Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:21,942 --> 00:00:24,743
Great ride, Dr. Panttiere.
2
00:00:24,745 --> 00:00:26,745
Oh, hey. It's a rental.
3
00:00:26,747 --> 00:00:28,247
My, uh, my car's in the shop.
4
00:00:28,249 --> 00:00:30,115
It's the only thing they had.
5
00:00:30,117 --> 00:00:31,116
I swear.
6
00:00:31,118 --> 00:00:32,618
Alex! Alex.
7
00:00:32,620 --> 00:00:34,753
- Where, what's the...
- Oh, sorry, honey.
8
00:00:34,755 --> 00:00:37,288
I have a bypass at 9:00, and
some lunatic on the freeway
9
00:00:37,290 --> 00:00:38,456
was honking and...
10
00:00:38,458 --> 00:00:39,857
I'm the lunatic, Al.
11
00:00:39,859 --> 00:00:41,192
You left without me.
12
00:00:41,194 --> 00:00:43,027
Do you remember that we're carpooling?
13
00:00:43,029 --> 00:00:44,629
Because we go to the
same place every day?
14
00:00:44,631 --> 00:00:46,430
Oh, right. That's a good idea.
15
00:00:46,432 --> 00:00:47,765
Yeah, isn't it?
16
00:00:47,767 --> 00:00:49,367
I'm sorry, babe, when
Max is out of town,
17
00:00:49,369 --> 00:00:51,135
I got to stay on top
of the boys' schedules.
18
00:00:51,137 --> 00:00:53,903
I got lunches, backpacks, homework,
pick up, drop off...
19
00:00:53,905 --> 00:00:55,572
Al, here's a thought, since
I'm living with you,
20
00:00:55,574 --> 00:00:57,707
I can actually help out with the boys
21
00:00:57,709 --> 00:00:59,543
so you don't forget anything.
22
00:00:59,545 --> 00:01:01,077
I appreciate that, but I'm on top of it.
23
00:01:01,079 --> 00:01:02,279
- Mm-hmm.
- Yeah.
24
00:01:02,281 --> 00:01:04,981
Superhero Day is next Tuesday, Alex.
25
00:01:04,983 --> 00:01:06,650
And Doc Brown is not a superhero.
26
00:01:06,652 --> 00:01:08,084
That man built a time machine.
27
00:01:08,086 --> 00:01:09,785
You just wanted to rent the car.
28
00:01:09,787 --> 00:01:12,221
You wouldn't believe
how it hugs the road.
29
00:01:21,199 --> 00:01:23,265
Morning.
30
00:01:23,267 --> 00:01:24,833
New scrubs.
31
00:01:24,835 --> 00:01:25,835
Unisex.
32
00:01:30,373 --> 00:01:32,307
I could pull off a tool belt.
33
00:01:32,309 --> 00:01:34,041
Really? I think it'd make me look boxy.
34
00:01:34,043 --> 00:01:35,042
I can hear you.
35
00:01:36,790 --> 00:01:40,293
Synced and corrected by VitoSilans
- www.Addic7ed.com -
36
00:01:41,951 --> 00:01:43,150
Thank you.
37
00:01:44,953 --> 00:01:47,020
Jesse.
38
00:01:47,022 --> 00:01:48,589
Alex.
39
00:01:48,591 --> 00:01:50,624
We have a critical
patient two minutes out.
40
00:01:50,626 --> 00:01:53,093
Car crash, suspected head trauma.
41
00:01:53,095 --> 00:01:55,295
It's Joy Tanner.
42
00:01:55,297 --> 00:01:56,363
Who's Joy Tanner?
43
00:01:56,365 --> 00:01:57,664
Get every bag of O neg we've got.
44
00:01:57,666 --> 00:01:58,965
Get the neuro attending down here.
45
00:01:58,967 --> 00:02:02,668
Get me plutonium for the
flux capacitor, Marty McFly.
46
00:02:02,670 --> 00:02:04,169
Fine, get me scrubs.
47
00:02:07,675 --> 00:02:09,642
Who's Joy Tanner?
48
00:02:12,413 --> 00:02:13,979
Run a full trauma panel.
49
00:02:13,981 --> 00:02:15,481
What the hell happened?
50
00:02:15,483 --> 00:02:18,182
Santa Anas, semi versus this lady.
51
00:02:18,184 --> 00:02:20,885
The other driver said the
wind pushed him into her lane.
52
00:02:20,887 --> 00:02:22,687
Please not the heart, not the heart.
53
00:02:22,689 --> 00:02:23,988
Sluggish reactions.
54
00:02:23,990 --> 00:02:25,823
Possible subdural hematoma.
55
00:02:25,825 --> 00:02:26,958
Hey, I want eyes on that brain bleed.
56
00:02:26,960 --> 00:02:28,025
She's in v-fib.
57
00:02:28,027 --> 00:02:29,661
Charge panels.
58
00:02:29,663 --> 00:02:31,028
Wait! Wait.
59
00:02:31,030 --> 00:02:33,164
She's situs inversus. Her
organs are reversed.
60
00:02:33,166 --> 00:02:35,031
She was a patient of ours ten years ago.
61
00:02:37,169 --> 00:02:39,403
Clear!
62
00:02:39,405 --> 00:02:41,538
So this is Joy Tanner, 46,
63
00:02:41,540 --> 00:02:43,340
world-renowned archeologist.
64
00:02:43,342 --> 00:02:45,643
Momentarily
sidelined from spelunking down
65
00:02:45,645 --> 00:02:47,544
dark caves in search of buried treasure.
66
00:02:47,546 --> 00:02:50,581
I imagined my sabbatical
would be more catching up
67
00:02:50,583 --> 00:02:54,083
on trash television and less dying.
68
00:02:54,085 --> 00:02:55,885
Oh, well, no one's dying, Joy.
69
00:02:55,887 --> 00:02:59,021
Joy has end-stage idiopathic
cardiomyopathy.
70
00:02:59,023 --> 00:03:02,392
She needs a heart
transplant, the slight complication being
71
00:03:02,394 --> 00:03:04,927
she was born situs inversus totalis.
72
00:03:04,929 --> 00:03:06,862
Wow, she has a dextrocardiac heart.
73
00:03:06,864 --> 00:03:08,863
She's literally right-hearted.
74
00:03:08,865 --> 00:03:11,833
Her heart's in the right side
of her thorax and not the left.
75
00:03:11,835 --> 00:03:13,435
It's a one-in-ten-thousand heart.
76
00:03:13,437 --> 00:03:15,404
Oh, it's very rare, which
is why we held out
77
00:03:15,406 --> 00:03:18,340
very little hope of ever
finding a dextrocardiac donor heart.
78
00:03:18,342 --> 00:03:19,908
But we have.
79
00:03:19,910 --> 00:03:21,876
It was just confirmed.
80
00:03:21,878 --> 00:03:23,712
We got it?
81
00:03:23,714 --> 00:03:25,213
Your new heart's on its way over and
82
00:03:25,215 --> 00:03:27,381
you're on your way into
surgery, let's get her prepped.
83
00:03:27,383 --> 00:03:29,350
Oh!
84
00:03:29,352 --> 00:03:30,418
Joy?
85
00:03:33,222 --> 00:03:33,933
Joy?
86
00:03:33,934 --> 00:03:35,589
VAD flows are
dropping. This heart's garbage.
87
00:03:35,591 --> 00:03:37,224
Find out where the
hell the donor heart is... go!
88
00:03:37,226 --> 00:03:38,559
Move!
89
00:03:38,561 --> 00:03:41,395
Hi, this is Dr. Millicent Silvano.
90
00:03:41,397 --> 00:03:43,396
Yeah, um, we're looking for
somebody who might be able
91
00:03:43,398 --> 00:03:45,031
to update us on the status...
92
00:03:45,033 --> 00:03:46,899
Of the, um, donor
heart you're supposed...
93
00:03:46,901 --> 00:03:49,902
Listen, junior, UNOS
gave the green light.
94
00:03:49,904 --> 00:03:51,904
Our patient's circling the drain,
we need that heart now.
95
00:03:51,906 --> 00:03:53,573
Dial it down, Doc.
96
00:03:53,575 --> 00:03:55,151
The donor's wife
wants to sign the papers,
97
00:03:55,152 --> 00:03:56,976
she's just waiting for the
father-in-law to arrive.
98
00:03:56,978 --> 00:03:59,545
He wants a chance to say
good-bye to his son first.
99
00:03:59,547 --> 00:04:00,746
He can do it here.
100
00:04:00,748 --> 00:04:02,581
We'll have the donor
papers for him to sign.
101
00:04:02,583 --> 00:04:04,783
You want to harvest the
heart on your end?
102
00:04:04,785 --> 00:04:06,218
Duh.
103
00:04:06,220 --> 00:04:07,219
"Duh?"
104
00:04:09,156 --> 00:04:10,422
What did they say?
105
00:04:10,424 --> 00:04:11,657
Rookie.
106
00:04:11,659 --> 00:04:13,024
Ballbuster.
107
00:04:14,194 --> 00:04:15,794
Dr. Harrison?
108
00:04:15,796 --> 00:04:18,295
Dr. Panttiere's in trauma
and her son's school just called.
109
00:04:18,297 --> 00:04:19,296
Gabriel needs to be picked up.
110
00:04:19,298 --> 00:04:20,231
- Is he okay?
- Yeah.
111
00:04:20,232 --> 00:04:22,066
They said he's okay, he
just doesn't feel well
112
00:04:22,068 --> 00:04:24,935
and you're on the list of
people authorized to go get him.
113
00:04:24,937 --> 00:04:25,936
I'm on the list?
114
00:04:25,938 --> 00:04:27,805
They tried calling Max first...
115
00:04:27,807 --> 00:04:29,407
Max is out of town.
116
00:04:29,409 --> 00:04:30,441
Then they called me?
117
00:04:30,443 --> 00:04:31,509
Then Bryan.
118
00:04:31,511 --> 00:04:33,977
Bryan's with Max.
119
00:04:33,979 --> 00:04:35,111
Then they called me.
120
00:04:35,113 --> 00:04:36,646
Then Dr. Panttiere's mother.
121
00:04:40,619 --> 00:04:41,918
I'm on the list.
122
00:04:41,920 --> 00:04:43,737
Congratulations.
123
00:04:45,023 --> 00:04:46,923
I'm...
124
00:04:46,925 --> 00:04:48,992
Need a gram of Solu-Medrol.
125
00:04:48,994 --> 00:04:51,326
Okay, we got a contusion
on the left temporal lobe
126
00:04:51,328 --> 00:04:53,629
- with considerable bleeding.
- Leo's on his way.
127
00:04:53,631 --> 00:04:55,628
What, did we pull him
away from his golf game?
128
00:04:55,629 --> 00:04:56,632
Please don't die.
129
00:04:56,634 --> 00:04:58,801
She has the heart of a
man half her age, it'll fight.
130
00:04:58,803 --> 00:05:00,068
We got to decompress this cranial bleed
131
00:05:00,070 --> 00:05:01,970
before she crashes
again, she's bradycardic.
132
00:05:01,972 --> 00:05:03,639
Her pulse pressure's widening.
133
00:05:03,641 --> 00:05:05,307
After what we went
through to give her a new heart,
134
00:05:05,309 --> 00:05:07,109
We can't let her die of a TBI.
135
00:05:07,111 --> 00:05:09,176
You're damn right she's not.
136
00:05:13,517 --> 00:05:15,082
I'll relieve the pressure myself.
137
00:05:15,084 --> 00:05:16,183
This heart has to live.
138
00:05:20,526 --> 00:05:21,960
Elevate the dural flap.
139
00:05:21,962 --> 00:05:23,362
- Bipolar cautery or clip?
- Clip.
140
00:05:23,364 --> 00:05:25,663
Leo, move. Move the
cottonoid. I can't see.
141
00:05:25,665 --> 00:05:28,000
Okay, if anyone else here is
a neurosurgeon who played
142
00:05:28,002 --> 00:05:31,536
18 holes and shot a
68... 4 under, bitches...
143
00:05:31,538 --> 00:05:33,504
you're welcome to advise
me, otherwise, I got this.
144
00:05:33,506 --> 00:05:36,340
Apologies, Leo, she's a
former patient of ours.
145
00:05:38,711 --> 00:05:40,544
Oh, my God.
146
00:05:40,546 --> 00:05:41,845
This is her.
147
00:05:44,683 --> 00:05:46,384
And I thought it was an urban legend.
148
00:05:48,488 --> 00:05:50,953
This is the woman who
has the dextrocardiac heart
149
00:05:50,955 --> 00:05:52,889
- you guys stole...
- Okay, yeah, you know what...
150
00:05:52,891 --> 00:05:54,157
It was a miscommunication.
151
00:05:54,159 --> 00:05:55,492
It almost cost you both your careers.
152
00:05:55,494 --> 00:05:57,660
Define "stole."
153
00:05:59,031 --> 00:06:00,730
How many surgeons get to participate
154
00:06:00,732 --> 00:06:03,299
in a dextrocardiac transplant?
155
00:06:03,301 --> 00:06:04,967
It's surgical porn!
156
00:06:04,969 --> 00:06:06,403
And it won't look bad on the résumé.
157
00:06:06,405 --> 00:06:07,802
You still think you're transferring
to Cleveland?
158
00:06:07,804 --> 00:06:08,803
They have one of the strongest
159
00:06:08,805 --> 00:06:10,672
cardiothoracic programs in the country.
160
00:06:10,674 --> 00:06:11,806
And it's just a coincidence
161
00:06:11,808 --> 00:06:13,708
Dr. Shane's transferring there as well.
162
00:06:13,710 --> 00:06:15,710
- Is he?
- Alex, please.
163
00:06:15,712 --> 00:06:17,212
What does he think about it?
164
00:06:17,214 --> 00:06:19,548
He's giving me a referral that'll
get me into the program,
165
00:06:19,550 --> 00:06:21,716
as soon as I get the
guts to tell him I applied.
166
00:06:21,718 --> 00:06:24,519
I never had you pegged as
the trailing-girlfriend type.
167
00:06:24,521 --> 00:06:26,087
Our relationship is professional.
168
00:06:26,089 --> 00:06:27,388
- He's my mentor.
- Mm-hmm.
169
00:06:27,390 --> 00:06:29,557
- Who you happen to be shagging.
- I am not shagging him.
170
00:06:30,560 --> 00:06:32,360
I didn't say I didn't try.
171
00:06:34,830 --> 00:06:36,364
Joy Tanner's coding.
172
00:06:37,367 --> 00:06:39,534
- Donor heart's here.
- Okay.
173
00:06:56,351 --> 00:06:59,851
Hi, I'm Edina
Mclntyre, chief operating officer
174
00:06:59,853 --> 00:07:01,053
here at St. Matthew's.
175
00:07:01,055 --> 00:07:02,521
Thank you so much for coming.
176
00:07:02,523 --> 00:07:05,391
I know that this is a very
difficult time for you,
177
00:07:05,393 --> 00:07:06,858
but if you'll follow me,
178
00:07:06,860 --> 00:07:09,695
we can go over the
donation forms in my office.
179
00:07:14,435 --> 00:07:15,933
Where's the dextrocardiac heart?
180
00:07:15,935 --> 00:07:18,303
The family just went up
to finish the paperwork.
181
00:07:18,305 --> 00:07:19,770
I'll let you know when...
182
00:07:19,772 --> 00:07:20,771
Glove up, come on.
183
00:07:20,773 --> 00:07:22,873
- Really, now?
- Yeah.
184
00:07:22,875 --> 00:07:24,976
They're signing the papers, let's go.
185
00:07:24,978 --> 00:07:26,644
I don't know, Alex, I
think maybe we should...
186
00:07:26,646 --> 00:07:29,247
Hey, slouchy, little help here.
187
00:07:29,249 --> 00:07:31,416
We don't have a minute to
waste, Millicent. Let's go.
188
00:07:31,418 --> 00:07:32,749
All right, here we go.
189
00:07:32,751 --> 00:07:34,251
All right, if you want
to, y-you go ahead.
190
00:07:34,253 --> 00:07:36,420
I'll just... I... I
think... I'm gonna go tell Dr. Shane.
191
00:07:36,422 --> 00:07:37,954
Suit yourself.
192
00:07:37,956 --> 00:07:39,223
I'll harvest solo.
193
00:07:46,832 --> 00:07:50,299
Oh, Dr. Mclntyre, excuse
me, Dr. Mclntyre, sorry.
194
00:07:50,301 --> 00:07:51,634
Do you know if the family's decided
195
00:07:51,636 --> 00:07:52,935
to sign the donor papers yet?
196
00:07:52,937 --> 00:07:54,303
Who are you?
197
00:07:54,305 --> 00:07:56,339
Oh, uh, I'm Dr.
Silvano, Dr. Shane's waiting
198
00:07:56,341 --> 00:07:57,741
for the heart for the transplant...
199
00:07:57,742 --> 00:08:01,477
The family is still talking
about what they want to do... why?
200
00:08:01,479 --> 00:08:03,146
Spit it out, freshman.
201
00:08:04,415 --> 00:08:06,781
We've done everything
we can. Let's call it.
202
00:08:06,783 --> 00:08:08,783
Push another round of steroids.
203
00:08:08,785 --> 00:08:10,985
Your patient is brain-dead,
Dr. Panttiere.
204
00:08:10,987 --> 00:08:12,720
She's not coming out of the coma.
205
00:08:12,722 --> 00:08:14,156
Coward.
206
00:08:21,498 --> 00:08:24,698
You want to take her off life support?
207
00:08:28,904 --> 00:08:30,871
She wants you to say "bye-bye."
208
00:08:40,715 --> 00:08:43,483
Look at the contraction of the atria.
209
00:08:43,485 --> 00:08:46,586
The beautiful peak, the
perfect sinus rhythm.
210
00:08:48,190 --> 00:08:49,855
There's no next of kin.
211
00:08:49,857 --> 00:08:51,491
I'll take her off life support.
212
00:08:54,028 --> 00:08:55,295
No.
213
00:08:58,599 --> 00:09:00,299
It's a young heart.
214
00:09:01,935 --> 00:09:03,268
I'm not following.
215
00:09:03,270 --> 00:09:04,736
I am.
216
00:09:04,738 --> 00:09:06,871
We keep her on life support
217
00:09:06,873 --> 00:09:08,707
and regift.
218
00:09:08,709 --> 00:09:10,375
Harvest the transplant.
219
00:09:10,377 --> 00:09:12,611
You want to transplant this
heart into someone else?
220
00:09:12,613 --> 00:09:15,546
This heart is a
one-in-ten-thousand miracle.
221
00:09:15,548 --> 00:09:17,715
We could cath her, make
sure the coronaries are clean.
222
00:09:17,717 --> 00:09:21,018
A biopsy would rule
out any trace of rejection.
223
00:09:21,020 --> 00:09:23,487
You want to re-transplant this heart?
224
00:09:23,489 --> 00:09:26,390
Oh, God, they're both on board.
225
00:09:26,392 --> 00:09:29,493
Okay, okay.
226
00:09:32,631 --> 00:09:36,065
Okay, so am I.
227
00:09:36,067 --> 00:09:37,367
Okay.
228
00:09:37,369 --> 00:09:39,135
We don't have much
time to see if there's even
229
00:09:39,137 --> 00:09:41,238
another living soul out
there who needs a heart like this.
230
00:09:43,875 --> 00:09:46,042
Then we start looking.
231
00:09:48,312 --> 00:09:50,746
Gabe?
232
00:09:50,748 --> 00:09:52,648
Hey, bud.
233
00:09:52,650 --> 00:09:56,218
I just went to your
school to pick you up.
234
00:09:56,220 --> 00:09:57,986
- I walked home.
- You...
235
00:09:57,988 --> 00:09:59,121
Where's Mom?
236
00:09:59,123 --> 00:10:01,890
Uh, I... I think she's prepping for a...
237
00:10:01,892 --> 00:10:04,793
a dextrocardiac
transplant right about now.
238
00:10:04,795 --> 00:10:08,229
With a bicaval anastamosis?
239
00:10:08,231 --> 00:10:11,399
Yeah, yeah, if that's the
right anatomic approach.
240
00:10:11,401 --> 00:10:13,167
So you're not feeling so hot, huh?
241
00:10:13,169 --> 00:10:14,569
All right, well,
listen, how about I, uh,
242
00:10:14,571 --> 00:10:16,404
I make you some soup, huh?
243
00:10:16,406 --> 00:10:18,606
I have lice.
244
00:10:18,608 --> 00:10:21,809
Okay, well how about we go,
we get you some pediculicide
245
00:10:21,811 --> 00:10:23,943
and some
disinfectant, does that sound fun?
246
00:10:23,945 --> 00:10:25,445
Come on. Hop down.
247
00:10:25,447 --> 00:10:26,946
Hop down, big guy.
248
00:10:26,948 --> 00:10:30,016
Lice isn't that bad.
249
00:10:30,018 --> 00:10:32,619
Oh, you look good. Okay,
wanna get the door?
250
00:10:34,275 --> 00:10:36,658
Okay, when we get to
Lancast make sure we have CBC.
251
00:10:36,659 --> 00:10:37,922
- It's not in there.
- Chem-12.
252
00:10:37,923 --> 00:10:40,116
IPad, 12-lead EKG, breath strips.
253
00:10:40,118 --> 00:10:41,851
- It might be in my bag.
- Check the patient's...
254
00:10:41,853 --> 00:10:43,418
- Come on, let's go.
- Renal function as soon as...
255
00:10:43,420 --> 00:10:44,620
- I can't leave without them.
- You get there.
256
00:10:44,622 --> 00:10:45,955
Mr. Gonzalez is a perfect match, right?
257
00:10:45,957 --> 00:10:47,422
- He's the right height.
- Weight.
258
00:10:47,424 --> 00:10:49,090
- Negative crossmatch.
- I always carry a stash
259
00:10:49,092 --> 00:10:50,625
of motion sickness
pills, ever since the last time
260
00:10:50,627 --> 00:10:51,926
- I travelled by helicopter.
- When you blew chunks.
261
00:10:51,928 --> 00:10:53,828
When I vomited outside the helicopter.
262
00:10:55,465 --> 00:10:57,298
It was raining puke all
over the West Valley.
263
00:10:57,300 --> 00:10:59,200
Still not funny. Never funny.
264
00:10:59,202 --> 00:11:01,836
Ooh! My babies.
265
00:11:01,838 --> 00:11:03,204
Mm.
266
00:11:03,206 --> 00:11:05,640
Okay, Lancaster's two
hours by car, which is...
267
00:11:05,642 --> 00:11:06,640
20 minutes by chopper.
268
00:11:06,642 --> 00:11:07,674
Okay, so go.
269
00:11:07,676 --> 00:11:08,742
Get the recipient, bring him back.
270
00:11:08,744 --> 00:11:09,977
Okay, wait.
271
00:11:09,979 --> 00:11:12,813
You're not the only ones
who care about this heart.
272
00:11:12,815 --> 00:11:14,648
We all made mistakes that night.
273
00:11:14,650 --> 00:11:16,016
Well, maybe that's why we're all here.
274
00:11:16,018 --> 00:11:17,484
So get your ass on that chopper...
275
00:11:17,486 --> 00:11:18,685
Toss your cookies.
276
00:11:18,687 --> 00:11:21,088
Bring back a home for
Joy Tanner's heart.
277
00:11:27,896 --> 00:11:30,163
Ten years ago, Joy
Tanner was our patient.
278
00:11:30,165 --> 00:11:31,697
She was 56 years old.
279
00:11:31,699 --> 00:11:34,033
She was a world-renowned archeologist.
280
00:11:34,035 --> 00:11:37,003
This morning Joy succumbed
to head trauma from an MVA.
281
00:11:37,005 --> 00:11:40,005
Joy was born with her internal
organs inverted.
282
00:11:40,007 --> 00:11:43,574
If this tissue biopsy
confirms that there is no rejection,
283
00:11:43,576 --> 00:11:47,045
we'll be able to regift her
heart to another recipient.
284
00:11:47,047 --> 00:11:48,379
Pass it around.
285
00:11:51,051 --> 00:11:53,418
See the tiny, little red
part down at the bottom?
286
00:11:56,823 --> 00:11:58,522
No, on her license, people.
287
00:11:58,524 --> 00:12:00,224
"Organ donor."
288
00:12:00,226 --> 00:12:02,827
Those two words are her explicit wishes
289
00:12:02,829 --> 00:12:06,263
to live on through the most generous
gift anyone can give.
290
00:12:06,265 --> 00:12:10,267
So today we're gonna
honor Joy Tanner's wishes.
291
00:12:10,269 --> 00:12:11,836
There's a patient in Lancaster
292
00:12:11,838 --> 00:12:14,337
dying of congestive heart failure.
293
00:12:14,339 --> 00:12:16,706
His heart's also on the
wrong side of his chest.
294
00:12:16,708 --> 00:12:18,774
He needs a miracle, and she has it.
295
00:12:18,776 --> 00:12:21,110
Now, Dr. Silvano's
already flown out to evaluate
296
00:12:21,112 --> 00:12:24,547
the potential
recipient and bring him back.
297
00:12:24,549 --> 00:12:26,182
Now, put your hands in the air
298
00:12:26,184 --> 00:12:29,685
if you're a designated organ donor.
299
00:12:29,687 --> 00:12:32,587
If your hand's in the air, scrub in,
300
00:12:32,589 --> 00:12:33,722
you're about to participate in
301
00:12:33,724 --> 00:12:36,391
a dextrocardiac retransplantation.
302
00:12:36,393 --> 00:12:38,861
The rest of you, please go
down to the utility room.
303
00:12:38,863 --> 00:12:40,795
There are bedpans to be washed.
304
00:12:51,807 --> 00:12:54,342
- Comfortable, Mr. Gonzalez?
- Thank you for asking.
305
00:12:54,344 --> 00:12:55,977
- Yes, of course.
- I appreciate it.
306
00:12:55,979 --> 00:12:57,745
Just relax.
307
00:12:57,747 --> 00:12:59,247
Are you okay?
308
00:12:59,249 --> 00:13:01,782
Mm, yeah, it's just the
turbulence, I think.
309
00:13:01,784 --> 00:13:03,450
Winds.
310
00:13:03,452 --> 00:13:05,485
This is Dr. Silvano from St. Matthew's.
311
00:13:05,487 --> 00:13:07,820
This is Luis Gonzalez and
his daughter Gloria.
312
00:13:07,822 --> 00:13:09,756
- Hi.
- Hello. Nice to meet you.
313
00:13:09,758 --> 00:13:13,426
Okay, I'd just like to check
your blood pressure.
314
00:13:13,428 --> 00:13:15,328
Oh, it, uh, may be a little high
315
00:13:15,330 --> 00:13:18,131
from looking at such a beautiful doctor.
316
00:13:18,133 --> 00:13:19,165
It's the painkillers.
317
00:13:20,790 --> 00:13:22,834
Um, my father's been
having trouble breathing
318
00:13:22,836 --> 00:13:23,835
for a few days now.
319
00:13:23,837 --> 00:13:25,304
I took notes.
320
00:13:29,843 --> 00:13:31,310
Wow, are those your notes?
321
00:13:31,312 --> 00:13:33,745
Oh, no, that... that's
a present from my dad.
322
00:13:34,848 --> 00:13:36,648
He calls it his "Dead Dad" pack.
323
00:13:36,650 --> 00:13:38,917
Got the deed to the
house, pink slip for the car,
324
00:13:38,919 --> 00:13:40,584
his funeral plans, the man he decided
325
00:13:40,586 --> 00:13:42,053
I'm gonna marry along with
the names of my kids,
326
00:13:42,055 --> 00:13:44,255
- apparently I'm having three?
- Yes.
327
00:13:44,257 --> 00:13:46,958
All boys.
328
00:13:46,960 --> 00:13:49,860
Um, do you have a
right-sided heart for him?
329
00:13:49,862 --> 00:13:51,695
Let me just take a look at his chart.
330
00:13:51,697 --> 00:13:54,299
Everything inside my father is flipped.
331
00:13:54,301 --> 00:13:55,766
Which may account for why
you act the way you do...
332
00:13:55,768 --> 00:13:57,000
Don't... don't start.
333
00:13:57,002 --> 00:13:58,601
Including doing things
like that, come on, Dad.
334
00:13:58,603 --> 00:14:00,103
Why do you have to
control everything in my life?
335
00:14:00,105 --> 00:14:02,472
I should trust that you
will do what's best for you?
336
00:14:02,474 --> 00:14:04,874
I'm 18. I'm a legal adult.
337
00:14:04,876 --> 00:14:06,310
I don't need to ask you.
338
00:14:06,312 --> 00:14:08,178
Legal, yes. Adult, not so much, though.
339
00:14:08,180 --> 00:14:11,048
Okay, actually, there
may be a problem, um...
340
00:14:11,050 --> 00:14:13,649
We do have a heart like
yours, but it's at St. Matthew's
341
00:14:13,651 --> 00:14:15,884
so we'd have to transport you.
342
00:14:15,886 --> 00:14:17,886
So I just want to run a
few tests, make sure you're
343
00:14:17,888 --> 00:14:20,056
up for that, is that okay, Mr. Gonzales?
344
00:14:20,058 --> 00:14:21,290
Luis.
345
00:14:21,292 --> 00:14:23,159
Okay.
346
00:14:23,161 --> 00:14:25,361
Really, Dad? At a time like this?
347
00:14:28,232 --> 00:14:29,698
Tell me what I want to hear.
348
00:14:29,700 --> 00:14:31,699
Millicent says the patient's
clear for transplant.
349
00:14:31,701 --> 00:14:32,700
- Yes.
- But...
350
00:14:32,702 --> 00:14:33,835
No buts.
351
00:14:33,837 --> 00:14:35,370
He's not stable enough to transport.
352
00:14:35,372 --> 00:14:36,704
If the patient can't come to the heart,
353
00:14:36,706 --> 00:14:38,573
we'll bring the heart to the patient.
354
00:14:42,179 --> 00:14:44,879
That's exactly what I said to her.
355
00:14:44,881 --> 00:14:46,581
My saw, please.
356
00:14:56,825 --> 00:14:59,759
The heart's a bag of
blood. Barely beating.
357
00:14:59,761 --> 00:15:01,261
She wouldn't have survived another day.
358
00:15:01,263 --> 00:15:03,430
We'll go on bypass, please.
359
00:15:07,902 --> 00:15:09,002
Now,
360
00:15:09,004 --> 00:15:11,770
take a good look.
361
00:15:11,772 --> 00:15:14,240
Probably never gonna
see one of these again.
362
00:15:14,242 --> 00:15:15,674
- Note the inverse...
- Dr. Shane!
363
00:15:15,676 --> 00:15:17,377
You have to stop immediately.
364
00:15:17,379 --> 00:15:18,444
What?
365
00:15:18,446 --> 00:15:19,912
The family decided not to donate.
366
00:15:19,914 --> 00:15:22,747
That heart, it's not
for you to transplant.
367
00:15:26,120 --> 00:15:29,754
The patient's old heart is
in pieces on that tray.
368
00:15:29,756 --> 00:15:31,356
So either you let me do this,
369
00:15:31,358 --> 00:15:33,909
or you can sign my
patient's death certificate.
370
00:15:34,760 --> 00:15:37,061
Oh, don't worry, I'll
make the decision for you.
371
00:15:37,064 --> 00:15:38,762
Suture.
372
00:15:49,642 --> 00:15:52,043
Look at this stitching.
373
00:15:52,045 --> 00:15:54,278
Panttiere, you're an artist.
374
00:15:54,280 --> 00:15:55,945
I had a good teacher.
375
00:15:55,947 --> 00:15:58,114
Still, I expected more scar tissue.
376
00:15:58,116 --> 00:16:01,251
This is a heart that does
not want to give up.
377
00:16:01,253 --> 00:16:03,786
Marty, the heart box.
378
00:16:13,230 --> 00:16:15,064
One-of-a-kind heart deserves
379
00:16:15,066 --> 00:16:16,765
a one-of-a-kind delivery.
380
00:16:16,767 --> 00:16:18,467
Meet Lazarus.
381
00:16:18,469 --> 00:16:19,935
Lazarus will perfuse Joy's heart,
382
00:16:19,937 --> 00:16:22,438
keep it beating all
the way to Lancaster.
383
00:17:05,213 --> 00:17:06,312
Helicopter ready?
384
00:17:06,314 --> 00:17:07,980
There is no helicopter, doctors.
385
00:17:07,982 --> 00:17:09,515
- What?
- The wind.
386
00:17:09,517 --> 00:17:12,151
Everything's grounded,
nothing's coming in or going out.
387
00:17:16,390 --> 00:17:18,890
You can't leave.
388
00:17:26,551 --> 00:17:28,249
You sure you don't want
me to request an ambulance
389
00:17:28,250 --> 00:17:30,050
- for you, Dr. Panttiere?
- You ever seen her drive?
390
00:17:30,051 --> 00:17:33,290
This baby can outstrip one
of those clunkers any day.
391
00:17:33,292 --> 00:17:35,693
Ever heard of aerodynamics?
392
00:17:35,695 --> 00:17:36,960
Okay, get in.
393
00:17:36,962 --> 00:17:38,696
What if you get a speeding ticket?
394
00:17:38,698 --> 00:17:42,165
You get them at the 99 Cents store.
395
00:17:42,167 --> 00:17:43,433
You sure you don't want this?
396
00:17:43,435 --> 00:17:46,101
Heart. No.
397
00:17:46,103 --> 00:17:49,038
I think the other hospitals
will have everything I need.
398
00:17:49,040 --> 00:17:50,906
Okay.
399
00:17:55,847 --> 00:17:57,947
I got this.
400
00:17:59,050 --> 00:18:02,016
Yeah, I got it.
401
00:18:02,018 --> 00:18:05,554
Ooh. That is tight.
402
00:18:16,900 --> 00:18:20,033
Stop that DeLorean! Alex!
403
00:18:27,643 --> 00:18:30,077
Where's she going?
404
00:18:30,079 --> 00:18:31,512
I have no idea.
405
00:18:31,514 --> 00:18:33,293
Is she coming back?
406
00:18:35,131 --> 00:18:37,216
All right, you know
what? We don't need her.
407
00:18:37,218 --> 00:18:38,885
You trust me, right, amigo?
408
00:18:38,887 --> 00:18:40,219
No.
409
00:18:40,221 --> 00:18:41,488
You know what, you'll see.
410
00:18:41,490 --> 00:18:42,922
I got a lot of clout in this place.
411
00:18:42,924 --> 00:18:45,191
Marty, Lynn! Hey, guys, uh, little help.
412
00:18:45,193 --> 00:18:48,595
I have a case of, uh, juvenile
head lice over here.
413
00:18:48,597 --> 00:18:51,030
- Oh, we have to, uh...
- Do a thing?
414
00:18:51,032 --> 00:18:53,399
Go, just go.
415
00:18:53,401 --> 00:18:56,167
Impressive.
416
00:18:58,171 --> 00:19:01,339
Okay, my team from St.
Matthew's will be here soon.
417
00:19:01,341 --> 00:19:04,376
Oh, actually they're gonna
be arriving really quite soon.
418
00:19:04,378 --> 00:19:06,077
Alex is driving.
419
00:19:06,079 --> 00:19:08,346
You're gonna get your
heart, Mr. Gonzales.
420
00:19:08,348 --> 00:19:10,214
I'm gonna have you
arranged to be prepped.
421
00:19:10,216 --> 00:19:13,050
Sit tight.
422
00:19:13,052 --> 00:19:15,420
This is great news, Dad.
423
00:19:15,422 --> 00:19:17,688
You're gonna be okay.
424
00:19:17,690 --> 00:19:20,057
Dad?
425
00:19:20,059 --> 00:19:22,560
Dr. Blackhorse said they're
really good doctors.
426
00:19:25,064 --> 00:19:27,931
Who's gonna take care of you?
427
00:19:27,933 --> 00:19:30,734
If something happens to
me, who'll look after you?
428
00:19:30,736 --> 00:19:32,869
- Dad, you're gonna be okay...
- No, no, you're gonna go
429
00:19:32,871 --> 00:19:34,203
live with your aunt.
430
00:19:34,205 --> 00:19:35,439
In Florida?
431
00:19:35,441 --> 00:19:36,540
Yes, she can take care of you.
432
00:19:36,542 --> 00:19:38,074
No, I can take care of myself.
433
00:19:38,076 --> 00:19:39,976
Hey, I promised your
mother I would never
434
00:19:39,978 --> 00:19:42,211
- let anything happen to you.
- I know, Dad.
435
00:19:42,213 --> 00:19:43,646
I was there when she died.
436
00:19:43,648 --> 00:19:47,215
If she were here, she
would want you to do
437
00:19:47,217 --> 00:19:49,251
as I say.
438
00:19:49,253 --> 00:19:51,420
If Mom was here,
439
00:19:51,422 --> 00:19:53,288
she would let me grow up.
440
00:19:57,509 --> 00:19:59,794
Mr. Gonzales will need his
catheter changed out...
441
00:19:59,796 --> 00:20:01,262
- Dr. Silvano...
- Pick up the phone, Jesse.
442
00:20:01,264 --> 00:20:02,330
I can't get either of my colleagues.
443
00:20:02,332 --> 00:20:03,331
When the winds get like this,
444
00:20:03,333 --> 00:20:04,799
they usually knock
out the phone service.
445
00:20:04,801 --> 00:20:08,002
Okay, we need a full surgical team,
FFP and platelets on hand.
446
00:20:08,004 --> 00:20:10,304
We're not really equipped for this
kind of procedure out here.
447
00:20:10,306 --> 00:20:12,974
I'm sorry?
448
00:20:12,976 --> 00:20:14,809
The plan was to take the patient
back to St. Matthew's.
449
00:20:14,811 --> 00:20:16,643
Yeah, but that plan changed when
we discovered the patient
450
00:20:16,645 --> 00:20:17,945
wasn't fit for transport.
451
00:20:17,947 --> 00:20:19,746
Look, we could handle gastric
bypass, but we don't
452
00:20:19,748 --> 00:20:22,649
do cardiac surgery here. We
need more time to prepare...
453
00:20:22,651 --> 00:20:24,685
Well, that's not an
option so let's figure out
454
00:20:24,687 --> 00:20:26,353
what the hell you do have on hand here
455
00:20:26,355 --> 00:20:27,654
and how we're gonna manage this.
456
00:20:27,656 --> 00:20:29,957
- I...
- Well?
457
00:20:29,959 --> 00:20:32,125
I know of a bypass
machine that's four counties over.
458
00:20:32,127 --> 00:20:34,794
Wait, are you saying you don't
have a heart-lung machine here?
459
00:20:34,796 --> 00:20:35,928
I can get it here by this evening.
460
00:20:35,930 --> 00:20:37,162
Get it here faster.
461
00:20:37,164 --> 00:20:40,466
By this evening, Mr.
Gonzales will be dead.
462
00:20:40,468 --> 00:20:43,302
If those people don't retroactively
sign the papers
463
00:20:43,304 --> 00:20:46,939
donating the heart, your
careers are finished.
464
00:20:46,941 --> 00:20:50,642
And if UNOS hears that by all
appearances you stole a heart,
465
00:20:50,644 --> 00:20:51,977
do you have any
idea what kind of trouble
466
00:20:51,979 --> 00:20:53,211
that could put the hospital in?
467
00:20:53,213 --> 00:20:54,880
- It's on me.
- Not entirely.
468
00:20:54,882 --> 00:20:56,481
Millicent wasn't
there. She came to find you.
469
00:20:56,483 --> 00:20:58,483
Well, that's not exactly true, Alex.
470
00:20:58,485 --> 00:21:00,118
Actually, I came to tell Dr. Mclntyre
471
00:21:00,120 --> 00:21:02,053
what you were doing.
472
00:21:03,790 --> 00:21:06,057
I just wanted... I needed to make sure
473
00:21:06,059 --> 00:21:09,359
everything was aboveboard.
474
00:21:09,361 --> 00:21:11,294
But by the time I got
to Dr. Mclntyre's office,
475
00:21:11,296 --> 00:21:13,363
it was clear that the
family had changed their mind.
476
00:21:13,365 --> 00:21:14,965
And the father was
having some sort of crisis,
477
00:21:14,967 --> 00:21:18,569
he said he couldn't go
through with it anymore.
478
00:21:18,571 --> 00:21:22,039
I'm sorry, I knew I couldn't stop you.
479
00:21:22,041 --> 00:21:23,974
I just wanted to wait until
the paper was signed...
480
00:21:23,976 --> 00:21:25,642
So instead of
confronting your colleague...
481
00:21:25,644 --> 00:21:28,411
who made a terrible, stupid decision...
482
00:21:28,413 --> 00:21:29,546
you went behind her back?
483
00:21:29,548 --> 00:21:31,581
I never meant for this.
484
00:21:31,583 --> 00:21:32,782
I was just trying to do the right thing.
485
00:21:32,784 --> 00:21:34,751
I think you've said enough, Dr. Silvano.
486
00:21:38,523 --> 00:21:39,556
Yeah.
487
00:21:43,928 --> 00:21:45,460
I didn't teach you to jump the gun.
488
00:21:45,462 --> 00:21:47,763
No, you taught me to take risks.
489
00:21:47,765 --> 00:21:49,865
They can't really dismiss me, can they?
490
00:21:49,867 --> 00:21:52,034
If you're lucky, all
Mclntyre will do is strip you
491
00:21:52,036 --> 00:21:53,869
of your surgical
privileges for six months.
492
00:21:53,871 --> 00:21:55,771
Six?
493
00:21:55,773 --> 00:21:57,039
If they take my surgical privileges,
494
00:21:57,041 --> 00:21:59,740
I won't get into Cleveland!
495
00:22:07,717 --> 00:22:10,417
You applied to Cleveland?
496
00:22:11,554 --> 00:22:13,420
I might have, I...
497
00:22:13,422 --> 00:22:15,155
They have a... a great program.
498
00:22:15,157 --> 00:22:16,556
You won't get in, Alex.
499
00:22:16,558 --> 00:22:18,858
You haven't got a chance
after what you did today.
500
00:22:18,860 --> 00:22:21,027
And you belong here, you've
got a chance here...
501
00:22:21,029 --> 00:22:23,229
well, you had a chance here.
502
00:22:23,231 --> 00:22:24,263
Damn it, Alex.
503
00:22:27,235 --> 00:22:28,568
Don't leave.
504
00:22:28,570 --> 00:22:31,571
I have to.
505
00:22:31,573 --> 00:22:34,974
There's someone in Cleveland.
506
00:22:34,976 --> 00:22:36,408
Huh?
507
00:22:36,410 --> 00:22:37,610
Well, who is she?
508
00:22:37,612 --> 00:22:39,845
Alex, I've been clear
to you from the beginning
509
00:22:39,847 --> 00:22:44,483
that I was never gonna be
the guy you want me to be.
510
00:22:44,485 --> 00:22:46,652
I gave you everything, you know that.
511
00:22:50,323 --> 00:22:52,490
I can't do this, Alex.
512
00:22:54,728 --> 00:22:57,495
I trusted you and you blew it.
513
00:22:59,432 --> 00:23:01,733
You better hope to hell that
someone convinces that family
514
00:23:01,735 --> 00:23:03,467
to sign those papers
515
00:23:03,469 --> 00:23:05,503
or all of this was for nothing.
516
00:23:09,642 --> 00:23:11,608
Still no service?
517
00:23:15,801 --> 00:23:18,314
We wouldn't have blown the
tire if you weren't driving
518
00:23:18,316 --> 00:23:21,785
like a maniac, topping 95 miles an hour.
519
00:23:21,787 --> 00:23:23,553
Will you check the heart?
520
00:23:25,456 --> 00:23:28,157
You're a bit of a
troublemaker, aren't you, mate?
521
00:23:30,828 --> 00:23:34,329
Yeah, so is this bolt.
522
00:23:34,331 --> 00:23:36,532
Great Scott.
523
00:23:38,049 --> 00:23:39,702
I lost my chance to go to Cleveland
524
00:23:39,704 --> 00:23:42,103
because of that heart.
525
00:23:42,105 --> 00:23:43,872
No, you didn't.
526
00:23:43,874 --> 00:23:45,540
I wouldn't have let you go anyway.
527
00:23:45,542 --> 00:23:46,675
Why?
528
00:23:46,677 --> 00:23:49,144
It would have been too
hard to have you there,
529
00:23:49,146 --> 00:23:51,946
not be with you.
530
00:23:51,948 --> 00:23:53,314
You said there was someone.
531
00:23:54,951 --> 00:23:56,885
Yeah, my wife.
532
00:24:02,491 --> 00:24:03,523
You never told me.
533
00:24:03,525 --> 00:24:05,859
We were separated before you and I met.
534
00:24:05,861 --> 00:24:07,627
Wow, you were married.
535
00:24:07,629 --> 00:24:08,996
Not for long.
536
00:24:08,998 --> 00:24:12,066
I'd just started my
internship, she was a chef.
537
00:24:12,068 --> 00:24:14,134
A chef? Mmm, yum.
538
00:24:14,136 --> 00:24:17,837
Yeah, she got an
offer to go to Barcelona.
539
00:24:17,839 --> 00:24:19,672
I couldn't go.
540
00:24:19,674 --> 00:24:22,208
I asked her to wait. She didn't want to.
541
00:24:22,210 --> 00:24:23,876
Wait, she left you?
542
00:24:23,878 --> 00:24:25,178
She took more than her fair share of
543
00:24:25,180 --> 00:24:26,512
the bank account with her.
544
00:24:26,514 --> 00:24:29,082
You moved to Cleveland for her?
545
00:24:29,084 --> 00:24:31,184
She got sick.
546
00:24:31,186 --> 00:24:33,251
Rhabdomyosarcoma.
547
00:24:33,253 --> 00:24:34,319
Whoa.
548
00:24:34,321 --> 00:24:37,022
There was a trial in Cleveland so...
549
00:24:37,024 --> 00:24:40,092
You moved to Cleveland to
get her into the trial?
550
00:24:40,094 --> 00:24:42,160
Who knew you
were such a good guy?
551
00:24:42,162 --> 00:24:46,031
After a pretty rough year,
she was actually doing all right.
552
00:24:46,033 --> 00:24:48,399
She went back to Spain and
553
00:24:48,401 --> 00:24:50,167
I never heard from her again.
554
00:24:50,169 --> 00:24:52,536
After everything you did for her.
555
00:24:52,538 --> 00:24:54,872
Well, I let her down.
556
00:24:54,874 --> 00:24:57,041
Trust me.
557
00:24:57,043 --> 00:24:59,576
In Cleveland, she wanted to try again.
558
00:25:00,613 --> 00:25:03,214
I don't know, I couldn't.
559
00:25:03,216 --> 00:25:04,448
I met you.
560
00:25:12,224 --> 00:25:15,058
Well, why didn't you come
back after she left you?
561
00:25:15,060 --> 00:25:17,093
If I had, would it have
made a difference?
562
00:25:24,568 --> 00:25:27,569
The tire's fixed.
563
00:25:27,571 --> 00:25:29,604
Let's get this heart where it belongs.
564
00:25:29,606 --> 00:25:31,774
Right.
565
00:25:40,549 --> 00:25:42,316
Finally, you guys.
566
00:25:42,318 --> 00:25:44,518
Here's his chart. Come on.
567
00:25:44,520 --> 00:25:46,620
This is Mr. Gonzales and
his daughter, Gloria.
568
00:25:46,622 --> 00:25:48,956
Hi, Mr. Gonzales, I'm Dr. Panttiere.
569
00:25:48,958 --> 00:25:52,226
This is Dr. Shane, and
this is your new heart.
570
00:25:52,228 --> 00:25:54,128
Hello, mate, we're gonna have
to get you prepped for surgery.
571
00:25:54,130 --> 00:25:55,897
Cardiac index is hovering around 1.8.
572
00:25:55,899 --> 00:25:57,264
- Okay.
- Where's that bypass machine?
573
00:25:57,266 --> 00:25:59,502
- What?
- They're stuck in traffic.
574
00:25:59,503 --> 00:26:00,721
The wind has downed some trees...
575
00:26:00,722 --> 00:26:01,703
We don't have a bypass machine?
576
00:26:01,704 --> 00:26:02,135
What?
577
00:26:02,137 --> 00:26:03,970
Wait, what does that mean, this machine?
578
00:26:03,972 --> 00:26:05,772
We need it to circulate
your father's blood and oxygen
579
00:26:05,774 --> 00:26:08,741
- during the transplant.
- Otherwise?
580
00:26:08,743 --> 00:26:10,643
We can't do the procedure.
581
00:26:10,645 --> 00:26:12,312
So what are you gonna do?
582
00:26:12,314 --> 00:26:14,346
Gloria, don't be rude.
583
00:26:14,348 --> 00:26:15,681
This hospital is so outdated.
584
00:26:15,683 --> 00:26:16,748
Wait, I want to
know what you're gonna do
585
00:26:16,750 --> 00:26:18,350
to save my father's life.
586
00:26:18,352 --> 00:26:19,819
That's what we're trying to figure out.
587
00:26:19,821 --> 00:26:21,687
It's like we're back in time.
588
00:26:21,689 --> 00:26:24,423
What happens if the
machine doesn't come soon enough?
589
00:26:24,425 --> 00:26:27,459
Gloria, they will do what they can.
590
00:26:27,461 --> 00:26:30,029
Dad, I'm asking the
questions, you're being the patient.
591
00:26:30,031 --> 00:26:32,330
What happens if this
machine doesn't come in time?
592
00:26:32,332 --> 00:26:33,965
Nothing.
593
00:26:33,967 --> 00:26:35,533
We don't need it.
594
00:26:35,535 --> 00:26:38,369
The first heart surgeons didn't
have bypass machines.
595
00:26:38,371 --> 00:26:39,470
What's your blood type?
596
00:26:39,472 --> 00:26:40,471
O positive.
597
00:26:40,473 --> 00:26:41,706
- Same as your father?
- Yep.
598
00:26:41,708 --> 00:26:42,941
Same as the heart.
599
00:26:42,943 --> 00:26:45,143
Lillehei procedure.
600
00:26:45,145 --> 00:26:48,378
If we don't have a heart and
lung machine, we'll make one...
601
00:26:49,648 --> 00:26:50,981
Out of you.
602
00:26:57,231 --> 00:26:59,606
So, uh, just... just call me back, Alex.
603
00:26:59,608 --> 00:27:01,108
All right.
604
00:27:01,110 --> 00:27:02,776
Okay, you know what, we're doing this.
605
00:27:02,778 --> 00:27:05,745
Just stand right
there, uh, don't... don't move.
606
00:27:05,747 --> 00:27:08,582
Don't touch anything
or... don't move, all right?
607
00:27:08,584 --> 00:27:09,926
You didn't find Mom?
608
00:27:09,927 --> 00:27:12,452
Uh, you know, she's... she's
still at work, she's busy.
609
00:27:12,454 --> 00:27:16,822
- I don't want to shave my head.
- What?
610
00:27:16,824 --> 00:27:18,924
No, no, we're not gonna
do that. Are you kidding?
611
00:27:18,926 --> 00:27:21,760
We got every bug-murdering
tool known to man,
612
00:27:21,762 --> 00:27:24,163
we're not gonna shave your head.
613
00:27:24,165 --> 00:27:25,965
Although it might look pretty cool.
614
00:27:25,967 --> 00:27:27,100
Maybe like a...
615
00:27:27,102 --> 00:27:28,801
a Mohawk or a...
616
00:27:28,803 --> 00:27:31,536
a faux-hawk or something?
617
00:27:31,538 --> 00:27:32,644
No?
618
00:27:33,762 --> 00:27:36,174
Okay, look, I promise you whatever
we're gonna do to you,
619
00:27:36,176 --> 00:27:37,209
we're gonna do to me too.
620
00:27:37,211 --> 00:27:39,944
I wish my mom was here.
621
00:27:39,946 --> 00:27:42,547
Okay, if your mom walks in right now,
622
00:27:42,549 --> 00:27:44,882
what's the first thing
she's gonna say to you?
623
00:27:44,884 --> 00:27:47,050
"Gabriel, you stink"?
624
00:27:47,052 --> 00:27:48,352
You do.
625
00:27:48,354 --> 00:27:50,154
What's the second
thing she would say to you?
626
00:27:50,156 --> 00:27:52,623
"How much homework do you have?"
627
00:27:52,625 --> 00:27:54,825
Do you know that you don't
have to do homework
628
00:27:54,827 --> 00:27:56,494
when you have lice?
629
00:27:56,496 --> 00:27:58,129
Even if you have a test tomorrow?
630
00:27:58,131 --> 00:27:59,563
What kind of test?
631
00:27:59,565 --> 00:28:00,831
Cursive.
632
00:28:00,833 --> 00:28:02,166
Cursive?
633
00:28:02,168 --> 00:28:03,966
Do you know that I write prescriptions
634
00:28:03,968 --> 00:28:05,468
and people can't read them?
635
00:28:05,470 --> 00:28:07,303
Does that stop me from
becoming a doctor?
636
00:28:07,305 --> 00:28:08,738
No.
637
00:28:08,740 --> 00:28:10,473
You really do stink.
638
00:28:10,475 --> 00:28:14,410
You stink.
639
00:28:14,412 --> 00:28:15,978
Lice again?
640
00:28:15,980 --> 00:28:17,913
- Can I move?
- Both: No!
641
00:29:10,465 --> 00:29:12,631
Mr. Gonzales, we can't
perform this transplant
642
00:29:12,633 --> 00:29:15,100
without a way to pump and
oxygenate your blood.
643
00:29:15,102 --> 00:29:16,968
I said no.
644
00:29:16,970 --> 00:29:18,870
- My daughter may not...
- Dad.
645
00:29:18,872 --> 00:29:20,939
Please, just listen to the doctors.
646
00:29:20,941 --> 00:29:23,275
Luis, all Dr. Panttiere
and I need to do is connect
647
00:29:23,277 --> 00:29:24,276
your arteries to Gloria's.
648
00:29:24,278 --> 00:29:25,944
No.
649
00:29:25,946 --> 00:29:28,080
We'll put a tube
through her femoral vein, here.
650
00:29:28,082 --> 00:29:29,647
Normally, your
blood would travel through
651
00:29:29,649 --> 00:29:32,817
a heart and lung machine,
but since we don't have one
652
00:29:32,819 --> 00:29:35,420
your blood would travel through Gloria's
653
00:29:35,422 --> 00:29:38,590
heart and lungs to get
the oxygen that it needs.
654
00:29:38,592 --> 00:29:41,459
And since you both have
the same blood type,
655
00:29:41,461 --> 00:29:43,461
you'll essentially be
sharing each other's blood.
656
00:29:43,463 --> 00:29:45,462
Yeah, and I won't feel anything, Dad.
657
00:29:45,464 --> 00:29:47,397
- I'll be under anesthesia.
- The hospital's used to do it.
658
00:29:47,399 --> 00:29:49,099
What, with little girls?
659
00:29:49,101 --> 00:29:51,468
I'm not a little girl.
660
00:29:53,171 --> 00:29:55,672
What could happen to her?
661
00:29:55,674 --> 00:29:57,741
With any major surgery,
662
00:29:57,743 --> 00:30:00,143
the procedure carries risks.
663
00:30:02,847 --> 00:30:05,114
She could
664
00:30:05,116 --> 00:30:07,082
lose circulation to her extremities,
665
00:30:07,084 --> 00:30:09,318
develop shock.
666
00:30:09,320 --> 00:30:10,620
Die?
667
00:30:10,622 --> 00:30:12,020
There's always a risk.
668
00:30:12,022 --> 00:30:13,055
It's highly unlikely
669
00:30:13,057 --> 00:30:14,757
your daughter will die, Mr. Gonzales,
670
00:30:14,759 --> 00:30:16,992
but if we don't try this, you will.
671
00:30:19,829 --> 00:30:21,829
This is not what I need,
672
00:30:21,831 --> 00:30:25,333
an instruction
manual for life without you.
673
00:30:25,335 --> 00:30:28,136
I need you to pick up the
phone when I call you from college.
674
00:30:28,138 --> 00:30:31,439
I need you to be there for
me when I'm having a bad day!
675
00:30:31,441 --> 00:30:33,341
I need you to live. I am an adult.
676
00:30:33,343 --> 00:30:35,977
I'm 18 years old, I
make my own decisions!
677
00:30:35,979 --> 00:30:39,346
I'm 55, I'm an old man.
678
00:30:39,348 --> 00:30:40,981
And I decide what I want to do.
679
00:30:40,983 --> 00:30:42,983
And I want to leave.
680
00:30:42,985 --> 00:30:44,485
Now.
681
00:30:44,487 --> 00:30:46,787
The first time I saw that heart,
682
00:30:46,789 --> 00:30:50,658
I made the wrong choice for
all the right reasons.
683
00:30:50,660 --> 00:30:53,593
But I gave my patient ten more years.
684
00:30:55,062 --> 00:30:56,829
You never give up on a heart.
685
00:31:13,180 --> 00:31:16,247
You jeopardized our careers.
686
00:31:16,249 --> 00:31:18,228
I could say the same about you.
687
00:31:23,378 --> 00:31:25,156
The first day of our internship,
688
00:31:25,158 --> 00:31:27,225
you got me drunk.
689
00:31:29,395 --> 00:31:32,196
We memorized the pediatric drug chart.
690
00:31:35,935 --> 00:31:39,002
I passed out in your bathtub.
691
00:31:39,004 --> 00:31:42,440
You stayed for three months.
692
00:31:42,442 --> 00:31:44,241
You and Max had just broken up.
693
00:31:44,243 --> 00:31:47,744
You didn't want to sleep alone.
694
00:31:47,746 --> 00:31:51,748
I just can't believe you'd do
something like this to me.
695
00:31:53,719 --> 00:31:57,086
Alex, I did what I thought was right.
696
00:31:58,857 --> 00:32:02,391
I don't know, maybe
someday you'll see that.
697
00:32:02,393 --> 00:32:06,194
We see a lot of
horrible things around here.
698
00:32:06,196 --> 00:32:08,930
That's the job.
699
00:32:08,932 --> 00:32:12,468
But the minute there's even
the slightest chance
700
00:32:12,470 --> 00:32:15,437
to make things better, you jump.
701
00:32:15,439 --> 00:32:18,406
Otherwise, what's the point?
702
00:32:18,408 --> 00:32:20,641
Look, I jumped too soon, I know that,
703
00:32:20,643 --> 00:32:24,712
but I also saved Joy Tanner's life,
704
00:32:24,714 --> 00:32:28,949
and I'd do it again because
it was the right thing to do.
705
00:32:31,053 --> 00:32:33,454
And maybe...
706
00:32:33,456 --> 00:32:35,989
I don't know, maybe one
day you'll see that.
707
00:32:42,831 --> 00:32:44,252
Knock his ass out, Doctor.
708
00:32:44,729 --> 00:32:46,600
The risk to your daughter is so minimal.
709
00:32:46,602 --> 00:32:48,334
She's prepared to take that risk.
710
00:32:48,336 --> 00:32:50,470
Do you have children, Doctor?
711
00:32:50,472 --> 00:32:54,006
If you were in my
place, what would you do?
712
00:32:54,008 --> 00:32:56,675
She's all I've got left.
713
00:32:56,677 --> 00:32:58,477
Couldn't ever forgive myself.
714
00:32:58,479 --> 00:33:01,447
If anything... for...
715
00:33:13,126 --> 00:33:15,059
Let's move, people.
716
00:33:18,832 --> 00:33:21,533
Te amo, papi.
717
00:33:21,535 --> 00:33:23,034
I'm sorry.
718
00:33:24,708 --> 00:33:27,073
As soon as we unclamp the cannula
719
00:33:27,187 --> 00:33:29,291
Mr. Gonzales' blood with
re-route to his daughter,
720
00:33:29,293 --> 00:33:31,627
and hers will cross-circulate
back to him.
721
00:33:31,629 --> 00:33:33,129
Any imbalance in pressure or flow
722
00:33:33,131 --> 00:33:35,303
can pose a serious risk to both of them.
723
00:33:35,304 --> 00:33:37,098
So we got to keep an eye on their BPs.
724
00:33:37,100 --> 00:33:39,900
You ready to unclamp?
725
00:33:57,919 --> 00:33:58,952
Looking good.
726
00:34:02,324 --> 00:34:03,923
Holding steady.
727
00:34:07,095 --> 00:34:09,095
Flow's good. Ready to proceed.
728
00:34:09,097 --> 00:34:10,130
Her heart is beating for his.
729
00:34:10,132 --> 00:34:11,797
We are looking at
730
00:34:11,799 --> 00:34:15,701
the very foundations of open
heart surgery, my friends.
731
00:34:18,506 --> 00:34:20,005
Her lips are turning blue.
732
00:34:20,007 --> 00:34:21,307
She's malperfusing.
733
00:34:21,309 --> 00:34:22,375
Her father's getting
the bulk of the blood.
734
00:34:22,377 --> 00:34:23,709
Okay, let's readjust the flow.
735
00:34:23,711 --> 00:34:25,511
- Clamp.
- Just enough.
736
00:34:25,513 --> 00:34:28,980
Just enough to restrict Luis' flow.
737
00:34:28,982 --> 00:34:30,515
Gloria's pressure should rise.
738
00:34:30,517 --> 00:34:33,552
Yeah, I've got her tibial
pulse, she's pinking up.
739
00:34:33,554 --> 00:34:35,853
Mr. Gonzales is back in range.
740
00:34:35,855 --> 00:34:37,021
Holding steady.
741
00:34:37,023 --> 00:34:38,390
Okay, let's rock!
742
00:34:38,392 --> 00:34:39,691
I'm gonna pass out.
743
00:34:39,693 --> 00:34:40,958
The hell you will.
744
00:34:40,960 --> 00:34:43,161
- Whew! Okay, scalpel.
- Scalpel.
745
00:34:45,964 --> 00:34:50,000
I ended up disimpacting
gomers and plating sputum
746
00:34:50,002 --> 00:34:52,236
for six months because of you.
747
00:34:52,238 --> 00:34:54,638
I almost lost a friend because of you.
748
00:34:54,640 --> 00:34:56,073
But you didn't.
749
00:35:01,979 --> 00:35:04,247
Thank you, Joy.
750
00:35:05,483 --> 00:35:07,483
No one ever told me
who convinced that family
751
00:35:07,485 --> 00:35:12,422
to sign the donation papers,
but whoever it was, thank you.
752
00:35:12,424 --> 00:35:15,891
Without you, I wouldn't
be here to save this heart
753
00:35:15,893 --> 00:35:17,393
and this life.
754
00:35:17,395 --> 00:35:19,228
Amen.
755
00:35:19,230 --> 00:35:20,395
Amen.
756
00:35:20,397 --> 00:35:22,531
Amen.
757
00:35:23,534 --> 00:35:25,534
I know it's been said,
758
00:35:25,536 --> 00:35:28,937
but for what it's worth, I am sorry.
759
00:35:28,939 --> 00:35:31,206
I would never have
brought him to St. Matthew's
760
00:35:31,208 --> 00:35:32,608
if I had known.
761
00:35:34,245 --> 00:35:36,611
I... I don't agree
with how things played out,
762
00:35:36,613 --> 00:35:39,012
but I...
763
00:35:39,014 --> 00:35:41,515
I think I understand why they did.
764
00:35:44,687 --> 00:35:47,054
When... when you're in a
hospital every day, you see
765
00:35:47,056 --> 00:35:51,091
a lot of terrible things, things
that should never happen,
766
00:35:51,093 --> 00:35:53,693
that no one deserves.
767
00:35:53,695 --> 00:35:57,196
And whenever there's
this... this glimmer,
768
00:35:57,198 --> 00:36:00,400
this second of hope that you
can make the hurt better,
769
00:36:00,402 --> 00:36:01,968
you jump at it.
770
00:36:01,970 --> 00:36:04,738
That's what we're trained to do.
771
00:36:04,740 --> 00:36:08,775
Now, somebody jumped too
soon, and for that I am very sorry.
772
00:36:12,580 --> 00:36:16,515
Today might be the worst
day of your entire life...
773
00:36:18,286 --> 00:36:21,320
But for someone else...
774
00:36:23,056 --> 00:36:25,991
Somebody who didn't
think they had a chance,
775
00:36:25,993 --> 00:36:28,092
it's the best.
776
00:36:29,462 --> 00:36:31,763
And your husband did that.
777
00:36:35,402 --> 00:36:38,235
And that will be your son's legacy.
778
00:37:15,373 --> 00:37:17,206
He looks so much better already.
779
00:37:17,208 --> 00:37:19,674
That's what happens when you
have a heart that works.
780
00:37:19,676 --> 00:37:21,776
They'll transfer him
back to our cardiac unit,
781
00:37:21,778 --> 00:37:25,112
but not till he's awake and stabilized.
782
00:37:25,114 --> 00:37:27,148
I don't know how to thank you guys.
783
00:37:30,019 --> 00:37:33,488
I know he can be really stubborn.
784
00:37:33,490 --> 00:37:35,556
You guys never gave up.
785
00:37:37,025 --> 00:37:39,493
No.
786
00:37:39,495 --> 00:37:41,328
You
787
00:37:41,330 --> 00:37:42,629
never
788
00:37:42,631 --> 00:37:46,132
gave up.
789
00:37:46,134 --> 00:37:50,337
I'm lucky my daughter has a strong heart
790
00:37:50,339 --> 00:37:52,905
and a strong mind
791
00:37:52,907 --> 00:37:56,008
and a big mouth
792
00:37:56,010 --> 00:37:57,910
just like her mother,
793
00:37:57,912 --> 00:38:00,480
who would be so proud
794
00:38:00,482 --> 00:38:02,749
to see what a grown woman
795
00:38:02,751 --> 00:38:03,816
you've become.
796
00:38:06,053 --> 00:38:08,254
Thank you, cariño.
797
00:38:10,724 --> 00:38:12,257
And you.
798
00:38:14,695 --> 00:38:16,261
Hmm.
799
00:38:17,698 --> 00:38:19,398
Thank you.
800
00:38:28,274 --> 00:38:30,007
You were badass, Millicent.
801
00:38:30,009 --> 00:38:31,442
I had my moments.
802
00:38:31,444 --> 00:38:33,878
Sans éthique, mademoiselle.
803
00:38:33,880 --> 00:38:36,447
Mr. Gonzales shows no
signs of rejection.
804
00:38:36,449 --> 00:38:39,283
Both father and daughter should
make a full recovery.
805
00:38:39,285 --> 00:38:41,419
It's not bad for a
backward, recycled heart.
806
00:38:41,421 --> 00:38:44,788
And a 60-year-old surgical technique.
807
00:38:44,790 --> 00:38:47,390
- They've arranged a car for us.
- Oh, great.
808
00:38:47,392 --> 00:38:49,626
Wha... You're not driving with me?
809
00:38:49,628 --> 00:38:51,761
- I think I'm just gonna sleep...
- Prefer to live, thanks.
810
00:38:51,763 --> 00:38:53,229
Okay, fine.
811
00:38:58,637 --> 00:38:59,802
Yes.
812
00:39:06,777 --> 00:39:07,876
If you'd come back,
813
00:39:07,878 --> 00:39:09,344
things would have been different.
814
00:39:25,662 --> 00:39:27,094
27 messages?
815
00:39:29,833 --> 00:39:32,032
Hey, Doc, I... I called Gabe's school.
816
00:39:32,034 --> 00:39:33,600
I guess he's a little under the weather.
817
00:39:33,602 --> 00:39:35,936
My afternoon is light so
I'm gonna go pick him up.
818
00:39:38,774 --> 00:39:39,940
Hey, Alex,
819
00:39:39,942 --> 00:39:43,042
so Gabriel has lice, um...
820
00:39:43,044 --> 00:39:44,778
I got it covered,
821
00:39:44,780 --> 00:39:47,213
but he seems a little uncomfortable
822
00:39:47,215 --> 00:39:51,650
without you so whenever you want
to come home, we're here.
823
00:39:51,652 --> 00:39:54,620
Checking in. Um, I'm
dealing with tiny bugs.
824
00:39:54,622 --> 00:39:56,956
And their eggs. It's gross.
825
00:39:56,958 --> 00:39:59,291
And I...
826
00:39:59,293 --> 00:40:01,827
I don't think Gabriel is
very comfortable with me.
827
00:40:01,829 --> 00:40:05,097
So just let us know when
you're coming home.
828
00:40:11,538 --> 00:40:14,438
Okay, I... I washed
anybody who has hair in this house,
829
00:40:14,440 --> 00:40:15,874
and now I'm washing the blankets,
830
00:40:15,876 --> 00:40:18,175
but I'm throwing out
the sheets and pillow cases.
831
00:40:18,177 --> 00:40:21,713
I don't care what you
say, and hey, Gabriel is...
832
00:40:21,715 --> 00:40:23,948
he's being a big helper, although
he still misses you
833
00:40:23,950 --> 00:40:25,983
so please still come home.
834
00:40:31,757 --> 00:40:35,225
Hey, Al, there's cold
pizza waiting for you
835
00:40:35,227 --> 00:40:36,894
whenever you get home.
836
00:40:36,896 --> 00:40:38,461
I'm letting the boys watch "Jackass."
837
00:40:38,463 --> 00:40:42,532
Don't kill me, they're having a blast.
838
00:40:42,534 --> 00:40:45,501
Oh, and, uh, Gabe wants
to ask if it's okay
839
00:40:45,503 --> 00:40:47,369
for me to take him to school this week.
840
00:40:47,371 --> 00:40:49,972
All right, well, take your time.
841
00:40:49,974 --> 00:40:51,641
Love you.
842
00:40:59,501 --> 00:41:01,960
Synced and corrected by VitoSilans
- www.Addic7ed.com -
57006
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.