Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,734 --> 00:00:02,436
[ siren wailing ]
2
00:00:06,374 --> 00:00:09,477
Tommy riordan is
In the hospital, in a coma,
3
00:00:09,510 --> 00:00:12,180
From a massive overdose
Of quaaludes
4
00:00:12,213 --> 00:00:13,947
Prescribed by you.
5
00:00:13,981 --> 00:00:15,749
It is the finding
Of this inquest
6
00:00:15,783 --> 00:00:17,718
That he died by his own hand.
7
00:00:17,751 --> 00:00:20,254
He's a murderer -- murderer!
8
00:00:20,288 --> 00:00:23,023
Now you hear me, mcgarrett,
And you hear me good.
9
00:00:23,057 --> 00:00:24,292
That coroner cleared me!
10
00:00:24,325 --> 00:00:26,460
I know my rights,
And I'm gonna have them!
11
00:00:32,032 --> 00:00:35,236
[ "Hawaii five-o" theme plays ]
12
00:01:29,957 --> 00:01:32,260
[ siren wailing ]
13
00:01:48,942 --> 00:01:50,178
What have we got?
14
00:01:50,211 --> 00:01:52,146
Looks like an overdose.
15
00:02:26,214 --> 00:02:29,850
[ engine turns over,
Tires screech ]
16
00:02:34,255 --> 00:02:37,090
Tom? Wake up.
17
00:02:37,124 --> 00:02:39,260
Tom, can you hear me?
18
00:02:39,293 --> 00:02:40,561
Any idea what he's on?
19
00:02:40,594 --> 00:02:43,130
The ambulance driver
Said there was a pill bottle,
20
00:02:43,163 --> 00:02:45,399
But it was empty
And there was no label.
21
00:02:55,809 --> 00:02:58,646
Who are you?
22
00:02:58,679 --> 00:02:59,747
His father.
23
00:02:59,780 --> 00:03:02,350
Well, maybe now we can get
Some questions answered.
24
00:03:02,383 --> 00:03:04,452
-what was he taking?
-how would I know?
25
00:03:04,485 --> 00:03:07,521
I mean, what do --
What do kids take today?
26
00:03:07,555 --> 00:03:10,458
Mr. Riordan, has he been
Acting strangely lately?
27
00:03:10,491 --> 00:03:14,161
Strange? Well, I haven't
Seen him that much.
28
00:03:14,194 --> 00:03:16,330
Uh...
29
00:03:16,364 --> 00:03:19,533
But the last time
I saw him, he...
30
00:03:19,567 --> 00:03:22,636
He acted like he was,
Uh, hypnotized,
31
00:03:22,670 --> 00:03:25,539
Walking in a trance
Or something.
32
00:03:25,573 --> 00:03:28,709
Probably methaqualone.
Kids call them downers.
33
00:03:28,742 --> 00:03:31,011
First, I want to try
And pump them out,
34
00:03:31,044 --> 00:03:33,814
And then I want to support
His blood pressure
35
00:03:33,847 --> 00:03:35,949
With four millimeters
Of levophed.
36
00:03:35,983 --> 00:03:38,752
Add in, too, 1,000 millimeters
Of 5% dextrose.
37
00:03:38,786 --> 00:03:40,854
Continue this
Until adequate blood pressure
38
00:03:40,888 --> 00:03:42,856
Is sustained
Without the therapy.
39
00:03:42,890 --> 00:03:45,659
Maybe we can counteract
40
00:03:45,693 --> 00:03:49,463
Whatever's gotten
Into his system already.
41
00:04:03,844 --> 00:04:06,514
Doctor.
42
00:04:06,547 --> 00:04:10,418
Uh...Will he be all right?
43
00:04:10,451 --> 00:04:12,920
Won't know for several hours.
44
00:04:12,953 --> 00:04:14,488
Um...
45
00:04:19,993 --> 00:04:22,396
[ telephone rings ]
46
00:04:26,734 --> 00:04:27,501
Mcgarrett.
47
00:04:27,535 --> 00:04:29,303
Steve, this is tom riordan.
48
00:04:29,337 --> 00:04:30,838
Oh, chief, you old pirate.
49
00:04:30,871 --> 00:04:33,541
How's the best bosun
The navy ever had?
50
00:04:33,574 --> 00:04:36,410
Well, not so good, steve.
It's, uh, my boy.
51
00:04:36,444 --> 00:04:38,646
It's tommy.
He's in the hospital.
52
00:04:38,679 --> 00:04:42,149
He -- he, uh, took some drugs --
Some pills.
53
00:04:42,182 --> 00:04:44,785
Oh, chief, I'm so sorry.
How is he?
54
00:04:44,818 --> 00:04:48,456
Critical. He's been
In intensive care since 2:00.
55
00:04:48,489 --> 00:04:50,458
It can still go either way.
56
00:04:50,491 --> 00:04:51,425
How can I help?
57
00:04:51,459 --> 00:04:53,761
I'm at the apartment.
58
00:04:53,794 --> 00:04:56,764
I, uh, I found something --
59
00:04:56,797 --> 00:05:01,469
Something that could make it
Murder if he dies.
60
00:05:01,502 --> 00:05:04,171
I'll be right over.
What's the address?
61
00:05:04,204 --> 00:05:05,706
I was going crazy waiting,
62
00:05:05,739 --> 00:05:08,809
So I decided to come by
And pick up some pajamas
63
00:05:08,842 --> 00:05:12,480
For him to wear at the hospital
In case he pulls through.
64
00:05:12,513 --> 00:05:14,848
God, those words
Are hard to say.
65
00:05:14,882 --> 00:05:18,118
[ cat meows ]
66
00:05:18,151 --> 00:05:21,121
Boy.
67
00:05:21,154 --> 00:05:22,856
[ sighs ]
68
00:05:22,890 --> 00:05:26,126
I don't see
How he could live this way.
69
00:05:26,159 --> 00:05:29,863
Well...Things are a lot
Different today, chief.
70
00:05:29,897 --> 00:05:32,533
When you were his age, you were
On your second tour of duty.
71
00:05:32,566 --> 00:05:35,536
I haven't seen him
For over a month.
72
00:05:35,569 --> 00:05:37,871
Weren't you getting along?
73
00:05:37,905 --> 00:05:39,172
Oh, yes.
74
00:05:39,206 --> 00:05:41,074
-yes, we --
-really?
75
00:05:41,108 --> 00:05:43,143
Not really.
76
00:05:43,176 --> 00:05:47,415
No, we haven't been getting
Along since his mother died.
77
00:05:47,448 --> 00:05:52,019
I guess it's not easy to be
A father and mother to him.
78
00:05:52,052 --> 00:05:55,523
I tried, steve. I did try.
79
00:05:55,556 --> 00:05:58,559
He shut me out.
80
00:05:59,793 --> 00:06:02,362
You know,
I was in the navy 30 years
81
00:06:02,396 --> 00:06:03,764
With all that discipline.
82
00:06:03,797 --> 00:06:05,566
I guess I just can't understand
83
00:06:05,599 --> 00:06:07,801
Someone who has
No discipline at all.
84
00:06:07,835 --> 00:06:10,838
Well, sometimes
The generation gap
85
00:06:10,871 --> 00:06:12,840
Can be wider
Than the pacific ocean.
86
00:06:12,873 --> 00:06:16,944
I wish I'd had more patience.
87
00:06:16,977 --> 00:06:19,580
Don't be so hard
On yourself, tom.
88
00:06:19,613 --> 00:06:20,948
Nobody's blaming you.
89
00:06:20,981 --> 00:06:25,352
If mary w-would s-still
Be here...
90
00:06:25,385 --> 00:06:27,888
She could talk to him, you know?
91
00:06:27,921 --> 00:06:30,658
She always could.
92
00:06:35,028 --> 00:06:38,532
And I know that he'd been
Losing weight, but...
93
00:06:38,566 --> 00:06:41,535
Tonight, I-I couldn't believe it
When I saw him.
94
00:06:46,474 --> 00:06:49,643
Look at that.
95
00:06:52,546 --> 00:06:55,282
Looks like he pawned
Everything he owned.
96
00:06:55,315 --> 00:06:57,117
Huh.
97
00:06:57,150 --> 00:06:58,418
Tv, stereo.
98
00:06:58,452 --> 00:07:01,321
[ chuckles ]
Remember that, steve?
99
00:07:01,354 --> 00:07:03,356
The guitar?
Remember, steve?
100
00:07:03,390 --> 00:07:07,027
That was his 14th birthday
When I gave it to him.
101
00:07:07,060 --> 00:07:12,466
He -- he wanted to be
An elvis presley then.
102
00:07:14,367 --> 00:07:19,473
Chief...I can't -- I can't
Tell you how sorry I feel.
103
00:07:21,274 --> 00:07:24,812
You said you found something?
104
00:07:24,845 --> 00:07:27,915
[ sniffles ]
Yeah.
105
00:07:27,948 --> 00:07:33,654
It's, uh, methaqualone --
Downers.
106
00:07:33,687 --> 00:07:36,089
The hospital said
Tommy was on it.
107
00:07:36,123 --> 00:07:38,125
Dr. Harvey danworth?
108
00:07:38,158 --> 00:07:41,529
One of those
Pill-pushing doctors.
109
00:07:41,562 --> 00:07:46,133
If tommy dies...
Danworth murdered him.
110
00:07:46,166 --> 00:07:47,100
Now, wait a minute, chief.
111
00:07:47,134 --> 00:07:49,369
I have no more use
For pill-pushing doctors
112
00:07:49,402 --> 00:07:50,270
Than you have,
113
00:07:50,303 --> 00:07:52,640
So let's not make
Any emotional judgments.
114
00:07:52,673 --> 00:07:53,874
We'll investigate and find out
115
00:07:53,907 --> 00:07:55,543
Why this prescription
Was written.
116
00:07:55,576 --> 00:07:57,310
Look at the date, steve!
117
00:07:57,344 --> 00:07:59,446
I mean, he saw tommy yesterday.
118
00:07:59,479 --> 00:08:01,982
How could any doctor
Prescribe drugs
119
00:08:02,015 --> 00:08:04,685
To somebody
In tommy's condition?
120
00:08:04,718 --> 00:08:06,987
He was 20 pounds underweight.
121
00:08:07,020 --> 00:08:09,557
Mr. Riordan,
There's a phone call for you.
122
00:08:09,590 --> 00:08:10,824
It's the hospital.
123
00:08:13,527 --> 00:08:15,062
How is he, doctor?
124
00:08:15,095 --> 00:08:16,229
[ sighs ]
125
00:08:16,263 --> 00:08:18,298
I'm afraid he's slipped
Into a coma.
126
00:08:18,331 --> 00:08:20,834
We found needle marks
Under the boy's arm.
127
00:08:20,868 --> 00:08:22,570
I don't understand.
128
00:08:22,603 --> 00:08:25,606
I mean, he'd just taken
Some pills.
129
00:08:25,639 --> 00:08:27,074
Sometimes they crush the pills,
130
00:08:27,107 --> 00:08:29,643
Then dissolve them
In a solution, and inject it,
131
00:08:29,677 --> 00:08:31,244
Just as a heroin addict does.
132
00:08:31,278 --> 00:08:34,181
But why?
133
00:08:34,214 --> 00:08:37,685
Makes the high come faster,
With greater intensity.
134
00:08:40,921 --> 00:08:44,658
Did he, uh, ever wake up?
135
00:08:44,692 --> 00:08:47,527
Yes, briefly. He thought
He was talking to you.
136
00:08:47,561 --> 00:08:50,998
He did? What did he say?
137
00:08:51,031 --> 00:08:54,902
He said, "Father, I'm sorry."
138
00:09:02,910 --> 00:09:05,846
He never called me dad.
139
00:09:08,048 --> 00:09:10,984
I don't know why.
140
00:09:26,166 --> 00:09:27,801
Tom.
141
00:09:27,835 --> 00:09:30,003
[ monitor beeping ]
142
00:09:39,579 --> 00:09:42,650
Sorry to bother you this early,
Walter, but it's important.
143
00:09:42,683 --> 00:09:44,217
Don't worry about it, steve.
144
00:09:45,252 --> 00:09:50,323
I asked dr. Whitewood of
The state medical control board
145
00:09:50,357 --> 00:09:51,992
To join us.
146
00:09:52,025 --> 00:09:54,762
Dr. Whitewood, steve mcgarrett,
Hawaii five-o.
147
00:09:54,795 --> 00:09:56,797
Good morning, doctor.
148
00:09:56,830 --> 00:09:58,198
How do you do?
149
00:09:58,231 --> 00:10:01,268
Well, it's been a --
A long night,
150
00:10:01,301 --> 00:10:03,036
May even be a longer day,
151
00:10:03,070 --> 00:10:05,338
So...I'll get
Right to the point.
152
00:10:05,372 --> 00:10:08,175
A young man I've known
Since he was a boy
153
00:10:08,208 --> 00:10:10,610
Is in general hospital
In a coma.
154
00:10:10,644 --> 00:10:14,848
He overdosed on quaaludes
Prescribed by a local doctor --
155
00:10:14,882 --> 00:10:16,650
A dr. Harvey danworth.
156
00:10:16,684 --> 00:10:18,018
Oh, I've heard of him.
157
00:10:18,051 --> 00:10:19,552
What do you know about him?
158
00:10:19,586 --> 00:10:20,620
Well, not much.
159
00:10:20,654 --> 00:10:22,289
He's only been in the islands
A couple of years.
160
00:10:22,322 --> 00:10:25,258
He's said to be
Somewhat unorthodox,
161
00:10:25,292 --> 00:10:28,095
But there's never been any
Mention of anything like this.
162
00:10:28,128 --> 00:10:29,396
There must be some mistake.
163
00:10:29,429 --> 00:10:32,800
Yeah, and it appears
The doctor made it.
164
00:10:32,833 --> 00:10:35,903
Take a look at that.
165
00:10:39,372 --> 00:10:42,509
This boy is apparently
Already addicted.
166
00:10:42,542 --> 00:10:45,645
He goes to this dr. Danworth
In terrible physical condition.
167
00:10:45,679 --> 00:10:48,548
And danworth gives him
A prescription for more drugs?
168
00:10:48,581 --> 00:10:49,883
Why?
169
00:10:49,917 --> 00:10:52,786
I'm sure dr. Danworth
Will have an explanation.
170
00:10:52,820 --> 00:10:54,187
I can't wait to hear it.
171
00:10:54,221 --> 00:10:56,957
Walter, where does
The d.A.'s office stand
172
00:10:56,990 --> 00:10:58,191
On a case like this?
173
00:10:58,225 --> 00:11:00,728
Well, actually, steve,
Our present position is
174
00:11:00,761 --> 00:11:02,062
That unless it can be proven
175
00:11:02,095 --> 00:11:04,798
That a doctor has violated
One of the drug statutes,
176
00:11:04,832 --> 00:11:06,867
We have no position.
177
00:11:06,900 --> 00:11:09,069
Boy, that's double-talk
If I ever heard it.
178
00:11:09,102 --> 00:11:11,004
A boy is in the hospital
Near death
179
00:11:11,038 --> 00:11:13,206
From an overdose
Of a prescribed drug,
180
00:11:13,240 --> 00:11:15,075
And you're telling me
No one has done
181
00:11:15,108 --> 00:11:17,377
Anything wrong nor unethical?
182
00:11:17,410 --> 00:11:19,646
Mr. Mcgarrett,
This drug is legal.
183
00:11:19,679 --> 00:11:20,981
It helps many people.
184
00:11:21,014 --> 00:11:23,316
What doctors prescribe
Or don't prescribe
185
00:11:23,350 --> 00:11:25,318
Is a matter
Of professional judgment.
186
00:11:25,352 --> 00:11:27,220
And matters
Of professional ethics
187
00:11:27,254 --> 00:11:29,622
Are the jurisdiction
Of the medical review board,
188
00:11:29,656 --> 00:11:32,592
And they can recommend
That criminal action be taken.
189
00:11:32,625 --> 00:11:33,761
[ chuckles ]
190
00:11:33,794 --> 00:11:35,863
Do you know how many doctors
In hawaii
191
00:11:35,896 --> 00:11:38,398
Your medical review board
Censured last year?
192
00:11:38,431 --> 00:11:39,666
No.
193
00:11:39,699 --> 00:11:41,802
One. And one the year before.
194
00:11:41,835 --> 00:11:44,938
So that's not good enough
For me, walter.
195
00:11:44,972 --> 00:11:46,206
It will have to do.
196
00:11:46,239 --> 00:11:49,409
If someone commits suicide
By driving over a cliff,
197
00:11:49,442 --> 00:11:52,279
Do you arrest the man
Who sold him the car?
198
00:11:52,312 --> 00:11:56,483
No, but if you sell
A mentally disturbed man a gun,
199
00:11:56,516 --> 00:11:58,318
You shouldn't be surprised
200
00:11:58,351 --> 00:12:01,321
When he goes out and uses it
To kill someone, hmm?
201
00:12:01,354 --> 00:12:04,324
Now, what can I do for you,
Mr. Mcgarrett?
202
00:12:04,357 --> 00:12:08,461
I'm here in regard to a patient
Of yours, a tom riordan jr.
203
00:12:08,495 --> 00:12:10,931
Riordan? Yes. What about him?
204
00:12:10,964 --> 00:12:12,099
Have you seen him recently?
205
00:12:12,132 --> 00:12:14,334
Yes, he was in the office
A few days ago.
206
00:12:14,367 --> 00:12:17,570
Did you notice anything strange
About his behavior?
207
00:12:17,604 --> 00:12:20,440
Not strange for him, no.
208
00:12:20,473 --> 00:12:22,375
What was his physical condition?
209
00:12:22,409 --> 00:12:23,643
Why do you ask?
210
00:12:23,676 --> 00:12:25,846
Because I'm a police officer
211
00:12:25,879 --> 00:12:27,380
Conducting
An official investigation.
212
00:12:27,414 --> 00:12:29,482
Now, would you mind answering
The question?
213
00:12:29,516 --> 00:12:32,052
What was the question?
214
00:12:32,085 --> 00:12:35,422
What was his physical condition?
215
00:12:35,455 --> 00:12:39,259
He was underweight.
216
00:12:39,292 --> 00:12:42,762
He was confused, tense,
Disturbed, couldn't sleep.
217
00:12:42,796 --> 00:12:44,631
I gave him something
To calm him down.
218
00:12:44,664 --> 00:12:45,632
Quaaludes?
219
00:12:45,665 --> 00:12:48,101
Methaqualone --
In your parlance, quaaludes.
220
00:12:48,135 --> 00:12:49,436
I see.
221
00:12:49,469 --> 00:12:51,371
Wouldn't you diagnose
His condition
222
00:12:51,404 --> 00:12:54,207
As an emotional problem
Rather than a physical one?
223
00:12:54,241 --> 00:12:56,109
Yes.
224
00:12:56,143 --> 00:12:59,079
Then wouldn't it have been wiser
To send him to a psychiatrist?
225
00:12:59,112 --> 00:13:02,816
I've tried.
So far, he's refused to see one.
226
00:13:02,850 --> 00:13:05,452
So you gave him something
To calm him down.
227
00:13:05,485 --> 00:13:07,354
Is there a point to this?
228
00:13:07,387 --> 00:13:10,824
Tommy riordan is
In the hospital, in a coma,
229
00:13:10,858 --> 00:13:13,660
From a massive overdose
Of quaaludes
230
00:13:13,693 --> 00:13:16,964
Prescribed by you, doctor.
231
00:13:16,997 --> 00:13:19,132
When did this happen?
232
00:13:19,166 --> 00:13:24,504
Not long after his appointment
With you, doctor.
233
00:13:24,537 --> 00:13:27,040
Mr. Mcgarrett,
234
00:13:27,074 --> 00:13:30,277
I prescribed what I thought
The boy needed.
235
00:13:30,310 --> 00:13:32,245
And you certainly
Can't be held responsible
236
00:13:32,279 --> 00:13:35,015
For his failure to follow
Instructions on the bottle, huh?
237
00:13:35,048 --> 00:13:36,749
Who do you think you are?
238
00:13:36,783 --> 00:13:39,086
How dare you
Force your way in here
239
00:13:39,119 --> 00:13:41,989
And question my way
Of practicing medicine?
240
00:13:42,022 --> 00:13:45,025
I gave that boy the best
Treatment I know how to do.
241
00:13:45,058 --> 00:13:46,393
Now, if you'll forgive me,
242
00:13:46,426 --> 00:13:47,760
I've got patients
Waiting for me.
243
00:13:47,794 --> 00:13:51,498
Excuse me, doctor. There's
A phone call for mr. Mcgarrett.
244
00:14:01,808 --> 00:14:03,410
Mcgarrett.
245
00:14:03,443 --> 00:14:07,580
Steve? Just took a call for you
From the hospital.
246
00:14:07,614 --> 00:14:11,584
I'm sorry to hear that.
247
00:14:11,618 --> 00:14:13,987
Thank you.
248
00:14:14,021 --> 00:14:15,222
Well, doctor,
249
00:14:15,255 --> 00:14:19,026
Your patient won't be needing
Your services anymore.
250
00:14:19,059 --> 00:14:21,594
Tommy riordan is dead.
251
00:14:26,299 --> 00:14:27,067
Get out.
252
00:14:27,100 --> 00:14:28,568
Yeah, I'm going, doctor.
253
00:14:28,601 --> 00:14:32,405
But I'll be seeing you again.
Count on it.
254
00:14:47,955 --> 00:14:51,024
Tommy riordan was
A shy and gentle young man
255
00:14:51,058 --> 00:14:55,562
Who simply couldn't cope with
The pressures of everyday life.
256
00:14:55,595 --> 00:14:58,098
He was always talking
About being unable
257
00:14:58,131 --> 00:15:00,267
To find the magic,
As he called it.
258
00:15:00,300 --> 00:15:03,103
I tried to convince him
That there was no --
259
00:15:03,136 --> 00:15:05,472
No such thing
As a magic ingredient.
260
00:15:05,505 --> 00:15:10,177
I-I really thought that I was
Making some progress.
261
00:15:10,210 --> 00:15:13,313
But I guess he was
Just using me.
262
00:15:13,346 --> 00:15:14,614
He was using you?!
263
00:15:14,647 --> 00:15:16,216
Order. Order, mr. Riordan.
264
00:15:16,249 --> 00:15:17,517
Sit down,
Or I'll have you removed.
265
00:15:17,550 --> 00:15:20,087
-you're not gonna believe him?!
-tom.
266
00:15:20,120 --> 00:15:21,688
Mr. Riordan, sit down!
267
00:15:21,721 --> 00:15:24,124
Please. This is a hearing.
268
00:15:24,157 --> 00:15:26,559
I'm -- I'm all right.
269
00:15:27,860 --> 00:15:32,065
Go on, dr. Danworth. I apologize
For this interruption.
270
00:15:32,099 --> 00:15:35,002
Well, it's about all there is.
271
00:15:35,035 --> 00:15:36,769
Perhaps I should have been
More careful.
272
00:15:36,803 --> 00:15:40,540
Perhaps...I made a misjudgment.
273
00:15:42,142 --> 00:15:43,710
I don't know.
274
00:15:46,946 --> 00:15:50,083
Sounds like he means it.
275
00:15:50,117 --> 00:15:52,352
We'll see, danno. We'll see.
276
00:15:52,385 --> 00:15:55,622
Thank you, dr. Danworth.
You may step down.
277
00:16:00,493 --> 00:16:02,195
It would seem that dr. Danworth
278
00:16:02,229 --> 00:16:04,197
Might have used
Greater discretion.
279
00:16:04,231 --> 00:16:07,967
But upon considering
The psychiatric profile
280
00:16:08,001 --> 00:16:10,103
Submitted on the decedent,
281
00:16:10,137 --> 00:16:12,705
It is our conclusion
That thomas riordan jr.
282
00:16:12,739 --> 00:16:16,209
Simply would have obtained
The drugs from other sources.
283
00:16:16,243 --> 00:16:19,346
Therefore, it is the finding
Of this inquest
284
00:16:19,379 --> 00:16:21,314
That he died by his own hand.
285
00:16:21,348 --> 00:16:25,018
This hearing is concluded.
[ gavel bangs ]
286
00:16:25,052 --> 00:16:27,120
No! He's a murderer -- murderer!
287
00:16:27,154 --> 00:16:29,456
Hold it! Hold it, tom!
[ indistinct shouting ]
288
00:16:29,489 --> 00:16:33,526
Come on. Tom! Please! Come on!
289
00:16:33,560 --> 00:16:36,196
Some day, you're gonna know
What it feels like!
290
00:16:36,229 --> 00:16:38,365
-you'll know what it's like!
-hold it, tom, please.
291
00:16:38,398 --> 00:16:40,933
All right, folks, kindly clear
The room, please, quickly.
292
00:16:40,967 --> 00:16:43,070
Come on.
[ indistinct conversations ]
293
00:16:43,103 --> 00:16:45,638
Tom, take it easy, please.
294
00:16:47,174 --> 00:16:48,475
Are you okay?
295
00:16:48,508 --> 00:16:50,777
Yes. Yes, I'm all right.
Thank you.
296
00:16:50,810 --> 00:16:51,811
I just want to get out of here.
297
00:16:51,844 --> 00:16:54,647
Very well, doctor.
I hope you feel exonerated.
298
00:17:00,253 --> 00:17:01,988
-tom.
-no.
299
00:17:02,021 --> 00:17:05,958
He kills my son, and you're
Letting him walk out of here.
300
00:17:05,992 --> 00:17:08,861
Tom, we haven't closed the case.
301
00:17:08,895 --> 00:17:12,932
Trust me, please. Please.
302
00:17:12,965 --> 00:17:17,470
Okay. For now.
303
00:17:19,339 --> 00:17:22,375
Duke, see that he gets home.
304
00:17:23,743 --> 00:17:26,279
Oh, boy, danno.
305
00:17:28,881 --> 00:17:30,283
Let's go.
306
00:17:36,123 --> 00:17:39,659
[ sighs ]
307
00:17:39,692 --> 00:17:44,931
Tom riordan and I served
On the same ship.
308
00:17:44,964 --> 00:17:47,434
I was at his wedding
And his wife's funeral.
309
00:17:47,467 --> 00:17:49,469
We've been friends
For years, danno.
310
00:17:49,502 --> 00:17:52,372
I've never seen him
So distraught.
311
00:17:52,405 --> 00:17:54,341
What's he do now, steve?
312
00:17:54,374 --> 00:17:58,711
He's a security chief
At a local hotel.
313
00:17:58,745 --> 00:18:01,047
Is there anything
You want us to do?
314
00:18:01,080 --> 00:18:02,915
Yeah, danno. Yeah.
315
00:18:02,949 --> 00:18:05,418
You can start by finding out
316
00:18:05,452 --> 00:18:08,988
All there is to know
About this dr. Danworth.
317
00:18:09,021 --> 00:18:09,956
I'd also like to know
318
00:18:09,989 --> 00:18:12,325
How many prescriptions
For dangerous drugs
319
00:18:12,359 --> 00:18:14,694
Are floating around town
With his name on them.
320
00:18:14,727 --> 00:18:16,796
-steve, dr. Danworth --
-yeah, I know, danno.
321
00:18:16,829 --> 00:18:20,933
I know. He's been cleared,
But not by me.
322
00:18:20,967 --> 00:18:23,270
[ steel drums playing ]
323
00:18:26,439 --> 00:18:28,675
Five, six, seven, eight.
324
00:18:28,708 --> 00:18:32,345
One, two, three, four,
Five, six, seven, eight.
325
00:18:32,379 --> 00:18:35,915
One, two, three, four,
Five, six, seven, eight.
326
00:18:35,948 --> 00:18:39,486
One, two, three, four,
Five, six, seven, eight.
327
00:18:39,519 --> 00:18:43,190
One, two, three, four,
Five, six, seven, eight.
328
00:18:43,223 --> 00:18:47,260
Okay!
That was spectacular, you guys.
329
00:18:49,762 --> 00:18:52,432
I'll see you next saturday.
Thank you all very much.
330
00:18:52,465 --> 00:18:54,401
[ applause ]
Bye-bye.
331
00:18:58,671 --> 00:19:02,275
-hi, steve.
-hi, gerry.
332
00:19:02,309 --> 00:19:04,377
Have you given it some thought?
333
00:19:04,411 --> 00:19:06,213
Oh, it didn't take much thought.
334
00:19:06,246 --> 00:19:08,548
You know, when you work
With young bodies
335
00:19:08,581 --> 00:19:11,384
Like I do every day,
You see them at their best.
336
00:19:11,418 --> 00:19:12,819
And then sometimes you see
337
00:19:12,852 --> 00:19:15,255
What drugs can do
To the very same bodies.
338
00:19:15,288 --> 00:19:18,491
This is police undercover work
I'm asking you to do, gerry,
339
00:19:18,525 --> 00:19:19,726
Not training dancers.
340
00:19:19,759 --> 00:19:22,229
But how hard can it be
To get a doctor
341
00:19:22,262 --> 00:19:23,830
To prescribe some pills for me?
342
00:19:23,863 --> 00:19:26,165
Could be a lot more to it
Than that.
343
00:19:26,199 --> 00:19:28,335
Such as?
344
00:19:28,368 --> 00:19:31,204
Such as ending up dead
In a cane field.
345
00:19:33,373 --> 00:19:35,074
I want to do it, steve.
346
00:19:35,107 --> 00:19:40,079
If I can help just one of those
Kids, it'll be worth the risk.
347
00:19:40,112 --> 00:19:41,548
You're sure?
348
00:19:41,581 --> 00:19:43,516
Positive.
349
00:19:43,550 --> 00:19:45,818
Okay. You got the job.
350
00:19:45,852 --> 00:19:47,654
Thanks.
351
00:19:49,822 --> 00:19:52,659
That, gentlemen,
Is the backside of the match
352
00:19:52,692 --> 00:19:53,760
And one press.
353
00:19:53,793 --> 00:19:56,896
Come on, gentlemen,
Time to pay up. I'm thirsty.
354
00:20:04,937 --> 00:20:08,375
Did you see that one?
355
00:20:08,408 --> 00:20:12,712
Straight as a die. Right in.
356
00:20:16,783 --> 00:20:20,253
That 2-wood off the last tee
Sure was a beauty.
357
00:20:20,287 --> 00:20:22,088
Well, it was the best ball
I ever had.
358
00:20:22,121 --> 00:20:24,457
Hey, harvey.
359
00:20:24,491 --> 00:20:26,493
Have you got a second?
360
00:20:26,526 --> 00:20:27,727
Now, you guys go on ahead.
361
00:20:27,760 --> 00:20:29,529
I'll catch up with you
At the bar.
362
00:20:29,562 --> 00:20:30,763
Listen, it's good to see you.
363
00:20:30,797 --> 00:20:32,632
I was in the foursome
Just ahead of you.
364
00:20:32,665 --> 00:20:34,634
Look, I have to work with you
At the clinic.
365
00:20:34,667 --> 00:20:37,904
And I want you
To stop bothering me.
366
00:20:37,937 --> 00:20:39,071
The answer is still no.
367
00:20:39,105 --> 00:20:41,541
Hey, wait a minute.
I wasn't looking for you.
368
00:20:41,574 --> 00:20:43,209
This is my club, too, you know.
369
00:20:43,242 --> 00:20:45,545
Maybe it's time
I found a new club.
370
00:20:45,578 --> 00:20:47,347
You know,
My money's as good as yours.
371
00:20:47,380 --> 00:20:49,115
After all,
We do make it the same way.
372
00:20:49,148 --> 00:20:51,584
I don't write prescriptions
373
00:20:51,618 --> 00:20:54,887
Like I was some kind of movie
Star handing out autographs.
374
00:20:54,921 --> 00:20:58,425
[ laughs ] Don't get righteous
With me, doctor.
375
00:20:58,458 --> 00:21:01,127
None of my patients
Ever died of an overdose.
376
00:21:01,160 --> 00:21:03,330
How would you know?
377
00:21:03,363 --> 00:21:05,765
You don't even know
Who your patients are.
378
00:21:30,022 --> 00:21:31,691
[ indistinct conversations ]
379
00:21:33,826 --> 00:21:37,830
You checked the makai suite
And the other one?
380
00:21:37,864 --> 00:21:39,399
-did you see --
-excuse me, tom.
381
00:21:39,432 --> 00:21:41,033
Can I have a word
With you, please?
382
00:21:41,067 --> 00:21:43,470
Oh, sure, steve.
383
00:21:43,503 --> 00:21:47,607
I, uh, made a fool of myself
Yesterday, huh?
384
00:21:47,640 --> 00:21:49,842
Yeah, tom, you did.
385
00:21:49,876 --> 00:21:53,613
And you assaulted and threatened
A man, which is very serious.
386
00:21:53,646 --> 00:21:55,014
I can't help how I feel.
387
00:21:55,047 --> 00:21:58,084
You know, steve, life's got
Such a sense of humor.
388
00:21:58,117 --> 00:21:59,919
Tommy and I,
We were just beginning to --
389
00:21:59,952 --> 00:22:01,554
How do you put it? --
Communicate.
390
00:22:01,588 --> 00:22:03,289
I thought
You hadn't been seeing him.
391
00:22:03,322 --> 00:22:05,592
Well, we didn't solve
Our problems,
392
00:22:05,625 --> 00:22:07,326
But at least we'd made a start.
393
00:22:07,360 --> 00:22:11,297
Dr. Danworth said that tommy
Wouldn't see a psychiatrist.
394
00:22:11,330 --> 00:22:12,231
Is that true?
395
00:22:12,264 --> 00:22:13,866
He didn't need a psychiatrist.
396
00:22:13,900 --> 00:22:16,636
All he needed was
To learn to become a man.
397
00:22:16,669 --> 00:22:19,305
They tell me that demanding that
398
00:22:19,338 --> 00:22:21,574
Isn't always the best way
To accomplish it.
399
00:22:21,608 --> 00:22:23,342
Danworth was right
About one thing.
400
00:22:23,376 --> 00:22:26,479
Tommy needed that magical
Ingredient to help him get by,
401
00:22:26,513 --> 00:22:27,547
And I told him.
402
00:22:27,580 --> 00:22:29,782
I told him
That he had to grow up,
403
00:22:29,816 --> 00:22:31,618
That he had to face reality.
404
00:22:31,651 --> 00:22:32,919
Has it ever occurred to you
405
00:22:32,952 --> 00:22:35,354
That he might have had
A different view of reality?
406
00:22:35,388 --> 00:22:38,357
Sooner or later, he'd come
Around to my way of thinking,
407
00:22:38,391 --> 00:22:39,358
Except for danworth.
408
00:22:39,392 --> 00:22:41,193
That's what I want
To talk to you about, tom.
409
00:22:41,227 --> 00:22:44,363
I want you to let me handle
Dr. Danworth.
410
00:22:44,397 --> 00:22:46,499
You? But how?
411
00:22:46,533 --> 00:22:48,768
I thought five-o
Couldn't get involved.
412
00:22:48,801 --> 00:22:50,470
That's right. Not officially.
413
00:22:50,503 --> 00:22:54,541
But I consider this
A very personal matter.
414
00:22:54,574 --> 00:22:59,746
I do appreciate
What you're trying to do, steve.
415
00:22:59,779 --> 00:23:02,915
I do. But I can handle it.
416
00:23:02,949 --> 00:23:04,350
Oh, sure. Sure.
417
00:23:04,383 --> 00:23:07,420
And then five-o will really have
A reason to get involved, huh?
418
00:23:07,454 --> 00:23:09,722
Stay out of it, tom.
419
00:23:09,756 --> 00:23:13,092
Remember the expression
In the navy,
420
00:23:13,125 --> 00:23:14,561
"That's an order,"
421
00:23:14,594 --> 00:23:17,096
Not to be confused
With a request?
422
00:23:17,129 --> 00:23:19,832
Huh, buddy?
423
00:23:19,866 --> 00:23:21,801
Okay.
424
00:24:04,210 --> 00:24:05,845
Anything, danno?
425
00:24:05,878 --> 00:24:07,880
Nothing from the mainland
On danworth yet.
426
00:24:07,914 --> 00:24:09,782
I found out
He's been licensed to practice
427
00:24:09,816 --> 00:24:11,684
In the state of hawaii
Just over two years.
428
00:24:11,718 --> 00:24:12,919
He does a lot of charity work.
429
00:24:12,952 --> 00:24:14,987
He spends one day a week
At the westside clinic,
430
00:24:15,021 --> 00:24:17,624
Donates his services to the
Senior-citizen center downtown.
431
00:24:17,657 --> 00:24:19,692
What about his personal life?
How does he live?
432
00:24:19,726 --> 00:24:20,860
Drives a '78 mercury,
433
00:24:20,893 --> 00:24:23,062
Lives in a comfortable house
In kahala,
434
00:24:23,095 --> 00:24:25,131
But you'd hardly call it
A mansion.
435
00:24:25,164 --> 00:24:27,266
The newest prescriptions
He writes --
436
00:24:27,299 --> 00:24:30,169
Did you check the pharmacy
Records of dangerous drugs?
437
00:24:30,202 --> 00:24:31,037
Duke's on that now.
438
00:24:31,070 --> 00:24:32,705
He's already covered
Half the sources,
439
00:24:32,739 --> 00:24:34,006
And there's nothing out of line.
440
00:24:34,040 --> 00:24:36,175
Well, if he is pushing pills
In a big way,
441
00:24:36,208 --> 00:24:38,511
It's got to show up
In the records, danno.
442
00:24:38,545 --> 00:24:39,979
Okay.
443
00:24:42,081 --> 00:24:45,084
Luana, get me the governor,
Please.
444
00:25:18,217 --> 00:25:19,786
Dr. Danworth?
445
00:25:19,819 --> 00:25:22,521
Yes, that's right.
Who are you?
446
00:25:22,555 --> 00:25:24,490
I'm, uh...
447
00:25:24,523 --> 00:25:25,958
I need help, doctor,
448
00:25:25,992 --> 00:25:28,394
And, uh, a friend of mine
Said I should see you.
449
00:25:28,427 --> 00:25:30,129
Oh, I see.
450
00:25:30,162 --> 00:25:32,765
Well, didn't your friend
Tell you I've got an office?
451
00:25:32,799 --> 00:25:34,433
I spend one day a week
At the westside clinic.
452
00:25:34,466 --> 00:25:36,168
Well, I couldn't wait.
453
00:25:36,202 --> 00:25:38,404
See, I'm starting
This new job tomorrow,
454
00:25:38,437 --> 00:25:39,839
And I'm really uptight about it.
455
00:25:39,872 --> 00:25:43,710
I mean, well, I, like,
Get these terrible headaches,
456
00:25:43,743 --> 00:25:45,912
And I can't sleep.
457
00:25:45,945 --> 00:25:49,315
I was hoping you could give me
Something to calm me down.
458
00:25:49,348 --> 00:25:50,516
Like what?
459
00:25:50,549 --> 00:25:54,053
I don't know.
Maybe some downers?
460
00:25:54,086 --> 00:25:55,154
[ chuckles ]
461
00:25:55,187 --> 00:25:57,657
What, do you think I carry
A prescription pad around
462
00:25:57,690 --> 00:25:58,891
In my hip pocket?
463
00:25:58,925 --> 00:26:01,694
Please, doctor,
I really need your help.
464
00:26:01,728 --> 00:26:04,931
Well, you, uh -- you look
Pretty healthy to me.
465
00:26:04,964 --> 00:26:07,767
But I'm not.
I'm really nervous and jumpy.
466
00:26:07,800 --> 00:26:10,002
Look, doctor,
Just help me out this time,
467
00:26:10,036 --> 00:26:11,871
And I'll be
Your best advertisement.
468
00:26:11,904 --> 00:26:14,106
A lot of my friends
Need help, too.
469
00:26:14,140 --> 00:26:16,175
Do you know
That it is unethical,
470
00:26:16,208 --> 00:26:17,143
Possibly even illegal,
471
00:26:17,176 --> 00:26:19,311
For a doctor to prescribe
Dangerous drugs
472
00:26:19,345 --> 00:26:20,813
For a patient
Who doesn't need them?
473
00:26:20,847 --> 00:26:23,750
Please. Hey, you've done it
For other people.
474
00:26:23,783 --> 00:26:25,051
Why can't you do it for me?
475
00:26:25,084 --> 00:26:28,120
Wait a minute.
What are you talking about?
476
00:26:28,154 --> 00:26:29,355
What other people?
477
00:26:29,388 --> 00:26:32,892
Come on, doctor. I don't think
We should use names, do you?
478
00:26:32,925 --> 00:26:35,194
Let me think about it.
479
00:26:35,227 --> 00:26:38,798
Hey, look, wait!
I need something now!
480
00:26:38,831 --> 00:26:41,467
Take a couple of aspirin.
Call me at the clinic.
481
00:26:41,500 --> 00:26:42,735
What clinic?
482
00:26:42,769 --> 00:26:45,037
The westside clinic.
483
00:27:04,490 --> 00:27:08,094
Hurry up and be on time for your
Appointment so you can wait.
484
00:27:08,127 --> 00:27:09,128
What?
485
00:27:09,161 --> 00:27:11,130
This place is like
The unemployment office.
486
00:27:11,163 --> 00:27:14,934
I hadn't thought of it that way,
But you're right.
487
00:27:14,967 --> 00:27:16,368
What are you in here for?
488
00:27:16,402 --> 00:27:18,504
I'm sick. What else?
489
00:27:18,537 --> 00:27:19,806
[ chuckles ]
490
00:27:19,839 --> 00:27:21,607
If you're sick, a lot of girls
Ought to catch what you've got.
491
00:27:21,640 --> 00:27:25,077
I'm sick in a way
That doesn't show.
492
00:27:25,111 --> 00:27:27,146
Where'd you hear
About this place?
493
00:27:27,179 --> 00:27:29,515
Word gets around.
494
00:27:29,548 --> 00:27:32,284
My name's kona emery.
495
00:27:32,318 --> 00:27:34,687
If you ever have any trouble
Getting an appointment here,
496
00:27:34,721 --> 00:27:36,555
Give me a call.
497
00:27:36,588 --> 00:27:38,557
Don't look like a doctor to me.
498
00:27:38,590 --> 00:27:40,793
Maybe not, but I can provide
499
00:27:40,827 --> 00:27:42,128
Some of the things
You might need.
500
00:27:42,161 --> 00:27:44,063
-gerry colby?
-that's me.
501
00:27:44,096 --> 00:27:45,798
Dr. Danworth will see you now.
502
00:27:45,832 --> 00:27:50,903
Say, if I did want to take you
Up on your offer,
503
00:27:50,937 --> 00:27:53,472
Where would I call you
For an appointment, doctor?
504
00:27:53,505 --> 00:27:56,642
I like to think of sandy beach
As my office.
505
00:27:56,675 --> 00:27:58,911
Everybody around there knows me.
506
00:28:04,817 --> 00:28:06,953
Oh, hello, miss colby.
507
00:28:06,986 --> 00:28:09,255
Come on in.
Sit down over here.
508
00:28:09,288 --> 00:28:11,991
I want to take
Your blood pressure.
509
00:28:12,024 --> 00:28:14,794
The aspirin didn't help.
510
00:28:14,827 --> 00:28:20,166
Ah. Well, that's the way
It goes sometimes.
511
00:28:22,234 --> 00:28:25,537
Tell me about these,
Um, friends of yours.
512
00:28:25,571 --> 00:28:27,573
My friends?
513
00:28:27,606 --> 00:28:30,442
Yeah, the ones you said
Needed help like you do.
514
00:28:30,476 --> 00:28:34,914
What sort of, um,
Symptoms did they have?
515
00:28:34,947 --> 00:28:37,483
Well, they vary.
516
00:28:37,516 --> 00:28:41,687
Some are tense, nervous,
Like me.
517
00:28:41,720 --> 00:28:45,457
Others are, you know,
Really depressed.
518
00:28:45,491 --> 00:28:46,725
They can't get it together.
519
00:28:46,759 --> 00:28:49,628
Mm. Mm-hmm.
520
00:28:49,661 --> 00:28:54,200
Well, then maybe you'd better
Send them in to me.
521
00:28:54,233 --> 00:28:56,869
Suit yourself.
522
00:28:56,903 --> 00:28:59,271
You might save
A lot of time and trouble
523
00:28:59,305 --> 00:29:02,308
If you, um, just gave me
Their prescriptions.
524
00:29:04,443 --> 00:29:07,546
Well, I-I'm not sure
I'm following this.
525
00:29:07,579 --> 00:29:09,882
It's really very simple.
526
00:29:09,916 --> 00:29:13,419
I could become
Sort of a branch office.
527
00:29:16,088 --> 00:29:18,124
Yeah, send him in, please.
528
00:29:18,157 --> 00:29:19,959
Danworth.
529
00:29:19,992 --> 00:29:22,661
Doctor, my associate
Dan williams.
530
00:29:22,694 --> 00:29:23,662
What can we do for you?
531
00:29:23,695 --> 00:29:25,531
A young woman approached me
About some drugs.
532
00:29:25,564 --> 00:29:28,234
I know how concerned you are
About these things.
533
00:29:28,267 --> 00:29:30,002
And you thought
We should know about her.
534
00:29:30,036 --> 00:29:31,537
You already know about it!
You sent her!
535
00:29:31,570 --> 00:29:33,940
Now, don't tell me you don't
Know what I'm talking about.
536
00:29:33,973 --> 00:29:35,908
I don't know
What you're talking about.
537
00:29:35,942 --> 00:29:38,577
I'm talking about this.
538
00:29:38,610 --> 00:29:39,946
It's really very simple.
539
00:29:39,979 --> 00:29:43,149
I could become
Sort of a branch office.
540
00:29:43,182 --> 00:29:45,284
There's more.
Here, I made you a copy.
541
00:29:45,317 --> 00:29:47,153
You listen to it.
It makes me sick.
542
00:29:47,186 --> 00:29:49,221
I've run into cops
Like you before.
543
00:29:49,255 --> 00:29:51,490
This miss colby wasn't bad,
But it didn't work.
544
00:29:51,523 --> 00:29:54,426
Now, you hear me, mcgarrett,
And you hear me good.
545
00:29:54,460 --> 00:29:55,494
That coroner cleared me!
546
00:29:55,527 --> 00:29:57,930
I know my rights,
And I'm gonna have them!
547
00:29:57,964 --> 00:29:59,131
Is that clear?
548
00:30:07,039 --> 00:30:11,343
Steve, doesn't sound
Like a guilty man to me.
549
00:30:11,377 --> 00:30:13,779
I know, danno.
550
00:30:13,812 --> 00:30:15,781
My god.
551
00:30:15,814 --> 00:30:18,584
Maybe I misjudged the man.
552
00:30:27,927 --> 00:30:29,295
Thanks, gerry.
553
00:30:29,328 --> 00:30:31,230
You tried, and I appreciate it,
But I don't know.
554
00:30:31,263 --> 00:30:34,266
Maybe I was wrong
About danworth.
555
00:30:34,300 --> 00:30:36,802
Maybe there's a way
We can find out for sure.
556
00:30:36,835 --> 00:30:37,803
What do you mean?
557
00:30:37,836 --> 00:30:40,606
Well, while I was waiting
At the clinic,
558
00:30:40,639 --> 00:30:42,474
I met this guy named kona emery.
559
00:30:42,508 --> 00:30:44,776
He's, I don't know,
27, 28, maybe.
560
00:30:44,810 --> 00:30:48,714
And he said, if I couldn't get
Help at the clinic, to call him,
561
00:30:48,747 --> 00:30:52,284
That he could provide some
Of the things I might need.
562
00:30:52,318 --> 00:30:54,653
Did he say danworth
Was his connection?
563
00:30:54,686 --> 00:30:59,258
No, but danworth was there
That day, and add two and two.
564
00:30:59,291 --> 00:31:01,793
Yeah, and sometimes you get
A set of circumstances
565
00:31:01,827 --> 00:31:03,129
That don't add up to evidence.
566
00:31:03,162 --> 00:31:04,630
No, I don't know, gerry.
567
00:31:04,663 --> 00:31:07,733
Let me check this character out.
What'd you say his name was?
568
00:31:07,766 --> 00:31:08,901
Kona emery.
569
00:31:08,935 --> 00:31:10,702
Let's see
If he's got a rap sheet.
570
00:31:10,736 --> 00:31:13,672
Well, is there anything
I can do in the meantime?
571
00:31:13,705 --> 00:31:16,608
No, I think we better cool it.
572
00:31:16,642 --> 00:31:18,377
If emery is working
573
00:31:18,410 --> 00:31:21,313
With doctor, uh --
What's his name -- danworth?
574
00:31:21,347 --> 00:31:22,214
Danworth.
575
00:31:22,248 --> 00:31:24,050
We have to be careful.
576
00:31:24,083 --> 00:31:27,319
Danworth knows
You're working for me now.
577
00:31:27,353 --> 00:31:31,257
Okay. I'll wait to hear
From you, then.
578
00:31:31,290 --> 00:31:32,424
Hey, I've got a class.
579
00:31:32,458 --> 00:31:34,760
And the teacher
Should never be late, right?
580
00:31:34,793 --> 00:31:37,329
Never. See you later.
581
00:31:41,867 --> 00:31:43,002
Steve?
582
00:31:43,035 --> 00:31:44,670
Yeah, danno. Out here.
583
00:31:44,703 --> 00:31:45,704
Hate to tell you this,
584
00:31:45,737 --> 00:31:47,906
But everyone we interviewed
Said that danworth
585
00:31:47,940 --> 00:31:51,077
Was the one doctor they know
Who's not interested in money.
586
00:31:51,110 --> 00:31:52,678
He doesn't have
A society practice,
587
00:31:52,711 --> 00:31:53,679
And he doesn't live high.
588
00:31:53,712 --> 00:31:54,947
Does he have any extravagance?
589
00:31:54,981 --> 00:31:56,448
Well, he's a member
Of a golf club,
590
00:31:56,482 --> 00:31:58,250
And he has a boat
Down at the marina.
591
00:31:58,284 --> 00:32:00,752
But he's making payments on it,
Just like anybody else.
592
00:32:00,786 --> 00:32:03,089
There was a picture of
A teenage girl on his desk.
593
00:32:03,122 --> 00:32:04,190
Does he have any children?
594
00:32:04,223 --> 00:32:06,692
Not here, steve. We're
Still checking the mainland.
595
00:32:06,725 --> 00:32:09,828
Takes longer when you're asking
These things unofficially.
596
00:32:09,861 --> 00:32:11,763
I know, danno, and I appreciate
597
00:32:11,797 --> 00:32:13,932
The discrete way you and duke
Are handling it.
598
00:32:15,001 --> 00:32:17,503
Is there anything else?
599
00:32:17,536 --> 00:32:20,506
Yeah. Check out a character
Named kona emery.
600
00:32:20,539 --> 00:32:22,341
He hangs around sandy beach.
[ telephone rings ]
601
00:32:22,374 --> 00:32:24,543
Grab that, will you, danno?
602
00:32:26,078 --> 00:32:28,947
My bet is that he has a record.
603
00:32:28,981 --> 00:32:31,417
Steve, walter napali for you.
604
00:32:31,450 --> 00:32:35,554
Oh. Put him on speaker, danno.
605
00:32:35,587 --> 00:32:36,788
Yeah, walter?
606
00:32:36,822 --> 00:32:40,159
Steve, dr. Whitewood's with me.
She's got a problem.
607
00:32:40,192 --> 00:32:41,627
What kind of a problem?
608
00:32:41,660 --> 00:32:44,096
Seems that harvey danworth
Has gone to the medical board
609
00:32:44,130 --> 00:32:45,964
To complain that you've
Been harassing him.
610
00:32:45,998 --> 00:32:48,300
Seeking evidence
Is not harassment, walter.
611
00:32:48,334 --> 00:32:51,237
He claims that you tried
To get him to prescribe drugs
612
00:32:51,270 --> 00:32:52,838
For a girl who didn't need them.
613
00:32:52,871 --> 00:32:55,807
Well, he should know
If she needed them or not.
614
00:32:55,841 --> 00:32:56,942
What else?
615
00:32:56,975 --> 00:32:59,545
Before the inquest, we talked
To him at great lengths.
616
00:32:59,578 --> 00:33:00,579
Now, he's not a suspect.
617
00:33:00,612 --> 00:33:02,748
There hasn't been
A crime committed.
618
00:33:02,781 --> 00:33:03,782
Is that it?
619
00:33:03,815 --> 00:33:06,518
Steve, the law is on his side.
620
00:33:06,552 --> 00:33:08,154
Now, if he wants
To file a complaint,
621
00:33:08,187 --> 00:33:09,255
He can have you arrested.
622
00:33:09,288 --> 00:33:10,389
Now, I'm warning you --
623
00:33:10,422 --> 00:33:12,324
Now, if you'll excuse me,
I have people in the office.
624
00:33:15,727 --> 00:33:17,529
Tough one, steve.
625
00:33:17,563 --> 00:33:20,432
Yeah, everything we can find out
About danworth
626
00:33:20,466 --> 00:33:22,268
Seems to put him in the clear.
627
00:33:22,301 --> 00:33:24,103
His prescription record
Is clean.
628
00:33:24,136 --> 00:33:25,471
He doesn't live extravagantly.
629
00:33:25,504 --> 00:33:29,608
All that charity work he does.
630
00:33:29,641 --> 00:33:33,245
But there's something about
The situation with danworth
631
00:33:33,279 --> 00:33:34,780
That I just can't fathom.
632
00:33:34,813 --> 00:33:38,350
I'm gonna have another talk
With the gentleman.
633
00:33:40,952 --> 00:33:42,321
[ sighs ]
634
00:34:09,648 --> 00:34:13,285
I want to see you first thing
On monday morning. Understand?
635
00:34:14,486 --> 00:34:16,355
Is there some place
We could talk, doctor?
636
00:34:16,388 --> 00:34:17,723
What are you doing here,
Mcgarrett?
637
00:34:17,756 --> 00:34:19,425
I thought we'd reached
An understanding.
638
00:34:19,458 --> 00:34:21,727
I'd appreciate it
If we could talk somewhere.
639
00:34:31,503 --> 00:34:34,873
I didn't come here
To argue with you, doctor.
640
00:34:34,906 --> 00:34:37,143
I came here to appeal to you.
641
00:34:38,444 --> 00:34:39,911
All over the country,
642
00:34:39,945 --> 00:34:43,549
Young people's lives
Are being ruined by doctors
643
00:34:43,582 --> 00:34:46,852
Who abuse their right
To prescribe drugs.
644
00:34:46,885 --> 00:34:49,255
You know that as well as I do.
645
00:34:49,288 --> 00:34:51,623
I'm more aware than you know.
646
00:34:51,657 --> 00:34:53,825
Maybe I was wrong
About you, doctor.
647
00:34:53,859 --> 00:34:56,728
Maybe -- maybe you're not
One of the guilty ones.
648
00:34:56,762 --> 00:34:59,865
Maybe you can help me find
The ones who are guilty.
649
00:34:59,898 --> 00:35:01,933
That's three "Maybe"S in a row.
650
00:35:01,967 --> 00:35:03,902
Well...
[ chuckles ]
651
00:35:03,935 --> 00:35:06,538
Unlike doctors,
652
00:35:06,572 --> 00:35:10,276
Cops often have
Limited vocabularies.
653
00:35:19,918 --> 00:35:22,554
You've got to understand
Something, mr. Mcgarrett.
654
00:35:22,588 --> 00:35:25,424
You can't always practice
Medicine strictly by the book.
655
00:35:25,457 --> 00:35:27,593
Sometimes you got
To throw the book away.
656
00:35:27,626 --> 00:35:30,196
You mean you can condone
What those doctors are doing?
657
00:35:30,229 --> 00:35:33,499
Of course I don't! But what do
You want me to do about it?
658
00:35:33,532 --> 00:35:37,303
Tell me what you know, doctor.
Give me some names.
659
00:35:39,371 --> 00:35:41,307
I don't know any names.
660
00:35:41,340 --> 00:35:43,074
Do you realize that it's a crime
661
00:35:43,108 --> 00:35:45,544
To withhold information
In a criminal investigation?
662
00:35:45,577 --> 00:35:48,447
Oh, there you go
With your threats again.
663
00:35:49,581 --> 00:35:51,950
Supposing the information
I gave you was wrong,
664
00:35:51,983 --> 00:35:54,986
And it ruined a career, the way
You're trying to ruin mine.
665
00:35:55,020 --> 00:35:58,056
I'm not trying
To ruin your career, doctor.
666
00:35:58,089 --> 00:36:01,026
Let's have that clearly
Understood at the outset.
667
00:36:01,059 --> 00:36:01,893
Think about it.
668
00:36:01,927 --> 00:36:03,895
Isn't your silence
A mistaken attempt
669
00:36:03,929 --> 00:36:06,198
To protect your colleagues
In the medical profession?
670
00:36:06,232 --> 00:36:09,201
I do what I think
Is right for my patients.
671
00:36:09,235 --> 00:36:11,002
That's all I owe anybody.
672
00:36:11,036 --> 00:36:14,373
Very well, doctor.
673
00:36:14,406 --> 00:36:17,075
Very well,
If that's all you have to say.
674
00:36:17,108 --> 00:36:18,710
That's all I have to say.
675
00:36:18,744 --> 00:36:23,181
If you have nothing more to say,
I've got patients waiting.
676
00:36:25,183 --> 00:36:30,822
Doctor, I didn't come here
To condemn you, nor anyone.
677
00:36:30,856 --> 00:36:33,392
I was hoping
We could resolve this
678
00:36:33,425 --> 00:36:37,663
And perhaps help someone,
Maybe even save a life.
679
00:36:37,696 --> 00:36:40,399
I'm sorry to have
Inconvenienced you.
680
00:36:44,703 --> 00:36:45,904
Yeah, danno?
681
00:36:45,937 --> 00:36:48,974
That, uh, surfer you wanted us
To check out, kona emery --
682
00:36:49,007 --> 00:36:50,342
He does have a rap sheet.
683
00:36:50,376 --> 00:36:52,010
Anything interesting?
684
00:36:52,043 --> 00:36:53,645
Strictly small-time --
685
00:36:53,679 --> 00:36:56,815
Shoplifting, three pot busts,
No felonies.
686
00:36:56,848 --> 00:37:00,051
No record of violence,
No weapons possessions?
687
00:37:00,085 --> 00:37:01,520
Nothing like that, steve.
688
00:37:01,553 --> 00:37:03,889
In fact, he's had no arrests
In the last two years.
689
00:37:03,922 --> 00:37:05,023
All right, danno.
690
00:37:05,056 --> 00:37:07,493
Call gerry and tell her
It's all right to go ahead.
691
00:37:07,526 --> 00:37:11,162
But tell her,
Please, to be very careful.
692
00:37:11,196 --> 00:37:12,598
Right away.
693
00:37:30,949 --> 00:37:32,718
Hey, don't I know you
From some place?
694
00:37:32,751 --> 00:37:34,553
-funny.
-what's happening?
695
00:37:34,586 --> 00:37:36,455
Well, you told me to look you up
696
00:37:36,488 --> 00:37:39,257
If I had a problem getting
What I needed, doctor.
697
00:37:39,291 --> 00:37:40,726
What are you into?
698
00:37:40,759 --> 00:37:42,294
Need to connect.
699
00:37:42,328 --> 00:37:43,829
Just for yourself?
700
00:37:43,862 --> 00:37:45,263
No.
701
00:37:45,297 --> 00:37:47,165
We're in the same business.
702
00:37:47,198 --> 00:37:48,967
What business is that?
703
00:37:49,000 --> 00:37:50,068
Making money.
704
00:37:50,101 --> 00:37:52,304
You know what I'm talking about.
705
00:37:52,338 --> 00:37:54,573
[ sighs ]
Look, I got to make a call.
706
00:37:54,606 --> 00:37:57,476
Can you meet me in kapulani park
In the morning
707
00:37:57,509 --> 00:38:00,379
By the old swimming pool
At 10:00?
708
00:38:00,412 --> 00:38:01,880
You have what I need?
709
00:38:01,913 --> 00:38:04,182
Just be there.
710
00:38:04,215 --> 00:38:07,519
Okay. 10:00.
711
00:38:21,199 --> 00:38:22,334
[ knock on door ]
712
00:38:22,368 --> 00:38:23,602
Steve, anybody home?
713
00:38:23,635 --> 00:38:25,136
Oh, excuse me, sir.
714
00:38:25,170 --> 00:38:26,204
Come on in, chief.
715
00:38:26,237 --> 00:38:29,375
Yes, sir, I'll get back
To you soon. Thank you.
716
00:38:29,408 --> 00:38:31,276
How are you, you old sea dog?
717
00:38:31,309 --> 00:38:34,279
The question is how are you?
718
00:38:34,312 --> 00:38:37,549
Do I sense
A little antagonism, tom?
719
00:38:37,583 --> 00:38:40,352
Perhaps.
But justified, don't you think?
720
00:38:40,386 --> 00:38:43,689
I can't give you
Any final answer, tom.
721
00:38:43,722 --> 00:38:47,793
To be honest, I find danworth
A very complex man.
722
00:38:47,826 --> 00:38:52,398
In other words,
Nothing after three days.
723
00:38:52,431 --> 00:38:53,732
I didn't say that.
724
00:38:53,765 --> 00:38:56,702
We've got someone working
On an angle right now.
725
00:38:56,735 --> 00:38:57,669
[ sighs ]
726
00:38:57,703 --> 00:38:59,605
By the way, do you ever read
727
00:38:59,638 --> 00:39:02,140
The yachting column
In the paper?
728
00:39:02,173 --> 00:39:04,175
Not usually. No. Why?
729
00:39:04,209 --> 00:39:06,111
It caught my eye today.
730
00:39:06,144 --> 00:39:09,515
There was a photo of danworth,
So I read the story.
731
00:39:09,548 --> 00:39:12,017
It seems there's a group
From the marina
732
00:39:12,050 --> 00:39:15,120
Taking a yachting trip to maui
This weekend.
733
00:39:15,153 --> 00:39:16,955
And dr. Harvey danworth
734
00:39:16,988 --> 00:39:20,258
Is leading the armada
With his sloop.
735
00:39:20,291 --> 00:39:23,795
Now, just how many pills
Do you figure he had to push
736
00:39:23,829 --> 00:39:26,565
Before he could afford
To buy that boat?
737
00:39:26,598 --> 00:39:29,100
Tom, relax, would you, please?
738
00:39:29,134 --> 00:39:30,068
We checked.
739
00:39:30,101 --> 00:39:33,204
His boat, his home are
Heavily mortgaged.
740
00:39:33,238 --> 00:39:34,906
He even owes money on his car.
741
00:39:34,940 --> 00:39:36,942
Now, we're doing
Everything we can,
742
00:39:36,975 --> 00:39:39,611
And in some people's mind,
More than we should.
743
00:39:39,645 --> 00:39:42,047
It's not enough.
It's not enough for me, steve.
744
00:39:42,080 --> 00:39:43,615
Come on, chief, will you?
745
00:39:43,649 --> 00:39:44,716
Please. Please.
746
00:39:44,750 --> 00:39:46,852
Don't do anything
We'll both regret.
747
00:39:46,885 --> 00:39:48,119
Please trust me.
748
00:39:48,153 --> 00:39:50,522
After all the years we've been
Friends, in the navy and out,
749
00:39:50,556 --> 00:39:52,190
You have to know
That I'm on your side.
750
00:39:52,223 --> 00:39:54,893
But, steve...
751
00:39:56,828 --> 00:39:58,163
All right.
752
00:39:58,196 --> 00:40:00,432
I-I know that you're on my side.
753
00:40:00,466 --> 00:40:03,469
Then give me a little more time.
754
00:40:07,138 --> 00:40:09,441
Whatever you say, steve.
755
00:41:05,597 --> 00:41:08,500
Have you seen this, doctor?
756
00:41:13,539 --> 00:41:16,441
The coroner cleared you,
But I haven't.
757
00:41:16,474 --> 00:41:18,243
You feeling guilty, doctor?
758
00:41:18,276 --> 00:41:19,911
You should. You killed him.
759
00:41:19,945 --> 00:41:22,380
No, I didn't kill him.
You killed him.
760
00:41:22,413 --> 00:41:23,949
I gave him the prescriptions,
761
00:41:23,982 --> 00:41:26,317
But he was on drugs
Because of you.
762
00:41:26,351 --> 00:41:27,919
That's a lie!
763
00:41:27,953 --> 00:41:30,622
The only lie is the one
You're telling yourself.
764
00:41:30,656 --> 00:41:33,458
He came to me
Because you failed him.
765
00:41:33,491 --> 00:41:34,860
You didn't turn him away.
766
00:41:34,893 --> 00:41:36,461
He needed a psychiatrist.
767
00:41:36,494 --> 00:41:37,563
He wouldn't see one
768
00:41:37,596 --> 00:41:40,566
Because he was afraid
You would think he was weak.
769
00:41:40,599 --> 00:41:43,234
Now, you have to believe me,
Mr. Riordan.
770
00:41:43,268 --> 00:41:44,670
I was trying to help him.
771
00:41:44,703 --> 00:41:47,573
Oh, you helped him, all right.
772
00:41:47,606 --> 00:41:50,609
Now I'm gonna pay your bill.
773
00:41:55,246 --> 00:41:58,516
You're making
A terrible mistake.
774
00:42:21,339 --> 00:42:24,576
Right on time. I like that.
775
00:42:24,610 --> 00:42:25,577
You got the stuff?
776
00:42:25,611 --> 00:42:27,312
I'm here, aren't I?
777
00:42:27,345 --> 00:42:29,414
So, how much do you want?
778
00:42:29,447 --> 00:42:30,949
Oh, let's start off small.
779
00:42:30,982 --> 00:42:34,319
How about a couple hundred each
Of reds and rainbows,
780
00:42:34,352 --> 00:42:35,520
Maybe 300 downers?
781
00:42:35,553 --> 00:42:37,989
That's your idea
Of starting off small?
782
00:42:38,023 --> 00:42:40,726
You know you're talking
35 prescription slips.
783
00:42:40,759 --> 00:42:42,694
Look, man,
If it's too much for you --
784
00:42:42,728 --> 00:42:45,797
No, no. You got the money,
I got the stuff.
785
00:42:45,831 --> 00:42:47,699
I got mine right in here.
786
00:43:03,982 --> 00:43:06,484
You know, there's a lot of magic
In these pages.
787
00:43:06,517 --> 00:43:08,419
Do you ever try
Any free samples?
788
00:43:08,453 --> 00:43:11,222
Hey, it's just a business
With me.
789
00:43:11,256 --> 00:43:12,791
I'm like you.
790
00:43:12,824 --> 00:43:15,193
I'm into everything and nothing.
791
00:43:19,030 --> 00:43:22,200
Halt! You're under arrest!
792
00:43:23,301 --> 00:43:24,670
Get him!
793
00:43:33,278 --> 00:43:35,013
[ coughing ]
794
00:43:43,955 --> 00:43:44,956
Are you all right?
795
00:43:44,990 --> 00:43:47,659
I'm a little shook up,
But I'm okay.
796
00:43:50,028 --> 00:43:51,529
What's this all about?
797
00:43:51,562 --> 00:43:53,064
Ah, that's funny.
798
00:43:53,098 --> 00:43:56,167
You see that man out there?
He's a police officer.
799
00:43:57,635 --> 00:43:59,037
He photographed
The whole meeting.
800
00:43:59,070 --> 00:44:01,239
Also, the lady was wearing
A microphone,
801
00:44:01,272 --> 00:44:03,641
So your whole conversation
Was recorded.
802
00:44:03,675 --> 00:44:05,410
It's gonna be a long time,
Emery,
803
00:44:05,443 --> 00:44:08,880
Before you see a rainbow
Anyplace but in the sky.
804
00:44:08,914 --> 00:44:11,516
Take a look at this, steve.
805
00:44:11,549 --> 00:44:13,719
Dr. Daniel savio, huh?
806
00:44:13,752 --> 00:44:16,287
Dr. Savio? Who's that, steve?
807
00:44:16,321 --> 00:44:19,224
He works at the westside clinic,
Danno, with dr. Danworth.
808
00:44:19,257 --> 00:44:20,425
He's a pill doctor.
809
00:44:20,458 --> 00:44:22,560
Okay. Book that one.
810
00:44:22,593 --> 00:44:26,297
Have h.P.D. Pick up savio.
Let's go.
811
00:44:26,331 --> 00:44:27,899
Let's go.
812
00:44:30,135 --> 00:44:32,003
Steve, the office
Just sent this out.
813
00:44:32,037 --> 00:44:34,305
It's the information you wanted
On danworth.
814
00:44:34,339 --> 00:44:37,408
Ah, good. That's good.
815
00:44:49,654 --> 00:44:53,324
You had all the answers,
The ones that worked for you,
816
00:44:53,358 --> 00:44:55,360
But you never tried
To understand him.
817
00:44:55,393 --> 00:44:59,831
I tried to teach him
How to be a man.
818
00:44:59,865 --> 00:45:02,200
You still don't see it, do you?
819
00:45:04,435 --> 00:45:06,337
May I have your attention,
Doctor?
820
00:45:07,172 --> 00:45:10,108
This is called the outfit.
821
00:45:10,141 --> 00:45:12,543
I mashed some of the pills.
822
00:45:12,577 --> 00:45:16,414
All you have to do is heat them
And inject them.
823
00:45:16,447 --> 00:45:18,449
What?
824
00:45:18,483 --> 00:45:21,286
You're going to die
The way tommy died.
825
00:45:21,319 --> 00:45:22,788
Chief, don't.
826
00:45:22,821 --> 00:45:23,789
Stand back, mcgarrett!
827
00:45:23,822 --> 00:45:24,823
Don't. Give me the gun.
828
00:45:24,856 --> 00:45:25,957
You said you were my friend.
829
00:45:25,991 --> 00:45:27,425
You said
You were going to help me.
830
00:45:27,458 --> 00:45:30,661
I am helping you.
I'm saving your life and his.
831
00:45:30,695 --> 00:45:33,098
Now listen to me.
I found the truth.
832
00:45:33,131 --> 00:45:36,634
He killed tommy.
He's got to know what it's like.
833
00:45:36,667 --> 00:45:39,437
He knows. Believe me, he knows.
834
00:45:39,470 --> 00:45:40,505
What are you saying?
835
00:45:42,207 --> 00:45:46,311
This was his daughter, jenny,
Age 19.
836
00:45:46,344 --> 00:45:49,714
She died just as tommy died,
Of an overdose.
837
00:45:49,747 --> 00:45:51,749
I don't believe it.
838
00:45:51,783 --> 00:45:53,518
All right, here.
839
00:45:53,551 --> 00:45:55,420
It's all in this dossier.
840
00:45:55,453 --> 00:45:58,589
Here, read it.
841
00:45:58,623 --> 00:46:01,026
Tom, it's true.
842
00:46:01,059 --> 00:46:03,628
He was a widower
Just as you were,
843
00:46:03,661 --> 00:46:05,663
Trying to raise a child alone.
844
00:46:05,696 --> 00:46:07,432
Tell him, doctor, please.
845
00:46:07,465 --> 00:46:09,200
I couldn't communicate
With jenny
846
00:46:09,234 --> 00:46:11,302
Any better than you could
With tommy.
847
00:46:12,470 --> 00:46:15,773
When she couldn't get
What she needed at home,
848
00:46:15,807 --> 00:46:17,308
She went someplace else.
849
00:46:17,342 --> 00:46:20,145
He saw tommy in a way
You could never see him,
850
00:46:20,178 --> 00:46:23,048
Because he'd been through it
With his own child.
851
00:46:24,449 --> 00:46:25,416
If I'd turned tommy away,
852
00:46:25,450 --> 00:46:27,785
He'd have found what he wanted
On the street
853
00:46:27,819 --> 00:46:29,120
Just the way jenny did.
854
00:46:29,154 --> 00:46:31,389
But you thought
You were helping him?
855
00:46:31,422 --> 00:46:34,459
As long as I kept a dialogue
Going with him,
856
00:46:34,492 --> 00:46:35,726
I thought I had a chance.
857
00:46:35,760 --> 00:46:39,030
He needed a father.
You just weren't the right one.
858
00:46:39,064 --> 00:46:42,968
You should've come to me! Me!
859
00:46:43,001 --> 00:46:44,970
And would you
Have believed him, tom?
860
00:46:45,003 --> 00:46:47,072
Would you?
861
00:46:51,742 --> 00:46:55,513
Please, give me the gun.
862
00:47:00,118 --> 00:47:04,289
[ sighs ]
I tried my best.
863
00:47:05,390 --> 00:47:09,527
Sometimes the best
Is not good enough, huh?
864
00:47:09,560 --> 00:47:12,030
I think I owe you
An apology, doctor.
865
00:47:12,063 --> 00:47:13,564
No. No, you don't.
866
00:47:13,598 --> 00:47:18,069
No, I never should've given
Tommy that prescription.
867
00:47:18,103 --> 00:47:20,805
I should've seen
How -- how desperate he was.
868
00:47:20,838 --> 00:47:22,874
I should've found
Some other way.
869
00:47:22,908 --> 00:47:25,944
And you should've told me
About dr. Savio,
870
00:47:25,977 --> 00:47:28,713
Because you knew, didn't you?
871
00:47:28,746 --> 00:47:29,814
You caught him?
872
00:47:29,847 --> 00:47:32,183
Yes. H.P.D. Has him in custody.
873
00:47:32,217 --> 00:47:34,052
How could I tell you about him
874
00:47:34,085 --> 00:47:36,354
When I was guilty
Of the same thing?
875
00:47:36,387 --> 00:47:38,924
I should be going to jail
With him.
876
00:47:38,957 --> 00:47:40,325
I don't think so.
877
00:47:40,358 --> 00:47:41,459
You once said
878
00:47:41,492 --> 00:47:44,595
That you can't always practice
Medicine by the book.
879
00:47:44,629 --> 00:47:47,198
Sometimes we can't
Practice law enforcement
880
00:47:47,232 --> 00:47:48,699
Strictly by the book, either.
881
00:47:48,733 --> 00:47:53,538
Sometimes there are
Extenuating circumstances.
882
00:47:56,307 --> 00:47:58,343
I'm sorry, mr. Riordan.
883
00:47:58,376 --> 00:48:02,013
I can't do anything
About the past.
884
00:48:03,915 --> 00:48:05,984
I don't think it's a question
885
00:48:06,017 --> 00:48:08,819
Of what's happened
In the past, doctor.
886
00:48:08,853 --> 00:48:13,491
What's important is what you're
Gonna do in the future.
887
00:48:15,060 --> 00:48:19,364
Let's all --
Let's all try to forgive, huh?
888
00:48:35,246 --> 00:48:38,449
[ "Hawaii five-o" theme plays ]
65389
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.