All language subtitles for Hawaii.Five-O.S11E09.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP2.0.x264-RCVR_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,734 --> 00:00:03,604 Officer? 2 00:00:03,637 --> 00:00:04,938 Danny. 3 00:00:04,972 --> 00:00:06,074 Williams. 4 00:00:06,107 --> 00:00:08,309 Dan, can you talk to her later? I have to book her. 5 00:00:08,342 --> 00:00:09,910 H.P.D. Sent me a rap sheet 6 00:00:09,943 --> 00:00:12,113 On a suspect They arrested yesterday. 7 00:00:12,146 --> 00:00:14,515 -a lead on crawford? -yeah, his girlfriend. 8 00:00:15,616 --> 00:00:16,884 You bailed her out. 9 00:00:16,917 --> 00:00:18,452 I'm looking for roy crawford. 10 00:00:18,486 --> 00:00:19,987 Maybe we could work out a deal. 11 00:00:20,020 --> 00:00:22,090 Since when do I have To report to you? 12 00:00:22,123 --> 00:00:23,357 I was investigating Melissa cole. 13 00:00:23,391 --> 00:00:24,392 I should have been informed. 14 00:00:24,425 --> 00:00:26,960 Got to go out For a couple of hours. 15 00:00:26,994 --> 00:00:28,129 When I come back, 16 00:00:28,162 --> 00:00:30,698 We'll have enough to live on For the rest of our lives. 17 00:00:32,032 --> 00:00:35,236 [ "Hawaii five-o" theme plays ] 18 00:01:58,686 --> 00:02:02,490 Arthur, please watch the front. I'm going to the bank. 19 00:02:02,523 --> 00:02:05,459 Be out in a minute, mrs. Tenaka! 20 00:02:05,493 --> 00:02:06,894 Aloha. 21 00:02:06,927 --> 00:02:08,862 Aloha. What can I do? 22 00:02:08,896 --> 00:02:12,366 Shut your mouth And give me the money, hmm? 23 00:02:12,400 --> 00:02:14,668 [ cash register opens ] 24 00:02:17,638 --> 00:02:21,141 All right. Where's the rest? 25 00:02:21,175 --> 00:02:25,579 It's early. That's all there is. 26 00:02:25,613 --> 00:02:30,251 Don't -- don't play games, hmm? 27 00:02:30,284 --> 00:02:32,320 Don't! Please! 28 00:02:32,353 --> 00:02:34,655 [ gunshot ] 29 00:02:38,759 --> 00:02:39,827 What have we got, steve? 30 00:02:39,860 --> 00:02:42,296 H.P.D. Sent this over This morning. 31 00:02:42,330 --> 00:02:44,698 That liquor-store holdup, Murder? 32 00:02:44,732 --> 00:02:46,267 Yeah, I heard. 33 00:02:46,300 --> 00:02:47,835 Now look at this. 34 00:02:50,571 --> 00:02:53,674 It's hard to tell what he looks Like with those glasses. 35 00:02:53,707 --> 00:02:56,944 Roy crawford -- assault, murder, Wanted in five states. 36 00:02:56,977 --> 00:02:58,479 Possible, but liquor store? 37 00:02:58,512 --> 00:03:00,648 It's not his style. He robs banks. 38 00:03:00,681 --> 00:03:03,784 Well, maybe he needed seed money For a bigger job. 39 00:03:03,817 --> 00:03:06,387 Cost of living is up, Even for crooks. 40 00:03:06,420 --> 00:03:08,088 Where do we start? 41 00:03:08,121 --> 00:03:10,524 That eyewitness is Still over at h.P.D., danno. 42 00:03:10,558 --> 00:03:11,625 Have a chat with him. 43 00:03:11,659 --> 00:03:13,561 If crawford is Still on the islands, 44 00:03:13,594 --> 00:03:15,796 We may have a major crime wave On our hands. 45 00:03:15,829 --> 00:03:19,567 Who will give an old man like me A job now? 46 00:03:19,600 --> 00:03:23,103 Mrs. Tenaka was a good woman, 47 00:03:23,136 --> 00:03:25,406 Such a good woman. 48 00:03:25,439 --> 00:03:28,542 A real lady, you know? 49 00:03:28,576 --> 00:03:31,144 You saw the killing? 50 00:03:31,178 --> 00:03:33,547 Yes. I told the detectives. 51 00:03:33,581 --> 00:03:37,084 You saw the drawing. 52 00:03:37,117 --> 00:03:38,652 It looks just like him. 53 00:03:38,686 --> 00:03:41,121 Tell me exactly how mrs. Tenaka Was killed. 54 00:03:41,154 --> 00:03:42,956 Shot. Didn't they tell you? 55 00:03:42,990 --> 00:03:44,258 She was shot. 56 00:03:44,292 --> 00:03:45,359 I know, sir. 57 00:03:45,393 --> 00:03:48,061 But what exactly did The killer do? 58 00:03:48,095 --> 00:03:52,300 They were standing close, Maybe two or three feet. 59 00:03:52,333 --> 00:03:56,270 Suddenly, the killer reached out And grabbed her. 60 00:03:56,304 --> 00:03:58,372 And then a shot. 61 00:03:58,406 --> 00:04:00,007 Did the killer say anything? 62 00:04:00,040 --> 00:04:02,543 Say anything? 63 00:04:02,576 --> 00:04:03,611 No. 64 00:04:05,112 --> 00:04:06,680 Yes. 65 00:04:06,714 --> 00:04:12,320 Just before, he said, "Don't play games." 66 00:04:12,353 --> 00:04:15,989 "Don't play games." 67 00:04:16,023 --> 00:04:17,991 Thank you, sir. 68 00:04:19,793 --> 00:04:23,497 Kimo, take care of him. See that he gets home. 69 00:04:36,043 --> 00:04:37,445 Melissa? 70 00:04:39,046 --> 00:04:41,281 Melissa cole? 71 00:04:41,315 --> 00:04:43,684 Officer? Officer? 72 00:04:50,924 --> 00:04:52,693 Danny. 73 00:04:52,726 --> 00:04:53,561 Williams. 74 00:04:53,594 --> 00:04:55,329 [ laughs ] O'farrell high. 75 00:04:55,363 --> 00:04:56,397 I don't believe it. 76 00:04:56,430 --> 00:04:57,831 Neither do I. 77 00:04:57,865 --> 00:04:58,966 So long ago. 78 00:04:58,999 --> 00:05:01,702 Dan, can you talk to her later? I have to book her. 79 00:05:01,735 --> 00:05:04,237 For what? 80 00:05:04,271 --> 00:05:05,506 Shoplifting. 81 00:05:05,539 --> 00:05:07,441 I didn't. I-it's all a mix-up. 82 00:05:07,475 --> 00:05:09,009 This is very embarrassing. 83 00:05:09,042 --> 00:05:11,679 Store security picked her up. They called us. 84 00:05:11,712 --> 00:05:13,681 I took off my watch To try on the one in the store. 85 00:05:13,714 --> 00:05:15,115 It was absolutely beautiful. 86 00:05:15,148 --> 00:05:18,151 And then I started looking Around at other things, 87 00:05:18,185 --> 00:05:19,520 And I forgot. 88 00:05:19,553 --> 00:05:23,123 I thought I had my own watch On when I left. 89 00:05:23,156 --> 00:05:25,325 Do you have a lawyer? 90 00:05:25,359 --> 00:05:27,728 No. 91 00:05:27,761 --> 00:05:31,965 Well, I'm afraid you'll have To go through the routine. 92 00:05:31,999 --> 00:05:34,101 I'll see what I can do. 93 00:05:34,134 --> 00:05:36,837 Thank you. 94 00:05:45,479 --> 00:05:47,681 The partial prints On the cash register 95 00:05:47,715 --> 00:05:49,683 Seem to match up With crawford's. 96 00:05:49,717 --> 00:05:52,620 The lab is sending them To the fbi for verification. 97 00:05:52,653 --> 00:05:54,054 -anything else? -yes. 98 00:05:54,087 --> 00:05:57,525 Skin and hair particles under The victim's fingernails -- 99 00:05:57,558 --> 00:05:59,059 All being tested. 100 00:05:59,092 --> 00:06:02,463 Okay, duke. Thank you. 101 00:06:04,064 --> 00:06:05,599 Danno? 102 00:06:06,867 --> 00:06:08,769 Danno? 103 00:06:08,802 --> 00:06:10,370 Hey. What? 104 00:06:10,404 --> 00:06:11,739 Did you talk to the witness? 105 00:06:11,772 --> 00:06:12,740 Yes. 106 00:06:12,773 --> 00:06:14,708 The killer is crawford, steve. It has to be. 107 00:06:14,742 --> 00:06:17,478 Remember the reports on the Shootings in seattle and denver? 108 00:06:17,511 --> 00:06:18,579 Yeah. Yeah, yeah. 109 00:06:18,612 --> 00:06:21,582 He killed suddenly And almost without provocation. 110 00:06:21,615 --> 00:06:24,251 What was it -- a man Didn't move fast enough? 111 00:06:24,284 --> 00:06:27,287 Lady had a coughing spell -- Something like that. 112 00:06:27,320 --> 00:06:30,958 Yeah. The rap sheet Quotes him as saying The same thing each time. 113 00:06:30,991 --> 00:06:32,392 "Don't play games." 114 00:06:32,426 --> 00:06:35,395 -again at the liquor store? -yeah. 115 00:06:39,533 --> 00:06:41,435 He's out there somewhere, danno. 116 00:06:41,469 --> 00:06:43,170 Let's see if we can outsmart him 117 00:06:43,203 --> 00:06:46,674 And get crawford to crawl out From under his rock. 118 00:06:51,411 --> 00:06:52,112 Danno? 119 00:06:53,614 --> 00:06:55,348 Are you all right? 120 00:06:55,382 --> 00:06:57,384 Sure. Why? 121 00:06:57,417 --> 00:06:59,086 Well, you seem preoccupied. 122 00:06:59,119 --> 00:07:01,655 No. 123 00:07:08,161 --> 00:07:10,964 Gentlemen, this will only take A few minutes. 124 00:07:10,998 --> 00:07:14,301 We have a dynamite promotion Planned for our opening day. 125 00:07:14,334 --> 00:07:20,508 We're going to put $1 million In cash on display. 126 00:07:20,541 --> 00:07:22,510 Now, the money will arrive 127 00:07:22,543 --> 00:07:25,412 Exactly two hours Before the bank opens. 128 00:07:25,445 --> 00:07:28,749 One of our tellers, Miss kelly -- very artistic -- 129 00:07:28,782 --> 00:07:30,784 Will arrange the money In the case. 130 00:07:30,818 --> 00:07:33,386 And this box is Totally impervious when locked. 131 00:07:33,420 --> 00:07:36,289 Now, quite frankly, The toughest part of your job 132 00:07:36,323 --> 00:07:39,660 Probably will be keeping Sticky-fingered little children 133 00:07:39,693 --> 00:07:40,994 Away from our display. 134 00:07:41,028 --> 00:07:42,596 Any questions? 135 00:07:42,630 --> 00:07:45,398 None? Splendid. 136 00:07:45,432 --> 00:07:47,000 See you all friday morning. 137 00:08:04,818 --> 00:08:06,887 [ engine turns over ] 138 00:08:22,502 --> 00:08:24,605 So, how is it? 139 00:08:24,638 --> 00:08:26,874 It's a piece of cake. 140 00:08:37,450 --> 00:08:39,953 I don't know nothin', fella! 141 00:08:42,255 --> 00:08:43,824 -no luck? -nothing. 142 00:08:43,857 --> 00:08:46,326 It's like crawford Never existed. 143 00:08:46,359 --> 00:08:49,062 How many snitches have we Talked to, five or six? 144 00:08:49,096 --> 00:08:50,698 At least. 145 00:08:50,731 --> 00:08:52,633 Well, let's take A shot at kimo's. 146 00:08:52,666 --> 00:08:54,935 After that, I don't know Where to go. 147 00:09:22,562 --> 00:09:23,764 Yeah? 148 00:09:23,797 --> 00:09:26,466 A haole named roy crawford. 149 00:09:26,499 --> 00:09:27,901 [ laughs ] Can't help you. 150 00:09:27,935 --> 00:09:28,969 Hold it. 151 00:09:29,002 --> 00:09:32,039 I got to find him. You know him? 152 00:09:32,072 --> 00:09:34,341 Sure. His name's in the paper All the time. 153 00:09:34,374 --> 00:09:36,109 Don't give me Your comedy routine, kimo. 154 00:09:36,143 --> 00:09:38,111 Hey, I swear, I don't know nothing. 155 00:09:38,145 --> 00:09:38,912 You owe me! 156 00:09:38,946 --> 00:09:40,313 I know, but I can't help. 157 00:09:40,347 --> 00:09:42,716 I wouldn't know the guy If I saw him. 158 00:09:42,750 --> 00:09:45,552 Ask, kimo. Ask around. 159 00:09:45,585 --> 00:09:48,188 Okay. Can I go? 160 00:09:48,221 --> 00:09:50,123 Yeah. 161 00:10:04,404 --> 00:10:07,307 Am I lucky. [ laughs ] 162 00:10:07,340 --> 00:10:09,409 Here I am in trouble In a strange city, 163 00:10:09,442 --> 00:10:10,477 And who do I run into? 164 00:10:10,510 --> 00:10:13,446 Danny williams. 165 00:10:13,480 --> 00:10:16,183 You know, melissa, 166 00:10:16,216 --> 00:10:18,652 I've thought an awful lot About you since high school. 167 00:10:18,686 --> 00:10:20,487 -have you really? -yes. 168 00:10:20,520 --> 00:10:24,157 You know, you were The nicest guy I ever dated. 169 00:10:24,191 --> 00:10:27,627 I'm not so sure That's a compliment. 170 00:10:27,661 --> 00:10:30,397 Oh! [ laughter ] 171 00:10:30,430 --> 00:10:32,766 Well, thank you For arranging my bail. 172 00:10:32,800 --> 00:10:35,202 I'll pay you back Now that I have a job. 173 00:10:35,235 --> 00:10:37,637 [ chuckles ] 174 00:10:37,671 --> 00:10:40,273 You're gonna have To answer those charges. 175 00:10:40,307 --> 00:10:42,776 Yes. 176 00:10:47,948 --> 00:10:49,817 Danny williams. [ laughs ] 177 00:10:49,850 --> 00:10:52,352 I can't believe How you turned out. 178 00:10:52,385 --> 00:10:53,220 You're a cop. 179 00:10:53,253 --> 00:10:55,555 And I'll bet you The best in honolulu. 180 00:10:55,588 --> 00:10:56,656 No. 181 00:10:56,690 --> 00:10:58,458 Uh-huh. 182 00:10:58,491 --> 00:11:00,260 There it is. 183 00:11:00,293 --> 00:11:01,962 Oh. 184 00:11:06,633 --> 00:11:08,368 [ birds chirping ] 185 00:11:10,938 --> 00:11:13,974 This is nice, danny. 186 00:11:20,380 --> 00:11:23,751 Well, I figured it was about All you could afford right now. 187 00:11:28,255 --> 00:11:33,260 The bail, the apartment, The job recommendation -- why? 188 00:11:35,062 --> 00:11:36,529 You know. 189 00:11:36,563 --> 00:11:39,800 But I want you to tell me. 190 00:11:42,569 --> 00:11:44,204 [ chuckles ] 191 00:11:44,237 --> 00:11:46,874 Let's go upstairs, See if you like it. 192 00:11:46,907 --> 00:11:48,475 I'd love to. 193 00:11:56,716 --> 00:12:00,553 Oh, this is wonderful. 194 00:12:00,587 --> 00:12:03,090 You done good, mr. Williams. 195 00:12:03,123 --> 00:12:06,659 You really belong in a sleek High-rise overlooking the ocean. 196 00:12:06,693 --> 00:12:07,761 Why settle for that? 197 00:12:07,795 --> 00:12:09,096 How about a 10-room mansion 198 00:12:09,129 --> 00:12:11,098 With a private beach For a backyard? 199 00:12:11,131 --> 00:12:14,201 You always did talk About going first-class. 200 00:12:14,234 --> 00:12:16,937 I still do. 201 00:12:16,970 --> 00:12:21,074 But sometimes other things Are more important. 202 00:12:37,590 --> 00:12:38,758 Yours? 203 00:12:38,792 --> 00:12:40,828 Yes, that's beth. 204 00:12:42,429 --> 00:12:44,231 You're married? 205 00:12:44,264 --> 00:12:46,599 Divorced. 206 00:12:46,633 --> 00:12:50,437 He left me in my eighth month, Couldn't stand to look at me. 207 00:12:50,470 --> 00:12:52,840 That's some kind of guy. 208 00:12:52,873 --> 00:12:54,474 Hard to believe. 209 00:12:54,507 --> 00:12:58,946 Well, I've made a lot Of mistakes, danny. 210 00:13:00,380 --> 00:13:02,916 Maybe the biggest was Letting you get away. 211 00:13:02,950 --> 00:13:05,986 We were just kids. 212 00:13:06,019 --> 00:13:07,921 You know, sometimes I think 213 00:13:07,955 --> 00:13:11,258 The only thing I did right Was have beth. 214 00:13:11,291 --> 00:13:13,861 Well, a new job, A new apartment -- 215 00:13:13,894 --> 00:13:15,128 You can bring her over. 216 00:13:15,162 --> 00:13:17,831 No. 217 00:13:17,865 --> 00:13:20,834 No, she's being Taken care of just fine. 218 00:13:20,868 --> 00:13:23,136 Well, why don't you Finish unpacking, 219 00:13:23,170 --> 00:13:25,505 And we'll go get Some dinner, huh? 220 00:13:25,538 --> 00:13:27,174 I have a better idea. 221 00:13:27,207 --> 00:13:28,675 I saw a grocery store Around the corner. 222 00:13:28,708 --> 00:13:30,710 I'll pick up something, And we can eat here. 223 00:13:30,743 --> 00:13:32,012 Sounds great. 224 00:13:32,045 --> 00:13:33,313 Did I say thanks? 225 00:13:33,346 --> 00:13:35,282 A million times. 226 00:13:35,315 --> 00:13:40,253 I'd like to say it again, Just one more time. 227 00:13:49,863 --> 00:13:50,998 Morning, steve. 228 00:13:51,031 --> 00:13:53,133 Good morning, danno. Anything on crawford? 229 00:13:53,166 --> 00:13:55,668 We leaned on every snitch We could find -- not a thing. 230 00:13:55,702 --> 00:13:59,039 Fbi report came in -- the prints Are definitely crawford's. 231 00:13:59,072 --> 00:14:00,908 Tell me something I don't know. 232 00:14:00,941 --> 00:14:02,309 H.P.D. Sent me a rap sheet 233 00:14:02,342 --> 00:14:04,511 On a suspect They arrested yesterday. 234 00:14:04,544 --> 00:14:07,614 -a lead on crawford? -yeah, his girlfriend. 235 00:14:12,652 --> 00:14:14,421 You bailed her out. 236 00:14:46,653 --> 00:14:47,854 Chuck, where's melissa? 237 00:14:47,887 --> 00:14:49,923 Hi, danny. There she is right there. 238 00:14:49,957 --> 00:14:51,992 -only be a minute. -right. 239 00:14:54,261 --> 00:14:55,328 Hi. 240 00:14:55,362 --> 00:14:56,763 Danny! 241 00:14:56,796 --> 00:14:58,831 [ chuckles ] 242 00:14:58,865 --> 00:15:00,367 Isn't this place terrific? 243 00:15:00,400 --> 00:15:01,468 Look, what are you doing here? 244 00:15:01,501 --> 00:15:03,370 You want to get me fired On my first day? 245 00:15:03,403 --> 00:15:04,938 We have to talk. 246 00:15:04,972 --> 00:15:05,973 Did chuck say it was all right? 247 00:15:06,006 --> 00:15:07,140 The last thing I need Is trouble. 248 00:15:07,174 --> 00:15:08,808 I think you are in trouble. 249 00:15:08,841 --> 00:15:10,110 Why didn't you level with me? 250 00:15:10,143 --> 00:15:11,611 What are you talking about? 251 00:15:11,644 --> 00:15:14,514 H.P.D. Sent your rap sheet To the five-o office. 252 00:15:14,547 --> 00:15:16,849 You were arrested twice On the mainland for shoplifting, 253 00:15:16,883 --> 00:15:19,252 And you were convicted Both times. 254 00:15:19,286 --> 00:15:22,389 Well, that was then. This time I didn't do it. 255 00:15:22,422 --> 00:15:25,758 Oh, danny, you still think of me As prom queen. 256 00:15:25,792 --> 00:15:27,660 I had to feed my baby. 257 00:15:27,694 --> 00:15:30,363 You can't make a meal out Of pressed roses in a yearbook. 258 00:15:30,397 --> 00:15:32,299 Tell me about roy crawford. 259 00:15:34,167 --> 00:15:36,836 So that's what it's all about, Not shoplifting. 260 00:15:36,869 --> 00:15:38,171 Crawford's in honolulu. 261 00:15:38,205 --> 00:15:40,440 I didn't know. 262 00:15:40,473 --> 00:15:41,474 Are you sure? 263 00:15:41,508 --> 00:15:43,676 Damn it, danny. 264 00:15:43,710 --> 00:15:44,477 You're like all the rest -- 265 00:15:44,511 --> 00:15:45,745 One night And you think you own me. 266 00:15:45,778 --> 00:15:47,380 This is official, melissa, Not personal. 267 00:15:47,414 --> 00:15:49,649 Well, then, so take me Down to the station. 268 00:15:49,682 --> 00:15:52,986 Danny, let melissa Go back to work, okay? 269 00:15:54,587 --> 00:15:57,524 I'll pick you up after work. We'll talk. 270 00:15:57,557 --> 00:15:58,992 Danny? 271 00:15:59,026 --> 00:16:01,261 I didn't mean it. 272 00:16:01,294 --> 00:16:04,264 I think you're very special. 273 00:16:29,489 --> 00:16:31,224 Are you kimo? 274 00:16:31,258 --> 00:16:34,194 Do I get a prize If I answer that? 275 00:16:34,227 --> 00:16:35,562 Tommy from seattle says 276 00:16:35,595 --> 00:16:38,598 You know everything And everybody in hawaii. 277 00:16:38,631 --> 00:16:42,302 You're beautiful. 278 00:16:42,335 --> 00:16:44,437 Girl like you could get Messed up awful bad 279 00:16:44,471 --> 00:16:45,938 In a neighborhood like this. 280 00:16:45,972 --> 00:16:48,741 I noticed it wasn't waikiki. 281 00:16:48,775 --> 00:16:50,277 You want the full tour 282 00:16:50,310 --> 00:16:53,346 Or just a selected package Of highlights? 283 00:16:53,380 --> 00:16:56,116 I'm looking for roy crawford. 284 00:16:56,149 --> 00:16:58,818 [ laughs ] Can't help you. 285 00:16:58,851 --> 00:17:01,454 I'm melissa cole. 286 00:17:01,488 --> 00:17:03,623 Yeah, you are, aren't you? 287 00:17:03,656 --> 00:17:07,094 It's gonna cost you bucks. The heat's on. 288 00:17:07,127 --> 00:17:11,998 Maybe we could work out a deal. 289 00:17:12,031 --> 00:17:14,134 How much? 290 00:17:14,167 --> 00:17:17,470 Five big ones. 291 00:17:17,504 --> 00:17:18,605 Two. 292 00:17:18,638 --> 00:17:20,840 Three. 293 00:17:20,873 --> 00:17:22,409 When? 294 00:17:23,410 --> 00:17:25,478 Tomorrow, same time. 295 00:17:25,512 --> 00:17:27,514 Okay. 296 00:17:27,547 --> 00:17:31,551 Uh...You're sure you don't want To knock off $100? 297 00:17:48,668 --> 00:17:50,770 [ knock on door ] 298 00:18:01,848 --> 00:18:03,750 -who is it? -dan. 299 00:18:03,783 --> 00:18:04,684 Hi. 300 00:18:04,717 --> 00:18:06,186 You were supposed to meet me After work. 301 00:18:06,219 --> 00:18:07,354 Well, I had an errand. 302 00:18:07,387 --> 00:18:09,656 Danny, I appreciate everything You're doing, but if -- 303 00:18:09,689 --> 00:18:11,458 Melissa, This is not fun and games. 304 00:18:11,491 --> 00:18:13,226 Roy crawford Just killed a woman. 305 00:18:13,260 --> 00:18:15,528 Well, so, what do you Want me to do? 306 00:18:15,562 --> 00:18:17,264 I want to know where he is. 307 00:18:17,297 --> 00:18:18,698 I told you I don't know! 308 00:18:18,731 --> 00:18:20,933 I didn't even know He was in hawaii. 309 00:18:20,967 --> 00:18:22,135 You still his girlfriend? 310 00:18:22,169 --> 00:18:26,173 No. Not for a long, long time. 311 00:18:26,206 --> 00:18:27,307 How long is that? 312 00:18:27,340 --> 00:18:30,243 A couple of years. A lifetime ago. 313 00:18:30,277 --> 00:18:33,146 Danny, I didn't know What he was. 314 00:18:33,180 --> 00:18:35,114 When I found out, I ran. 315 00:18:35,148 --> 00:18:38,985 I'd like to believe you. 316 00:18:39,018 --> 00:18:42,222 Danny, it's true. 317 00:18:42,255 --> 00:18:44,424 I want to build a new life. 318 00:18:44,457 --> 00:18:47,527 I-I've been tearing down For years. 319 00:18:47,560 --> 00:18:49,529 I'd like to start building. 320 00:18:49,562 --> 00:18:52,098 Do you understand that? 321 00:18:52,131 --> 00:18:53,500 Yeah, I understand. 322 00:18:53,533 --> 00:18:55,067 When am I gonna see you again? 323 00:18:55,101 --> 00:18:56,836 I don't know, melissa. 324 00:18:56,869 --> 00:18:58,205 Danny? 325 00:19:09,182 --> 00:19:11,484 Well! 326 00:19:11,518 --> 00:19:14,053 -you finish yet? -sure! 327 00:19:14,086 --> 00:19:15,522 Y-you want to try? 328 00:19:15,555 --> 00:19:17,890 Yeah. 329 00:19:17,924 --> 00:19:21,828 Hey, ray! You want To take a look at this? 330 00:19:21,861 --> 00:19:23,896 Yeah! 331 00:19:23,930 --> 00:19:26,466 Get inside, huh? 332 00:19:29,969 --> 00:19:32,672 You don't have to do that. 333 00:19:32,705 --> 00:19:34,574 You telling me It's not gonna work? 334 00:19:34,607 --> 00:19:36,243 -sure it's -- -huh? 335 00:19:39,812 --> 00:19:41,914 S-sure, it's gonna work. 336 00:19:41,948 --> 00:19:46,219 Then get inside. 337 00:20:08,040 --> 00:20:10,843 [ laughs ] 338 00:20:16,316 --> 00:20:18,618 Okay, all right. 339 00:20:18,651 --> 00:20:21,588 Let's go inside and take a look 340 00:20:21,621 --> 00:20:23,656 At the plans For the bike again, huh? 341 00:20:23,690 --> 00:20:24,757 [ laughs ] 342 00:20:32,231 --> 00:20:34,066 [ bell rings ] 343 00:20:34,100 --> 00:20:36,168 Oh. 344 00:20:36,202 --> 00:20:37,637 Right on time. 345 00:20:37,670 --> 00:20:39,038 I like that in a woman. 346 00:20:39,071 --> 00:20:40,072 Where's roy? 347 00:20:40,106 --> 00:20:41,708 Not so fast. 348 00:20:41,741 --> 00:20:44,811 The money. Let's see the money. 349 00:20:44,844 --> 00:20:46,813 I have it. 350 00:20:46,846 --> 00:20:47,880 The money! 351 00:20:53,252 --> 00:20:55,254 What's this junk? I wanted cash! 352 00:20:55,288 --> 00:20:57,657 That's worth more, a lot more. 353 00:20:57,690 --> 00:20:58,291 It's hot. 354 00:20:58,325 --> 00:21:00,059 It is not. It was a gift. 355 00:21:00,092 --> 00:21:04,864 I don't know. I don't know. 356 00:21:04,897 --> 00:21:06,333 Maybe if you're nice. 357 00:21:06,366 --> 00:21:09,101 Come on. Come on. 358 00:21:09,135 --> 00:21:10,537 Get away from me! 359 00:21:11,438 --> 00:21:13,205 Look, I'll find him without you. 360 00:21:13,239 --> 00:21:15,442 And then I'll tell him why. 361 00:21:15,475 --> 00:21:17,410 All right. 362 00:21:21,213 --> 00:21:23,750 Dockside bar? 363 00:21:23,783 --> 00:21:25,318 He's, uh -- he's been seen there 364 00:21:25,352 --> 00:21:27,053 A couple of times Having a drink. 365 00:21:27,086 --> 00:21:27,787 Where is it? 366 00:21:27,820 --> 00:21:30,490 It's a bar off 93 near mylie. 367 00:21:30,523 --> 00:21:33,292 That's all? 368 00:21:33,326 --> 00:21:35,728 [ chuckles ] That's all? 369 00:21:35,762 --> 00:21:38,297 That's all you're gonna get... 370 00:21:38,331 --> 00:21:39,966 No matter what! 371 00:21:56,383 --> 00:21:57,550 That's it? 372 00:21:57,584 --> 00:21:59,251 She swears she hasn't seen Crawford in a couple of years. 373 00:21:59,285 --> 00:22:00,353 You buy that? 374 00:22:00,387 --> 00:22:03,122 You want me to pick her up And bring her in? 375 00:22:03,155 --> 00:22:05,358 What did you find out, duke? 376 00:22:05,392 --> 00:22:06,826 I talked to the seattle police. 377 00:22:06,859 --> 00:22:09,028 Six months ago, They had crawford cornered, 378 00:22:09,061 --> 00:22:11,063 But he shot his way out, Killed a cop. 379 00:22:11,097 --> 00:22:14,467 And you're right. There was a woman with him. 380 00:22:14,501 --> 00:22:17,537 She was held for questioning, Then let go. 381 00:22:17,570 --> 00:22:19,105 Melissa cole? 382 00:22:19,138 --> 00:22:21,173 Yes. 383 00:22:21,207 --> 00:22:24,777 She had a baby with her. 384 00:22:24,811 --> 00:22:27,113 They dropped out of sight. 385 00:22:27,146 --> 00:22:29,081 Why didn't you tell me? 386 00:22:30,617 --> 00:22:33,252 I remembered A wire-service story. 387 00:22:33,285 --> 00:22:35,154 I asked duke to verify it. 388 00:22:35,187 --> 00:22:36,188 Without telling me. 389 00:22:36,222 --> 00:22:40,359 Duke, would you excuse us For a minute, please? 390 00:22:44,531 --> 00:22:46,933 Since when do I have To report to you? 391 00:22:46,966 --> 00:22:48,401 I was investigating Melissa cole. 392 00:22:48,435 --> 00:22:49,436 I should have been informed. 393 00:22:49,469 --> 00:22:50,537 Really? 394 00:22:53,105 --> 00:22:54,574 Danno, you're upset. 395 00:22:54,607 --> 00:22:56,676 Now, why don't you take off? 396 00:22:56,709 --> 00:22:59,111 Take a swim. Play some tennis. 397 00:23:01,614 --> 00:23:03,483 I'm sorry, steve. 398 00:23:09,656 --> 00:23:13,726 Boy, that lady Really got to you, didn't she? 399 00:23:13,760 --> 00:23:15,394 Yeah, a long time ago. 400 00:23:15,428 --> 00:23:17,430 Want me to take you Off the case? 401 00:23:17,464 --> 00:23:19,365 No. 402 00:23:19,398 --> 00:23:20,967 Okay. 403 00:23:21,000 --> 00:23:23,536 Then let's go And talk to her together. 404 00:24:08,314 --> 00:24:09,882 [ sniffling ] 405 00:24:17,557 --> 00:24:19,592 [ sobbing ] 406 00:25:02,501 --> 00:25:04,203 [ knock on door ] 407 00:25:05,638 --> 00:25:07,674 -who is it? -dan. 408 00:25:07,707 --> 00:25:09,008 Oh, danny, I thought you'd -- 409 00:25:09,041 --> 00:25:11,510 Melissa cole, Steve mcgarrett, head of five-o. 410 00:25:11,544 --> 00:25:12,745 How do you do? 411 00:25:12,779 --> 00:25:14,847 -may we come in? -oh, of course. I'm sorry. 412 00:25:14,881 --> 00:25:16,849 Look, can I get you Something to drink? 413 00:25:16,883 --> 00:25:19,552 I only have wine, But it's white and it's chilled. 414 00:25:19,586 --> 00:25:21,821 This is not a social call, Miss cole. 415 00:25:23,890 --> 00:25:27,393 No, I didn't think it was. It's about roy crawford. 416 00:25:27,426 --> 00:25:28,861 Miss cole, why did you lie, 417 00:25:28,895 --> 00:25:31,898 Tell dan williams you hadn't Seen crawford in years? 418 00:25:31,931 --> 00:25:34,801 -I didn't lie. -yes, you did. 419 00:25:34,834 --> 00:25:36,836 We know for a fact That you saw him in seattle 420 00:25:36,869 --> 00:25:38,137 Less than six months ago. 421 00:25:39,972 --> 00:25:42,274 Mr. Mcgarrett, Am I charged with anything? 422 00:25:42,308 --> 00:25:45,477 No, but if you know where Crawford is, you could be -- 423 00:25:45,511 --> 00:25:49,148 Anything from obstruction of Justice to harboring a fugitive. 424 00:25:49,181 --> 00:25:52,284 Well, are you going To charge me now? 425 00:25:52,318 --> 00:25:53,385 No. 426 00:25:53,419 --> 00:25:56,022 Well, then I don't have To answer your questions. 427 00:25:56,055 --> 00:25:58,190 If you know anything, Anything at all, 428 00:25:58,224 --> 00:26:00,727 And crawford kills again, I can assure you 429 00:26:00,760 --> 00:26:03,462 That you're gonna go to prison For a long time. 430 00:26:03,495 --> 00:26:05,765 Now, think about it. 431 00:26:05,798 --> 00:26:08,334 Mr. Mcgarrett? 432 00:26:08,367 --> 00:26:10,402 Do you mind if I talk To danny for a while? 433 00:26:10,436 --> 00:26:12,972 Very well. 434 00:26:22,682 --> 00:26:26,052 You know I love roofs? 435 00:26:26,085 --> 00:26:30,957 They've always made me feel like I was on top of the world. 436 00:26:30,990 --> 00:26:33,860 You know that's the first place That you kissed me? 437 00:26:33,893 --> 00:26:36,295 On the roof of my parents' Apartment in san francisco? 438 00:26:36,328 --> 00:26:38,097 Yeah. 439 00:26:40,166 --> 00:26:42,401 Things were A lot different then. 440 00:26:42,434 --> 00:26:43,970 We were a couple of innocents. 441 00:26:44,003 --> 00:26:49,241 Now you're a cop, And you're having me watched. 442 00:26:49,275 --> 00:26:51,143 It's just routine. 443 00:26:51,177 --> 00:26:54,013 Yeah. 444 00:26:54,046 --> 00:26:57,616 You know, danny, I never was too bright. 445 00:26:57,650 --> 00:26:58,918 Oh, that's nonsense. 446 00:26:58,951 --> 00:27:02,554 No. You see, I thought I could get by on my looks. 447 00:27:02,588 --> 00:27:03,723 But guess what. 448 00:27:03,756 --> 00:27:06,292 It took a lot more than that. 449 00:27:06,325 --> 00:27:08,928 And you sure pay for that kind Of getting by. 450 00:27:08,961 --> 00:27:12,298 What do you want to tell me? 451 00:27:14,133 --> 00:27:16,068 I didn't mean to lie to you. 452 00:27:16,102 --> 00:27:19,706 You never knew it, but I had you On kind of a pedestal. 453 00:27:19,739 --> 00:27:21,073 Come on, melissa. 454 00:27:21,107 --> 00:27:26,012 No, I-I was a little in awe Of how together your head was, 455 00:27:26,045 --> 00:27:27,413 Your sense of justice. 456 00:27:27,446 --> 00:27:28,848 What did you want to tell me? 457 00:27:28,881 --> 00:27:32,184 Well, I thought you could Accept me a little more 458 00:27:32,218 --> 00:27:35,221 If you thought roy Was way in the past. 459 00:27:35,254 --> 00:27:36,723 You know? 460 00:27:39,926 --> 00:27:42,028 Did you really love him? 461 00:27:42,061 --> 00:27:43,595 No. 462 00:27:43,629 --> 00:27:46,665 You couldn't reach roy. 463 00:27:47,834 --> 00:27:50,469 But he was good to me. 464 00:27:50,502 --> 00:27:52,739 He got me a lot of jobs, 465 00:27:52,772 --> 00:27:54,406 Even in vegas once. 466 00:27:54,440 --> 00:27:56,475 That was really something. 467 00:27:56,508 --> 00:27:57,944 What about now? 468 00:28:01,948 --> 00:28:04,216 Will you help us? 469 00:28:04,250 --> 00:28:06,886 How? 470 00:28:06,919 --> 00:28:08,554 Anything you can think of -- 471 00:28:08,587 --> 00:28:12,058 The kind of food he likes, The kind of car he drives, 472 00:28:12,091 --> 00:28:14,426 Time he gets up In the morning, 473 00:28:14,460 --> 00:28:15,995 His habits, daily routine, 474 00:28:16,028 --> 00:28:17,529 Something we can get A start from. 475 00:28:17,563 --> 00:28:19,131 No. He never had a routine. 476 00:28:19,165 --> 00:28:22,835 He said, in his business, A routine could get you killed. 477 00:28:22,869 --> 00:28:25,237 There must be something. 478 00:28:25,271 --> 00:28:28,040 You know, he mentioned hawaii Once when we were back east. 479 00:28:28,074 --> 00:28:29,976 It was cold, And it was raining a lot, 480 00:28:30,009 --> 00:28:31,978 And he said there was a place In hawaii 481 00:28:32,011 --> 00:28:34,080 That he'd really love to be At that minute. 482 00:28:34,113 --> 00:28:35,247 Do you remember the name? 483 00:28:35,281 --> 00:28:38,717 Sure. It was a bar Called the dockside. 484 00:28:38,751 --> 00:28:40,186 May I use your phone? 485 00:28:40,219 --> 00:28:42,254 Yeah. 486 00:28:44,490 --> 00:28:45,424 Thanks. 487 00:28:49,896 --> 00:28:51,130 [ buzzer ] 488 00:28:51,163 --> 00:28:53,232 -yes, luana. -danny's calling. 489 00:28:53,265 --> 00:28:54,801 Okay, put him through. Thank you. 490 00:28:54,834 --> 00:28:55,968 Danno, what do you got? 491 00:28:56,002 --> 00:28:58,337 Crawford used to hang out At a bar called the dockside. 492 00:28:58,370 --> 00:28:59,238 Dockside? Okay. 493 00:28:59,271 --> 00:29:01,808 I'll have it staked out. It's a beginning. 494 00:29:01,841 --> 00:29:02,909 One more thing -- 495 00:29:02,942 --> 00:29:04,410 She knows she's being watched. 496 00:29:04,443 --> 00:29:06,979 Obviously, she's been tailed Before, danno. 497 00:29:07,013 --> 00:29:09,715 I know she's been around, steve. 498 00:29:09,748 --> 00:29:12,451 -nothing personal, danno. -that's okay. 499 00:29:12,484 --> 00:29:14,286 Why don't you stay with her now? 500 00:29:14,320 --> 00:29:17,256 We need every shred Of information we can get 501 00:29:17,289 --> 00:29:19,458 If this dockside thing Doesn't work out. 502 00:29:19,491 --> 00:29:20,526 Right. 503 00:29:23,495 --> 00:29:24,663 [ sighs ] 504 00:29:24,696 --> 00:29:27,967 Well, seeing you're all dressed Up, how about lunch, huh? 505 00:29:28,000 --> 00:29:29,635 I thought you'd be On your way to the dockside. 506 00:29:29,668 --> 00:29:30,569 What do you feel like? 507 00:29:30,602 --> 00:29:32,404 Chinese, japanese, Or maybe a good steak? 508 00:29:32,438 --> 00:29:34,173 I'll get the car. 509 00:29:34,206 --> 00:29:35,774 Anything. 510 00:29:35,808 --> 00:29:36,809 Another one. 511 00:29:36,843 --> 00:29:38,911 You. 512 00:29:38,945 --> 00:29:42,014 "Hey, you"? What's this "Hey, you" stuff? 513 00:29:42,048 --> 00:29:44,050 Hey, you, I want to buy you a drink. 514 00:29:44,083 --> 00:29:46,085 Maybe I don't want you to. 515 00:29:46,118 --> 00:29:48,220 You'll want me to. 516 00:29:48,254 --> 00:29:49,455 Sit down! 517 00:29:52,124 --> 00:29:55,828 Make it two doubles. 518 00:29:59,431 --> 00:30:01,167 [ birds chirping ] 519 00:30:01,200 --> 00:30:04,770 I dropped out in my junior year, The year you went to berkeley. 520 00:30:04,803 --> 00:30:05,704 Why? 521 00:30:05,737 --> 00:30:07,606 Remember I got That modeling job? 522 00:30:07,639 --> 00:30:08,941 Uh-huh. 523 00:30:08,975 --> 00:30:12,778 Well, if things had gone right, 524 00:30:12,811 --> 00:30:14,780 I might have been cheryl tiegs 525 00:30:14,813 --> 00:30:17,416 On the cover Of all those magazines. 526 00:30:17,449 --> 00:30:19,285 Could be. 527 00:30:19,318 --> 00:30:21,353 I'm glad you're not mad At me anymore. 528 00:30:21,387 --> 00:30:25,691 Never mad, melissa. Just disappointed. 529 00:30:25,724 --> 00:30:29,428 Why shouldn't you be? 530 00:30:29,461 --> 00:30:32,231 I am. 531 00:30:32,264 --> 00:30:34,867 But I guess we do What we have to do. 532 00:30:34,901 --> 00:30:37,336 I didn't help you much, did I? 533 00:30:37,369 --> 00:30:40,139 We'll find him. 534 00:30:42,808 --> 00:30:45,544 Danny? 535 00:30:45,577 --> 00:30:48,047 We spend all this time together. 536 00:30:49,882 --> 00:30:51,583 Melissa -- 537 00:30:51,617 --> 00:30:55,254 Please, for that first night, 538 00:30:55,287 --> 00:30:57,323 Or maybe that night In san francisco 539 00:30:57,356 --> 00:30:59,391 On the roof When we were kids, 540 00:30:59,425 --> 00:31:01,961 Kiss me. 541 00:31:13,372 --> 00:31:17,343 Central calling williams. Central calling danny williams. 542 00:31:18,277 --> 00:31:21,780 Central calling williams. Central calling danny williams. 543 00:31:21,813 --> 00:31:22,681 Williams. 544 00:31:22,714 --> 00:31:25,317 We have a patch From steve mcgarrett. 545 00:31:26,085 --> 00:31:28,787 Crawford's been spotted At the dockside bar. 546 00:31:28,820 --> 00:31:30,222 -get over there. -on my way. 547 00:31:30,256 --> 00:31:32,191 -what about h.P.D.? -already notified. 548 00:31:32,224 --> 00:31:34,060 It should take me About 10 minutes. 549 00:31:34,093 --> 00:31:36,395 -melissa, wait here for me. -no, I'm going. 550 00:31:38,297 --> 00:31:40,532 [ engine turns over ] 551 00:32:03,122 --> 00:32:06,425 Wait here for me, melissa. Get down. 552 00:32:15,634 --> 00:32:17,269 [ chickens clucking ] 553 00:32:27,179 --> 00:32:28,614 Should we move in? 554 00:32:28,647 --> 00:32:30,049 Let's wait for steve. 555 00:32:30,082 --> 00:32:33,085 I'll be with h.P.D. At the rear exit. 556 00:32:38,991 --> 00:32:40,292 Hey, when you get through With this guy -- 557 00:32:40,326 --> 00:32:42,561 -what? -I'm gonna kill you. 558 00:32:42,594 --> 00:32:44,730 -all over, there's cops. -you never -- 559 00:32:44,763 --> 00:32:46,798 Cops. I recognized one of them. 560 00:32:46,832 --> 00:32:49,001 All over outside. 561 00:32:49,901 --> 00:32:51,137 Beat it. 562 00:32:52,338 --> 00:32:53,205 Beat it! 563 00:33:01,747 --> 00:33:04,016 What are you driving? 564 00:33:04,050 --> 00:33:04,950 Brown pickup. 565 00:33:04,983 --> 00:33:07,153 It's parked outside By the corner. 566 00:33:07,186 --> 00:33:09,021 It's got chickens in the back. 567 00:33:09,055 --> 00:33:11,423 It's hot. Got the keys in it. 568 00:33:11,457 --> 00:33:14,660 How are you gonna get Out of here? 569 00:33:17,129 --> 00:33:19,798 Well... 570 00:33:19,831 --> 00:33:21,700 [ muttering indistinctly ] 571 00:33:49,461 --> 00:33:51,763 -what's he driving, danno? -I don't know, steve. 572 00:33:51,797 --> 00:33:52,664 -are h.P.D. Here? -yeah. 573 00:33:52,698 --> 00:33:54,066 -how many men we got? -three. 574 00:33:54,100 --> 00:33:55,634 -where's duke? -covering the back. 575 00:33:55,667 --> 00:33:57,269 Okay, let's go. 576 00:34:07,113 --> 00:34:09,415 [ chickens clucking ] 577 00:34:26,965 --> 00:34:28,600 -hold it! -aah! 578 00:34:28,634 --> 00:34:30,102 We're police officers! Stay where you are! 579 00:34:30,136 --> 00:34:31,737 Check the back. 580 00:34:44,116 --> 00:34:48,387 Maybe it was a mistake. 581 00:34:48,420 --> 00:34:50,656 Hey. 582 00:34:50,689 --> 00:34:52,924 Didn't I bust you? 583 00:34:52,958 --> 00:34:54,393 Yeah, about three years ago. 584 00:34:54,426 --> 00:34:56,995 I just got out, and I'm clean. 585 00:34:57,028 --> 00:34:59,631 You're looking for A tall, skinny guy in jeans? 586 00:34:59,665 --> 00:35:01,400 Yes, we are. 587 00:35:01,433 --> 00:35:03,435 You're too late. He's gone. 588 00:35:03,469 --> 00:35:07,306 Went out the front door Wearing his hat and shirt. 589 00:35:08,507 --> 00:35:11,109 Well, the guy pulled a gun. What could I do? 590 00:35:11,143 --> 00:35:13,245 Come on, danno, let's go. We've been had. 591 00:35:16,047 --> 00:35:18,284 You could be one dead hooker. 592 00:35:18,317 --> 00:35:20,586 Steve, melissa's gone. 593 00:35:20,619 --> 00:35:22,788 Could be crawford grabbed her. 594 00:35:22,821 --> 00:35:24,390 Think so? 595 00:35:24,423 --> 00:35:26,858 I hope it's not The other way around. 596 00:35:41,440 --> 00:35:44,376 Surprise! [ laughs ] 597 00:35:44,410 --> 00:35:46,011 Melissa, How the hell did you -- 598 00:35:46,044 --> 00:35:47,779 Hi, baby. 599 00:35:47,813 --> 00:35:49,181 How did you find me? 600 00:35:49,215 --> 00:35:51,683 It wasn't easy. 601 00:35:51,717 --> 00:35:54,152 Yeah? 602 00:35:54,186 --> 00:35:55,254 Mm-hmm. 603 00:35:55,287 --> 00:35:57,155 Well, we're gonna make it Worthwhile, right? 604 00:35:57,189 --> 00:35:58,924 I hope so. 605 00:36:20,746 --> 00:36:22,781 Lab boys finished In the bedroom, danno? 606 00:36:22,814 --> 00:36:24,350 Just finished, steve. 607 00:36:30,389 --> 00:36:33,459 This melissa's child? 608 00:36:33,492 --> 00:36:34,693 Yeah, beth. 2 years old. 609 00:36:34,726 --> 00:36:37,829 Apparently, she's staying With friends on the mainland. 610 00:36:43,502 --> 00:36:44,870 She's dead, danno. 611 00:36:45,904 --> 00:36:48,574 The baby's dead. 612 00:36:48,607 --> 00:36:51,443 "Funeral and mortuary Services -- beth cole. 613 00:36:51,477 --> 00:36:52,878 Balance due: $250." 614 00:36:52,911 --> 00:36:55,146 -the baby? -yeah. 615 00:36:55,180 --> 00:36:57,048 Why would melissa lie About that? 616 00:36:57,082 --> 00:36:58,083 I don't know. 617 00:36:58,116 --> 00:36:59,585 Maybe if we knew that, 618 00:36:59,618 --> 00:37:02,621 We'd know why she's lying About everything. 619 00:37:02,654 --> 00:37:04,155 But she did steal That watch, danno. 620 00:37:04,189 --> 00:37:06,758 The store detectives had her Cold. I checked on it. 621 00:37:08,727 --> 00:37:11,597 Suspicion was right, steve. I confirmed it. 622 00:37:11,630 --> 00:37:13,465 We picked up kimo. He's at headquarters. 623 00:37:13,499 --> 00:37:16,268 -kimo? -yeah. Melissa was at his place. 624 00:37:16,302 --> 00:37:17,369 Call the mainland, duke. 625 00:37:17,403 --> 00:37:18,904 I want to know How beth cole died. 626 00:37:18,937 --> 00:37:21,239 And have h.P.D. Bring kimo To my office. Here. 627 00:37:21,273 --> 00:37:23,475 Let's go, danno. 628 00:37:23,509 --> 00:37:25,944 I didn't do nothing! 629 00:37:25,977 --> 00:37:28,079 So why the hassle? 630 00:37:28,113 --> 00:37:31,116 You know this woman? 631 00:37:31,149 --> 00:37:32,351 No. 632 00:37:32,384 --> 00:37:34,986 You're lying. She was seen in your place. 633 00:37:35,020 --> 00:37:37,956 I do a big business, mcgarrett. I got lots of customers. 634 00:37:37,989 --> 00:37:39,325 Well, why don't we get you a job 635 00:37:39,358 --> 00:37:41,126 Making pizzas At oahu state prison? 636 00:37:41,159 --> 00:37:42,361 Hey, wait a minute! 637 00:37:42,394 --> 00:37:44,630 Wait a minute? You're out on a pass, mister. 638 00:37:44,663 --> 00:37:45,964 Now I want the truth. 639 00:37:45,997 --> 00:37:48,099 All right! 640 00:37:48,133 --> 00:37:50,402 All right. 641 00:37:50,436 --> 00:37:53,572 Yeah, she was in asking About roy crawford. 642 00:37:53,605 --> 00:37:55,240 You told me you had Nothing on crawford. 643 00:37:55,273 --> 00:37:59,945 You're getting cheap, williams. The lady had more to offer. 644 00:37:59,978 --> 00:38:00,879 You fat pig. 645 00:38:00,912 --> 00:38:03,081 Now, wait a minute, danno. Take it easy. 646 00:38:03,114 --> 00:38:05,884 What did you tell her About roy crawford? 647 00:38:05,917 --> 00:38:08,587 Not much. It wasn't worth What she paid me. 648 00:38:08,620 --> 00:38:10,556 I didn't know anything else. 649 00:38:16,562 --> 00:38:19,431 Crawford takes a drink Now and then at the dockside. 650 00:38:19,465 --> 00:38:22,033 All right, duke. Take him back. 651 00:38:30,476 --> 00:38:32,010 She lied again, steve. 652 00:38:32,043 --> 00:38:35,647 She said crawford told her that Years ago. 653 00:38:39,785 --> 00:38:41,453 [ sighs ] 654 00:38:41,487 --> 00:38:43,455 The guy's right. 655 00:38:43,489 --> 00:38:46,358 You can't go home again. 656 00:38:46,392 --> 00:38:50,061 So right. 657 00:38:58,670 --> 00:39:01,139 Just like old times, huh? 658 00:39:01,172 --> 00:39:03,442 Yes. 659 00:39:08,514 --> 00:39:10,982 How did you find me? 660 00:39:11,016 --> 00:39:14,653 You told me if ever I needed you To just call tommy in seattle. 661 00:39:14,686 --> 00:39:16,988 So that's what I did. 662 00:39:17,022 --> 00:39:19,357 Good old tommy. 663 00:39:21,393 --> 00:39:23,795 That cop That you told me about -- 664 00:39:23,829 --> 00:39:25,764 Did he mean anything to you? 665 00:39:25,797 --> 00:39:28,767 [ chuckles ] Now you want to know everything. 666 00:39:28,800 --> 00:39:33,639 That's right. I want to know everything. 667 00:39:33,672 --> 00:39:37,075 Good. I can still Make you jealous. 668 00:39:41,613 --> 00:39:43,682 He was just a guy That I knew in school. 669 00:39:43,715 --> 00:39:46,652 He grew up to be a cop With a big, shiny badge. 670 00:39:46,685 --> 00:39:50,088 I'll ask you one more time. 671 00:39:54,460 --> 00:39:56,962 He mean anything to you? 672 00:39:56,995 --> 00:40:00,732 After you, how could anybody Mean anything? 673 00:40:00,766 --> 00:40:03,535 Come on, I got busted shoplifting. 674 00:40:03,569 --> 00:40:05,471 He bailed me out, Got me an apartment, 675 00:40:05,504 --> 00:40:06,672 And let me drive his car. 676 00:40:06,705 --> 00:40:09,941 You became a cheap hustler. 677 00:40:09,975 --> 00:40:12,243 I had to live. 678 00:40:12,277 --> 00:40:16,081 From now on, nobody -- 679 00:40:16,114 --> 00:40:19,585 Nobody else, just me. 680 00:40:19,618 --> 00:40:21,987 Do you mean that? 681 00:40:22,020 --> 00:40:27,926 I got to go out For a couple of hours. 682 00:40:27,959 --> 00:40:29,427 When I come back, 683 00:40:29,461 --> 00:40:33,064 We'll have enough to live on For the rest of our lives. 684 00:40:33,098 --> 00:40:36,902 Roy, that's What I kept hoping for. 685 00:40:55,286 --> 00:40:57,222 Will you sign here, please? 686 00:41:04,195 --> 00:41:06,264 Thank you. 687 00:41:06,297 --> 00:41:07,666 [ laughs ] 688 00:41:07,699 --> 00:41:10,135 I just signed for $1 million. 689 00:41:10,168 --> 00:41:11,903 Love being a banker. 690 00:41:11,937 --> 00:41:16,542 And, lillian, you sure made this Look like a million. 691 00:41:29,154 --> 00:41:31,523 [ tires screeching ] 692 00:41:36,762 --> 00:41:38,764 [ indistinct shouting ] 693 00:41:46,471 --> 00:41:48,974 [ coughing ] 694 00:41:52,210 --> 00:41:55,180 I said stay down! 695 00:41:55,213 --> 00:41:57,649 Everybody stay down! 696 00:42:04,590 --> 00:42:06,457 211 in progress. 697 00:42:06,491 --> 00:42:07,826 -where? -bank of the islands. 698 00:42:07,859 --> 00:42:09,561 Bank robbery in progress, danno. 699 00:42:09,595 --> 00:42:11,129 -crawford? -bet on it! 700 00:42:16,367 --> 00:42:18,003 [ giggling ] 701 00:42:20,205 --> 00:42:23,108 Run for it! Run! Cops! 702 00:42:23,141 --> 00:42:25,611 [ gunshots ] Aah! Aah! Aah! 703 00:42:59,911 --> 00:43:02,080 Oh, roy, you're hurt! 704 00:43:02,113 --> 00:43:03,882 I just lost some blood. I'll make it. 705 00:43:03,915 --> 00:43:05,050 Well, let me help you. 706 00:43:05,083 --> 00:43:07,285 There's some bags back here. Just load them in the car. 707 00:43:07,318 --> 00:43:10,789 -but you're bleeding to death! -just do it! 708 00:43:14,926 --> 00:43:17,863 He got most of it -- a million. 709 00:43:17,896 --> 00:43:19,731 $1 million in cash. 710 00:43:19,765 --> 00:43:21,066 Did you see him? 711 00:43:21,099 --> 00:43:22,233 Yeah. 712 00:43:22,267 --> 00:43:25,070 He was in on it, and he was one Of our special guards. 713 00:43:25,103 --> 00:43:26,805 I know it's been difficult, Mr. Guthrie, 714 00:43:26,838 --> 00:43:29,407 But can you describe The man who escaped? 715 00:43:29,440 --> 00:43:31,442 I don't know, mr. Mcgarrett. 716 00:43:31,476 --> 00:43:32,944 So much was going on, 717 00:43:32,978 --> 00:43:36,782 And there was tear gas, And they all had face masks. 718 00:43:36,815 --> 00:43:39,150 But I've seen him before. 719 00:43:39,184 --> 00:43:41,653 No. No, no. 720 00:43:41,687 --> 00:43:43,288 I've seen his picture before. 721 00:43:43,321 --> 00:43:44,255 He's one of those guys 722 00:43:44,289 --> 00:43:46,692 That's been robbing banks On the mainland. 723 00:43:46,725 --> 00:43:48,126 Roy crawford? 724 00:43:48,159 --> 00:43:49,327 Yeah, crawford. 725 00:43:49,360 --> 00:43:50,428 Steve? 726 00:43:50,461 --> 00:43:51,162 Yeah, danno. What do you got? 727 00:43:51,196 --> 00:43:53,131 Melissa just called the office. 728 00:43:53,164 --> 00:43:55,667 She's full of surprises, Isn't she? 729 00:43:55,701 --> 00:43:56,768 She wants me to meet her At a shack 730 00:43:56,802 --> 00:43:58,236 Just east of the airstrip At waimanalo beach 731 00:43:58,269 --> 00:43:59,871 At 10:30 this morning. 732 00:43:59,905 --> 00:44:01,840 That's less than an hour. 733 00:44:01,873 --> 00:44:03,041 She said She'd explain everything. 734 00:44:03,074 --> 00:44:06,712 Well, maybe she will... For a change. 735 00:44:22,160 --> 00:44:23,795 [ groans ] 736 00:44:23,829 --> 00:44:25,797 Here, let me do that. 737 00:44:25,831 --> 00:44:27,098 It's okay. 738 00:44:27,132 --> 00:44:28,199 Please, roy. 739 00:44:28,233 --> 00:44:31,102 It's okay. 740 00:44:31,136 --> 00:44:32,537 [ grunts ] 741 00:44:32,570 --> 00:44:34,272 Now, hang onto that, and I'll -- 742 00:44:34,305 --> 00:44:36,908 I'll get something To make a sling. 743 00:44:39,310 --> 00:44:41,646 Big score, baby. 744 00:44:41,679 --> 00:44:43,448 Biggest score ever. 745 00:44:43,481 --> 00:44:45,784 Now they're gonna be All over that airport. 746 00:44:45,817 --> 00:44:48,253 How do we get off this island? 747 00:44:48,286 --> 00:44:52,057 Oh, I got a boat Stashed up the coast. 748 00:44:52,090 --> 00:44:54,525 Come on. 749 00:44:54,559 --> 00:44:56,394 You are gonna have to drive. 750 00:44:56,427 --> 00:44:58,429 No, no. Let me make a sling. 751 00:45:24,823 --> 00:45:27,258 Where is my gun? 752 00:45:27,292 --> 00:45:28,659 Don't worry about your gun now. 753 00:45:28,693 --> 00:45:30,161 Just let me make a sling For you, roy. 754 00:45:30,195 --> 00:45:33,164 What the hell are you doing? 755 00:45:33,198 --> 00:45:35,733 Hold it! 756 00:45:38,469 --> 00:45:39,570 Don't move. 757 00:45:39,604 --> 00:45:41,506 Kill him, danny. 758 00:45:49,247 --> 00:45:51,416 No, I want you to kill him! 759 00:45:51,449 --> 00:45:54,085 What are you saying? 760 00:45:55,386 --> 00:45:57,823 I hate him. I came here to kill him! 761 00:45:57,856 --> 00:45:59,690 But I want you to do it for me. 762 00:45:59,724 --> 00:46:02,060 Kill him, danny, please! 763 00:46:05,196 --> 00:46:07,866 [ indistinct shouting ] Danny, kill him! 764 00:46:07,899 --> 00:46:10,335 Don't let him go! Kill him! 765 00:46:27,986 --> 00:46:29,787 Hold it right there! 766 00:46:29,821 --> 00:46:31,222 Don't move! 767 00:46:31,256 --> 00:46:32,991 Duke! 768 00:46:45,436 --> 00:46:46,838 No! Not alive! 769 00:46:46,872 --> 00:46:47,973 Melissa! 770 00:46:48,006 --> 00:46:50,208 -not alive! -melissa! Melissa! 771 00:46:50,241 --> 00:46:52,878 -no! Not alive! -stop! 772 00:46:52,911 --> 00:46:55,013 No! [ sobbing ] 773 00:47:00,385 --> 00:47:01,386 Melissa! 774 00:47:01,419 --> 00:47:03,588 Why the setup? 775 00:47:03,621 --> 00:47:06,524 I think I know the answer To that one, danno. 776 00:47:09,160 --> 00:47:10,495 Word from seattle is 777 00:47:10,528 --> 00:47:14,532 That her little daughter died From a beating. 778 00:47:14,565 --> 00:47:17,635 Crawford. 779 00:47:17,668 --> 00:47:19,670 [ sighs ] 780 00:47:19,704 --> 00:47:22,540 After that shootout, He came back for me, danny. 781 00:47:22,573 --> 00:47:24,910 I didn't want him. 782 00:47:24,943 --> 00:47:26,878 He was drunk all the time. 783 00:47:26,912 --> 00:47:28,113 Melissa. 784 00:47:28,146 --> 00:47:30,148 And beth was afraid. 785 00:47:30,181 --> 00:47:34,785 She was crying, and he hit her. He hit her. 786 00:47:34,819 --> 00:47:36,787 Melissa, don't torture yourself. 787 00:47:36,821 --> 00:47:38,123 And then he ran. 788 00:47:41,026 --> 00:47:42,827 Take her home for now, danno. 789 00:47:42,860 --> 00:47:44,495 When you're a kid, steve, 790 00:47:44,529 --> 00:47:48,533 You figure everything's Gonna turn out a certain way. 791 00:47:50,735 --> 00:47:52,803 Yeah. 792 00:47:52,837 --> 00:47:55,140 Yeah, but it never does, danno. 793 00:47:55,173 --> 00:47:57,875 It never seems to. 794 00:48:08,086 --> 00:48:11,289 [ "Hawaii five-o" theme plays ] 53734

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.