00:26:55,359 --> 00:26:56,692 Sende mi biliyordun? 465 00:26:57,032 --> 00:27:00,032 Sinem’den saklamasını özellikle ben istedim. 466 00:27:02,896 --> 00:27:05,642 Alize, Türkan Hanımla konuştuklarımızı duymuş. 467 00:27:05,723 --> 00:27:07,292 Anladım, Serkan’ın haberi var mı? 468 00:27:07,789 --> 00:27:08,923 Hayır sanmıyorum. 469 00:27:09,650 --> 00:27:13,517 Bir dakika, siz nasıl bu kadar rahat davranabiliyorsunuz? 470 00:27:14,152 --> 00:27:15,955 Babacığım ilk şoku atlatınca alışıyorsun. 471 00:27:16,036 --> 00:27:18,036 Sen de alışacaksın merak etme. 472 00:27:18,283 --> 00:27:21,285 Ondan sonra her gittiğin yerde Türkan’la karşılaşacaksın. 473 00:27:21,521 --> 00:27:24,948 Önce sokakta, sonra otelde, sonra evde. 474 00:27:25,596 --> 00:27:26,988 Siz delirmişsiniz. 475 00:27:27,466 --> 00:27:31,493 Serkan aynı çatı altında günlerdir annesiyle birlikte çalışıyor... 476 00:27:31,975 --> 00:27:33,663 ...ve siz bundan rahatsız olmuyorsunuz. 477 00:27:33,829 --> 00:27:38,142 Yok ben buna alıştım aslında, görmediğim zaman da bir yadırgıyorum. 478 00:27:38,223 --> 00:27:39,556 Boşluk hissediyorum. 479 00:27:39,681 --> 00:27:41,484 Gelmedi mi daha, yok mu burada o? 480 00:27:41,565 --> 00:27:43,498 Nurettin artık abartmasan mı? 481 00:27:43,732 --> 00:27:46,996 Siz istediğiniz kadar dalga geçin ben gidip kocaman her şeyi anlatacağım. 482 00:27:47,393 --> 00:27:49,660 Babacığım, Alize’m ne yapıyorsun? 483 00:27:50,341 --> 00:27:51,341 Bir sakin ol. 484 00:27:52,701 --> 00:27:54,834 Tamam ne hissettiğini anlıyorum. 485 00:27:55,450 --> 00:27:57,450 Ben de senin gibi düşünüyorum. 486 00:27:57,531 --> 00:27:59,598 Ama Türkan Hanım bize yalvardı. 487 00:27:59,679 --> 00:28:01,346 Söylemeyin diye yalvardı. 488 00:28:02,268 --> 00:28:06,535 Eğer söylenirse Kadir’in, Sarp’ı ondan alabileceğini düşünüyor. 489 00:28:08,637 --> 00:28:11,901 Sarp, Serkan’ın kardeşi mi? 490 00:28:13,498 --> 00:28:17,240 Bak babacığım biz bu kadıncağızı bulduğumuzda evden atılmıştı. 491 00:28:17,390 --> 00:28:18,790 Ne evi, ne işi vardı. 492 00:28:19,780 --> 00:28:23,073 Yani şimdi böyle bir durumda Kadir isterse Sarp’ı ondan alabilir. 493 00:28:23,154 --> 00:28:24,957 Kadir babam böyle bir şey yapmaz. 494 00:28:25,038 --> 00:28:27,769 Diyelim ki yapmadı peki Serkan. 495 00:28:28,905 --> 00:28:31,476 Serkan, anne bile diyemeyen Serkan. 496 00:28:31,557 --> 00:28:35,720 Karşısında annesini görünce koşup boynuna atlayacak mı zannediyorsun? 497 00:28:37,102 --> 00:28:38,733 Yani önce öfkelenir ama... 498 00:28:38,814 --> 00:28:41,081 Alize kendini kandırma babacığım. 499 00:28:41,811 --> 00:28:45,772 Serkan'ın annesine olan öfkesi kolay kolay geçecek bir şey değil. 500 00:28:45,853 --> 00:28:48,029 Tamam buna biz değil onlar karar verecek. 501 00:28:48,110 --> 00:28:50,451 O zaman şöyle bir şey söyleyeyim ben sana. 502 00:28:50,719 --> 00:28:53,342 Madem Serkan’ın annesini bilmeye hakkı var. 503 00:28:53,607 --> 00:28:56,554 Sen bu durumu öğrendiğinde neden Serkan’a söylemedin. 504 00:28:57,783 --> 00:28:59,317 Neden Sinem’i çağırdın? 505 00:28:59,773 --> 00:29:01,788 Neden sakladığımı merak ettin değil mi? 506 00:29:01,928 --> 00:29:03,662 Sebebini öğrenmek istedin. 507 00:29:04,744 --> 00:29:05,744 Gördün mü? 508 00:29:06,192 --> 00:29:08,212 Demek ki bilmek her şeye yetmiyormuş. 509 00:29:08,555 --> 00:29:11,111 Söylemenin de bir zamanı varmış öyle değil mi? 510 00:29:17,783 --> 00:29:18,783 (Kapı çaldı) 511 00:29:18,864 --> 00:29:20,035 (Kapı açıldı) 512 00:29:24,320 --> 00:29:25,520 Pardon özel miydi? 513 00:29:25,601 --> 00:29:26,601 -Evet. -Hayır. 514 00:29:28,809 --> 00:29:30,616 Alize sen ne diyorsun? 515 00:29:30,697 --> 00:29:31,927 Oğlum ben de kafamı kaldı. 516 00:29:32,008 --> 00:29:34,609 Ne dediğimi bilmiyorum, gel tabii gel, gel. 517 00:29:37,842 --> 00:29:39,175 Ne konuşuyorsunuz? 518 00:29:39,365 --> 00:29:40,790 Vallahi ne konuşacağız işte... 519 00:29:41,380 --> 00:29:43,377 ...Alize soruyordu babacığım nişanı ne yaptınız? 520 00:29:43,458 --> 00:29:45,252 Nişanlanıyor musunuz? Falan diye. 521 00:29:46,644 --> 00:29:48,906 Neye karar verdiniz, yapıyor musunuz nişanı? 522 00:29:49,114 --> 00:29:50,114 -Evet. -Hayır. 523 00:29:53,776 --> 00:29:55,998 Yani hem evet hem hayır. 524 00:29:56,476 --> 00:29:57,476 O nasıl oluyor? 525 00:29:58,082 --> 00:30:00,486 Alize nişan yapmayın babacığım direkt evlenin dedi. 526 00:30:06,740 --> 00:30:08,776 Bunu sen mi diyorsun gerçekten? 527 00:30:09,148 --> 00:30:10,148 Öyle demişim. 528 00:30:13,170 --> 00:30:14,991 Neyse bunları sonra konuşuruz oğlum. 529 00:30:15,072 --> 00:30:16,736 Çıkmıyor muyuz, doktorla konuştun mu sen? 530 00:30:16,817 --> 00:30:18,793 Çıkıyoruz, çıkıyoruz bütün sonuçlar temiz. 531 00:30:18,874 --> 00:30:20,399 Doktor taburcu olabilirsiniz dedi. 532 00:30:20,480 --> 00:30:21,480 İyi. 533 00:30:21,561 --> 00:30:22,995 O zaman siz çıkın ben gelirim. 534 00:30:23,541 --> 00:30:26,493 Neyse hayatım biz çıkalım sonra siz işiniz bitince gelirsiniz. 535 00:30:26,574 --> 00:30:30,503 Biz dışarıda bekleriz hadi, hadi. 536 00:30:37,601 --> 00:30:40,969 Bu Türkan mevzusu köpekbalığı gibi etrafımızı sarmaya başladı. 537 00:30:41,050 --> 00:30:42,740 Bak bizi daha da fazla sıkıştırıyor. 538 00:30:42,949 --> 00:30:44,684 Abartma Nurettin sakin ol biraz. 539 00:30:44,765 --> 00:30:47,236 Sakin mi olayım, nasıl sakin olayım Sinem? 540 00:30:47,742 --> 00:30:49,275 Alize her şeyi öğrendi. 541 00:30:49,894 --> 00:30:52,010 Dayanamayıp gidip Serkan’a anlatırsa her şeyi? 542 00:30:52,805 --> 00:30:55,405 Allah korusun, gidip Kadir’e söylerse? 543 00:30:56,676 --> 00:30:58,676 Kadir benim bildiğimi öğrenir. 544 00:30:59,383 --> 00:31:01,663 Benim bildiğimi bildiğini bana söylemezse... 545 00:31:02,106 --> 00:31:04,814 ...ben de onun bildiğini bilmeden sallamaya devam edersem... 546 00:31:04,895 --> 00:31:08,451 Nurettin yeter, stresten başım çatlıyor zaten. 547 00:31:09,567 --> 00:31:11,342 Yok ama Alize söylemez. Niye söylesin ki? 548 00:31:11,423 --> 00:31:13,503 O Serkan'ı çok seviyor, onu üzmek istemez. 549 00:31:13,769 --> 00:31:14,769 İnşallah. 550 00:31:14,850 --> 00:31:17,349 Hayır zaten Alize yapacak olsaydı şimdiye yapardı. 551 00:31:17,874 --> 00:31:21,481 Alize bir olayı patlatmak istiyorsa kalabalık mekanları tercih eder. 552 00:31:21,562 --> 00:31:22,922 Büyük bir patlama olsun ister. 553 00:31:23,150 --> 00:31:25,422 Sağ ol içimi rahatlattın gerçekten. 554 00:31:25,503 --> 00:31:27,722 Ne yapayım hayatım? Ben de kendimi ikna etmeye çalışıyorum. 555 00:31:27,803 --> 00:31:28,803 Ne yapayım? 556 00:31:36,360 --> 00:31:38,920 Bir göreceksiniz kadının şu kadar boyu vardı. 557 00:31:41,175 --> 00:31:45,005 Nurettin’i bir dövdü bir dövdü ki göreceksiniz. 558 00:31:46,858 --> 00:31:47,858 Hayri amca. 559 00:31:49,994 --> 00:31:51,281 Yazık sizde gülmeyin. 560 00:31:51,362 --> 00:31:53,920 Hayri dedem, Allah aşkına şeyi anlatsana ne olur. 561 00:31:54,591 --> 00:31:56,220 Nurettin Bey nasıl kaçmış kadından? 562 00:31:56,301 --> 00:31:57,670 Şöyle geldi bak. 563 00:31:59,224 --> 00:32:00,899 Pardon pardon bakar mısınız? 564 00:32:02,148 --> 00:32:03,815 Tanımadığı kadına bir de. 565 00:32:05,962 --> 00:32:08,296 Tanıyor benim eski gelin Türkan o. 566 00:32:08,456 --> 00:32:09,456 Bunun annesi. 567 00:32:11,907 --> 00:32:12,907 Nasıl? 568 00:32:14,143 --> 00:32:17,896 Nasıl yani siz Serkan annesini gerçekten buldunuz mu? 569 00:32:17,977 --> 00:32:21,844 Hayır, hayır, hayır siz babamın kusuruna bakmayın lütfen. 570 00:32:24,104 --> 00:32:26,733 Baba yeter artık her yerde anlatıp durma şunu. Geç otur şuraya. 571 00:32:26,907 --> 00:32:28,347 Anlatacağım efendim anlatacağım. 572 00:32:28,945 --> 00:32:30,743 Nurettin yüzünden kaçtı zaten kadın. 573 00:32:30,824 --> 00:32:32,497 Seneler önce de senin yüzünden kaçmıştı. 574 00:32:32,668 --> 00:32:34,668 Nurettin yine kaçırdı elimden. 575 00:32:35,101 --> 00:32:37,141 Hayırdır ben de niye kulaklarım çınlıyor diyorum. 576 00:32:37,222 --> 00:32:39,276 -Ne oldu? -Çınar tabii, çınlar tabii. 577 00:32:39,476 --> 00:32:41,420 Türkan senin yüzünden kaçtı gitti. 578 00:32:41,571 --> 00:32:42,571 Dede bir dur. 579 00:32:42,971 --> 00:32:44,237 Alize nasıl iyi mi? 580 00:32:44,394 --> 00:32:46,411 İyi, iyi birazdan taburcu olacaklar. 581 00:32:46,492 --> 00:32:47,991 Serkan’la gelirler merak etmeyin. 582 00:32:48,072 --> 00:32:49,072 Aman çok şükür. 583 00:32:49,458 --> 00:32:50,458 Çok şükür. 584 00:32:50,539 --> 00:32:52,280 Geliyormuş zaten Avize kızım da. 585 00:32:52,361 --> 00:32:53,868 İnşallah Türkan’da gelecektir. 586 00:32:54,033 --> 00:32:55,708 -Bulacaksın Türkan’ı. -Baba yeter. 587 00:32:56,680 --> 00:32:57,747 Konuşma benimle. 588 00:32:58,379 --> 00:33:01,021 Nurettin seninle 2 dakika şurada konuşalım mı? 589 00:33:01,238 --> 00:33:02,904 Gel konuşalım Kadir, gel. 590 00:33:04,762 --> 00:33:06,602 Bunun yanında anlatamam şimdi. 591 00:33:07,652 --> 00:33:09,452 Kadın peşinden koşuyordu... 592 00:33:10,295 --> 00:33:11,295 Dur. 593 00:33:11,569 --> 00:33:14,988 Ben giyerim, ben giyerim Serkan gayet iyiyim. 594 00:33:15,069 --> 00:33:16,136 Ben daha iyiyim. 595 00:33:16,217 --> 00:33:18,417 Lütfen refakatçiler yapmama izin verir misin? 596 00:33:19,011 --> 00:33:21,724 Serkan taburcu oluyorum ne refakatçiliği? Bitti. 597 00:33:22,643 --> 00:33:26,229 Karı koca dediğin birbirinin ömür boyu refakatçisidir karıcığım. 598 00:33:28,961 --> 00:33:30,828 6 ay demek istedin herhalde? 599 00:33:36,698 --> 00:33:39,032 Öyle demek isteseydim öyle derdim. 600 00:33:42,271 --> 00:33:44,710 Hadi uzat ayağını da herkes bizi bekliyor. 601 00:33:47,760 --> 00:33:50,457 Sen bu kadar küçük ayaklarla nasıl dengede duruyorsun? 602 00:33:50,538 --> 00:33:51,538 Elim kadar. 603 00:33:51,839 --> 00:33:53,955 Benim ayaklarım küçük değil, senin ellerin büyük. 604 00:33:54,036 --> 00:33:55,436 Ver bakayım şu elini. 605 00:33:56,639 --> 00:33:58,106 Ver, şu elini bir ver. 606 00:33:59,176 --> 00:34:00,986 Bakacağım eline bakacağım. 607 00:34:01,067 --> 00:34:02,852 -Ne yapıyorsun? -Ver. 608 00:34:10,770 --> 00:34:12,903 Haklısın benim elim biraz büyük. 609 00:34:14,580 --> 00:34:16,602 Ama bu eller çok çalıştı küçük hanım. 610 00:34:16,683 --> 00:34:19,350 Bir prensesin eli gibi olması imkansız. 611 00:34:20,528 --> 00:34:21,861 Ben anneme çekmişim. 612 00:34:22,769 --> 00:34:25,804 Babam öyle söylüyor. Ellerin ayakların aynı annen diyor. 613 00:34:29,352 --> 00:34:30,352 Dur. 614 00:34:30,871 --> 00:34:32,404 Diğeri nerde külkedisi? 615 00:34:33,752 --> 00:34:34,752 Bilmem. 616 00:34:34,833 --> 00:34:35,833 Buradaymış. 617 00:34:36,662 --> 00:34:41,062 Ve Prens gelir Sindirella’nın ayakkabısının diğer tekini getirir. 618 00:34:46,100 --> 00:34:47,100 Ve giydirir. 619 00:34:51,507 --> 00:34:52,507 Sağ ol. 620 00:34:54,136 --> 00:34:55,802 Dur, dur, dur bir saniye. 621 00:34:57,140 --> 00:34:58,540 Şimdi de son dokunuş. 622 00:34:59,129 --> 00:35:02,271 -Yok, ona gerek yok. -Olmaz kombini tamamlamam lazım. 623 00:35:02,619 --> 00:35:06,602 (Duygusal müzik) 624 00:35:23,278 --> 00:35:25,104 Söylesene önemli bir şey mi var? 625 00:35:25,185 --> 00:35:27,102 Yok, yani var. 626 00:35:27,936 --> 00:35:30,336 Benim için önemli olan bir şey var. 627 00:35:31,096 --> 00:35:32,405 Kusura bakma Nurettin... 628 00:35:32,630 --> 00:35:35,139 ...böyle bir zamanda düşüncesizlik etmek istemezdim ama... 629 00:35:35,280 --> 00:35:36,684 Kadir anlat dinliyorum. 630 00:35:37,419 --> 00:35:38,419 Türkan. 631 00:35:38,500 --> 00:35:40,452 (Nurettin iç ses) Hadi Nurettin söyle şimdi... 632 00:35:40,730 --> 00:35:43,299 ...kendini de kızını da bu işkenceden kurtar. 633 00:35:43,546 --> 00:35:46,979 Bak Nurettin, Türkan... 634 00:35:48,770 --> 00:35:51,062 ...Türkan bizim için kabuk bağlamış bir yara. 635 00:35:52,337 --> 00:35:55,871 Uzun zaman önce canımız çok yandı ama artık unuttuk. 636 00:35:57,122 --> 00:36:00,792 Yani bu yaranın yerinin hatırlanması bile çocuklarımın canını çok yaktı. 637 00:36:01,826 --> 00:36:05,541 Kabuğun tekrar kanaması, ilk günkü gibi acıtması. 638 00:36:06,146 --> 00:36:08,787 İnan bana hayatta isteyeceğim en son şey bile değil. 639 00:36:09,237 --> 00:36:11,096 -Kadir haklısın da... -Bir müsaade et. 640 00:36:13,551 --> 00:36:16,651 Türkan’ın yeniden hayatımıza girmesi hepimizi zorlar. 641 00:36:17,199 --> 00:36:18,999 Çocuklarım bunu kaldıramaz. 642 00:36:19,925 --> 00:36:21,174 Anlatabiliyorum değil mi Nurettin? 643 00:36:21,255 --> 00:36:22,459 Anlıyorum, anlıyorum da... 644 00:36:22,540 --> 00:36:25,141 Benim için dünyada bundan daha önemli hiçbir şey yok. 645 00:36:30,866 --> 00:36:33,909 Bir daha babama kanıp da Türkan’ın peşine düşersen. 646 00:36:34,965 --> 00:36:37,858 İnan bana anlaşmayı bozar Alize’ye gider her şeyi anlatırım. 647 00:36:37,939 --> 00:36:38,939 Ne? 648 00:36:39,020 --> 00:36:41,953 Alize’ye kurduğun oyunu anlatırım Nurettin. 649 00:36:43,508 --> 00:36:46,279 Nasıl senin kızının canının yanmaması önemliyse... 650 00:36:46,999 --> 00:36:50,107 ...benim çocuklarımın canının yanmaması da o kadar önemli. 651 00:36:51,130 --> 00:36:53,718 İnan bana bunun için elimden gelen her şeyi yaparım. 652 00:36:54,200 --> 00:36:58,483 (Duygusal müzik) 653 00:37:09,770 --> 00:37:12,364 Nurettin artık oturur musun? Ne oluyor böyle? 654 00:37:12,685 --> 00:37:14,412 Ne demek ne oluyor Sinemciğim? 655 00:37:14,629 --> 00:37:16,452 Ne demek ne oluyor? Anlattım işte sana. 656 00:37:16,775 --> 00:37:18,842 Kadir, beni dümdüz tehdit etti. 657 00:37:19,051 --> 00:37:22,303 Serkan’la Alize’nin evliliği tehlikede, hem de bizim yüzümüzden. 658 00:37:22,527 --> 00:37:25,272 Tamam haklısın da çözüm böyle dönüp durmak mı? 659 00:37:26,123 --> 00:37:27,857 Gerçi var bir çözüm ama... 660 00:37:28,801 --> 00:37:31,468 Benden mi bahsediyorsunuz Nurettin Bey? 661 00:37:32,799 --> 00:37:35,466 Türkan Hanım, evet sizden bahsediyorum. 662 00:37:35,725 --> 00:37:38,292 Eğer siz ailenizle yüzleşmezseniz... 663 00:37:38,440 --> 00:37:41,045 ...yoktan yere Serkan’la Alize’nin evliliği bitecek. 664 00:37:41,208 --> 00:37:44,499 Tamam haklısınız bunu çoktan yapmam gerekiyordu... 665 00:37:44,579 --> 00:37:46,045 ...yapacağım da zaten. 666 00:37:46,690 --> 00:37:49,986 Ama bununla çocukların evliliğinin bitmesinin ne ilgisi var? 667 00:37:52,270 --> 00:37:57,382 Tamam Kadir beni bulup getirdiniz diye size çok kızacak, öfkelenecek. 668 00:37:58,173 --> 00:38:02,240 Belli ki gönül de koyacak ama sonunda uzlaşır, anlaşırsınız. 669 00:38:02,849 --> 00:38:03,916 Yani olur biter. 670 00:38:03,997 --> 00:38:06,436 Siz niye kıyamet kopmuş gibi konuşuyorsunuz ki? 671 00:38:06,517 --> 00:38:09,899 Kopmadı, kopmadı ama kopmak üzere eli kulağında. 672 00:38:11,074 --> 00:38:13,371 Ben yemin ederim hiçbir şey anlamıyorum. 673 00:38:13,680 --> 00:38:16,147 Nurettin bence her şeyi açıklayalım. 674 00:38:16,785 --> 00:38:19,891 Belki Türkan o zaman durumun ciddiyetini daha iyi anlar. 675 00:38:28,657 --> 00:38:30,290 Türkan Hanım... 676 00:38:30,628 --> 00:38:34,049 ...Alize ve Serkan’ın evliliği hakkında bilmediğiniz birçok şey var. 677 00:38:34,747 --> 00:38:36,414 Hem de çok önemli şeyler. 678 00:38:37,868 --> 00:38:38,868 (Kapı açıldı) 679 00:38:41,181 --> 00:38:42,181 (Kapı kapandı) 680 00:38:42,355 --> 00:38:43,488 Ne haber prenses? 681 00:38:44,688 --> 00:38:48,120 İyiyim bir şeyim yok. 682 00:38:48,744 --> 00:38:50,585 Niye yemeğe getirdin? Beni inerdim aşağı. 683 00:38:51,333 --> 00:38:54,040 Zaten refakatçilik hevesim kursağımda kaldı. 684 00:38:54,216 --> 00:38:56,296 Olmaz burada yiyeceksin. 685 00:38:58,724 --> 00:39:01,167 Çorba, dolma ve pankek mi? 686 00:39:01,435 --> 00:39:04,035 Evet, bir nevi medeniyetler buluşması. 687 00:39:04,276 --> 00:39:07,476 Doğuyla batının, gelenekselle modernin sentezi. 688 00:39:07,656 --> 00:39:09,790 Karmaşa demen doğru olmaz tabii. 689 00:39:09,871 --> 00:39:13,389 Ablam belki sıcak bir şey yemek istemezsin diye pankek yaptı. 690 00:39:13,470 --> 00:39:15,906 Pankeki de ne kadar çok sevdiğini biliyoruz. 691 00:39:16,315 --> 00:39:17,538 Çok yapmış ama. 692 00:39:17,949 --> 00:39:20,443 Ben dedim Alize’nin eti ne budu ne? 693 00:39:20,524 --> 00:39:22,451 Bu kadar pankeki nasıl yiyecek dedim. 694 00:39:23,225 --> 00:39:24,474 Öyle mi dedin gerçekten? 695 00:39:24,555 --> 00:39:26,792 Yalan mı? Sen bu kadar pankeki nasıl yiyeceksin ki? 696 00:39:26,995 --> 00:39:28,528 Yiyebilir misin? Bence yiyemezsin. 697 00:39:28,921 --> 00:39:31,253 Ben bir bu kadar daha yerim. Sen beni ne sandın ki? 698 00:39:33,407 --> 00:39:35,090 Yarışalım o zaman, var mısın? 699 00:39:35,171 --> 00:39:37,868 Varım, yani kazanan belli ama yarışalım tabii ki. 700 00:39:38,995 --> 00:39:40,462 Adını koyalım o zaman. 701 00:39:40,543 --> 00:39:41,543 Ödül ne olsun? 702 00:39:41,624 --> 00:39:42,624 Bilmem. 703 00:39:42,705 --> 00:39:46,638 Kaybeden 24 saat boyunca kazananın her istediğini yapacak. 704 00:39:48,146 --> 00:39:49,146 Anlaştık mı? 705 00:39:49,565 --> 00:39:50,565 Anlaştık. 706 00:39:51,797 --> 00:39:53,397 Başlıyoruz, hazır mısın? 707 00:39:54,066 --> 00:39:55,368 Tamam. 708 00:39:56,202 --> 00:39:58,002 Şunlar senin, bunlar benim. 709 00:39:58,257 --> 00:40:01,887 1, 2, 3. 710 00:40:04,548 --> 00:40:05,548 Ama bu tuzlu. 711 00:40:05,816 --> 00:40:07,799 Ne var? Ablam biraz yorum katmış. 712 00:40:08,397 --> 00:40:10,880 Bu pankek bile değil bildiğin bazlama. 713 00:40:10,961 --> 00:40:13,476 Ablam biraz fazla yorum katmış olabilir. 714 00:40:14,260 --> 00:40:19,049 (Hareketli müzik) 715 00:40:23,113 --> 00:40:24,113 Bitti. 716 00:40:24,194 --> 00:40:25,327 Ne oldu şampiyon? 717 00:40:25,408 --> 00:40:26,475 Saymıyorum bunu. 718 00:40:26,797 --> 00:40:28,719 Pankek yarışması dediğin pankekle olur. 719 00:40:28,800 --> 00:40:32,104 Kaçıyorsun demek, kaç bakalım. 720 00:40:32,619 --> 00:40:34,804 Tabi senin için zor bir iddia, sende haklısın. 721 00:40:35,133 --> 00:40:38,519 Tamam kabul, 24 saat boyunca sen ne istersen onu yapacağım. 722 00:40:39,402 --> 00:40:44,524 Tamam, o zaman bu yemeklerin hepsini bitireceksin. 723 00:40:45,419 --> 00:40:47,389 Bir de açlıktan bayılmana izin veremem. 724 00:40:50,821 --> 00:40:52,154 Hadi çorbadan başla. 725 00:40:56,018 --> 00:40:57,951 Ama öyle kuş gibi olmaz ki o. 726 00:40:59,183 --> 00:41:02,059 Şu ekmekle, ekmeği bandırıp öyle yiyeceksin bunu. 727 00:41:02,469 --> 00:41:05,269 Bak geliyor aç ağzını aç, aç, aç, aç, aç. 728 00:41:08,558 --> 00:41:10,036 Bir de ben tadına bakayım. 729 00:41:14,201 --> 00:41:18,595 Çok iyi ablam da bu sporu yapıyor yemin ediyorum. 730 00:41:19,510 --> 00:41:21,660 Sen bayağı kendini doyuracaksın galiba. 731 00:41:43,265 --> 00:41:48,161 Tamam iştahlar açılmış, tepsi silinip süpürülmüş kırıntı bile bırakılmamış. 732 00:41:48,894 --> 00:41:51,503 Serkan'ım pankek işe yaradı galiba. 733 00:41:51,584 --> 00:41:54,717 Yaradı, yaradı ama o düşündüğün anlamda değil. 734 00:41:55,242 --> 00:41:56,442 Ne anlamda yaradı? 735 00:41:56,997 --> 00:41:58,943 Oğlum zaten pankek başka ne işe yarayacak ki? 736 00:41:59,024 --> 00:42:01,286 Boş ver abla şimdi onu, işin bittiyse salona gel. 737 00:42:01,367 --> 00:42:03,500 -Hadi sizinle konuşacaklarım var. -Hayırdır? 738 00:42:03,717 --> 00:42:06,312 Birazdan öğrenirsin, hadi oyalanma bekliyorum hadi. 739 00:42:10,867 --> 00:42:12,936 Sırf hayatı öğrenebilsin diye... 740 00:42:13,017 --> 00:42:15,175 ...kızınızı Serkan’la mı evlendirdiniz siz? 741 00:42:15,574 --> 00:42:20,661 Babalık refleksiyle o an için bunun doğru bir karar olduğunu düşündüm. 742 00:42:21,371 --> 00:42:24,628 Çok hızlıca alınmış ve hemen uygulanmış bir karar. 743 00:42:24,709 --> 00:42:26,729 Tabii sonuçların böyle olacağını düşünemedim. 744 00:42:27,537 --> 00:42:29,646 Alize’nin hiçbir şeyden mi haberi yok mu yani? 745 00:42:30,419 --> 00:42:33,396 Bu hikayede en masum, en temiz kişi Alize. 746 00:42:35,021 --> 00:42:36,688 Hiçbir şeyden haberi yok. 747 00:42:37,859 --> 00:42:41,625 Eğer gerçekleri öğrenirse, hele ki Kadir’den öğrenirse... 748 00:42:41,706 --> 00:42:44,108 ...çok üzülecek Türkan Hanım, çok. 749 00:42:48,118 --> 00:42:51,518 Serkan oğlum, biz boncuk dizer gibi dizdin buraya. 750 00:42:51,925 --> 00:42:54,455 Bu yetmiyormuş gibi de yüzümüze bakıyorsun. 751 00:42:54,536 --> 00:42:55,536 Ne oluyor? 752 00:42:55,617 --> 00:42:56,668 Evet oğlum deden haklı. 753 00:42:56,764 --> 00:42:58,804 Ne anlatacaksın bir an önce anlat oğlum. 754 00:42:58,983 --> 00:43:01,049 Bak hepimiz merak ediyoruz ama. 755 00:43:04,836 --> 00:43:09,516 Tamam, benim bir haberim var aslında. 756 00:43:10,169 --> 00:43:12,562 Hayırlıysa söyle hayırsızsa gerek yok. 757 00:43:12,643 --> 00:43:16,295 Bilmiyorum dedeciğim artık anlatınca hayırlı mı değil mi siz karar verin. 758 00:43:18,322 --> 00:43:19,722 Askere mi gidiyorsun? 759 00:43:19,875 --> 00:43:21,808 Çocuk kaç kere askere gitsin? 760 00:43:21,889 --> 00:43:23,743 O çoktan yaptı askerliğini. 761 00:43:24,059 --> 00:43:25,792 Olsun bir kere daha gider. 762 00:43:26,198 --> 00:43:28,820 Seferberlik çıktığında ben gittim geldim, gittim geldim. 763 00:43:28,900 --> 00:43:30,300 6 kere gittim geldim. 764 00:43:30,381 --> 00:43:32,114 Genç adamsın gidersin sen. 765 00:43:32,358 --> 00:43:36,252 Vatan vazifesi bekletilmez, bekletilemez bu kadar. 766 00:43:36,333 --> 00:43:38,378 Yok dedeciğim askere falan gitmiyorum. 767 00:43:38,459 --> 00:43:40,326 Seferberlik emri de çıkmadı. 768 00:43:40,870 --> 00:43:42,727 2 dakika bekle ablam gelsin anlatacağım. 769 00:43:42,808 --> 00:43:44,341 -Geldim, geldim, geldim. -Otur. 770 00:43:46,122 --> 00:43:47,884 Bardak kırılmıştı da onu temizledim. 771 00:43:48,029 --> 00:43:49,029 İyi. 772 00:43:52,647 --> 00:43:55,247 Serkan sen ne söyleyeceksin ablacığım? 773 00:44:03,513 --> 00:44:07,363 Hepinizin artık bildiği gibi ben karımı seviyorum. 774 00:44:09,161 --> 00:44:10,427 Hem de çok seviyorum. 775 00:44:10,508 --> 00:44:12,615 Avize kızım sevilmez mi? 776 00:44:12,696 --> 00:44:14,498 Kanatsız melek o, kanatsız melek. 777 00:44:14,579 --> 00:44:17,059 Baba, bir sus Allah aşkına. 778 00:44:17,140 --> 00:44:19,759 Çocuk ne anlatacaksa onu anlatsın, anlat oğlum. 779 00:44:20,043 --> 00:44:21,043 Tamam. 780 00:44:23,208 --> 00:44:24,208 Ama... 781 00:44:28,145 --> 00:44:30,496 Ama, ne ama? 782 00:44:30,970 --> 00:44:32,788 Serkan bana bak amadan sonra gelen cümleler... 783 00:44:32,869 --> 00:44:34,767 ...beni bir tedirgin eder, bir kaşındırır. 784 00:44:34,848 --> 00:44:38,005 İnşallah senin amadan sonra gelen cümlen hayırlıdır oğlum. 785 00:44:39,712 --> 00:44:44,750 Ama bu evlilik... 786 00:44:45,038 --> 00:44:49,406 ...ve Alize ile olan ilişkimiz böyle devam edemez. 787 00:44:54,812 --> 00:44:55,812 Etmemeli. 788 00:44:58,876 --> 00:44:59,876 Bu evlilik... 789 00:45:00,540 --> 00:45:03,330 Biter her şey biter. 790 00:45:04,258 --> 00:45:08,738 Alize gerçekleri öğrenirse yıkılır, toparlayamaz. 791 00:45:10,231 --> 00:45:12,697 Bizimle de bütün ilişkisini bitirir. 792 00:45:14,223 --> 00:45:17,357 Ben, Serkan hatta hepimiz onu kaybederiz. 793 00:45:19,084 --> 00:45:23,087 Nurettin haklı, belki Alize’nin yüzünü bir daha göremeyiz bile. 794 00:45:24,146 --> 00:45:26,479 Burada sana çok iş düşüyor Türkan. 795 00:45:27,573 --> 00:45:30,448 Türkan Hanım sizden çok rica ediyorum. 796 00:45:30,529 --> 00:45:34,866 Lütfen çocuklarınızın karşısına geçin ve onlarla konuşun. 797 00:45:35,326 --> 00:45:36,526 Kadir’le yüzleşin. 798 00:45:37,750 --> 00:45:40,616 Ve kendi isteğinizle döndüğünüzü söyleyin. 799 00:45:40,697 --> 00:45:44,033 Ne olur bizi tanıdığınızı, bizimle olan ilişkinizden bahsetmeyin. 800 00:45:44,473 --> 00:45:48,156 Yani Kadir ondan habersiz sizi bulduğumu, gizlediğimi. 801 00:45:48,237 --> 00:45:50,725 Bir de bunların üstüne yetmezmiş gibi... 802 00:45:50,960 --> 00:45:53,564 ...otele Serkan'ın dibine kadar soktuğumu öğrenirse... 803 00:45:54,413 --> 00:45:55,880 ...tüm gemileri yakar. 804 00:45:57,091 --> 00:46:00,491 Bu bir tahmin değil kendi ağzıyla söyledi bunları. 805 00:46:01,311 --> 00:46:03,444 Ne olur buna engel olun, lütfen. 806 00:46:09,754 --> 00:46:14,178 Tamam ben yarın Kadir’le konuşup her şeyi halledeceğim. 807 00:46:15,349 --> 00:46:18,632 Alize kızım da hiçbir şey öğrenemeyecek, merak etmeyin. 808 00:46:24,341 --> 00:46:26,270 Bu evlilik devam edemez ne demek? 809 00:46:26,351 --> 00:46:27,651 Devam etmeyecek de ne yapacak? 810 00:46:27,732 --> 00:46:28,883 Dede bir dur kızma. 811 00:46:28,964 --> 00:46:30,724 Kafamı toplamaya çalışıyorum zaten. 812 00:46:30,805 --> 00:46:32,616 Serkan ablacığım... 813 00:46:33,501 --> 00:46:36,036 ..siz boşanacak mısınız onu mu söylemeye çalışıyorsun? 814 00:46:37,694 --> 00:46:40,628 Avize kızımı boşayacak hadsiz daha anasını karnından doğmadı. 815 00:46:40,812 --> 00:46:42,434 Kimse boşayamaz Avize kızımı. 816 00:46:42,642 --> 00:46:44,187 Hele Serkan hiç boşayamaz. 817 00:46:44,706 --> 00:46:46,373 Dede boşanmayacağım dede. 818 00:46:46,649 --> 00:46:47,982 Yeniden evleneceğim. 819 00:46:48,873 --> 00:46:54,309 (Hareketli müzik) 820 00:46:56,315 --> 00:46:57,355 Evleneceğim diyor. 821 00:46:57,436 --> 00:46:59,274 Yeniden evleneceğim diyor. 822 00:47:00,500 --> 00:47:02,599 İnşallah düşündüğüm gibi değildir. 823 00:47:02,680 --> 00:47:04,013 Allah korusun Hayri. 824 00:47:04,794 --> 00:47:08,935 Baba, anne ne fısıldaşıyorsunuz siz kendi aranızda Allah aşkına? 825 00:47:09,016 --> 00:47:10,038 Hiç. 826 00:47:10,119 --> 00:47:11,907 Oğlum sende ne anlatacaksan bir an önce anlat. 827 00:47:12,089 --> 00:47:14,156 Pehlivan tefrikası geçti artık. 828 00:47:14,543 --> 00:47:17,781 Biz Alize ile biliyorsunuz normal bir şekilde evlenmedik. 829 00:47:19,070 --> 00:47:20,533 Bir inat uğruna evlendik. 830 00:47:20,614 --> 00:47:21,614 Ne inadı? 831 00:47:26,318 --> 00:47:29,352 Alize, babası Sinem’le evlenmesin diye benle evlendi. 832 00:47:30,412 --> 00:47:32,060 Görüyor musun, görüyor musun? 833 00:47:32,141 --> 00:47:35,680 İşte bak bu evde bir takım dolaplar döndüğünü biliyordum ben biliyordum. 834 00:47:35,761 --> 00:47:36,887 Yazıklar olsun size. 835 00:47:36,968 --> 00:47:39,326 Hepsini bizden gizlediniz, yazıklar olsun. 836 00:47:39,845 --> 00:47:43,112 Tamam babacığım haklısın, haklısın kusura bakma. Özür dileriz. 837 00:47:45,021 --> 00:47:47,236 Ama biz de sonradan öğrendik. 838 00:47:47,852 --> 00:47:51,707 Yani öğrendiğimizde de iş işten geçmişti artık. 839 00:47:51,963 --> 00:47:57,167 Neyse canım dolap molap dönmüş ama sonu hayırlı olmuş Hayri Bey. 840 00:47:57,248 --> 00:48:01,403 Alize gibi güzel, çok tatlı bir gelinimiz var. 841 00:48:01,697 --> 00:48:04,545 Doğru söylüyorsun hakikaten helal olsun sana. 842 00:48:04,626 --> 00:48:06,293 Evet çok tatlı gelinimiz. 843 00:48:06,585 --> 00:48:08,998 Sizce ben bu konuşmayı bitirebilecek miyim? 844 00:48:09,480 --> 00:48:12,071 Hiç umutlu değilim ama ne olur denemeye devam et. 845 00:48:12,152 --> 00:48:13,152 Sonra? 846 00:48:13,251 --> 00:48:15,257 Sonrasını aslında siz de biliyorsunuz. 847 00:48:15,768 --> 00:48:17,809 Ben gerçekten evlenmek istiyorum. 848 00:48:17,890 --> 00:48:19,832 Yapamadığımız ne varsa yapmak istiyorum. 849 00:48:21,178 --> 00:48:22,178 Ne? 850 00:48:22,589 --> 00:48:26,516 Sen kız istemek falan onları mı diyorsun ablacığım? 851 00:48:26,838 --> 00:48:30,638 İstemedir, nişandır, nikahtır, düğündür, kına gecesidir. 852 00:48:30,963 --> 00:48:35,309 İşte gelenek göreneğimizde ne varsa usulüne göre olsun istiyorum her şey. 853 00:48:36,021 --> 00:48:38,087 Ben yeniden evlenmek istiyorum. 854 00:48:39,180 --> 00:48:41,290 Çok iyi düşünmüşsün oğlum tebrik ederim. 855 00:48:42,619 --> 00:48:45,500 Ben bir an kötü bir şey duyacağım diye o kadar korktum ki. 856 00:48:45,861 --> 00:48:49,076 Biz şimdi gerçekten düğün dernek kuracağız öyle mi? 857 00:48:49,463 --> 00:48:55,300 Benim fasulye sırığım sonunda gerçek damat oluyor öyle mi? 858 00:48:56,681 --> 00:48:59,189 Hiç utanmadan yeniden evleneceğim diyor. 859 00:48:59,270 --> 00:49:00,270 Yüzsüz. 860 00:49:00,351 --> 00:49:05,023 Bizim ailemizde, sülalemiz de görülmüş şey mi kuma getirmek? 861 00:49:05,104 --> 00:49:06,490 Öyle bir şey olmayacak zaten. 862 00:49:06,571 --> 00:49:08,434 -Nasıl? -Biz önleyeceğiz ikimiz bunu. 863 00:49:08,515 --> 00:49:09,648 Başka çaresi yok. 864 00:49:09,729 --> 00:49:11,698 O yüzden şimdi hiçbir şey belli etmemeye çalışacağız. 865 00:49:11,779 --> 00:49:12,779 Tamam. 866 00:49:16,908 --> 00:49:18,252 Dede siz bir şey demediniz? 867 00:49:18,333 --> 00:49:20,266 Biz sana ne diyeceğiz zibidi? 868 00:49:22,623 --> 00:49:25,075 Tabii böyle zibidi gibi düğün mü olur? 869 00:49:25,495 --> 00:49:26,837 Dernek olacak, düğün olacak. 870 00:49:26,918 --> 00:49:29,571 Eğlenecekler insanlar tabii çok hoş olur. 871 00:49:29,652 --> 00:49:31,119 Ben de kutlarım oğlum. 872 00:49:35,554 --> 00:49:37,861 Siz pek sevmediniz galiba? 873 00:49:38,406 --> 00:49:40,101 Bak nasıl gülüyoruz baksana. 874 00:49:41,425 --> 00:49:43,043 Gül, gül. 875 00:49:43,621 --> 00:49:46,004 Bu arada bütün bunlardan Alize’nin haberi olmasın. 876 00:49:46,085 --> 00:49:47,149 Sürpriz yapmak istiyorum. 877 00:49:47,748 --> 00:49:49,623 Bu kadarı da yeter artık canım. 878 00:49:50,569 --> 00:49:51,655 Babaanne şaşırdı. 879 00:49:51,979 --> 00:49:53,434 Çok sevindi, çok sevindi. 880 00:49:53,515 --> 00:49:56,689 Arada bir değil geliyor o yüzden hoş gör hoş gör. 881 00:49:56,770 --> 00:49:57,970 Ne yapıyorsun sen? 882 00:50:02,135 --> 00:50:03,668 Gel bir sarılayım sana. 883 00:50:03,811 --> 00:50:04,811 Tebrik ederim. 884 00:50:07,379 --> 00:50:08,379 Sağ ol baba. 885 00:50:08,468 --> 00:50:10,283 -İyi düşünmüşsün -Serkan, Serkan elini öp. 886 00:50:10,364 --> 00:50:11,681 -Babamın elini öp. -Öpeyim baba. 887 00:50:12,583 --> 00:50:14,116 -El öpenlerin çok olsun. -Sağ ol baba. 888 00:50:15,221 --> 00:50:16,559 Gel seninkini de öpeyim abla. 889 00:50:16,640 --> 00:50:18,599 Bırak, gel buraya. 890 00:50:19,792 --> 00:50:20,792 Kuzum. 891 00:50:24,722 --> 00:50:25,856 Ne oluyor burada? 892 00:50:27,281 --> 00:50:28,481 Kuma gelecek kuma. 893 00:50:29,190 --> 00:50:31,741 Niye ayaktasınız? Yüzünüzde güller açıyor. 894 00:50:33,174 --> 00:50:34,431 Hiç, yok bir şey. 895 00:50:35,337 --> 00:50:36,337 Var, var belli. 896 00:50:36,724 --> 00:50:37,990 Bir şey mi kutluyordunuz? 897 00:50:38,079 --> 00:50:40,568 Kim, neyi? Biz yok kutlamıyorduk. 898 00:50:41,373 --> 00:50:43,476 Bizim öyle ailece bir an birbirimize... 899 00:50:43,557 --> 00:50:46,424 ...kanımız bir kaynadı sarılmaya başladık. 900 00:50:50,134 --> 00:50:51,887 Babam, babam, canım babam. 901 00:50:51,968 --> 00:50:53,835 Böyle sarılıyoruz biz arada. 902 00:50:57,299 --> 00:51:02,044 (Hareketli müzik) 903 00:51:14,001 --> 00:51:19,353 Anne ne oldu, niye odaya gelmiyorsun? 904 00:51:20,229 --> 00:51:21,495 Uyku tutmadı oğlum. 905 00:51:21,984 --> 00:51:24,335 Seni de uyandırmayayım dedim çıktım öyle. 906 00:51:24,679 --> 00:51:26,079 Bir şey mi oldu anne? 907 00:51:26,948 --> 00:51:28,214 Hadi git yat şimdi. 908 00:51:28,853 --> 00:51:30,698 Yarın seninle önemli bir şey konuşacağım. 909 00:51:30,816 --> 00:51:31,816 Şimdi konuş. 910 00:51:33,322 --> 00:51:34,322 Şimdi olmaz. 911 00:51:35,552 --> 00:51:36,752 Babamla mı ilgili? 912 00:51:36,993 --> 00:51:38,726 Hadi git yat Sarp ne olur. 913 00:51:38,807 --> 00:51:40,807 Yarın dedim yarın konuşacağız. 914 00:51:43,833 --> 00:51:44,833 Tamam. 915 00:51:45,555 --> 00:51:46,555 İyi geceler. 916 00:51:51,828 --> 00:51:57,165 (Hareketli müzik) 917 00:52:16,645 --> 00:52:19,709 Dede siz niye öyle bakıyorsunuz? 918 00:52:20,046 --> 00:52:21,254 -Yok. -Hayır. 919 00:52:21,335 --> 00:52:22,468 Ne yok, ne hayır? 920 00:52:22,756 --> 00:52:24,778 Konuştuğumuzdan beri bir tuhaf davranıyorsunuz. 921 00:52:24,859 --> 00:52:26,726 Ne oluyor yani anlamadım ki? 922 00:52:26,889 --> 00:52:28,289 Ne konuştunuz ki siz? 923 00:52:29,431 --> 00:52:30,431 Genel. 924 00:52:32,338 --> 00:52:34,570 Sen nasılsın bu arada daha iyisin inşallah? 925 00:52:34,651 --> 00:52:38,450 İyiyim, iyiyim bu arada yemekler için sağ ol, eline sağlık. 926 00:52:38,767 --> 00:52:40,301 Afiyet bal şeker olsun. 927 00:52:41,252 --> 00:52:43,302 Ben kalkayım. 928 00:52:43,383 --> 00:52:45,525 Yarın benim dersim var. Geç kalmayayım. 929 00:52:46,065 --> 00:52:48,224 İyi geceler, hepinize iyi geceler. 930 00:52:48,305 --> 00:52:49,822 (Hep birlikte) İyi geceler. 931 00:52:53,866 --> 00:52:56,999 Hadi sende odana, yeterince oturdun karıcığım. 932 00:52:57,245 --> 00:52:58,379 Yok gitmeyeceğim. 933 00:52:58,601 --> 00:53:01,220 Odada yat yat sıkıldım zaten oturacağım ben daha. 934 00:53:02,362 --> 00:53:03,362 Oturamazsın. 935 00:53:04,173 --> 00:53:05,173 Niyeymiş? 936 00:53:05,254 --> 00:53:06,721 Çünkü dinlenmen lazım. 937 00:53:11,090 --> 00:53:13,963 Allah Allah istemiyorum diyorum zorla mı götüreceksin beni? 938 00:53:14,202 --> 00:53:17,332 İddiamızın bana verdiği 24 saatlik yetkiye dayanarak... 939 00:53:17,629 --> 00:53:19,397 ...evet zorla karıcığım. 940 00:53:19,681 --> 00:53:20,681 Hadi kalk. 941 00:53:23,043 --> 00:53:26,003 İyi, herkese iyi geceler. 942 00:53:26,282 --> 00:53:28,217 (Hep birlikte) İyi geceler. 943 00:53:28,929 --> 00:53:29,929 İyi geceler. 944 00:53:31,175 --> 00:53:32,175 İyi geceler. 945 00:53:39,768 --> 00:53:42,349 Uykumuz geldi bizim de hadi biz de odamıza geçelim. 946 00:53:42,430 --> 00:53:43,497 Benim uykum yok. 947 00:53:43,871 --> 00:53:44,871 Kezban. 948 00:53:45,312 --> 00:53:47,210 Bağırma canım uykumu açacaksın. 949 00:53:47,299 --> 00:53:49,423 Bak gözlerim kapandı, ayakta uyuyorum. 950 00:53:49,504 --> 00:53:50,637 Hadi gel yatalım. 951 00:53:56,106 --> 00:53:58,963 (Hareketli müzik) 952 00:54:04,562 --> 00:54:09,319 Siz bir şeyler karıştırıyorsunuz ama yakında yumurtlarsınız. 953 00:54:14,262 --> 00:54:17,328 Hadi bakalım doğru yatağa itiraz istemiyorum. 954 00:54:17,646 --> 00:54:18,646 Kaç saat var? 955 00:54:18,787 --> 00:54:19,787 Neye? 956 00:54:19,868 --> 00:54:21,201 24 saatin bitmesine. 957 00:54:22,485 --> 00:54:23,485 Neden? 958 00:54:23,566 --> 00:54:26,993 Çünkü sen bu iddia meselesini bayağı bayağı kötüye kullanmaya başladın. 959 00:54:27,074 --> 00:54:28,341 Fark etmedim sanma. 960 00:54:28,678 --> 00:54:31,811 Artık saatlerle, aylarla işimiz yok karıcığım. 961 00:54:32,170 --> 00:54:33,964 Takvim takiplerini bırakıyoruz. 962 00:54:34,045 --> 00:54:36,611 Önümüzdeki bitmeyecek günlere odaklanıyoruz. 963 00:54:37,060 --> 00:54:38,527 Nasıl yani o ne demek? 964 00:54:38,731 --> 00:54:39,979 Şimdilik bu kadar ipucu yeter. 965 00:54:40,060 --> 00:54:41,724 Ağzımdan daha fazla laf alamazsın. 966 00:54:42,857 --> 00:54:47,158 Bir dakika, siz aşağıda da bir tuhaftınız zaten. 967 00:54:47,490 --> 00:54:51,325 Hepiniz bir olmuşsunuz benden bir şey saklıyorsunuz sanki. 968 00:54:53,606 --> 00:54:54,606 Alakası yok. 969 00:54:55,037 --> 00:54:56,490 Onlar senin kuruntuların. 970 00:54:57,653 --> 00:55:00,110 Bence değil ama ben de Alize’ysem... 971 00:55:00,199 --> 00:55:03,304 Sen Alize’ysen evet tamam bu işi çözersin biliyoruz. 972 00:55:03,546 --> 00:55:06,213 Hadi şimdi doğru yatağa marş marş hadi. 973 00:55:07,672 --> 00:55:08,672 Hadi. 974 00:55:14,470 --> 00:55:16,137 Masal da anlatacak mısın? 975 00:55:16,532 --> 00:55:17,732 Bir o eksik çünkü. 976 00:55:19,493 --> 00:55:22,687 Sen şimdi güzelce dinlen yarın önemli bir gün. 977 00:55:22,768 --> 00:55:24,580 Niye ki, yarın ne var? 978 00:55:29,378 --> 00:55:31,533 Zamanı geldiğinde görürsün prenses. 979 00:55:31,614 --> 00:55:32,747 Hadi iyi geceler. 980 00:55:32,828 --> 00:55:34,028 Serkan yarın ne... 981 00:55:34,974 --> 00:55:38,339 Var diyorum. 982 00:55:41,275 --> 00:55:43,008 Onu alırsam oraya koyarım. 983 00:55:43,619 --> 00:55:45,682 Onu alsam onu kesinlikle. 984 00:55:46,386 --> 00:55:50,761 (Hayri anlaşılmaz konuşmalar) 985 00:55:57,025 --> 00:55:59,919 Ne oluyor Hayri Bey dolanıp duruyorsun, ne var? 986 00:56:00,251 --> 00:56:03,182 Topladığım muhteviyatı kafamda birleştirmeye çalışıyorum. 987 00:56:03,565 --> 00:56:06,438 Çok büyük taarruz tehlikesiyle karşı karşıyayız. 988 00:56:06,771 --> 00:56:07,771 Ne taarruzu? 989 00:56:08,068 --> 00:56:09,468 Ne demek ne taarruzu? 990 00:56:09,549 --> 00:56:11,802 Kuma taarruzu, başka ne taarruzu olacak? 991 00:56:12,026 --> 00:56:14,667 O hain torun Serkan, yazıklar olsun. 992 00:56:15,299 --> 00:56:16,967 Ne yere bakan yürek yakanmış. 993 00:56:17,203 --> 00:56:23,164 Eğer o kuma bu kapıdan içeri adımını atarsa hakkımı haram ederim ona. 994 00:56:23,488 --> 00:56:25,888 Tabii haram olacak başka ne olacak? 995 00:56:26,536 --> 00:56:32,113 Bana bak Hayri, bu kuma diye sakın Bahar’ı getirmesin? 996 00:56:32,194 --> 00:56:34,179 Sen beni deli edeceksin, beni deli. 997 00:56:34,260 --> 00:56:36,522 Başka kimi getirecek? Tabii Bahar’ı getirecek. 998 00:56:41,420 --> 00:56:42,420 Sinsi. 999 00:56:42,866 --> 00:56:44,132 Melek yüzlü şeytan. 1000 00:56:44,630 --> 00:56:46,097 Kuaför görünümlü ajan. 1001 00:56:46,178 --> 00:56:49,170 Terbiyesiz, kıskanç. 1002 00:56:49,251 --> 00:56:50,949 Hadsiz, utanmaz. 1003 00:56:51,030 --> 00:56:52,030 Edep yoksunu. 1004 00:56:52,682 --> 00:56:53,682 Kayıp kıta Mu. 1005 00:56:55,319 --> 00:56:56,319 O ne Hayri? 1006 00:56:57,242 --> 00:56:59,642 Çengel bulmacadan aklımda kalmıştı. 1007 00:56:59,828 --> 00:57:01,628 Neyse şimdi sen beni dinle. 1008 00:57:01,709 --> 00:57:04,442 Sen şimdi gidip yatıyorsun anlaşıldı mı? 1009 00:57:04,578 --> 00:57:10,160 Ben bu kağıda taarruz planını hazırlayacağım. 1010 00:57:10,956 --> 00:57:13,356 Sabahleyin de nöbeti devralacaksın. 1011 00:57:13,437 --> 00:57:18,397 Eğer benim de adım Hayri ise Avize kızımın üzerine gül koklatmam. 1012 00:57:18,478 --> 00:57:19,478 O kadar. 1013 00:57:20,444 --> 00:57:22,710 Yarın ineğin aman ineğin diyorum. 1014 00:57:22,791 --> 00:57:24,847 Dananın kuyruğu kopuyor. Anlaşıldı mı? 1015 00:57:24,928 --> 00:57:27,389 Yarın çok önemli bir gün, çok önemli. 1016 00:57:27,470 --> 00:57:28,554 Kezban unutma bunu. 1017 00:57:28,635 --> 00:57:29,951 Hadi yat, hadi git yat. 1018 00:57:30,032 --> 00:57:32,373 -Hala buradasın, yatsana. -Tamam yatıyorum. 1019 00:57:37,156 --> 00:57:38,156 Evet şimdi. 1020 00:58:00,314 --> 00:58:05,837 (Hareketli müzik) 1021 00:58:28,640 --> 00:58:34,163 (Hareketli müzik devam ediyor) 1022 00:58:46,434 --> 00:58:47,434 Günaydın. 1023 00:58:48,731 --> 00:58:50,398 Senin ne işin var burada? 1024 00:58:51,443 --> 00:58:52,443 Günaydın. 1025 00:58:57,082 --> 00:58:59,549 Asıl senin ne işin var benim odamda? 1026 00:58:59,630 --> 00:59:02,230 Uyurken sinsi, sinsi gelmişsin bir de. 1027 00:59:04,329 --> 00:59:05,996 Bütün gece burada mıydın? 1028 00:59:06,499 --> 00:59:07,499 Evet. 1029 00:59:08,586 --> 00:59:09,586 Neden? 1030 00:59:12,523 --> 00:59:16,534 Uyuyamadım, içim rahat etmedi. 1031 00:59:16,635 --> 00:59:17,969 Odada döndüm durdum. 1032 00:59:18,746 --> 00:59:19,746 Huzurum kaçtı. 1033 00:59:21,398 --> 00:59:22,798 Seni çok merak ettim. 1034 00:59:23,529 --> 00:59:26,968 Allah Allah sende bayağı bir gelişme var ama hadi hayırlısı. 1035 00:59:27,049 --> 00:59:28,049 Bu daha ne ki? 1036 00:59:28,559 --> 00:59:30,554 Doğru söylüyorsun bugün büyük gündü değil mi? 1037 00:59:30,635 --> 00:59:31,635 Ta kendisi. 1038 00:59:32,435 --> 00:59:34,168 Ne oldu, heyecanlandın mı? 1039 00:59:35,042 --> 00:59:36,575 Yok merak ettim sadece. 1040 00:59:39,210 --> 00:59:40,840 Hadi sen şimdi çık ben giyineyim. 1041 00:59:40,926 --> 00:59:42,926 -İşe geç kalmayalım hadi, hadi. -Tamam, tamam. 1042 00:59:43,007 --> 00:59:45,674 Sen daha iyisin değil mi bir sorun yok? 1043 00:59:46,871 --> 00:59:48,604 İyiyim, iyiyim merak etme. 1044 00:59:48,988 --> 00:59:51,335 Bir daha beni taşımak zorunda kalmayacaksın. 1045 00:59:52,999 --> 00:59:56,908 (Hareketli müzik) 1046 00:59:58,954 --> 01:00:01,471 Hadi o zaman, tamam çık, sonra şey yaparız. 1047 01:00:01,552 --> 01:00:06,011 Hadi, hadi işe geç kalacağız hadi, hadi. 1048 01:00:08,941 --> 01:00:10,541 Seni bekliyorum aşağıda. 1049 01:00:10,688 --> 01:00:11,688 Hadi. 1050 01:00:12,818 --> 01:00:13,884 Kapıyı da kapat. 1051 01:00:14,445 --> 01:00:19,952 (Hareketli müzik) 1052 01:00:39,809 --> 01:00:42,182 (Telefon çaldı) 1053 01:00:43,185 --> 01:00:46,052 Alo babacığım ben de tam seni arayacaktım. 1054 01:00:46,725 --> 01:00:48,979 Ne yaptın, nasıl oldun? Daha iyisin değil mi güzel kızım? 1055 01:00:49,285 --> 01:00:51,062 İyiyim baba iyiyim. Sen evde misin? 1056 01:00:51,557 --> 01:00:53,015 Evdeyim ne oldu? 1057 01:00:53,226 --> 01:00:55,081 Buluşmamız lazım. Konuşabilir miyiz? 1058 01:00:55,292 --> 01:00:57,720 Tamam, tamam konuşalım babacığım, konuşalım. 1059 01:00:58,725 --> 01:01:02,130 Ya da şöyle yapalım sen çıkma evden dinlen ben geleyim evde konuşalım. 1060 01:01:02,211 --> 01:01:05,394 Konunun az çok neyle ilgili olduğunu tahmin edebiliyorsundur. 1061 01:01:05,475 --> 01:01:07,564 Sence o konuyu bu evde konuşabilir miyiz? 1062 01:01:07,645 --> 01:01:08,712 Türkan Hanım mı? 1063 01:01:08,793 --> 01:01:10,526 Evet tabi ki Türkan Hanım. 1064 01:01:10,607 --> 01:01:13,467 Yani içim hiç rahat değil baba, acil buluşmamız lazım. 1065 01:01:13,674 --> 01:01:16,566 İyi tamam kızım konuşuruz, haberleşiriz o zaman, hadi. 1066 01:01:17,123 --> 01:01:18,123 Tamam. 1067 01:01:23,096 --> 01:01:25,263 (Telefon çaldı) 1068 01:01:28,321 --> 01:01:29,321 Efendim Serkan. 1069 01:01:29,402 --> 01:01:31,644 Alo Nurettin amca, acil buluşabilir miyiz? 1070 01:01:31,725 --> 01:01:34,325 Olur oğlum, seninle de acil buluşalım. 1071 01:01:34,609 --> 01:01:35,609 Konu neydi? 1072 01:01:35,690 --> 01:01:37,572 Telefonda olmaz yüz yüze konuşmamız lazım. 1073 01:01:37,896 --> 01:01:40,619 İyi tamam evdeyim ben gel buraya ne konuşacaksak konuşalım. 1074 01:01:40,700 --> 01:01:43,944 Alize’yi otele bırakıp hemen geliyorum, tamam, hadi görüşürüz. 1075 01:01:44,025 --> 01:01:45,025 İyi hadi. 1076 01:01:47,148 --> 01:01:48,348 Ne oluyor bunlara? 1077 01:01:48,911 --> 01:01:49,911 Ne oluyor? 1078 01:01:50,805 --> 01:01:54,471 Nurettin daha bugün başına neler gelecek acaba, neler? 1079 01:02:04,282 --> 01:02:05,748 İştahın yok gibi anne. 1080 01:02:09,706 --> 01:02:10,706 Gergin misin? 1081 01:02:12,120 --> 01:02:13,120 Evet oğlum. 1082 01:02:13,509 --> 01:02:14,843 Çok mu belli oluyor? 1083 01:02:14,924 --> 01:02:17,572 Yarın senle bir şey konuşalım demiştin, onunla mı ilgili? 1084 01:02:18,484 --> 01:02:23,272 Sarp, ben bugün babanı görmeye gideceğim oğlum. 1085 01:02:23,915 --> 01:02:25,937 Ne, gerçekten mi? 1086 01:02:27,055 --> 01:02:28,321 Zamanı geldi artık. 1087 01:02:28,909 --> 01:02:30,775 Karşısına çıkıp konuşacağım. 1088 01:02:31,432 --> 01:02:32,586 Ben de geliyorum değil mi? 1089 01:02:32,667 --> 01:02:34,808 Hayır oğlum, sen burada kalacaksın. 1090 01:02:34,889 --> 01:02:38,237 Neden, beni niye götürmüyorsun ki babama? 1091 01:02:38,809 --> 01:02:40,971 Ben de tanışmak istiyorum artık babamla ama. 1092 01:02:41,375 --> 01:02:44,970 Oğlum ben bir karşısına çıkayım, bir konuşayım. 1093 01:02:45,051 --> 01:02:46,451 Bakalım neler olacak? 1094 01:02:47,080 --> 01:02:49,930 Ben zaten söz verdim tanıştıracağım seni babanla. 1095 01:02:50,437 --> 01:02:52,638 Babanı da, ablanı da, abini de göreceksin. 1096 01:02:52,875 --> 01:02:55,008 Ama biraz sabret tamam mı kuzum? 1097 01:02:58,155 --> 01:03:01,622 Tamam, zaten bu kadar bekledim biraz daha beklerim. 1098 01:03:04,259 --> 01:03:05,659 Heyecanlı mısın peki? 1099 01:03:06,340 --> 01:03:08,673 Heyecandan ziyade korkuyorum Sarp. 1100 01:03:11,020 --> 01:03:12,020 Çok korkuyorum. 1101 01:03:17,825 --> 01:03:19,558 Kendini çok yorma olur mu? 1102 01:03:19,639 --> 01:03:21,952 Bahçede de çok fazla dolaşma güneş çarpar. 1103 01:03:22,033 --> 01:03:23,300 İçerde takıl bugün. 1104 01:03:24,545 --> 01:03:27,395 Ne kadar abarttınız, altı üstü bir bayılmaydı yani. 1105 01:03:27,476 --> 01:03:28,476 Değildi. 1106 01:03:28,557 --> 01:03:31,449 Öyle altı üstü bayılmaydı deyip olayı önemsizleştiremezsin. 1107 01:03:31,530 --> 01:03:33,197 Buna izin veremem, olmaz. 1108 01:03:34,163 --> 01:03:36,496 Kendine dikkat edeceksin bu kadar. 1109 01:03:37,265 --> 01:03:38,897 Tamam, anladık. 1110 01:03:39,160 --> 01:03:40,711 Öyle lakayt cevaplar da istemiyorum. 1111 01:03:40,792 --> 01:03:42,459 Başından savamazsın beni. 1112 01:03:44,003 --> 01:03:45,870 Anlaşıldı komutanım oldu mu? 1113 01:03:46,012 --> 01:03:48,671 Şöyle, birazcık söz dinle, aferin. 1114 01:03:49,017 --> 01:03:51,154 Kendini kötü hissedersen de beni arıyorsun hemen. 1115 01:03:51,235 --> 01:03:52,702 Koşa koşa gelirim ben. Tamam mı? 1116 01:03:53,133 --> 01:03:55,997 Bir dakika, sen nereye gidiyorsun ki? 1117 01:03:57,184 --> 01:03:58,184 Biraz işim var. 1118 01:03:58,395 --> 01:03:59,478 Öğleden sonra gelirim. 1119 01:03:59,720 --> 01:04:02,986 Pardon da ne işin varmış acaba, sorabilir miyim? 1120 01:04:03,885 --> 01:04:04,885 Soramazsın. 1121 01:04:05,022 --> 01:04:06,422 24 saat daha dolmadı. 1122 01:04:06,811 --> 01:04:08,811 Başlayacağım şimdi 24 saatine. 1123 01:04:08,892 --> 01:04:10,559 Bir ipucu verseydin bari. 1124 01:04:16,797 --> 01:04:17,797 İyi tamam hadi. 1125 01:04:19,060 --> 01:04:21,860 Bu gün sana o bahsettiğim çok önemli gün. 1126 01:04:23,257 --> 01:04:24,857 İşim de bununla alakalı. 1127 01:04:28,832 --> 01:04:32,464 Şu iddianın şartlarını birazcık yumuşatsak olmaz mı? 1128 01:04:37,728 --> 01:04:38,728 Maalesef. 1129 01:04:40,382 --> 01:04:43,428 Biraz sabırlı ol prenses, zamanı gelince zaten öğreneceksin. 1130 01:04:44,767 --> 01:04:47,768 Seni buraya sağ salim bıraktığıma göre kaçtım ben. 1131 01:04:48,482 --> 01:04:50,482 Bir ipucu daha verseydin bari. 1132 01:04:53,860 --> 01:04:54,860 Olmaz mı? 1133 01:05:01,996 --> 01:05:05,164 Zalim vallahi zalim gerçekten zalim. 1134 01:05:06,007 --> 01:05:07,007 Zalim. 1135 01:05:08,582 --> 01:05:12,213 Yeni fotoğraf attım likelar yıkılıyor, baksana. 1136 01:05:13,282 --> 01:05:14,669 Geldi bizimki. 1137 01:05:15,591 --> 01:05:16,970 Gel canım sen böyle otur. 1138 01:05:17,056 --> 01:05:18,506 -Günaydın. (Rabarba) günaydın. 1139 01:05:18,587 --> 01:05:19,990 Kayın kızlar, kayın, kayın. 1140 01:05:20,071 --> 01:05:21,071 Bugün nasılsın? 1141 01:05:21,217 --> 01:05:23,263 Arkadaşlar ne olur bari siz yapmayın. 1142 01:05:23,344 --> 01:05:25,277 Ben çok sıkıldım bu bayılma konusundan. 1143 01:05:25,360 --> 01:05:27,560 Tamam geçti bitti artık. Ben unuttum sizde unutun. 1144 01:05:27,803 --> 01:05:29,070 Hayır efendim unutamayız. 1145 01:05:29,151 --> 01:05:31,822 Bu bayılma neden gerçekleşti bulmadan bize rahat yok. 1146 01:05:32,290 --> 01:05:33,490 Tansiyon işte Alp. 1147 01:05:33,571 --> 01:05:35,772 Ama kabak benim başıma patladı canım yengem. 1148 01:05:35,951 --> 01:05:37,898 Ben o elmaları topladım diye bayılmışsın sen. 1149 01:05:37,979 --> 01:05:40,407 Hatta biz o kampa gittik diye hasta olmuşsun. 1150 01:05:40,488 --> 01:05:42,777 Bahattinciğim bunun seninle ne alakası var? 1151 01:05:43,064 --> 01:05:45,277 Benim bayılmamın seninle bir ilgisi yok. 1152 01:05:45,816 --> 01:05:48,079 Duydunuz arkadaşlar, yengemin de beyanıyla... 1153 01:05:48,159 --> 01:05:50,051 ...kamuoyunun gözü önünde aklandım. 1154 01:05:50,132 --> 01:05:52,534 Alnım ak sırtım pek veç... 1155 01:05:53,012 --> 01:05:56,449 ...bu kocaman bağrıma saplanan ihanet okları değildir canımı yakan. 1156 01:05:56,813 --> 01:06:01,093 Asıl canımı yakan sevdiceğimin suçlamasıdır. 1157 01:06:04,167 --> 01:06:06,031 O halde ben gideyim o kocaman... 1158 01:06:06,111 --> 01:06:08,541 ...dağ gibi bulaşıkların içinde alayım teselliyi. 1159 01:06:08,919 --> 01:06:09,919 Arrivederci. 1160 01:06:10,536 --> 01:06:11,536 Ne diyor bu? 1161 01:06:12,689 --> 01:06:14,947 Ben bununla ne yapacağım? 1162 01:06:15,689 --> 01:06:16,689 Salak şey. 1163 01:06:18,140 --> 01:06:22,794 (Hareketli müzik) 1164 01:06:30,159 --> 01:06:32,892 Türkan, biliyorum yapacağın şey çok zor. 1165 01:06:33,505 --> 01:06:35,376 Ama inan ki Kadir Bey’le konuştuktan sonra... 1166 01:06:35,457 --> 01:06:37,103 ...sırtından büyük bir yük kalkacak. 1167 01:06:37,305 --> 01:06:39,143 Üstelik bizde çok rahatlayacağız. 1168 01:06:39,666 --> 01:06:41,591 Bunu düşünüp kendini rahatlat biraz. 1169 01:06:43,132 --> 01:06:44,799 Az önce itfaiyeyi aradım. 1170 01:06:45,590 --> 01:06:47,923 Bugün Kadir'in orada dersi varmış. 1171 01:06:48,850 --> 01:06:51,025 Gideceğim oraya ama... 1172 01:06:51,106 --> 01:06:52,772 Ama korkuyorsun değil mi? 1173 01:06:53,083 --> 01:06:54,549 Çok korkuyorum hem de. 1174 01:06:56,336 --> 01:06:59,336 Ama benim korkumun nedeni başka Sinem Hanım. 1175 01:07:01,668 --> 01:07:02,734 Biliyor musunuz? 1176 01:07:02,815 --> 01:07:05,836 Ben evi terk ettikten sonra Kadir’in karşısına çıktım. 1177 01:07:06,405 --> 01:07:07,405 Öyle mi? 1178 01:07:09,154 --> 01:07:10,554 Ben bilmiyordum bunu. 1179 01:07:11,239 --> 01:07:12,572 Kimse bilmiyordu ki. 1180 01:07:13,029 --> 01:07:15,429 Kadir çocuklara bile söylememiştir. 1181 01:07:15,510 --> 01:07:16,777 Ne konuştunuz peki? 1182 01:07:17,595 --> 01:07:19,128 Hiçbir şey konuşamadık. 1183 01:07:19,624 --> 01:07:22,286 Çünkü karşımda Kadir değil öfkeden bir dağ duruyordu. 1184 01:07:22,741 --> 01:07:25,107 Bırakın beni anlamaya çalışmayı dinlemedi bile. 1185 01:07:25,735 --> 01:07:26,869 Ne dediysem yanlış anladı. 1186 01:07:26,950 --> 01:07:28,466 Ne dediysem başka şeye yordu. 1187 01:07:29,958 --> 01:07:31,765 Bugün de aynısı olacak biliyorum. 1188 01:07:32,123 --> 01:07:34,723 Dinlemeyecek sadece bağırıp çağıracak. 1189 01:07:36,127 --> 01:07:39,074 Ama olsun ben yine de deneyeceğim. 1190 01:07:39,932 --> 01:07:42,332 Türkan, sen çok güçlü bir kadınsın. 1191 01:07:50,635 --> 01:07:54,829 (Hareketli müzik) 1192 01:07:57,799 --> 01:07:58,866 Hayri bunlar ne? 1193 01:08:00,505 --> 01:08:01,505 Evin krokisi. 1194 01:08:03,737 --> 01:08:06,626 Sen sıcak yatağında rahat rahat... 1195 01:08:07,112 --> 01:08:10,758 ...doğu ekspresi gibi horlayarak uyurken ben uyumuyordum. 1196 01:08:10,839 --> 01:08:13,639 Stratejik planı hazırladım, Kezban Hanım. 1197 01:08:13,720 --> 01:08:16,001 Sen uyu dedin bende uyudum. 1198 01:08:16,082 --> 01:08:17,615 Şimdi de söyleniyorsun. 1199 01:08:17,696 --> 01:08:19,230 Onu ben dedim değil mi? 1200 01:08:19,514 --> 01:08:22,314 Senin incittiysem özür dilerim karıcığım. 1201 01:08:22,884 --> 01:08:25,046 Önemli değil ne demek. 1202 01:08:25,654 --> 01:08:27,721 Hayri Bey sen çok hakikatlisin. 1203 01:08:28,390 --> 01:08:30,879 Benim üstüme kuma almadın. 1204 01:08:35,536 --> 01:08:37,329 Hain Serkan, hain torun. 1205 01:08:37,410 --> 01:08:41,313 Bugüne kadar ben seni ajan biliyordum meğerse oymuş. 1206 01:08:42,266 --> 01:08:46,557 Hayri Bey düşünüyorum da taşınıyorum da. 1207 01:08:49,297 --> 01:08:55,228 Doluya koyuyorum almıyor boşa koyuyorum olmuyor. 1208 01:08:55,879 --> 01:08:57,213 Ben anlamadım gitti. 1209 01:08:57,571 --> 01:09:00,975 Benim torunum kuma getirecek bir çocuk değil. 1210 01:09:02,657 --> 01:09:06,724 Bak sana ne diyeceğim arada bizim kafalar gidip geliyor hani. 1211 01:09:07,213 --> 01:09:09,480 Acaba her şeyi yanlış mı anladık? 1212 01:09:09,595 --> 01:09:11,886 Benim kafam hiçbir yere gitmiyor, olduğu yerde duruyor. 1213 01:09:12,116 --> 01:09:13,982 Giderse senin kafan gidiyor. 1214 01:09:14,504 --> 01:09:15,971 Bir kere hiç de değil. 1215 01:09:16,172 --> 01:09:20,011 Yanlış anlamadık bu Bahar denen alacak ajan var hani? 1216 01:09:20,610 --> 01:09:22,677 Bu bizim torunun kanına girmiş. 1217 01:09:23,000 --> 01:09:24,213 Onu kandırmış. 1218 01:09:26,181 --> 01:09:30,323 Ama bir şeyi unutmuş. 1219 01:09:30,798 --> 01:09:31,798 Neyi? 1220 01:09:31,879 --> 01:09:32,879 Seninle beni. 1221 01:09:35,688 --> 01:09:41,626 Bu oyunu bozacak, bu hesapları alt üst edecek 2 tane kahramanı unutmuş. 1222 01:09:42,872 --> 01:09:44,499 Hadi vakit geçirmeden gidelim. 1223 01:09:44,580 --> 01:09:45,810 Bir dakika vaktimiz yok. 1224 01:09:45,891 --> 01:09:46,891 Hadi. 1225 01:09:48,464 --> 01:09:50,864 Benim düşündüğüm yere mi gidiyoruz? 1226 01:09:53,138 --> 01:09:55,150 Evet senin düşündüğün yere gidiyoruz. 1227 01:09:55,231 --> 01:09:56,886 Hadi gidelim o zaman. 1228 01:09:58,452 --> 01:09:59,452 Buyur. 1229 01:10:00,934 --> 01:10:06,522 (Hareketli müzik) 1230 01:10:13,132 --> 01:10:14,132 Bahattin. 1231 01:10:16,066 --> 01:10:17,666 Baba ne oldu sana böyle? 1232 01:10:17,973 --> 01:10:20,072 Hiç Cengiz’im ne olsun? 1233 01:10:24,256 --> 01:10:26,600 O zaman tarlası yanmış köylü gibi niye çöktün buraya? 1234 01:10:27,417 --> 01:10:29,084 Var bir şey kardeş belli. 1235 01:10:29,451 --> 01:10:32,117 Tarlam yanmasa da ciğerim yandı Cengiz. 1236 01:10:32,397 --> 01:10:34,777 Sürekli insanlar tarafından yanlış anlaşılıyorum. 1237 01:10:34,858 --> 01:10:36,869 Ya da kendimi insanlara yanlış anlatıyorum. 1238 01:10:37,084 --> 01:10:39,013 Sürekli yapmamam gereken şeyler yapıyorum. 1239 01:10:39,285 --> 01:10:43,510 Ben bu dünyaya kocaman bir yanlış anlaşılma olarak gelmişim Cengiz. 1240 01:10:43,591 --> 01:10:46,658 Ama ben seni hiç yanlış anlamıyorum Bahattin. 1241 01:10:49,721 --> 01:10:52,598 Biz, birbirimize çok benziyoruz biliyor musun? 1242 01:10:53,185 --> 01:10:55,419 Nasıl yani Tuğçeciğim, biraz açar mısın? 1243 01:10:55,717 --> 01:10:57,216 Açayım canım. 1244 01:10:58,388 --> 01:11:00,949 İkimiz de sonuçlarını bile bile kendimizi yanlış yapmaktan... 1245 01:11:01,029 --> 01:11:02,494 ...alıkoyamıyoruz. 1246 01:11:03,140 --> 01:11:06,736 Yani sonuçlarını bile bile o yanlış denize girip kulaç atıyoruz. 1247 01:11:07,022 --> 01:11:08,755 Tuğçem, nasıl olacak peki? 1248 01:11:09,091 --> 01:11:10,660 Boğulacak mıyız o denizde yine? 1249 01:11:10,741 --> 01:11:13,403 Biz seninle yan yana duran 2 yanlış mıyız Tuğçe? 1250 01:11:13,484 --> 01:11:17,309 Şimdilik öyle ama belki ikimizden bir doğru çıkar. 1251 01:11:17,390 --> 01:11:18,390 Ne dersin? 1252 01:11:18,919 --> 01:11:22,014 Yani sen şimdi diyorsun ki biz bu sürekli yanlış yapma konusunda... 1253 01:11:22,095 --> 01:11:23,811 ...birbirimize yardımcı olabiliriz diyorsun. 1254 01:11:24,080 --> 01:11:26,080 Aynen öyle diyorum ruh ikizim. 1255 01:11:26,367 --> 01:11:29,306 Yani belki ikimiz birlikte yanlış yapmaktan vazgeçeriz. 1256 01:11:29,438 --> 01:11:32,196 Bence denemeye değer. 1257 01:11:32,545 --> 01:11:34,775 Allah benim halay bezim nerede? 1258 01:11:34,968 --> 01:11:36,635 Benim halay bezim nerede? 1259 01:11:37,414 --> 01:11:38,414 Mutfaktadır. 1260 01:11:38,495 --> 01:11:40,617 Evet benim hemen halay bezi yapacak bir şey bulmam lazım. 1261 01:11:40,698 --> 01:11:42,379 Bunu al, buna ne dersin? Olur mu? 1262 01:11:42,460 --> 01:11:43,793 Olmaz olur mu? 1263 01:11:43,923 --> 01:11:46,059 Allah. 1264 01:11:48,126 --> 01:11:51,320 Ben yanlışımı buldum Meğer benim yanlışım en doğrummuş. 1265 01:11:51,401 --> 01:11:53,001 Gel kız halay çekeceğiz. 1266 01:11:57,562 --> 01:11:58,562 Sağ ol kızım. 1267 01:11:58,643 --> 01:11:59,643 Afiyet olsun. 1268 01:12:00,569 --> 01:12:01,569 Sağ ol Gül. 1269 01:12:01,650 --> 01:12:02,650 Afiyet olsun. 1270 01:12:04,363 --> 01:12:06,841 Serkancığım böyle apar topar konuşalım deyince... 1271 01:12:06,922 --> 01:12:08,038 ...açıkçası merak ettim. 1272 01:12:08,119 --> 01:12:10,252 Ne oldu Alize’yle falan mı ilgi? 1273 01:12:10,389 --> 01:12:11,989 Ben ve Alize’yle ilgili. 1274 01:12:12,210 --> 01:12:13,877 Aslında hepimizle ilgili. 1275 01:12:14,516 --> 01:12:16,380 Hiç uzatıp vaktini almayacağım Nurettin amca. 1276 01:12:16,461 --> 01:12:17,861 Direk konuya gireyim. 1277 01:12:19,492 --> 01:12:23,425 Nasıl oldu, ne ara oldu anlamadım ama bu oyun gerçek oldu. 1278 01:12:28,071 --> 01:12:29,338 Gel Esmacığım, gel. 1279 01:12:29,680 --> 01:12:30,680 Hoş geldin. 1280 01:12:30,980 --> 01:12:31,980 Hoş buldum. 1281 01:12:35,578 --> 01:12:37,940 Ben Alize ile olan evliliğimizin... 1282 01:12:38,021 --> 01:12:39,979 ...gerçek bir evlilik olmasını istiyorum. 1283 01:12:41,917 --> 01:12:44,068 Ama her şey usulüne göre olsun istiyorum. 1284 01:12:44,149 --> 01:12:46,134 Eksik hiçbir şey kalmasın istiyorum. 1285 01:12:46,215 --> 01:12:47,748 Siz de izin verirseniz. 1286 01:12:48,810 --> 01:12:51,030 Nikahımız kıyılırken atladığımız ne varsa... 1287 01:12:51,152 --> 01:12:54,085 ...hepsini bir bir gerçekleştirme planım var benim. 1288 01:12:55,342 --> 01:12:57,453 Ben ailemle konuştum. 1289 01:12:57,835 --> 01:12:59,441 Bir de sizin onayınızı almak istedim. 1290 01:13:09,589 --> 01:13:14,233 Kalk, oğlum kalk. Kalk. 1291 01:13:16,909 --> 01:13:17,909 Kalk bari. 1292 01:13:22,685 --> 01:13:25,630 Gel bir sarılayım sana, gel. 1293 01:13:33,035 --> 01:13:35,874 Buna hakkaniyetli ne güzel, ne ince bir düşünce. 1294 01:13:36,541 --> 01:13:38,208 Çok teşekkür ederim sana. 1295 01:13:40,522 --> 01:13:41,989 Benim bir kızım vardı. 1296 01:13:45,726 --> 01:13:47,326 Şimdi de bir oğlum oldu. 1297 01:13:48,399 --> 01:13:49,866 Ben izni verdim gitti. 1298 01:13:51,843 --> 01:13:53,576 Esmacığım sen ne diyorsun? 1299 01:13:55,006 --> 01:13:58,122 Ben de verdim gitti, hem de gönül rahatlığıyla. 1300 01:13:58,953 --> 01:14:01,351 O zaman öp bakalım babanla halanın elini. 1301 01:14:01,432 --> 01:14:02,432 -Öpeyim. -Hadi. 1302 01:14:06,659 --> 01:14:07,659 Öpeyim. 1303 01:14:09,223 --> 01:14:12,601 Canım benim çok mutlu olun inşallah. 1304 01:14:12,682 --> 01:14:13,749 Teşekkür ederim. 1305 01:14:21,134 --> 01:14:23,608 (Kadir dış ses) Serap, Serap. 1306 01:14:24,906 --> 01:14:26,172 Burada mısın kızım? 1307 01:14:26,253 --> 01:14:29,253 Ben çıkıyorum bana diyeceğim bir şey var mı? 1308 01:14:29,415 --> 01:14:30,415 Yok. 1309 01:14:31,522 --> 01:14:32,627 -İşe mi? -Evet. 1310 01:14:33,364 --> 01:14:34,927 Allah zihin açıklığı versin. 1311 01:14:35,617 --> 01:14:36,617 Sağ ol. 1312 01:14:44,658 --> 01:14:45,795 (Kapı açıldı) 1313 01:14:47,321 --> 01:14:48,321 (Kapı kapandı) 1314 01:14:52,489 --> 01:14:55,422 Hadi Sinem Hanım bana hayırlı haberler ver ne olursun. 1315 01:14:58,595 --> 01:15:01,308 (Telefon çalıyor) 1316 01:15:02,063 --> 01:15:03,063 Niye açmıyor? 1317 01:15:06,255 --> 01:15:08,921 Kaç gündür sesi soluğu da çıkmıyor ama. 1318 01:15:17,520 --> 01:15:18,520 Hay Allah’ım. 1319 01:15:18,601 --> 01:15:19,601 (Telefon çaldı) 1320 01:15:21,490 --> 01:15:22,574 Alo. 1321 01:15:22,655 --> 01:15:23,707 Esma ne haber? 1322 01:15:23,788 --> 01:15:25,339 Çok iyiyim, çok iyiyim. 1323 01:15:25,420 --> 01:15:27,934 Az önce Serkan buradaydı güzel haberi verdi bize. 1324 01:15:28,015 --> 01:15:29,082 Ellerimizi öptü. 1325 01:15:29,471 --> 01:15:32,839 Abimi de beni de o kadar mutlu etti ki anlatamam sana. 1326 01:15:33,055 --> 01:15:34,419 Onun için aradın değil mi sen de? 1327 01:15:34,920 --> 01:15:36,053 Sen onu diyorsun. 1328 01:15:36,563 --> 01:15:39,288 Vallahi biz de çok mutlu olduk bildiğin gibi değil. 1329 01:15:39,561 --> 01:15:42,761 Hem tebrik etmek için aradım seni hem de... 1330 01:15:43,021 --> 01:15:45,488 Hem de ne, ne oldu, bir şey mi oldu? 1331 01:15:46,494 --> 01:15:49,523 Esma, bak ben Sinem Hanımı arıyorum... 1332 01:15:49,604 --> 01:15:51,841 ...arıyorum kaç gündür benim telefonlarıma çıkmıyor. 1333 01:15:52,451 --> 01:15:54,766 Vallahi benim de içime bir kuşku düştü ne bileyim. 1334 01:15:55,038 --> 01:15:58,125 Acaba bu kadın annemi buldu da bize söylemiyor olabilir mi? 1335 01:15:58,748 --> 01:16:01,250 Hayatım niye öyle bir şey yapsın ki anlamadım? 1336 01:16:01,331 --> 01:16:03,481 Ne bileyim belki babamdan çekiniyordur. 1337 01:16:03,852 --> 01:16:05,834 Öğrenir kızar diye korkuyordur, söylemiyordur. 1338 01:16:05,915 --> 01:16:07,665 Ama bir şey saklıyor orası kesin. 1339 01:16:07,795 --> 01:16:09,853 Zaten evine gittiğimizde de çok tuhaf davranıyordu... 1340 01:16:09,943 --> 01:16:11,016 ...hatırlamıyor musun? 1341 01:16:12,122 --> 01:16:14,228 Evet, doğru söylüyorsun. 1342 01:16:14,497 --> 01:16:15,897 Yok bir şey saklıyor. 1343 01:16:16,131 --> 01:16:17,731 Bir şey sakladığı kesin. 1344 01:16:18,245 --> 01:16:19,627 Ve bizim onu bulmamız lazım. 1345 01:16:19,708 --> 01:16:21,146 İyi de nasıl bulacağız hayatım? 1346 01:16:21,472 --> 01:16:23,872 Sen müsait misin, benimle bir buluşabilir misin? 1347 01:16:23,953 --> 01:16:27,622 Müsaidim buluşalım, buluşalım da yani buluşunca ne yapacağız? 1348 01:16:27,914 --> 01:16:30,304 Sen gel ben anlatırım, tamam. 1349 01:16:30,829 --> 01:16:31,829 İyi tamam. 1350 01:16:40,678 --> 01:16:46,497 (Gerilim müziği) 1351 01:17:02,500 --> 01:17:08,277 (Gerilim müziği devam ediyor) 1352 01:17:26,340 --> 01:17:32,270 (Gerilim müziği devam ediyor) 1353 01:17:46,376 --> 01:17:48,337 Aysel abla, Tülin Hanımı gördün mü? 1354 01:17:48,606 --> 01:17:49,873 Tülin gelmedi daha. 1355 01:17:50,263 --> 01:17:51,931 Ne zaman gelir peki onu biliyor musun? 1356 01:17:52,012 --> 01:17:55,479 Arkadaş şimdi söyledi şefi biraz gecikeceğim demiş. 1357 01:17:55,560 --> 01:17:56,560 Hayırdır? 1358 01:17:56,641 --> 01:17:58,728 Yapılacak bir şey varsa söyleyin ben yaparım. 1359 01:17:58,809 --> 01:18:00,729 Yok teşekkür ederim, size kolay gelsin. 1360 01:18:00,907 --> 01:18:01,907 Sağ olun. 1361 01:18:05,389 --> 01:18:06,989 Gelince konuşurum artık. 1362 01:18:08,780 --> 01:18:10,576 (Telefon çaldı) 1363 01:18:12,153 --> 01:18:13,153 Alo. 1364 01:18:13,320 --> 01:18:16,306 Babacığım ben oteldeyim, odada hadi gel bir konuşalım. 1365 01:18:16,387 --> 01:18:17,477 Tamam mı güzel kızım? 1366 01:18:17,558 --> 01:18:19,025 Tamam hemen geliyorum. 1367 01:18:21,896 --> 01:18:27,660 (Duygusal müzik) 1368 01:18:47,278 --> 01:18:53,007 (Duygusal müzik devam ediyor) 1369 01:18:58,150 --> 01:19:00,016 Allah’ım sen bana yardım et. 1370 01:19:01,001 --> 01:19:02,001 Bana güç ver. 1371 01:19:02,943 --> 01:19:08,085 (Duygusal müzik) 1372 01:19:28,946 --> 01:19:32,634 (Kadir dış ses) Arkadaşlar bugün size yangın söndürücülerden bahsedeceğim. 1373 01:19:32,777 --> 01:19:35,880 Gerçi siz daha önce nasıl kullanıldığına dair bilgiyi... 1374 01:19:35,961 --> 01:19:38,102 ...daha önceki derslerinizde almıştınız. 1375 01:19:38,482 --> 01:19:44,413 (Duygusal müzik) 1376 01:20:04,083 --> 01:20:08,648 (Duygusal müzik devam ediyor) 1377 01:20:08,746 --> 01:20:14,344 (Kadir dış ses) Sakın bir daha ne bu kapıya gel ne de karşımıza çık. 1378 01:20:15,287 --> 01:20:17,026 Biz sildik seni Türkan. 1379 01:20:17,207 --> 01:20:20,993 Çocuklarım için de benim için de yoksun sen. 1380 01:20:22,016 --> 01:20:23,571 (Türkan dış ses) Kadir beni dinlemen lazım. 1381 01:20:23,652 --> 01:20:24,969 Niye gittim bilmen lazım. 1382 01:20:25,050 --> 01:20:27,799 Bir daha ne olursa olsun karşıma çıkma. 1383 01:20:29,916 --> 01:20:35,672 (Duygusal müzik) 1384 01:20:44,159 --> 01:20:46,225 Ben şimdi geleceğim arkadaşlar. 1385 01:20:54,500 --> 01:20:55,500 Türkan. 1386 01:20:59,861 --> 01:21:00,861 Türkan. 1387 01:21:00,942 --> 01:21:06,323 (Duygusal müzik) 1388 01:21:16,435 --> 01:21:18,168 İçim hiç rahat değil baba. 1389 01:21:18,530 --> 01:21:22,538 Serkan'dan annesinin burada olduğunu gizlemek benim vicdanımı sızlatıyor. 1390 01:21:23,142 --> 01:21:26,757 Düşünsene elini uzatsa annesine dokunabilecek. 1391 01:21:27,448 --> 01:21:29,483 Ama o daha burada olduğunu bile bilmiyor. 1392 01:21:31,439 --> 01:21:33,306 Serkan çok acı çekiyor baba. 1393 01:21:34,076 --> 01:21:35,076 Hem de çok. 1394 01:21:36,620 --> 01:21:41,097 Yani annesinin konusu açıldığında da verdiği o tepki o yüzden. 1395 01:21:42,263 --> 01:21:44,196 Onu o kadar iyi anlıyorum ki. 1396 01:21:45,161 --> 01:21:46,895 Annesizlik acısı ne demek... 1397 01:21:51,325 --> 01:21:55,533 Galiba benim bu hayatta bildiğim en iyi duygu bu. 1398 01:21:59,512 --> 01:22:02,045 Benim güzel, iyi kalpli, melek kızım. 1399 01:22:04,392 --> 01:22:07,061 Seninle o kadar gurur duyuyorum ki bak anlatamam. 1400 01:22:08,318 --> 01:22:10,611 Bak gözünden akacak her yaş beni paramparça eder. 1401 01:22:10,692 --> 01:22:12,159 Ne olur ağlama lütfen. 1402 01:22:16,761 --> 01:22:18,849 Tamam geçti. 1403 01:22:19,631 --> 01:22:21,662 Ama bu konunun hemen çözülmesi lazım baba. 1404 01:22:21,743 --> 01:22:24,143 Babacığım bu sorun bugün çözülüyor. 1405 01:22:24,224 --> 01:22:27,200 Çünkü Türkan Hanım bugün Kadir ile görüşmeye gidiyor. 1406 01:22:27,394 --> 01:22:28,840 -Gerçekten mi? -Evet. 1407 01:22:30,062 --> 01:22:32,156 Sence Kadir baba nasıl tepki verecek? 1408 01:22:33,495 --> 01:22:36,939 Yani kolay değil tabii Elbet başta biraz öfkelenecek. 1409 01:22:37,534 --> 01:22:39,648 Belki konuşmak, görüşmek istemeyecek. 1410 01:22:40,570 --> 01:22:44,596 Ama sular durulduktan sonra herkesin de uzlaşıp anlaşacağına eminim. 1411 01:22:45,209 --> 01:22:47,009 Sonuçta onlar da anne baba. 1412 01:22:47,559 --> 01:22:49,023 Halledecekler merak etme. 1413 01:22:49,104 --> 01:22:50,472 Yeter ki biz karışmayalım. 1414 01:22:50,818 --> 01:22:52,485 Umarım dediğin gibi olur. 1415 01:22:52,829 --> 01:22:56,392 Ben Serkan'ın daha fazla üzülmesini istemiyorum. 1416 01:22:56,597 --> 01:23:02,243 (Duygusal müzik) 1417 01:23:09,740 --> 01:23:11,809 Türkan, Türkan. 1418 01:23:15,433 --> 01:23:16,433 Türkan. 1419 01:23:20,795 --> 01:23:23,181 Türkan, Türkan neredesin? 1420 01:23:24,289 --> 01:23:25,289 Türkan. 1421 01:23:31,534 --> 01:23:35,438 Allah Allah hayal mi gördüm ben? 1422 01:23:37,019 --> 01:23:38,019 Yok ne hayali? 1423 01:23:38,784 --> 01:23:40,518 Bayağı bayağı Türkan’dı o. 1424 01:23:42,617 --> 01:23:47,122 (Hareketli müzik) 1425 01:24:05,371 --> 01:24:06,371 Kımıldama. 1426 01:24:06,452 --> 01:24:10,221 Ay evet, biz de duyduğumuzda ay dedik, hayret ettik. 1427 01:24:10,618 --> 01:24:13,797 Neyi duyduğunuzda Kezban teyze, Hayri dede ne oldu? 1428 01:24:13,878 --> 01:24:16,010 Dede deme bana, deden değilim ben senin. 1429 01:24:16,200 --> 01:24:18,200 Düşmanız biz karşı cephedeniz. 1430 01:24:18,807 --> 01:24:22,894 Bize numara yapmaya kalkma her şeyi biliyoruz. 1431 01:24:23,452 --> 01:24:24,785 Yazıklar olsun sana. 1432 01:24:25,672 --> 01:24:29,865 Bu kadar ucuz, pes paye işlere kalkıştın. 1433 01:24:30,859 --> 01:24:33,493 Allah seni ıslah etsin. 1434 01:24:33,574 --> 01:24:36,107 Bunlar nasıl laflar böyle, ne oluyor? 1435 01:24:36,188 --> 01:24:37,388 Neyi biliyorsunuz? 1436 01:24:37,469 --> 01:24:38,669 Bilmemiz gerekeni. 1437 01:24:39,389 --> 01:24:41,037 Sen yok musun sen? 1438 01:24:41,323 --> 01:24:42,972 Melek yüzlü şeytan seni. 1439 01:24:43,355 --> 01:24:45,775 Bundan sonra bizim evimize girmeyeceksin. 1440 01:24:45,856 --> 01:24:46,856 Anlaşıldı mı? 1441 01:24:46,937 --> 01:24:51,870 Girmeye bir kalk eşiğe çukur kazar, mayın koyarım hiç de giremezsin. 1442 01:24:52,098 --> 01:24:53,098 O kadar. 1443 01:24:53,179 --> 01:24:57,764 Bir dakika, ben size gelmeyeceğim ki, nereden çıktı şimdi bu? 1444 01:24:57,845 --> 01:25:00,645 Al iste düşmanın en kötüsü aptal olurmuş. 1445 01:25:01,233 --> 01:25:02,633 Sen de aptal gibisin. 1446 01:25:02,714 --> 01:25:04,144 Kuma olmayı kabul etmişsin. 1447 01:25:04,326 --> 01:25:06,382 Kuma, kuma ne? 1448 01:25:06,726 --> 01:25:09,951 Bir sakin olun lütfen bir oturun Allah aşkına öyle konuşalım. 1449 01:25:10,032 --> 01:25:11,899 Biz düşman yerine oturmayız. 1450 01:25:12,245 --> 01:25:14,934 Biz düşmanın yerine baskın yapar, dağıtmak için geliriz. 1451 01:25:15,023 --> 01:25:16,549 -İşte o kadar. -O kadar. 1452 01:25:17,313 --> 01:25:18,313 Al şunu. 1453 01:25:21,125 --> 01:25:24,283 (Hareketli müzik) 1454 01:25:34,693 --> 01:25:40,507 (Hareketli müzik devam ediyor) 1455 01:25:45,697 --> 01:25:46,931 Neydi şimdi bu? 1456 01:25:47,265 --> 01:25:48,265 Ne yaşadım ben? 1457 01:26:00,043 --> 01:26:01,852 Serkan, ödümü kopardın. 1458 01:26:01,933 --> 01:26:04,400 Amaç da buydu zaten, hadi gidiyoruz. 1459 01:26:05,515 --> 01:26:06,515 Nereye? 1460 01:26:06,596 --> 01:26:07,695 Seni götüreceğim yere? 1461 01:26:07,776 --> 01:26:08,776 Nereye yani? 1462 01:26:09,370 --> 01:26:10,503 Ne çabuk unuttun? 1463 01:26:10,735 --> 01:26:12,802 24 saat boyunca koşulsuz itaat. 1464 01:26:14,490 --> 01:26:15,490 Anladın mı? 1465 01:26:16,490 --> 01:26:18,276 Tamam tamam anladım. 1466 01:26:18,637 --> 01:26:19,637 Hadi o zaman. 1467 01:26:20,113 --> 01:26:24,965 (Hareketli müzik) 1468 01:26:31,676 --> 01:26:34,618 Esma, Esma benim aklım almıyor. 1469 01:26:34,986 --> 01:26:37,205 Ne diye Sinem Hanım şimdi bize böyle bir şey yaptı? 1470 01:26:37,437 --> 01:26:38,819 Ben de bir şey anlamadım Serap. 1471 01:26:39,016 --> 01:26:41,823 Yani ilgileniyorum, ilgileniyorum dedi, dedi... 1472 01:26:42,229 --> 01:26:44,375 ...yani bırak gelmeyi aramamış bile derneği. 1473 01:26:44,456 --> 01:26:47,291 Ben başta çalışan kadın bilmiyordur zannettim ama... 1474 01:26:47,372 --> 01:26:50,729 Yok güzelim baksana kadın bir sürü yeri aradı, sordu, araştırdı. 1475 01:26:51,180 --> 01:26:53,992 Yani Türkan Hanım’la ilgili ne bir başvuru ne bir sorgulama... 1476 01:26:54,073 --> 01:26:55,086 ...yapılmamış işte. 1477 01:26:55,167 --> 01:26:56,900 Resmen bizi ayakta uyuttu. 1478 01:26:59,943 --> 01:27:02,630 Benim anlamadığım Sinem niye böyle bir şey yaptı? 1479 01:27:03,142 --> 01:27:06,823 Yani araştırıyorum, araştıracağım deyip niye hiçbir şey yapmadı. 1480 01:27:07,198 --> 01:27:08,798 Annemi bulmamı istemedi. 1481 01:27:09,639 --> 01:27:11,215 İstemedi de niye istemedi? 1482 01:27:11,296 --> 01:27:12,777 Benim onu öğrenmem lazım. 1483 01:27:12,901 --> 01:27:14,501 Aşkım nasıl öğreneceğiz? 1484 01:27:14,896 --> 01:27:16,935 Yani sorsak söyleyecek mi ki? 1485 01:27:17,016 --> 01:27:18,854 Bana hesap vermek zorunda esma. 1486 01:27:18,985 --> 01:27:21,206 Sinem Hanım bana bunun hesabını verecek. 1487 01:27:21,440 --> 01:27:23,211 Beni niye boş yere umutlandırdı? 1488 01:27:23,292 --> 01:27:24,835 Ne diye benim hayallerimle oynadı? 1489 01:27:24,916 --> 01:27:26,516 Bana bunları söyleyecek. 1490 01:27:26,691 --> 01:27:27,691 Gidiyoruz. 1491 01:27:28,507 --> 01:27:34,270 (Gerilim müziği) 1492 01:27:36,414 --> 01:27:38,533 (Kapı çaldı) 1493 01:27:46,016 --> 01:27:47,016 (Kapı açıldı) 1494 01:27:47,600 --> 01:27:50,659 Türkan gel, geç öldüm meraktan. 1495 01:27:53,687 --> 01:27:54,687 (Kapı kapandı) 1496 01:27:57,076 --> 01:27:58,342 Ne oldu, ne yaptın? 1497 01:27:58,423 --> 01:27:59,690 Hiç bir şey olmadı. 1498 01:27:59,771 --> 01:28:02,118 Nasıl, Kadir Bey’i göremedin mi? 1499 01:28:02,323 --> 01:28:03,723 Gördüm, gördüm ama... 1500 01:28:03,804 --> 01:28:07,004 Türkan anlatsana ne oldu, kötü bir şey mi oldu? 1501 01:28:07,085 --> 01:28:08,551 Yapamadım Sinem Hanım. 1502 01:28:08,930 --> 01:28:11,396 Gerçekten çok istedim ama yapamadım. 1503 01:28:12,218 --> 01:28:13,218 Ama biliyorsun. 1504 01:28:13,918 --> 01:28:18,368 Biliyorum yapmak zorundayım ama inanın hiç kolay değil. 1505 01:28:19,013 --> 01:28:20,413 Resmen dilim tutuldu. 1506 01:28:20,917 --> 01:28:24,496 Çok korktum, yapacaklarından çok korktum. 1507 01:28:26,165 --> 01:28:30,286 Tamam aradan yıllar geçmiş ilk seferinde yapamaman normal herhalde. 1508 01:28:30,496 --> 01:28:33,524 Yani inşallah öyledir, yoksa biliyorsun. 1509 01:28:33,605 --> 01:28:37,586 Biliyorum, oğlumun yuvası yıkılacak. 1510 01:28:38,441 --> 01:28:41,406 Geçmişini kararttığım oğlumun geleceğini de karartacağım. 1511 01:28:41,785 --> 01:28:43,051 Ne yapacağız şimdi? 1512 01:28:48,369 --> 01:28:49,569 Ne yapacağız peki? 1513 01:28:49,797 --> 01:28:50,797 Sürpriz. 1514 01:28:51,874 --> 01:28:53,341 Peki o zaman nereye... 1515 01:28:53,422 --> 01:28:54,755 Soru sormak yok ama. 1516 01:28:55,951 --> 01:28:57,543 Ama böyle çok sıkıcı oluyor. 1517 01:28:57,624 --> 01:29:00,024 Sürprizlerin olayı bu ama değil mi? 1518 01:29:00,197 --> 01:29:01,997 Ben sürprizleri hiç sevmem. 1519 01:29:02,124 --> 01:29:04,427 Sana fikrini sorarsam söylersin küçük hanım. 1520 01:29:04,508 --> 01:29:06,641 Yeter ama çığlık atacağım şimdi. 1521 01:29:07,461 --> 01:29:08,461 Çok mu komik? 1522 01:29:08,542 --> 01:29:10,790 Evet çok komik, çok eğlenceli. 1523 01:29:12,504 --> 01:29:17,882 (Hareketli müzik) 1524 01:29:19,007 --> 01:29:21,007 Tamam, tamam celallenme hemen. 1525 01:29:22,326 --> 01:29:24,800 Beklediğine değecek sadece bunu söyleyeyim. 1526 01:29:27,604 --> 01:29:28,604 Güven bana. 1527 01:29:35,104 --> 01:29:36,788 Başka çaremiz yok Türkan. 1528 01:29:37,077 --> 01:29:40,989 Yani düşünüyorum senin Kadir Bey’le konuşmandan başka çaremiz yok. 1529 01:29:41,510 --> 01:29:42,510 Biliyorum. 1530 01:29:42,679 --> 01:29:43,812 Ama yapamıyorsun. 1531 01:29:44,418 --> 01:29:45,951 Bir şey yapmamız lazım. 1532 01:29:47,366 --> 01:29:50,347 Acaba seni tesadüfen mi Kadir Bey’le bir araya getirsek. 1533 01:29:50,564 --> 01:29:51,564 Daha kötü olur. 1534 01:29:52,266 --> 01:29:55,104 Çocuklarım için geldiğime inandıramam bu sefer kimseyi. 1535 01:29:55,389 --> 01:29:56,589 Doğru söylüyorsun. 1536 01:29:57,922 --> 01:29:59,956 Peki sizin hiçbir ortak tanıdığınız yok mu? 1537 01:30:00,037 --> 01:30:02,066 Bir akraba falan. O araya girse. 1538 01:30:02,827 --> 01:30:06,627 Maalesef ben Kadir’in hayatımdan tamamen sildim kendimi. 1539 01:30:07,059 --> 01:30:09,461 Ortak tanıdıklarımızın hayatından da tamamen çıktım. 1540 01:30:09,542 --> 01:30:11,727 (Kapı çaldı) 1541 01:30:19,372 --> 01:30:20,372 Kim o? 1542 01:30:20,453 --> 01:30:21,920 Sinem Hanım aç kapıyı. 1543 01:30:22,855 --> 01:30:23,855 Serap mı o? 1544 01:30:24,699 --> 01:30:26,033 Türkan hemen saklan. 1545 01:30:27,549 --> 01:30:28,549 Geldim. 1546 01:30:31,311 --> 01:30:32,311 (Kapı açıldı) 1547 01:30:35,921 --> 01:30:37,321 Hoş geldiniz buyurun. 1548 01:30:38,287 --> 01:30:39,287 Geçin. 1549 01:30:40,196 --> 01:30:41,996 Gel hadi içeride konuşuruz. 1550 01:30:45,833 --> 01:30:46,833 (Kapı kapandı) 1551 01:30:48,289 --> 01:30:51,840 Sinem Hanım siz Allah aşkına ne yapmaya çalışıyorsunuz? 1552 01:30:53,425 --> 01:30:54,965 Ben ne yapmışım? 1553 01:30:55,369 --> 01:30:58,255 Hiç mi utanmadınız gerçekten çok merak ediyorum? 1554 01:30:58,522 --> 01:31:02,856 Benim gözümün içine baka baka yalan söylerken hiç utanmadınız mı? 1555 01:31:03,531 --> 01:31:04,998 Şey Serap Hanım ben... 1556 01:31:05,079 --> 01:31:06,346 Sen yalan söyledin. 1557 01:31:07,389 --> 01:31:09,123 Sen anneni arıyorum dedin. 1558 01:31:10,663 --> 01:31:11,663 Meğer onu... 1559 01:31:14,121 --> 01:31:15,121 Öğrendin demek. 1560 01:31:18,387 --> 01:31:20,787 Ben ne yaptıysam sizin için yaptım. 1561 01:31:23,777 --> 01:31:26,860 Evet tamam bunu saklamamam gerekirdi. 1562 01:31:27,728 --> 01:31:29,577 Evet öğrenmeye hakkınız vardı. 1563 01:31:29,658 --> 01:31:32,598 Sinem sen ne yapmaya çalışıyorsun? 1564 01:31:33,238 --> 01:31:36,175 Yani ben gerçekten seni biraz da olsa böyle dürüst... 1565 01:31:36,256 --> 01:31:38,640 ...ilkeli falan biri zannederdim yani, pes. 1566 01:31:39,832 --> 01:31:42,685 Bakın ne deseniz haklısınız ama inanın mecburdum. 1567 01:31:42,766 --> 01:31:43,766 Çok mu zordu? 1568 01:31:52,589 --> 01:31:55,914 Yalan söylemek yerine anneni aramayacağım... 1569 01:32:00,684 --> 01:32:04,221 Anneni bulmak istemiyorum demek çok mu zordu? 1570 01:32:08,590 --> 01:32:09,959 Sen neden bahsediyorsun? 1571 01:32:10,040 --> 01:32:12,373 Sinem Hanım biz her şeyi öğrendik. 1572 01:32:12,614 --> 01:32:14,214 Biz dernekten geliyoruz. 1573 01:32:14,404 --> 01:32:17,471 Hiç gitmemişsiniz ki oraya hiç gitmemişsiniz. 1574 01:32:18,226 --> 01:32:20,892 Annemin adını madını hiç vermemişsiniz. 1575 01:32:21,365 --> 01:32:22,365 Neden? 1576 01:32:23,140 --> 01:32:24,873 Siz ondan bahsediyorsunuz. 1577 01:32:27,381 --> 01:32:28,781 Başka bir şey mi var? 1578 01:32:30,160 --> 01:32:31,160 Yok, yok canım. 1579 01:32:32,862 --> 01:32:34,328 Yani öğrendiniz demek. 1580 01:32:37,119 --> 01:32:38,119 Öğrendim. 1581 01:32:39,878 --> 01:32:42,008 Peki bunun ne demek olduğunu biliyor musun? 1582 01:32:44,380 --> 01:32:46,774 Bir öksüzün umutlarını çalmanın... 1583 01:32:47,513 --> 01:32:50,254 ...hayalleriyle oynamanın ne demek olduğunu biliyor musun? 1584 01:32:50,335 --> 01:32:55,688 (Duygusal müzik) 1585 01:32:56,542 --> 01:32:58,362 Bilmiyorsun nereden bileceksin ki? 1586 01:33:00,225 --> 01:33:01,973 Bak ben gecelerdir uyumuyorum. 1587 01:33:02,054 --> 01:33:04,126 Bugün, yarın Sinem Hanım kalkacak... 1588 01:33:04,207 --> 01:33:06,053 ...annemi bana getirecek diye bekliyorum. 1589 01:33:06,157 --> 01:33:08,162 Ben geceleri heyecandan uyuyamıyorum. 1590 01:33:08,531 --> 01:33:11,322 Her gün annemle karşılaştığım anı düşünüyorum. 1591 01:33:11,403 --> 01:33:13,119 Ben elbisemi bile seçtim biliyor musun? 1592 01:33:13,440 --> 01:33:14,456 Ben elbisemi seçtim. 1593 01:33:14,537 --> 01:33:16,843 Annem mavi rengi o kadar çok severdi ki. 1594 01:33:16,924 --> 01:33:18,724 Bana o kadar yapıştırdı ki. 1595 01:33:18,805 --> 01:33:21,366 Ben gittim kendime mavi elbise aldım yeni... 1596 01:33:21,568 --> 01:33:23,796 ...ki annemle görüştüğüm gün onu giyeyim diye. 1597 01:33:24,039 --> 01:33:26,418 Belki o zaman daha çok hoşuna gider diye. 1598 01:33:27,379 --> 01:33:33,032 (Duygusal müzik) 1599 01:33:35,895 --> 01:33:37,228 Gel hadi biraz otur. 1600 01:33:37,309 --> 01:33:43,050 (Duygusal müzik) 1601 01:33:54,009 --> 01:33:56,875 Bakın Serap Hanım, ben size yardım edemem. 1602 01:33:57,480 --> 01:33:59,346 Çok istesem de bunu yapamam. 1603 01:34:01,182 --> 01:34:02,182 Neden ama? 1604 01:34:04,477 --> 01:34:06,810 Sadece bu kadarını söyleyebilirim. 1605 01:34:10,082 --> 01:34:11,282 Babam yüzünden mi? 1606 01:34:11,904 --> 01:34:16,253 Sinem Hanım, Allah aşkına bak doğruyu söyle babam mı istemiyor bulmanı? 1607 01:34:17,118 --> 01:34:20,628 Dediğim gibi sadece bu kadarını söyleyebilirim. 1608 01:34:24,178 --> 01:34:26,644 Ben sizin aile meselenize karışamam. 1609 01:34:37,393 --> 01:34:38,993 Allah razı olsun senden. 1610 01:34:43,827 --> 01:34:46,774 Gerçekten anlattıkları gibi iyi yürekli... 1611 01:34:47,044 --> 01:34:49,846 ...dürüst, yardımsever bir insanmışsın. 1612 01:34:51,340 --> 01:34:52,474 Allah razı olsun. 1613 01:34:53,163 --> 01:34:57,147 (Duygusal müzik) 1614 01:35:00,813 --> 01:35:02,581 Serap, Serap. 1615 01:35:06,282 --> 01:35:07,282 Serap. 1616 01:35:18,280 --> 01:35:22,199 (Araba sesi) 1617 01:35:29,395 --> 01:35:30,862 Burası mıydı gideceğimiz yer? 1618 01:35:31,088 --> 01:35:32,355 Evet beğenmedin mi? 1619 01:35:32,965 --> 01:35:35,715 Yok ben beğendim de sen beğenmezsin diye düşündüm. 1620 01:35:36,072 --> 01:35:37,272 Doğru düşünmüşsün. 1621 01:35:37,353 --> 01:35:39,020 Hiç benlik bir yer değil. 1622 01:35:39,249 --> 01:35:42,008 Arkadaşın söz kutlaması var ondan geldik zaten. 1623 01:35:43,359 --> 01:35:45,225 Arkadaşların da olacak yani? 1624 01:35:45,496 --> 01:35:46,963 Evet sen ne sanmıştın? 1625 01:35:47,545 --> 01:35:49,612 Baş başa romantik bir yemek mi? 1626 01:35:50,027 --> 01:35:51,027 Ben gelmiyorum. 1627 01:35:51,108 --> 01:35:53,458 Hem sürpriz yaparken biraz daha düşünmen lazım. 1628 01:35:53,539 --> 01:35:55,263 Üniformayla mı gireceğim böyle bir yere. 1629 01:35:55,545 --> 01:35:58,411 Doğru söylüyorsun, ben onu hiç düşünmedim. 1630 01:35:59,948 --> 01:36:01,305 Neyse sen burada bekle o zaman. 1631 01:36:01,386 --> 01:36:03,362 Zaten seni bu kılıkla da almazlar. 1632 01:36:03,443 --> 01:36:04,586 Ben bir görüp geleyim. 1633 01:36:04,667 --> 01:36:05,667 (Kapı açıldı) 1634 01:36:07,919 --> 01:36:08,919 (Kapı kapandı) 1635 01:36:12,865 --> 01:36:14,998 Nereye gidiyorsun sen saçmalama? 1636 01:36:16,222 --> 01:36:18,327 Beni tek başıma bırakıp gidecek misin yani? 1637 01:36:18,408 --> 01:36:19,675 Sürprizim bu muydu? 1638 01:36:23,990 --> 01:36:25,390 Bir tutar mısın şunu? 1639 01:36:26,286 --> 01:36:27,956 Sana soruyorum sürprizin bu muydu? 1640 01:36:28,037 --> 01:36:31,627 Aç şu gamboçu, hadi. 1641 01:36:32,664 --> 01:36:37,192 (Hareketli müzik) 1642 01:36:38,450 --> 01:36:39,450 Bu. 1643 01:36:40,993 --> 01:36:42,859 Bilirsin kombin deyince ben. 1644 01:36:44,895 --> 01:36:45,895 Bekle. 1645 01:36:53,806 --> 01:36:55,406 Bunlar da ayakkabıların. 1646 01:36:55,896 --> 01:36:58,086 İçerde giyinirsin, sonra buluşuruz. 1647 01:37:01,024 --> 01:37:03,268 Ayakkabılarını kendin giyebilirsin değil mi? 1648 01:37:04,074 --> 01:37:09,397 (Hareketli müzik) 1649 01:37:22,583 --> 01:37:28,572 (Hareketli müzik devam ediyor) 1650 01:37:49,100 --> 01:37:51,975 Abi bak gözünü seveyim bir aksilik çıkmasın her şey tamam değil mi? 1651 01:37:52,056 --> 01:37:54,839 Tamam Serkan Bey, merak etmeyin biz alışığız böyle organizasyonlara. 1652 01:37:54,920 --> 01:37:56,020 Ben alışık değilim ama. 1653 01:37:56,101 --> 01:37:58,368 Siz hiç merak etmeyin Serkan Bey. 1654 01:37:59,660 --> 01:38:05,551 (Duygusal müzik) 1655 01:38:22,282 --> 01:38:23,349 Neden kimse yok? 1656 01:38:24,020 --> 01:38:25,404 Arkadaşların gelmedi mi? 1657 01:38:25,485 --> 01:38:27,218 Bilmem, gelirler birazdan. 1658 01:38:29,486 --> 01:38:35,126 (Duygusal müzik) 1659 01:38:39,839 --> 01:38:40,839 Biz geçelim. 1660 01:38:51,194 --> 01:38:52,527 Buyurun küçük hanım. 1661 01:38:53,016 --> 01:38:57,461 (Duygusal müzik) 1662 01:39:12,427 --> 01:39:13,760 Biz erken mi geldik? 1663 01:39:15,770 --> 01:39:17,886 Yani arkadaşların mekanı mı kapattılar? 1664 01:39:17,967 --> 01:39:19,034 Neden kimse yok? 1665 01:39:19,477 --> 01:39:21,077 Soru sormak yok prenses. 1666 01:39:26,908 --> 01:39:28,575 Alize Hanım hoş geldiniz. 1667 01:39:30,265 --> 01:39:33,251 Hoş bulduk da ismimi nereden biliyor? 1668 01:39:33,332 --> 01:39:34,732 Hala soru soruyorsun. 1669 01:39:35,683 --> 01:39:38,372 İstediğiniz gibi deniz ürünleriyle başlıyoruz Alize Hanım. 1670 01:39:38,676 --> 01:39:40,343 Bir mahsuru yok değil mi? 1671 01:39:44,737 --> 01:39:47,912 Garsona sen mi söyledin deniz ürünlerini sevdiğimi? 1672 01:39:50,556 --> 01:39:53,556 Hayret, ben çoktan unutmuşsundur sanıyordum. 1673 01:39:55,374 --> 01:39:57,999 Seninle ilgili hiçbir şeyi unutmadım ben Alize. 1674 01:39:58,177 --> 01:40:02,400 (Duygusal müzik) 1675 01:40:13,725 --> 01:40:16,584 Seninle ilgili çok daha fazla şey bilmek istiyorum. 1676 01:40:20,013 --> 01:40:22,739 Hatırlayacağımız bir sürü anımız olsun istiyorum. 1677 01:40:22,965 --> 01:40:27,808 (Duygusal müzik) 1678 01:40:43,081 --> 01:40:44,081 Serkan. 1679 01:40:44,597 --> 01:40:49,440 (Duygusal müzik) 1680 01:40:56,106 --> 01:40:58,772 Ben gerçekten evlenmek istiyorum Alize. 1681 01:41:03,114 --> 01:41:06,341 6 aylığına değil bir ömürlüğüne. 1682 01:41:14,780 --> 01:41:16,180 Seni seviyorum Alize. 1683 01:41:18,074 --> 01:41:21,007 İlk gördüğüm andan beri seni çok seviyorum. 1684 01:41:24,274 --> 01:41:27,869 Sen benim başıma gelmiş en güzel kazasın. 1685 01:41:28,284 --> 01:41:34,067 (Duygusal müzik) 1686 01:41:42,468 --> 01:41:43,720 Dizlerim ağrıdı. 1687 01:41:43,801 --> 01:41:45,942 Hani her istediğimi yapacaktın sen benim. 1688 01:41:48,361 --> 01:41:50,694 İddianın bitmesine ne kadar kaldı? 1689 01:41:51,824 --> 01:41:52,824 Yarım saat. 1690 01:41:53,359 --> 01:41:59,301 (Duygusal müzik) 1691 01:42:15,352 --> 01:42:21,280 (Duygusal müzik devam ediyor) 1692 01:42:42,771 --> 01:42:45,637 Bunu sen de gerçekten istiyorsun değil mi? 1693 01:42:46,417 --> 01:42:47,417 Evet. 1694 01:42:48,199 --> 01:42:54,141 (Duygusal müzik) 1695 01:43:12,707 --> 01:43:15,959 Sarp, ben bugün babana gidecektim hani. 1696 01:43:16,584 --> 01:43:17,584 Evet. 1697 01:43:17,851 --> 01:43:21,758 Gittim ama bulamadım oğlum. 1698 01:43:23,872 --> 01:43:25,672 Yalan söylüyorsun değil mi? 1699 01:43:27,149 --> 01:43:28,883 Yemin ederim gittim oğlum. 1700 01:43:28,964 --> 01:43:31,697 Babamları asla bulamayacağız anne, asla. 1701 01:43:39,060 --> 01:43:40,060 (Kapı açıldı) 1702 01:43:45,938 --> 01:43:48,520 (Alize, Serkan birlikte) Biz evleniyoruz. 1703 01:43:49,977 --> 01:43:51,110 Bir bakayım şuna. 1704 01:43:51,876 --> 01:43:53,338 Tebrik ederim çocuklar. 1705 01:43:54,339 --> 01:43:57,157 Kuzularım bunlar benim, kuzularım. 1706 01:43:57,999 --> 01:44:00,508 Sizi yerim, hadi geçin içeri. 1707 01:44:01,268 --> 01:44:02,268 (Kapı kapandı) 1708 01:44:08,955 --> 01:44:11,355 Bir dakika, bir dakika şimdi nasıl? 1709 01:44:11,593 --> 01:44:14,188 Dedim size evliliğimiz gerçek olsun istiyorum diye. 1710 01:44:15,196 --> 01:44:17,739 Ben de sevgili eşime evlenme teklifi ettim. 1711 01:44:18,210 --> 01:44:19,277 O da kabul etti. 1712 01:44:20,274 --> 01:44:21,636 Hayırlı uğurlu olsun çocuklar. 1713 01:44:22,148 --> 01:44:24,180 Yani bir ömür boyu mutlu olun inşallah. 1714 01:44:24,400 --> 01:44:25,400 Sağ ol baba. 1715 01:44:28,263 --> 01:44:34,067 Şimdi madem artık öz hakiki görümcenim... 1716 01:44:34,597 --> 01:44:35,797 ...bir elimi öpersin. 1717 01:44:35,878 --> 01:44:41,176 (Hareketli müzik) 1718 01:44:43,042 --> 01:44:44,197 Gel buraya gel. 1719 01:44:48,663 --> 01:44:51,541 Börülceciğim barıştık mı artık? 1720 01:44:52,205 --> 01:44:53,205 Ne? 1721 01:44:54,075 --> 01:44:57,235 Asıl gelin görümcelik şimdi başlıyor sevgili gelinim. 1722 01:44:57,818 --> 01:45:00,751 Ben sahte evliliğe sahte görümcelik yaptım. 1723 01:45:01,038 --> 01:45:02,972 Bizi daha yeni dans edeceğiz. 1724 01:45:06,359 --> 01:45:07,530 Âdet böyle. 1725 01:45:11,969 --> 01:45:13,451 Şaka yapıyorlar kızım, şaka. 1726 01:45:16,469 --> 01:45:17,469 Otur, otur. 1727 01:45:17,667 --> 01:45:20,533 Bilirsin ki gelin bizde başımızın tacıdır. 1728 01:45:22,823 --> 01:45:24,648 Gelin demişken dedemler nerede? 1729 01:45:24,729 --> 01:45:26,107 Onlara da verelim müjdeyi. 1730 01:45:26,188 --> 01:45:29,084 Onlar uyuyor elleme şimdi yarın sabah söyleriz onlara. 1731 01:45:29,322 --> 01:45:31,454 Aslında olmadıkları da iyi oldu bir yandan. 1732 01:45:31,952 --> 01:45:36,552 Ben dedemlerin isteme sırasında böyle olay çıkarmasından korkuyorum. 1733 01:45:37,695 --> 01:45:40,695 Balonlarla uçuyordum, rüya öyle bir rüyaydı. 1734 01:45:43,211 --> 01:45:45,187 Dedem bu sağı solu belli olmaz. 1735 01:45:45,268 --> 01:45:47,373 Nurettin Bey’in nişanında olay çıkartan... 1736 01:45:47,453 --> 01:45:48,989 ...kız istemede de olay çıkartır. 1737 01:45:49,070 --> 01:45:52,912 Doğru, doğru da ne yapacağız peki? 1738 01:45:53,111 --> 01:45:54,744 Babam olmadan mı kız istemeye gideceğiz? 1739 01:45:55,092 --> 01:45:57,348 Yok dedem olmadan olmaz. 1740 01:45:57,429 --> 01:45:58,429 Yani. 1741 01:45:58,510 --> 01:46:00,977 Tam isteme sırasında orada olsunlar. 1742 01:46:02,534 --> 01:46:05,282 Bunlar yine bir dolaplar çeviriyorlar. 1743 01:46:07,431 --> 01:46:09,839 Ben Bahattin’i ayarlarım tam o ara getirir. 1744 01:46:10,474 --> 01:46:12,661 Duyuyor musun? Beni saf dışı bırakıyorlar. 1745 01:46:12,956 --> 01:46:13,956 Hainler. 1746 01:46:14,620 --> 01:46:16,020 Ben bu oyunu bozarım. 1747 01:46:16,194 --> 01:46:17,348 Ben bu oyunu bozarım. 1748 01:46:17,429 --> 01:46:18,629 Boş kocacığım boz. 1749 01:46:20,036 --> 01:46:21,569 Planınız ne peki şimdi? 1750 01:46:21,916 --> 01:46:24,206 Yani yarın kız isteme olacak. 1751 01:46:24,824 --> 01:46:25,824 Sonra? 1752 01:46:28,045 --> 01:46:30,421 Önce isteme olacak, sonra kına. 1753 01:46:31,881 --> 01:46:33,414 Sonra da düğün yaparız. 1754 01:46:34,295 --> 01:46:36,558 O zaman çiçek ve çikolata almamız lazım. 1755 01:46:37,972 --> 01:46:38,972 Görüyor musun? 1756 01:46:39,053 --> 01:46:40,907 Hainler nasıl da hevesliler? 1757 01:46:41,617 --> 01:46:43,484 Görüyor musun sinsi Serap’ı? 1758 01:46:44,058 --> 01:46:46,525 Çiçek alacakmış, çikolata alacakmış. 1759 01:46:46,840 --> 01:46:49,906 Zavallı Alize’ye böyle bir şey yapmadılar ki. 1760 01:46:49,987 --> 01:46:52,987 Kızcağız üstündeki beyaz elbiseyle gelmişti. 1761 01:46:53,343 --> 01:46:55,676 Siz nasıl istiyorsanız öyle olsun. 1762 01:46:58,180 --> 01:46:59,996 Avize’yi sindirmişler. 1763 01:47:00,794 --> 01:47:02,418 Kumayı kabul ediyor kız. 1764 01:47:02,499 --> 01:47:05,282 Ateş topu gibi kızı söndürdüler. 1765 01:47:05,363 --> 01:47:06,363 O da ne yapsın? 1766 01:47:06,743 --> 01:47:08,553 Öyle boynu bükük kabul ediyor. 1767 01:47:08,644 --> 01:47:10,044 Olmayacak, olmayacak. 1768 01:47:10,319 --> 01:47:14,970 Ben de Nurettin’i ararım akşama geleceğiz derim Münasip olan bu. 1769 01:47:15,135 --> 01:47:17,001 Yani adettendir çünkü. 1770 01:47:17,210 --> 01:47:18,210 Evet. 1771 01:47:18,891 --> 01:47:20,568 Başımıza taş yağacak. 1772 01:47:20,903 --> 01:47:22,652 Nurettin de işin içinde. 1773 01:47:22,872 --> 01:47:24,570 İcazet isteyecek. 1774 01:47:25,473 --> 01:47:28,806 Bu Nurettin kız babası değil. 1775 01:47:29,514 --> 01:47:30,864 İskele babası. 1776 01:47:31,669 --> 01:47:34,076 Boyun devrilsin senin inşallah. 1777 01:47:34,315 --> 01:47:37,713 Sakin ol biraz Hayri duyacaklar. 1778 01:47:37,878 --> 01:47:42,912 Bak ben, sana bir şey söyleyeyim mi bu iş bizim tahminimizden daha ciddi. 1779 01:47:43,770 --> 01:47:45,543 Kimse görmeden gel gidelim, hadi. 1780 01:47:45,624 --> 01:47:46,624 Tamam dur, dur. 1781 01:47:46,792 --> 01:47:47,792 Hadi gel. 1782 01:47:48,016 --> 01:47:49,883 Bu işi bitireceğim, dur. 1783 01:47:49,964 --> 01:47:50,964 Tamam. 1784 01:47:51,841 --> 01:47:57,773 Avize kızım, ben yaşadıkça senin üstüne kimse gül koklamaz. 1785 01:47:59,569 --> 01:48:01,237 -Tamam hadi, hadi. -Yürü. 1786 01:48:05,776 --> 01:48:07,043 Yavaş, yavaş. 1787 01:48:25,126 --> 01:48:26,460 İyi geceler o zaman. 1788 01:48:26,541 --> 01:48:27,874 Sana da iyi geceler. 1789 01:48:31,096 --> 01:48:35,064 Alize yarından itibaren... 1790 01:48:35,145 --> 01:48:37,356 ...hiçbir şey eskisi gibi olmayacak biliyorsun değil mi? 1791 01:48:38,323 --> 01:48:39,323 Biliyorum. 1792 01:48:45,363 --> 01:48:48,328 Hadi sen gir odamıza. 1793 01:48:48,930 --> 01:48:50,063 Yok önce sen git. 1794 01:48:50,976 --> 01:48:51,976 Yok önce sen. 1795 01:48:52,057 --> 01:48:53,057 Yok önce sen. 1796 01:48:53,631 --> 01:48:54,804 O zaman aynı anda. 1797 01:48:56,293 --> 01:48:59,271 Bir, iki, üç. 1798 01:49:03,981 --> 01:49:04,981 Gitmedin. 1799 01:49:05,386 --> 01:49:07,153 Sende gitmedin. 1800 01:49:10,157 --> 01:49:13,837 Biz galiba birbirimizden ayrılamıyoruz. 1801 01:49:17,973 --> 01:49:18,973 İyi geceler. 1802 01:49:19,054 --> 01:49:20,521 (Yılmaz Taner-Aşk kazası çalıyor) 1803 01:49:20,602 --> 01:49:25,703 “Bağlasan durmaz, laftan anlamaz” 1804 01:49:25,784 --> 01:49:30,825 “Zoru severmiş o halde kendi düşen ağlamaz “ 1805 01:49:30,906 --> 01:49:36,198 “Bağlasan durmaz, laftan anlamaz” 1806 01:49:36,279 --> 01:49:41,207 “Zoru severmiş o halde kendi düşen ağlamaz “ 1807 01:49:41,288 --> 01:49:46,537 “Bağlasan durmaz, laftan anlamaz” 1808 01:49:46,618 --> 01:49:51,745 “Zoru severmiş o halde kendi düşen ağlamaz “ 1809 01:49:51,826 --> 01:49:56,658 “Beni severmiş o halde kendi düşen ağlamaz “ 1810 01:49:59,591 --> 01:50:01,780 -Anladın mı Bahattin? -Anladım kanka. 1811 01:50:01,971 --> 01:50:04,045 Ne anladın, ne yapacakmışsın? Anlat bakayım. 1812 01:50:04,203 --> 01:50:07,422 Hayri dedemleri Nuriye hanımların yanına götüreceğim kanka. 1813 01:50:07,503 --> 01:50:09,531 Nuriye yok. Oğlum sen laftan anlamıyor musun? 1814 01:50:09,612 --> 01:50:11,276 Nuriye teyzelere götürmeyeceksin. 1815 01:50:11,357 --> 01:50:14,071 Babaannemle, o kavgalı. Sakin öyle bir şey yapma, olay çıkacak. 1816 01:50:14,561 --> 01:50:16,328 Kezban teyzemi kes. Bu yaşta düşmanı mı var? 1817 01:50:16,446 --> 01:50:18,281 Bırak şimdi düşmanı müşmanı... 1818 01:50:18,362 --> 01:50:20,903 ...sen benim söylediklerime odaklansana Bahattin. 1819 01:50:21,198 --> 01:50:23,012 Dedemleri Huriye teyzelere götürüyorsun. 1820 01:50:23,093 --> 01:50:26,016 Sonra ben sana alo dediğimde Nurettin amcalara getireceksin. 1821 01:50:26,234 --> 01:50:27,234 Tamam kanka. 1822 01:50:27,409 --> 01:50:30,981 Serkan acaba hiç getirmesin mi Nurettin Bey’lere? 1823 01:50:31,260 --> 01:50:34,227 Dedem bu, kaşla göz arasında yine yapacağını yapar. 1824 01:50:34,308 --> 01:50:37,708 Asla olmaz yani dedemle ninem olmadan olur mu hiç? 1825 01:50:38,175 --> 01:50:39,175 Doğru olmaz. 1826 01:50:41,123 --> 01:50:44,280 Çocuklar doğru söylüyor yani babam olmadan olmaz. 1827 01:50:45,343 --> 01:50:48,533 Arkadaşlar hiç merak etmeyin dedolar bende. 1828 01:50:50,668 --> 01:50:53,707 Bak Bahattin dedemlerin Huriye teyzenin evine girdiklerini... 1829 01:50:53,803 --> 01:50:56,303 ...gözünle görmeden oradan ayrılıyorsun tamam mı? 1830 01:50:56,433 --> 01:50:58,829 Sen bana bir baksana kanka şu gözlere bir bak. 1831 01:50:59,151 --> 01:51:01,120 Ben de sence kaldırılacak göz var mı? 1832 01:51:03,494 --> 01:51:06,693 İnşallah dedem Huriye teyzeye gitmeyeceğim diye tutturamaz. 1833 01:51:06,774 --> 01:51:08,290 Bir tek onu müsait bulduk. 1834 01:51:08,530 --> 01:51:09,530 İnşallah. 1835 01:51:10,803 --> 01:51:12,537 Öyle de bir şey var doğru. 1836 01:51:16,871 --> 01:51:17,871 Huriye mi? 1837 01:51:18,801 --> 01:51:20,599 Ben pek severim Huriye’yi. 1838 01:51:23,254 --> 01:51:26,928 Sen pasaklı dediğin Huriye’yi çok seversin öyle mi dede? 1839 01:51:27,153 --> 01:51:28,153 Sensin pasaklı. 1840 01:51:29,582 --> 01:51:32,449 Huriye teyzen hakkında böyle konuşamazsın. 1841 01:51:35,300 --> 01:51:39,723 Allah Allah, tamam işte kızım unutmuş işte sevmediğini. 1842 01:51:39,896 --> 01:51:41,029 Tamam hatırlatma. 1843 01:51:43,245 --> 01:51:46,971 Ne iyi oldu epeydir Huriye’yi görmüyorduk. 1844 01:51:47,052 --> 01:51:48,052 Evet. 1845 01:51:48,133 --> 01:51:52,761 (Hareketli müzik) 1846 01:51:54,618 --> 01:51:58,178 Dedeciğim bugün Bahattin’i size tahsis ediyorum. 1847 01:51:58,500 --> 01:52:01,329 Huriye teyzeye o bırakacak oradan da o olacak. 1848 01:52:02,986 --> 01:52:03,986 Bu mu? 1849 01:52:04,203 --> 01:52:05,203 Evet. 1850 01:52:05,340 --> 01:52:06,340 Evet dedeciğim. 1851 01:52:06,421 --> 01:52:08,088 Peki siz ne yapacaksınız? 1852 01:52:08,348 --> 01:52:10,748 Bizim biraz işlerimiz var babaanne. 1853 01:52:12,555 --> 01:52:14,355 Tamam siz işlerinizi görün. 1854 01:52:14,552 --> 01:52:16,486 Biz size ayak bağı olmayalım. 1855 01:52:17,585 --> 01:52:21,537 (Hareketli müzik) 1856 01:52:22,367 --> 01:52:25,300 O zaman akşam Nurettin amcalarda görüşürüz. 1857 01:52:26,519 --> 01:52:29,063 Görüşeceğiz, görüşeceğiz tabii görüşeceğiz. 1858 01:52:29,509 --> 01:52:34,349 (Hareketli müzik) 1859 01:52:36,970 --> 01:52:40,770 Hadi bakalım o zaman biz gidelim dedeciğim, buyursunlar. 1860 01:52:41,238 --> 01:52:46,415 (Hareketli müzik) 1861 01:52:49,037 --> 01:52:50,037 Neneciğim. 1862 01:52:54,610 --> 01:52:55,610 Git. 1863 01:53:01,560 --> 01:53:03,065 Sakın, sakın gözünden ayırma. 1864 01:53:03,240 --> 01:53:05,330 Tamam mı? Gözünden ayırma. 1865 01:53:12,023 --> 01:53:13,757 En önemli meseleyi çözdük. 1866 01:53:14,471 --> 01:53:16,849 Ben gideyim çantamı alayım da alışverişe gidelim bir an önce. 1867 01:53:17,198 --> 01:53:18,768 Hadi o zaman hazırsak çıkalım. 1868 01:53:19,237 --> 01:53:20,625 Ben de odadan çantamı alayım. 1869 01:53:20,714 --> 01:53:21,910 -Tamam. -Benim de bir işim var. 1870 01:53:22,015 --> 01:53:23,516 O zaman ben de çıkayım onu halledeyim. 1871 01:53:23,597 --> 01:53:24,597 Tamam. 1872 01:53:24,982 --> 01:53:30,174 (Hareketli müzik) 1873 01:53:30,959 --> 01:53:31,959 (Telefon çaldı) 1874 01:53:32,495 --> 01:53:34,211 Alize görüntü arıyor. 1875 01:53:35,098 --> 01:53:36,098 Alize. 1876 01:53:36,179 --> 01:53:38,579 Kızlar size müthiş bir haberim var. 1877 01:53:38,660 --> 01:53:39,660 Ne o? 1878 01:53:39,741 --> 01:53:42,553 Serkan bana evlenme teklif etti. 1879 01:53:42,957 --> 01:53:43,957 (Rabarba) Ne? 1880 01:53:44,449 --> 01:53:45,503 Nasıl? 1881 01:53:45,584 --> 01:53:46,893 Kızım siz zaten evlisiniz. 1882 01:53:46,974 --> 01:53:47,974 Evet ne alaka? 1883 01:53:48,055 --> 01:53:49,055 Dur. 1884 01:53:49,141 --> 01:53:51,580 Biz merdivenleri tersten çıkıyoruz Tuğçeciğim. 1885 01:53:51,816 --> 01:53:53,724 Önce nikah sonra isteme. 1886 01:53:54,758 --> 01:53:58,525 Çok romantik böyle önce yıldırım aşkı... 1887 01:53:58,606 --> 01:54:01,520 ...sonra yıldırım nikâhıyla evlilik sonra da gelenekler. 1888 01:54:01,960 --> 01:54:05,009 Böyle hem çılgın hem romantiğiz diyorsun yani. 1889 01:54:05,090 --> 01:54:08,933 Serkan öyle istedi hiçbir şey içinde kalsın istemiyorum dedi. 1890 01:54:09,134 --> 01:54:11,980 Haklı, siz de çok oldubittiye getirmiştiniz. 1891 01:54:12,576 --> 01:54:13,820 Kına, kına yapacağız mı? 1892 01:54:13,901 --> 01:54:17,249 Evet, evet ama önce bu gece babamın evinde isteme olacak. 1893 01:54:17,330 --> 01:54:20,487 Hepiniz otelden çıkıyorsunuz ve babamın evine damlıyorsunuz. 1894 01:54:20,568 --> 01:54:22,527 Tuzlu kahve benden. 1895 01:54:22,841 --> 01:54:25,773 Ben enişteme halis muhlis kaya tuzu alıp getireceğim. 1896 01:54:26,003 --> 01:54:28,855 İyi o zaman neyse diyorum ben kaçıyorum. 1897 01:54:28,936 --> 01:54:31,346 Serap ablayla Serkan beni bekliyor alışveriş için. 1898 01:54:31,427 --> 01:54:33,894 Kaçtım, babamın evindeyiz unutmayın. 1899 01:54:34,302 --> 01:54:35,816 Öpüyorum bye. 1900 01:54:36,480 --> 01:54:38,707 (Rabarba) Bye 1901 01:54:42,085 --> 01:54:43,619 Biz az önce ne yaşadık? 1902 01:54:44,914 --> 01:54:46,016 Ne oldu kıskandın mı? 1903 01:54:46,097 --> 01:54:49,132 Ne kıskanacağım sadece garip yani. 1904 01:54:49,524 --> 01:54:51,172 Bu arada bu işin içinde bir iş var... 1905 01:54:52,136 --> 01:54:54,393 ...ama artık değiştim burnumu sokmayacağım. 1906 01:55:03,506 --> 01:55:05,469 Çık bakayım, çık bir. 1907 01:55:05,550 --> 01:55:11,112 (Hareketli müzik) 1908 01:55:12,751 --> 01:55:16,277 (Araba sesi) 1909 01:55:21,416 --> 01:55:22,682 Burası mıydı dedem? 1910 01:55:22,940 --> 01:55:23,940 Burası, burası. 1911 01:55:28,836 --> 01:55:29,887 Yardım edeyim. 1912 01:55:29,968 --> 01:55:30,968 Gerek yok. 1913 01:55:34,519 --> 01:55:38,096 (Telefon çaldı) 1914 01:55:38,177 --> 01:55:40,848 Dedeciğim bir saniye açmam lazım önemli de. 1915 01:55:40,929 --> 01:55:42,462 Tabii, tabii aç sen aç. 1916 01:55:44,600 --> 01:55:45,622 Efendim Tuğçeciğim. 1917 01:55:45,702 --> 01:55:48,973 Alo Bahattin neredeysen şu an hemen buraya gelmen gerekiyor... 1918 01:55:49,054 --> 01:55:50,414 ...çünkü çok işimiz var. 1919 01:55:50,591 --> 01:55:53,487 Küçük bir işim var halledip hemen geliyorum tamam mı? 1920 01:55:53,841 --> 01:55:55,891 Ne oldu, hasretime dayanamadın değil mi? 1921 01:55:55,972 --> 01:55:59,676 Hayır, Serkan’lar Alize’yi istemeye geleceklermiş çok işimiz var hadi. 1922 01:55:59,757 --> 01:56:02,575 Tamam geleceğim işimi halledip hemen geliyorum. 1923 01:56:03,291 --> 01:56:06,178 Ama ben istiyorum yani kırıyor musun şimdi beni? 1924 01:56:06,259 --> 01:56:08,730 Ama Tuğçe işim var diyorum. 1925 01:56:11,666 --> 01:56:12,931 Neyse tamam bakacağım ben. 1926 01:56:13,012 --> 01:56:15,279 Tamam o zaman sen bir bak, tamam. 1927 01:56:18,517 --> 01:56:21,378 Evladım eğer senin işin varsa biz gireriz çocuğum. 1928 01:56:22,317 --> 01:56:23,317 Tabii tabii. 1929 01:56:23,398 --> 01:56:27,549 Oğlum biz yaşlı başlı insanlarız biz yavaş yavaş yukarı çıkarırız. 1930 01:56:27,630 --> 01:56:28,630 Sen işine bak. 1931 01:56:28,711 --> 01:56:32,264 Sen işine engel olmayalım biz, biz içeri gireriz evladım gireriz. 1932 01:56:32,541 --> 01:56:36,064 Ama yok ben kankama söz verdim size içeri kadar eşlik edeceğim. 1933 01:56:37,799 --> 01:56:39,266 Hiç gerek yok evladım. 1934 01:56:39,347 --> 01:56:43,460 Ama kankam, sözüm, Tuğçe. 1935 01:56:46,237 --> 01:56:47,420 Tuğçe’m tamam. 1936 01:56:48,109 --> 01:56:49,519 Ama siz de bana lütfen söz verin. 1937 01:56:49,600 --> 01:56:51,481 Direk içeri giriyorsunuz, başka hiçbir yere gitmek yok. 1938 01:56:51,562 --> 01:56:53,029 Tabii, tabii söz, söz. 1939 01:56:53,110 --> 01:56:54,110 Tamam. 1940 01:56:54,191 --> 01:56:55,734 -O zaman ben gidiyorum. -Tabii sen git. 1941 01:56:55,815 --> 01:56:57,566 Biz içeri giriyoruz. Biz içeri giriyoruz. 1942 01:56:57,872 --> 01:57:01,186 Hadi sen işine bak evladım, işine bak hadi. 1943 01:57:04,206 --> 01:57:05,206 Hadi güle güle. 1944 01:57:06,515 --> 01:57:08,338 Kemerini tak kemerini kemeri. 1945 01:57:08,419 --> 01:57:09,419 O değil. 1946 01:57:09,926 --> 01:57:11,260 Ne diyeyim ben sana? 1947 01:57:15,304 --> 01:57:16,637 Akşam geleceğim ben. 1948 01:57:16,718 --> 01:57:18,385 Görüşeceğiz, görüşeceğiz. 1949 01:57:19,824 --> 01:57:20,824 Hadi. 1950 01:57:24,654 --> 01:57:25,654 Harika. 1951 01:57:26,500 --> 01:57:28,233 Hayri yine söz verdik biz. 1952 01:57:28,314 --> 01:57:29,447 Sözü kim tutacak? 1953 01:57:29,528 --> 01:57:31,316 Doğru hiçbir zaman tutmadık zaten. 1954 01:57:31,397 --> 01:57:33,000 Boş ver hadi yürü gidiyoruz. 1955 01:57:33,340 --> 01:57:34,340 Hadi çıkalım. 1956 01:57:34,501 --> 01:57:35,509 Kapıyı niye kapattın? 1957 01:57:35,590 --> 01:57:36,620 Küt diye sen kapattın. 1958 01:57:36,701 --> 01:57:39,059 Duran sensiz burada kapıyı sen ettin kapattın. 1959 01:57:39,157 --> 01:57:40,205 Ben açmak için tuttum. 1960 01:57:40,286 --> 01:57:42,297 Nerede açmak için? Nasıl çıkacağız şimdi dur bakalım. 1961 01:57:42,378 --> 01:57:44,094 Hadi ben çıktım sen nasıl çıkacaksın? 1962 01:57:44,175 --> 01:57:45,448 Kalırsın artık sen burada. 1963 01:57:45,537 --> 01:57:46,863 -Hayri. -Sen çıkamazsın ki zaten. 1964 01:57:46,944 --> 01:57:48,095 Bak orada bir düğme var. 1965 01:57:48,176 --> 01:57:49,309 -Nerede düğme var? -Bak orada bak. 1966 01:57:50,807 --> 01:57:51,807 -Alarm olmasın o? -Hadi bas. 1967 01:57:52,088 --> 01:57:53,321 Aman bas sen. 1968 01:57:53,402 --> 01:57:54,910 Huriye’yi ayağa kaldırmayalım. 1969 01:57:54,991 --> 01:57:56,463 Baş sen bir dene. 1970 01:57:57,629 --> 01:57:58,629 Kabahat senin. 1971 01:58:00,767 --> 01:58:01,833 Bak açıldı işte. 1972 01:58:01,914 --> 01:58:04,381 Hadi yürü, yürü, yürü, çabuk, çabuk. 1973 01:58:04,970 --> 01:58:06,602 Plan yapmamız lazım plan, çabuk. 1974 01:58:06,749 --> 01:58:08,720 Hadi yürü çabuk, çabuk hadi. 1975 01:58:12,293 --> 01:58:13,293 Koşsana. 1976 01:58:22,009 --> 01:58:27,800 (Gerilim müziği) 1977 01:58:38,618 --> 01:58:39,618 Tülin Hanım. 1978 01:58:47,836 --> 01:58:48,836 Tülin Hanım. 1979 01:58:49,916 --> 01:58:52,183 Sonra 110 numaraya bakar mısınız? 1980 01:58:52,368 --> 01:58:53,368 Tabii. 1981 01:58:54,227 --> 01:59:00,057 (Gerilim müziği) 1982 01:59:15,620 --> 01:59:21,550 (Gerilim müziği devam ediyor) 1983 01:59:38,573 --> 01:59:39,573 (Kapı açıldı) 1984 01:59:43,130 --> 01:59:49,094 Evet arkadaşlar, kuaför ekibi kimdi? 1985 01:59:50,007 --> 01:59:51,540 (Hazal ve Deniz) Biziz. 1986 01:59:52,267 --> 01:59:53,267 Tamam. 1987 01:59:53,348 --> 01:59:55,274 Evet, kuru temizleme kim? 1988 01:59:55,355 --> 01:59:56,355 Ben de. 1989 01:59:56,856 --> 01:59:58,252 Tepsi ve makas işi bende. 1990 01:59:58,449 --> 01:59:59,849 O da mı hazırlanıyor? 1991 01:59:59,930 --> 02:00:02,141 Tabii çok güzel taş tepsiler var onlardan ayarlayacağım. 1992 02:00:02,222 --> 02:00:04,597 Tamam da yüzük takılacak mı ki istemede? 1993 02:00:04,686 --> 02:00:05,726 Yüzükleri var zaten. 1994 02:00:05,807 --> 02:00:08,642 Olsun, eniştemiz her şey usulüne uygun olsun demiş. 1995 02:00:08,723 --> 02:00:10,790 Tamam ben Serkan’layım o zaman. 1996 02:00:11,459 --> 02:00:13,781 Öyle ama tabii bir Bahattin’e de sormak lazım... 1997 02:00:13,862 --> 02:00:15,943 ...o herkesle paylaşamaz Serkan’ı. 1998 02:00:16,081 --> 02:00:18,414 Bahattin ne anlar stilden imajdan? 1999 02:00:18,590 --> 02:00:21,307 Allah Allah sen onu bir de benim yüzüme söyle istersen. 2000 02:00:21,388 --> 02:00:23,920 Ama yani sen ne anlarsın stilden imajdan? 2001 02:00:24,421 --> 02:00:25,743 Hakikaten söyledi. 2002 02:00:26,556 --> 02:00:30,091 Neyse burada hayırlı bir iş için toplandık uzatmayacağım. 2003 02:00:34,275 --> 02:00:38,052 Bahattin, ben diyorum ki Serkan’la Alp ilgilensin... 2004 02:00:38,133 --> 02:00:40,066 ...sen de fotoğraflarla ilgilen. 2005 02:00:43,395 --> 02:00:45,195 Sen nasıl istersen Tuğçe’m. 2006 02:00:47,075 --> 02:00:49,076 Çok heyecanlandım ben böyle ilk defa... 2007 02:00:49,157 --> 02:00:50,804 ...canlı canlı kız istemeye şahit olacağım. 2008 02:00:50,885 --> 02:00:52,193 Çok heyecanlıyım o yüzden. 2009 02:00:52,274 --> 02:00:57,002 İnşallah daha nicelerine şahit olursun Denizciğim, nicelerine. 2010 02:00:58,799 --> 02:00:59,799 İnşallah. 2011 02:01:02,991 --> 02:01:06,208 Nurettin ben kafayı yemeye mi başladım? 2012 02:01:06,856 --> 02:01:10,056 Durup dururken Türkan’ı gördüğümü zannediyorum. 2013 02:01:12,503 --> 02:01:14,450 Yoksa babam gibi bunama mı başladı bende? 2014 02:01:14,531 --> 02:01:17,247 Yani bu Türkan hastalığı bulaşıcı galiba Kadir. 2015 02:01:17,330 --> 02:01:21,161 Yani ben bile nereye baksam Türkan hanımı gördüğümü zannedebilirim. 2016 02:01:22,741 --> 02:01:24,677 Nurettin bak sana bir kez daha soruyorum. 2017 02:01:26,713 --> 02:01:30,466 O gördüğün kadın Türkan olamaz değil mi? 2018 02:01:31,331 --> 02:01:33,931 Yani ben buna kesin bir cevap veremem. 2019 02:01:34,664 --> 02:01:37,052 Çünkü ben Türkan Hanım’ı yolda görsem bile tanımam. 2020 02:01:43,612 --> 02:01:45,479 Sana güvenebilirim değil mi? 2021 02:01:46,681 --> 02:01:47,681 Elbette Kadir. 2022 02:01:48,089 --> 02:01:50,513 Sen geçen gün niyetini açıkça ifade ettin. 2023 02:01:50,910 --> 02:01:52,575 Ben böyle bir topa girer miyim? 2024 02:01:53,617 --> 02:01:55,622 Bilemiyorum yani bilmiyorum. 2025 02:01:56,634 --> 02:01:58,716 Babam hepimizin içine bir şüphe tohumu ekti. 2026 02:02:00,146 --> 02:02:03,115 Ne güzel Türkan ihtimali olmadan yaşayıp gidiyorduk işte. 2027 02:02:04,955 --> 02:02:07,943 Bana bak böyle bir ihtimal seni heyecanlandırıyor mu? 2028 02:02:09,045 --> 02:02:11,312 Beni heyecanlandırmıyor Nurettin. 2029 02:02:12,083 --> 02:02:14,087 Beni delirtiyor. 2030 02:02:14,539 --> 02:02:19,205 O kadın karşımıza çıkmaya çalışırsa, çocuklarımın karşısında çıkarsa. 2031 02:02:19,805 --> 02:02:22,071 Neler olabilir ben de bilmiyorum. 2032 02:02:23,257 --> 02:02:27,208 (Hareketli müzik) 2033 02:02:39,062 --> 02:02:44,734 (Hareketli müzik devam ediyor) 2034 02:03:01,399 --> 02:03:07,102 (Hareketli müzik devam ediyor) 2035 02:03:31,485 --> 02:03:37,188 (Hareketli müzik devam ediyor) 2036 02:03:57,603 --> 02:04:03,306 (Hareketli müzik devam ediyor) 2037 02:04:29,567 --> 02:04:30,567 Neden durduk? 2038 02:04:30,893 --> 02:04:32,826 Sana düğün hediyesi alacağız. 2039 02:04:33,143 --> 02:04:35,775 Ama alyansım var. Serkan da dün yüzük almıştı. 2040 02:04:35,856 --> 02:04:37,994 Olmaz Alize ablamla babam konuşmuşlar... 2041 02:04:38,075 --> 02:04:39,736 ...sana hediye almak istiyorlar. 2042 02:04:40,595 --> 02:04:42,400 -Ama şimdi... -Aması maması yok. 2043 02:04:42,956 --> 02:04:45,453 Hadi gelincik, hadi gelincik. 2044 02:04:46,806 --> 02:04:48,272 Hadi marş, marş, marş. 2045 02:04:49,523 --> 02:04:50,523 (Kapı açıldı) 2046 02:04:53,649 --> 02:04:54,649 Selamünaleyküm. 2047 02:04:54,777 --> 02:04:56,979 Ve aleyküm selam, hoş geldiniz, buyurun. 2048 02:04:57,557 --> 02:05:02,157 Küçük hanım gelinimiz olur da ona bir düğün hediyesi bakmaya geldik. 2049 02:05:02,238 --> 02:05:03,971 Öyle mi Allah mesut etsin. 2050 02:05:04,052 --> 02:05:05,052 -Amin. -Eyvallah. 2051 02:05:06,712 --> 02:05:08,779 Şu burmalara bir baksana alize. 2052 02:05:11,861 --> 02:05:14,299 Börülceciğim onlar pek benlik değil sanki. 2053 02:05:14,380 --> 02:05:17,838 Tamam, kaburga. 2054 02:05:20,266 --> 02:05:21,266 Kaburga mı? 2055 02:05:21,347 --> 02:05:24,580 Tamam anladık senin öyle gelenekçi bir ziynet zevkin yokmuş. 2056 02:05:25,316 --> 02:05:26,850 O zaman sen kendin seç. 2057 02:05:27,398 --> 02:05:28,398 Evet. 2058 02:05:29,668 --> 02:05:31,735 Tamam. 2059 02:05:35,137 --> 02:05:36,371 Şuna bir bakabilir miyim? 2060 02:05:36,452 --> 02:05:37,452 -Şu mu? -Evet. 2061 02:05:38,137 --> 02:05:41,152 Tabii, buyurun. 2062 02:05:42,024 --> 02:05:47,590 (Hareketli müzik) 2063 02:06:03,801 --> 02:06:06,201 Annemde de vardı bunun çok benzeri. 2064 02:06:07,843 --> 02:06:08,843 Evet. 2065 02:06:13,678 --> 02:06:15,011 Ben bunu çok sevdim. 2066 02:06:15,984 --> 02:06:18,230 Size de uygunsa bunu almak istiyorum. 2067 02:06:18,434 --> 02:06:19,834 Hayır olmaz öyle şey. 2068 02:06:21,519 --> 02:06:22,535 Neden? 2069 02:06:22,723 --> 02:06:24,863 Olmaz çünkü öyle tek başına olmaz. 2070 02:06:25,449 --> 02:06:28,363 Beyefendi, bunun böyle kolyesi, küpesi yok mu seti? 2071 02:06:28,444 --> 02:06:29,911 Var hemen getiriyorum. 2072 02:06:34,162 --> 02:06:36,605 Yani demem o ki Cengiz’im öyle sıradan... 2073 02:06:36,739 --> 02:06:38,590 ...sıkıcı fotoğraflar istemiyorum. 2074 02:06:38,750 --> 02:06:40,847 Daha böyle aksiyonlu, daha böyle canlı... 2075 02:06:41,011 --> 02:06:43,745 ...hayatın içerisinden fotoğraflar çekmek istiyorum. 2076 02:06:43,996 --> 02:06:46,027 Anladım kanka. Allah gönlüne göre versin. 2077 02:06:46,108 --> 02:06:49,644 Fotoğrafçılıkta asıl olan görmektir kardeşim. 2078 02:06:50,029 --> 02:06:53,746 Herkes bakabilir ama sadece bazıları görebilir. 2079 02:06:53,938 --> 02:06:56,137 Mesela sen buraya baktığında ne görüyorsun Cengiz? 2080 02:06:57,834 --> 02:06:58,834 O ne öyle? 2081 02:06:59,427 --> 02:07:01,254 Böyle apışıp kalırsın o ne öyle diye. 2082 02:07:01,363 --> 02:07:04,746 Ben mesela buraya baktığımda bir tablo görüyorum cengiz. 2083 02:07:04,827 --> 02:07:06,574 Hem de ilahi bir tablo. 2084 02:07:06,655 --> 02:07:10,051 Bu oğlum bir şey uçuyor diyorum sana, bir şey uçuyor. 2085 02:07:12,862 --> 02:07:16,293 Dron, oğlum Cengiz işte bu. 2086 02:07:16,744 --> 02:07:18,744 Aradığım tat tam olarak da bu. 2087 02:07:22,336 --> 02:07:26,402 Cengiz bizim bu çocuğu kafalamamız lazım Cengiz. 2088 02:07:26,751 --> 02:07:29,801 Benim saadetimin bileti bu çocuğun ellerinde duruyor. 2089 02:07:30,024 --> 02:07:31,024 Koş. 2090 02:07:33,546 --> 02:07:38,566 (Hareketli müzik) 2091 02:07:45,109 --> 02:07:46,443 Ne yapıyorsun Hayri? 2092 02:07:46,524 --> 02:07:47,524 Talim. 2093 02:07:48,104 --> 02:07:50,771 Güldürme beni bu nasıl bir talim böyle? 2094 02:07:51,635 --> 02:07:52,635 Fikri talim. 2095 02:07:53,018 --> 02:07:55,574 Ne işe yarıyor bu fikri talim? 2096 02:07:56,862 --> 02:08:02,785 Aklımı açmaya, parlak bir zekaya, işlek bir idrake sahip olmaya. 2097 02:08:05,352 --> 02:08:11,331 Hayri, bu kuma işini durduracak bir plan yapamadın mı kocacığım? 2098 02:08:13,157 --> 02:08:15,980 Yok deniz tükendi. 2099 02:08:17,182 --> 02:08:20,762 Ama Allah yardım edecek elbette. 2100 02:08:22,476 --> 02:08:28,020 (Duygusal müzik) 2101 02:08:35,134 --> 02:08:36,201 Eşinden boşanan? 2102 02:08:38,354 --> 02:08:41,098 Ama neredeyse. 2103 02:08:45,523 --> 02:08:46,923 Aklına bir şey geldi? 2104 02:08:47,004 --> 02:08:48,996 Bu Sarp değil mi? 2105 02:08:55,535 --> 02:08:58,426 Sarp, kalk, kalk gidelim kalk. 2106 02:08:59,367 --> 02:09:00,367 Nereye? 2107 02:09:00,448 --> 02:09:02,090 Nereye olacak Sarp’ın yanına. 2108 02:09:02,171 --> 02:09:03,171 Sarp. 2109 02:09:07,034 --> 02:09:09,488 Sarp, Sarp oğlum. 2110 02:09:12,017 --> 02:09:13,417 Yine mi evden kaçtın? 2111 02:09:14,985 --> 02:09:16,318 Babamı bulmam lazım. 2112 02:09:16,960 --> 02:09:18,715 Annem konuşmaya gitti ama bulamamış. 2113 02:09:18,796 --> 02:09:19,796 Ben bulacağım. 2114 02:09:19,886 --> 02:09:21,019 Nasıl bulacaksın? 2115 02:09:22,524 --> 02:09:24,457 Annemin fotoğrafını da aldım. 2116 02:09:24,770 --> 02:09:27,237 Belki bir tanıyan çıkar, bilmiyorum. 2117 02:09:27,737 --> 02:09:28,737 Bir saniye. 2118 02:09:32,700 --> 02:09:38,239 (Duygusal müzik) 2119 02:09:51,180 --> 02:09:57,004 (Duygusal müzik devam ediyor) 2120 02:10:09,980 --> 02:10:15,746 (Duygusal müzik devam ediyor) 2121 02:10:32,371 --> 02:10:38,137 (Duygusal müzik devam ediyor) 2122 02:10:55,062 --> 02:10:56,062 Annen bu mu? 2123 02:10:57,681 --> 02:10:58,681 Türkan. 2124 02:11:01,569 --> 02:11:02,636 Tanıyor musunuz? 2125 02:11:05,095 --> 02:11:06,629 Hadi bizi annene götür. 2126 02:11:07,036 --> 02:11:09,103 Hadi evladım annene götür bizi. 2127 02:11:09,226 --> 02:11:10,226 Hadi oğlum. 2128 02:11:10,764 --> 02:11:14,864 -Tamam. -Hadi, hadi gidelim, hadi. 2129 02:11:19,844 --> 02:11:20,844 Sarp. 2130 02:11:20,925 --> 02:11:26,348 (Duygusal müzik) 2131 02:11:41,220 --> 02:11:47,082 (Duygusal müzik devam ediyor) 2132 02:12:05,809 --> 02:12:11,671 (Duygusal müzik devam ediyor) 2133 02:12:12,095 --> 02:12:13,095 Hadi gidelim. 2134 02:12:25,960 --> 02:12:27,739 Ne olur bir kere denesem? 2135 02:12:28,123 --> 02:12:30,057 Olmaz dedim, benim dronum bu. 2136 02:12:32,151 --> 02:12:33,151 Anne. 2137 02:12:33,632 --> 02:12:36,832 Sus bakayım, çocuk gibi hemen anneye seslenmek. Çok ayıp çok. 2138 02:12:36,932 --> 02:12:37,932 Çocuğum ben. 2139 02:12:41,339 --> 02:12:43,364 Bari nasıl çalıştırıldığını göstersen? 2140 02:12:43,555 --> 02:12:44,555 Anne. 2141 02:12:46,240 --> 02:12:48,004 Tamam istemiyorum dronu nu filan. 2142 02:12:50,414 --> 02:12:52,239 Neyse Cengiz biz o zaman gidelim. 2143 02:12:56,903 --> 02:12:59,778 Ne yapıyorsun sen? O benim dronum versene. 2144 02:13:00,422 --> 02:13:01,770 Ne yapıyorsun sen? 2145 02:13:06,475 --> 02:13:10,450 Nurettin, o zaman bu akşam hayırlı bir iş için sizdeyiz. 2146 02:13:11,641 --> 02:13:13,403 Bekliyorum dostum bekliyorum. 2147 02:13:13,484 --> 02:13:14,951 -Gel seni yolcu edeyim. -Tamam. 2148 02:13:16,332 --> 02:13:18,606 Versene dronumu uçurmayı bilmiyorsun. 2149 02:13:18,687 --> 02:13:20,145 Ne geliyorsun peşimden? 2150 02:13:25,622 --> 02:13:29,653 Nurettin, bu Türkan meselesine gelince de... 2151 02:13:29,734 --> 02:13:32,707 Kadir o mevzu kapandı lütfen tamam. 2152 02:13:36,194 --> 02:13:37,194 Bu ne? 2153 02:13:38,341 --> 02:13:40,121 -Bu beni mi takip ediyor? -Anlamadım ki bir şey. 2154 02:13:43,400 --> 02:13:44,400 Kadir bu ne? 2155 02:13:45,989 --> 02:13:46,989 Kadir. 2156 02:13:47,373 --> 02:13:49,114 Bu beni mi takip ediyor? Kadir. 2157 02:13:49,262 --> 02:13:51,196 Nurettin bir dursan mı acaba? 2158 02:13:51,277 --> 02:13:53,277 Duramam durursam kellem gider. 2159 02:13:53,358 --> 02:13:54,358 Nurettin. 2160 02:13:56,046 --> 02:13:57,379 Kadir Bey ne oluyor? 2161 02:13:57,468 --> 02:13:59,621 Anlamadım ki sinem hanım tanımlanamayan bir cisim... 2162 02:13:59,702 --> 02:14:00,825 ...Nurettin’in takip ediyor. 2163 02:14:00,906 --> 02:14:02,676 -Ne? -Nurettin, denize doğru. 2164 02:14:05,745 --> 02:14:06,745 Nerede bu? 2165 02:14:12,999 --> 02:14:17,683 (Dron sesi) 2166 02:14:18,925 --> 02:14:23,137 (Hareketli müzik) 2167 02:14:25,575 --> 02:14:26,575 Nurettin. 2168 02:14:29,479 --> 02:14:31,079 Nurettin dur, dur yavaş. 2169 02:14:34,616 --> 02:14:36,129 Kadir Bey bir şey yapsanıza. 2170 02:14:36,210 --> 02:14:38,723 Ben ne yapabilirim Allah aşkına drona karşı? 2171 02:14:38,927 --> 02:14:39,927 Git. 2172 02:14:40,008 --> 02:14:45,231 (Hareketli müzik) 2173 02:14:50,847 --> 02:14:53,247 Denize doğru Nurettin denize doğru. 2174 02:14:53,457 --> 02:14:54,857 Koş denize doğru koş. 2175 02:14:56,446 --> 02:14:59,598 (Deniz sesi) 2176 02:15:00,342 --> 02:15:01,342 Nurettin. 2177 02:15:02,056 --> 02:15:03,056 Nurettin. 2178 02:15:03,313 --> 02:15:04,313 Nurettin. 2179 02:15:04,944 --> 02:15:10,637 (Hareketli müzik) 2180 02:15:24,962 --> 02:15:25,962 Nurettin. 2181 02:15:26,602 --> 02:15:31,887 (Hareketli müzik) 2182 02:15:45,991 --> 02:15:46,991 Sağ ol. 2183 02:15:47,503 --> 02:15:48,503 Ver. 2184 02:15:50,082 --> 02:15:51,410 Nurettin canım iyi misin? 2185 02:15:51,760 --> 02:15:52,856 İyiyim, çok iyiyim. 2186 02:15:53,093 --> 02:15:56,059 Bir tanımlanamayan cisim tarafından dövülmediğim kalmıştı... 2187 02:15:56,140 --> 02:15:58,239 ...o da tamamlandı rahatladım artık. 2188 02:15:58,645 --> 02:16:00,879 Nurettin hastaneye gidelim mi? 2189 02:16:00,960 --> 02:16:03,293 Yok, yok Kadir iyiyim. Ben eve gidip dinleneyim biraz. 2190 02:16:03,403 --> 02:16:05,129 Bana gidelim bir çorba yapayım sana. 2191 02:16:05,210 --> 02:16:08,489 Aşkım yok eve gideyim çünkü akşam Alize’yi istemeye gelecekler. 2192 02:16:08,684 --> 02:16:11,145 Ne, kim istemeye geliyor Alize’yi? 2193 02:16:11,736 --> 02:16:13,069 Bende kafa mı kaldı? 2194 02:16:13,685 --> 02:16:14,885 Söylemeyi unuttum. 2195 02:16:15,233 --> 02:16:17,469 Akşama Kadir’ler gelecek Alize’yi istemeye. 2196 02:16:17,550 --> 02:16:18,683 Nereden çıktı bu? 2197 02:16:20,167 --> 02:16:22,300 Kızla oğlan birbirine aşık oldu. 2198 02:16:22,753 --> 02:16:24,867 Dün de Serkan evlenme teklifi etmiş. 2199 02:16:25,234 --> 02:16:28,938 Biz de bugün Allah’ın izniyle Nurettin’lere gidip isteyeceğiz. 2200 02:16:29,019 --> 02:16:30,086 Harika haber bu. 2201 02:16:30,912 --> 02:16:32,712 Nurettin sana da aşk olsun. 2202 02:16:32,793 --> 02:16:34,193 Niye bana söylemedin? 2203 02:16:34,274 --> 02:16:36,207 Sana da aşk olsun Sinemciğim. 2204 02:16:36,427 --> 02:16:38,524 Ben bugün evden çıkarken katil bir dron tarafından... 2205 02:16:38,605 --> 02:16:40,274 ...denize kovalayacağımı bilerek mi çıktım? 2206 02:16:41,600 --> 02:16:42,600 Haklısın. 2207 02:16:46,982 --> 02:16:49,582 Bırak dedim bırakmadı kayboldu dronum. 2208 02:16:50,103 --> 02:16:52,836 Ben sadece bir bakacaktım sen izin vermedin ki. 2209 02:16:52,917 --> 02:16:54,184 O yüzden mi çaldın? 2210 02:16:54,265 --> 02:16:56,414 Bir de utanmadan üste çıkmaya çalışıyorsun. 2211 02:16:57,299 --> 02:16:59,360 Ama ben nasıl kullanıldığını da göster dedim. 2212 02:16:59,441 --> 02:17:01,289 Onu yapsaydı belki kaybolmayacaktı. 2213 02:17:01,370 --> 02:17:02,370 Çıldıracağım. 2214 02:17:02,504 --> 02:17:04,889 Yani koca adam, çocuğun elindeki oyuncağı çalıyor... 2215 02:17:04,969 --> 02:17:06,055 ...birde biz suçlu oluyoruz. 2216 02:17:06,175 --> 02:17:08,175 Tamam, neyse günahımız öderiz. 2217 02:17:08,307 --> 02:17:09,307 Nedir yani? 2218 02:17:09,388 --> 02:17:10,797 Tam tamına 10.000 lira. 2219 02:17:10,878 --> 02:17:11,878 Kaç? 2220 02:17:11,959 --> 02:17:15,281 10.000 hemen ödeyeceksin zararımızı karşılayacaksın. 2221 02:17:16,479 --> 02:17:18,391 Ama benim böyle bir param yok ki. 2222 02:17:22,487 --> 02:17:25,235 (Araba sesi) 2223 02:17:25,798 --> 02:17:30,301 (Kapılar açıldı) 2224 02:17:31,478 --> 02:17:33,545 Burası o dalyan gibi kızın evi. 2225 02:17:34,919 --> 02:17:39,270 (Kapılar kapandı) 2226 02:17:42,504 --> 02:17:48,262 (Duygusal müzik) 2227 02:18:15,260 --> 02:18:17,402 (Kapı çaldı) 2228 02:18:21,379 --> 02:18:22,379 (Kapı açıldı) 2229 02:18:22,461 --> 02:18:27,504 (Duygusal müzik) 2230 02:18:43,020 --> 02:18:48,879 (Duygusal müzik devam ediyor) 2231 02:19:05,801 --> 02:19:11,660 (Duygusal müzik devam ediyor) 2232 02:19:16,889 --> 02:19:19,543 Şükür kavuşturana kızım benim. 2233 02:19:19,793 --> 02:19:25,637 (Duygusal müzik) 2234 02:19:30,262 --> 02:19:31,529 Türkan kızım benim. 2235 02:19:33,989 --> 02:19:39,918 (Duygusal müzik) 2236 02:19:54,715 --> 02:20:00,574 (Duygusal müzik devam ediyor) 2237 02:20:12,844 --> 02:20:17,089 (Araba sesi) 2238 02:20:19,542 --> 02:20:21,871 Teşekkürler, görüşürüz. 2239 02:20:26,291 --> 02:20:27,291 Sen niye indin? 2240 02:20:27,585 --> 02:20:29,042 Sen eve gir öyle gideceğim. 2241 02:20:29,597 --> 02:20:31,270 Sen şimdiden böyle yapıyorsan. 2242 02:20:34,375 --> 02:20:36,262 O zaman akşama görüşürüz. 2243 02:20:36,728 --> 02:20:42,527 (Duygusal müzik) 2244 02:20:49,220 --> 02:20:50,220 Alize. 2245 02:20:58,033 --> 02:20:59,433 O kelebekli bileklik. 2246 02:21:01,697 --> 02:21:03,630 Niye onu seçtiğini biliyorum. 2247 02:21:04,857 --> 02:21:07,657 Bu yüzden seni her an daha çok seviyorum. 2248 02:21:10,980 --> 02:21:13,918 Beni hiç yanıltmadın, yanıltmayacaksın da biliyorum. 2249 02:21:16,141 --> 02:21:18,355 Bunu söylemek için biraz erken değil mi? 2250 02:21:18,436 --> 02:21:19,503 Geç bile kaldık. 2251 02:21:20,188 --> 02:21:22,293 Daha fazla vakit kaybetmeyelim değil mi? 2252 02:21:25,072 --> 02:21:28,090 Hadi o zaman akşama görüşürüz. 2253 02:21:29,222 --> 02:21:30,222 Görüşürüz. 2254 02:21:30,900 --> 02:21:36,043 (Duygusal müzik) 2255 02:21:39,004 --> 02:21:40,004 (Kapı açıldı) 2256 02:21:44,702 --> 02:21:45,702 (Kapı kapandı) 2257 02:21:54,906 --> 02:21:55,973 Tamam anneciğim. 2258 02:21:56,211 --> 02:21:59,457 Paramı hemen şimdi almazsam polise gidiyoruz biz. 2259 02:21:59,705 --> 02:22:01,902 Abla kurban olayım ne polisi? 2260 02:22:01,983 --> 02:22:03,926 Belli ki ortada yanlış bir anlaşılma var. 2261 02:22:04,110 --> 02:22:05,910 Biz çözeriz kendi aramızda. 2262 02:22:05,991 --> 02:22:07,809 Öyle değil mi canım kardeşim? 2263 02:22:07,890 --> 02:22:10,232 Bırak dedim bırakmadı kayboldu dronum. 2264 02:22:11,764 --> 02:22:13,918 Hem ne malum Baha’nın kaybettiği? 2265 02:22:13,999 --> 02:22:16,723 Belki çocuk almaya çalışırken kaybetti dronu? 2266 02:22:16,804 --> 02:22:19,737 Hiç dron kaybetmemiş bir hali var mı sence? 2267 02:22:22,487 --> 02:22:23,687 Tamam, biz öderiz. 2268 02:22:23,846 --> 02:22:24,846 Ne kadar? 2269 02:22:24,927 --> 02:22:27,973 Hayır ben böyle bir şeyi kabul edemem. 2270 02:22:28,777 --> 02:22:30,895 Gerekirse onurumla gider paşa paşa yatarım. 2271 02:22:31,229 --> 02:22:32,340 Cezamı kabul ediyorum. 2272 02:22:32,421 --> 02:22:33,473 Teslim de oluyorum. 2273 02:22:33,554 --> 02:22:34,621 Delirdin mi sen? 2274 02:22:34,888 --> 02:22:36,371 Polis miyim hakim miyim ben? 2275 02:22:36,452 --> 02:22:37,973 Bir de ellerini uzatıyorsun bana. 2276 02:22:38,054 --> 02:22:39,244 Paramı istiyorum ben. 2277 02:22:39,816 --> 02:22:42,643 Tamam, vereceğiz paranı iban atın anında geçeceğim hesabınıza tamam. 2278 02:22:42,724 --> 02:22:44,971 Tuğçe hayır dedim, istemiyorum ben böyle bir şeyi. 2279 02:22:45,052 --> 02:22:47,525 Bahattin ben de buna izin vermiyorum. 2280 02:22:47,606 --> 02:22:49,549 Bir 10.000 lira yüzünden karakolluk mu olacaksın? 2281 02:22:49,630 --> 02:22:50,729 Hapis mi yatacaksın? 2282 02:22:50,830 --> 02:22:52,486 Gerekirse yatacağım, olacağım. 2283 02:22:52,567 --> 02:22:56,479 Hayır efendim olamazsın çünkü akşam en yakın arkadaşlarımızın sözü var. 2284 02:22:56,560 --> 02:22:58,174 -Alayım şu ibanı. -Tuğçe hayır diyorum. 2285 02:22:58,332 --> 02:22:59,732 Tamam dedim Bahattin. 2286 02:23:01,189 --> 02:23:02,338 Okutun. 2287 02:23:02,419 --> 02:23:03,440 Tuğçe diyorum sana. 2288 02:23:03,521 --> 02:23:05,521 Tamam, tamam dedim, bak tamam. 2289 02:23:06,509 --> 02:23:08,619 Gönderdim, bu iş de halloldu. Tamam mı? 2290 02:23:09,162 --> 02:23:13,049 Hadi bak Nurettin amcalara Alize bekliyor bak lütfen.hadi. 2291 02:23:13,791 --> 02:23:14,791 Tamam hadi gel anneciğim. 2292 02:23:14,872 --> 02:23:16,139 Ne oluyor Bahattin? 2293 02:23:16,704 --> 02:23:17,837 Sana yapma dedim. 2294 02:23:18,160 --> 02:23:19,360 İstemiyorum dedim. 2295 02:23:19,457 --> 02:23:21,557 Bahattin, lütfen böyle yapma. 2296 02:23:21,638 --> 02:23:24,315 Bir 10.000 liranın aramıza girmesine izin mi vereceksin? 2297 02:23:24,675 --> 02:23:27,291 Ben bundan daha yakınız zannediyordum ben. 2298 02:23:27,917 --> 02:23:29,299 Hadi bak şimdi acelem var. 2299 02:23:29,380 --> 02:23:30,780 Hadi iyiyiz değil mi? Sorun yok. 2300 02:23:33,697 --> 02:23:34,697 Bekliyorum. 2301 02:23:40,340 --> 02:23:42,592 Biz bir 10.000 lira kadar uzağız Tuğçe’m. 2302 02:23:43,270 --> 02:23:46,740 O dron denize değil aşkımızın tam ortasına düştü. 2303 02:23:47,871 --> 02:23:51,170 Anlayamazsın, anlayamazsın. 2304 02:23:56,153 --> 02:24:00,865 (Duygusal müzik) 2305 02:24:04,253 --> 02:24:07,608 Yani şimdi siz benim dedem ve ninem misiniz? 2306 02:24:08,400 --> 02:24:10,084 Evet. Evet. 2307 02:24:14,024 --> 02:24:16,557 Bu durumda Serap ablada ablam oluyor. 2308 02:24:16,936 --> 02:24:19,282 -Tabii. -Tabii ablan senin o. 2309 02:24:21,663 --> 02:24:26,829 Ben anlayamıyorum Kadir’in karşısına çıkacak cesareti bulamadım ben. 2310 02:24:27,855 --> 02:24:30,255 Ama Sarp sizi tutup buraya getirdi. 2311 02:24:30,948 --> 02:24:32,348 Bu nasıl bir tesadüf? 2312 02:24:33,257 --> 02:24:34,790 Bu tesadüf değil kızım. 2313 02:24:35,213 --> 02:24:36,213 Tevafuk. 2314 02:24:38,055 --> 02:24:42,016 Türkan kızım sen neden birden... 2315 02:24:42,097 --> 02:24:45,782 Sarp hadi sen odana git oğlum. 2316 02:24:46,062 --> 02:24:48,062 Hayır benden gizli konuşmayın. 2317 02:24:48,348 --> 02:24:49,993 Benden hiçbir şey saklamanızı istemiyorum. 2318 02:24:50,074 --> 02:24:53,874 Bu ailede bundan sonra gizli saklı hiçbir şey olmayacak. 2319 02:24:53,955 --> 02:24:55,622 Sana dede sözü veriyorum. 2320 02:24:56,041 --> 02:24:57,041 Hadi bakalım. 2321 02:24:59,211 --> 02:25:00,211 Hadi. 2322 02:25:10,339 --> 02:25:12,555 Sarp’a hamile olduğumu öğrendiğim gün... 2323 02:25:13,916 --> 02:25:16,844 ...Kadir de başka bir ameliyata girmesi gerektiğini öğrenmişti. 2324 02:25:18,226 --> 02:25:20,826 Kadir Sarp’ı istemeyecek diye korktum. 2325 02:25:24,921 --> 02:25:26,188 Hala da korkuyorum. 2326 02:25:32,549 --> 02:25:37,244 Ben yaşadığım sürece böyle bir şey olmayacak. 2327 02:25:37,917 --> 02:25:42,739 Tamam Kadir, fiziken ve manen yaralandı ama. 2328 02:25:44,714 --> 02:25:47,695 Bu dünyada bütün yaralar sarılabilir. 2329 02:25:48,200 --> 02:25:51,454 Hatta kalp yarası bile. 2330 02:25:54,339 --> 02:25:55,881 (Kapı çaldı) 2331 02:25:57,434 --> 02:25:58,500 Ben baktım hala. 2332 02:26:03,258 --> 02:26:04,258 (Kapı açıldı) 2333 02:26:04,900 --> 02:26:07,470 (Rabarba) Biz geldik. 2334 02:26:09,409 --> 02:26:10,890 Sana kaya tuzu getirdim. 2335 02:26:11,758 --> 02:26:12,758 Ne haber? 2336 02:26:12,839 --> 02:26:13,839 Hadi, hadi. 2337 02:26:14,191 --> 02:26:15,791 Daha çok işimiz var koş. 2338 02:26:16,496 --> 02:26:17,841 (Kapı çaldı) 2339 02:26:20,780 --> 02:26:21,780 (Kapı açıldı) 2340 02:26:23,379 --> 02:26:25,263 Senin ne işin var oğlum burada? 2341 02:26:25,714 --> 02:26:28,440 Kızlar gönderdiler. Sana yardım edecekmişim. 2342 02:26:28,521 --> 02:26:29,788 Bunları yolladılar. 2343 02:26:33,949 --> 02:26:35,016 Buraya değil mi? 2344 02:26:35,097 --> 02:26:36,097 Evet. 2345 02:26:40,698 --> 02:26:45,150 (Yılmaz Taner-Aşk kazası çalıyor) 2346 02:26:50,715 --> 02:26:55,888 ‘’Dünya dönüyor, ama benim etrafımda’’ 2347 02:26:56,028 --> 02:27:01,574 ‘’Günler geçiyor bir orda bir burada’’ 2348 02:27:01,892 --> 02:27:04,360 ‘’Ele avuca sığmaz halin’’ 2349 02:27:04,441 --> 02:27:07,008 ‘’Zoru sever hırçın kalbim’’ 2350 02:27:07,089 --> 02:27:09,360 ‘’Ama kendimle bu harbim’’ 2351 02:27:09,441 --> 02:27:12,095 ‘’Üstüne alınma’’ 2352 02:27:12,251 --> 02:27:14,846 ‘’Ben kaçtım sen kovaladın’’ 2353 02:27:14,927 --> 02:27:17,424 ‘’Yetmedi azarladın’’ 2354 02:27:17,505 --> 02:27:22,181 ‘’Aşk kazası bu göre göre sana çarpıldım’’ 2355 02:27:22,570 --> 02:27:25,063 ‘’Bağlasan durmaz’’ 2356 02:27:25,144 --> 02:27:27,546 ‘’Laftan anlamaz’’ 2357 02:27:27,627 --> 02:27:32,780 ‘’Zoru severmiş o halde kendi düşen ağlamaz’’ 2358 02:27:32,861 --> 02:27:35,393 ‘’Bağlasan durmaz’’ 2359 02:27:35,680 --> 02:27:38,145 ‘’Laftan anlamaz’’ 2360 02:27:38,284 --> 02:27:43,171 ‘’Zoru severmiş o halde kendi düşen ağlamaz’’ 2361 02:27:43,440 --> 02:27:48,128 ‘’Beni severmiş o halde kendi düşen ağlamaz’’ 2362 02:27:48,611 --> 02:27:54,603 (Müzik devam ediyor) 2363 02:28:14,230 --> 02:28:19,430 ‘’Dünya dönüyor, ama benim etrafımda’’ 2364 02:28:19,511 --> 02:28:25,098 ‘’Günler geçiyor bir orda bir burada’’ 2365 02:28:25,250 --> 02:28:27,824 ‘’Ele avuca sığmaz halin’’ 2366 02:28:27,905 --> 02:28:30,272 ‘’Zoru sever hırçın kalbim’’ 2367 02:28:30,605 --> 02:28:32,763 ‘’Ama kendimle bu harbim’’ 2368 02:28:32,844 --> 02:28:35,385 ‘’Üstüne alınma’’ 2369 02:28:35,694 --> 02:28:38,249 ‘’Ben kaçtım sen kovaladın’’ 2370 02:28:38,330 --> 02:28:40,871 ‘’Yetmedi azarladın’’ 2371 02:28:40,952 --> 02:28:45,723 ‘’Aşk kazası bu göre göre sana çarpıldım’’ 2372 02:28:45,975 --> 02:28:48,507 ‘’Bağlasan durmaz’’ 2373 02:28:48,663 --> 02:28:51,128 ‘’Laftan anlamaz’’ 2374 02:28:51,397 --> 02:28:56,284 ‘’Zoru severmiş o halde kendi düşen ağlamaz’’ 2375 02:28:56,566 --> 02:28:59,098 ‘’Bağlasan durmaz’’ 2376 02:28:59,254 --> 02:29:01,719 ‘’Laftan anlamaz’’ 2377 02:29:01,988 --> 02:29:06,875 ‘’Zoru severmiş o halde kendi düşen ağlamaz’’ 2378 02:29:07,017 --> 02:29:09,549 ‘’Bağlasan durmaz’’ 2379 02:29:09,630 --> 02:29:12,095 ‘’Laftan anlamaz’’ 2380 02:29:12,222 --> 02:29:17,095 ‘’Zoru severmiş o halde kendi düşen ağlamaz’’ 2381 02:29:17,260 --> 02:29:19,792 ‘’Bağlasan durmaz’’ 2382 02:29:19,948 --> 02:29:22,413 ‘’Laftan anlamaz’’ 2383 02:29:22,682 --> 02:29:27,503 ‘’Zoru severmiş o halde kendi düşen ağlamaz’’ 2384 02:29:27,790 --> 02:29:32,512 ‘’Beni severmiş o halde kendi düşen ağlamaz’’ 2385 02:29:33,198 --> 02:29:38,042 (Deniz sesi) 2386 02:29:43,015 --> 02:29:47,243 (Telefon çaldı) 2387 02:29:51,627 --> 02:29:52,627 Kardeşlik. 2388 02:29:53,254 --> 02:29:54,457 Neredesin sen Bahattin? 2389 02:29:54,538 --> 02:29:57,805 Bu kardeşin mecnun oldu çöllere düştü Serkan’ım. 2390 02:29:58,035 --> 02:30:01,740 Leyla’sıyla arasına kum taneleri değil paralar girdi. 2391 02:30:01,870 --> 02:30:03,589 Bahattin ne anlatıyorsun oğlum sen? 2392 02:30:04,049 --> 02:30:06,861 Hani senin fakir ama gururlu bir kardeşin vardı. 2393 02:30:07,904 --> 02:30:09,144 İşte o hala fakir ama... 2394 02:30:09,225 --> 02:30:11,375 Bahattin bak Allah aşkına sonra saçmalama. 2395 02:30:11,456 --> 02:30:13,580 Bugün olmaz kardeşim, bugün değil tamam mı? 2396 02:30:13,661 --> 02:30:15,828 Babaannemle dedemi unutmadın değil mi? 2397 02:30:16,786 --> 02:30:19,058 Unutmadım tabii ki kardeşim. 2398 02:30:19,139 --> 02:30:21,097 Ben hatta şu anda gidiyorum Nuriye teyzelere. 2399 02:30:21,178 --> 02:30:23,103 Oğlum Nuriye değil Huriye dedim sana. 2400 02:30:23,405 --> 02:30:25,689 Nuriye değil Huriye, Huriye. 2401 02:30:25,770 --> 02:30:27,703 Hadi kapattım çabuk ol, hadi. 2402 02:30:31,172 --> 02:30:34,413 Bahattin sen ne beş para etmez bir adamsın. 2403 02:30:34,964 --> 02:30:37,929 Hayri amcaları unutursun çocuğun dronunu kaybedersin. 2404 02:30:38,010 --> 02:30:39,422 Safi zararsın. 2405 02:30:41,225 --> 02:30:46,879 (Hareketli müzik) 2406 02:31:06,378 --> 02:31:08,294 Kızlarda bir türlü hazırlanamadı tabii. 2407 02:31:10,830 --> 02:31:12,504 Hala tepsi hazırdı değil mi? 2408 02:31:13,043 --> 02:31:15,710 Hazır Alizeciğim kaç kere söyleyeceğim. 2409 02:31:16,703 --> 02:31:17,703 Fincanlar peki? 2410 02:31:18,207 --> 02:31:20,082 Onlarda hazır merak etme. 2411 02:31:21,538 --> 02:31:24,717 Ama bir tanesinin sırrı soyulmuştu onu koymadınız. 2412 02:31:25,211 --> 02:31:27,634 Onu koymadık halacığım, koymadık bir tanem. 2413 02:31:27,715 --> 02:31:29,715 Biraz sakin olur musun lütfen? 2414 02:31:30,849 --> 02:31:33,745 Babacığım duyan da yabancıyla evleniyorsun zannedecek. 2415 02:31:33,826 --> 02:31:36,219 Altı üstü kocanla evleniyorsun, bir sakin ol. 2416 02:31:36,500 --> 02:31:37,500 Evet. 2417 02:31:38,318 --> 02:31:40,718 Ama bu sefer gerçekten evleniyorum. 2418 02:31:43,309 --> 02:31:45,143 Güzel kızım, bir tanem. 2419 02:31:46,233 --> 02:31:48,299 Öncesini boş ver bir önemi yok. 2420 02:31:49,019 --> 02:31:52,086 Yanlış başlayan yanlış devam etmez her zaman. 2421 02:31:53,171 --> 02:31:55,504 Demek senin de kısmetin böyleymiş. 2422 02:31:58,643 --> 02:32:00,177 Baba ben çok özür dilerim. 2423 02:32:00,284 --> 02:32:03,728 Alize’m seninle o kadar çok gurur duyuyorum ki. 2424 02:32:04,290 --> 02:32:07,573 Bak şimdi karşımda böyle ayakları yere sağlam basan. 2425 02:32:07,961 --> 02:32:10,898 Saygılı, sevgi dolu bir kız var. 2426 02:32:15,245 --> 02:32:17,645 Hayatındaki en doğru kararı verdin. 2427 02:32:18,225 --> 02:32:19,759 Yani bana inat da olsa. 2428 02:32:22,035 --> 02:32:23,102 Teşekkür ederim. 2429 02:32:23,882 --> 02:32:24,882 Babam. 2430 02:32:25,240 --> 02:32:26,809 Güzel kızım benim. 2431 02:32:34,082 --> 02:32:37,209 Tamam hadi, hadi ağlatma kızı tamam. 2432 02:32:37,290 --> 02:32:38,407 Şimdi ağlamanın sırası değil. 2433 02:32:38,488 --> 02:32:40,837 Hadi bakalım bak makyajlarımız akacak sonra yapma. 2434 02:32:41,923 --> 02:32:42,923 (Kapı çaldı) 2435 02:32:44,283 --> 02:32:45,283 Geldiler. 2436 02:32:48,835 --> 02:32:49,835 Nasılım? 2437 02:32:50,073 --> 02:32:51,073 Nefis. 2438 02:32:52,904 --> 02:32:53,904 Alize gibi. 2439 02:33:02,552 --> 02:33:03,552 (Kapı açıldı) 2440 02:33:04,998 --> 02:33:05,998 Hoş geldiniz. 2441 02:33:06,079 --> 02:33:07,079 Hoş bulduk. 2442 02:33:07,160 --> 02:33:08,160 Hoş geldiniz. 2443 02:33:08,241 --> 02:33:10,169 -Hoş bulduk. -Hoş geldiniz. 2444 02:33:10,869 --> 02:33:11,948 Bunlar senin için. 2445 02:33:12,029 --> 02:33:13,362 Çok teşekkür ederim. 2446 02:33:14,526 --> 02:33:15,526 Rica ederim. 2447 02:33:16,751 --> 02:33:17,955 Niye zahmet ettiniz? 2448 02:33:18,036 --> 02:33:19,703 Estağfurullah ne zahmeti. 2449 02:33:20,032 --> 02:33:21,165 Kadir hoş geldin. 2450 02:33:21,246 --> 02:33:22,443 Hoş bulduk Nurettin. 2451 02:33:22,524 --> 02:33:23,524 Hoş geldiniz. 2452 02:33:23,605 --> 02:33:25,724 -Serapcığım hoş geldin. -Hoş geldiniz. 2453 02:33:25,805 --> 02:33:28,051 -Alp hoş geldin. -Hoş bulduk. Merhaba. 2454 02:33:28,398 --> 02:33:29,908 Hadi buyurun içeri geçelim. 2455 02:33:30,339 --> 02:33:31,339 Hadi gelin. 2456 02:33:32,676 --> 02:33:35,009 Ne demek burada yoklar teyzeciğim? 2457 02:33:35,681 --> 02:33:36,922 Eyvahlar olsun. 2458 02:33:37,916 --> 02:33:41,141 Ben Kezban’ı görmeyeli bir yıldan fazla oldu. 2459 02:33:41,222 --> 02:33:42,782 Nerede bunlar? 2460 02:33:46,718 --> 02:33:52,052 Kezban’ı görürsen söyle 3 numaralı şişim onda kaldı, getirsin. 2461 02:33:52,391 --> 02:33:53,997 Teyzeciğim, tamam. 2462 02:33:57,298 --> 02:33:58,298 Eyvahlar olsun. 2463 02:34:00,204 --> 02:34:03,276 Hayri amca, eyvahlar olsun. 2464 02:34:03,656 --> 02:34:05,323 Kezban teyze neredesiniz? 2465 02:34:08,138 --> 02:34:09,483 Eyvah, eyvah. 2466 02:34:11,050 --> 02:34:14,934 Pardon buralarda şu boylarda 2 tane tonton insan gördünüz mü? 2467 02:34:15,015 --> 02:34:16,045 -Hayır. -Siz gördünüz mü? 2468 02:34:16,126 --> 02:34:17,356 -Hayır görmedim. -İkinizde görmediniz mi? 2469 02:34:17,437 --> 02:34:18,493 Eyvahlar olsun. 2470 02:34:20,051 --> 02:34:21,585 Ben şimdi ne yapacağım? 2471 02:34:23,222 --> 02:34:26,558 Göz göre göre 2 tane yaşlı insanı kaybettim. 2472 02:34:27,962 --> 02:34:29,496 Kankam beni gebertecek. 2473 02:34:31,039 --> 02:34:32,339 Hayri amca. 2474 02:34:32,904 --> 02:34:34,084 Kezban teyze. 2475 02:34:34,404 --> 02:34:38,901 Hayri amca, Hayri amca. 2476 02:34:39,617 --> 02:34:41,150 Kezban teyze. 2477 02:34:45,048 --> 02:34:46,827 Hayri amca. 2478 02:34:51,228 --> 02:34:52,825 Sinem Hanım da daha gelmedi ama... 2479 02:34:52,906 --> 02:34:55,108 ...ben bir şeyler hazırlayayım size acıkmışsınızdır. 2480 02:34:55,322 --> 02:34:58,346 Sen söyleyince acıktığım aklıma geldi benim de. 2481 02:34:58,637 --> 02:35:01,488 Aslında bizim daha önemli bir işimiz var. 2482 02:35:01,569 --> 02:35:03,102 Bir şey yapacaktık biz. 2483 02:35:03,598 --> 02:35:05,465 Sen hatırlıyor musun Kezban? 2484 02:35:06,317 --> 02:35:08,806 Evet, önemli bir şey yapacaktık. 2485 02:35:09,145 --> 02:35:12,087 Sen strateji filan diyordun. 2486 02:35:12,582 --> 02:35:13,870 -Yazdım ama. -Hatırlamıyorum. 2487 02:35:14,639 --> 02:35:17,039 Aman bugün o kadar çok şey oldu ki. 2488 02:35:17,560 --> 02:35:18,560 Neydi acaba? 2489 02:35:18,640 --> 02:35:20,889 Bakacağım ben şimdi bir yere yazmıştım. 2490 02:35:23,229 --> 02:35:24,301 Kuma. 2491 02:35:26,008 --> 02:35:29,081 -Kuma. -Evet, kuma. 2492 02:35:30,356 --> 02:35:31,356 Ne kuması? 2493 02:35:32,231 --> 02:35:34,031 Şimdi benim bir planım var. 2494 02:35:34,351 --> 02:35:36,589 Sen de bize yardım edeceksin Türkan gelinim. 2495 02:35:36,670 --> 02:35:37,670 Anlaşıldı mı? 2496 02:35:37,751 --> 02:35:38,751 Tamam. 2497 02:35:38,833 --> 02:35:40,009 Hallediyoruz. 2498 02:35:44,619 --> 02:35:48,802 (Hareketli müzik) 2499 02:35:50,783 --> 02:35:52,917 Deden nerede kaldı oğlum bir şey mi oldu acaba? 2500 02:35:53,577 --> 02:35:56,259 Gelirler baba birazdan yoldalardır. 2501 02:35:57,676 --> 02:35:58,699 Hayri amca yok mu? 2502 02:35:58,780 --> 02:36:02,709 Biliyorsunuz bu tip törenlerin aranılan simalarından kendisi. 2503 02:36:03,378 --> 02:36:05,712 Vallahi tam da o yüzden elimizden geldiğince... 2504 02:36:05,793 --> 02:36:08,239 ...geç dâhil etmeye çalıştık Nurettin Bey. 2505 02:36:10,122 --> 02:36:11,830 Harikulade bir karar Serap Hanım. 2506 02:36:14,013 --> 02:36:18,662 (Hareketli müzik) 2507 02:36:19,561 --> 02:36:24,269 (Telefon arama sesi) 2508 02:36:31,014 --> 02:36:32,081 Bir şey mi oldu? 2509 02:36:32,162 --> 02:36:35,007 Yok, yok sen geç ben bir lavaboya gideyim geleyim. 2510 02:36:35,088 --> 02:36:36,088 Bir şey yok. 2511 02:36:36,216 --> 02:36:37,216 Tamam. 2512 02:36:43,001 --> 02:36:46,396 Hayri amca, bittim ben. 2513 02:36:47,096 --> 02:36:48,696 Hayri amca beni bitirdi. 2514 02:36:49,253 --> 02:36:50,253 Bittim ben. 2515 02:36:52,359 --> 02:36:54,478 Hayri amca beni bitirdin. 2516 02:36:55,762 --> 02:36:57,162 Söyleyeceğim kankama. 2517 02:36:58,710 --> 02:36:59,710 Yok diyemem. 2518 02:36:59,897 --> 02:37:03,505 Ne diyeceğim, ne diyeceğim? Dedenleri kaybettim kanka. 2519 02:37:04,145 --> 02:37:08,002 Vallahi bittim, bittim ben. 2520 02:37:08,941 --> 02:37:10,207 Serkan çok kızacak. 2521 02:37:15,882 --> 02:37:17,203 Neredesin oğlum? 2522 02:37:17,335 --> 02:37:19,417 (Kapı çaldı) 2523 02:37:20,221 --> 02:37:21,221 Ben baktım. 2524 02:37:26,715 --> 02:37:29,078 Dede, babaanne siz neredesiniz? Hadi geçin, geçin. 2525 02:37:40,134 --> 02:37:41,810 Ev halkı. 2526 02:37:46,165 --> 02:37:49,432 Bugün burada büyük bir rezaleti önlemeye geldik. 2527 02:37:51,235 --> 02:37:52,930 -Ne oluyor? -Dede. 2528 02:37:53,338 --> 02:37:54,338 Ne oldu? 2529 02:37:54,858 --> 02:38:00,490 (Gerilim müziği) 2530 02:38:08,173 --> 02:38:10,106 Baba ne söylüyorsun sen yine? 2531 02:38:10,755 --> 02:38:16,428 (Duygusal müzik) 2532 02:38:32,540 --> 02:38:37,999 (Duygusal müzik devam ediyor) 2533 02:38:44,707 --> 02:38:46,373 Senin ne işin var burada? 2534 02:38:47,319 --> 02:38:53,277 (Duygusal müzik) 2535 02:39:05,300 --> 02:39:11,173 (Jenerik müziği) 2536 02:39:21,628 --> 02:39:27,174 (Jenerik müziği devam ediyor) 2537 02:39:36,666 --> 02:39:42,212 (Jenerik müziği devam ediyor) 2538 02:39:51,315 --> 02:39:56,861 (Jenerik müziği devam ediyor) 2539 02:40:02,447 --> 02:40:07,993 (Jenerik müziği devam ediyor) 187679

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.