Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,373 --> 00:00:06,075
A supermarket, an office,
and now this,
2
00:00:06,109 --> 00:00:07,778
each one bigger
than the one before.
3
00:00:07,811 --> 00:00:09,747
But theres no common thread.
4
00:00:09,780 --> 00:00:11,115
Tell me what you want me to do.
5
00:00:11,148 --> 00:00:13,183
I want you to sweat.
6
00:00:13,217 --> 00:00:15,620
I need some answers,
and I need them fast!
7
00:00:15,653 --> 00:00:17,421
Im the victim, not a criminal.
8
00:00:17,454 --> 00:00:18,622
Youre a nice man.
9
00:00:21,393 --> 00:00:24,429
Its ancient history.
No one cares.
10
00:00:24,462 --> 00:00:25,731
I care.
11
00:00:32,338 --> 00:00:35,341
[ "Hawaii five-o" theme plays ]
12
00:02:09,979 --> 00:02:11,948
Hi, Joe.
13
00:02:41,314 --> 00:02:46,253
Units on frequency 24, stand by.
19-Mary-7...
14
00:02:46,286 --> 00:02:46,987
Where were you when it happened?
15
00:02:47,021 --> 00:02:48,756
I was on my way from pier 19.
16
00:02:48,789 --> 00:02:51,358
You see anybody hanging
around here before it happened?
17
00:02:51,392 --> 00:02:53,995
Only Joe takei,
but I seen him here before.
18
00:02:54,029 --> 00:02:56,697
He usually takes a coffee break
on his way to the night shift.
19
00:02:56,730 --> 00:02:58,466
[ Tires screech ]
20
00:02:58,500 --> 00:03:01,269
Okay.
Thank you very much.
21
00:03:03,072 --> 00:03:04,373
What do we got?
22
00:03:04,407 --> 00:03:06,375
Looks like the other bombing,
Steve.
23
00:03:06,409 --> 00:03:08,978
Only this ones bigger,
more destructive.
24
00:03:09,011 --> 00:03:11,013
Third bombing in two weeks.
25
00:03:11,047 --> 00:03:13,450
I just came
from the governors office.
26
00:03:13,483 --> 00:03:16,319
Hes worried about a flare-up
of terrorist activity.
27
00:03:16,352 --> 00:03:18,589
Apparently, no one saw anything.
28
00:03:18,622 --> 00:03:21,326
The receiving clerk, luckily,
was out on a coffee break.
29
00:03:21,358 --> 00:03:23,026
Understand they took a man
to the hospital?
30
00:03:23,060 --> 00:03:25,395
Yeah. He was in an office
overlooking the pier.
31
00:03:25,429 --> 00:03:26,965
Was he the only casualty?
32
00:03:26,998 --> 00:03:29,033
Yeah.
33
00:03:29,067 --> 00:03:32,437
Well, maybe he saw something.
34
00:03:32,470 --> 00:03:34,306
Chin?
35
00:03:34,339 --> 00:03:36,075
Get over to queens hospital.
36
00:03:36,108 --> 00:03:38,344
When the medics are finished
with the victim,
37
00:03:38,377 --> 00:03:39,845
see if you can get a statement.
38
00:03:39,878 --> 00:03:40,980
-Steve?
-Yeah?
39
00:03:41,013 --> 00:03:42,214
Undercover boys
will have a report
40
00:03:42,247 --> 00:03:44,984
on terrorist groups for you
when you get back to the office.
41
00:03:45,017 --> 00:03:46,219
Good, good.
42
00:03:46,252 --> 00:03:49,089
I think were dealing with
a bunch of maniacs here, danno.
43
00:03:49,122 --> 00:03:52,093
Iolani, what have you got?
44
00:03:52,126 --> 00:03:54,829
Finally, we got a break.
The bomber left us a sample.
45
00:03:54,862 --> 00:03:55,930
What is it?
46
00:03:55,963 --> 00:03:57,865
No idea until I get it
back to the lab.
47
00:03:57,898 --> 00:04:00,401
You got a character flaw,
you know it?
48
00:04:00,434 --> 00:04:02,036
Tell me about it.
49
00:04:02,069 --> 00:04:05,607
You make wild
and unsubstantiated guesses
50
00:04:05,641 --> 00:04:07,944
based on fragmentary evidence.
51
00:04:07,977 --> 00:04:10,045
[ Chuckles ]
All the time.
52
00:04:10,078 --> 00:04:14,350
Danno?
53
00:04:14,384 --> 00:04:16,119
A supermarket, an office,
and now this,
54
00:04:16,152 --> 00:04:18,122
each one bigger
than the one before.
55
00:04:18,155 --> 00:04:20,023
But theres no common thread.
56
00:04:20,056 --> 00:04:21,859
We came up with one thing,
Steve.
57
00:04:21,892 --> 00:04:22,960
Whats that?
58
00:04:22,993 --> 00:04:25,529
All three enterprises
are owned by yuhio muromoto.
59
00:04:25,562 --> 00:04:27,965
Well, we got a place
to start, then.
60
00:04:27,998 --> 00:04:29,968
Okay, run a check on muromoto --
61
00:04:30,001 --> 00:04:33,004
business, personal life,
enemies, friends.
62
00:04:33,038 --> 00:04:35,040
Oh, and find out what
63
00:04:35,073 --> 00:04:37,442
his current
financial standing is, too.
64
00:04:37,475 --> 00:04:40,679
If muromoto is the target,
I want to know why.
65
00:04:40,712 --> 00:04:44,417
Check on the extent
of the damage
66
00:04:44,450 --> 00:04:48,621
and how long this will affect
our import operation.
67
00:04:48,654 --> 00:04:50,590
Oh, the man who was injured --
68
00:04:50,624 --> 00:04:53,360
stop by the hospital
and let me know how he is.
69
00:04:55,830 --> 00:04:58,399
Im sorry, Nancy --
with all this excitement.
70
00:04:58,433 --> 00:05:00,167
Daddy, we can put it off,
you know.
71
00:05:00,200 --> 00:05:02,170
Im sure you must have more
important things on your mind.
72
00:05:02,203 --> 00:05:03,371
You have a deadline.
73
00:05:03,404 --> 00:05:06,442
Now, where do you want me --
inside in the seat of power
74
00:05:06,474 --> 00:05:08,142
or out here
where the light is better?
75
00:05:08,176 --> 00:05:10,445
I think out here is fine.
Okay.
76
00:05:10,478 --> 00:05:13,082
Why dont you come over here?
77
00:05:13,115 --> 00:05:15,385
Now...thats right, there.
78
00:05:18,153 --> 00:05:21,191
[ Camera shutter clicking ]
79
00:05:21,224 --> 00:05:22,659
Nothing.
80
00:05:22,692 --> 00:05:24,060
What does that mean?
81
00:05:24,094 --> 00:05:27,064
Well, im still getting
the corporate Mr. Muromoto.
82
00:05:27,098 --> 00:05:28,833
Corporate Mr. Muromoto?
83
00:05:28,866 --> 00:05:30,768
You know, the guy
who looks back at you
84
00:05:30,801 --> 00:05:32,603
from the end
of the boardroom table.
85
00:05:32,636 --> 00:05:35,106
The cold, executive type
that can make or break you.
86
00:05:35,139 --> 00:05:36,742
I get the message, Nancy.
87
00:05:36,775 --> 00:05:39,444
Now, what do you want?
88
00:05:39,478 --> 00:05:42,715
Sit there, right there.
89
00:05:42,749 --> 00:05:45,450
Uh-huh.
90
00:05:45,484 --> 00:05:46,985
Relax.
91
00:05:47,019 --> 00:05:48,821
Relax.
Talk to me.
92
00:05:48,855 --> 00:05:51,725
Did you get the assignment
to cover the makilo wedding?
93
00:05:51,759 --> 00:05:53,593
Yeah.
94
00:05:53,626 --> 00:05:56,463
[ Chuckles ] Thats the lovely
father I know and endure.
95
00:05:56,497 --> 00:05:58,232
-Good.
-Are you teaching?
96
00:05:58,265 --> 00:05:59,800
As long as I have the time.
97
00:05:59,833 --> 00:06:02,503
Okay. Now, look over here
a little more.
98
00:06:02,536 --> 00:06:04,572
There.
Thats one for the cover.
99
00:06:04,606 --> 00:06:05,607
Yuhio.
100
00:06:06,908 --> 00:06:08,510
Yuhio, im sorry.
101
00:06:08,543 --> 00:06:10,545
I didnt know
Nancy was still here.
102
00:06:10,578 --> 00:06:12,881
Well, with all the excitement,
it took a little longer.
103
00:06:12,914 --> 00:06:15,751
And I was too corporate for her.
104
00:06:15,785 --> 00:06:16,986
[ Chuckles ]
105
00:06:17,019 --> 00:06:19,755
Theres a call.
106
00:06:19,789 --> 00:06:22,859
Okay, sessions over.
107
00:06:22,893 --> 00:06:24,527
Whats the matter?
108
00:06:24,560 --> 00:06:26,763
Is that your fiancée
on long distance?
109
00:06:26,797 --> 00:06:28,698
No, no, no.
Just business.
110
00:06:31,569 --> 00:06:34,972
-Which line?
-Two.
111
00:06:38,843 --> 00:06:40,044
Muromoto.
112
00:06:40,077 --> 00:06:44,116
You cant stop me.
Nobody can stop me.
113
00:06:44,149 --> 00:06:45,517
Who are you?
114
00:06:46,919 --> 00:06:49,889
You want money?
115
00:06:49,923 --> 00:06:54,694
You know,
sometimes the dead dont die.
116
00:06:54,727 --> 00:06:56,664
Tell me what you want me to do.
117
00:06:56,697 --> 00:06:57,865
Do?
118
00:06:57,898 --> 00:06:59,766
Nothing. Nothing!
119
00:06:59,799 --> 00:07:03,671
I want you to sweat.
120
00:07:03,704 --> 00:07:06,540
First, I want you to sweat.
121
00:07:06,574 --> 00:07:08,009
[ Click ]
122
00:07:14,249 --> 00:07:16,052
Go to the police.
123
00:07:16,085 --> 00:07:17,886
Tell them about the calls.
124
00:07:17,919 --> 00:07:20,188
Alicia,
you know I cant do that.
125
00:07:25,695 --> 00:07:27,798
-Steve?
-Yeah, Duke?
126
00:07:27,831 --> 00:07:30,300
Heres the report
on local terrorist groups.
127
00:07:30,334 --> 00:07:33,670
But there have been no calls
to newspapers, television,
128
00:07:33,704 --> 00:07:35,607
or radio stations
after the bombings.
129
00:07:35,640 --> 00:07:38,743
So, no ones claiming the glory
or taking the credit, huh?
130
00:07:38,776 --> 00:07:40,044
Looks like it.
131
00:07:40,078 --> 00:07:42,181
Okay, Duke.
Thank you.
132
00:07:42,214 --> 00:07:44,315
-Steve?
-Yeah, danno?
133
00:07:44,349 --> 00:07:46,852
Complete muromoto.
134
00:07:46,886 --> 00:07:48,853
He arrived on the islands
in 1950.
135
00:07:48,887 --> 00:07:50,723
He was 29 and poor.
He had relatives here.
136
00:07:50,756 --> 00:07:52,224
Theyre all dead now.
137
00:07:52,258 --> 00:07:54,761
Married a Japanese woman
in 1951.
138
00:07:54,794 --> 00:07:57,163
Their only daughter, Nancy,
was born in 1952.
139
00:07:57,197 --> 00:08:01,034
Nancy teaches photography
at an adult education center.
140
00:08:01,067 --> 00:08:03,603
Muromotos wife died last year.
141
00:08:03,637 --> 00:08:05,306
Died?
Natural causes?
142
00:08:05,339 --> 00:08:07,775
Yeah, after a long illness.
143
00:08:07,808 --> 00:08:10,077
Howd he make his money, danno?
144
00:08:10,111 --> 00:08:12,113
Apparently by hard work.
145
00:08:12,146 --> 00:08:15,617
He started in a cannery
he now owns,
146
00:08:15,651 --> 00:08:18,186
became manager two years later,
invested wisely.
147
00:08:18,220 --> 00:08:20,022
On the surface,
it all looks legit.
148
00:08:20,055 --> 00:08:21,657
Friends?
149
00:08:21,690 --> 00:08:23,825
Muromoto is a member
of the chamber of commerce,
150
00:08:23,859 --> 00:08:25,662
socializes
with the best families.
151
00:08:25,695 --> 00:08:27,397
Pillar of the community, huh?
152
00:08:27,430 --> 00:08:31,368
What about prior to 1950?
Anything from the old country?
153
00:08:31,402 --> 00:08:34,370
Blank.
154
00:08:34,404 --> 00:08:36,206
Enemies?
155
00:08:36,240 --> 00:08:37,474
Couldnt find any, Steve.
156
00:08:37,508 --> 00:08:40,412
Well, hes got
157
00:08:37,508 --> 00:08:40,412
one
158
00:08:37,508 --> 00:08:40,412
somewhere,
danno. Thats for sure.
159
00:08:40,445 --> 00:08:44,648
I think its time I had
a little chat with Mr. Muromoto.
160
00:08:48,720 --> 00:08:51,857
This is the first time I have
ever met with a police officer.
161
00:08:51,891 --> 00:08:53,159
Well, thats commendable.
162
00:08:53,192 --> 00:08:55,695
You know, I dont even
get a parking ticket.
163
00:08:55,728 --> 00:08:58,998
I believe it is the obligation
of every citizen
164
00:08:59,031 --> 00:09:00,199
to uphold the law.
165
00:09:00,232 --> 00:09:04,338
Well, even the best of men
make mistakes once in a while.
166
00:09:04,371 --> 00:09:06,039
What are you implying?
167
00:09:06,073 --> 00:09:08,408
-Mr. Muromoto?
-Yes?
168
00:09:08,442 --> 00:09:10,877
The construction men
are here to discuss plans.
169
00:09:10,911 --> 00:09:13,246
Ill meet with them
very shortly, Alicia.
170
00:09:13,281 --> 00:09:17,385
Mr. Mcgarrett may be leaving
sooner than expected.
171
00:09:20,489 --> 00:09:23,859
What makes you think
I was implying something?
172
00:09:23,892 --> 00:09:26,829
You, a police officer,
should not mock my honesty.
173
00:09:26,862 --> 00:09:27,963
Mock your honesty?
174
00:09:27,997 --> 00:09:30,767
Thats a bit self-righteous,
isnt it?
175
00:09:30,800 --> 00:09:33,737
It was not my intention
to cast aspersions,
176
00:09:33,771 --> 00:09:36,473
but three of your properties
have been bombed.
177
00:09:36,506 --> 00:09:38,809
Human beings have been hurt.
178
00:09:38,843 --> 00:09:40,745
The work of a radical group.
179
00:09:40,778 --> 00:09:45,384
Its my experience that radicals
usually bomb to extort money,
180
00:09:45,417 --> 00:09:48,319
for other purposes,
or for publicity.
181
00:09:48,352 --> 00:09:51,056
Now, has anyone claimed
responsibility for this?
182
00:09:51,089 --> 00:09:52,124
No.
183
00:09:52,157 --> 00:09:53,425
Has anyone tried to get money?
184
00:09:53,458 --> 00:09:55,060
No.
185
00:09:55,093 --> 00:09:56,061
Then I have to assume
186
00:09:56,094 --> 00:09:58,730
the bombings are
a personal attack against you.
187
00:09:58,764 --> 00:10:00,466
Personal attack?
188
00:10:00,500 --> 00:10:01,834
Thats right.
189
00:10:01,868 --> 00:10:04,437
Have you had any problems
with an employee,
190
00:10:04,470 --> 00:10:06,907
someone you fired, perhaps?
191
00:10:06,940 --> 00:10:11,479
Mr. Mcgarrett, I am known
as an enlightened employer.
192
00:10:11,512 --> 00:10:14,049
Now, most of the people
who work for me
193
00:10:14,082 --> 00:10:16,151
have been with me
for many years --
194
00:10:16,184 --> 00:10:18,253
like Alicia, 12 years.
195
00:10:18,286 --> 00:10:21,356
No, I can think of no enemies.
196
00:10:21,389 --> 00:10:24,326
What about the time
before you came to the islands?
197
00:10:24,360 --> 00:10:28,364
A lifetime ago.
198
00:10:28,396 --> 00:10:30,132
I was a poor man.
199
00:10:30,166 --> 00:10:33,070
Poor men do not make
such enemies.
200
00:10:33,103 --> 00:10:34,871
Did you serve in the war?
201
00:10:34,904 --> 00:10:39,242
Yes.
202
00:10:39,276 --> 00:10:43,146
Time I would like to forget.
203
00:10:43,180 --> 00:10:49,554
Stationed on an island
I cant remember the name of.
204
00:10:49,587 --> 00:10:53,391
A lonely dirty place,
Mr. Mcgarrett.
205
00:10:53,424 --> 00:10:56,929
Maybe thats why success
is so important to me now.
206
00:10:56,962 --> 00:10:59,565
Youve had no problems
with the law,
207
00:10:59,598 --> 00:11:02,468
no serious labor
or business problems,
208
00:11:02,501 --> 00:11:05,038
and apparently
no personal problems.
209
00:11:05,071 --> 00:11:08,308
Yet three of your properties
have been bombed,
210
00:11:08,342 --> 00:11:10,477
and you have no idea
who might be doing it, huh?
211
00:11:10,510 --> 00:11:13,447
Good day, Mr. Mcgarrett.
212
00:11:13,481 --> 00:11:15,282
Good day, sir.
213
00:11:18,018 --> 00:11:19,855
Okay, class.
214
00:11:19,888 --> 00:11:22,124
Now, before our photo trip
tomorrow,
215
00:11:22,157 --> 00:11:25,060
I want to talk to you
about depth and focus.
216
00:11:25,093 --> 00:11:27,964
You mean we got to lug a camera
that size around?
217
00:11:27,997 --> 00:11:31,334
[ Chuckles ] No,
not unless you want to.
218
00:11:31,367 --> 00:11:32,902
Oh.
219
00:11:32,935 --> 00:11:35,538
Okay, im gonna show you
how to focus selectively
220
00:11:35,571 --> 00:11:37,440
by changing your f-stop.
221
00:11:37,473 --> 00:11:41,110
So well turn on a flood.
222
00:11:41,144 --> 00:11:44,615
And now, if my handsome model
will just watch the birdie...?
223
00:11:44,648 --> 00:11:47,485
Okay.
224
00:12:04,637 --> 00:12:05,605
Im glad you could stay
for lunch.
225
00:12:05,639 --> 00:12:07,540
Unexpected pleasure, Mr. Sakata.
226
00:12:07,573 --> 00:12:10,343
The governor said I may be
of some help to you,
227
00:12:10,377 --> 00:12:11,878
but he didnt elaborate.
228
00:12:11,912 --> 00:12:13,180
Yes.
229
00:12:13,213 --> 00:12:15,248
Thank you.
230
00:12:17,651 --> 00:12:20,421
Did you know yuhio muromoto?
231
00:12:20,454 --> 00:12:21,956
Oh, the bombings.
232
00:12:21,989 --> 00:12:24,292
Were trying to find
a motive for them.
233
00:12:24,325 --> 00:12:26,594
I know yuhio quite well.
234
00:12:26,627 --> 00:12:29,531
We play tennis often.
A very competitive man.
235
00:12:29,565 --> 00:12:30,933
Hes a hard one to beat.
236
00:12:30,966 --> 00:12:32,669
I talked to him.
237
00:12:32,702 --> 00:12:37,540
However, sometimes a man
is not aware of his enemies.
238
00:12:37,574 --> 00:12:39,642
You think the bombings
are a personal attack?
239
00:12:39,676 --> 00:12:40,510
Yes, I do.
240
00:12:40,543 --> 00:12:43,214
I cant believe that.
Hes well-liked.
241
00:12:43,247 --> 00:12:44,914
You know, he did the impossible,
242
00:12:44,948 --> 00:12:47,383
climbed from the bottom to
the top without hurting anyone.
243
00:12:47,417 --> 00:12:50,054
Why is it
that I get the impression
244
00:12:50,087 --> 00:12:51,522
were dealing with a Saint here.
245
00:12:51,555 --> 00:12:54,659
Perhaps its your line of work,
Mr. Mcgarrett.
246
00:12:54,693 --> 00:12:57,362
You deal with so many sinners.
247
00:12:57,395 --> 00:12:58,931
Touché.
248
00:12:58,964 --> 00:13:01,132
We have no information
on your friend
249
00:13:01,167 --> 00:13:03,401
prior to 1950
when he moved here.
250
00:13:03,436 --> 00:13:07,340
Mr. Mcgarrett, yuhio is now
a United States citizen.
251
00:13:07,373 --> 00:13:10,310
I really have no business
looking into his private life.
252
00:13:10,344 --> 00:13:13,346
Let me explain something.
253
00:13:13,379 --> 00:13:16,183
Im not prying.
Im a police officer.
254
00:13:16,216 --> 00:13:18,485
Im only interested
in his private life
255
00:13:18,518 --> 00:13:20,622
in order to try to save
innocent lives.
256
00:13:20,655 --> 00:13:25,159
Now, each bombing has been
bigger than the previous one.
257
00:13:25,193 --> 00:13:27,496
Last time, a clerk was hurt.
258
00:13:27,528 --> 00:13:29,732
Next time,
someone might be killed.
259
00:13:29,765 --> 00:13:33,269
But I have a responsibility
to my people.
260
00:13:33,302 --> 00:13:35,738
Its to no ones advantage
to open ancient wounds.
261
00:13:35,771 --> 00:13:39,075
Oh, were in complete agreement
on that subject.
262
00:13:39,109 --> 00:13:41,144
Besides, I may not be able
to find anything.
263
00:13:41,177 --> 00:13:43,747
When Tokyo was firebombed
during the second world war,
264
00:13:43,780 --> 00:13:45,616
tons of records were destroyed.
265
00:13:45,650 --> 00:13:47,751
Im sure that some records
still exist.
266
00:13:47,784 --> 00:13:49,287
Im asking you to help me,
267
00:13:49,320 --> 00:13:52,657
to use your good offices
to try to prevent murder.
268
00:13:52,690 --> 00:13:54,992
You really think
it will come to that?
269
00:13:55,026 --> 00:13:56,995
Yes, I do.
270
00:13:57,029 --> 00:13:59,531
Then I have no choice.
Ill try.
271
00:14:08,775 --> 00:14:11,710
Okay, come on, you guys.
Out!
272
00:14:11,743 --> 00:14:15,581
Great.
273
00:14:15,615 --> 00:14:17,250
Hi, guys.
274
00:14:17,283 --> 00:14:18,518
This is the perfect spot.
275
00:14:18,551 --> 00:14:20,587
You got everything
from skyscrapers to --
276
00:14:20,621 --> 00:14:22,556
you got pretty flowers
and everything.
277
00:14:22,589 --> 00:14:24,325
So come on.
278
00:14:26,728 --> 00:14:28,762
This will be great.
279
00:14:28,796 --> 00:14:30,398
Okay.
280
00:14:30,432 --> 00:14:32,335
Today, remember,
were gonna practice
281
00:14:32,368 --> 00:14:34,670
the different shutter speeds
and different f-stops.
282
00:14:34,704 --> 00:14:36,805
So, who can tell me
what f-stop is?
283
00:14:36,838 --> 00:14:39,040
Something to do
with the light.
284
00:14:39,074 --> 00:14:39,809
Yeah, okay.
285
00:14:39,842 --> 00:14:41,478
Maybe bill can do it
for us.
286
00:14:41,510 --> 00:14:43,747
Bill?
287
00:14:43,780 --> 00:14:49,019
Okay, well, just go ahead and
start on this flower right here.
288
00:14:50,620 --> 00:14:52,656
[ Camera shutters clicking ]
289
00:14:55,859 --> 00:15:00,098
Its working, uncle Charles,
just like you said it would --
290
00:15:00,131 --> 00:15:03,135
psych him out,
scare the hell out of him,
291
00:15:03,168 --> 00:15:05,269
make him suffer a little.
292
00:15:05,303 --> 00:15:07,840
Then move in for the kill.
293
00:15:07,873 --> 00:15:11,277
Oh, you want to know
something funny?
294
00:15:11,311 --> 00:15:13,312
This time, he offered me money.
295
00:15:13,346 --> 00:15:16,149
[ Chuckles ]
Can you beat that?
296
00:15:16,182 --> 00:15:18,852
Money.
297
00:15:18,885 --> 00:15:21,287
I really wish you could
have been there, Charles.
298
00:15:21,322 --> 00:15:23,724
You would have been
proud of your Willy.
299
00:15:23,758 --> 00:15:26,160
Bill?
300
00:15:26,193 --> 00:15:27,595
Over here.
301
00:15:27,628 --> 00:15:30,097
Oh, ive been looking
all over for you.
302
00:15:30,131 --> 00:15:32,500
Were all waiting at the bus.
303
00:15:34,236 --> 00:15:36,705
Im sorry.
304
00:15:36,738 --> 00:15:38,640
Oh, no.
I-Its all right.
305
00:15:38,673 --> 00:15:42,778
Matter of fact,
im kind of glad youre here.
306
00:15:42,811 --> 00:15:46,716
Charles Mitchell.
Was he a relative of yours?
307
00:15:46,749 --> 00:15:48,852
No, not really...
308
00:15:48,886 --> 00:15:52,122
Although we were pretty close.
309
00:15:52,156 --> 00:15:55,392
"Uncle Charles," I called him.
310
00:15:55,426 --> 00:15:57,862
Sometimes I felt like
he was my old man.
311
00:15:57,896 --> 00:16:00,565
Well, he was young, only 58.
312
00:16:00,598 --> 00:16:04,335
Yeah, on his next birthday,
day after tomorrow.
313
00:16:04,369 --> 00:16:06,805
Why didnt you ever
mention him to me?
314
00:16:06,838 --> 00:16:10,141
Nancy, look,
weve only known each other,
315
00:16:10,175 --> 00:16:11,777
what, a couple weeks?
316
00:16:11,811 --> 00:16:15,214
We get along pretty good.
317
00:16:15,247 --> 00:16:18,284
I didnt want to lay this
kind of heavy stuff on you.
318
00:16:19,953 --> 00:16:24,357
Bill, I really like you,
and I want to share with you.
319
00:16:27,194 --> 00:16:28,863
You mean that, dont you?
320
00:16:28,896 --> 00:16:31,898
Yes, I mean it.
321
00:16:33,901 --> 00:16:35,837
A world war ii hand grenade?
322
00:16:35,870 --> 00:16:37,338
From the size of the blast,
323
00:16:37,371 --> 00:16:39,341
ID say there were
at least three of them,
324
00:16:39,374 --> 00:16:40,909
fragmentation type.
325
00:16:40,942 --> 00:16:43,745
Are you sure these grenades
were 30 years old?
326
00:16:43,779 --> 00:16:46,315
Well, the casings
were 33 years old.
327
00:16:46,348 --> 00:16:47,850
Now, we checked
with army c.I.D.,
328
00:16:47,883 --> 00:16:49,219
and they had enough fragments
329
00:16:49,252 --> 00:16:50,854
to put together a pattern
and trace it.
330
00:16:50,887 --> 00:16:53,590
But fragmentation grenades
331
00:16:53,624 --> 00:16:55,859
havent changed that much
since world war ii.
332
00:16:55,892 --> 00:16:57,595
Well, they had a record.
333
00:16:57,628 --> 00:16:59,363
They were part
of a batch of munitions
334
00:16:59,396 --> 00:17:01,633
stolen from an army warehouse
near San Francisco.
335
00:17:01,666 --> 00:17:04,635
I see.
What was the explosive?
336
00:17:04,668 --> 00:17:06,805
Flaked tnt.
337
00:17:06,838 --> 00:17:11,944
But could flaked tnt
be effective after 33 years?
338
00:17:11,978 --> 00:17:15,381
Well, not likely.
But these casings were refilled.
339
00:17:15,414 --> 00:17:17,482
The new explosive
was less than a year old.
340
00:17:17,516 --> 00:17:20,253
World war ii hand grenades
refilled
341
00:17:20,286 --> 00:17:21,821
to lessen
the chance of a dud.
342
00:17:21,854 --> 00:17:24,691
Boy, someone went to a lot
of trouble to make a point,
343
00:17:24,725 --> 00:17:25,993
didnt they?
344
00:17:26,026 --> 00:17:27,494
Thank you, iolani.
345
00:17:36,271 --> 00:17:37,705
[ Knock on door ]
346
00:17:37,739 --> 00:17:39,507
Uh, who is it?
347
00:17:39,541 --> 00:17:40,909
Mrs. Allen.
348
00:17:40,942 --> 00:17:44,246
Just a minute, all right?
349
00:17:44,280 --> 00:17:46,649
[ Knock on door ]
350
00:17:46,682 --> 00:17:49,451
Uh...yeah?
351
00:17:49,486 --> 00:17:51,453
I brought your rent receipt,
Willy.
352
00:17:51,487 --> 00:17:54,691
Thank...you.
353
00:17:54,724 --> 00:17:58,629
Oh. This is
a new one, Willy.
354
00:17:58,663 --> 00:17:59,931
Who is it?
355
00:17:59,964 --> 00:18:02,333
Thats my father.
356
00:18:02,366 --> 00:18:05,570
You favor him.
357
00:18:05,603 --> 00:18:09,041
Well, Charles was sure a nut
about the war,
358
00:18:09,074 --> 00:18:10,942
and you havent changed a thing.
359
00:18:10,975 --> 00:18:14,580
Charles Mitchell was no crazy.
He was a hero.
360
00:18:14,613 --> 00:18:18,017
Hey, dont get sore.
I know you and him was close.
361
00:18:18,051 --> 00:18:19,952
Didnt I let you
take over his lease?
362
00:18:19,985 --> 00:18:23,289
Why, I could have rented
this place for $20 a month more.
363
00:18:23,323 --> 00:18:25,993
Just dont like it
when people run him down.
364
00:18:26,026 --> 00:18:28,562
Oh, sure, I understand.
365
00:18:28,596 --> 00:18:31,665
Hey, listen, him and I
werent exactly strangers.
366
00:18:31,699 --> 00:18:36,070
But, uh, he didnt like to be
tied down to one woman.
367
00:18:36,103 --> 00:18:37,972
He liked a little variety.
368
00:18:38,005 --> 00:18:39,440
You know what I mean.
369
00:18:39,473 --> 00:18:41,977
Charles Mitchell
was a celebrity.
370
00:18:42,010 --> 00:18:45,780
And women just follow
celebrities around.
371
00:18:45,814 --> 00:18:46,816
Did he ever tell you
372
00:18:46,848 --> 00:18:49,385
that he testified
at the Tokyo war crimes trial?
373
00:18:49,418 --> 00:18:52,855
Oh, honey,
that was before I was born,
374
00:18:52,888 --> 00:18:54,790
in case you hadnt noticed.
375
00:18:54,824 --> 00:18:57,660
But I know he had his name
in the paper
376
00:18:57,693 --> 00:18:59,962
when they was doing a story
on world war ii.
377
00:18:59,996 --> 00:19:03,367
Oh, you packing?
378
00:19:03,400 --> 00:19:05,335
I thought you was
gonna stay on.
379
00:19:05,369 --> 00:19:08,905
No, no. Im just packing up
some of charless things.
380
00:19:08,939 --> 00:19:10,074
Keep em safe.
381
00:19:10,108 --> 00:19:12,810
You had me worried.
I kind of like you.
382
00:19:12,844 --> 00:19:14,612
Thanks.
383
00:19:14,646 --> 00:19:16,081
If theres nothing else,
I got to split.
384
00:19:16,115 --> 00:19:19,518
Oh. I thought you made your
own hours driving that taxi.
385
00:19:19,551 --> 00:19:21,086
I got to run an errand.
386
00:19:21,120 --> 00:19:22,956
Mm.
387
00:19:22,989 --> 00:19:26,091
This the reason I aint
getting through to you, Willy?
388
00:19:26,125 --> 00:19:28,128
No.
389
00:19:28,161 --> 00:19:30,697
No, this belonged
to a friend of charless.
390
00:19:30,730 --> 00:19:31,598
Oh.
391
00:19:31,631 --> 00:19:35,101
Well, ill catch you...
Some other time.
392
00:20:08,573 --> 00:20:10,674
-Danno?
-Yeah?
393
00:20:15,480 --> 00:20:17,082
Isnt that Boyd, the reporter?
394
00:20:17,115 --> 00:20:19,417
-Yeah.
-What does he want?
395
00:20:19,451 --> 00:20:20,985
He says hes got something
for you, Steve.
396
00:20:21,020 --> 00:20:21,986
Anything?
397
00:20:22,020 --> 00:20:24,023
Mr. Sakata tried,
398
00:20:24,056 --> 00:20:27,059
but the only thing
that the Japanese government
399
00:20:27,093 --> 00:20:29,628
has on muromoto
is a birth certificate
400
00:20:29,662 --> 00:20:31,965
and a record
of his wifes death.
401
00:20:31,997 --> 00:20:33,567
No work record,
no military record.
402
00:20:33,600 --> 00:20:35,168
Another dead end, huh?
403
00:20:35,202 --> 00:20:37,671
Yeah, I think that the grenade
seems to be our best clue.
404
00:20:37,704 --> 00:20:40,107
Did chin get on that noon flight
to San Francisco?
405
00:20:40,140 --> 00:20:41,241
Yeah, he called.
406
00:20:41,274 --> 00:20:43,444
San Francisco pd will give us
complete cooperation.
407
00:20:43,478 --> 00:20:45,546
Mr. Boyd?
408
00:20:48,550 --> 00:20:50,451
Mcgarrett, how is it?
409
00:20:50,485 --> 00:20:53,188
And what does honolulus
leading investigative reporter
410
00:20:53,222 --> 00:20:54,957
got to contribute today?
411
00:20:54,990 --> 00:20:56,892
You forgot to mention
the outer islands, too.
412
00:20:56,925 --> 00:20:58,026
What you would like,
413
00:20:58,060 --> 00:21:00,863
besides all of five-os
confidential reports, Boyd?
414
00:21:00,896 --> 00:21:01,997
[ Sighs ]
I wanted to know
415
00:21:02,030 --> 00:21:04,167
if you got any further
with the consulate than I did.
416
00:21:04,200 --> 00:21:06,202
What does that mean?
417
00:21:06,236 --> 00:21:08,139
The same case
were both working on --
418
00:21:08,172 --> 00:21:09,806
the muromoto bombings.
419
00:21:09,839 --> 00:21:12,476
I didnt think
that was your kind of story.
420
00:21:12,510 --> 00:21:15,112
I thought you specialized
in politics and scandals.
421
00:21:15,146 --> 00:21:19,217
Something I think you
ought to read -- anonymous.
422
00:21:19,251 --> 00:21:21,219
I usually throw them
in the waste basket.
423
00:21:25,992 --> 00:21:28,126
"Muromoto is not telling all.
424
00:21:28,160 --> 00:21:31,531
"Hes afraid his war record
will be exposed.
425
00:21:31,564 --> 00:21:34,834
Dig for the story.
Its page one."
426
00:21:34,867 --> 00:21:37,571
What are you doing about it?
427
00:21:37,604 --> 00:21:39,239
Nothing until I can confirm it.
428
00:21:39,273 --> 00:21:42,209
-Mind if I keep this?
-Not at all.
429
00:21:42,242 --> 00:21:43,811
Danno?
430
00:21:43,844 --> 00:21:46,648
Get a list of all
of muromotos properties.
431
00:21:46,681 --> 00:21:49,517
Tell them put on extra guards,
if necessary.
432
00:21:49,551 --> 00:21:50,218
Right.
433
00:21:50,251 --> 00:21:52,954
Can I give you a lift somewhere?
434
00:21:52,987 --> 00:21:54,623
Yeah, thanks.
435
00:21:54,657 --> 00:21:57,659
You planning on fighting
world war ii all over again?
436
00:21:57,692 --> 00:21:59,995
Only if its page one.
437
00:22:00,029 --> 00:22:02,131
The war has been over
for 30 years, Boyd.
438
00:22:02,164 --> 00:22:04,835
Lets leave it
for the history books.
439
00:22:15,246 --> 00:22:17,615
-Wonderful news.
-What?
440
00:22:17,648 --> 00:22:20,117
My bride-to-be will be arriving
from Japan in a month.
441
00:22:20,151 --> 00:22:21,252
Oh, good.
442
00:22:21,285 --> 00:22:24,323
And you, my talented daughter --
youll have something
443
00:22:24,356 --> 00:22:26,892
more interesting to photograph
than that cannery.
444
00:22:26,925 --> 00:22:27,960
Oh, daddy, come on.
445
00:22:27,993 --> 00:22:29,929
I need your permission
to photograph the cannery.
446
00:22:29,963 --> 00:22:32,565
See, if I can show pictures
of a factory in action,
447
00:22:32,599 --> 00:22:35,034
ID be a cinch
for a big commercial assignment.
448
00:22:35,068 --> 00:22:36,202
On one condition?
449
00:22:36,236 --> 00:22:39,272
That I photograph you and sumiko
at your engagement party?
450
00:22:39,305 --> 00:22:41,040
Heres a toast --
451
00:22:41,074 --> 00:22:43,243
to all the world, purity
and December-may romance.
452
00:22:43,276 --> 00:22:44,245
[ Telephone rings ]
453
00:22:44,278 --> 00:22:46,780
Those are not the reasons
im marrying sumiko.
454
00:22:46,814 --> 00:22:48,782
Theyre very good reasons.
455
00:22:48,816 --> 00:22:51,352
Why cant a man my age
456
00:22:51,385 --> 00:22:54,356
just be allowed the dignity
of falling in love?
457
00:22:54,389 --> 00:22:56,324
[ Doorbell rings ]
458
00:22:56,358 --> 00:22:57,293
Ill get it.
459
00:22:57,326 --> 00:22:58,760
Henry can answer it.
460
00:22:58,793 --> 00:23:00,295
Hes answering the phone.
461
00:23:00,328 --> 00:23:03,099
Daddy?
Im happy for you.
462
00:23:08,371 --> 00:23:10,841
Well, im glad you could
join us for a drink.
463
00:23:10,874 --> 00:23:13,042
Nancy said nice things
about you.
464
00:23:13,075 --> 00:23:15,212
Well, ive been waiting
to meet you for a long time.
465
00:23:15,245 --> 00:23:17,314
Telephone, Mr. Muromoto.
466
00:23:17,347 --> 00:23:19,616
Ill take it here.
467
00:23:19,650 --> 00:23:22,654
Muromoto?
468
00:23:22,687 --> 00:23:24,389
Ill be right there.
469
00:23:24,422 --> 00:23:26,792
Daddy?
470
00:23:26,825 --> 00:23:28,793
There was an explosion
at the cannery.
471
00:23:28,826 --> 00:23:30,696
A man was killed.
472
00:23:55,089 --> 00:23:57,626
[ Siren wailing ]
473
00:24:10,440 --> 00:24:13,811
Anything for me, mcgarrett?
474
00:24:13,844 --> 00:24:16,679
Officer, keep this man back
of the line till were finished.
475
00:24:16,713 --> 00:24:18,916
There goes
a beautiful relationship.
476
00:24:18,949 --> 00:24:19,850
Danno, what caused
the explosion?
477
00:24:19,883 --> 00:24:21,385
Lieutenant Dallas thinks
it was a land mine
478
00:24:21,418 --> 00:24:23,187
set off by a timer
plus dynamite.
479
00:24:23,220 --> 00:24:25,856
Last time, it was a hand
grenade. Now its a land mine.
480
00:24:25,889 --> 00:24:28,126
-Is muromoto here yet?
-Just got here, Steve.
481
00:24:28,159 --> 00:24:29,728
Hes got some people with him.
482
00:24:29,761 --> 00:24:30,996
Thank you.
483
00:24:31,029 --> 00:24:33,732
Mr. Mcgarrett,
you met my secretary, Alicia.
484
00:24:33,765 --> 00:24:36,201
This is my daughter, Nancy,
and her friend bill barker.
485
00:24:36,234 --> 00:24:37,335
-Mr. Mcgarrett.
-How do you do?
486
00:24:37,369 --> 00:24:39,706
May I speak to you alone,
Mr. Muromoto?
487
00:24:39,740 --> 00:24:41,307
Daddy, bill will
take me home now.
488
00:24:41,340 --> 00:24:42,376
Ill wait for you here.
489
00:24:42,409 --> 00:24:44,043
Excuse us.
490
00:24:44,076 --> 00:24:48,281
Mr. Muromoto, now a man has been
killed and several injured.
491
00:24:48,315 --> 00:24:51,718
I need some answers,
and I need them fast.
492
00:24:51,752 --> 00:24:53,721
I dont understand you,
Mr. Mcgarrett.
493
00:24:53,755 --> 00:24:57,425
Im the victim, not a criminal,
and yet you seem to be accusing.
494
00:24:57,458 --> 00:24:59,861
Last time, you thought
I was implying something.
495
00:24:59,894 --> 00:25:01,229
Now you think im accusing.
496
00:25:01,262 --> 00:25:02,330
What I really think
497
00:25:02,363 --> 00:25:04,400
is that youre withholding
some vital information.
498
00:25:04,433 --> 00:25:06,201
Well, I assure you, im not.
499
00:25:06,235 --> 00:25:08,438
Your dock office was bombed
with a hand grenade.
500
00:25:08,470 --> 00:25:10,372
Now this place goes up
with a land mine,
501
00:25:10,406 --> 00:25:12,242
both of world war ii vintage.
502
00:25:12,275 --> 00:25:13,742
Is that supposed to be
significant?
503
00:25:13,776 --> 00:25:14,977
You dont think it is?
504
00:25:15,010 --> 00:25:17,381
I dont know.
505
00:25:17,415 --> 00:25:19,315
Well I think
that this attack on you
506
00:25:19,349 --> 00:25:22,319
was caused by something
that happened in world war ii.
507
00:25:22,353 --> 00:25:24,021
Now, what was it?
Level with me.
508
00:25:24,054 --> 00:25:25,456
I cant believe that.
509
00:25:25,489 --> 00:25:27,893
The war has been over
for more than 30 years.
510
00:25:27,926 --> 00:25:30,028
You will have to find
your information elsewhere.
511
00:25:30,062 --> 00:25:31,296
While other people die?
512
00:25:36,969 --> 00:25:38,837
Sorry, I cant help you.
513
00:25:38,870 --> 00:25:42,375
Has anyone tried to contact you,
Mr. Muromoto?
514
00:25:42,408 --> 00:25:45,178
No.
515
00:25:45,211 --> 00:25:49,015
Please, I -- I must look after
the people who were injured
516
00:25:49,048 --> 00:25:52,252
and make sure that theyre
well taken care of.
517
00:26:07,570 --> 00:26:09,972
Hey, listen.
Dont worry.
518
00:26:10,005 --> 00:26:12,374
Everythings gonna be okay.
519
00:26:12,408 --> 00:26:16,011
I didnt even turn the meter on.
You just got a free ride.
520
00:26:16,045 --> 00:26:17,379
Oh, thanks.
521
00:26:17,413 --> 00:26:18,548
For what?
522
00:26:18,581 --> 00:26:20,417
For trying to cheer me up.
523
00:26:20,450 --> 00:26:24,421
Its just that im worried
about daddy, thats all.
524
00:26:24,454 --> 00:26:27,492
-You shouldnt.
-I cant help it.
525
00:26:27,525 --> 00:26:30,361
You know, all those years
my mother was sick,
526
00:26:30,394 --> 00:26:31,996
he found time to be with me.
527
00:26:32,029 --> 00:26:33,832
And he ran a demanding business.
528
00:26:33,866 --> 00:26:35,566
Yet, at night,
he was never too tired
529
00:26:35,600 --> 00:26:37,136
to help me with my homework
530
00:26:37,169 --> 00:26:41,406
or comfort me
when a romance went sour.
531
00:26:41,440 --> 00:26:44,843
Why would anyone
want to hurt a man like that?
532
00:26:44,877 --> 00:26:48,948
That man who was talking
to your father,
533
00:26:48,982 --> 00:26:51,184
now, wasnt that mcgarrett
of five-o?
534
00:26:51,217 --> 00:26:52,286
I think so.
535
00:26:52,318 --> 00:26:55,021
Well, now, hes a hot shot.
Hell take care of it.
536
00:26:55,054 --> 00:26:56,289
Dont worry about it.
537
00:26:56,322 --> 00:26:58,325
But each of the bombings
has gotten bigger.
538
00:26:58,359 --> 00:27:01,363
Well, maybe the bombings
are all over.
539
00:27:01,396 --> 00:27:03,598
Why would they stop now?
540
00:27:03,632 --> 00:27:05,332
I dont know.
541
00:27:05,366 --> 00:27:08,303
But youve got to think
about something else.
542
00:27:08,336 --> 00:27:10,473
Your career, for instance.
543
00:27:10,505 --> 00:27:13,408
Like, where are you gonna
take good pictures
544
00:27:13,441 --> 00:27:16,112
now that your fathers cannery
is just a little bit battered?
545
00:27:16,145 --> 00:27:18,447
Oh, I forgot all about
that assignment.
546
00:27:18,481 --> 00:27:20,484
Look, I found out
that a friend of mine
547
00:27:20,517 --> 00:27:23,486
is a foreman at a new cannery
over on the windward side.
548
00:27:23,519 --> 00:27:25,389
Got the best equipment
on the island.
549
00:27:25,422 --> 00:27:27,325
You think you can arrange it?
550
00:27:27,358 --> 00:27:29,026
Now, thats a little bit better.
551
00:27:29,059 --> 00:27:31,295
See, theres other things
to think about.
552
00:27:31,328 --> 00:27:33,264
We can drive over there
tomorrow.
553
00:27:33,298 --> 00:27:36,134
Im sure I can arrange
for you to take pictures.
554
00:27:36,167 --> 00:27:39,270
Thanks, bill.
555
00:27:39,304 --> 00:27:41,373
Youre a nice man.
556
00:27:50,417 --> 00:27:53,019
No, he is not here.
557
00:27:53,053 --> 00:27:55,956
Ive already told you,
he does not come in until 9:00.
558
00:28:00,026 --> 00:28:02,429
Hes already called
twice this morning.
559
00:28:02,462 --> 00:28:04,365
The cannery will be shut down
for one week.
560
00:28:04,398 --> 00:28:06,235
I want everybody on full salary.
561
00:28:06,268 --> 00:28:09,103
Yuhio, wait.
A messenger brought a package.
562
00:28:09,136 --> 00:28:11,505
I was afraid.
I wanted to call the police.
563
00:28:11,539 --> 00:28:12,474
No police.
564
00:28:12,507 --> 00:28:14,643
-What if its a --
-a bomb?
565
00:28:14,676 --> 00:28:16,979
No.
566
00:28:17,012 --> 00:28:19,381
No, thats not his style.
567
00:28:19,414 --> 00:28:21,951
[ Telephone rings ]
568
00:28:21,985 --> 00:28:24,421
Hello?
569
00:28:24,455 --> 00:28:26,322
Its him.
570
00:28:29,593 --> 00:28:32,029
You killed a man.
571
00:28:32,062 --> 00:28:35,532
Yeah, well,
I hope youre ready, muromoto,
572
00:28:35,566 --> 00:28:41,106
cause the last battle
is about to begin.
573
00:28:41,139 --> 00:28:43,275
Wait.
574
00:28:43,308 --> 00:28:45,277
Tell me what you want.
575
00:28:45,310 --> 00:28:47,480
You.
576
00:28:47,513 --> 00:28:50,349
I dont understand.
577
00:28:50,383 --> 00:28:53,753
All right, I want you to take
my little present to five-o.
578
00:28:53,786 --> 00:28:56,123
Then I want you
to tell mcgarrett
579
00:28:56,156 --> 00:28:57,591
to call a press conference,
580
00:28:57,624 --> 00:29:01,094
and then I want you
to tell them everything --
581
00:29:01,128 --> 00:29:03,031
everything -- and now.
582
00:29:03,064 --> 00:29:04,432
[ Clicks ]
583
00:29:12,274 --> 00:29:14,476
Call mcgarrett.
584
00:29:14,510 --> 00:29:19,281
Please, call mcgarrett
and do what he says.
585
00:29:28,558 --> 00:29:34,165
Yuhio, its ancient history.
586
00:29:34,198 --> 00:29:36,534
No one cares.
587
00:29:36,567 --> 00:29:40,037
I care.
588
00:29:46,478 --> 00:29:50,315
Come on, mcgarrett --
hand grenades, a land mine,
589
00:29:50,349 --> 00:29:51,583
the anonymous letter.
590
00:29:51,616 --> 00:29:53,586
It has to be
world war ii vengeance.
591
00:29:53,619 --> 00:29:55,088
You must have put that together.
592
00:29:55,121 --> 00:29:56,590
-Speculate for me.
-Do your own speculation.
593
00:29:56,623 --> 00:29:57,758
[ Telephone rings ]
594
00:29:57,791 --> 00:29:59,792
-Theres a story here.
-Im not in the story business.
595
00:29:59,826 --> 00:30:01,562
Im in the crime-solving
business.
596
00:30:01,595 --> 00:30:03,664
Crime solving with facts,
not speculation.
597
00:30:03,697 --> 00:30:06,100
Its chin in San Francisco,
Mr. Mcgarrett.
598
00:30:06,133 --> 00:30:08,103
Ill take it in the office.
599
00:30:08,136 --> 00:30:09,604
Boyd, we live in one
600
00:30:09,636 --> 00:30:13,475
of the most successfully
integrated communities
601
00:30:13,508 --> 00:30:14,609
in the country.
602
00:30:14,642 --> 00:30:16,478
Are you ready to dig up
old hatreds
603
00:30:16,511 --> 00:30:17,512
for the sake of a by-line?
604
00:30:17,545 --> 00:30:19,415
As you just said, mcgarrett,
605
00:30:19,448 --> 00:30:21,250
youre in
the crime-solving business.
606
00:30:21,283 --> 00:30:22,718
Im in the story business.
607
00:30:28,257 --> 00:30:29,626
Yeah, chin?
What do you got?
608
00:30:29,659 --> 00:30:32,195
I was with the
San Francisco police last night.
609
00:30:32,229 --> 00:30:33,597
We raided a warehouse
610
00:30:33,630 --> 00:30:36,534
with enough army ordnance
to start a good-size war.
611
00:30:36,567 --> 00:30:39,203
Any tie in
to the muromoto bombings?
612
00:30:39,237 --> 00:30:41,839
I dont know.
There were big dealers.
613
00:30:41,873 --> 00:30:44,809
But they kept records that had
one customer in Honolulu.
614
00:30:44,842 --> 00:30:47,212
Whats his name, chin?
615
00:30:47,246 --> 00:30:50,182
Mitchell.
Charles Mitchell.
616
00:30:50,215 --> 00:30:52,117
Good work, chin.
Good work.
617
00:31:07,334 --> 00:31:10,638
What time you got?
618
00:31:10,671 --> 00:31:14,276
Its about 5 after 11:00.
619
00:31:14,309 --> 00:31:16,511
You know,
I thought I knew this island.
620
00:31:16,545 --> 00:31:19,314
I dont remember a cannery
way out here.
621
00:31:19,347 --> 00:31:22,651
Wont be long now.
622
00:31:22,684 --> 00:31:24,920
Are you sure you didnt miss
the turn-off?
623
00:31:24,953 --> 00:31:26,756
Dont worry. I know
exactly where im going.
624
00:31:31,694 --> 00:31:34,263
Just relax, would you?
625
00:32:02,661 --> 00:32:05,197
Who would put a cannery
in here?
626
00:32:05,231 --> 00:32:06,900
Oh, it isnt here.
627
00:32:06,933 --> 00:32:09,236
What do you mean?
What is this?
628
00:32:09,269 --> 00:32:11,405
This is a surprise.
629
00:32:11,439 --> 00:32:13,641
Its something
I just had to show you.
630
00:32:13,674 --> 00:32:16,410
My uncle Charles bought it,
and I helped him fix it up.
631
00:32:16,444 --> 00:32:18,880
-Bill?
-Come on, come on.
632
00:32:28,624 --> 00:32:30,460
Come on, youll love it.
633
00:32:30,493 --> 00:32:31,694
Yeah.
634
00:32:39,937 --> 00:32:42,273
Come on,
let me show you over here.
635
00:32:46,810 --> 00:32:48,580
Bill, what is this?
636
00:32:48,613 --> 00:32:50,382
Why did you bring me here?
637
00:32:50,415 --> 00:32:53,785
Look, Nancy, im sorry.
638
00:32:53,818 --> 00:32:56,956
I told you,
he aint here anymore.
639
00:32:56,989 --> 00:32:58,623
Hes dead.
640
00:32:58,657 --> 00:33:01,594
-Who lives here now?
-Young friend of Mitchells.
641
00:33:23,886 --> 00:33:26,822
Thats Mitchell
and his friend.
642
00:33:26,855 --> 00:33:28,857
Whats his friends name?
643
00:33:28,891 --> 00:33:30,259
William barker.
644
00:33:32,494 --> 00:33:33,762
Danno,
come here a minute.
645
00:33:36,633 --> 00:33:39,402
Dont we know this man?
646
00:33:39,436 --> 00:33:41,304
Yeah.
647
00:33:41,338 --> 00:33:45,810
Wasnt he
with Nancy muromoto?
648
00:33:45,843 --> 00:33:47,044
At the cannery
after the bombing.
649
00:33:47,078 --> 00:33:48,879
Yeah.
650
00:33:48,913 --> 00:33:50,014
Yeah.
651
00:33:50,047 --> 00:33:52,784
Bill?!
Where are you?!
652
00:33:52,818 --> 00:33:53,752
Bill?!
653
00:33:58,457 --> 00:34:00,892
What are you gonna do to me?
654
00:34:11,872 --> 00:34:13,873
[ Telephone rings ]
655
00:34:13,906 --> 00:34:15,776
Yes?
656
00:34:15,809 --> 00:34:17,778
There was nothing on the news.
657
00:34:17,811 --> 00:34:19,814
Look, I will not
deal with insanity.
658
00:34:19,848 --> 00:34:24,886
Dont you
659
00:34:19,848 --> 00:34:24,886
ever
660
00:34:19,848 --> 00:34:24,886
say that!
661
00:34:24,919 --> 00:34:27,455
Talk.
662
00:34:27,489 --> 00:34:28,891
Hello?
663
00:34:28,924 --> 00:34:31,494
Nancy?
664
00:34:31,527 --> 00:34:32,662
Daddy!
665
00:34:32,695 --> 00:34:35,031
Oh, my god, what is this?
666
00:34:35,064 --> 00:34:39,136
Now, youre gonna do exactly
what I tell you, arent you?
667
00:34:39,169 --> 00:34:41,571
Look, all right.
668
00:34:41,605 --> 00:34:43,106
Ill -- ill go to Hawaii five-o
669
00:34:43,140 --> 00:34:45,442
and ill have
that press conference.
670
00:34:45,475 --> 00:34:47,844
No. Its too late.
671
00:34:47,878 --> 00:34:49,781
No police.
672
00:34:49,814 --> 00:34:52,450
I want you here alone.
673
00:34:52,483 --> 00:34:54,485
Do you understand?
674
00:34:54,519 --> 00:34:56,654
Alone, or im gonna
kill your daughter.
675
00:34:56,688 --> 00:34:57,822
Where?
676
00:34:57,855 --> 00:35:00,759
I want you to drive
to a phone booth
677
00:35:00,793 --> 00:35:03,162
at the corner
of lunalilo home road
678
00:35:03,195 --> 00:35:05,097
and ipo street in cocoahead.
679
00:35:05,130 --> 00:35:07,867
Wait 30 minutes,
and you wait there for my call.
680
00:35:07,901 --> 00:35:11,004
Now, its a phone booth at
the corner of lunalilo home road
681
00:35:11,037 --> 00:35:12,706
and ipo street at cocoahead.
682
00:35:12,739 --> 00:35:14,007
All right.
683
00:35:29,123 --> 00:35:32,928
Thank you, major.
Just keep looking.
684
00:35:32,961 --> 00:35:36,765
When did William barker Jr.
take over this apartment?
685
00:35:36,798 --> 00:35:39,202
The day after
Charles Mitchells funeral.
686
00:35:39,235 --> 00:35:43,073
They was always so close.
I said okay.
687
00:35:43,107 --> 00:35:45,442
-Steve?
-Yeah?
688
00:35:45,476 --> 00:35:46,944
I checked
Nancy muromotos school,
689
00:35:46,977 --> 00:35:48,979
she and barker left
for the windward side
690
00:35:49,012 --> 00:35:50,781
about 9:30 this morning.
691
00:35:50,814 --> 00:35:52,217
Oh, things are beginning
to add up.
692
00:35:52,250 --> 00:35:53,884
Thank you.
Thank you very much.
693
00:35:53,917 --> 00:35:55,487
Steve, military records show
694
00:35:55,520 --> 00:35:57,756
that Charles Mitchell
and William barker sr.
695
00:35:57,789 --> 00:35:59,190
Were Japanese prisoners of war
in the Philippines.
696
00:35:59,224 --> 00:36:01,693
Barker sr. Died there in 1942.
697
00:36:01,726 --> 00:36:03,094
Could it be that barker
698
00:36:03,128 --> 00:36:06,598
was trying to avenge
his fathers death?
699
00:36:06,631 --> 00:36:07,733
Gee, I dont know.
700
00:36:07,767 --> 00:36:10,002
Theres still something
missing here.
701
00:36:10,035 --> 00:36:11,538
With no records on muromoto,
702
00:36:11,571 --> 00:36:14,174
how could Mitchell
and barker find out?
703
00:36:14,207 --> 00:36:17,477
Take a look at this picture,
Steve.
704
00:36:17,511 --> 00:36:19,480
Do you think Mitchell
could have remembered muromoto
705
00:36:19,514 --> 00:36:21,515
from a 30-year-old picture?
706
00:36:23,251 --> 00:36:25,720
That could be.
707
00:36:25,753 --> 00:36:28,856
Gee, this picture looks like
it was torn out of a book.
708
00:36:31,292 --> 00:36:34,496
Huh.
I survived bataan.
709
00:36:38,667 --> 00:36:42,872
Duke, take this place apart.
710
00:36:42,906 --> 00:36:44,707
See if can you find a book
711
00:36:44,741 --> 00:36:46,643
that this might have
been taken out of.
712
00:36:46,676 --> 00:36:49,213
Were going to see Mr. Muromoto.
Lets go, danno.
713
00:37:13,873 --> 00:37:15,641
[ Telephone rings ]
714
00:37:15,675 --> 00:37:17,778
-Muromoto?
-This is he.
715
00:37:17,811 --> 00:37:19,612
All right,
you listen very carefully
716
00:37:19,645 --> 00:37:21,014
to what im gonna tell you.
717
00:37:23,817 --> 00:37:25,687
You promise
you wont hurt Nancy?
718
00:37:25,720 --> 00:37:28,323
Shes safe...
As long as you follow orders.
719
00:37:28,356 --> 00:37:32,060
Ill be right there.
720
00:37:32,093 --> 00:37:33,628
Im gonna give my uncle Charlie
721
00:37:33,661 --> 00:37:36,031
one of the best birthday
presents he ever had.
722
00:37:36,065 --> 00:37:38,200
What did he ever do to you?
723
00:37:38,234 --> 00:37:43,572
Your father was commander
of a death camp on bataan!
724
00:37:45,341 --> 00:37:47,744
Hes a war criminal!
725
00:37:47,777 --> 00:37:50,780
He killed hundreds of men
in cold blood.
726
00:37:53,817 --> 00:37:55,286
He killed my father.
727
00:37:55,319 --> 00:37:57,655
I dont believe that.
728
00:37:57,688 --> 00:38:04,195
You see, he -- he --
I -- I was sick.
729
00:38:04,229 --> 00:38:08,800
My -- my lungs were weak.
730
00:38:08,834 --> 00:38:12,104
And I was tied to a stake
along with a lot of others...
731
00:38:12,137 --> 00:38:16,175
For some minor infraction
of the rules.
732
00:38:16,209 --> 00:38:20,847
And the others, they managed
to stay on their feet.
733
00:38:20,880 --> 00:38:24,151
But I collapsed.
734
00:38:24,183 --> 00:38:27,655
And then...Came the bayonet.
735
00:38:27,688 --> 00:38:28,822
No!
736
00:38:28,856 --> 00:38:31,325
Charlie Mitchell was there.
He knew.
737
00:38:31,358 --> 00:38:33,962
It couldnt have been daddy!
738
00:38:33,995 --> 00:38:37,799
Charles Mitchell spent his life
hunting war criminals.
739
00:38:37,832 --> 00:38:40,736
Theres no mistake.
740
00:38:40,770 --> 00:38:44,740
I got to get ready
for your father.
741
00:38:44,774 --> 00:38:47,376
-Bill, listen to me!
-Now, you call me "sergeant"!
742
00:38:47,410 --> 00:38:48,878
[ Sobs ]
743
00:38:50,780 --> 00:38:54,885
How can you hate for so long?
For a lifetime?!
744
00:38:54,918 --> 00:38:56,987
And how can you be sure
it was my father?
745
00:38:57,020 --> 00:38:58,822
Im sure.
746
00:38:58,855 --> 00:39:03,728
You see...We had a spy
in the enemy camp.
747
00:39:25,452 --> 00:39:28,421
Who else did Mr. Muromoto
talk to on the phone?
748
00:39:28,455 --> 00:39:30,390
He talked to Nancy.
749
00:39:30,423 --> 00:39:31,092
Anyone else?
750
00:39:31,125 --> 00:39:32,226
I think so, but im not sure.
751
00:39:32,259 --> 00:39:36,063
Do you recall anything
about that phone conversation?
752
00:39:36,097 --> 00:39:39,134
Well, Mr. Muromoto mentioned
a phone booth in cocoahead.
753
00:39:39,167 --> 00:39:41,303
Where in cocoahead?
Did he say?
754
00:39:41,336 --> 00:39:43,472
I think the corner
of lunalilo home road
755
00:39:43,505 --> 00:39:44,973
and ipo street.
756
00:39:45,007 --> 00:39:46,943
[ Doorbell rings ]
757
00:39:49,445 --> 00:39:52,415
Steve?
It was in barkers closet.
758
00:39:52,447 --> 00:39:54,752
Very old, probably out of print.
759
00:39:54,785 --> 00:39:57,754
But read the flyleaf.
760
00:39:57,787 --> 00:40:02,259
"May our hunt be successful.
Alicia."
761
00:40:02,292 --> 00:40:04,495
Alicia Wade --
muromotos secretary.
762
00:40:04,528 --> 00:40:08,800
Yeah. And she could be
the missing piece in our puzzle.
763
00:40:08,833 --> 00:40:10,502
What kind of car
is Mr. Muromoto driving?
764
00:40:10,535 --> 00:40:13,005
A dark blue Lincoln continental.
765
00:40:13,039 --> 00:40:14,806
Do you know
his license plate number?
766
00:40:14,839 --> 00:40:19,011
I believe it was d-1803-a.
767
00:40:19,045 --> 00:40:21,747
Got that, Duke?
Put out an apb.
768
00:40:21,781 --> 00:40:24,250
Tell them which direction
hes heading. Lets go, danno.
769
00:40:24,283 --> 00:40:27,187
Alicia, my fathers
been good to you.
770
00:40:27,220 --> 00:40:29,823
Why are you letting this happen?
771
00:40:29,856 --> 00:40:32,793
Im not
772
00:40:29,856 --> 00:40:32,793
letting
773
00:40:29,856 --> 00:40:32,793
it happen.
Im
774
00:40:29,856 --> 00:40:32,793
making
775
00:40:29,856 --> 00:40:32,793
it happen.
776
00:40:32,826 --> 00:40:36,763
You made bill believe that
my father is a war criminal.
777
00:40:36,797 --> 00:40:38,166
He is!
778
00:40:38,199 --> 00:40:40,768
Years ago,
he broke down and sobbed to me
779
00:40:40,802 --> 00:40:42,537
that the war
had made him a monster.
780
00:40:42,570 --> 00:40:44,139
And what are
781
00:40:42,570 --> 00:40:44,139
you
782
00:40:42,570 --> 00:40:44,139
now?
783
00:40:44,173 --> 00:40:47,543
I loved him.
784
00:40:47,576 --> 00:40:51,480
And he asked me to wait
until he was free.
785
00:40:51,513 --> 00:40:53,249
Well, I waited.
786
00:40:53,283 --> 00:40:55,318
I waited 10 whole years.
787
00:40:55,351 --> 00:40:58,988
And he just passed me by for
some child he doesnt even know!
788
00:40:59,022 --> 00:41:02,892
You dont understand!
Bills gonna kill daddy!
789
00:41:02,926 --> 00:41:05,996
Hes been programmed to.
790
00:41:06,030 --> 00:41:07,998
No judge, no jury?
791
00:41:08,032 --> 00:41:10,202
Thats right.
792
00:41:10,235 --> 00:41:12,838
Just like your father --
just an executioner.
793
00:41:12,871 --> 00:41:14,139
Created by your hate.
794
00:41:14,172 --> 00:41:16,441
Oh, no,
its not just my hate.
795
00:41:16,475 --> 00:41:19,312
Its not my hate alone.
There are others.
796
00:41:19,345 --> 00:41:23,582
Theres Charles Mitchell,
and theres William barker Jr.
797
00:41:23,615 --> 00:41:26,185
William has waited
his whole life
798
00:41:26,219 --> 00:41:28,554
to come face-to-face
with his fathers murderer.
799
00:41:51,113 --> 00:41:53,282
Try him again, danno.
800
00:41:53,315 --> 00:41:56,018
Come in chopper 2.
Come in.
801
00:41:56,051 --> 00:41:57,586
This is chopper 2.
802
00:41:57,620 --> 00:42:00,590
Any sign of muromotos car?
803
00:42:03,460 --> 00:42:06,863
I just picked up a big blue
Lincoln heading north.
804
00:42:06,897 --> 00:42:10,434
Can you get a fix
on the license number?
805
00:42:15,406 --> 00:42:20,245
"D," as in "Denver," 1-8-0-3,
"a," as in "apple."
806
00:42:20,279 --> 00:42:22,648
Thats it.
Good work, chopper.
807
00:42:22,681 --> 00:42:25,017
What is your present location?
808
00:42:25,050 --> 00:42:28,988
5 miles north of Pearl city
on kam highway.
809
00:42:47,576 --> 00:42:51,313
He made a left turn on a small
dirt road into the cane fields.
810
00:43:47,642 --> 00:43:49,611
Were not far from there, danno.
811
00:43:56,218 --> 00:43:58,420
Nancy.
812
00:44:05,061 --> 00:44:08,264
You drop it!
813
00:44:08,298 --> 00:44:10,668
Or im gonna kill
the both of you.
814
00:44:15,372 --> 00:44:17,274
Hello, yuhio.
815
00:44:56,484 --> 00:45:00,255
Whats that fence --
that wire fence?
816
00:45:00,289 --> 00:45:02,725
Barbed wire.
817
00:45:07,864 --> 00:45:12,102
Looks like that fence goes
all the way around the compound.
818
00:45:12,135 --> 00:45:14,071
Theres some wire cutters
in the trunk, danno.
819
00:45:24,749 --> 00:45:29,588
I just hope that you suffer
as much as my father did.
820
00:45:33,493 --> 00:45:37,497
Danno...
Lets try those clippers.
821
00:45:37,530 --> 00:45:39,665
Okay.
822
00:45:45,638 --> 00:45:48,275
Oh, bill, no, please!
Hes my father!
823
00:45:48,308 --> 00:45:49,710
Dont kill him!
824
00:46:04,460 --> 00:46:06,362
What was that?
825
00:46:13,804 --> 00:46:15,372
My god, look at this.
826
00:46:17,441 --> 00:46:20,445
Boxes of them.
827
00:46:23,881 --> 00:46:24,782
Guys insane.
828
00:46:24,816 --> 00:46:29,754
You dont want to do this!
It was her idea!
829
00:46:29,787 --> 00:46:32,423
Please, dont let her
make you kill again!
830
00:46:32,458 --> 00:46:33,892
I need a diversion, danno.
831
00:46:33,926 --> 00:46:38,797
This is your chance, Willy.
Nows the time to do it.
832
00:46:44,337 --> 00:46:48,241
Do it.
Whats wrong with you?
833
00:46:50,244 --> 00:46:53,280
I never
should have trusted you.
834
00:46:53,314 --> 00:46:56,685
Alicia, why?
835
00:46:58,419 --> 00:47:00,489
I was good enough to serve you.
836
00:47:00,522 --> 00:47:03,592
I was good enough
to make love to.
837
00:47:03,625 --> 00:47:06,461
But I was never
good enough to marry.
838
00:47:06,495 --> 00:47:09,432
I never led you
to believe that --
839
00:47:09,465 --> 00:47:10,867
yes, you did!
840
00:47:10,900 --> 00:47:11,968
You did!
841
00:47:12,001 --> 00:47:15,204
You told me to wait until
you were free to marry me!
842
00:47:15,238 --> 00:47:16,472
Yes!
843
00:47:16,506 --> 00:47:17,874
Youre wrong, Alicia.
844
00:47:26,651 --> 00:47:27,919
Hold it!
845
00:47:27,952 --> 00:47:29,354
Drop it!
Drop it.
846
00:47:35,994 --> 00:47:37,897
Cuff them, danno.
847
00:47:40,934 --> 00:47:42,868
Turn around.
848
00:47:46,907 --> 00:47:48,308
Come on.
849
00:47:51,778 --> 00:47:53,447
Did he hurt you?
850
00:47:55,783 --> 00:47:57,685
You all right?
851
00:48:01,456 --> 00:48:04,226
Daddy.
852
00:48:09,465 --> 00:48:12,634
Well done, mcgarrett.
Surprised?
853
00:48:12,668 --> 00:48:15,405
No, I figured youd be
monitoring the police channels.
854
00:48:15,438 --> 00:48:18,007
I was right, huh?
World war ii vengeance.
855
00:48:18,041 --> 00:48:21,311
Thats part of it,
but its not the real story.
856
00:48:21,344 --> 00:48:22,579
No?
857
00:48:22,612 --> 00:48:27,586
No, the real story is about
people who cant let go of hate
858
00:48:27,619 --> 00:48:30,055
and what hate does
to them and others.
859
00:48:30,088 --> 00:48:32,290
I wonder if anybodyd care
about that angle.
860
00:48:32,324 --> 00:48:33,892
I dont know, Boyd.
Its your story.
861
00:48:33,925 --> 00:48:35,694
You have a point, mcgarrett.
862
00:48:35,727 --> 00:48:37,830
I could caption it,
"when does a war end?"
863
00:48:37,863 --> 00:48:40,899
When do
864
00:48:37,863 --> 00:48:40,899
all
865
00:48:37,863 --> 00:48:40,899
wars end?
866
00:48:40,932 --> 00:48:44,437
When people stop hating
and start loving.
867
00:48:44,470 --> 00:48:46,339
You think thatll ever happen?
868
00:48:46,372 --> 00:48:48,508
It better.
869
00:48:53,080 --> 00:48:55,016
Oh, god, it better.
61821
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.