All language subtitles for Heirs.of.the.Night.S02E09.A.Long.Time.Coming.720p.iP.WEB-DL.AAC2.0.H.264-DarkSaber_track1_[und]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:19,840 --> 00:00:21,200 She's changing. 2 00:00:23,720 --> 00:00:25,040 Show her your arms. 3 00:00:41,440 --> 00:00:43,160 Her legs and body are the same. 4 00:00:45,280 --> 00:00:46,760 It starts from the ground, up. 5 00:00:48,440 --> 00:00:50,760 What starts? The transformation. 6 00:00:53,920 --> 00:00:55,760 I've heard about this back home. 7 00:00:55,760 --> 00:00:57,400 The old transfers into the new. 8 00:00:58,560 --> 00:01:01,200 The birth of a new oracle. 9 00:01:06,520 --> 00:01:08,680 How are you feeling? 10 00:01:08,680 --> 00:01:10,160 Scared. 11 00:01:10,160 --> 00:01:11,560 You shouldn't be. 12 00:01:13,280 --> 00:01:15,680 It's a gift from Mother Nature. 13 00:01:18,280 --> 00:01:20,320 You'll be able to hear her voice. 14 00:01:20,320 --> 00:01:21,920 You'll hear her prophecies. 15 00:01:23,200 --> 00:01:25,080 So... 16 00:01:25,080 --> 00:01:26,520 ..what happens now? 17 00:01:28,320 --> 00:01:30,600 I don't know exactly. 18 00:01:30,600 --> 00:01:34,120 There hasn't been... a vampire Noaidi before. 19 00:01:40,120 --> 00:01:41,880 Alisa. 20 00:01:41,880 --> 00:01:43,400 You better come up. 21 00:01:43,400 --> 00:01:44,720 We have a visitor. 22 00:01:48,200 --> 00:01:50,680 Elisabetha's blood and Dracula's tears 23 00:01:50,680 --> 00:01:53,280 created 13 rubies with special powers. 24 00:01:54,440 --> 00:01:57,680 During the Clan Wars, most rubies were lost. 25 00:01:57,680 --> 00:01:59,520 Only a few clans survived. 26 00:02:01,360 --> 00:02:03,400 The Dracas, 27 00:02:03,400 --> 00:02:05,280 the Lycana, 28 00:02:05,280 --> 00:02:07,440 the Nosferas, 29 00:02:07,440 --> 00:02:09,200 the Pyras, 30 00:02:09,200 --> 00:02:10,600 the Vyrad, 31 00:02:10,600 --> 00:02:12,480 and the Vamalia. 32 00:02:18,840 --> 00:02:20,000 Why stop here? 33 00:02:20,000 --> 00:02:22,960 I thought we needed to be in Hamburg as quick as we could. 34 00:02:22,960 --> 00:02:25,280 He's gathering an army with one of his rubies. 35 00:02:26,280 --> 00:02:28,560 Dracula's got them somewhere caged inside. 36 00:02:28,560 --> 00:02:30,960 HOWLING 37 00:02:30,960 --> 00:02:32,920 THUNDER RUMBLES 38 00:02:37,760 --> 00:02:39,840 BATS SCREECH 39 00:02:52,920 --> 00:02:56,680 Time to avenge your daughter... 40 00:03:00,720 --> 00:03:02,600 I know who was responsible... 41 00:03:03,880 --> 00:03:05,480 TONKA HISSES 42 00:03:05,480 --> 00:03:07,240 ..for her day in the sun. 43 00:03:08,480 --> 00:03:10,320 Poor little Tonka. 44 00:03:10,320 --> 00:03:11,760 TONKA SCREAMS 45 00:03:14,720 --> 00:03:18,240 I shouldn't have pulled that stunt trying to steal the rubies. 46 00:03:18,240 --> 00:03:21,400 If Dracula unties the Knot, all humans will turn to Shadow vampires. 47 00:03:24,960 --> 00:03:26,440 I'd be like my mother, right? 48 00:03:28,080 --> 00:03:29,400 Yeah. 49 00:03:29,400 --> 00:03:31,600 But you wouldn't remember her. 50 00:03:31,600 --> 00:03:33,400 Just as she doesn't remember you. 51 00:03:34,760 --> 00:03:36,160 But I'd be like Alisa. 52 00:03:39,000 --> 00:03:41,000 You think you'd have a shot with her then? 53 00:03:41,000 --> 00:03:43,360 I think I have a shot with her now. 54 00:03:43,360 --> 00:03:46,480 I know when we arrive back in Hamburg and she sees me, 55 00:03:46,480 --> 00:03:48,280 she'll remember what we had. 56 00:03:50,400 --> 00:03:51,720 What DID you have? 57 00:03:55,280 --> 00:03:56,320 A connection. 58 00:03:59,000 --> 00:04:01,480 Don't lie and tell me you didn't see it between us. 59 00:04:11,560 --> 00:04:13,120 DOOR OPENS 60 00:04:20,040 --> 00:04:21,200 Are you sure? 61 00:04:23,160 --> 00:04:24,840 Our key is useless without the map. 62 00:04:26,440 --> 00:04:28,200 You disarmed him. Good. 63 00:04:28,200 --> 00:04:29,880 Yes. 64 00:04:29,880 --> 00:04:31,800 I still don't like it. 65 00:04:31,800 --> 00:04:33,400 Well, do you have a better idea? 66 00:04:35,360 --> 00:04:36,480 No, I don't. 67 00:04:38,280 --> 00:04:39,760 Then, let's see what he wants. 68 00:04:57,200 --> 00:04:58,600 Can we have some privacy? 69 00:04:59,760 --> 00:05:02,000 Whatever you have to say to me, they can hear. 70 00:05:04,040 --> 00:05:05,560 What do you want? 71 00:05:11,000 --> 00:05:12,280 Can we sneak up? 72 00:05:13,920 --> 00:05:16,600 I want to know what they're talking about up there. 73 00:05:16,600 --> 00:05:18,240 No, we can't. 74 00:05:18,240 --> 00:05:19,760 Alisa wants you safe. 75 00:05:19,760 --> 00:05:22,400 I don't want to be safe, I want to help. 76 00:05:22,400 --> 00:05:24,000 Tammo, please. 77 00:05:24,000 --> 00:05:26,360 IVY GASPS 78 00:05:24,000 --> 00:05:26,360 What's happening? 79 00:05:28,720 --> 00:05:30,800 SHIP CREAKS 80 00:05:30,800 --> 00:05:32,280 It's the wood. 81 00:05:32,280 --> 00:05:33,760 What? 82 00:05:33,760 --> 00:05:37,520 When a tree is cut, the energy of Mother Nature is still inside. 83 00:05:39,600 --> 00:05:42,120 SHIP CREAKS 84 00:05:42,120 --> 00:05:46,040 The Noaidi has been known to talk to the energy of the trees, 85 00:05:46,040 --> 00:05:47,920 the soil, the rocks. 86 00:05:49,760 --> 00:05:51,560 I'm here, Ivy. 87 00:05:51,560 --> 00:05:54,840 It's me, the mother of all. 88 00:05:54,840 --> 00:05:59,400 I watched you learn and grow as the new Noaidi. 89 00:06:00,400 --> 00:06:01,680 I'm here to help. 90 00:06:01,680 --> 00:06:03,880 Can you hear what they're saying upstairs? 91 00:06:05,560 --> 00:06:08,280 Yes, of course. 92 00:06:08,280 --> 00:06:09,600 Can you tell me? 93 00:06:09,600 --> 00:06:13,160 I'll do better. I'll show you. 94 00:06:13,160 --> 00:06:15,040 Hold on tight. 95 00:06:24,120 --> 00:06:26,600 VAN HELSING: Alisa, you know what I want. 96 00:06:28,120 --> 00:06:29,480 The rubies. 97 00:06:29,480 --> 00:06:31,280 Yes, and I have what YOU want. 98 00:06:32,880 --> 00:06:34,200 Your copy of the map. 99 00:06:36,440 --> 00:06:39,120 Do you really believe that there's a Knot? 100 00:06:41,160 --> 00:06:42,360 You don't? 101 00:06:43,480 --> 00:06:46,360 What I do believe in is the raw power of the rubies. 102 00:06:47,360 --> 00:06:49,360 With their power, I can defeat Dracula. 103 00:06:52,680 --> 00:06:53,920 Well... 104 00:06:55,320 --> 00:06:58,000 ..I know where he's going to be very soon. 105 00:07:00,800 --> 00:07:02,040 Tell me. 106 00:07:04,640 --> 00:07:05,960 I'll tell you... 107 00:07:09,200 --> 00:07:11,640 ..for your copy of my map. 108 00:07:13,600 --> 00:07:16,360 Not so fast, Alisa. 109 00:07:16,360 --> 00:07:20,120 I have what you need, you have nothing I want. 110 00:07:21,760 --> 00:07:23,360 You're empty-handed. 111 00:07:23,360 --> 00:07:27,320 I have an army of Redmasks ready to fight you and Dracula. 112 00:07:28,920 --> 00:07:30,240 I'm calling the shots. 113 00:07:34,160 --> 00:07:35,800 Then, why are you here? 114 00:07:35,800 --> 00:07:37,440 Huh? 115 00:07:37,440 --> 00:07:40,080 You need me to defeat him. 116 00:07:40,080 --> 00:07:43,120 Your army's worth nothing against him. 117 00:07:44,520 --> 00:07:48,320 That's why you destroyed our map, so we'd be forced to work with you. 118 00:07:50,280 --> 00:07:52,680 As soon as Dracula starts using his rubies, 119 00:07:52,680 --> 00:07:54,200 he'll be too powerful for you. 120 00:07:56,360 --> 00:07:57,600 But not for me. 121 00:08:03,040 --> 00:08:04,960 Let's make a deal. 122 00:08:04,960 --> 00:08:06,560 A deal with Van Helsing. 123 00:08:07,840 --> 00:08:09,600 TAMMO AND JOANNE: A what?! 124 00:08:09,600 --> 00:08:12,320 Your help for my copy of the map. 125 00:08:13,840 --> 00:08:15,000 No. 126 00:08:17,800 --> 00:08:20,200 I can't trust you to keep your promise. 127 00:08:20,200 --> 00:08:22,160 We're past trust, Alisa. 128 00:08:22,160 --> 00:08:24,640 Dracula is going to beat you to your precious Knot 129 00:08:24,640 --> 00:08:25,960 if you don't work with me. 130 00:08:28,480 --> 00:08:30,240 If we don't work together. 131 00:08:34,440 --> 00:08:36,040 So what's it going to be... 132 00:08:38,280 --> 00:08:39,560 ..Captain? 133 00:08:41,720 --> 00:08:43,760 MOTHER NATURE: You have seen enough. 134 00:08:43,760 --> 00:08:46,080 An old friend wants to say hello. 135 00:08:47,760 --> 00:08:49,160 IVY GASPS 136 00:08:52,160 --> 00:08:53,320 Ivy! 137 00:08:54,960 --> 00:08:56,600 What's happening? I don't know. 138 00:08:59,360 --> 00:09:02,680 No, don't be afraid, my young one. 139 00:09:02,680 --> 00:09:05,240 I thought you knew everything about this. I don't! 140 00:09:07,360 --> 00:09:09,480 I want to show you something. 141 00:09:11,760 --> 00:09:13,240 Get some help! 142 00:09:24,520 --> 00:09:26,080 Alisa, you need to come right now! 143 00:09:26,080 --> 00:09:27,200 What is it? 144 00:09:27,200 --> 00:09:29,000 Something's happened to Ivy. 145 00:09:29,000 --> 00:09:30,480 Get him out of here. 146 00:09:30,480 --> 00:09:32,720 You can find me in what's left of your old house. 147 00:09:32,720 --> 00:09:34,560 Calvina, Malcolm, get him out of here! 148 00:09:34,560 --> 00:09:37,480 You heard her, Van Helsing - move. 149 00:09:37,480 --> 00:09:38,840 Come on. 150 00:09:44,840 --> 00:09:46,280 What happened to her? 151 00:09:46,280 --> 00:09:49,280 She made contact with the ship. She heard you and Van Helsing talking. 152 00:09:49,280 --> 00:09:51,120 Something went wrong, I don't know. 153 00:09:51,120 --> 00:09:53,080 Wake up, Ivy. Wake up! 154 00:09:53,080 --> 00:09:54,960 She won't snap out of it. 155 00:09:54,960 --> 00:09:56,360 Look at her eyes, 156 00:09:56,360 --> 00:09:58,280 she's not here with us. 157 00:09:58,280 --> 00:10:00,760 We need to get into her mind and get her out. 158 00:10:00,760 --> 00:10:02,440 But how? 159 00:10:02,440 --> 00:10:04,120 We don't have the Dracas Ruby. 160 00:10:05,600 --> 00:10:07,640 Ivy! 161 00:10:07,640 --> 00:10:08,960 Ivy! 162 00:10:13,640 --> 00:10:15,200 The Cave of the Knot? 163 00:10:16,920 --> 00:10:19,320 We will need a little help to open the gate. 164 00:10:20,560 --> 00:10:22,400 I don't have the Spark. 165 00:10:22,400 --> 00:10:25,880 No, but your best friend does. She'll help us. 166 00:10:25,880 --> 00:10:27,720 Wake up. 167 00:10:27,720 --> 00:10:28,760 Please! 168 00:10:48,160 --> 00:10:50,640 MECHANISMS CLICK AND UNLOCK 169 00:10:57,680 --> 00:10:59,440 Thank you, Alisa. 170 00:11:01,560 --> 00:11:02,800 What did you see? 171 00:11:04,760 --> 00:11:05,920 Nothing. 172 00:11:07,520 --> 00:11:10,080 Follow me, Ivy. 173 00:11:11,440 --> 00:11:14,320 It's so strange, it always shows me something. 174 00:11:14,320 --> 00:11:15,560 Follow me. 175 00:11:45,880 --> 00:11:47,200 Are we really here? 176 00:11:47,200 --> 00:11:48,680 Yes and no. 177 00:11:51,360 --> 00:11:52,960 We're in my mind. 178 00:11:52,960 --> 00:11:55,840 We are in our collective mind. 179 00:11:55,840 --> 00:12:01,440 We created this cave to hide the Knot from both vampires and humans. 180 00:12:01,440 --> 00:12:04,200 Only Dracula's heart should open it. 181 00:12:04,200 --> 00:12:06,880 But Alisa... Has the Spark, yes. 182 00:12:06,880 --> 00:12:11,760 But you know that the Spark and the rubies combined are Dracula's heart. 183 00:12:13,080 --> 00:12:16,600 The Spark being his last shred of humanity. 184 00:12:16,600 --> 00:12:19,760 When the deal was made with the devil, 185 00:12:19,760 --> 00:12:22,440 the Knot was forged by Mother Nature... 186 00:12:23,720 --> 00:12:25,720 ..to help with the balance. 187 00:12:25,720 --> 00:12:30,880 If Dracula has humanity in him when he unties the Knot, 188 00:12:30,880 --> 00:12:34,040 the world will be free of vampires. 189 00:12:35,960 --> 00:12:43,000 If he has only darkness, the world will belong to the devil. 190 00:12:43,000 --> 00:12:45,920 Mother Nature didn't think that Dracula would ever lose his Spark. 191 00:12:45,920 --> 00:12:47,680 No, but when he did, 192 00:12:47,680 --> 00:12:51,920 it started to search for a good soul that could untie it in his name. 193 00:12:57,440 --> 00:12:58,920 Is Alisa the last one? 194 00:13:00,240 --> 00:13:02,200 The universe goes in circles. 195 00:13:03,480 --> 00:13:08,040 Once it comes full circle, there is nothing that can be done. 196 00:13:09,520 --> 00:13:11,040 The Spark will fade. 197 00:13:13,840 --> 00:13:18,080 And the eclipse will mark that ending. 198 00:13:20,440 --> 00:13:25,720 Alisa will need all your help to pass the five tests of humanity... 199 00:13:27,440 --> 00:13:29,920 ..before she can untie the Knot. 200 00:13:29,920 --> 00:13:31,160 What are they? 201 00:13:33,880 --> 00:13:36,160 I can't tell you that. 202 00:13:36,160 --> 00:13:38,320 It's her journey. 203 00:13:38,320 --> 00:13:40,520 Why am I here? 204 00:13:40,520 --> 00:13:41,760 Let me show. 205 00:13:51,320 --> 00:13:53,480 What do we do? I don't know. 206 00:13:58,280 --> 00:14:00,840 Think, Inger, you know more about this than any of us. 207 00:14:00,840 --> 00:14:02,560 I'm sorry, I don't know what to do. 208 00:14:04,800 --> 00:14:06,160 What? 209 00:14:07,240 --> 00:14:08,800 Calvina! 210 00:14:08,800 --> 00:14:09,880 She's sweating. 211 00:14:11,600 --> 00:14:14,120 CALVINA HISSES 212 00:14:14,120 --> 00:14:16,120 I'll destroy you, Alisa! 213 00:14:17,520 --> 00:14:18,880 Let me have her! 214 00:14:20,280 --> 00:14:21,640 What's wrong with her? 215 00:14:21,640 --> 00:14:23,680 I don't know. Put her in a cell! Now! 216 00:14:25,080 --> 00:14:26,760 I'll destroy all of you! 217 00:14:28,600 --> 00:14:30,920 What's going on? Why is she like this? 218 00:14:33,560 --> 00:14:35,320 Get in there! 219 00:14:37,760 --> 00:14:39,840 I think Dracula's arrived in Hamburg. 220 00:14:39,840 --> 00:14:41,040 How do you know? 221 00:14:42,200 --> 00:14:43,440 Well, she's a Shadow. 222 00:14:44,480 --> 00:14:47,440 She'd be back in his control if he was close enough to her. 223 00:14:50,320 --> 00:14:52,240 CALVINA HISSES 224 00:14:58,920 --> 00:15:01,560 DRAMATIC, TENSE MUSIC 225 00:15:21,160 --> 00:15:22,600 What's happening? 226 00:15:22,600 --> 00:15:24,400 The lunar eclipse. 227 00:15:24,400 --> 00:15:25,880 It's in three days. 228 00:15:27,240 --> 00:15:29,040 Then what? 229 00:15:29,040 --> 00:15:33,720 If the Knot isn't untied before the end of the eclipse, 230 00:15:33,720 --> 00:15:35,640 the devil will have won. 231 00:15:35,640 --> 00:15:37,960 But we don't have a map to get here. 232 00:15:37,960 --> 00:15:42,240 The Spark will fade forever and all will be lost. 233 00:15:42,240 --> 00:15:44,520 IVY GASPS 234 00:15:44,520 --> 00:15:45,720 You're back! 235 00:15:47,680 --> 00:15:48,920 We have to hurry. 236 00:15:51,640 --> 00:15:54,440 You have three days to untie the Knot, Alisa. 237 00:15:54,440 --> 00:15:56,480 Three days or else all will be lost. 238 00:15:57,840 --> 00:15:59,800 We need the copy of the map. 239 00:15:59,800 --> 00:16:02,800 You have to take the deal with Van Helsing. 240 00:16:02,800 --> 00:16:05,320 Let him have the rubies, we need to beat Dracula. 241 00:16:18,080 --> 00:16:22,520 Finally, it's time to release my army. 242 00:16:22,520 --> 00:16:25,080 Nicu, get me the Lycana Ruby. 243 00:16:25,080 --> 00:16:26,640 Which one's that? 244 00:16:26,640 --> 00:16:27,960 The moth ring. 245 00:16:30,200 --> 00:16:32,000 BAT SCREECHES 246 00:16:32,000 --> 00:16:37,200 It's time, Livius, for you and all the Upiry. 247 00:16:42,240 --> 00:16:44,640 BAT SCREECHES 248 00:16:47,680 --> 00:16:50,080 Stretch your legs, warrior king. 249 00:16:51,880 --> 00:16:54,080 Take some red. 250 00:16:54,080 --> 00:16:55,800 We will get you ready for a battle. 251 00:16:57,360 --> 00:16:59,440 It will be like old times. 252 00:16:59,440 --> 00:17:01,240 Get him something warm! 253 00:17:05,120 --> 00:17:07,440 I'll unlock the rest of your clan. 254 00:17:07,440 --> 00:17:09,240 HE GROWLS 255 00:17:09,240 --> 00:17:13,440 Together you will fight for your daughter, Tonka, 256 00:17:13,440 --> 00:17:15,400 for freedom, 257 00:17:15,400 --> 00:17:17,080 for me. 258 00:17:17,080 --> 00:17:19,720 Yes, master! 259 00:17:37,000 --> 00:17:38,480 Let Calvina go. 260 00:17:38,480 --> 00:17:40,760 What? Didn't you see what...? 261 00:17:40,760 --> 00:17:42,120 Let her go. 262 00:17:44,320 --> 00:17:46,240 Hindrik, Malcolm, you're with me. 263 00:17:46,240 --> 00:17:48,800 Inger and Karen, can you make sure that the rest stay below 264 00:17:48,800 --> 00:17:50,280 and out of sight? 265 00:17:50,280 --> 00:17:51,520 But... 266 00:17:51,520 --> 00:17:52,920 ..I want to come with you. 267 00:17:54,120 --> 00:17:55,840 No. 268 00:17:55,840 --> 00:17:57,440 Not after what just happened. 269 00:17:59,120 --> 00:18:01,960 What if you get in one of those trances and pass out again? 270 00:18:03,840 --> 00:18:05,000 You stay here. 271 00:18:06,160 --> 00:18:07,480 Please, Ivy. 272 00:18:09,400 --> 00:18:11,000 I need you here with Tam. 273 00:18:12,160 --> 00:18:13,760 OK. 274 00:18:13,760 --> 00:18:15,120 Let's go. 275 00:18:16,200 --> 00:18:18,240 DOOR UNLOCKS AND OPENS 276 00:18:18,240 --> 00:18:19,920 FOOTSTEPS HEAD AWAY 277 00:18:55,720 --> 00:18:56,960 Alisa. 278 00:18:58,240 --> 00:19:00,440 We're getting Lars and Nicu away from Dracula, 279 00:19:00,440 --> 00:19:02,520 and we're getting that map back. Be careful. 280 00:19:02,520 --> 00:19:04,000 We will. 281 00:19:04,000 --> 00:19:05,160 Keep them safe. 282 00:19:11,320 --> 00:19:12,800 I can feel where you are. 283 00:19:16,040 --> 00:19:17,880 Ah! Out of my way! 284 00:19:19,640 --> 00:19:22,000 I'm coming, master. I'm coming, master. 285 00:19:51,440 --> 00:19:53,320 So, do we have a deal? 286 00:20:04,760 --> 00:20:05,920 Where's your army? 287 00:20:09,560 --> 00:20:10,600 They're ready. 288 00:20:11,880 --> 00:20:13,640 Waiting for my signal. 289 00:20:16,120 --> 00:20:17,720 Are we doing this now? 290 00:20:17,720 --> 00:20:19,080 We don't have time to wait. 291 00:20:20,200 --> 00:20:21,640 Fair trade. 292 00:20:23,120 --> 00:20:25,000 I'll get you the rubies for the map. 293 00:20:27,520 --> 00:20:28,760 Yes, Captain. 294 00:20:30,040 --> 00:20:31,360 Stop calling me that. 295 00:20:41,640 --> 00:20:42,880 We have to help her. 296 00:20:44,800 --> 00:20:47,880 We can't just stay here and do nothing. 297 00:20:50,560 --> 00:20:53,000 RAT SQUEAKS 298 00:20:56,360 --> 00:20:57,920 WINDOW SHATTERS 299 00:21:19,280 --> 00:21:21,800 THEY HISS AND GROWL 300 00:21:24,840 --> 00:21:26,840 Stand down! 301 00:21:29,480 --> 00:21:30,760 She's one of us. 302 00:21:36,200 --> 00:21:38,280 THEY HISS 303 00:21:47,520 --> 00:21:49,400 Welcome back, Calvina. 304 00:21:54,120 --> 00:21:55,240 Mum. 305 00:21:57,080 --> 00:21:58,480 I've missed you so much. 306 00:22:01,360 --> 00:22:02,840 So much. 307 00:22:11,400 --> 00:22:12,520 Mum. 308 00:22:14,640 --> 00:22:16,760 Don't you remember me? 309 00:22:16,760 --> 00:22:18,120 Mum! 310 00:22:18,120 --> 00:22:19,440 I'm your son! 311 00:22:23,040 --> 00:22:24,680 Turn her back! 312 00:22:24,680 --> 00:22:26,080 Give her to me! Patience. 313 00:22:27,080 --> 00:22:28,880 Turn her back! 314 00:22:28,880 --> 00:22:31,360 You promised me! Nicu, Nicu. You lied! 315 00:22:31,360 --> 00:22:33,520 Turn her back! Nicu! You liar! 316 00:22:33,520 --> 00:22:36,200 You promised me! You WILL get her back. 317 00:22:36,200 --> 00:22:38,400 THEY HISS 318 00:22:38,400 --> 00:22:42,440 But first we need her strong and willing to fight. 319 00:22:42,440 --> 00:22:46,000 Because...we have visitors. 320 00:22:48,880 --> 00:22:50,120 See? 321 00:23:06,320 --> 00:23:08,160 THEY HISS 322 00:23:13,960 --> 00:23:15,160 Van Helsing! 323 00:23:25,120 --> 00:23:27,000 VAMPIRES GROWL 324 00:23:33,080 --> 00:23:34,920 What the hell do you think you're doing? 325 00:23:34,920 --> 00:23:36,080 Saving you. 326 00:23:38,720 --> 00:23:40,440 Saving both of you. 327 00:23:40,440 --> 00:23:41,680 Took you long enough. 328 00:23:44,280 --> 00:23:45,320 Nicu. 329 00:23:46,680 --> 00:23:49,120 Fight on my side and your mother will be yours. 330 00:23:54,600 --> 00:23:56,240 I have to protect her. 331 00:23:56,240 --> 00:23:58,240 He's not going to let her go, you know that. 332 00:23:58,240 --> 00:23:59,560 I have to try, OK? 333 00:24:00,840 --> 00:24:02,040 I'm sorry. 334 00:24:04,080 --> 00:24:06,760 THEY HISS 335 00:24:06,760 --> 00:24:08,200 We're still outnumbered. 336 00:24:10,440 --> 00:24:11,680 No, you're not. 337 00:24:13,560 --> 00:24:15,160 What are you doing here?! 338 00:24:15,160 --> 00:24:17,880 Alisa, we are stronger together. 339 00:24:17,880 --> 00:24:20,480 I'm not a little boy any more, sis. 340 00:24:20,480 --> 00:24:22,560 We fight as a family. 341 00:24:22,560 --> 00:24:23,600 Tam... 342 00:24:24,840 --> 00:24:27,360 It's been a long time coming. 343 00:24:33,680 --> 00:24:36,000 ALISA ROARS 344 00:24:42,320 --> 00:24:44,960 ROARING 30684

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.