Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:59,592 --> 00:01:02,162
There's Yale, Princeton, Harvard,
2
00:01:02,195 --> 00:01:03,596
maybe Brown--
3
00:01:03,630 --> 00:01:05,532
I guess I have quite a few options open.
4
00:01:05,565 --> 00:01:08,234
I mean, Dad was Ivy League, but, I don't know,
5
00:01:08,268 --> 00:01:09,235
I don't want to go someplace
6
00:01:09,269 --> 00:01:10,537
where I'm just the president's son, you know?
7
00:01:10,570 --> 00:01:12,839
I want to go somewhere with the regular people, like you guys.
8
00:01:15,675 --> 00:01:17,577
Uh, can you guys hold on just one second? Sorry.
9
00:01:17,610 --> 00:01:19,479
Eliza, wait up.
10
00:01:19,512 --> 00:01:21,681
Hey, wait. Where are you going? Our ride's about to get here.
11
00:01:21,714 --> 00:01:24,884
Are you sure you don't want to stay here with the regular people?
12
00:01:24,918 --> 00:01:27,487
You know what I meantby that.
13
00:01:27,520 --> 00:01:29,289
You haven't changed one bit, Andrew.
14
00:01:32,192 --> 00:01:34,160
Oh, my God.
15
00:01:35,829 --> 00:01:37,664
I can't believe that thing still runs.
16
00:02:26,012 --> 00:02:27,914
Okay, who hates me now?
17
00:02:27,947 --> 00:02:28,982
Turn on your computer.
18
00:02:29,015 --> 00:02:33,353
I'm busy. Why? Celia, turn on your computer.
19
00:02:39,659 --> 00:02:41,294
Is this a joke?
20
00:02:41,327 --> 00:02:42,529
No. I checked it three times.
21
00:02:42,562 --> 00:02:43,863
The signal's definitely extrasolar.
22
00:02:43,897 --> 00:02:46,900
I'm getting it from two directions.
23
00:02:46,933 --> 00:02:50,803
It seems like something is receiving the signal and sending it back.
24
00:02:50,837 --> 00:02:52,171
What kind of something?
25
00:02:52,205 --> 00:02:56,609
I don't know, but there's a spike right in your neighborhood.
26
00:02:56,643 --> 00:02:58,311
Look, I'm gonna head into Moose Ridge and I'll meet up--
27
00:02:59,712 --> 00:03:00,813
Celi--
28
00:03:00,847 --> 00:03:03,516
Be careful.
29
00:03:04,517 --> 00:03:05,552
I'm going to Moose Ridge.
30
00:03:05,585 --> 00:03:07,754
Come on, come on, come on, come on, come on, come on.
31
00:03:10,723 --> 00:03:14,227
Come on. Come on, damn it.
32
00:03:21,034 --> 00:03:24,003
Ah, pretty as a picture, huh?
33
00:03:24,037 --> 00:03:26,573
Yeah. Hey, Mr. Greenwood!
34
00:03:26,606 --> 00:03:27,574
You think Sam's gonna make it this year?
35
00:03:27,607 --> 00:03:30,677
Well, three years running, he's canceled, so...
36
00:03:30,710 --> 00:03:33,980
Hey, come on, your brother's running the free world.
37
00:03:34,013 --> 00:03:35,648
Cut him some slack. Yeah.
38
00:03:35,682 --> 00:03:37,283
Hey, the fire brigade.
39
00:03:37,317 --> 00:03:38,618
Oh, speak of the devil. I'll catch up with you.
40
00:03:38,651 --> 00:03:40,687
All right. Hello.
41
00:03:40,720 --> 00:03:42,622
This is the White House operator.
42
00:03:42,655 --> 00:03:45,024
Please hold for the President of the United States.
43
00:03:49,662 --> 00:03:52,832
Brubaker, military spending has gone up twice on my watch.
44
00:03:52,865 --> 00:03:55,935
And frankly, I don't want to spend the Fourth of July
45
00:03:55,969 --> 00:03:58,071
debating defense policy with my own VP.
46
00:03:58,104 --> 00:04:00,673
Mr. President, respectfully, I was in Washington
47
00:04:00,707 --> 00:04:02,809
while you were still chasing skirts in college and taking Poli Sci 101.
48
00:04:02,842 --> 00:04:06,713
Respectfully? Sam, look, if I was in your position--
49
00:04:06,746 --> 00:04:08,915
You're not in my position, Dennis, and that's the point.
50
00:04:08,948 --> 00:04:10,683
Hang on.
51
00:04:10,717 --> 00:04:13,753
You are now connected with the President of the United States.
52
00:04:13,786 --> 00:04:14,821
Guess what.
53
00:04:14,854 --> 00:04:17,757
Uh, you've decided to annex Canada,
54
00:04:17,790 --> 00:04:20,893
abolish the metric system.
55
00:04:20,927 --> 00:04:22,895
Close. I'm invading my hometown.
56
00:04:22,929 --> 00:04:25,832
Yeah, I'll believe it when I see it.
57
00:04:25,865 --> 00:04:28,067
My boy staying out of trouble? Well...
58
00:04:28,101 --> 00:04:30,770
Sergeant Greenwood. Oh, yeah.
59
00:04:30,803 --> 00:04:33,072
To be determined, I'd say.
60
00:04:33,106 --> 00:04:36,009
Keep an eye on him. I got to run.
61
00:04:36,042 --> 00:04:37,610
Well, that's what the Secret Service is for, Sam.
62
00:04:37,644 --> 00:04:38,745
- All right? I'm not a babysitter.
- This secure connection...
63
00:04:38,778 --> 00:04:41,948
Hello? ...has been terminated. Thank you.
64
00:04:41,981 --> 00:04:45,818
Okay. Hey, hey. Hey, Uncle Pete.
65
00:04:45,852 --> 00:04:46,786
You remember Betty, right? Yeah.
66
00:04:46,819 --> 00:04:48,855
You used to love riding up in the front seat.
67
00:04:48,888 --> 00:04:50,623
Yeah, when I was six. Oh, yeah?
68
00:04:50,657 --> 00:04:53,960
What, are you a big man now? Too cool?
69
00:04:53,993 --> 00:04:55,395
Where's Nick?
70
00:04:55,428 --> 00:04:58,765
Nick? Nick Miller?
71
00:04:58,798 --> 00:04:59,832
Why?
72
00:04:59,866 --> 00:05:01,934
There was a raffle at school to meet the president.
73
00:05:01,968 --> 00:05:03,469
He won.
74
00:05:03,503 --> 00:05:05,004
Wait, wait, wait, wait. Whoa, whoa, whoa, whoa.
75
00:05:05,038 --> 00:05:07,807
I can see that.
76
00:05:07,840 --> 00:05:09,375
Betty? Sweet. Yeah, yeah.
77
00:05:09,409 --> 00:05:11,911
Hey, guys. A raffle?
78
00:05:11,944 --> 00:05:13,746
Better be lucky than smart, I always say.
79
00:05:13,780 --> 00:05:15,948
Who wants to ring a bell, huh? Come on.
80
00:05:15,982 --> 00:05:17,150
I love Betty. Really?
81
00:05:17,183 --> 00:05:18,217
Yeah. Okay.
82
00:05:18,251 --> 00:05:19,519
We're on the move.
83
00:05:19,552 --> 00:05:22,855
That's the best thing ever. It's gonna be a long day.
84
00:05:22,889 --> 00:05:24,791
Ding, ding!
85
00:05:50,950 --> 00:05:52,885
You're meeting the president and you're wearing that?
86
00:05:52,919 --> 00:05:56,522
What? It's patriotic.
87
00:05:56,556 --> 00:05:57,857
Hey, look, here they come.
88
00:06:00,860 --> 00:06:02,929
He actually made it.
89
00:06:04,964 --> 00:06:06,866
Whoa. Whoa.
90
00:06:06,899 --> 00:06:08,901
Did you feel that?
91
00:06:08,935 --> 00:06:11,938
Wait, where are they going?
92
00:06:11,971 --> 00:06:14,941
Ground disturbance as well.
93
00:06:14,974 --> 00:06:17,043
Lieutenant, what's happening? We're being rerouted to Dixon Airbase.
94
00:06:17,076 --> 00:06:18,878
What? Why?
95
00:06:31,157 --> 00:06:34,927
Kids, move, move, move, move. Easy. Easy, kids.
96
00:06:36,863 --> 00:06:38,197
Whoa.
97
00:06:40,933 --> 00:06:42,502
What--?
98
00:06:51,811 --> 00:06:54,881
What the hell is that?
99
00:06:57,784 --> 00:06:59,819
Stay here.
100
00:06:59,852 --> 00:07:01,187
Wait, where are you going?
101
00:07:01,220 --> 00:07:03,256
Just stick close to the Secret Service, all right? Don't panic.
102
00:07:11,931 --> 00:07:14,033
How about now?
103
00:07:21,307 --> 00:07:22,608
Oh, my God.
104
00:07:22,642 --> 00:07:25,244
Whoa, wait. Stay with the agents. You'll be safe.
105
00:07:25,278 --> 00:07:27,747
No, not with us. Rendezvous at Dixon Airbase, go.
106
00:07:27,780 --> 00:07:29,816
Hey, whoa, whoa, whoa. What are you doing?
107
00:07:29,849 --> 00:07:31,851
The area is not secure. Yeah, so take them with you.
108
00:07:31,884 --> 00:07:34,020
Uncle Pete! Not our responsibility.
109
00:07:34,053 --> 00:07:35,588
Listen, listen, they're kids.
110
00:07:35,621 --> 00:07:38,024
Listen, I got to get back to my town.
111
00:07:38,057 --> 00:07:40,626
Are you really telling me you want me putting them in harm's way?
112
00:07:43,663 --> 00:07:45,531
Get in the car.
113
00:08:01,247 --> 00:08:03,049
Sam, can you hear me?
114
00:08:03,082 --> 00:08:04,917
Yeah, I'm here. Uh...
115
00:08:04,951 --> 00:08:07,053
I'm seeing some projectiles.
116
00:08:07,086 --> 00:08:11,023
They're-- I can't really describe them.
117
00:08:11,057 --> 00:08:13,860
They're coming out of the sky.
118
00:08:14,961 --> 00:08:16,929
- Do you have him?
- They're headed toward--
119
00:08:16,963 --> 00:08:18,664
Mr. President, this is General Moore.
120
00:08:18,698 --> 00:08:20,333
Are you all right, sir? Are you hurt in any way?
121
00:08:20,366 --> 00:08:24,070
No, I'm fine. I'm fine. General, what the hell is going on?
122
00:08:24,103 --> 00:08:27,640
Sir, NORAD is tracking unidentified contacts
123
00:08:27,673 --> 00:08:29,375
at nine different locations in American airspace.
124
00:08:29,408 --> 00:08:32,612
Listen, I'm looking right at them. They're ships of some kind.
125
00:08:32,645 --> 00:08:33,913
Where the hell did they come from?
126
00:08:33,946 --> 00:08:36,282
Unknown. They just appeared on our radar.
127
00:08:36,315 --> 00:08:39,252
- How is that even possible?
- Sir, latest report.
128
00:08:39,285 --> 00:08:42,154
We're now tracking contacts at 17 separate locations
129
00:08:42,188 --> 00:08:45,157
across the United States. Oh, God.
130
00:08:45,191 --> 00:08:47,193
Reports of at least a dozen more
131
00:08:47,226 --> 00:08:49,695
in Europe, Asia and Africa.
132
00:08:49,729 --> 00:08:50,963
All right, let's talk to our allies.
133
00:08:50,997 --> 00:08:53,599
Let's find out what these things are and where they came from.
134
00:08:53,633 --> 00:08:54,934
Yes, sir.
135
00:08:54,967 --> 00:08:57,904
General, are we under attack?
136
00:09:00,139 --> 00:09:02,208
Sir, I recommend we scramble air force units
137
00:09:02,241 --> 00:09:03,976
and go immediately to DEFCON 3.
138
00:09:04,010 --> 00:09:05,945
Do it.
139
00:09:05,978 --> 00:09:09,315
And get me an update on my son. Yes, sir.
140
00:09:19,258 --> 00:09:20,993
I can't get through to anyone.
141
00:09:21,027 --> 00:09:22,895
The cell system's probably down.
142
00:09:22,929 --> 00:09:24,997
Where's my dad?
143
00:09:25,031 --> 00:09:27,199
The president's fine. You'll be with him soon.
144
00:09:27,233 --> 00:09:28,701
What were those things?
145
00:09:28,734 --> 00:09:31,971
Russians. They've been developing air-to-ground single fighters since--
146
00:09:32,004 --> 00:09:33,839
They're not Russians, Nick. How do you know?
147
00:09:33,873 --> 00:09:39,045
They've got secret factories in Siberia. Google it.
148
00:09:39,078 --> 00:09:40,346
Why are we going to an airbase?
149
00:09:40,379 --> 00:09:42,882
'Cause they can secure the surrounding airspace.
150
00:09:42,915 --> 00:09:46,118
Once it's safe, they'll fly us out. But what about my family?
151
00:09:46,152 --> 00:09:48,154
If the authorities follow protocol,
152
00:09:48,187 --> 00:09:49,655
they'll call in the National Guard.
153
00:09:51,691 --> 00:09:54,894
This is so awesome.
154
00:10:03,135 --> 00:10:05,004
Hey. Hey. Stop!
155
00:10:12,378 --> 00:10:15,314
Are you crazy? I could have killed you.
156
00:10:15,348 --> 00:10:17,350
Did you see them? They came out of nowhere.
157
00:10:17,383 --> 00:10:18,584
This is a full-scale invasion.
158
00:10:18,617 --> 00:10:19,552
Ma'am, listen to me. You need to get back in your vehicle
159
00:10:19,585 --> 00:10:21,821
and get as far away from here as you can.
160
00:10:21,854 --> 00:10:23,923
An act of God wouldn't get that thing working again.
161
00:10:23,956 --> 00:10:28,894
Then walk. I'm sorry, but Moose Ridge isn't safe.
162
00:10:28,928 --> 00:10:30,730
What are you doing?
163
00:10:30,763 --> 00:10:32,832
Moose Ridge is exactly where I need to go.
164
00:10:32,865 --> 00:10:35,067
I'm coming with you. No. No, you're not.
165
00:10:35,101 --> 00:10:37,269
I work for SETI. It's an agency.
166
00:10:37,303 --> 00:10:39,872
It's the Search for Extra-- I know. I know what SETI is, okay?
167
00:10:39,905 --> 00:10:42,208
I look for intelligent life beyond this planet.
168
00:10:42,241 --> 00:10:44,276
I think this qualifies. Listen, lady,
169
00:10:44,310 --> 00:10:46,045
you need to get out of here and leave this equipment behind.
170
00:10:46,078 --> 00:10:48,247
Then you'll have to run me over.
171
00:10:53,252 --> 00:10:56,122
Do you know what's going on here?
172
00:10:59,158 --> 00:11:00,860
Get in.
173
00:11:00,893 --> 00:11:03,896
Great. Help me with my stuff.
174
00:11:12,038 --> 00:11:13,406
These are the latest, General.
175
00:11:13,439 --> 00:11:16,509
- Sir, they're everywhere.
- These are for distribution.
176
00:11:16,542 --> 00:11:19,478
Unknown origin, highly advanced design.
177
00:11:19,512 --> 00:11:20,546
From what intelligence we do have,
178
00:11:20,579 --> 00:11:23,516
they are chewing their way up out of the ground.
179
00:11:23,549 --> 00:11:25,918
It looks like some kind of drill.
180
00:11:25,951 --> 00:11:27,053
Who could build that?
181
00:11:27,086 --> 00:11:29,388
Until today, I would have said no one.
182
00:11:29,422 --> 00:11:32,425
We don't have anything close to this level of technology.
183
00:11:32,458 --> 00:11:35,494
No one on Earth does.
184
00:11:35,528 --> 00:11:37,396
That's what you're telling me, isn't it, General?
185
00:11:37,430 --> 00:11:40,266
I realize how that sounds, sir,
186
00:11:40,299 --> 00:11:41,867
but we have eliminated all possibilities,
187
00:11:41,901 --> 00:11:44,537
and the simplest answer is the airborne contacts
188
00:11:44,570 --> 00:11:47,807
are clustered around these larger machines.
189
00:11:47,840 --> 00:11:49,208
They're coordinated.
190
00:11:49,241 --> 00:11:51,077
Mr. Vice President, your helicopter's ready.
191
00:11:51,110 --> 00:11:52,478
We'll be taking off from the Capitol.
192
00:11:52,511 --> 00:11:54,947
Continuity of operations is in effect.
193
00:11:54,980 --> 00:11:56,882
We'll be on our way to Mt. Pemberton in a minute, Sam.
194
00:11:56,916 --> 00:11:59,118
Good. General, I want to know where they came from,
195
00:11:59,151 --> 00:12:01,787
what they're doing, and if necessary, how to stop them.
196
00:12:01,821 --> 00:12:03,122
Understood.
197
00:12:10,229 --> 00:12:11,230
This is Pete Garsette.
198
00:12:11,263 --> 00:12:13,132
Can anyone hear me? Please respond.
199
00:12:13,165 --> 00:12:16,502
There could be interference-- those ships.
200
00:12:18,838 --> 00:12:20,506
What the hell?
201
00:12:43,195 --> 00:12:44,930
Incredible.
202
00:12:49,034 --> 00:12:51,370
You know, that was my home.
203
00:12:57,476 --> 00:12:59,211
I'm gonna go look for survivors.
204
00:12:59,245 --> 00:13:01,447
Pete, there's no one left.
205
00:13:01,480 --> 00:13:03,315
You don't know that, all right? You don't know that!
206
00:13:03,349 --> 00:13:05,451
They didn't come here to make friends.
207
00:13:08,154 --> 00:13:10,389
I thought you people loved aliens.
208
00:13:12,124 --> 00:13:15,127
I'm not exactly SETI's Employee of the Month.
209
00:13:15,161 --> 00:13:16,996
I work out of a van.
210
00:13:32,211 --> 00:13:34,413
They're drilling.
211
00:13:39,251 --> 00:13:41,053
We don't even know what we're dealing with.
212
00:13:41,086 --> 00:13:43,355
We know exactly what we're dealing with. It's an invasion.
213
00:13:43,389 --> 00:13:45,991
By who? From where? We need intel.
214
00:13:46,025 --> 00:13:49,261
I want to make a calculated strike, not some potshot in the dark.
215
00:13:49,295 --> 00:13:51,297
No one-- I mean no one
216
00:13:51,330 --> 00:13:54,300
engages those ships without my direct order.
217
00:13:54,333 --> 00:13:57,236
Sam, you're making a mistake. Look--
218
00:13:59,672 --> 00:14:03,075
Get everybody out!
219
00:14:03,108 --> 00:14:04,376
Get them out!L
220
00:14:10,149 --> 00:14:13,419
What are you doing?
221
00:14:13,452 --> 00:14:14,386
Jeez. All right, get in the truck.
222
00:14:14,420 --> 00:14:16,622
I've got to get a reading off this thing.
223
00:14:20,326 --> 00:14:23,095
Come on, let's go, now. Come on.
224
00:14:23,128 --> 00:14:25,598
Brubaker? General?
225
00:14:25,631 --> 00:14:29,335
We've got incoming! Brace for impact! Brace for impact!
226
00:14:29,368 --> 00:14:33,005
Get us out of here!
227
00:14:33,038 --> 00:14:34,340
Mayday! Mayday!
228
00:14:34,373 --> 00:14:36,342
This is Marine One. We're going down.
229
00:14:36,375 --> 00:14:38,410
Wait, what did it say? Marine One is going down.
230
00:14:38,444 --> 00:14:39,945
Dad?
231
00:15:09,508 --> 00:15:13,279
We got to go. Let's go. Come on!
232
00:15:13,312 --> 00:15:15,247
I just need-- We got to go now!
233
00:15:19,585 --> 00:15:21,387
Greenwood!
234
00:15:21,420 --> 00:15:23,622
Come on. Come on. Pete.
235
00:15:23,656 --> 00:15:26,292
Let's go, come on. Pete!
236
00:15:27,526 --> 00:15:29,662
Pete, Pete, it's gone. What are you talking about?
237
00:15:29,695 --> 00:15:33,165
Just gone. Just came out of the ground and disappeared.
238
00:15:33,198 --> 00:15:35,634
The whole thing is gone.
239
00:15:37,703 --> 00:15:40,539
Everybody, find cover. The aliens are coming!
240
00:15:40,572 --> 00:15:42,574
Greenwood, get back! Go!
241
00:15:51,583 --> 00:15:53,252
Come on. Wait.
242
00:15:53,285 --> 00:15:55,754
What are you doing? Leave it. Let's go.
243
00:16:08,701 --> 00:16:11,370
Welcome aboard, Mr. Vice President.
244
00:16:11,403 --> 00:16:14,006
Settle in and buckle up. We're lifting off right away.
245
00:16:17,176 --> 00:16:20,346
Go, go, go. Right away, sir.
246
00:16:25,484 --> 00:16:28,554
Sir, we had a Mayday from the president's helicopter.
247
00:16:28,587 --> 00:16:30,756
They were going down.
248
00:16:46,638 --> 00:16:49,508
This is Pete Garsette out of Moose Ridge. Can anyone read me?
249
00:16:49,541 --> 00:16:52,077
I repeat, this is Pete Garsette out of Moose Ridge.
250
00:16:52,111 --> 00:16:53,812
Can anyone read me? I think we're clear.
251
00:16:53,846 --> 00:16:57,216
Can anyone read me? Hello?
252
00:16:57,249 --> 00:17:00,586
Hello? Damn it.
253
00:17:14,133 --> 00:17:16,368
This is Pete Garsette out of Moose Ridge.
254
00:17:16,402 --> 00:17:18,504
Can anyone hear me?
255
00:17:18,537 --> 00:17:20,272
Pete.
256
00:17:20,305 --> 00:17:22,408
Come on, come on.
257
00:17:22,441 --> 00:17:24,443
This is Pete Garsette out of Moose Ridge.
258
00:17:24,476 --> 00:17:26,345
Can anyone read me, anyone at all? Pete.
259
00:17:26,378 --> 00:17:27,546
Hello, this is Pete Garsette. Pete.
260
00:17:27,579 --> 00:17:29,581
What?
261
00:17:29,615 --> 00:17:31,183
I just want to thank you, you know,
262
00:17:31,216 --> 00:17:33,419
for-- for saving my life.
263
00:17:36,822 --> 00:17:39,491
Yeah, don't mention it.
264
00:17:41,393 --> 00:17:43,695
I'm sorry about your friend.
265
00:17:51,870 --> 00:17:55,441
All right, listen. You said you know what's happening.
266
00:17:55,474 --> 00:17:59,311
Right? So what are those things?
267
00:17:59,344 --> 00:18:01,280
This morning we detected a signal, a phonon burst
268
00:18:01,313 --> 00:18:03,782
that seems to have triggered these machines.
269
00:18:03,816 --> 00:18:05,918
A what-on burst?
270
00:18:05,951 --> 00:18:07,686
Phonon.
271
00:18:07,719 --> 00:18:09,254
Look,
272
00:18:09,288 --> 00:18:10,889
it's not important. Look, the point is,
273
00:18:10,923 --> 00:18:14,726
we detected a signal-- a distinct signal, not some random sound,
274
00:18:14,760 --> 00:18:17,296
that couldn't have possibly come from around here.
275
00:18:17,329 --> 00:18:19,598
So they sent me to investigate. My van broke down.
276
00:18:19,631 --> 00:18:20,666
And then we met.
277
00:18:22,668 --> 00:18:24,703
A signal? That's all you got?
278
00:18:24,736 --> 00:18:27,372
Well, I have theories.
279
00:18:28,474 --> 00:18:30,542
Look, I'm sorry I don't have all the answers.
280
00:18:30,576 --> 00:18:33,178
Where are you going? Dixon Airbase.
281
00:18:33,212 --> 00:18:35,614
That's where the kids are headed. Are you coming?
282
00:18:49,962 --> 00:18:50,996
Nick!
283
00:18:51,029 --> 00:18:53,599
Nick! Where are you, buddy?
284
00:18:53,632 --> 00:18:56,502
Nick! Nick, where are you?
285
00:18:56,535 --> 00:19:00,639
Nick! Nick.
286
00:19:00,672 --> 00:19:03,542
Nick! You found him?
287
00:19:03,575 --> 00:19:06,678
Nick. Nick. Nick. Can you hear me? Nick.
288
00:19:06,712 --> 00:19:07,779
Am I dead?
289
00:19:07,813 --> 00:19:09,615
No.
290
00:19:09,648 --> 00:19:11,517
Nick.
291
00:19:11,550 --> 00:19:13,519
Awesome.
292
00:19:15,988 --> 00:19:17,856
Is there anyone else? Any survivors?
293
00:19:17,890 --> 00:19:21,260
No.
294
00:19:21,293 --> 00:19:22,694
It's just us.
295
00:19:25,931 --> 00:19:28,767
- It's okay.
- All right.
296
00:19:28,800 --> 00:19:30,969
All right.
297
00:19:31,003 --> 00:19:34,640
I admit it, it probably wasn't the Russians.
298
00:19:34,673 --> 00:19:37,676
All right, we got to get to the airbase.
299
00:19:37,709 --> 00:19:40,879
You need a doctor and these things could come back at any second.
300
00:19:40,913 --> 00:19:44,283
Sound like a plan?
301
00:19:44,316 --> 00:19:46,652
Andrew, your dad.
302
00:19:46,685 --> 00:19:48,654
Don't worry about that. Let's just get to the rendezvous.
303
00:19:53,792 --> 00:19:56,828
Washington, London, Beijing, Paris--
304
00:19:56,862 --> 00:19:58,730
all gone.
305
00:20:00,532 --> 00:20:01,700
Communications?
306
00:20:01,733 --> 00:20:04,736
We have a patchwork linking into our military networks,
307
00:20:04,770 --> 00:20:07,306
but we have completely lost contact with our allies.
308
00:20:07,339 --> 00:20:10,475
Who made it out of DC?
309
00:20:10,509 --> 00:20:11,643
General Moore got out in time.
310
00:20:11,677 --> 00:20:14,980
He's on his way to the emergency operations center now,
311
00:20:15,013 --> 00:20:17,382
and so is the House Majority Leader.
312
00:20:17,416 --> 00:20:18,917
Most of the cabinet is still missing.
313
00:20:18,951 --> 00:20:20,852
And the president?
314
00:20:20,886 --> 00:20:22,154
Nothing, sir.
315
00:20:22,187 --> 00:20:25,591
After the president's initial Mayday, it's been dead quiet.
316
00:20:27,793 --> 00:20:29,027
Keep looking.
317
00:20:31,430 --> 00:20:34,766
Bastards decapitated us in a single stroke.
318
00:20:36,735 --> 00:20:40,305
Our satellites picked up a distinct waveform coming in,
319
00:20:40,339 --> 00:20:43,809
but we picked up the same signal going back up.
320
00:20:43,842 --> 00:20:45,711
Even though the signal came from deep space,
321
00:20:45,744 --> 00:20:49,781
there was clearly something here to bounce it back, so...
322
00:20:49,815 --> 00:20:50,916
So what?
323
00:20:50,949 --> 00:20:54,720
So it's possible that the aliens were already here.
324
00:20:54,753 --> 00:20:57,656
How is that possible?
325
00:20:57,689 --> 00:20:59,691
Humans are a very young species.
326
00:20:59,725 --> 00:21:01,727
I mean, they could have been here for millennia.
327
00:21:05,864 --> 00:21:08,700
I don't care if you have to row out to the middle of the Atlantic
328
00:21:08,734 --> 00:21:09,835
and knock on the damn hatch!
329
00:21:09,868 --> 00:21:13,939
I need every missile sub combat-ready and accounted for.
330
00:21:13,972 --> 00:21:16,842
Anything? No, sir.
331
00:21:16,875 --> 00:21:18,744
Not even a transponder.
332
00:21:23,915 --> 00:21:27,552
We can't wait any longer.
333
00:21:27,586 --> 00:21:29,087
I'll address the nation as soon as we land.
334
00:21:29,121 --> 00:21:32,658
People need to know there's someone in charge.
335
00:21:32,691 --> 00:21:34,793
Yes, sir.
336
00:21:37,729 --> 00:21:39,665
I'm sorry, Sam.
337
00:21:59,985 --> 00:22:01,687
Hello?
338
00:22:03,555 --> 00:22:06,024
Lieutenant!
339
00:22:19,705 --> 00:22:23,008
Oh, damn it.
340
00:22:47,899 --> 00:22:49,801
Andrew! Nick!
341
00:22:52,971 --> 00:22:58,009
No sign of them out there.
342
00:22:58,043 --> 00:23:01,747
Those are Secret Service agents in the wreckage.
343
00:23:01,780 --> 00:23:05,584
Wherever the kids are, they're on foot.
344
00:23:14,493 --> 00:23:20,132
How do you know kids with Secret Service protection anyway?
345
00:23:20,165 --> 00:23:22,768
My nephew Andrew.
346
00:23:24,636 --> 00:23:26,938
You're that Garsette? As in President Garsette?
347
00:23:26,972 --> 00:23:29,141
Yeah.
348
00:23:29,174 --> 00:23:31,476
He's my brother.
349
00:23:33,578 --> 00:23:34,579
All right, the airbase is that way.
350
00:23:34,613 --> 00:23:35,981
That's where they would have headed.
351
00:23:36,014 --> 00:23:37,616
Come on.
352
00:23:49,027 --> 00:23:51,963
Maybe this is my heroic origin--
353
00:23:51,997 --> 00:23:55,100
the guy that got hurt by the aliens.
354
00:23:55,133 --> 00:23:56,568
Nick, are you okay?
355
00:23:56,601 --> 00:23:59,738
But then I gain their superpowers
356
00:23:59,771 --> 00:24:01,173
and fall in love with a feisty reporter.
357
00:24:01,206 --> 00:24:03,942
Nick! Nick! Oh, my God! Nick! Nick!
358
00:24:03,975 --> 00:24:07,879
What's wrong?
359
00:24:07,913 --> 00:24:10,615
I'm not feeling so hot.
360
00:24:10,649 --> 00:24:13,919
Oh, my-- Shh.
361
00:24:13,952 --> 00:24:16,988
It's not as bad as it looks. Just breathe. Just breathe.
362
00:24:17,022 --> 00:24:19,624
Give me your bandanna.
363
00:24:19,658 --> 00:24:21,259
It's okay, buddy. Hey, hey, hey.
364
00:24:24,129 --> 00:24:25,597
I want you to put pressure on it.
365
00:24:25,630 --> 00:24:28,099
Hey, hey, it's okay. It's okay. It's okay. It's okay.
366
00:24:28,133 --> 00:24:30,001
Just breathe. Breathe.
367
00:24:32,971 --> 00:24:35,006
I'm okay.
368
00:24:39,744 --> 00:24:42,881
Andrew. Hold on.
369
00:24:42,914 --> 00:24:44,950
Hey!
370
00:24:44,983 --> 00:24:46,618
Hey, over here!
371
00:24:46,651 --> 00:24:49,554
Wait, wait. There they are.
372
00:25:05,003 --> 00:25:07,873
Uncle Pete. Are you all right?
373
00:25:07,906 --> 00:25:08,907
Yeah. Are you okay?
374
00:25:08,940 --> 00:25:12,143
Yeah. Yeah, I'm fine.
375
00:25:12,177 --> 00:25:13,745
Nick's hurt pretty bad, though.
376
00:25:13,778 --> 00:25:16,314
All right, listen, there's a kit in the back of my truck.
377
00:25:16,348 --> 00:25:18,884
Hey, hey, you all right? You okay, bud?
378
00:25:18,917 --> 00:25:21,219
Hang on one second. Just take it easy, all right?
379
00:25:21,253 --> 00:25:22,988
Breathe. Just one second.
380
00:25:23,021 --> 00:25:25,090
Okay.
381
00:25:25,123 --> 00:25:27,125
Better lucky than smart, huh?
382
00:25:27,158 --> 00:25:29,961
Totally.
383
00:25:29,995 --> 00:25:31,696
Come on.
384
00:25:31,730 --> 00:25:32,998
All right, this is gonna sting a little bit, okay?
385
00:25:35,901 --> 00:25:39,237
We heard something in the car on the Secret Service feed.
386
00:25:39,271 --> 00:25:41,072
They said my dad's chopper went down.
387
00:25:41,106 --> 00:25:42,674
All right, Andrew, listen to me.
388
00:25:42,707 --> 00:25:45,277
Your dad has the best pilots in the world flying him, okay?
389
00:25:45,310 --> 00:25:49,014
If anyone can get him down safely, it's them.
390
00:25:49,047 --> 00:25:52,284
Mr. Garsette, what happened in Moose Ridge?
391
00:26:01,259 --> 00:26:04,930
It's gone, sweetie.
392
00:26:04,963 --> 00:26:08,767
I'm sorry, okay? I'm sorry.
393
00:26:08,800 --> 00:26:11,102
But right now we got to get him off the road, okay?
394
00:26:11,136 --> 00:26:13,171
Here. Come on, guys. Let's go.
395
00:26:13,204 --> 00:26:15,273
All right? Come on.
396
00:26:15,307 --> 00:26:17,943
Okay.
397
00:26:20,745 --> 00:26:24,015
Okay, come on.
398
00:26:24,049 --> 00:26:25,617
Easy, easy, easy.
399
00:26:29,754 --> 00:26:33,358
All right? Come on, let's go. Come on.
400
00:26:33,391 --> 00:26:34,359
You all right?
401
00:26:37,128 --> 00:26:39,197
I'm okay.
402
00:26:40,966 --> 00:26:43,134
They're all gone.
403
00:26:45,370 --> 00:26:47,072
I know.
404
00:26:47,105 --> 00:26:48,740
Eliza, sweetie,
405
00:26:48,773 --> 00:26:51,876
we got to go, okay? I'm sorry. Let's go.
406
00:26:51,910 --> 00:26:53,311
Hey, hey, listen to me.
407
00:26:53,345 --> 00:26:55,714
We're gonna find your dad, all right?
408
00:26:55,747 --> 00:26:57,315
We're gonna find your dad, I promise.
409
00:26:57,349 --> 00:27:00,151
But right now I got to keep you safe.
410
00:27:00,185 --> 00:27:01,519
I got to get him to the hospital, okay?
411
00:27:01,553 --> 00:27:04,055
So we're gonna get to the base. We're gonna get answers, both of us.
412
00:27:04,089 --> 00:27:05,724
All right. Let's go.
413
00:27:05,757 --> 00:27:07,826
Come on, let's go.
414
00:27:13,098 --> 00:27:16,267
The search teams are back at the base. They'll stay on high alert.
415
00:27:16,301 --> 00:27:18,003
Good enough. What about our allies?
416
00:27:18,036 --> 00:27:19,237
The British Prime Minister is missing.
417
00:27:19,270 --> 00:27:21,740
The President of France is confirmed dead.
418
00:27:21,773 --> 00:27:23,908
Most of these countries are running around without a head of state.
419
00:27:23,942 --> 00:27:26,478
I know the feeling. Prep the emergency broadcast system.
420
00:27:26,511 --> 00:27:28,480
Let me know the second I can address the nation.
421
00:27:28,513 --> 00:27:31,049
Yes, sir.
422
00:27:34,119 --> 00:27:36,121
Spears, good to see you.
423
00:27:36,154 --> 00:27:37,889
Why the hell did you pull back
424
00:27:37,922 --> 00:27:39,190
the president's search teams?
425
00:27:39,224 --> 00:27:41,960
Our resources are limited and we don't even know if he's alive.
426
00:27:41,993 --> 00:27:44,863
I won't spend time and material on a potentially hopeless mission.
427
00:27:44,896 --> 00:27:48,099
That is not your call to make, Mr. Vice President.
428
00:27:48,133 --> 00:27:51,102
The president is nowhere to be found.
429
00:27:51,136 --> 00:27:52,871
It's exactly my call to make.
430
00:28:03,948 --> 00:28:06,051
General, glad you made it.
431
00:28:06,084 --> 00:28:08,086
You too, Mr. Vice President. Miss Spears.
432
00:28:08,119 --> 00:28:09,120
General.
433
00:28:09,154 --> 00:28:10,855
They've hit cities, countryside,
434
00:28:10,889 --> 00:28:14,092
remote locations all over the world, even Antarctica.
435
00:28:14,125 --> 00:28:15,860
What's the pattern?
436
00:28:15,894 --> 00:28:18,430
It's not just population centers and military targets.
437
00:28:18,463 --> 00:28:22,400
It's as if they're attacking the Earth itself.
438
00:28:22,434 --> 00:28:26,137
Have they tried to communicate? Not by any means we can detect.
439
00:28:26,171 --> 00:28:28,173
Lieutenant. Yes, sir.
440
00:28:30,108 --> 00:28:30,975
My God, they're everywhere.
441
00:28:42,053 --> 00:28:43,221
Whatever it is they want,
442
00:28:43,254 --> 00:28:46,024
it's causing global chaos.
443
00:28:50,095 --> 00:28:52,430
How long until the forces are in position?
444
00:28:52,464 --> 00:28:54,365
Minutes away.
445
00:28:54,399 --> 00:28:56,501
The president explicitly ordered us not to engage.
446
00:28:56,534 --> 00:29:00,271
If we wait, we may never get a chance to engage at all.
447
00:29:07,445 --> 00:29:11,149
Prepare the attack. Tell me when it's done.
448
00:29:33,271 --> 00:29:34,973
Hello?
449
00:29:39,944 --> 00:29:42,247
Is anybody here?
450
00:29:43,148 --> 00:29:45,016
Hello?
451
00:29:45,049 --> 00:29:46,818
What?
452
00:29:48,486 --> 00:29:50,421
Can you please open this door?
453
00:29:50,455 --> 00:29:53,491
Jeez, you know, I'm blogging a freakin' alien invasion!
454
00:29:58,963 --> 00:30:01,032
My helicopter went down. I need to use your phone.
455
00:30:01,065 --> 00:30:04,035
You're the president.
456
00:30:04,068 --> 00:30:06,171
Yes, and I need to use your phone.
457
00:30:06,204 --> 00:30:08,072
Yeah.
458
00:30:08,106 --> 00:30:11,476
Of course, Mr. President, sir.
459
00:30:13,077 --> 00:30:15,246
Come on-- come on in. Thank you.
460
00:30:15,280 --> 00:30:17,882
Uh, do you want to sit down or something?
461
00:30:17,916 --> 00:30:20,351
Uh, no, I'm fine. I really just need your phone.
462
00:30:20,385 --> 00:30:22,120
I'm sorry the place is such a mess.
463
00:30:22,153 --> 00:30:24,455
My parents are in Orlando.
464
00:30:24,489 --> 00:30:27,292
It hasn't been hit yet, thank God.
465
00:30:27,325 --> 00:30:30,295
The power's out in the house, but I have a genny in here, so...
466
00:30:34,065 --> 00:30:36,334
Could you turn that up for me, please?
467
00:30:39,237 --> 00:30:41,439
We've been attacked by an enemy that we determined
468
00:30:41,472 --> 00:30:44,075
came from beyond our solar system.
469
00:30:44,108 --> 00:30:46,377
This threat to our nation, the world,
470
00:30:46,411 --> 00:30:49,180
and indeed the entire human race, will not go unanswered.
471
00:30:49,214 --> 00:30:51,349
As your new commander-in-chief, I've authorized
472
00:30:51,382 --> 00:30:53,685
a complete military mobilization.
473
00:30:53,718 --> 00:30:55,687
These aliens and their machines of mass destruction
474
00:30:55,720 --> 00:30:58,323
will soon feel the full might of our armed forces.
475
00:30:58,356 --> 00:31:02,427
So please remain calm, stay in your homes
476
00:31:02,460 --> 00:31:06,364
and be assured that we will end this conflict as quickly as possible.
477
00:31:06,397 --> 00:31:09,500
God bless America.
478
00:31:09,534 --> 00:31:13,204
I thought you were the commander-in-chief.
479
00:31:13,238 --> 00:31:16,374
So did I.
480
00:31:21,145 --> 00:31:23,147
Raptor 2 in formation.
481
00:31:25,383 --> 00:31:28,286
This isn't working. Uh, sir,
482
00:31:28,319 --> 00:31:30,555
civilian traffic is shunted through continental hubs.
483
00:31:30,588 --> 00:31:33,524
Um, between the infrastructure damage
484
00:31:33,558 --> 00:31:37,996
and the amount of traffic, it's-- it's impossible.
485
00:31:38,029 --> 00:31:40,598
I mean, when they laid down the grids, they weren't expecting--
486
00:31:40,632 --> 00:31:42,367
You said you were blogging.
487
00:31:42,400 --> 00:31:44,369
How are you still online?
488
00:31:44,402 --> 00:31:48,406
Let me show you something. Come on.
489
00:31:48,439 --> 00:31:50,408
Come on, come on.
490
00:31:58,516 --> 00:31:59,684
Come on.
491
00:32:09,527 --> 00:32:14,132
Welcome to my kingdom.
492
00:32:14,165 --> 00:32:16,167
We've got, uh,
493
00:32:16,200 --> 00:32:19,337
satellites, fiber,
494
00:32:19,370 --> 00:32:22,407
3G, 4G all mashing together.
495
00:32:22,440 --> 00:32:25,209
I kind of designed this really cool way that they--
496
00:32:25,243 --> 00:32:26,778
it doesn't matter.
497
00:32:26,811 --> 00:32:30,248
If it's possible to be online, I am.
498
00:32:30,281 --> 00:32:31,516
All right, I need to reach the White House.
499
00:32:31,549 --> 00:32:34,719
Oh.
500
00:32:34,752 --> 00:32:37,388
Wow.
501
00:32:37,422 --> 00:32:39,524
Uh, Washington, DC, was wiped out.
502
00:32:39,557 --> 00:32:43,094
The White House kind of doesn't exist
503
00:32:43,127 --> 00:32:45,496
anymore.
504
00:32:47,398 --> 00:32:50,401
I just-- I thought you knew.
505
00:32:57,608 --> 00:33:00,712
All right, connect me with the nearest military base.
506
00:33:00,745 --> 00:33:02,547
I can reconnect with Command and Control there.
507
00:33:02,580 --> 00:33:05,183
I can try,
508
00:33:05,216 --> 00:33:07,418
but a bunch of bases got hit too
509
00:33:07,452 --> 00:33:10,621
and any still standing will have major firewalls.
510
00:33:10,655 --> 00:33:13,491
Um...
511
00:33:15,093 --> 00:33:16,394
right.
512
00:33:16,427 --> 00:33:19,464
Credit to you guys on that one too--
513
00:33:19,497 --> 00:33:21,833
you've got some quality nerds at the Pentagon doing security.
514
00:33:21,866 --> 00:33:24,168
Quality nerds, huh?
515
00:33:24,202 --> 00:33:27,438
I can hook you up. It just might
516
00:33:27,472 --> 00:33:31,409
take a felony...
517
00:33:31,442 --> 00:33:34,379
or two.
518
00:33:35,613 --> 00:33:39,283
Aliens have invaded the Earth, Todd.
519
00:33:39,317 --> 00:33:41,219
So thumbs up to the felonies?
520
00:33:41,252 --> 00:33:43,488
Yeah, thumbs up to felonies. Right. Okay.
521
00:33:43,521 --> 00:33:45,757
Yes, sir, Mr. President. Okay.
522
00:33:45,790 --> 00:33:47,091
Uh, I just need some backup.
523
00:33:47,125 --> 00:33:49,427
Okay.
524
00:33:54,465 --> 00:33:56,300
Look, if those ships come back,
525
00:33:56,334 --> 00:33:59,170
we're gonna need a way to defend ourselves.
526
00:33:59,203 --> 00:34:02,540
Tell me more about this device of yours, all right? What is that?
527
00:34:02,573 --> 00:34:04,475
It's a phonon emitter.
528
00:34:04,509 --> 00:34:06,744
It's the same type of signal that the aliens used.
529
00:34:06,778 --> 00:34:08,813
A photon? So, like a light?
530
00:34:08,846 --> 00:34:12,150
Dude, a light emitter would be called a flashlight.
531
00:34:12,183 --> 00:34:14,585
It's a phonon, not photon--
532
00:34:14,619 --> 00:34:17,255
quantized notation for atomic lattice vibrations.
533
00:34:22,727 --> 00:34:25,696
What? I like physics.
534
00:34:25,730 --> 00:34:28,733
It's like standing next to the speaker at a heavy metal concert.
535
00:34:28,766 --> 00:34:30,067
You don't just hear the sound.
536
00:34:30,101 --> 00:34:32,537
You also feel the bass vibrate through your whole body.
537
00:34:32,570 --> 00:34:35,473
Phonons are that vibration.
538
00:34:35,506 --> 00:34:38,209
Couldn't have said it better myself.
539
00:34:38,242 --> 00:34:39,811
So how loud does that thing get?
540
00:34:39,844 --> 00:34:40,945
How do you mean?
541
00:34:40,978 --> 00:34:44,482
Well, I mean, if a speaker at a concert goes loud enough,
542
00:34:44,515 --> 00:34:47,418
you can go deaf, right? Is there any chance that that thing
543
00:34:47,452 --> 00:34:49,654
could do the same thing to these aliens, do some damage?
544
00:34:49,687 --> 00:34:51,489
Maybe.
545
00:34:51,522 --> 00:34:54,492
It's them.
546
00:34:54,525 --> 00:34:56,594
No, that's the good guys.
547
00:35:13,377 --> 00:35:16,280
Squadron 2 in position.
548
00:35:16,314 --> 00:35:18,783
Squadron 3 in position.
549
00:35:18,816 --> 00:35:22,487
One mile to target.
550
00:35:22,520 --> 00:35:25,556
You've committed everything we have, and you have no idea
551
00:35:25,590 --> 00:35:27,692
what these aliens can do or how they will respond.
552
00:35:27,725 --> 00:35:30,261
On your order, sir.
553
00:35:30,294 --> 00:35:31,195
This is not what the president wanted.
554
00:35:31,229 --> 00:35:33,397
I am the president. Commence the attack.
555
00:35:33,431 --> 00:35:35,766
Raptor 2, standing by.
556
00:35:35,800 --> 00:35:38,636
All team leaders, engage.
557
00:35:48,946 --> 00:35:51,582
We have a visual.
558
00:35:51,616 --> 00:35:53,951
Range to target confirmed.
559
00:35:53,985 --> 00:35:55,987
Roger that.
560
00:35:56,020 --> 00:35:58,523
We're going in weapons hot.
561
00:36:02,927 --> 00:36:05,796
Team, maintain flank
562
00:36:05,830 --> 00:36:07,665
and come to heading 2-2-5.
563
00:36:07,698 --> 00:36:08,933
Roger. Roger.
564
00:36:08,966 --> 00:36:11,802
2-2-5 maintaining altitude. We're going in hot.
565
00:36:22,446 --> 00:36:26,551
Confirmed, we have missile launch.
566
00:36:28,753 --> 00:36:32,223
Roger, we have engaged targets.
567
00:36:41,332 --> 00:36:45,436
Confirmed. We have multiple bogey down, confirm.
568
00:36:45,469 --> 00:36:47,605
Stand by for status update.
569
00:36:49,740 --> 00:36:52,577
We need to send teams to the crash sites
570
00:36:52,610 --> 00:36:54,345
to salvage any wreckage and find out what we're dealing with here.
571
00:36:54,378 --> 00:36:56,981
Do it. They picked the wrong day to mess with us.
572
00:36:57,014 --> 00:37:00,251
2-2, coming around to 3-1-6.
573
00:37:10,728 --> 00:37:13,397
Something's wrong.
574
00:37:18,035 --> 00:37:20,638
Too many of them. I can't get them off.
575
00:37:20,671 --> 00:37:22,974
2-2, cover my flank. I can't get a lock!
576
00:37:23,007 --> 00:37:25,376
2-2, back!
577
00:37:25,409 --> 00:37:27,678
Target on my tail. Come left! I can't track them!
578
00:37:27,712 --> 00:37:30,014
Get them out of there.
579
00:37:30,047 --> 00:37:32,016
Right side, right side! I can't see!
580
00:37:32,049 --> 00:37:34,018
Brubaker!
581
00:37:34,051 --> 00:37:36,687
Cover fire right now!
582
00:37:36,721 --> 00:37:38,856
He's chasing! He's chasing! He's chasing!
583
00:37:38,889 --> 00:37:41,058
All units, break off.
584
00:37:41,092 --> 00:37:43,728
I repeat, all units, break off.
585
00:37:57,141 --> 00:38:01,012
2-2, multiple targets. Multiple targets.
586
00:38:01,045 --> 00:38:03,681
2-2, this is 2-1. We're running high.
587
00:38:03,714 --> 00:38:06,484
I can't shake him.
588
00:38:06,517 --> 00:38:10,121
2-1, I've lost him. Come right, come right.
589
00:38:10,154 --> 00:38:12,690
I can't see him! I can't see him!
590
00:38:15,993 --> 00:38:18,796
Everybody get behind the truck!
591
00:38:42,887 --> 00:38:44,755
Are you all right?
592
00:38:49,527 --> 00:38:53,030
It's coming back. Celia, give me that thing.
593
00:38:53,064 --> 00:38:54,632
What? Give me the-- the gun.
594
00:38:54,665 --> 00:38:57,868
Give me the gun. Turn it up as loud as you can.
595
00:38:57,902 --> 00:38:58,869
You got it? Uh-huh.
596
00:38:58,903 --> 00:39:01,605
All right. You guys, get back. It might not work.
597
00:39:03,574 --> 00:39:05,743
How do I turn this thing on? Green button.
598
00:39:05,776 --> 00:39:07,078
What? Green button.
599
00:39:07,111 --> 00:39:10,047
Get back.
600
00:39:25,029 --> 00:39:27,431
Squadron, please respond.
601
00:39:27,465 --> 00:39:30,835
- Negative.
- Stand by.
602
00:39:30,868 --> 00:39:32,870
No response here.
603
00:39:39,510 --> 00:39:42,880
One-third of our fighter divisions reduced to 10% or less,
604
00:39:42,913 --> 00:39:45,182
another third wiped out completely.
605
00:39:49,186 --> 00:39:52,456
Regroup for another strike.
606
00:39:53,958 --> 00:39:55,192
Excuse me?
607
00:39:55,226 --> 00:39:58,095
Even if we only shot down a few, it proves that we can hurt them.
608
00:39:58,129 --> 00:40:00,197
We need to push them back.
609
00:40:00,231 --> 00:40:02,199
With what? How many squadrons did we lose
610
00:40:02,233 --> 00:40:05,636
to take down a dozen of those things?
611
00:40:05,669 --> 00:40:08,072
Sam was right. We need more intel.
612
00:40:08,105 --> 00:40:12,076
They are coming from somewhere.
613
00:40:13,944 --> 00:40:16,981
Start looking.
614
00:40:17,014 --> 00:40:19,116
I want a target.
615
00:40:23,254 --> 00:40:25,923
I mean, I wanted to do some damage, but that was impressive.
616
00:40:25,956 --> 00:40:28,793
What can I say? Science.
617
00:40:31,829 --> 00:40:34,532
What is that? A rescue mission?
618
00:40:34,565 --> 00:40:36,534
They're not even paying attention to us. Let's go see it.
619
00:40:36,567 --> 00:40:38,736
No, no, no, we got to get back to the base, all right?
620
00:40:38,769 --> 00:40:41,005
We got a weapon now. The military needs to know about it.
621
00:40:41,038 --> 00:40:44,041
Come on, let's go.
622
00:40:46,243 --> 00:40:49,480
Where are they taking it?
623
00:41:05,930 --> 00:41:08,532
Yes.
624
00:41:11,769 --> 00:41:13,871
Put it on the screen.
625
00:41:21,912 --> 00:41:23,981
What is that?
626
00:41:24,014 --> 00:41:26,050
It just emerged from behind the moon,
627
00:41:26,083 --> 00:41:28,018
heading for Earth.
628
00:41:28,052 --> 00:41:30,254
- It's over 12 miles long.
- 12 miles?
629
00:41:30,287 --> 00:41:33,824
Weapons unknown,
630
00:41:33,858 --> 00:41:36,026
defensive systems unknown.
631
00:41:36,060 --> 00:41:37,995
We could be looking at something
632
00:41:38,028 --> 00:41:40,731
that could wipe out the Earth entirely.
633
00:41:40,764 --> 00:41:44,101
All I see is a target.
634
00:41:51,208 --> 00:41:52,776
Where did you get this?
635
00:41:52,810 --> 00:41:56,247
Cell phone footage somebody uploaded.
636
00:41:56,280 --> 00:42:00,851
Damn it, that's exactly what I told them not to do.
637
00:42:00,885 --> 00:42:03,020
You said you could put me in contact with my people.
638
00:42:03,053 --> 00:42:04,989
Is that really possible?
639
00:42:05,022 --> 00:42:06,790
Yes, but it's crazy out there.
640
00:42:06,824 --> 00:42:10,094
Everything's either locked down or falling apart.
641
00:42:10,127 --> 00:42:11,061
Todd.
642
00:42:11,095 --> 00:42:12,696
The cavalry's here.
643
00:42:12,730 --> 00:42:14,999
This better be good, Todd.
644
00:42:15,032 --> 00:42:17,835
Oh, it is. It is. Come on.
645
00:42:17,868 --> 00:42:20,337
Stop it. Stop it.
646
00:42:21,872 --> 00:42:23,908
Hi.
647
00:42:23,941 --> 00:42:26,076
I'm President Sam Garsette
648
00:42:26,110 --> 00:42:28,112
and I need your help to save the world.
649
00:42:31,749 --> 00:42:33,984
Okay.
650
00:42:34,018 --> 00:42:36,020
Great. Okay.
651
00:42:36,053 --> 00:42:37,988
Leni, this is the president.
652
00:42:38,022 --> 00:42:39,924
I know, Todd.
653
00:42:50,134 --> 00:42:52,670
Where is everybody?
654
00:43:04,048 --> 00:43:06,684
Let's look around, all right? Fast. Come on.
655
00:43:06,717 --> 00:43:08,085
- Whoa. You all right?
- Nick.
656
00:43:08,118 --> 00:43:09,853
I'm fine. Here, stay with her, okay?
657
00:43:09,887 --> 00:43:11,188
You got to stay with Nick. Stay here. Stay by the truck.
658
00:43:11,221 --> 00:43:13,290
Let's go inside, come on.
659
00:43:14,992 --> 00:43:16,827
It's okay. It's okay. Here.
660
00:43:16,860 --> 00:43:18,862
Andrew, come on, let's go!
661
00:43:18,896 --> 00:43:20,197
You're okay.
662
00:43:22,132 --> 00:43:24,234
Hello? Hello?
663
00:43:24,268 --> 00:43:28,005
Can anyone hear me? Hello?
664
00:43:28,038 --> 00:43:30,975
Anybody there? Hello?
665
00:43:31,008 --> 00:43:32,343
They sure left in a hurry.
666
00:43:35,045 --> 00:43:37,247
Do you hear that? Can you hear me?
667
00:43:41,952 --> 00:43:45,356
Hey, hey, hey, are you okay? Yeah, I'm fine. I'm fine.
668
00:43:45,389 --> 00:43:48,092
Here. Come here. Let's see if we can find something in the car.
669
00:43:52,997 --> 00:43:55,132
Watch it.
670
00:44:04,008 --> 00:44:05,409
Sweet.
671
00:44:05,442 --> 00:44:07,978
Got to be painkillers in here or something.
672
00:44:10,748 --> 00:44:12,716
Hello?
673
00:44:12,750 --> 00:44:16,286
Hello?
674
00:44:32,302 --> 00:44:35,072
It's not just a drill. I repeat, it's not just a drill.
675
00:44:35,105 --> 00:44:38,175
Where is this coming from? It's something else. It's bigger.
676
00:44:38,208 --> 00:44:40,844
You're breaking up.
677
00:44:40,878 --> 00:44:43,180
- It's a feed from another base.
- Hello? Hello?
678
00:44:43,213 --> 00:44:45,215
What do you mean, they are bigger?
679
00:44:45,249 --> 00:44:48,118
Get the hell out of there before it's too late.
680
00:44:48,152 --> 00:44:50,120
Evacuate now! Go now!
681
00:44:50,154 --> 00:44:51,955
Get--
682
00:44:57,861 --> 00:44:59,329
Are you sure she knows what she's doing?
683
00:44:59,363 --> 00:45:01,765
Uh, I remember this one time
684
00:45:01,799 --> 00:45:03,534
we were hacking and she cracked under the pressure.
685
00:45:03,567 --> 00:45:06,103
I was fine, but all the screens went black.
686
00:45:06,136 --> 00:45:07,471
I can hear you, Todd. She is the best.
687
00:45:07,504 --> 00:45:10,274
I have never met a server she couldn't hack.
688
00:45:10,307 --> 00:45:14,278
And it's done.
689
00:45:17,147 --> 00:45:19,283
With all due respect, sir,
690
00:45:19,316 --> 00:45:21,151
we don't even know its defensive capabilities.
691
00:45:21,185 --> 00:45:23,887
Then we'll find out.
692
00:45:23,921 --> 00:45:26,090
But the one option we haven't got is sitting around.
693
00:45:26,123 --> 00:45:28,125
Is that clear?
694
00:45:28,158 --> 00:45:30,561
Yes, sir. Then prepare to launch.
695
00:45:30,594 --> 00:45:33,230
I want a nuclear strike the second that mother ship's in range.
696
00:45:36,166 --> 00:45:38,902
What-- what is that?
697
00:45:40,237 --> 00:45:41,405
Greeting, earthlings.
698
00:45:41,438 --> 00:45:43,574
Who the hell are you?
699
00:45:43,607 --> 00:45:48,011
A buddy of mine wants to talk to you.
700
00:45:48,045 --> 00:45:49,513
How did you--?
701
00:45:49,546 --> 00:45:53,083
Sam. Mr. President.
702
00:45:53,117 --> 00:45:54,284
Sam. Thank God.
703
00:45:54,318 --> 00:45:57,321
It's good to see you too. Can you bring me up to speed?
704
00:45:57,354 --> 00:45:59,423
We think we found the point of origin.
705
00:45:59,456 --> 00:46:02,593
A massive object has appeared from behind the moon.
706
00:46:02,626 --> 00:46:05,362
Excellent. Can we get a line on their technology?
707
00:46:05,395 --> 00:46:07,264
How do they communicate with each other?
708
00:46:07,297 --> 00:46:08,599
We don't know yet, sir, but we're working on it.
709
00:46:08,632 --> 00:46:10,567
The attacks have increased in frequency.
710
00:46:10,601 --> 00:46:12,336
We're getting hammered.
711
00:46:12,369 --> 00:46:14,171
These aliens have the advantage,
712
00:46:14,204 --> 00:46:15,139
but they're not invincible.
713
00:46:15,172 --> 00:46:17,107
We just need to find their Achilles' heel.
714
00:46:17,141 --> 00:46:19,543
Yes, Mr. President.
715
00:46:27,251 --> 00:46:29,186
Eliza,
716
00:46:29,219 --> 00:46:32,156
I am your father.
717
00:46:32,189 --> 00:46:34,625
Hilarious.
718
00:46:36,460 --> 00:46:39,096
What was that?
719
00:46:41,064 --> 00:46:42,566
On the roof.
720
00:46:42,599 --> 00:46:45,102
Celia, wait!
721
00:46:47,471 --> 00:46:49,873
Celia!
722
00:47:04,054 --> 00:47:06,557
Come here. Come here.
723
00:47:17,234 --> 00:47:19,903
What is that?
724
00:47:38,188 --> 00:47:40,190
No. No. No.
725
00:47:44,261 --> 00:47:46,396
Come on, let's get out of here. Let's go, come on!
726
00:47:59,977 --> 00:48:01,311
Go, go, go, go.
727
00:48:15,525 --> 00:48:18,262
Nick. Nick.
728
00:48:20,364 --> 00:48:22,432
Come here.
729
00:48:34,411 --> 00:48:37,581
Nick! Nick!
730
00:48:44,021 --> 00:48:45,055
No.
731
00:48:45,088 --> 00:48:46,456
Come on. Come on. We got to go.
732
00:48:46,490 --> 00:48:48,125
- Come on, let's go.
- Let's go!
733
00:48:48,158 --> 00:48:49,126
Come on.
734
00:48:49,159 --> 00:48:50,560
Move, move, move.
735
00:49:03,674 --> 00:49:06,510
Sam, these things are everywhere, okay?
736
00:49:06,543 --> 00:49:08,745
We don't have time for fact-finding missions.
737
00:49:08,779 --> 00:49:10,414
More importantly, we don't have the military resources
738
00:49:10,447 --> 00:49:14,084
for ill-planned attacks. I want more real information.
739
00:49:14,117 --> 00:49:18,121
I don't want to just fly off the handle and run attacks at these things.
740
00:49:18,155 --> 00:49:19,289
We may only have one chance at this.
741
00:49:19,323 --> 00:49:21,625
Sam, we're running out of time. You're not authorized.
742
00:49:21,658 --> 00:49:23,527
I don't want to put any more people at risk.
743
00:49:23,560 --> 00:49:25,562
Sam, listen.
744
00:49:25,595 --> 00:49:30,434
Mr. President, you're breaking up.
745
00:49:30,467 --> 00:49:34,738
My son-- is he safe?
746
00:49:34,771 --> 00:49:36,206
We're searching for him, sir.
747
00:49:36,239 --> 00:49:39,209
Look, we're prepped for a nuclear strike against the aliens' mother ship.
748
00:49:39,242 --> 00:49:40,477
End this right now.
749
00:49:40,510 --> 00:49:43,547
No, Bubaker. Don't do it. Don't do it.
750
00:49:43,580 --> 00:49:46,383
We don't have enough information. We don't know what it will do.
751
00:49:46,416 --> 00:49:49,453
We need to launch immediately. Do you concur? Sa--?
752
00:49:49,486 --> 00:49:50,754
No, I don't--
753
00:49:53,190 --> 00:49:55,392
Sam!
754
00:49:55,425 --> 00:49:57,494
Brubaker. What happened? Where did he go?
755
00:49:57,527 --> 00:49:59,463
No, no, no, no. Another server's down.
756
00:49:59,496 --> 00:50:02,099
I lost the signal. Swiss cheese.
757
00:50:02,132 --> 00:50:04,701
Let me get in there. It's just the aliens--
758
00:50:04,735 --> 00:50:07,237
the more holes they make in the Earth, the more the network degrades.
759
00:50:07,270 --> 00:50:09,573
No. Get him back.
760
00:50:09,606 --> 00:50:11,675
Back? We don't know how he got here in the first place.
761
00:50:11,708 --> 00:50:12,676
Put a trace on that signal.
762
00:50:12,709 --> 00:50:15,545
If we don't act immediately, it will be too late.
763
00:50:15,579 --> 00:50:17,414
He just gave you a direct order.
764
00:50:17,447 --> 00:50:18,682
The man's in a barn in the middle of nowhere
765
00:50:18,715 --> 00:50:22,352
with no reliable communications, and we're running out of time.
766
00:50:22,386 --> 00:50:24,855
If it's impossible for him to give commands,
767
00:50:24,888 --> 00:50:27,357
then he's hardly the commander-in-chief.
768
00:50:29,893 --> 00:50:33,730
Prepare the launch.
769
00:50:50,447 --> 00:50:52,716
It's almost like they lied dormant,
770
00:50:52,749 --> 00:50:55,552
waiting.
771
00:50:59,790 --> 00:51:02,359
They seed a planet eons in advance
772
00:51:02,392 --> 00:51:04,528
and they wait for the colony to arrive.
773
00:51:04,561 --> 00:51:07,164
They send a signal. They wake up.
774
00:51:07,197 --> 00:51:08,899
And then--
775
00:51:08,932 --> 00:51:12,569
They're terraforming.
776
00:51:12,602 --> 00:51:15,172
No. No. This is an all-out war.
777
00:51:15,205 --> 00:51:16,873
No, it's not war.
778
00:51:16,907 --> 00:51:20,544
It's extermination.
779
00:51:34,558 --> 00:51:37,561
It's all alone. Now is our chance. Get the emitter.
780
00:51:37,594 --> 00:51:39,729
It's charging. It won't be full powered for hours.
781
00:51:39,763 --> 00:51:40,897
I don't care. Just get-- But--
782
00:51:40,931 --> 00:51:44,901
Just do it, all right? We're gonna create a diversion.
783
00:51:44,935 --> 00:51:46,369
Are you serious?
784
00:51:50,807 --> 00:51:52,275
Okay, listen.
785
00:51:52,309 --> 00:51:54,511
I'm gonna try to draw it in, okay?
786
00:51:54,544 --> 00:51:57,180
As soon as it gets in range, you guys blast it.
787
00:51:57,214 --> 00:51:59,449
Just wait behind that bush.
788
00:51:59,483 --> 00:52:00,584
Okay.
789
00:52:00,617 --> 00:52:02,752
Come on, go down there. Go down there.
790
00:52:02,786 --> 00:52:04,387
Just-- careful. Careful.
791
00:52:09,359 --> 00:52:10,861
You're gonna love this.
792
00:52:10,894 --> 00:52:12,729
Come on.
793
00:52:14,364 --> 00:52:17,334
All right. I knew there'd be fireworks.
794
00:52:21,371 --> 00:52:23,306
We have only one shot at this.
795
00:52:25,308 --> 00:52:26,843
Stay. You got it?
796
00:52:26,877 --> 00:52:28,378
Yeah. Okay.
797
00:52:28,411 --> 00:52:30,547
Get back a little bit.
798
00:52:32,849 --> 00:52:35,819
Okay, come on, baby.
799
00:52:35,852 --> 00:52:36,853
Come on, baby.
800
00:52:36,887 --> 00:52:39,656
Okay. Move back.
801
00:52:39,689 --> 00:52:40,557
Here it comes!
802
00:52:41,525 --> 00:52:43,760
Okay.
803
00:52:46,963 --> 00:52:48,732
Come on.
804
00:53:00,277 --> 00:53:02,779
What? Oh, no!
805
00:53:11,755 --> 00:53:14,624
Come on, damn it! Get it, get it, get it, get it!
806
00:53:14,658 --> 00:53:16,626
Okay, gotcha.
807
00:53:27,437 --> 00:53:30,941
It worked!
808
00:53:30,974 --> 00:53:32,742
Welcome to America!
809
00:53:39,649 --> 00:53:41,785
Ping for new IP addresses to find a secure server.
810
00:53:41,818 --> 00:53:43,653
I'm going through a government proxy.
811
00:53:43,687 --> 00:53:45,589
Well, that's not gonna work, Leni. It's gonna--
812
00:53:45,622 --> 00:53:46,923
Can you please--? Can you not touch that?
813
00:53:46,957 --> 00:53:48,959
I'm not doing anything. You're kind of in my space right now.
814
00:53:48,992 --> 00:53:50,727
Can you help us out before the world ends?
815
00:53:50,760 --> 00:53:52,729
Stressing me out does not speed me up, Todd.
816
00:53:52,762 --> 00:53:54,698
No. Okay.
817
00:53:54,731 --> 00:53:57,634
Shut the front door. What happened?
818
00:53:57,667 --> 00:53:58,868
No.
819
00:53:58,902 --> 00:54:00,737
I can't get on the Internet.
820
00:54:00,770 --> 00:54:04,941
Okay, we just-- we just need to talk to the satellites directly.
821
00:54:04,975 --> 00:54:06,776
Great. How?
822
00:54:06,810 --> 00:54:08,979
I've got some GAC at my place that could do the trick.
823
00:54:09,012 --> 00:54:11,581
I thought you said you had no power.
824
00:54:11,615 --> 00:54:13,650
We can bring it here, Todd.
825
00:54:13,683 --> 00:54:15,018
Let's go. Come on.
826
00:54:15,051 --> 00:54:16,820
Leni.
827
00:54:19,856 --> 00:54:21,524
All right, we probably got another couple of minutes
828
00:54:21,558 --> 00:54:22,659
before they come back to salvage that one.
829
00:54:22,692 --> 00:54:25,061
Yeah, well, we're not going anywhere. We're not?
830
00:54:25,095 --> 00:54:28,498
No. We're gonna go say hi to our new friend, okay?
831
00:54:28,531 --> 00:54:30,567
You guys stay here. You see anything,
832
00:54:30,600 --> 00:54:32,736
you call me on the radar, all right? Anything.
833
00:54:44,781 --> 00:54:46,783
Whoa, whoa. Hang on a second, all right?
834
00:54:51,855 --> 00:54:55,125
Is there any juice left in that thing?
835
00:54:58,662 --> 00:55:00,897
Nope.
836
00:55:00,930 --> 00:55:04,768
All right, just stay here, okay?
837
00:55:09,506 --> 00:55:11,741
There's no windows, no hatch.
838
00:55:18,048 --> 00:55:19,749
This thing's damn near solid.
839
00:55:22,719 --> 00:55:24,988
There's no cockpit,
840
00:55:25,021 --> 00:55:28,358
no pilot, no alien.
841
00:55:29,926 --> 00:55:33,430
They're drones.
842
00:55:33,463 --> 00:55:37,000
What, remote-controlled?
843
00:55:37,033 --> 00:55:37,967
That's why the emitter works so well.
844
00:55:38,001 --> 00:55:40,837
It disrupts the connection to the mother ship.
845
00:55:40,870 --> 00:55:44,007
They just shut down.
846
00:55:44,040 --> 00:55:45,675
Okay, so if we can shut down the mother ship,
847
00:55:45,709 --> 00:55:47,744
then all the other ships will shut down?
848
00:55:47,777 --> 00:55:49,479
No more invasion?
849
00:55:56,019 --> 00:55:59,589
What is that?
850
00:56:15,105 --> 00:56:18,174
We can't stay here, not like this,
851
00:56:18,208 --> 00:56:19,175
not when all these things are flying around everywhere.
852
00:56:19,209 --> 00:56:21,411
Hey, come on, they're coming back.
853
00:56:25,215 --> 00:56:26,750
We're just gonna die, just like--
854
00:56:35,992 --> 00:56:38,762
I'm glad you're here.
855
00:56:41,664 --> 00:56:43,433
Me too.
856
00:57:03,019 --> 00:57:06,055
It's cold.
857
00:57:19,903 --> 00:57:21,805
It's the power source.
858
00:57:24,774 --> 00:57:27,577
That's how they're transferring power to the drills.
859
00:57:36,953 --> 00:57:40,223
Uncle Pete, they're right on top of us.
860
00:57:44,627 --> 00:57:46,162
Oh, there's too many of them.
861
00:57:46,196 --> 00:57:48,965
There's-- there's not enough charge.
862
00:58:00,777 --> 00:58:03,913
Give me that thing. I've got an idea.
863
00:58:08,751 --> 00:58:10,019
Okay.
864
00:58:11,788 --> 00:58:13,656
Pete. Come on, come on, come on.
865
00:58:36,846 --> 00:58:38,948
We're tracking a small swarm of alien craft
866
00:58:38,982 --> 00:58:40,650
headed towards Springview, Oregon.
867
00:58:40,683 --> 00:58:41,918
Sam?
868
00:58:41,951 --> 00:58:43,920
Yes, sir.
869
00:58:43,953 --> 00:58:46,055
Shall I prep an extraction team?
870
00:58:49,125 --> 00:58:52,262
We just can't devote the resources.
871
00:58:52,295 --> 00:58:54,831
Sir, by not doing anything, we would put the president directly--
872
00:58:54,864 --> 00:58:57,000
I understand the risks.
873
00:59:03,006 --> 00:59:05,275
I have an idea, okay?
874
00:59:05,308 --> 00:59:08,645
I got an idea. Listen to me. Hey, listen to me. Hey!
875
00:59:08,678 --> 00:59:11,347
Listen, America is under attack...
876
00:59:11,381 --> 00:59:14,951
...on the Fourth of July.
877
00:59:14,984 --> 00:59:16,152
Now I don't know about you guys,
878
00:59:16,185 --> 00:59:20,156
but I'm tired of running from these damn things.
879
00:59:20,189 --> 00:59:23,860
And I think I know how we can beat them, okay?
880
00:59:23,893 --> 00:59:26,696
I just-- I need you to fix this.
881
00:59:26,729 --> 00:59:28,932
Fix? Yeah.
882
00:59:30,833 --> 00:59:32,035
Fix?
883
00:59:37,340 --> 00:59:40,009
All right, listen. We're gonna build a Trojan horse.
884
00:59:40,043 --> 00:59:43,012
Okay?
885
00:59:43,046 --> 00:59:46,816
We get the emitter and that power core to the mother ship, and bang--
886
00:59:46,849 --> 00:59:49,218
we sever connection to any ship on this Earth.
887
00:59:49,252 --> 00:59:51,654
To the mother ship?
888
00:59:53,156 --> 00:59:56,893
In space? How exactly do you plan on doing that?
889
00:59:56,926 --> 00:59:59,028
Well, that's it-- we don't have to. They're gonna do it for us.
890
01:00:05,068 --> 01:00:07,837
The salvage drones.
891
01:00:07,870 --> 01:00:09,038
That's right.
892
01:00:09,072 --> 01:00:11,741
I mean, listen, we have the power core, right?
893
01:00:11,774 --> 01:00:13,176
We know they want it back. So let's give it to them,
894
01:00:13,209 --> 01:00:16,913
with the emitter, all the way up to the ship.
895
01:00:18,247 --> 01:00:21,951
It took me six months to build this prototype.
896
01:00:21,985 --> 01:00:25,989
I'm supposed to fix it with just some stuff I can find in a small town?
897
01:00:26,022 --> 01:00:28,257
Yeah, well, I thought you were a genius.
898
01:00:34,964 --> 01:00:39,202
Well, we'd still have to figure out a way to remotely trigger the emitter.
899
01:00:39,235 --> 01:00:43,906
Well, just one miracle at a time, okay?
900
01:01:05,328 --> 01:01:07,463
I remember when your dad gave you that watch.
901
01:01:11,100 --> 01:01:13,903
What happened with you two?
902
01:01:24,080 --> 01:01:26,015
You did.
903
01:01:30,153 --> 01:01:33,222
Your dad was on a campaign trail for the Senate a long time ago
904
01:01:33,256 --> 01:01:37,160
and you were staying with me.
905
01:01:37,193 --> 01:01:38,961
It was my job to keep you safe. And--
906
01:01:41,998 --> 01:01:43,766
Uncle Pete.
907
01:01:46,269 --> 01:01:48,404
There was an accident.
908
01:01:51,207 --> 01:01:54,277
You almost died because of me.
909
01:02:01,584 --> 01:02:05,221
You know, the bottom line is, I let you down.
910
01:02:05,254 --> 01:02:07,223
And I let him down and...
911
01:02:09,892 --> 01:02:12,495
I don't know, things just have never been the same.
912
01:02:14,263 --> 01:02:18,167
Well, you saved my life more than once today.
913
01:02:18,201 --> 01:02:19,936
And for that, I'm sure he'd be grateful.
914
01:02:22,972 --> 01:02:25,241
I know I am.
915
01:02:29,112 --> 01:02:30,213
Look out!
916
01:02:34,984 --> 01:02:36,285
Did you see that?
917
01:02:48,131 --> 01:02:49,799
Sam? Pete.
918
01:02:52,034 --> 01:02:53,236
Andrew. Dad.
919
01:02:53,269 --> 01:02:54,971
Hey.
920
01:02:55,004 --> 01:02:56,506
Are you okay? Yeah.
921
01:02:56,539 --> 01:02:57,907
Yeah? Yeah.
922
01:03:00,476 --> 01:03:02,478
You all right? Thanks for keeping him safe.
923
01:03:05,214 --> 01:03:07,150
Are you okay? What are you doing here?
924
01:03:07,183 --> 01:03:08,618
Well, we're gonna save the world
925
01:03:08,651 --> 01:03:10,419
from inside this barn, if you can believe it.
926
01:03:10,453 --> 01:03:12,455
Listen, we can help with that, all right? We got an idea.
927
01:03:12,488 --> 01:03:15,191
We've already taken out a few of these bastards, thanks to her.
928
01:03:15,224 --> 01:03:17,627
Sorry. Celia, this is my brother Sam.
929
01:03:17,660 --> 01:03:21,030
Hi. Thank you. Eliza, how are you doing, sweetie?
930
01:03:21,063 --> 01:03:23,533
This is Todd. Happy Independence Day.
931
01:03:23,566 --> 01:03:25,468
This is Leni. Hey.
932
01:03:32,241 --> 01:03:34,877
Okay, so, yeah, like I said,
933
01:03:34,911 --> 01:03:36,612
we have a plan, but we need to fix this thing first.
934
01:03:36,646 --> 01:03:37,947
I hardly think the barn's gonna cut it.
935
01:03:37,980 --> 01:03:40,349
I need tools. I need circuit boards, transistors,
936
01:03:40,383 --> 01:03:43,252
computers.
937
01:03:45,087 --> 01:03:48,457
Whoa.
938
01:03:48,491 --> 01:03:50,293
Let's get to it.
939
01:03:50,326 --> 01:03:51,928
I'll get the emitter.
940
01:04:02,038 --> 01:04:03,973
So here's the plan, all right?
941
01:04:04,006 --> 01:04:06,375
We take the power core and the emitter out of town. We dump it.
942
01:04:06,409 --> 01:04:08,444
Now these salvage drones-- they don't leave anything behind.
943
01:04:08,477 --> 01:04:11,247
And from what I've seen, everything they pick up,
944
01:04:11,280 --> 01:04:13,249
they take right back up to the mother ship.
945
01:04:13,282 --> 01:04:15,451
All right, let's say that this Trojan horse idea works
946
01:04:15,484 --> 01:04:18,221
and we get this device up here to this mother ship.
947
01:04:18,254 --> 01:04:19,922
How are we gonna trigger it?
948
01:04:19,956 --> 01:04:21,657
The SETI installation.
949
01:04:21,691 --> 01:04:24,293
We've got transmitters and our own power source.
950
01:04:24,327 --> 01:04:27,196
If the aliens haven't gotten to it, it should do the job.
951
01:04:27,230 --> 01:04:29,632
Okay, what do you need from me?
952
01:04:29,665 --> 01:04:32,401
Okay, this Trojan horse only buys us a small window of time.
953
01:04:32,435 --> 01:04:35,638
When that happens and the signal hits it,
954
01:04:35,671 --> 01:04:38,241
you need to send everything you've got at it.
955
01:04:38,274 --> 01:04:40,076
That's just assuming that I can still make contact.
956
01:04:40,109 --> 01:04:42,545
Doubt not the master. It'll be done.
957
01:04:42,578 --> 01:04:45,014
Yeah, but when?
958
01:04:47,383 --> 01:04:49,619
The master works on her own time.
959
01:04:55,324 --> 01:04:58,261
The gases and energy
960
01:04:58,294 --> 01:05:00,596
being released by these giant drills
961
01:05:00,630 --> 01:05:03,099
are fundamentally changing our atmosphere.
962
01:05:03,132 --> 01:05:06,235
The rate of growth is exponential.
963
01:05:06,269 --> 01:05:09,305
In a matter of days,
964
01:05:09,338 --> 01:05:11,340
the air will be toxic to human life.
965
01:05:14,310 --> 01:05:17,980
So they don't even need to press the attack.
966
01:05:18,014 --> 01:05:20,516
They can just...
967
01:05:23,452 --> 01:05:26,289
sit back and watch us die.
968
01:05:30,026 --> 01:05:32,194
Brubaker was right.
969
01:05:32,228 --> 01:05:35,131
We can't wait.
970
01:05:36,132 --> 01:05:39,101
Finally someone talking sense around here.
971
01:05:39,135 --> 01:05:40,770
Prepare the assault on the mother ship.
972
01:05:40,803 --> 01:05:42,204
Yes, sir. You can't do that.
973
01:05:42,238 --> 01:05:44,340
And what's your suggestion?
974
01:05:49,111 --> 01:05:51,547
Do it. Yes, sir.
975
01:05:59,789 --> 01:06:03,225
If whatever you have at SETI has a strong enough signal,
976
01:06:03,259 --> 01:06:05,161
this will trigger that widget of yours.
977
01:06:05,194 --> 01:06:06,696
Good stuff.
978
01:06:09,065 --> 01:06:10,666
That's great.
979
01:06:15,504 --> 01:06:17,406
How's that?
980
01:06:25,181 --> 01:06:27,817
Good to go. I think we're done.
981
01:06:27,850 --> 01:06:31,220
There's just a few more tweaks.
982
01:06:34,090 --> 01:06:37,126
ICBMs ready for launch.
983
01:06:37,159 --> 01:06:40,363
Look, give us a fighting chance.
984
01:06:42,598 --> 01:06:44,400
Fire.
985
01:06:44,433 --> 01:06:46,168
Launch.
986
01:06:46,202 --> 01:06:47,536
Yes! What?
987
01:06:47,570 --> 01:06:50,306
Look at this-- battery-operated, mobile, wireless.
988
01:06:50,339 --> 01:06:51,841
Communications are up.
989
01:06:51,874 --> 01:06:54,176
The master is ready. And with one strike--
990
01:06:56,746 --> 01:06:58,547
They're here.
991
01:06:58,581 --> 01:07:02,418
All right, out. Everybody out. Let's go.
992
01:07:02,451 --> 01:07:04,220
Come on, we got to get back on the road.
993
01:07:04,253 --> 01:07:05,421
Just pack it up, Leni.
994
01:07:05,454 --> 01:07:07,723
Seriously?
995
01:07:14,296 --> 01:07:16,832
Brubaker's attacking the mother ship.
996
01:07:16,866 --> 01:07:19,502
He'll never get past the drones.
997
01:07:19,535 --> 01:07:21,771
All right, let's go. Come on, let's move.
998
01:07:21,804 --> 01:07:23,739
Come on. Come on.
999
01:07:23,773 --> 01:07:26,308
Wait, Dad.
1000
01:07:26,342 --> 01:07:27,743
I'm gonna go with Uncle Pete.
1001
01:07:27,777 --> 01:07:28,844
What?
1002
01:07:28,878 --> 01:07:31,514
I can help Eliza with the signal at SETI.
1003
01:07:31,547 --> 01:07:34,150
No, no, I want you to stay with me. I want you to be safe.
1004
01:07:34,183 --> 01:07:35,551
I want to see this through.
1005
01:07:39,455 --> 01:07:41,490
Okay, come on, come on, come on.
1006
01:07:41,524 --> 01:07:43,492
Okay, let's get it all in here. Okay.
1007
01:07:43,526 --> 01:07:45,561
Let's get it all-- Right there. Easy.
1008
01:07:45,594 --> 01:07:49,165
- Come on, let's go.
- All right.
1009
01:07:49,198 --> 01:07:51,133
- Come on.
- I'm gonna go with them.
1010
01:07:51,167 --> 01:07:52,301
I'll try to contact Brubaker on the way.
1011
01:07:52,334 --> 01:07:54,203
Okay. Listen, if we get split up, let's meet at SETI.
1012
01:07:54,236 --> 01:07:56,338
All right. Take care of Andrew and yourself.
1013
01:07:56,372 --> 01:07:59,175
You too, bud.
1014
01:07:59,208 --> 01:08:01,143
Leni. What?
1015
01:08:01,177 --> 01:08:02,611
He's the president.
1016
01:08:53,229 --> 01:08:55,931
They found us!
1017
01:08:55,965 --> 01:08:57,566
Now they know we're a threat.
1018
01:09:12,381 --> 01:09:15,551
I can't keep the signal.
1019
01:09:21,857 --> 01:09:24,326
It's beautiful.
1020
01:09:29,698 --> 01:09:32,668
Roger that. Tracking the target.
1021
01:09:35,004 --> 01:09:37,673
Come on.
1022
01:09:39,308 --> 01:09:42,845
I got it.
1023
01:09:42,878 --> 01:09:44,980
The signal? Yes.
1024
01:09:45,014 --> 01:09:47,583
Okay, stop. We can't.
1025
01:09:50,653 --> 01:09:52,621
Come on.
1026
01:09:59,662 --> 01:10:01,964
They're right on top of us.
1027
01:10:05,701 --> 01:10:09,672
Copy that. All systems are looking good.
1028
01:10:20,783 --> 01:10:23,485
Copy that. Targets have not been acquired.
1029
01:10:25,955 --> 01:10:30,326
Contact has not been reacquired.
1030
01:10:38,801 --> 01:10:42,771
Damn it. Keep firing.
1031
01:10:42,805 --> 01:10:44,940
I repeat, target has not been affected.
1032
01:10:44,974 --> 01:10:47,810
Keep firing! There's nothing left to fire.
1033
01:10:47,843 --> 01:10:51,013
Everything is off-line. Get it online then. Keep firing!
1034
01:10:51,046 --> 01:10:52,982
It didn't work!
1035
01:11:21,910 --> 01:11:23,812
Hang on!
1036
01:11:28,050 --> 01:11:30,386
Stop the car. What?
1037
01:11:30,419 --> 01:11:31,954
Stop the car! Stop the car! I'm not stopping the car.
1038
01:11:31,987 --> 01:11:33,856
Pete, stop the car! Stop! Stop it! Why?
1039
01:11:36,759 --> 01:11:39,094
Get to SETI. Make sure you send the signal.
1040
01:11:39,128 --> 01:11:42,798
Celia, wait. Celia! Hey!
1041
01:11:45,134 --> 01:11:49,571
Celia, wait! Hey!
1042
01:13:02,511 --> 01:13:05,814
They've hit the base. We have to go. We have to go!
1043
01:13:07,950 --> 01:13:09,818
Move!
1044
01:13:20,229 --> 01:13:23,465
This can't be safe. Todd, Todd.
1045
01:13:23,499 --> 01:13:25,801
Yeah. Right there. Right there.
1046
01:13:25,834 --> 01:13:28,537
Yeah? We're in. We're in. We're in.
1047
01:13:28,570 --> 01:13:31,640
Okay.
1048
01:13:32,975 --> 01:13:34,810
Can anybody hear me?
1049
01:13:34,843 --> 01:13:37,179
Can anybody hear me?
1050
01:13:37,212 --> 01:13:40,849
Hello? Can anybody hear me?
1051
01:13:42,885 --> 01:13:45,954
Sam, I'm here.
1052
01:13:45,988 --> 01:13:47,222
I'm here, Sam.
1053
01:13:47,256 --> 01:13:49,024
Spears?
1054
01:13:49,057 --> 01:13:50,859
Spears, listen to me.
1055
01:13:50,893 --> 01:13:53,495
I need you to prepare a nuclear launch.
1056
01:13:53,529 --> 01:13:55,264
We tried, it failed. They intercepted the missiles.
1057
01:13:55,297 --> 01:13:57,099
Listen to me, Spears. We're under attack.
1058
01:14:07,943 --> 01:14:10,045
Where's Spears?
1059
01:14:11,313 --> 01:14:13,148
Go.
1060
01:14:14,817 --> 01:14:16,218
Good luck.
1061
01:14:25,227 --> 01:14:28,030
Help me! Help me!
1062
01:14:29,631 --> 01:14:32,734
Damn it. Just-- just hang in there.
1063
01:14:35,704 --> 01:14:40,676
You've got to launch from the silos directly.
1064
01:14:40,709 --> 01:14:44,313
We can't launch them here. Do it another way.
1065
01:14:44,346 --> 01:14:47,950
Can you hear me? You're breaking up.
1066
01:14:47,983 --> 01:14:50,853
Launch from the silos directly.
1067
01:14:50,886 --> 01:14:51,954
Come on, we've got to get out of here. Come on.
1068
01:14:51,987 --> 01:14:55,090
Spears?
1069
01:14:55,123 --> 01:14:57,125
Come on.
1070
01:14:57,159 --> 01:14:59,895
- Come on.
- Spears, talk to me.
1071
01:14:59,928 --> 01:15:01,630
What's going on there?
1072
01:15:03,999 --> 01:15:08,036
Help me. Help me!
1073
01:15:08,070 --> 01:15:10,005
Sir. I'm sorry.
1074
01:15:10,038 --> 01:15:12,608
Wait!
1075
01:15:26,021 --> 01:15:28,957
Spears!
1076
01:15:32,995 --> 01:15:35,097
We lost them.
1077
01:15:37,966 --> 01:15:41,303
All right, so what do you want to do? What's the plan?
1078
01:15:41,336 --> 01:15:42,571
That's it. We're gonna get out of here.
1079
01:15:42,604 --> 01:15:45,073
We're gonna find someplace to hole up. We're gonna find others.
1080
01:15:45,107 --> 01:15:48,744
What about the missiles? No, we have no way to launch those.
1081
01:15:48,777 --> 01:15:50,846
What are you talking about? Listen to yourself.
1082
01:15:54,650 --> 01:15:58,086
I mean, you left this town to serve your country.
1083
01:15:58,120 --> 01:16:01,823
The people of this nation believe in you
1084
01:16:01,857 --> 01:16:03,992
and what you stand for.
1085
01:16:04,026 --> 01:16:07,763
So, you know what? No. No.
1086
01:16:07,796 --> 01:16:10,132
You don't get to just walk away, quit.
1087
01:16:10,165 --> 01:16:14,336
It's your job to lead, so man up and do your job.
1088
01:16:17,039 --> 01:16:20,309
You always did like kicking my ass.
1089
01:16:22,010 --> 01:16:25,981
Yeah, I still do.
1090
01:16:26,014 --> 01:16:28,717
Wait, how are we gonna launch these missiles?
1091
01:16:30,085 --> 01:16:33,055
I think we can help with that.
1092
01:16:33,088 --> 01:16:34,056
We got to stay put, though,
1093
01:16:34,089 --> 01:16:36,224
'cause getting a stable signal from a moving car
1094
01:16:36,258 --> 01:16:39,127
is just impossible, even for the master.
1095
01:16:39,161 --> 01:16:40,195
You'll need this.
1096
01:16:41,229 --> 01:16:42,297
All right, we'll take care of the Trojan horse.
1097
01:16:42,331 --> 01:16:44,366
You guys get those missiles in the air, all right?
1098
01:16:44,399 --> 01:16:48,270
All right. Hey, give them hell.
1099
01:16:49,037 --> 01:16:51,406
You too.
1100
01:16:59,381 --> 01:17:02,718
Okay, guys, what's the progress?
1101
01:17:02,751 --> 01:17:06,021
Uh, the Central Command lines are all down.
1102
01:17:06,054 --> 01:17:08,423
So we're searching for individual silos.
1103
01:17:08,457 --> 01:17:09,658
Which aren't on the usual networks.
1104
01:17:09,691 --> 01:17:14,096
Because the government doesn't want hackers launching ICBMs.
1105
01:17:14,129 --> 01:17:17,265
Which is what we're trying to do, so...
1106
01:17:17,299 --> 01:17:20,102
But there are people manning those sites, you know.
1107
01:17:20,135 --> 01:17:22,471
I could talk to one of them.
1108
01:17:22,504 --> 01:17:23,505
They do work for me.
1109
01:17:25,340 --> 01:17:27,142
Good-- good point. Good point. That's a good point.
1110
01:17:42,124 --> 01:17:45,494
The place looks locked up.
1111
01:17:45,527 --> 01:17:46,962
I got this.
1112
01:17:54,169 --> 01:17:56,905
Hey. Whoa, whoa, whoa, whoa. No, no, no, no, no.
1113
01:17:56,938 --> 01:17:59,207
What are you doing? Give me this.
1114
01:18:15,123 --> 01:18:17,759
Okay, go. Yeah?
1115
01:18:17,793 --> 01:18:19,761
All right, then.
1116
01:18:19,795 --> 01:18:21,730
Let's-- let's do this.
1117
01:18:29,538 --> 01:18:33,275
Sir.
1118
01:18:33,308 --> 01:18:35,811
Who am I speaking to?
1119
01:18:35,844 --> 01:18:39,047
Major Addison Preston, sir.
1120
01:18:39,081 --> 01:18:41,817
Major Preston, I need your help.
1121
01:18:41,850 --> 01:18:42,818
Of course, Mr. President.
1122
01:18:44,386 --> 01:18:47,422
I need you to launch some missiles for me.
1123
01:18:47,456 --> 01:18:51,259
Prepare for authentication codes.
1124
01:18:55,864 --> 01:18:57,232
- Here.
- Yeah.
1125
01:19:06,274 --> 01:19:10,011
Okay. Um, a little help?
1126
01:19:15,150 --> 01:19:17,119
Are you sure you know what you're doing?
1127
01:19:17,152 --> 01:19:20,422
I think I got the gist of it. The gist?
1128
01:19:20,455 --> 01:19:22,824
Are you sure you know what you're doing?
1129
01:19:22,858 --> 01:19:24,493
Ivy League, remember?
1130
01:19:24,526 --> 01:19:25,527
That's your dad.
1131
01:19:25,560 --> 01:19:27,863
Same thing.
1132
01:19:35,137 --> 01:19:37,205
All right?
1133
01:19:37,239 --> 01:19:38,206
Sir, the chances of success--
1134
01:19:38,240 --> 01:19:40,442
I understand.
1135
01:19:40,475 --> 01:19:42,844
Major, it may seem dark now.
1136
01:19:42,878 --> 01:19:44,279
It may seem impossible.
1137
01:19:44,312 --> 01:19:47,015
But our country was founded against odds like this.
1138
01:19:47,048 --> 01:19:50,118
That's who we are. That's what we do as Americans.
1139
01:19:50,152 --> 01:19:52,587
We won't give up. We can't give up.
1140
01:19:52,621 --> 01:19:54,523
And we will win.
1141
01:19:54,556 --> 01:19:57,225
Here and now, on this Fourth of July,
1142
01:19:57,259 --> 01:20:00,362
we will make a stand.
1143
01:20:00,395 --> 01:20:02,464
Yes, sir.
1144
01:20:03,465 --> 01:20:05,433
For America
1145
01:20:05,467 --> 01:20:08,370
and the world.
1146
01:20:12,307 --> 01:20:14,576
Okay, the dish is in position.
1147
01:20:14,609 --> 01:20:16,378
I'm ready, sir.
1148
01:20:16,411 --> 01:20:19,014
Indigo, delta,
1149
01:20:19,047 --> 01:20:22,083
4-1-3.
1150
01:20:27,322 --> 01:20:30,225
Targeting coordinates are entered, sir.
1151
01:20:30,258 --> 01:20:31,960
Good job, soldier.
1152
01:20:34,462 --> 01:20:38,934
Man, I feel really bad for not voting.
1153
01:20:45,473 --> 01:20:50,245
Three, two, one.
1154
01:21:02,023 --> 01:21:05,560
What was that? Shh, shh, shh.
1155
01:21:05,594 --> 01:21:09,297
You hear that?
1156
01:21:09,331 --> 01:21:11,499
You guys hear that?
1157
01:21:14,169 --> 01:21:17,372
Relentless little bastards, aren't they?
1158
01:21:17,405 --> 01:21:20,208
Wait, what are we gonna do? We got to launch this thing now.
1159
01:21:25,513 --> 01:21:26,781
Okay, listen.
1160
01:21:26,815 --> 01:21:30,118
As soon as the power comes back on, you guys send the signal.
1161
01:21:30,151 --> 01:21:32,554
What? Just send the signal.
1162
01:21:33,555 --> 01:21:35,357
Where are you going?
1163
01:22:09,157 --> 01:22:10,258
Come on.
1164
01:22:10,292 --> 01:22:13,628
There's got to be, like, a breaker or something.
1165
01:22:13,662 --> 01:22:16,231
Yeah. Anything? No.
1166
01:23:05,180 --> 01:23:08,516
My favorite part of the Fourth of July--
1167
01:23:08,550 --> 01:23:11,753
barbecue.
1168
01:23:50,592 --> 01:23:52,761
Come on, baby.
1169
01:24:08,610 --> 01:24:10,545
It's back.
1170
01:24:13,348 --> 01:24:16,551
Set. All right, do it!
1171
01:24:46,881 --> 01:24:49,484
They did it.
1172
01:24:49,517 --> 01:24:52,353
Mr. President,
1173
01:24:52,387 --> 01:24:54,289
happy Fourth, sir.
1174
01:25:09,904 --> 01:25:12,340
How do you like the fireworks?
1175
01:25:14,375 --> 01:25:17,679
Happy Fourth of July, Uncle Pete.
1176
01:25:17,712 --> 01:25:21,616
Happy Fourth, buddy.
84270
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.