All language subtitles for Hawaii.Five-O.S11E19.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP2.0.H.264-RCVR_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,734 --> 00:00:02,436 [ siren wailing ] 2 00:00:06,374 --> 00:00:09,477 Tommy riordan is In the hospital, in a coma, 3 00:00:09,510 --> 00:00:12,180 From a massive overdose Of quaaludes 4 00:00:12,213 --> 00:00:13,947 Prescribed by you. 5 00:00:13,981 --> 00:00:15,749 It is the finding Of this inquest 6 00:00:15,783 --> 00:00:17,718 That he died by his own hand. 7 00:00:17,751 --> 00:00:20,254 He's a murderer -- murderer! 8 00:00:20,288 --> 00:00:23,023 Now you hear me, mcgarrett, And you hear me good. 9 00:00:23,057 --> 00:00:24,292 That coroner cleared me! 10 00:00:24,325 --> 00:00:26,460 I know my rights, And I'm gonna have them! 11 00:00:32,032 --> 00:00:35,236 [ "Hawaii five-o" theme plays ] 12 00:01:29,957 --> 00:01:32,260 [ siren wailing ] 13 00:01:48,942 --> 00:01:50,178 What have we got? 14 00:01:50,211 --> 00:01:52,146 Looks like an overdose. 15 00:02:26,214 --> 00:02:29,850 [ engine turns over, Tires screech ] 16 00:02:34,255 --> 00:02:37,090 Tom? Wake up. 17 00:02:37,124 --> 00:02:39,260 Tom, can you hear me? 18 00:02:39,293 --> 00:02:40,561 Any idea what he's on? 19 00:02:40,594 --> 00:02:43,130 The ambulance driver Said there was a pill bottle, 20 00:02:43,163 --> 00:02:45,399 But it was empty And there was no label. 21 00:02:55,809 --> 00:02:58,646 Who are you? 22 00:02:58,679 --> 00:02:59,747 His father. 23 00:02:59,780 --> 00:03:02,350 Well, maybe now we can get Some questions answered. 24 00:03:02,383 --> 00:03:04,452 -what was he taking? -how would I know? 25 00:03:04,485 --> 00:03:07,521 I mean, what do -- What do kids take today? 26 00:03:07,555 --> 00:03:10,458 Mr. Riordan, has he been Acting strangely lately? 27 00:03:10,491 --> 00:03:14,161 Strange? Well, I haven't Seen him that much. 28 00:03:14,194 --> 00:03:16,330 Uh... 29 00:03:16,364 --> 00:03:19,533 But the last time I saw him, he... 30 00:03:19,567 --> 00:03:22,636 He acted like he was, Uh, hypnotized, 31 00:03:22,670 --> 00:03:25,539 Walking in a trance Or something. 32 00:03:25,573 --> 00:03:28,709 Probably methaqualone. Kids call them downers. 33 00:03:28,742 --> 00:03:31,011 First, I want to try And pump them out, 34 00:03:31,044 --> 00:03:33,814 And then I want to support His blood pressure 35 00:03:33,847 --> 00:03:35,949 With four millimeters Of levophed. 36 00:03:35,983 --> 00:03:38,752 Add in, too, 1,000 millimeters Of 5% dextrose. 37 00:03:38,786 --> 00:03:40,854 Continue this Until adequate blood pressure 38 00:03:40,888 --> 00:03:42,856 Is sustained Without the therapy. 39 00:03:42,890 --> 00:03:45,659 Maybe we can counteract 40 00:03:45,693 --> 00:03:49,463 Whatever's gotten Into his system already. 41 00:04:03,844 --> 00:04:06,514 Doctor. 42 00:04:06,547 --> 00:04:10,418 Uh...Will he be all right? 43 00:04:10,451 --> 00:04:12,920 Won't know for several hours. 44 00:04:12,953 --> 00:04:14,488 Um... 45 00:04:19,993 --> 00:04:22,396 [ telephone rings ] 46 00:04:26,734 --> 00:04:27,501 Mcgarrett. 47 00:04:27,535 --> 00:04:29,303 Steve, this is tom riordan. 48 00:04:29,337 --> 00:04:30,838 Oh, chief, you old pirate. 49 00:04:30,871 --> 00:04:33,541 How's the best bosun The navy ever had? 50 00:04:33,574 --> 00:04:36,410 Well, not so good, steve. It's, uh, my boy. 51 00:04:36,444 --> 00:04:38,646 It's tommy. He's in the hospital. 52 00:04:38,679 --> 00:04:42,149 He -- he, uh, took some drugs -- Some pills. 53 00:04:42,182 --> 00:04:44,785 Oh, chief, I'm so sorry. How is he? 54 00:04:44,818 --> 00:04:48,456 Critical. He's been In intensive care since 2:00. 55 00:04:48,489 --> 00:04:50,458 It can still go either way. 56 00:04:50,491 --> 00:04:51,425 How can I help? 57 00:04:51,459 --> 00:04:53,761 I'm at the apartment. 58 00:04:53,794 --> 00:04:56,764 I, uh, I found something -- 59 00:04:56,797 --> 00:05:01,469 Something that could make it Murder if he dies. 60 00:05:01,502 --> 00:05:04,171 I'll be right over. What's the address? 61 00:05:04,204 --> 00:05:05,706 I was going crazy waiting, 62 00:05:05,739 --> 00:05:08,809 So I decided to come by And pick up some pajamas 63 00:05:08,842 --> 00:05:12,480 For him to wear at the hospital In case he pulls through. 64 00:05:12,513 --> 00:05:14,848 God, those words Are hard to say. 65 00:05:14,882 --> 00:05:18,118 [ cat meows ] 66 00:05:18,151 --> 00:05:21,121 Boy. 67 00:05:21,154 --> 00:05:22,856 [ sighs ] 68 00:05:22,890 --> 00:05:26,126 I don't see How he could live this way. 69 00:05:26,159 --> 00:05:29,863 Well...Things are a lot Different today, chief. 70 00:05:29,897 --> 00:05:32,533 When you were his age, you were On your second tour of duty. 71 00:05:32,566 --> 00:05:35,536 I haven't seen him For over a month. 72 00:05:35,569 --> 00:05:37,871 Weren't you getting along? 73 00:05:37,905 --> 00:05:39,172 Oh, yes. 74 00:05:39,206 --> 00:05:41,074 -yes, we -- -really? 75 00:05:41,108 --> 00:05:43,143 Not really. 76 00:05:43,176 --> 00:05:47,415 No, we haven't been getting Along since his mother died. 77 00:05:47,448 --> 00:05:52,019 I guess it's not easy to be A father and mother to him. 78 00:05:52,052 --> 00:05:55,523 I tried, steve. I did try. 79 00:05:55,556 --> 00:05:58,559 He shut me out. 80 00:05:59,793 --> 00:06:02,362 You know, I was in the navy 30 years 81 00:06:02,396 --> 00:06:03,764 With all that discipline. 82 00:06:03,797 --> 00:06:05,566 I guess I just can't understand 83 00:06:05,599 --> 00:06:07,801 Someone who has No discipline at all. 84 00:06:07,835 --> 00:06:10,838 Well, sometimes The generation gap 85 00:06:10,871 --> 00:06:12,840 Can be wider Than the pacific ocean. 86 00:06:12,873 --> 00:06:16,944 I wish I'd had more patience. 87 00:06:16,977 --> 00:06:19,580 Don't be so hard On yourself, tom. 88 00:06:19,613 --> 00:06:20,948 Nobody's blaming you. 89 00:06:20,981 --> 00:06:25,352 If mary w-would s-still Be here... 90 00:06:25,385 --> 00:06:27,888 She could talk to him, you know? 91 00:06:27,921 --> 00:06:30,658 She always could. 92 00:06:35,028 --> 00:06:38,532 And I know that he'd been Losing weight, but... 93 00:06:38,566 --> 00:06:41,535 Tonight, I-I couldn't believe it When I saw him. 94 00:06:46,474 --> 00:06:49,643 Look at that. 95 00:06:52,546 --> 00:06:55,282 Looks like he pawned Everything he owned. 96 00:06:55,315 --> 00:06:57,117 Huh. 97 00:06:57,150 --> 00:06:58,418 Tv, stereo. 98 00:06:58,452 --> 00:07:01,321 [ chuckles ] Remember that, steve? 99 00:07:01,354 --> 00:07:03,356 The guitar? Remember, steve? 100 00:07:03,390 --> 00:07:07,027 That was his 14th birthday When I gave it to him. 101 00:07:07,060 --> 00:07:12,466 He -- he wanted to be An elvis presley then. 102 00:07:14,367 --> 00:07:19,473 Chief...I can't -- I can't Tell you how sorry I feel. 103 00:07:21,274 --> 00:07:24,812 You said you found something? 104 00:07:24,845 --> 00:07:27,915 [ sniffles ] Yeah. 105 00:07:27,948 --> 00:07:33,654 It's, uh, methaqualone -- Downers. 106 00:07:33,687 --> 00:07:36,089 The hospital said Tommy was on it. 107 00:07:36,123 --> 00:07:38,125 Dr. Harvey danworth? 108 00:07:38,158 --> 00:07:41,529 One of those Pill-pushing doctors. 109 00:07:41,562 --> 00:07:46,133 If tommy dies... Danworth murdered him. 110 00:07:46,166 --> 00:07:47,100 Now, wait a minute, chief. 111 00:07:47,134 --> 00:07:49,369 I have no more use For pill-pushing doctors 112 00:07:49,402 --> 00:07:50,270 Than you have, 113 00:07:50,303 --> 00:07:52,640 So let's not make Any emotional judgments. 114 00:07:52,673 --> 00:07:53,874 We'll investigate and find out 115 00:07:53,907 --> 00:07:55,543 Why this prescription Was written. 116 00:07:55,576 --> 00:07:57,310 Look at the date, steve! 117 00:07:57,344 --> 00:07:59,446 I mean, he saw tommy yesterday. 118 00:07:59,479 --> 00:08:01,982 How could any doctor Prescribe drugs 119 00:08:02,015 --> 00:08:04,685 To somebody In tommy's condition? 120 00:08:04,718 --> 00:08:06,987 He was 20 pounds underweight. 121 00:08:07,020 --> 00:08:09,557 Mr. Riordan, There's a phone call for you. 122 00:08:09,590 --> 00:08:10,824 It's the hospital. 123 00:08:13,527 --> 00:08:15,062 How is he, doctor? 124 00:08:15,095 --> 00:08:16,229 [ sighs ] 125 00:08:16,263 --> 00:08:18,298 I'm afraid he's slipped Into a coma. 126 00:08:18,331 --> 00:08:20,834 We found needle marks Under the boy's arm. 127 00:08:20,868 --> 00:08:22,570 I don't understand. 128 00:08:22,603 --> 00:08:25,606 I mean, he'd just taken Some pills. 129 00:08:25,639 --> 00:08:27,074 Sometimes they crush the pills, 130 00:08:27,107 --> 00:08:29,643 Then dissolve them In a solution, and inject it, 131 00:08:29,677 --> 00:08:31,244 Just as a heroin addict does. 132 00:08:31,278 --> 00:08:34,181 But why? 133 00:08:34,214 --> 00:08:37,685 Makes the high come faster, With greater intensity. 134 00:08:40,921 --> 00:08:44,658 Did he, uh, ever wake up? 135 00:08:44,692 --> 00:08:47,527 Yes, briefly. He thought He was talking to you. 136 00:08:47,561 --> 00:08:50,998 He did? What did he say? 137 00:08:51,031 --> 00:08:54,902 He said, "Father, I'm sorry." 138 00:09:02,910 --> 00:09:05,846 He never called me dad. 139 00:09:08,048 --> 00:09:10,984 I don't know why. 140 00:09:26,166 --> 00:09:27,801 Tom. 141 00:09:27,835 --> 00:09:30,003 [ monitor beeping ] 142 00:09:39,579 --> 00:09:42,650 Sorry to bother you this early, Walter, but it's important. 143 00:09:42,683 --> 00:09:44,217 Don't worry about it, steve. 144 00:09:45,252 --> 00:09:50,323 I asked dr. Whitewood of The state medical control board 145 00:09:50,357 --> 00:09:51,992 To join us. 146 00:09:52,025 --> 00:09:54,762 Dr. Whitewood, steve mcgarrett, Hawaii five-o. 147 00:09:54,795 --> 00:09:56,797 Good morning, doctor. 148 00:09:56,830 --> 00:09:58,198 How do you do? 149 00:09:58,231 --> 00:10:01,268 Well, it's been a -- A long night, 150 00:10:01,301 --> 00:10:03,036 May even be a longer day, 151 00:10:03,070 --> 00:10:05,338 So...I'll get Right to the point. 152 00:10:05,372 --> 00:10:08,175 A young man I've known Since he was a boy 153 00:10:08,208 --> 00:10:10,610 Is in general hospital In a coma. 154 00:10:10,644 --> 00:10:14,848 He overdosed on quaaludes Prescribed by a local doctor -- 155 00:10:14,882 --> 00:10:16,650 A dr. Harvey danworth. 156 00:10:16,684 --> 00:10:18,018 Oh, I've heard of him. 157 00:10:18,051 --> 00:10:19,552 What do you know about him? 158 00:10:19,586 --> 00:10:20,620 Well, not much. 159 00:10:20,654 --> 00:10:22,289 He's only been in the islands A couple of years. 160 00:10:22,322 --> 00:10:25,258 He's said to be Somewhat unorthodox, 161 00:10:25,292 --> 00:10:28,095 But there's never been any Mention of anything like this. 162 00:10:28,128 --> 00:10:29,396 There must be some mistake. 163 00:10:29,429 --> 00:10:32,800 Yeah, and it appears The doctor made it. 164 00:10:32,833 --> 00:10:35,903 Take a look at that. 165 00:10:39,372 --> 00:10:42,509 This boy is apparently Already addicted. 166 00:10:42,542 --> 00:10:45,645 He goes to this dr. Danworth In terrible physical condition. 167 00:10:45,679 --> 00:10:48,548 And danworth gives him A prescription for more drugs? 168 00:10:48,581 --> 00:10:49,883 Why? 169 00:10:49,917 --> 00:10:52,786 I'm sure dr. Danworth Will have an explanation. 170 00:10:52,820 --> 00:10:54,187 I can't wait to hear it. 171 00:10:54,221 --> 00:10:56,957 Walter, where does The d.A.'s office stand 172 00:10:56,990 --> 00:10:58,191 On a case like this? 173 00:10:58,225 --> 00:11:00,728 Well, actually, steve, Our present position is 174 00:11:00,761 --> 00:11:02,062 That unless it can be proven 175 00:11:02,095 --> 00:11:04,798 That a doctor has violated One of the drug statutes, 176 00:11:04,832 --> 00:11:06,867 We have no position. 177 00:11:06,900 --> 00:11:09,069 Boy, that's double-talk If I ever heard it. 178 00:11:09,102 --> 00:11:11,004 A boy is in the hospital Near death 179 00:11:11,038 --> 00:11:13,206 From an overdose Of a prescribed drug, 180 00:11:13,240 --> 00:11:15,075 And you're telling me No one has done 181 00:11:15,108 --> 00:11:17,377 Anything wrong nor unethical? 182 00:11:17,410 --> 00:11:19,646 Mr. Mcgarrett, This drug is legal. 183 00:11:19,679 --> 00:11:20,981 It helps many people. 184 00:11:21,014 --> 00:11:23,316 What doctors prescribe Or don't prescribe 185 00:11:23,350 --> 00:11:25,318 Is a matter Of professional judgment. 186 00:11:25,352 --> 00:11:27,220 And matters Of professional ethics 187 00:11:27,254 --> 00:11:29,622 Are the jurisdiction Of the medical review board, 188 00:11:29,656 --> 00:11:32,592 And they can recommend That criminal action be taken. 189 00:11:32,625 --> 00:11:33,761 [ chuckles ] 190 00:11:33,794 --> 00:11:35,863 Do you know how many doctors In hawaii 191 00:11:35,896 --> 00:11:38,398 Your medical review board Censured last year? 192 00:11:38,431 --> 00:11:39,666 No. 193 00:11:39,699 --> 00:11:41,802 One. And one the year before. 194 00:11:41,835 --> 00:11:44,938 So that's not good enough For me, walter. 195 00:11:44,972 --> 00:11:46,206 It will have to do. 196 00:11:46,239 --> 00:11:49,409 If someone commits suicide By driving over a cliff, 197 00:11:49,442 --> 00:11:52,279 Do you arrest the man Who sold him the car? 198 00:11:52,312 --> 00:11:56,483 No, but if you sell A mentally disturbed man a gun, 199 00:11:56,516 --> 00:11:58,318 You shouldn't be surprised 200 00:11:58,351 --> 00:12:01,321 When he goes out and uses it To kill someone, hmm? 201 00:12:01,354 --> 00:12:04,324 Now, what can I do for you, Mr. Mcgarrett? 202 00:12:04,357 --> 00:12:08,461 I'm here in regard to a patient Of yours, a tom riordan jr. 203 00:12:08,495 --> 00:12:10,931 Riordan? Yes. What about him? 204 00:12:10,964 --> 00:12:12,099 Have you seen him recently? 205 00:12:12,132 --> 00:12:14,334 Yes, he was in the office A few days ago. 206 00:12:14,367 --> 00:12:17,570 Did you notice anything strange About his behavior? 207 00:12:17,604 --> 00:12:20,440 Not strange for him, no. 208 00:12:20,473 --> 00:12:22,375 What was his physical condition? 209 00:12:22,409 --> 00:12:23,643 Why do you ask? 210 00:12:23,676 --> 00:12:25,846 Because I'm a police officer 211 00:12:25,879 --> 00:12:27,380 Conducting An official investigation. 212 00:12:27,414 --> 00:12:29,482 Now, would you mind answering The question? 213 00:12:29,516 --> 00:12:32,052 What was the question? 214 00:12:32,085 --> 00:12:35,422 What was his physical condition? 215 00:12:35,455 --> 00:12:39,259 He was underweight. 216 00:12:39,292 --> 00:12:42,762 He was confused, tense, Disturbed, couldn't sleep. 217 00:12:42,796 --> 00:12:44,631 I gave him something To calm him down. 218 00:12:44,664 --> 00:12:45,632 Quaaludes? 219 00:12:45,665 --> 00:12:48,101 Methaqualone -- In your parlance, quaaludes. 220 00:12:48,135 --> 00:12:49,436 I see. 221 00:12:49,469 --> 00:12:51,371 Wouldn't you diagnose His condition 222 00:12:51,404 --> 00:12:54,207 As an emotional problem Rather than a physical one? 223 00:12:54,241 --> 00:12:56,109 Yes. 224 00:12:56,143 --> 00:12:59,079 Then wouldn't it have been wiser To send him to a psychiatrist? 225 00:12:59,112 --> 00:13:02,816 I've tried. So far, he's refused to see one. 226 00:13:02,850 --> 00:13:05,452 So you gave him something To calm him down. 227 00:13:05,485 --> 00:13:07,354 Is there a point to this? 228 00:13:07,387 --> 00:13:10,824 Tommy riordan is In the hospital, in a coma, 229 00:13:10,858 --> 00:13:13,660 From a massive overdose Of quaaludes 230 00:13:13,693 --> 00:13:16,964 Prescribed by you, doctor. 231 00:13:16,997 --> 00:13:19,132 When did this happen? 232 00:13:19,166 --> 00:13:24,504 Not long after his appointment With you, doctor. 233 00:13:24,537 --> 00:13:27,040 Mr. Mcgarrett, 234 00:13:27,074 --> 00:13:30,277 I prescribed what I thought The boy needed. 235 00:13:30,310 --> 00:13:32,245 And you certainly Can't be held responsible 236 00:13:32,279 --> 00:13:35,015 For his failure to follow Instructions on the bottle, huh? 237 00:13:35,048 --> 00:13:36,749 Who do you think you are? 238 00:13:36,783 --> 00:13:39,086 How dare you Force your way in here 239 00:13:39,119 --> 00:13:41,989 And question my way Of practicing medicine? 240 00:13:42,022 --> 00:13:45,025 I gave that boy the best Treatment I know how to do. 241 00:13:45,058 --> 00:13:46,393 Now, if you'll forgive me, 242 00:13:46,426 --> 00:13:47,760 I've got patients Waiting for me. 243 00:13:47,794 --> 00:13:51,498 Excuse me, doctor. There's A phone call for mr. Mcgarrett. 244 00:14:01,808 --> 00:14:03,410 Mcgarrett. 245 00:14:03,443 --> 00:14:07,580 Steve? Just took a call for you From the hospital. 246 00:14:07,614 --> 00:14:11,584 I'm sorry to hear that. 247 00:14:11,618 --> 00:14:13,987 Thank you. 248 00:14:14,021 --> 00:14:15,222 Well, doctor, 249 00:14:15,255 --> 00:14:19,026 Your patient won't be needing Your services anymore. 250 00:14:19,059 --> 00:14:21,594 Tommy riordan is dead. 251 00:14:26,299 --> 00:14:27,067 Get out. 252 00:14:27,100 --> 00:14:28,568 Yeah, I'm going, doctor. 253 00:14:28,601 --> 00:14:32,405 But I'll be seeing you again. Count on it. 254 00:14:47,955 --> 00:14:51,024 Tommy riordan was A shy and gentle young man 255 00:14:51,058 --> 00:14:55,562 Who simply couldn't cope with The pressures of everyday life. 256 00:14:55,595 --> 00:14:58,098 He was always talking About being unable 257 00:14:58,131 --> 00:15:00,267 To find the magic, As he called it. 258 00:15:00,300 --> 00:15:03,103 I tried to convince him That there was no -- 259 00:15:03,136 --> 00:15:05,472 No such thing As a magic ingredient. 260 00:15:05,505 --> 00:15:10,177 I-I really thought that I was Making some progress. 261 00:15:10,210 --> 00:15:13,313 But I guess he was Just using me. 262 00:15:13,346 --> 00:15:14,614 He was using you?! 263 00:15:14,647 --> 00:15:16,216 Order. Order, mr. Riordan. 264 00:15:16,249 --> 00:15:17,517 Sit down, Or I'll have you removed. 265 00:15:17,550 --> 00:15:20,087 -you're not gonna believe him?! -tom. 266 00:15:20,120 --> 00:15:21,688 Mr. Riordan, sit down! 267 00:15:21,721 --> 00:15:24,124 Please. This is a hearing. 268 00:15:24,157 --> 00:15:26,559 I'm -- I'm all right. 269 00:15:27,860 --> 00:15:32,065 Go on, dr. Danworth. I apologize For this interruption. 270 00:15:32,099 --> 00:15:35,002 Well, it's about all there is. 271 00:15:35,035 --> 00:15:36,769 Perhaps I should have been More careful. 272 00:15:36,803 --> 00:15:40,540 Perhaps...I made a misjudgment. 273 00:15:42,142 --> 00:15:43,710 I don't know. 274 00:15:46,946 --> 00:15:50,083 Sounds like he means it. 275 00:15:50,117 --> 00:15:52,352 We'll see, danno. We'll see. 276 00:15:52,385 --> 00:15:55,622 Thank you, dr. Danworth. You may step down. 277 00:16:00,493 --> 00:16:02,195 It would seem that dr. Danworth 278 00:16:02,229 --> 00:16:04,197 Might have used Greater discretion. 279 00:16:04,231 --> 00:16:07,967 But upon considering The psychiatric profile 280 00:16:08,001 --> 00:16:10,103 Submitted on the decedent, 281 00:16:10,137 --> 00:16:12,705 It is our conclusion That thomas riordan jr. 282 00:16:12,739 --> 00:16:16,209 Simply would have obtained The drugs from other sources. 283 00:16:16,243 --> 00:16:19,346 Therefore, it is the finding Of this inquest 284 00:16:19,379 --> 00:16:21,314 That he died by his own hand. 285 00:16:21,348 --> 00:16:25,018 This hearing is concluded. [ gavel bangs ] 286 00:16:25,052 --> 00:16:27,120 No! He's a murderer -- murderer! 287 00:16:27,154 --> 00:16:29,456 Hold it! Hold it, tom! [ indistinct shouting ] 288 00:16:29,489 --> 00:16:33,526 Come on. Tom! Please! Come on! 289 00:16:33,560 --> 00:16:36,196 Some day, you're gonna know What it feels like! 290 00:16:36,229 --> 00:16:38,365 -you'll know what it's like! -hold it, tom, please. 291 00:16:38,398 --> 00:16:40,933 All right, folks, kindly clear The room, please, quickly. 292 00:16:40,967 --> 00:16:43,070 Come on. [ indistinct conversations ] 293 00:16:43,103 --> 00:16:45,638 Tom, take it easy, please. 294 00:16:47,174 --> 00:16:48,475 Are you okay? 295 00:16:48,508 --> 00:16:50,777 Yes. Yes, I'm all right. Thank you. 296 00:16:50,810 --> 00:16:51,811 I just want to get out of here. 297 00:16:51,844 --> 00:16:54,647 Very well, doctor. I hope you feel exonerated. 298 00:17:00,253 --> 00:17:01,988 -tom. -no. 299 00:17:02,021 --> 00:17:05,958 He kills my son, and you're Letting him walk out of here. 300 00:17:05,992 --> 00:17:08,861 Tom, we haven't closed the case. 301 00:17:08,895 --> 00:17:12,932 Trust me, please. Please. 302 00:17:12,965 --> 00:17:17,470 Okay. For now. 303 00:17:19,339 --> 00:17:22,375 Duke, see that he gets home. 304 00:17:23,743 --> 00:17:26,279 Oh, boy, danno. 305 00:17:28,881 --> 00:17:30,283 Let's go. 306 00:17:36,123 --> 00:17:39,659 [ sighs ] 307 00:17:39,692 --> 00:17:44,931 Tom riordan and I served On the same ship. 308 00:17:44,964 --> 00:17:47,434 I was at his wedding And his wife's funeral. 309 00:17:47,467 --> 00:17:49,469 We've been friends For years, danno. 310 00:17:49,502 --> 00:17:52,372 I've never seen him So distraught. 311 00:17:52,405 --> 00:17:54,341 What's he do now, steve? 312 00:17:54,374 --> 00:17:58,711 He's a security chief At a local hotel. 313 00:17:58,745 --> 00:18:01,047 Is there anything You want us to do? 314 00:18:01,080 --> 00:18:02,915 Yeah, danno. Yeah. 315 00:18:02,949 --> 00:18:05,418 You can start by finding out 316 00:18:05,452 --> 00:18:08,988 All there is to know About this dr. Danworth. 317 00:18:09,021 --> 00:18:09,956 I'd also like to know 318 00:18:09,989 --> 00:18:12,325 How many prescriptions For dangerous drugs 319 00:18:12,359 --> 00:18:14,694 Are floating around town With his name on them. 320 00:18:14,727 --> 00:18:16,796 -steve, dr. Danworth -- -yeah, I know, danno. 321 00:18:16,829 --> 00:18:20,933 I know. He's been cleared, But not by me. 322 00:18:20,967 --> 00:18:23,270 [ steel drums playing ] 323 00:18:26,439 --> 00:18:28,675 Five, six, seven, eight. 324 00:18:28,708 --> 00:18:32,345 One, two, three, four, Five, six, seven, eight. 325 00:18:32,379 --> 00:18:35,915 One, two, three, four, Five, six, seven, eight. 326 00:18:35,948 --> 00:18:39,486 One, two, three, four, Five, six, seven, eight. 327 00:18:39,519 --> 00:18:43,190 One, two, three, four, Five, six, seven, eight. 328 00:18:43,223 --> 00:18:47,260 Okay! That was spectacular, you guys. 329 00:18:49,762 --> 00:18:52,432 I'll see you next saturday. Thank you all very much. 330 00:18:52,465 --> 00:18:54,401 [ applause ] Bye-bye. 331 00:18:58,671 --> 00:19:02,275 -hi, steve. -hi, gerry. 332 00:19:02,309 --> 00:19:04,377 Have you given it some thought? 333 00:19:04,411 --> 00:19:06,213 Oh, it didn't take much thought. 334 00:19:06,246 --> 00:19:08,548 You know, when you work With young bodies 335 00:19:08,581 --> 00:19:11,384 Like I do every day, You see them at their best. 336 00:19:11,418 --> 00:19:12,819 And then sometimes you see 337 00:19:12,852 --> 00:19:15,255 What drugs can do To the very same bodies. 338 00:19:15,288 --> 00:19:18,491 This is police undercover work I'm asking you to do, gerry, 339 00:19:18,525 --> 00:19:19,726 Not training dancers. 340 00:19:19,759 --> 00:19:22,229 But how hard can it be To get a doctor 341 00:19:22,262 --> 00:19:23,830 To prescribe some pills for me? 342 00:19:23,863 --> 00:19:26,165 Could be a lot more to it Than that. 343 00:19:26,199 --> 00:19:28,335 Such as? 344 00:19:28,368 --> 00:19:31,204 Such as ending up dead In a cane field. 345 00:19:33,373 --> 00:19:35,074 I want to do it, steve. 346 00:19:35,107 --> 00:19:40,079 If I can help just one of those Kids, it'll be worth the risk. 347 00:19:40,112 --> 00:19:41,548 You're sure? 348 00:19:41,581 --> 00:19:43,516 Positive. 349 00:19:43,550 --> 00:19:45,818 Okay. You got the job. 350 00:19:45,852 --> 00:19:47,654 Thanks. 351 00:19:49,822 --> 00:19:52,659 That, gentlemen, Is the backside of the match 352 00:19:52,692 --> 00:19:53,760 And one press. 353 00:19:53,793 --> 00:19:56,896 Come on, gentlemen, Time to pay up. I'm thirsty. 354 00:20:04,937 --> 00:20:08,375 Did you see that one? 355 00:20:08,408 --> 00:20:12,712 Straight as a die. Right in. 356 00:20:16,783 --> 00:20:20,253 That 2-wood off the last tee Sure was a beauty. 357 00:20:20,287 --> 00:20:22,088 Well, it was the best ball I ever had. 358 00:20:22,121 --> 00:20:24,457 Hey, harvey. 359 00:20:24,491 --> 00:20:26,493 Have you got a second? 360 00:20:26,526 --> 00:20:27,727 Now, you guys go on ahead. 361 00:20:27,760 --> 00:20:29,529 I'll catch up with you At the bar. 362 00:20:29,562 --> 00:20:30,763 Listen, it's good to see you. 363 00:20:30,797 --> 00:20:32,632 I was in the foursome Just ahead of you. 364 00:20:32,665 --> 00:20:34,634 Look, I have to work with you At the clinic. 365 00:20:34,667 --> 00:20:37,904 And I want you To stop bothering me. 366 00:20:37,937 --> 00:20:39,071 The answer is still no. 367 00:20:39,105 --> 00:20:41,541 Hey, wait a minute. I wasn't looking for you. 368 00:20:41,574 --> 00:20:43,209 This is my club, too, you know. 369 00:20:43,242 --> 00:20:45,545 Maybe it's time I found a new club. 370 00:20:45,578 --> 00:20:47,347 You know, My money's as good as yours. 371 00:20:47,380 --> 00:20:49,115 After all, We do make it the same way. 372 00:20:49,148 --> 00:20:51,584 I don't write prescriptions 373 00:20:51,618 --> 00:20:54,887 Like I was some kind of movie Star handing out autographs. 374 00:20:54,921 --> 00:20:58,425 [ laughs ] Don't get righteous With me, doctor. 375 00:20:58,458 --> 00:21:01,127 None of my patients Ever died of an overdose. 376 00:21:01,160 --> 00:21:03,330 How would you know? 377 00:21:03,363 --> 00:21:05,765 You don't even know Who your patients are. 378 00:21:30,022 --> 00:21:31,691 [ indistinct conversations ] 379 00:21:33,826 --> 00:21:37,830 You checked the makai suite And the other one? 380 00:21:37,864 --> 00:21:39,399 -did you see -- -excuse me, tom. 381 00:21:39,432 --> 00:21:41,033 Can I have a word With you, please? 382 00:21:41,067 --> 00:21:43,470 Oh, sure, steve. 383 00:21:43,503 --> 00:21:47,607 I, uh, made a fool of myself Yesterday, huh? 384 00:21:47,640 --> 00:21:49,842 Yeah, tom, you did. 385 00:21:49,876 --> 00:21:53,613 And you assaulted and threatened A man, which is very serious. 386 00:21:53,646 --> 00:21:55,014 I can't help how I feel. 387 00:21:55,047 --> 00:21:58,084 You know, steve, life's got Such a sense of humor. 388 00:21:58,117 --> 00:21:59,919 Tommy and I, We were just beginning to -- 389 00:21:59,952 --> 00:22:01,554 How do you put it? -- Communicate. 390 00:22:01,588 --> 00:22:03,289 I thought You hadn't been seeing him. 391 00:22:03,322 --> 00:22:05,592 Well, we didn't solve Our problems, 392 00:22:05,625 --> 00:22:07,326 But at least we'd made a start. 393 00:22:07,360 --> 00:22:11,297 Dr. Danworth said that tommy Wouldn't see a psychiatrist. 394 00:22:11,330 --> 00:22:12,231 Is that true? 395 00:22:12,264 --> 00:22:13,866 He didn't need a psychiatrist. 396 00:22:13,900 --> 00:22:16,636 All he needed was To learn to become a man. 397 00:22:16,669 --> 00:22:19,305 They tell me that demanding that 398 00:22:19,338 --> 00:22:21,574 Isn't always the best way To accomplish it. 399 00:22:21,608 --> 00:22:23,342 Danworth was right About one thing. 400 00:22:23,376 --> 00:22:26,479 Tommy needed that magical Ingredient to help him get by, 401 00:22:26,513 --> 00:22:27,547 And I told him. 402 00:22:27,580 --> 00:22:29,782 I told him That he had to grow up, 403 00:22:29,816 --> 00:22:31,618 That he had to face reality. 404 00:22:31,651 --> 00:22:32,919 Has it ever occurred to you 405 00:22:32,952 --> 00:22:35,354 That he might have had A different view of reality? 406 00:22:35,388 --> 00:22:38,357 Sooner or later, he'd come Around to my way of thinking, 407 00:22:38,391 --> 00:22:39,358 Except for danworth. 408 00:22:39,392 --> 00:22:41,193 That's what I want To talk to you about, tom. 409 00:22:41,227 --> 00:22:44,363 I want you to let me handle Dr. Danworth. 410 00:22:44,397 --> 00:22:46,499 You? But how? 411 00:22:46,533 --> 00:22:48,768 I thought five-o Couldn't get involved. 412 00:22:48,801 --> 00:22:50,470 That's right. Not officially. 413 00:22:50,503 --> 00:22:54,541 But I consider this A very personal matter. 414 00:22:54,574 --> 00:22:59,746 I do appreciate What you're trying to do, steve. 415 00:22:59,779 --> 00:23:02,915 I do. But I can handle it. 416 00:23:02,949 --> 00:23:04,350 Oh, sure. Sure. 417 00:23:04,383 --> 00:23:07,420 And then five-o will really have A reason to get involved, huh? 418 00:23:07,454 --> 00:23:09,722 Stay out of it, tom. 419 00:23:09,756 --> 00:23:13,092 Remember the expression In the navy, 420 00:23:13,125 --> 00:23:14,561 "That's an order," 421 00:23:14,594 --> 00:23:17,096 Not to be confused With a request? 422 00:23:17,129 --> 00:23:19,832 Huh, buddy? 423 00:23:19,866 --> 00:23:21,801 Okay. 424 00:24:04,210 --> 00:24:05,845 Anything, danno? 425 00:24:05,878 --> 00:24:07,880 Nothing from the mainland On danworth yet. 426 00:24:07,914 --> 00:24:09,782 I found out He's been licensed to practice 427 00:24:09,816 --> 00:24:11,684 In the state of hawaii Just over two years. 428 00:24:11,718 --> 00:24:12,919 He does a lot of charity work. 429 00:24:12,952 --> 00:24:14,987 He spends one day a week At the westside clinic, 430 00:24:15,021 --> 00:24:17,624 Donates his services to the Senior-citizen center downtown. 431 00:24:17,657 --> 00:24:19,692 What about his personal life? How does he live? 432 00:24:19,726 --> 00:24:20,860 Drives a '78 mercury, 433 00:24:20,893 --> 00:24:23,062 Lives in a comfortable house In kahala, 434 00:24:23,095 --> 00:24:25,131 But you'd hardly call it A mansion. 435 00:24:25,164 --> 00:24:27,266 The newest prescriptions He writes -- 436 00:24:27,299 --> 00:24:30,169 Did you check the pharmacy Records of dangerous drugs? 437 00:24:30,202 --> 00:24:31,037 Duke's on that now. 438 00:24:31,070 --> 00:24:32,705 He's already covered Half the sources, 439 00:24:32,739 --> 00:24:34,006 And there's nothing out of line. 440 00:24:34,040 --> 00:24:36,175 Well, if he is pushing pills In a big way, 441 00:24:36,208 --> 00:24:38,511 It's got to show up In the records, danno. 442 00:24:38,545 --> 00:24:39,979 Okay. 443 00:24:42,081 --> 00:24:45,084 Luana, get me the governor, Please. 444 00:25:18,217 --> 00:25:19,786 Dr. Danworth? 445 00:25:19,819 --> 00:25:22,521 Yes, that's right. Who are you? 446 00:25:22,555 --> 00:25:24,490 I'm, uh... 447 00:25:24,523 --> 00:25:25,958 I need help, doctor, 448 00:25:25,992 --> 00:25:28,394 And, uh, a friend of mine Said I should see you. 449 00:25:28,427 --> 00:25:30,129 Oh, I see. 450 00:25:30,162 --> 00:25:32,765 Well, didn't your friend Tell you I've got an office? 451 00:25:32,799 --> 00:25:34,433 I spend one day a week At the westside clinic. 452 00:25:34,466 --> 00:25:36,168 Well, I couldn't wait. 453 00:25:36,202 --> 00:25:38,404 See, I'm starting This new job tomorrow, 454 00:25:38,437 --> 00:25:39,839 And I'm really uptight about it. 455 00:25:39,872 --> 00:25:43,710 I mean, well, I, like, Get these terrible headaches, 456 00:25:43,743 --> 00:25:45,912 And I can't sleep. 457 00:25:45,945 --> 00:25:49,315 I was hoping you could give me Something to calm me down. 458 00:25:49,348 --> 00:25:50,516 Like what? 459 00:25:50,549 --> 00:25:54,053 I don't know. Maybe some downers? 460 00:25:54,086 --> 00:25:55,154 [ chuckles ] 461 00:25:55,187 --> 00:25:57,657 What, do you think I carry A prescription pad around 462 00:25:57,690 --> 00:25:58,891 In my hip pocket? 463 00:25:58,925 --> 00:26:01,694 Please, doctor, I really need your help. 464 00:26:01,728 --> 00:26:04,931 Well, you, uh -- you look Pretty healthy to me. 465 00:26:04,964 --> 00:26:07,767 But I'm not. I'm really nervous and jumpy. 466 00:26:07,800 --> 00:26:10,002 Look, doctor, Just help me out this time, 467 00:26:10,036 --> 00:26:11,871 And I'll be Your best advertisement. 468 00:26:11,904 --> 00:26:14,106 A lot of my friends Need help, too. 469 00:26:14,140 --> 00:26:16,175 Do you know That it is unethical, 470 00:26:16,208 --> 00:26:17,143 Possibly even illegal, 471 00:26:17,176 --> 00:26:19,311 For a doctor to prescribe Dangerous drugs 472 00:26:19,345 --> 00:26:20,813 For a patient Who doesn't need them? 473 00:26:20,847 --> 00:26:23,750 Please. Hey, you've done it For other people. 474 00:26:23,783 --> 00:26:25,051 Why can't you do it for me? 475 00:26:25,084 --> 00:26:28,120 Wait a minute. What are you talking about? 476 00:26:28,154 --> 00:26:29,355 What other people? 477 00:26:29,388 --> 00:26:32,892 Come on, doctor. I don't think We should use names, do you? 478 00:26:32,925 --> 00:26:35,194 Let me think about it. 479 00:26:35,227 --> 00:26:38,798 Hey, look, wait! I need something now! 480 00:26:38,831 --> 00:26:41,467 Take a couple of aspirin. Call me at the clinic. 481 00:26:41,500 --> 00:26:42,735 What clinic? 482 00:26:42,769 --> 00:26:45,037 The westside clinic. 483 00:27:04,490 --> 00:27:08,094 Hurry up and be on time for your Appointment so you can wait. 484 00:27:08,127 --> 00:27:09,128 What? 485 00:27:09,161 --> 00:27:11,130 This place is like The unemployment office. 486 00:27:11,163 --> 00:27:14,934 I hadn't thought of it that way, But you're right. 487 00:27:14,967 --> 00:27:16,368 What are you in here for? 488 00:27:16,402 --> 00:27:18,504 I'm sick. What else? 489 00:27:18,537 --> 00:27:19,806 [ chuckles ] 490 00:27:19,839 --> 00:27:21,607 If you're sick, a lot of girls Ought to catch what you've got. 491 00:27:21,640 --> 00:27:25,077 I'm sick in a way That doesn't show. 492 00:27:25,111 --> 00:27:27,146 Where'd you hear About this place? 493 00:27:27,179 --> 00:27:29,515 Word gets around. 494 00:27:29,548 --> 00:27:32,284 My name's kona emery. 495 00:27:32,318 --> 00:27:34,687 If you ever have any trouble Getting an appointment here, 496 00:27:34,721 --> 00:27:36,555 Give me a call. 497 00:27:36,588 --> 00:27:38,557 Don't look like a doctor to me. 498 00:27:38,590 --> 00:27:40,793 Maybe not, but I can provide 499 00:27:40,827 --> 00:27:42,128 Some of the things You might need. 500 00:27:42,161 --> 00:27:44,063 -gerry colby? -that's me. 501 00:27:44,096 --> 00:27:45,798 Dr. Danworth will see you now. 502 00:27:45,832 --> 00:27:50,903 Say, if I did want to take you Up on your offer, 503 00:27:50,937 --> 00:27:53,472 Where would I call you For an appointment, doctor? 504 00:27:53,505 --> 00:27:56,642 I like to think of sandy beach As my office. 505 00:27:56,675 --> 00:27:58,911 Everybody around there knows me. 506 00:28:04,817 --> 00:28:06,953 Oh, hello, miss colby. 507 00:28:06,986 --> 00:28:09,255 Come on in. Sit down over here. 508 00:28:09,288 --> 00:28:11,991 I want to take Your blood pressure. 509 00:28:12,024 --> 00:28:14,794 The aspirin didn't help. 510 00:28:14,827 --> 00:28:20,166 Ah. Well, that's the way It goes sometimes. 511 00:28:22,234 --> 00:28:25,537 Tell me about these, Um, friends of yours. 512 00:28:25,571 --> 00:28:27,573 My friends? 513 00:28:27,606 --> 00:28:30,442 Yeah, the ones you said Needed help like you do. 514 00:28:30,476 --> 00:28:34,914 What sort of, um, Symptoms did they have? 515 00:28:34,947 --> 00:28:37,483 Well, they vary. 516 00:28:37,516 --> 00:28:41,687 Some are tense, nervous, Like me. 517 00:28:41,720 --> 00:28:45,457 Others are, you know, Really depressed. 518 00:28:45,491 --> 00:28:46,725 They can't get it together. 519 00:28:46,759 --> 00:28:49,628 Mm. Mm-hmm. 520 00:28:49,661 --> 00:28:54,200 Well, then maybe you'd better Send them in to me. 521 00:28:54,233 --> 00:28:56,869 Suit yourself. 522 00:28:56,903 --> 00:28:59,271 You might save A lot of time and trouble 523 00:28:59,305 --> 00:29:02,308 If you, um, just gave me Their prescriptions. 524 00:29:04,443 --> 00:29:07,546 Well, I-I'm not sure I'm following this. 525 00:29:07,579 --> 00:29:09,882 It's really very simple. 526 00:29:09,916 --> 00:29:13,419 I could become Sort of a branch office. 527 00:29:16,088 --> 00:29:18,124 Yeah, send him in, please. 528 00:29:18,157 --> 00:29:19,959 Danworth. 529 00:29:19,992 --> 00:29:22,661 Doctor, my associate Dan williams. 530 00:29:22,694 --> 00:29:23,662 What can we do for you? 531 00:29:23,695 --> 00:29:25,531 A young woman approached me About some drugs. 532 00:29:25,564 --> 00:29:28,234 I know how concerned you are About these things. 533 00:29:28,267 --> 00:29:30,002 And you thought We should know about her. 534 00:29:30,036 --> 00:29:31,537 You already know about it! You sent her! 535 00:29:31,570 --> 00:29:33,940 Now, don't tell me you don't Know what I'm talking about. 536 00:29:33,973 --> 00:29:35,908 I don't know What you're talking about. 537 00:29:35,942 --> 00:29:38,577 I'm talking about this. 538 00:29:38,610 --> 00:29:39,946 It's really very simple. 539 00:29:39,979 --> 00:29:43,149 I could become Sort of a branch office. 540 00:29:43,182 --> 00:29:45,284 There's more. Here, I made you a copy. 541 00:29:45,317 --> 00:29:47,153 You listen to it. It makes me sick. 542 00:29:47,186 --> 00:29:49,221 I've run into cops Like you before. 543 00:29:49,255 --> 00:29:51,490 This miss colby wasn't bad, But it didn't work. 544 00:29:51,523 --> 00:29:54,426 Now, you hear me, mcgarrett, And you hear me good. 545 00:29:54,460 --> 00:29:55,494 That coroner cleared me! 546 00:29:55,527 --> 00:29:57,930 I know my rights, And I'm gonna have them! 547 00:29:57,964 --> 00:29:59,131 Is that clear? 548 00:30:07,039 --> 00:30:11,343 Steve, doesn't sound Like a guilty man to me. 549 00:30:11,377 --> 00:30:13,779 I know, danno. 550 00:30:13,812 --> 00:30:15,781 My god. 551 00:30:15,814 --> 00:30:18,584 Maybe I misjudged the man. 552 00:30:27,927 --> 00:30:29,295 Thanks, gerry. 553 00:30:29,328 --> 00:30:31,230 You tried, and I appreciate it, But I don't know. 554 00:30:31,263 --> 00:30:34,266 Maybe I was wrong About danworth. 555 00:30:34,300 --> 00:30:36,802 Maybe there's a way We can find out for sure. 556 00:30:36,835 --> 00:30:37,803 What do you mean? 557 00:30:37,836 --> 00:30:40,606 Well, while I was waiting At the clinic, 558 00:30:40,639 --> 00:30:42,474 I met this guy named kona emery. 559 00:30:42,508 --> 00:30:44,776 He's, I don't know, 27, 28, maybe. 560 00:30:44,810 --> 00:30:48,714 And he said, if I couldn't get Help at the clinic, to call him, 561 00:30:48,747 --> 00:30:52,284 That he could provide some Of the things I might need. 562 00:30:52,318 --> 00:30:54,653 Did he say danworth Was his connection? 563 00:30:54,686 --> 00:30:59,258 No, but danworth was there That day, and add two and two. 564 00:30:59,291 --> 00:31:01,793 Yeah, and sometimes you get A set of circumstances 565 00:31:01,827 --> 00:31:03,129 That don't add up to evidence. 566 00:31:03,162 --> 00:31:04,630 No, I don't know, gerry. 567 00:31:04,663 --> 00:31:07,733 Let me check this character out. What'd you say his name was? 568 00:31:07,766 --> 00:31:08,901 Kona emery. 569 00:31:08,935 --> 00:31:10,702 Let's see If he's got a rap sheet. 570 00:31:10,736 --> 00:31:13,672 Well, is there anything I can do in the meantime? 571 00:31:13,705 --> 00:31:16,608 No, I think we better cool it. 572 00:31:16,642 --> 00:31:18,377 If emery is working 573 00:31:18,410 --> 00:31:21,313 With doctor, uh -- What's his name -- danworth? 574 00:31:21,347 --> 00:31:22,214 Danworth. 575 00:31:22,248 --> 00:31:24,050 We have to be careful. 576 00:31:24,083 --> 00:31:27,319 Danworth knows You're working for me now. 577 00:31:27,353 --> 00:31:31,257 Okay. I'll wait to hear From you, then. 578 00:31:31,290 --> 00:31:32,424 Hey, I've got a class. 579 00:31:32,458 --> 00:31:34,760 And the teacher Should never be late, right? 580 00:31:34,793 --> 00:31:37,329 Never. See you later. 581 00:31:41,867 --> 00:31:43,002 Steve? 582 00:31:43,035 --> 00:31:44,670 Yeah, danno. Out here. 583 00:31:44,703 --> 00:31:45,704 Hate to tell you this, 584 00:31:45,737 --> 00:31:47,906 But everyone we interviewed Said that danworth 585 00:31:47,940 --> 00:31:51,077 Was the one doctor they know Who's not interested in money. 586 00:31:51,110 --> 00:31:52,678 He doesn't have A society practice, 587 00:31:52,711 --> 00:31:53,679 And he doesn't live high. 588 00:31:53,712 --> 00:31:54,947 Does he have any extravagance? 589 00:31:54,981 --> 00:31:56,448 Well, he's a member Of a golf club, 590 00:31:56,482 --> 00:31:58,250 And he has a boat Down at the marina. 591 00:31:58,284 --> 00:32:00,752 But he's making payments on it, Just like anybody else. 592 00:32:00,786 --> 00:32:03,089 There was a picture of A teenage girl on his desk. 593 00:32:03,122 --> 00:32:04,190 Does he have any children? 594 00:32:04,223 --> 00:32:06,692 Not here, steve. We're Still checking the mainland. 595 00:32:06,725 --> 00:32:09,828 Takes longer when you're asking These things unofficially. 596 00:32:09,861 --> 00:32:11,763 I know, danno, and I appreciate 597 00:32:11,797 --> 00:32:13,932 The discrete way you and duke Are handling it. 598 00:32:15,001 --> 00:32:17,503 Is there anything else? 599 00:32:17,536 --> 00:32:20,506 Yeah. Check out a character Named kona emery. 600 00:32:20,539 --> 00:32:22,341 He hangs around sandy beach. [ telephone rings ] 601 00:32:22,374 --> 00:32:24,543 Grab that, will you, danno? 602 00:32:26,078 --> 00:32:28,947 My bet is that he has a record. 603 00:32:28,981 --> 00:32:31,417 Steve, walter napali for you. 604 00:32:31,450 --> 00:32:35,554 Oh. Put him on speaker, danno. 605 00:32:35,587 --> 00:32:36,788 Yeah, walter? 606 00:32:36,822 --> 00:32:40,159 Steve, dr. Whitewood's with me. She's got a problem. 607 00:32:40,192 --> 00:32:41,627 What kind of a problem? 608 00:32:41,660 --> 00:32:44,096 Seems that harvey danworth Has gone to the medical board 609 00:32:44,130 --> 00:32:45,964 To complain that you've Been harassing him. 610 00:32:45,998 --> 00:32:48,300 Seeking evidence Is not harassment, walter. 611 00:32:48,334 --> 00:32:51,237 He claims that you tried To get him to prescribe drugs 612 00:32:51,270 --> 00:32:52,838 For a girl who didn't need them. 613 00:32:52,871 --> 00:32:55,807 Well, he should know If she needed them or not. 614 00:32:55,841 --> 00:32:56,942 What else? 615 00:32:56,975 --> 00:32:59,545 Before the inquest, we talked To him at great lengths. 616 00:32:59,578 --> 00:33:00,579 Now, he's not a suspect. 617 00:33:00,612 --> 00:33:02,748 There hasn't been A crime committed. 618 00:33:02,781 --> 00:33:03,782 Is that it? 619 00:33:03,815 --> 00:33:06,518 Steve, the law is on his side. 620 00:33:06,552 --> 00:33:08,154 Now, if he wants To file a complaint, 621 00:33:08,187 --> 00:33:09,255 He can have you arrested. 622 00:33:09,288 --> 00:33:10,389 Now, I'm warning you -- 623 00:33:10,422 --> 00:33:12,324 Now, if you'll excuse me, I have people in the office. 624 00:33:15,727 --> 00:33:17,529 Tough one, steve. 625 00:33:17,563 --> 00:33:20,432 Yeah, everything we can find out About danworth 626 00:33:20,466 --> 00:33:22,268 Seems to put him in the clear. 627 00:33:22,301 --> 00:33:24,103 His prescription record Is clean. 628 00:33:24,136 --> 00:33:25,471 He doesn't live extravagantly. 629 00:33:25,504 --> 00:33:29,608 All that charity work he does. 630 00:33:29,641 --> 00:33:33,245 But there's something about The situation with danworth 631 00:33:33,279 --> 00:33:34,780 That I just can't fathom. 632 00:33:34,813 --> 00:33:38,350 I'm gonna have another talk With the gentleman. 633 00:33:40,952 --> 00:33:42,321 [ sighs ] 634 00:34:09,648 --> 00:34:13,285 I want to see you first thing On monday morning. Understand? 635 00:34:14,486 --> 00:34:16,355 Is there some place We could talk, doctor? 636 00:34:16,388 --> 00:34:17,723 What are you doing here, Mcgarrett? 637 00:34:17,756 --> 00:34:19,425 I thought we'd reached An understanding. 638 00:34:19,458 --> 00:34:21,727 I'd appreciate it If we could talk somewhere. 639 00:34:31,503 --> 00:34:34,873 I didn't come here To argue with you, doctor. 640 00:34:34,906 --> 00:34:37,143 I came here to appeal to you. 641 00:34:38,444 --> 00:34:39,911 All over the country, 642 00:34:39,945 --> 00:34:43,549 Young people's lives Are being ruined by doctors 643 00:34:43,582 --> 00:34:46,852 Who abuse their right To prescribe drugs. 644 00:34:46,885 --> 00:34:49,255 You know that as well as I do. 645 00:34:49,288 --> 00:34:51,623 I'm more aware than you know. 646 00:34:51,657 --> 00:34:53,825 Maybe I was wrong About you, doctor. 647 00:34:53,859 --> 00:34:56,728 Maybe -- maybe you're not One of the guilty ones. 648 00:34:56,762 --> 00:34:59,865 Maybe you can help me find The ones who are guilty. 649 00:34:59,898 --> 00:35:01,933 That's three "Maybe"S in a row. 650 00:35:01,967 --> 00:35:03,902 Well... [ chuckles ] 651 00:35:03,935 --> 00:35:06,538 Unlike doctors, 652 00:35:06,572 --> 00:35:10,276 Cops often have Limited vocabularies. 653 00:35:19,918 --> 00:35:22,554 You've got to understand Something, mr. Mcgarrett. 654 00:35:22,588 --> 00:35:25,424 You can't always practice Medicine strictly by the book. 655 00:35:25,457 --> 00:35:27,593 Sometimes you got To throw the book away. 656 00:35:27,626 --> 00:35:30,196 You mean you can condone What those doctors are doing? 657 00:35:30,229 --> 00:35:33,499 Of course I don't! But what do You want me to do about it? 658 00:35:33,532 --> 00:35:37,303 Tell me what you know, doctor. Give me some names. 659 00:35:39,371 --> 00:35:41,307 I don't know any names. 660 00:35:41,340 --> 00:35:43,074 Do you realize that it's a crime 661 00:35:43,108 --> 00:35:45,544 To withhold information In a criminal investigation? 662 00:35:45,577 --> 00:35:48,447 Oh, there you go With your threats again. 663 00:35:49,581 --> 00:35:51,950 Supposing the information I gave you was wrong, 664 00:35:51,983 --> 00:35:54,986 And it ruined a career, the way You're trying to ruin mine. 665 00:35:55,020 --> 00:35:58,056 I'm not trying To ruin your career, doctor. 666 00:35:58,089 --> 00:36:01,026 Let's have that clearly Understood at the outset. 667 00:36:01,059 --> 00:36:01,893 Think about it. 668 00:36:01,927 --> 00:36:03,895 Isn't your silence A mistaken attempt 669 00:36:03,929 --> 00:36:06,198 To protect your colleagues In the medical profession? 670 00:36:06,232 --> 00:36:09,201 I do what I think Is right for my patients. 671 00:36:09,235 --> 00:36:11,002 That's all I owe anybody. 672 00:36:11,036 --> 00:36:14,373 Very well, doctor. 673 00:36:14,406 --> 00:36:17,075 Very well, If that's all you have to say. 674 00:36:17,108 --> 00:36:18,710 That's all I have to say. 675 00:36:18,744 --> 00:36:23,181 If you have nothing more to say, I've got patients waiting. 676 00:36:25,183 --> 00:36:30,822 Doctor, I didn't come here To condemn you, nor anyone. 677 00:36:30,856 --> 00:36:33,392 I was hoping We could resolve this 678 00:36:33,425 --> 00:36:37,663 And perhaps help someone, Maybe even save a life. 679 00:36:37,696 --> 00:36:40,399 I'm sorry to have Inconvenienced you. 680 00:36:44,703 --> 00:36:45,904 Yeah, danno? 681 00:36:45,937 --> 00:36:48,974 That, uh, surfer you wanted us To check out, kona emery -- 682 00:36:49,007 --> 00:36:50,342 He does have a rap sheet. 683 00:36:50,376 --> 00:36:52,010 Anything interesting? 684 00:36:52,043 --> 00:36:53,645 Strictly small-time -- 685 00:36:53,679 --> 00:36:56,815 Shoplifting, three pot busts, No felonies. 686 00:36:56,848 --> 00:37:00,051 No record of violence, No weapons possessions? 687 00:37:00,085 --> 00:37:01,520 Nothing like that, steve. 688 00:37:01,553 --> 00:37:03,889 In fact, he's had no arrests In the last two years. 689 00:37:03,922 --> 00:37:05,023 All right, danno. 690 00:37:05,056 --> 00:37:07,493 Call gerry and tell her It's all right to go ahead. 691 00:37:07,526 --> 00:37:11,162 But tell her, Please, to be very careful. 692 00:37:11,196 --> 00:37:12,598 Right away. 693 00:37:30,949 --> 00:37:32,718 Hey, don't I know you From some place? 694 00:37:32,751 --> 00:37:34,553 -funny. -what's happening? 695 00:37:34,586 --> 00:37:36,455 Well, you told me to look you up 696 00:37:36,488 --> 00:37:39,257 If I had a problem getting What I needed, doctor. 697 00:37:39,291 --> 00:37:40,726 What are you into? 698 00:37:40,759 --> 00:37:42,294 Need to connect. 699 00:37:42,328 --> 00:37:43,829 Just for yourself? 700 00:37:43,862 --> 00:37:45,263 No. 701 00:37:45,297 --> 00:37:47,165 We're in the same business. 702 00:37:47,198 --> 00:37:48,967 What business is that? 703 00:37:49,000 --> 00:37:50,068 Making money. 704 00:37:50,101 --> 00:37:52,304 You know what I'm talking about. 705 00:37:52,338 --> 00:37:54,573 [ sighs ] Look, I got to make a call. 706 00:37:54,606 --> 00:37:57,476 Can you meet me in kapulani park In the morning 707 00:37:57,509 --> 00:38:00,379 By the old swimming pool At 10:00? 708 00:38:00,412 --> 00:38:01,880 You have what I need? 709 00:38:01,913 --> 00:38:04,182 Just be there. 710 00:38:04,215 --> 00:38:07,519 Okay. 10:00. 711 00:38:21,199 --> 00:38:22,334 [ knock on door ] 712 00:38:22,368 --> 00:38:23,602 Steve, anybody home? 713 00:38:23,635 --> 00:38:25,136 Oh, excuse me, sir. 714 00:38:25,170 --> 00:38:26,204 Come on in, chief. 715 00:38:26,237 --> 00:38:29,375 Yes, sir, I'll get back To you soon. Thank you. 716 00:38:29,408 --> 00:38:31,276 How are you, you old sea dog? 717 00:38:31,309 --> 00:38:34,279 The question is how are you? 718 00:38:34,312 --> 00:38:37,549 Do I sense A little antagonism, tom? 719 00:38:37,583 --> 00:38:40,352 Perhaps. But justified, don't you think? 720 00:38:40,386 --> 00:38:43,689 I can't give you Any final answer, tom. 721 00:38:43,722 --> 00:38:47,793 To be honest, I find danworth A very complex man. 722 00:38:47,826 --> 00:38:52,398 In other words, Nothing after three days. 723 00:38:52,431 --> 00:38:53,732 I didn't say that. 724 00:38:53,765 --> 00:38:56,702 We've got someone working On an angle right now. 725 00:38:56,735 --> 00:38:57,669 [ sighs ] 726 00:38:57,703 --> 00:38:59,605 By the way, do you ever read 727 00:38:59,638 --> 00:39:02,140 The yachting column In the paper? 728 00:39:02,173 --> 00:39:04,175 Not usually. No. Why? 729 00:39:04,209 --> 00:39:06,111 It caught my eye today. 730 00:39:06,144 --> 00:39:09,515 There was a photo of danworth, So I read the story. 731 00:39:09,548 --> 00:39:12,017 It seems there's a group From the marina 732 00:39:12,050 --> 00:39:15,120 Taking a yachting trip to maui This weekend. 733 00:39:15,153 --> 00:39:16,955 And dr. Harvey danworth 734 00:39:16,988 --> 00:39:20,258 Is leading the armada With his sloop. 735 00:39:20,291 --> 00:39:23,795 Now, just how many pills Do you figure he had to push 736 00:39:23,829 --> 00:39:26,565 Before he could afford To buy that boat? 737 00:39:26,598 --> 00:39:29,100 Tom, relax, would you, please? 738 00:39:29,134 --> 00:39:30,068 We checked. 739 00:39:30,101 --> 00:39:33,204 His boat, his home are Heavily mortgaged. 740 00:39:33,238 --> 00:39:34,906 He even owes money on his car. 741 00:39:34,940 --> 00:39:36,942 Now, we're doing Everything we can, 742 00:39:36,975 --> 00:39:39,611 And in some people's mind, More than we should. 743 00:39:39,645 --> 00:39:42,047 It's not enough. It's not enough for me, steve. 744 00:39:42,080 --> 00:39:43,615 Come on, chief, will you? 745 00:39:43,649 --> 00:39:44,716 Please. Please. 746 00:39:44,750 --> 00:39:46,852 Don't do anything We'll both regret. 747 00:39:46,885 --> 00:39:48,119 Please trust me. 748 00:39:48,153 --> 00:39:50,522 After all the years we've been Friends, in the navy and out, 749 00:39:50,556 --> 00:39:52,190 You have to know That I'm on your side. 750 00:39:52,223 --> 00:39:54,893 But, steve... 751 00:39:56,828 --> 00:39:58,163 All right. 752 00:39:58,196 --> 00:40:00,432 I-I know that you're on my side. 753 00:40:00,466 --> 00:40:03,469 Then give me a little more time. 754 00:40:07,138 --> 00:40:09,441 Whatever you say, steve. 755 00:41:05,597 --> 00:41:08,500 Have you seen this, doctor? 756 00:41:13,539 --> 00:41:16,441 The coroner cleared you, But I haven't. 757 00:41:16,474 --> 00:41:18,243 You feeling guilty, doctor? 758 00:41:18,276 --> 00:41:19,911 You should. You killed him. 759 00:41:19,945 --> 00:41:22,380 No, I didn't kill him. You killed him. 760 00:41:22,413 --> 00:41:23,949 I gave him the prescriptions, 761 00:41:23,982 --> 00:41:26,317 But he was on drugs Because of you. 762 00:41:26,351 --> 00:41:27,919 That's a lie! 763 00:41:27,953 --> 00:41:30,622 The only lie is the one You're telling yourself. 764 00:41:30,656 --> 00:41:33,458 He came to me Because you failed him. 765 00:41:33,491 --> 00:41:34,860 You didn't turn him away. 766 00:41:34,893 --> 00:41:36,461 He needed a psychiatrist. 767 00:41:36,494 --> 00:41:37,563 He wouldn't see one 768 00:41:37,596 --> 00:41:40,566 Because he was afraid You would think he was weak. 769 00:41:40,599 --> 00:41:43,234 Now, you have to believe me, Mr. Riordan. 770 00:41:43,268 --> 00:41:44,670 I was trying to help him. 771 00:41:44,703 --> 00:41:47,573 Oh, you helped him, all right. 772 00:41:47,606 --> 00:41:50,609 Now I'm gonna pay your bill. 773 00:41:55,246 --> 00:41:58,516 You're making A terrible mistake. 774 00:42:21,339 --> 00:42:24,576 Right on time. I like that. 775 00:42:24,610 --> 00:42:25,577 You got the stuff? 776 00:42:25,611 --> 00:42:27,312 I'm here, aren't I? 777 00:42:27,345 --> 00:42:29,414 So, how much do you want? 778 00:42:29,447 --> 00:42:30,949 Oh, let's start off small. 779 00:42:30,982 --> 00:42:34,319 How about a couple hundred each Of reds and rainbows, 780 00:42:34,352 --> 00:42:35,520 Maybe 300 downers? 781 00:42:35,553 --> 00:42:37,989 That's your idea Of starting off small? 782 00:42:38,023 --> 00:42:40,726 You know you're talking 35 prescription slips. 783 00:42:40,759 --> 00:42:42,694 Look, man, If it's too much for you -- 784 00:42:42,728 --> 00:42:45,797 No, no. You got the money, I got the stuff. 785 00:42:45,831 --> 00:42:47,699 I got mine right in here. 786 00:43:03,982 --> 00:43:06,484 You know, there's a lot of magic In these pages. 787 00:43:06,517 --> 00:43:08,419 Do you ever try Any free samples? 788 00:43:08,453 --> 00:43:11,222 Hey, it's just a business With me. 789 00:43:11,256 --> 00:43:12,791 I'm like you. 790 00:43:12,824 --> 00:43:15,193 I'm into everything and nothing. 791 00:43:19,030 --> 00:43:22,200 Halt! You're under arrest! 792 00:43:23,301 --> 00:43:24,670 Get him! 793 00:43:33,278 --> 00:43:35,013 [ coughing ] 794 00:43:43,955 --> 00:43:44,956 Are you all right? 795 00:43:44,990 --> 00:43:47,659 I'm a little shook up, But I'm okay. 796 00:43:50,028 --> 00:43:51,529 What's this all about? 797 00:43:51,562 --> 00:43:53,064 Ah, that's funny. 798 00:43:53,098 --> 00:43:56,167 You see that man out there? He's a police officer. 799 00:43:57,635 --> 00:43:59,037 He photographed The whole meeting. 800 00:43:59,070 --> 00:44:01,239 Also, the lady was wearing A microphone, 801 00:44:01,272 --> 00:44:03,641 So your whole conversation Was recorded. 802 00:44:03,675 --> 00:44:05,410 It's gonna be a long time, Emery, 803 00:44:05,443 --> 00:44:08,880 Before you see a rainbow Anyplace but in the sky. 804 00:44:08,914 --> 00:44:11,516 Take a look at this, steve. 805 00:44:11,549 --> 00:44:13,719 Dr. Daniel savio, huh? 806 00:44:13,752 --> 00:44:16,287 Dr. Savio? Who's that, steve? 807 00:44:16,321 --> 00:44:19,224 He works at the westside clinic, Danno, with dr. Danworth. 808 00:44:19,257 --> 00:44:20,425 He's a pill doctor. 809 00:44:20,458 --> 00:44:22,560 Okay. Book that one. 810 00:44:22,593 --> 00:44:26,297 Have h.P.D. Pick up savio. Let's go. 811 00:44:26,331 --> 00:44:27,899 Let's go. 812 00:44:30,135 --> 00:44:32,003 Steve, the office Just sent this out. 813 00:44:32,037 --> 00:44:34,305 It's the information you wanted On danworth. 814 00:44:34,339 --> 00:44:37,408 Ah, good. That's good. 815 00:44:49,654 --> 00:44:53,324 You had all the answers, The ones that worked for you, 816 00:44:53,358 --> 00:44:55,360 But you never tried To understand him. 817 00:44:55,393 --> 00:44:59,831 I tried to teach him How to be a man. 818 00:44:59,865 --> 00:45:02,200 You still don't see it, do you? 819 00:45:04,435 --> 00:45:06,337 May I have your attention, Doctor? 820 00:45:07,172 --> 00:45:10,108 This is called the outfit. 821 00:45:10,141 --> 00:45:12,543 I mashed some of the pills. 822 00:45:12,577 --> 00:45:16,414 All you have to do is heat them And inject them. 823 00:45:16,447 --> 00:45:18,449 What? 824 00:45:18,483 --> 00:45:21,286 You're going to die The way tommy died. 825 00:45:21,319 --> 00:45:22,788 Chief, don't. 826 00:45:22,821 --> 00:45:23,789 Stand back, mcgarrett! 827 00:45:23,822 --> 00:45:24,823 Don't. Give me the gun. 828 00:45:24,856 --> 00:45:25,957 You said you were my friend. 829 00:45:25,991 --> 00:45:27,425 You said You were going to help me. 830 00:45:27,458 --> 00:45:30,661 I am helping you. I'm saving your life and his. 831 00:45:30,695 --> 00:45:33,098 Now listen to me. I found the truth. 832 00:45:33,131 --> 00:45:36,634 He killed tommy. He's got to know what it's like. 833 00:45:36,667 --> 00:45:39,437 He knows. Believe me, he knows. 834 00:45:39,470 --> 00:45:40,505 What are you saying? 835 00:45:42,207 --> 00:45:46,311 This was his daughter, jenny, Age 19. 836 00:45:46,344 --> 00:45:49,714 She died just as tommy died, Of an overdose. 837 00:45:49,747 --> 00:45:51,749 I don't believe it. 838 00:45:51,783 --> 00:45:53,518 All right, here. 839 00:45:53,551 --> 00:45:55,420 It's all in this dossier. 840 00:45:55,453 --> 00:45:58,589 Here, read it. 841 00:45:58,623 --> 00:46:01,026 Tom, it's true. 842 00:46:01,059 --> 00:46:03,628 He was a widower Just as you were, 843 00:46:03,661 --> 00:46:05,663 Trying to raise a child alone. 844 00:46:05,696 --> 00:46:07,432 Tell him, doctor, please. 845 00:46:07,465 --> 00:46:09,200 I couldn't communicate With jenny 846 00:46:09,234 --> 00:46:11,302 Any better than you could With tommy. 847 00:46:12,470 --> 00:46:15,773 When she couldn't get What she needed at home, 848 00:46:15,807 --> 00:46:17,308 She went someplace else. 849 00:46:17,342 --> 00:46:20,145 He saw tommy in a way You could never see him, 850 00:46:20,178 --> 00:46:23,048 Because he'd been through it With his own child. 851 00:46:24,449 --> 00:46:25,416 If I'd turned tommy away, 852 00:46:25,450 --> 00:46:27,785 He'd have found what he wanted On the street 853 00:46:27,819 --> 00:46:29,120 Just the way jenny did. 854 00:46:29,154 --> 00:46:31,389 But you thought You were helping him? 855 00:46:31,422 --> 00:46:34,459 As long as I kept a dialogue Going with him, 856 00:46:34,492 --> 00:46:35,726 I thought I had a chance. 857 00:46:35,760 --> 00:46:39,030 He needed a father. You just weren't the right one. 858 00:46:39,064 --> 00:46:42,968 You should've come to me! Me! 859 00:46:43,001 --> 00:46:44,970 And would you Have believed him, tom? 860 00:46:45,003 --> 00:46:47,072 Would you? 861 00:46:51,742 --> 00:46:55,513 Please, give me the gun. 862 00:47:00,118 --> 00:47:04,289 [ sighs ] I tried my best. 863 00:47:05,390 --> 00:47:09,527 Sometimes the best Is not good enough, huh? 864 00:47:09,560 --> 00:47:12,030 I think I owe you An apology, doctor. 865 00:47:12,063 --> 00:47:13,564 No. No, you don't. 866 00:47:13,598 --> 00:47:18,069 No, I never should've given Tommy that prescription. 867 00:47:18,103 --> 00:47:20,805 I should've seen How -- how desperate he was. 868 00:47:20,838 --> 00:47:22,874 I should've found Some other way. 869 00:47:22,908 --> 00:47:25,944 And you should've told me About dr. Savio, 870 00:47:25,977 --> 00:47:28,713 Because you knew, didn't you? 871 00:47:28,746 --> 00:47:29,814 You caught him? 872 00:47:29,847 --> 00:47:32,183 Yes. H.P.D. Has him in custody. 873 00:47:32,217 --> 00:47:34,052 How could I tell you about him 874 00:47:34,085 --> 00:47:36,354 When I was guilty Of the same thing? 875 00:47:36,387 --> 00:47:38,924 I should be going to jail With him. 876 00:47:38,957 --> 00:47:40,325 I don't think so. 877 00:47:40,358 --> 00:47:41,459 You once said 878 00:47:41,492 --> 00:47:44,595 That you can't always practice Medicine by the book. 879 00:47:44,629 --> 00:47:47,198 Sometimes we can't Practice law enforcement 880 00:47:47,232 --> 00:47:48,699 Strictly by the book, either. 881 00:47:48,733 --> 00:47:53,538 Sometimes there are Extenuating circumstances. 882 00:47:56,307 --> 00:47:58,343 I'm sorry, mr. Riordan. 883 00:47:58,376 --> 00:48:02,013 I can't do anything About the past. 884 00:48:03,915 --> 00:48:05,984 I don't think it's a question 885 00:48:06,017 --> 00:48:08,819 Of what's happened In the past, doctor. 886 00:48:08,853 --> 00:48:13,491 What's important is what you're Gonna do in the future. 887 00:48:15,060 --> 00:48:19,364 Let's all -- Let's all try to forgive, huh? 888 00:48:35,246 --> 00:48:38,449 [ "Hawaii five-o" theme plays ] 65389

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.