All language subtitles for Hawaii Five-O 1968 S10E18 Angel in Blue 1080p WEB-DL AAC2 0 H 264-squalor_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,177 --> 00:00:07,779 [ Screams ] 2 00:00:07,812 --> 00:00:11,249 Brad had a major drug bust right in the middle of his hand. 3 00:00:11,282 --> 00:00:13,184 Youre not going to find anything about Bradley 4 00:00:13,218 --> 00:00:14,485 in this paper. 5 00:00:14,518 --> 00:00:16,486 Surfer knows his work only too well. 6 00:00:16,519 --> 00:00:18,388 Is this our volunteer? 7 00:00:18,421 --> 00:00:21,190 No, im sorry, chief. Theres been some misunderstanding. 8 00:00:21,224 --> 00:00:22,225 Is it because im a woman? 9 00:00:22,258 --> 00:00:25,260 Miss bates, im concerned only for your safety. 10 00:00:25,293 --> 00:00:27,662 That record on Karen baker -- its a phony! 11 00:00:27,696 --> 00:00:31,132 Her names bates, not baker, and shes a five-o plant. 12 00:00:32,299 --> 00:00:35,302 [ "Hawaii five-o" theme plays ] 13 00:02:13,450 --> 00:02:16,553 [ Screams ] 14 00:02:16,954 --> 00:02:18,922 No question as to the cause of the death. 15 00:02:18,956 --> 00:02:20,757 Powder burns, three entry wounds 16 00:02:20,791 --> 00:02:23,359 at the level of the third and fourth thoracic vertebrae. 17 00:02:23,392 --> 00:02:24,694 Never knew what hit him. 18 00:02:24,727 --> 00:02:25,894 Or 19 00:02:24,727 --> 00:02:25,894 who 20 00:02:24,727 --> 00:02:25,894 hit him. 21 00:02:25,927 --> 00:02:26,762 Im sorry, Steve. 22 00:02:26,795 --> 00:02:28,630 I know Bradley was a friend of yours. 23 00:02:28,663 --> 00:02:30,966 Yeah. Good friend. 24 00:02:30,999 --> 00:02:33,901 See that ballistics gets those, will you, danno? 25 00:02:33,934 --> 00:02:36,503 Sure. 26 00:02:36,536 --> 00:02:38,371 Ive never seen him take it so hard. 27 00:02:38,404 --> 00:02:41,407 Bradley was working for us, narcotics, undercover, 28 00:02:41,441 --> 00:02:43,175 on loan from hpd. 29 00:02:49,748 --> 00:02:51,683 Sorry, Steve. 30 00:02:51,717 --> 00:02:55,219 Bradley was a good man and a good cop. 31 00:02:55,253 --> 00:02:57,854 Those reports of his were clear. 32 00:02:57,888 --> 00:03:00,857 I just cant figure someone that smart making a mistake. 33 00:03:00,891 --> 00:03:04,360 It could have been my 34 00:03:00,891 --> 00:03:04,360 mistake, danno. 35 00:03:04,393 --> 00:03:05,761 I asked him to do the job. 36 00:03:05,794 --> 00:03:07,930 You cant blame yourself. 37 00:03:07,963 --> 00:03:12,433 Well, somehow, some way... 38 00:03:12,467 --> 00:03:14,502 Somebody marked him. 39 00:03:14,536 --> 00:03:19,339 You saw the slugs -- soft-nosed Magnum loads. 40 00:03:19,373 --> 00:03:24,310 Thats that slimy surfers m.O. All the way. 41 00:03:24,343 --> 00:03:25,912 Then lets nail him. 42 00:03:25,945 --> 00:03:27,879 No, no, not yet. Not yet. 43 00:03:27,913 --> 00:03:32,249 Brad had a major drug bust right in the middle of his hand. 44 00:03:32,283 --> 00:03:35,886 The least we can do is close the fist for him. 45 00:03:38,922 --> 00:03:42,392 That will make it tougher and more dangerous. 46 00:03:42,425 --> 00:03:44,826 Surfers bunch will be on their guard. 47 00:03:44,860 --> 00:03:45,928 Maybe. 48 00:03:47,663 --> 00:03:49,865 Unless -- 49 00:03:49,898 --> 00:03:53,734 unless we let them think they got away with it. 50 00:03:53,768 --> 00:03:55,803 Danno, I want a lid clamped on this, airtight -- 51 00:03:55,836 --> 00:03:58,572 no newspaper, television coverage, nothing. 52 00:03:58,605 --> 00:03:59,940 Not even a John Doe obit. 53 00:03:59,973 --> 00:04:02,642 And from now on, nobody from the island of oahu 54 00:04:02,676 --> 00:04:03,976 works on this case. 55 00:04:04,009 --> 00:04:05,144 You got it. 56 00:04:05,177 --> 00:04:06,946 Doc will go along with it, and ill have chin and Duke 57 00:04:06,979 --> 00:04:08,713 talk to those kids who found the body. 58 00:04:08,746 --> 00:04:12,317 Good. Meet me at Hawaiian airlines in about an hour. 59 00:04:12,351 --> 00:04:14,418 Were going to Maui. 60 00:04:17,788 --> 00:04:21,290 We know that there are at least three people involved 61 00:04:21,324 --> 00:04:24,260 in addition to this thug who calls himself surfer. 62 00:04:27,363 --> 00:04:29,599 We know their names and a lot more. 63 00:04:29,632 --> 00:04:33,734 Now, my friend Bradley gave us profiles on all of them. 64 00:04:33,767 --> 00:04:36,937 There is a seaman named thaler, a local named kimo, 65 00:04:36,971 --> 00:04:38,973 and a 66 00:04:36,971 --> 00:04:38,973 haole 67 00:04:36,971 --> 00:04:38,973 named lynch. 68 00:04:39,006 --> 00:04:40,607 Lynch? Marty lynch? 69 00:04:40,640 --> 00:04:41,674 Marty lynch. 70 00:04:41,708 --> 00:04:42,942 Thats syndicate money. 71 00:04:42,976 --> 00:04:44,544 And syndicate connections. 72 00:04:44,577 --> 00:04:47,980 Now, theyre expecting a large shipment of heroin 73 00:04:48,013 --> 00:04:52,551 from Hong Kong... Pretty soon. 74 00:04:52,584 --> 00:04:54,586 Problem is, we dont know exactly where or when. 75 00:04:54,619 --> 00:04:56,454 How big is it? 76 00:04:56,487 --> 00:04:58,356 Well, we can never be sure about these things, 77 00:04:58,389 --> 00:05:01,458 but Bradley estimated a street value of more than $25 million, 78 00:05:01,491 --> 00:05:02,859 depending on how its cut. 79 00:05:02,892 --> 00:05:04,995 Our islands cant handle that much. 80 00:05:05,028 --> 00:05:07,329 Thats right, so we figure they have to have a conduit 81 00:05:07,363 --> 00:05:08,731 to the mainland syndicate. 82 00:05:08,764 --> 00:05:11,566 And thats why you need someone else to work undercover? 83 00:05:11,600 --> 00:05:12,768 Exactly. 84 00:05:12,801 --> 00:05:14,835 But it has to be somebody whos experienced 85 00:05:14,868 --> 00:05:15,802 and, under the circumstances, 86 00:05:15,836 --> 00:05:18,739 someone whos completely unknown on oahu. 87 00:05:18,772 --> 00:05:20,573 Because of the risk involved, 88 00:05:20,606 --> 00:05:22,808 I would hope that it would be a volunteer. 89 00:05:26,946 --> 00:05:28,714 Ask bates to come in, please. 90 00:05:28,748 --> 00:05:31,916 Yes, sir. 91 00:05:31,950 --> 00:05:34,351 When you called, I started combing the files. 92 00:05:34,386 --> 00:05:36,053 I have your volunteer. 93 00:05:36,086 --> 00:05:39,423 Never been on oahu, except to change planes. 94 00:05:39,456 --> 00:05:41,558 Yes, sir? 95 00:05:41,592 --> 00:05:43,993 Officer Valerie bates, gentlemen. 96 00:05:44,027 --> 00:05:46,362 Oh, its a pleasure to meet you, Mr. Mcgarrett. 97 00:05:46,396 --> 00:05:47,696 How do you do? 98 00:05:51,066 --> 00:05:53,935 Is this our volunteer? 99 00:05:53,969 --> 00:05:55,936 No, no, im sorry, chief. 100 00:05:55,970 --> 00:05:58,905 Theres been some misunderstanding here. 101 00:05:58,938 --> 00:06:01,776 This case is much too heavy for a lady. 102 00:06:01,808 --> 00:06:05,711 Officer bates is no novice. Shes had three years with LAPD. 103 00:06:05,744 --> 00:06:07,146 Two years with vice -- 104 00:06:07,179 --> 00:06:10,149 each one with homicide, narcotics, and robbery -- 105 00:06:10,182 --> 00:06:12,750 and a degree in criminal psychology. 106 00:06:12,784 --> 00:06:14,986 Miss bates, uh... 107 00:06:15,019 --> 00:06:18,022 Ive already lost a very close friend on this case, 108 00:06:18,056 --> 00:06:20,624 an experienced police officer. 109 00:06:20,657 --> 00:06:23,560 And its going to be even more dangerous now 110 00:06:23,593 --> 00:06:25,494 with the person that goes in behind him, 111 00:06:25,528 --> 00:06:27,896 even more so because we have to move so quickly. 112 00:06:27,930 --> 00:06:29,098 Yes, sir, I know. 113 00:06:29,131 --> 00:06:32,967 Chief sato told me before I volunteered. 114 00:06:33,001 --> 00:06:34,535 No, no, absolutely not. 115 00:06:34,568 --> 00:06:36,437 This is not gonna work at all, chief. 116 00:06:36,470 --> 00:06:37,638 Im sorry. Im sorry. 117 00:06:37,671 --> 00:06:40,406 If you care to look at my file, 118 00:06:40,440 --> 00:06:43,476 you will find that I am an expert marksman 119 00:06:43,509 --> 00:06:46,978 and that I came in second at the academy in self-defense. 120 00:06:47,012 --> 00:06:49,981 Why, im not questioning your qualifications. 121 00:06:50,015 --> 00:06:51,383 Is it because im a woman? 122 00:06:53,951 --> 00:06:56,488 A woman may be the head of Hawaii five-o one day, 123 00:06:56,520 --> 00:06:57,955 Mr. Mcgarrett. 124 00:06:57,988 --> 00:07:01,058 Miss bates, im concerned only for your safety. 125 00:07:01,092 --> 00:07:04,427 So am I. You can count on it. 126 00:07:04,461 --> 00:07:06,730 I knew the risks and the responsibilities 127 00:07:06,763 --> 00:07:08,430 when I chose this profession. 128 00:07:08,464 --> 00:07:11,933 And I assure you, I am a damned good cop. 129 00:07:11,966 --> 00:07:14,135 I have a feeling you are. 130 00:07:25,544 --> 00:07:28,080 All right. Okay, youve got the job. 131 00:07:28,114 --> 00:07:29,414 Thanks. 132 00:07:30,783 --> 00:07:32,817 And good luck, because youre gonna need it. 133 00:07:32,852 --> 00:07:36,220 Relax, kimo. Relax! 134 00:07:36,253 --> 00:07:38,489 Here, I fixed you a drink. 135 00:07:41,191 --> 00:07:43,526 Youre not going to find anything about Bradley 136 00:07:43,559 --> 00:07:44,794 in this paper. 137 00:07:44,827 --> 00:07:47,130 Surfer knows his work only too well. 138 00:07:47,163 --> 00:07:50,465 Sure. He knows how to kill, and he likes it. 139 00:07:50,499 --> 00:07:53,702 Well you cant fault him for that. 140 00:07:53,735 --> 00:07:56,003 Saved us all a great deal of trouble. 141 00:07:56,036 --> 00:08:00,775 I didnt come into this with any idea of any killing, Mr. Lynch. 142 00:08:00,807 --> 00:08:02,876 We both know why you came into it, kimo. 143 00:08:02,909 --> 00:08:04,878 You need me. I need you. 144 00:08:04,911 --> 00:08:06,146 But murder -- 145 00:08:06,179 --> 00:08:08,914 there was no way to know if the guy knew anything for sure. 146 00:08:08,947 --> 00:08:11,250 That was a risk I couldnt afford to take. 147 00:08:11,283 --> 00:08:13,252 According to surfers information, he was a cop, 148 00:08:13,284 --> 00:08:14,685 and that was enough. 149 00:08:14,719 --> 00:08:16,621 You could have eased him out of the operation. 150 00:08:16,654 --> 00:08:17,789 You didnt have to -- 151 00:08:17,822 --> 00:08:20,524 hey! I dont take those kind of risks. 152 00:08:20,557 --> 00:08:22,559 Its important for you to remember that. 153 00:08:22,592 --> 00:08:23,593 Hey, surfer! 154 00:08:23,627 --> 00:08:25,761 If youre going into the house, get me a beer. 155 00:08:27,196 --> 00:08:29,165 I am not your Butler, pal. 156 00:08:29,198 --> 00:08:32,033 You work for me. You understand? 157 00:08:32,066 --> 00:08:35,069 I didnt mean anything. Just a beer. 158 00:08:35,103 --> 00:08:40,007 All right, a beer. 159 00:08:41,875 --> 00:08:44,678 Hey, kimo sabe. 160 00:08:44,711 --> 00:08:46,579 Why dont you come down and join the fun, man? 161 00:08:46,612 --> 00:08:47,913 I dont want to! 162 00:08:55,086 --> 00:08:58,055 I got to go check in with my uncle. 163 00:09:01,759 --> 00:09:03,726 Hey, whats the matter with him? 164 00:09:03,760 --> 00:09:06,029 Just a case of nerves. 165 00:09:06,062 --> 00:09:08,163 Yeah. And a white streak of yellow. 166 00:09:08,197 --> 00:09:10,532 I told you that when you brought him in. 167 00:09:10,566 --> 00:09:12,201 He cant take the heat. 168 00:09:12,234 --> 00:09:14,101 He only has to go through two more days. 169 00:09:14,135 --> 00:09:15,736 After that, if theres a problem, 170 00:09:15,770 --> 00:09:17,305 ill tell you when you can handle it. 171 00:09:17,338 --> 00:09:19,207 My pleasure. 172 00:09:21,074 --> 00:09:25,245 Thats what I like about you, surfer -- you love your work. 173 00:09:25,277 --> 00:09:28,048 Hey, I just like to feed the fishes. 174 00:09:28,081 --> 00:09:29,281 And im good at it. 175 00:10:10,316 --> 00:10:13,785 Um...daiquiri, please. 176 00:10:34,270 --> 00:10:36,137 Thanks. 177 00:10:36,170 --> 00:10:38,907 My name is Karen. 178 00:10:38,940 --> 00:10:40,140 Karen baker. 179 00:10:40,173 --> 00:10:42,142 Kimo. 180 00:10:42,175 --> 00:10:43,777 Kimo hameo. 181 00:10:43,810 --> 00:10:47,613 I just love it here. 182 00:10:49,315 --> 00:10:51,049 This is my third trip. 183 00:10:51,083 --> 00:10:53,184 I can hardly wait to get back each time. 184 00:10:53,218 --> 00:10:56,321 I hope youve seen more of the islands than just the city. 185 00:10:56,354 --> 00:11:00,991 Well, not as much as ID like to. 186 00:11:04,828 --> 00:11:06,696 Oh, you dont have to do that. 187 00:11:08,197 --> 00:11:12,034 We islanders are proud hosts and easily offended. 188 00:11:12,067 --> 00:11:17,406 [ Chuckles ] Well...Thanks again. 189 00:11:17,439 --> 00:11:19,740 There are a lot more interesting places 190 00:11:19,774 --> 00:11:20,875 than just the beach area. 191 00:11:20,908 --> 00:11:24,211 Well, the problem is, I really dont know where to go. 192 00:11:24,245 --> 00:11:26,112 You know, ive been here three times, 193 00:11:26,146 --> 00:11:28,147 and I keep coming back to the same place. 194 00:11:32,917 --> 00:11:35,788 I spotted kimo when he pulled in. 195 00:11:35,820 --> 00:11:37,355 So did she. Shes good, Steve. 196 00:11:37,388 --> 00:11:39,290 She is playing him like a ukulele. 197 00:11:39,324 --> 00:11:41,225 Where are they? 198 00:11:41,259 --> 00:11:42,859 At the outdoor bar. 199 00:11:42,893 --> 00:11:44,394 Doesnt look like its gonna take her long. 200 00:11:44,428 --> 00:11:47,297 Well, I better alert our friends at hpt. 201 00:11:47,330 --> 00:11:48,265 This is mcgarrett. 202 00:11:48,297 --> 00:11:51,433 Patch me through to sergeant marlowe, please. 203 00:11:51,467 --> 00:11:53,069 Sergeant marlowe. 204 00:11:53,101 --> 00:11:56,738 Sergeant? Mcgarrett. Make your move. 205 00:12:02,876 --> 00:12:04,111 Well, really, kimo, 206 00:12:04,144 --> 00:12:06,980 its very kind of you to offer to show me around the islands -- 207 00:12:07,013 --> 00:12:08,948 I wont take "no" for an answer. 208 00:12:08,982 --> 00:12:12,384 Well, okay. 209 00:12:12,417 --> 00:12:15,854 Um...i wont take long. I just have to change. 210 00:12:27,364 --> 00:12:29,698 Were looking for a young lady -- Karen baker. 211 00:12:29,732 --> 00:12:31,334 The desk clerk told us she was out here. 212 00:12:31,368 --> 00:12:32,801 Have you seen her? 213 00:12:32,835 --> 00:12:35,971 Lets see. 214 00:12:36,005 --> 00:12:38,272 Hey, yeah, just a minute ago. 215 00:12:38,306 --> 00:12:40,708 She just went inside. 216 00:12:51,783 --> 00:12:54,353 Hey! 217 00:12:58,389 --> 00:13:01,725 You werent trying to leave without me, were you? 218 00:13:01,759 --> 00:13:04,461 Look, there were two cops, narcs. 219 00:13:04,495 --> 00:13:06,295 They were looking for you. 220 00:13:06,329 --> 00:13:09,298 I know. I saw them coming. 221 00:13:09,332 --> 00:13:11,900 Look, please, just give me a lift. 222 00:13:11,933 --> 00:13:13,935 I have to get away from here. 223 00:13:13,969 --> 00:13:17,406 Karen, I cant afford any trouble. 224 00:13:17,439 --> 00:13:19,341 Well, neither can 225 00:13:17,439 --> 00:13:19,341 I. 226 00:13:19,374 --> 00:13:22,943 Look, 10 minutes ago, you said that you wanted to 227 00:13:22,977 --> 00:13:25,311 show me another side of the island. 228 00:13:25,345 --> 00:13:29,049 You said that natives were gracious hosts. 229 00:13:32,384 --> 00:13:34,486 [ Engine turns over ] 230 00:13:44,995 --> 00:13:47,463 I really appreciate what youre doing, kimo. 231 00:13:47,496 --> 00:13:49,365 You dont need my troubles. 232 00:13:49,398 --> 00:13:52,868 If they stop us, ive got it whether I want it or not. 233 00:13:55,370 --> 00:13:58,373 Why were they looking for you? 234 00:13:58,406 --> 00:14:01,108 I bought some drugs -- cocaine. 235 00:14:01,141 --> 00:14:03,143 Some friends of mine on the mainland 236 00:14:03,177 --> 00:14:04,912 gave me some names to contact. 237 00:14:04,945 --> 00:14:06,879 I was just trying to bring it back to them. 238 00:14:06,913 --> 00:14:09,282 You know what youre down for if they catch you? 239 00:14:09,316 --> 00:14:11,450 Youre probably right. 240 00:14:11,483 --> 00:14:14,186 I was just doing a favor. 241 00:14:14,219 --> 00:14:16,288 I dont even use the stuff. 242 00:14:16,321 --> 00:14:17,889 How did they make you? 243 00:14:17,923 --> 00:14:21,492 I guess im just not very good at this sort of thing. 244 00:14:21,525 --> 00:14:25,262 Look, kimo, please, I need help. 245 00:14:25,296 --> 00:14:28,898 I cant go back to my apartment. I cant go to the airport. 246 00:14:28,932 --> 00:14:30,366 Theyll be waiting for me. 247 00:14:30,400 --> 00:14:32,401 And anyone with you. 248 00:14:34,570 --> 00:14:37,338 Okay, okay, ill help you. 249 00:14:37,371 --> 00:14:40,374 [ Sighs ] 250 00:14:44,111 --> 00:14:45,846 Nothing? 251 00:14:45,879 --> 00:14:48,515 Something, danno, but not what I expected. 252 00:14:48,548 --> 00:14:51,383 The stuff is coming in by ship. 253 00:14:51,417 --> 00:14:53,052 Are you sure about that? 254 00:14:53,085 --> 00:14:55,421 Well, his contacts are. 255 00:14:55,453 --> 00:14:58,990 Apparently, the quantity is much larger than we thought. 256 00:14:59,023 --> 00:15:02,159 Apparently, its too risky to send in by plane. 257 00:15:02,192 --> 00:15:04,461 He didnt know which ship, did he? 258 00:15:04,495 --> 00:15:06,028 No, no such luck. 259 00:15:06,062 --> 00:15:08,832 Duke, get up a list -- 260 00:15:08,866 --> 00:15:12,135 all ship arrivals from Hong Kong the next three weeks -- 261 00:15:12,168 --> 00:15:14,604 every passenger ship, tanker, and freighter, 262 00:15:14,636 --> 00:15:16,238 anything that floats. 263 00:15:16,271 --> 00:15:17,605 Will do. 264 00:15:17,638 --> 00:15:20,308 I did some more checking on kimo, Steve. 265 00:15:20,342 --> 00:15:22,209 He comes from a poor family. 266 00:15:22,244 --> 00:15:24,444 No record. He likes to gamble. 267 00:15:24,477 --> 00:15:26,279 Could be he got in over his head, 268 00:15:26,312 --> 00:15:28,181 and now hes paying off his debts. 269 00:15:28,214 --> 00:15:31,183 Accessory to murder? Thats a high price to pay, isnt it? 270 00:15:31,216 --> 00:15:32,585 Look, you dont have to worry about Karen. 271 00:15:32,619 --> 00:15:35,521 Shes one of us. 272 00:15:35,554 --> 00:15:37,422 What does that mean? 273 00:15:37,456 --> 00:15:40,057 The narcs are looking for her. 274 00:15:40,091 --> 00:15:44,262 We were sitting in this bar, just talking. 275 00:15:44,295 --> 00:15:47,164 Youre sure that theres nothing really to worry about? 276 00:15:47,197 --> 00:15:51,034 Ah, she wouldnt talk. Shes in trouble herself. 277 00:15:59,574 --> 00:16:01,242 This yours? 278 00:16:01,276 --> 00:16:02,910 Yes. Why? 279 00:16:05,045 --> 00:16:07,147 Hey! 280 00:16:21,192 --> 00:16:22,359 Surfer?! 281 00:16:41,075 --> 00:16:44,478 Dumb. This is really dumb. 282 00:16:45,946 --> 00:16:47,047 Get rid of it. 283 00:16:49,115 --> 00:16:51,151 What did you say her name was? 284 00:16:51,184 --> 00:16:53,085 Karen. 285 00:16:53,118 --> 00:16:54,353 Karen baker. 286 00:16:54,386 --> 00:16:56,055 Is there a warrant out for your arrest? 287 00:16:56,088 --> 00:16:58,656 Uh, no, sir, I dont think so. 288 00:16:58,690 --> 00:17:01,025 Kimo tells me the narcs are looking for you. 289 00:17:01,059 --> 00:17:04,294 Well, there was this dealer, you see. 290 00:17:04,328 --> 00:17:06,530 I think theyre looking for him. 291 00:17:06,563 --> 00:17:09,333 They just want to talk to me. 292 00:17:16,405 --> 00:17:19,708 Very pretty girl, miss baker. 293 00:17:19,741 --> 00:17:21,176 Very pretty. 294 00:17:21,209 --> 00:17:24,345 But youre not too bright. 295 00:17:24,378 --> 00:17:28,047 Carrying drugs around in your purse 296 00:17:28,081 --> 00:17:30,216 while the cops are looking for you -- 297 00:17:30,250 --> 00:17:33,553 thats one sure way of winding up behind bars. 298 00:17:33,586 --> 00:17:37,122 Besides that, this is my home. 299 00:17:37,155 --> 00:17:40,524 You realize what could happen 300 00:17:40,558 --> 00:17:43,060 if drugs were found on this premises? 301 00:17:43,094 --> 00:17:47,064 Im sorry, sir. I just didnt think. 302 00:17:53,702 --> 00:17:56,071 Its a good thing youre a pretty girl. 303 00:17:58,039 --> 00:18:00,341 All right, she can stay. 304 00:18:02,243 --> 00:18:04,745 But remember what I said. 305 00:18:04,778 --> 00:18:06,146 Thats a warning. 306 00:18:06,179 --> 00:18:08,115 Thank you, sir. 307 00:18:22,327 --> 00:18:24,161 You believe her story? 308 00:18:24,194 --> 00:18:25,296 Do 309 00:18:24,194 --> 00:18:25,296 you? 310 00:18:25,329 --> 00:18:28,132 Kimos a dummy with women. 311 00:18:28,165 --> 00:18:30,334 You have all the contacts, surfer. 312 00:18:30,367 --> 00:18:31,734 Check her out. 313 00:19:02,794 --> 00:19:05,395 Your friend lynch -- he scares me. 314 00:19:05,429 --> 00:19:07,764 He comes on that way. 315 00:19:07,799 --> 00:19:10,300 How did you get to know him 316 00:19:10,334 --> 00:19:12,502 and that other one -- whats his name -- surfer? 317 00:19:12,536 --> 00:19:13,369 Yeah. 318 00:19:13,402 --> 00:19:16,138 Well, if you dont mind me saying so, 319 00:19:16,172 --> 00:19:18,707 you dont seem to have very much in common with either of them. 320 00:19:18,740 --> 00:19:21,476 We -- we have a deal going. 321 00:19:21,509 --> 00:19:23,310 Youre in business with them? 322 00:19:23,344 --> 00:19:24,578 Just this one time. 323 00:19:24,611 --> 00:19:27,113 As soon as our deal goes through, I pull out. 324 00:19:27,147 --> 00:19:29,349 Sounds like something big. 325 00:19:29,382 --> 00:19:30,416 Big enough. 326 00:19:30,450 --> 00:19:32,352 Youre gonna make a lot of money. 327 00:19:32,385 --> 00:19:33,586 What else? 328 00:19:33,619 --> 00:19:37,189 Well, you dont seem very happy about it. 329 00:19:37,222 --> 00:19:39,257 Lets talk about something else, okay? 330 00:19:39,291 --> 00:19:40,658 Okay. 331 00:19:40,691 --> 00:19:42,827 Race you down the beach. 332 00:19:42,860 --> 00:19:44,395 You got to be kidding. 333 00:19:44,428 --> 00:19:46,197 Scared? 334 00:19:46,230 --> 00:19:47,630 No, im not. 335 00:19:47,665 --> 00:19:51,601 Okay. One, two -- go! 336 00:19:51,634 --> 00:19:53,837 You know Jimmy akana from channel 9. 337 00:19:53,870 --> 00:19:55,839 Yeah, Jimmy, what can I do for you? 338 00:19:55,871 --> 00:19:57,373 I picked up a story. 339 00:19:57,406 --> 00:19:59,608 ID like you to verify it, Steve. 340 00:19:59,641 --> 00:20:01,175 I have a source that tells me 341 00:20:01,209 --> 00:20:03,311 an undercover cop was killed working for you. 342 00:20:03,344 --> 00:20:06,247 Where did you hear that? 343 00:20:06,280 --> 00:20:08,081 Is it true? 344 00:20:08,115 --> 00:20:09,783 Yes, its true, Jimmy. 345 00:20:09,816 --> 00:20:11,484 But if you break a story like that now, 346 00:20:11,517 --> 00:20:13,386 it could mean the death of another cop. 347 00:20:13,419 --> 00:20:15,254 And I know you wouldnt want that to happen. 348 00:20:15,287 --> 00:20:18,289 No, but I cant sit on it for long, Steve. 349 00:20:18,323 --> 00:20:20,225 Somebody else is bound to pick it up. 350 00:20:21,893 --> 00:20:24,262 All right. 351 00:20:24,295 --> 00:20:26,464 Ill make a deal with you. 352 00:20:26,498 --> 00:20:28,631 Ill give you another version of the story 353 00:20:28,665 --> 00:20:31,201 that you can put on the air -- a true version. 354 00:20:31,235 --> 00:20:34,537 And ill give you the facts in this case in 24 to 36 hours. 355 00:20:34,570 --> 00:20:37,305 You got a deal. 356 00:20:39,841 --> 00:20:41,510 What you fixing? 357 00:20:41,543 --> 00:20:44,145 Get your finger out of there. 358 00:20:44,178 --> 00:20:45,379 This is lobster a la lynch, 359 00:21:43,895 --> 00:21:45,596 Mcgarrett, go ahead. 360 00:21:45,629 --> 00:21:47,331 Steve, its chin. 361 00:21:47,364 --> 00:21:48,499 Yeah, chin, what do you got? 362 00:21:48,532 --> 00:21:50,300 Shes planted the bug. 363 00:21:50,333 --> 00:21:52,302 Good, chin. Good. 364 00:21:52,335 --> 00:21:54,471 Stay with it. Get all the help you need. 365 00:21:54,504 --> 00:21:57,906 I want to know everything thats said within the next 24 hours. 366 00:21:57,940 --> 00:21:59,608 Checked her out. 367 00:21:59,641 --> 00:22:00,875 And? 368 00:22:00,908 --> 00:22:02,877 Her name is Karen baker, all right. 369 00:22:02,910 --> 00:22:05,413 Shes got two arrests in California and one in Oregon. 370 00:22:05,445 --> 00:22:09,649 Got one conviction and one six-month term for dealing. 371 00:22:09,683 --> 00:22:14,186 Youre right, kimo 372 00:22:09,683 --> 00:22:14,186 is 373 00:22:09,683 --> 00:22:14,186 a dummy when it comes to women. 374 00:22:14,220 --> 00:22:15,889 She tells a pretty good story. 375 00:22:15,922 --> 00:22:19,891 Aloha, this is Jimmy akana wi 376 00:22:15,922 --> 00:22:19,891 th the channel 9 6:00 news. 377 00:22:19,924 --> 00:22:21,259 Police reported today 378 00:22:21,292 --> 00:22:24,429 the recovery of an unidentified 379 00:22:21,292 --> 00:22:24,429 body in waters off point kahe, 380 00:22:24,462 --> 00:22:26,563 victim of three gunshot wounds. 381 00:22:26,597 --> 00:22:29,233 The police has no clues as 382 00:22:26,597 --> 00:22:29,233 to the identity of the man 383 00:22:29,266 --> 00:22:30,567 or the motive for the killing. 384 00:22:30,601 --> 00:22:33,237 Whats he talking about? 385 00:22:33,269 --> 00:22:35,905 Obviously, he was talking about Bradley. 386 00:22:35,938 --> 00:22:38,373 You said his body wo 387 00:22:35,938 --> 00:22:38,373 uldnt be found for days. 388 00:22:38,406 --> 00:22:41,443 No, no, man. Bradley was fuzz. 389 00:22:41,476 --> 00:22:43,578 They could identify him in 20 minutes. 390 00:22:43,612 --> 00:22:45,813 Unless your information was wrong. 391 00:22:45,846 --> 00:22:47,448 Are you sure he was a cop? 392 00:22:47,481 --> 00:22:49,782 No mistake, buddy. He was a ringer. 393 00:22:49,816 --> 00:22:52,286 Commander, according to our Hong Kong information, 394 00:22:52,319 --> 00:22:55,288 the shipment left approximately 12 to 14 days ago. 395 00:22:55,321 --> 00:22:56,421 That helps, 396 00:22:56,455 --> 00:22:59,458 but its still a long way from isolating any one ship. 397 00:22:59,491 --> 00:23:01,426 Well, how many ships are we talking about 398 00:23:01,460 --> 00:23:03,896 out of Hong Kong with a Honolulu stopover? 399 00:23:03,929 --> 00:23:05,897 Lets take a look. 400 00:23:17,006 --> 00:23:19,675 The best that I can tell, theres 16 possibilities. 401 00:23:19,708 --> 00:23:20,743 16? 402 00:23:20,776 --> 00:23:22,443 Talk about a needle in a haystack. 403 00:23:22,477 --> 00:23:24,546 Maybe not, danno. Maybe not. 404 00:23:24,579 --> 00:23:29,016 Lynch and surfer cant sit tight too long. 405 00:23:29,049 --> 00:23:31,552 Otherwise, they wouldnt have risked hitting Brad. 406 00:23:31,585 --> 00:23:33,453 Theyve got to move soon. 407 00:23:33,487 --> 00:23:35,522 Whats the first scheduled arrival? 408 00:23:35,556 --> 00:23:39,758 Isle of motana... 409 00:23:39,791 --> 00:23:42,394 Theshona maru... 410 00:23:42,427 --> 00:23:46,031 The 411 00:23:42,427 --> 00:23:46,031 sherigre -- all within 24 to 36 hours. 412 00:23:46,064 --> 00:23:47,198 Good. Good. 413 00:23:47,231 --> 00:23:48,999 Now, ID appreciate as close a track as can you give us 414 00:23:49,033 --> 00:23:50,534 on all three ships. 415 00:23:50,568 --> 00:23:52,302 And anything else that falls 416 00:23:52,335 --> 00:23:54,003 within a five- to six-day period. 417 00:23:54,037 --> 00:23:55,638 Will do. 418 00:24:00,542 --> 00:24:02,411 We can get the name of that ship, 419 00:24:02,444 --> 00:24:04,845 we can put the squeeze on it from both ends. 420 00:24:04,879 --> 00:24:08,015 Yeah, but carefully, danno. Carefully. Not too tight. 421 00:24:08,049 --> 00:24:11,418 Otherwise our girl could get caught right in the middle. 422 00:24:11,451 --> 00:24:14,053 All right, surfer, I got the word out. 423 00:24:14,086 --> 00:24:16,355 I checked with everybody I know. 424 00:24:16,388 --> 00:24:18,924 There isnt a whisper on the streets about Bradley. 425 00:24:18,958 --> 00:24:21,293 Which means to me that yo 426 00:24:18,958 --> 00:24:21,293 u may have been wrong. 427 00:24:21,327 --> 00:24:25,430 I dont like it, Marty. 428 00:24:25,463 --> 00:24:28,433 Why would they try to hide bradleys identity, eh? 429 00:24:28,465 --> 00:24:30,335 Why would they do that? 430 00:24:30,367 --> 00:24:32,401 I just dont know. 431 00:24:55,088 --> 00:24:57,356 That was a marvelous breakfast. 432 00:24:57,389 --> 00:25:00,059 You are very sweet and a very pretty young lady. 433 00:25:00,093 --> 00:25:02,594 Well, it was a pleasure meeting you. 434 00:25:02,628 --> 00:25:06,364 And thank you for putting me up overnight. 435 00:25:06,397 --> 00:25:08,499 Come back and see me soon? 436 00:25:08,532 --> 00:25:11,067 Sure, mama. You know I get busy. 437 00:25:11,101 --> 00:25:13,870 Your uncle tells me youre not busy enough. 438 00:25:13,903 --> 00:25:16,872 I want your promise. 439 00:25:16,906 --> 00:25:20,042 Okay, okay, I promise. 440 00:25:21,543 --> 00:25:23,946 I hope you take good care of my son 441 00:25:23,979 --> 00:25:25,847 and keep him out of trouble, eh? 442 00:25:25,880 --> 00:25:27,882 Ill certainly try. 443 00:25:29,450 --> 00:25:30,550 -Bye-bye. -Bye-bye. 444 00:25:30,585 --> 00:25:33,654 -Bye, mama. -Bye-bye. 445 00:25:33,687 --> 00:25:36,356 She thinks youre okay -- for a 446 00:25:33,687 --> 00:25:36,356 haole. 447 00:25:36,390 --> 00:25:38,891 Aha. Well, I think that shes wonderful. 448 00:25:38,924 --> 00:25:41,127 I certainly understand what you said about her. 449 00:25:41,160 --> 00:25:44,562 Yeah. Sometimes I wish ID never moved away. 450 00:25:44,596 --> 00:25:46,631 Come on. Lets go make peace with my uncle. 451 00:25:46,665 --> 00:25:49,500 Okay. 452 00:25:49,533 --> 00:25:51,000 Bye, mama! 453 00:25:51,034 --> 00:25:52,035 Bye-bye. 454 00:26:04,012 --> 00:26:06,081 Looks like its closed. 455 00:26:06,114 --> 00:26:07,848 Yeah. It is Saturday. 456 00:26:07,882 --> 00:26:10,718 But uncle Kale usually comes in to do his bookwork today. 457 00:26:10,751 --> 00:26:12,987 Hes not partial to the chatter of women. 458 00:26:16,021 --> 00:26:19,825 Uncle Kale? Uncle Kale? 459 00:26:19,858 --> 00:26:21,994 Anybody here? 460 00:26:24,530 --> 00:26:28,833 Well, it looks like we missed him. 461 00:26:28,866 --> 00:26:30,901 Maybe just as well. 462 00:26:30,934 --> 00:26:33,537 He can chew me out pretty good -- 463 00:26:33,570 --> 00:26:35,005 in Hawaiian, of course. 464 00:26:35,038 --> 00:26:37,506 Kimo, this is beautiful. 465 00:26:37,540 --> 00:26:39,075 Yeah. 466 00:26:39,108 --> 00:26:41,644 Hameo carvings are the finest on the islands. 467 00:26:41,677 --> 00:26:43,144 Can you do this? 468 00:26:43,178 --> 00:26:46,647 Better. 469 00:26:46,680 --> 00:26:48,716 [ Chuckles ] 470 00:26:48,749 --> 00:26:52,686 Ive had one of these in my hand since I was 6. 471 00:26:52,720 --> 00:26:56,956 I had plans that someday ID -- 472 00:26:56,989 --> 00:27:00,525 I would enlarge the place... 473 00:27:00,560 --> 00:27:02,794 You know... 474 00:27:02,828 --> 00:27:06,498 Put in modern equipment and -- and all that. 475 00:27:06,531 --> 00:27:07,699 One day? 476 00:27:07,733 --> 00:27:10,835 When it was mine. 477 00:27:12,702 --> 00:27:15,872 Forget it. 478 00:27:15,905 --> 00:27:18,074 Those were kids dreams. 479 00:27:18,108 --> 00:27:21,043 But why, kimo? 480 00:27:21,077 --> 00:27:22,878 Why wont they be yours? 481 00:27:22,911 --> 00:27:24,112 I said, "forget it." 482 00:27:24,145 --> 00:27:27,448 It has something to do with surfer and lynch, doesnt it? 483 00:27:27,482 --> 00:27:29,517 Karen, stay out of it, okay? 484 00:27:29,550 --> 00:27:31,452 Its narcotics, right? 485 00:27:31,486 --> 00:27:33,153 Thats what theyre into, isnt it? 486 00:27:33,186 --> 00:27:38,557 I knew as soon as I saw your face when I mentioned cocaine. 487 00:27:38,591 --> 00:27:41,559 Now, I know those two are into something heavy. 488 00:27:41,594 --> 00:27:43,528 Theyre not out stealing hubcaps. 489 00:27:43,561 --> 00:27:45,230 What is it? 490 00:27:45,263 --> 00:27:47,031 Nothing. 491 00:27:47,065 --> 00:27:50,067 Nothing! It doesnt concern you! 492 00:27:50,100 --> 00:27:54,171 If it concerns 493 00:27:50,100 --> 00:27:54,171 you, it concerns 494 00:27:50,100 --> 00:27:54,171 me. 495 00:28:01,676 --> 00:28:05,847 Karen...this is big. 496 00:28:05,881 --> 00:28:09,583 If lynch knew you had any idea, hed come down hard. 497 00:28:09,617 --> 00:28:12,486 I dont see what youre doing with those people. 498 00:28:14,622 --> 00:28:17,624 I owe lynch some money. 499 00:28:19,259 --> 00:28:21,860 He picked up some gambling markers for me, okay? 500 00:28:21,894 --> 00:28:23,829 If you dont want to tell me... 501 00:28:23,862 --> 00:28:26,631 Its not that I dont want to! 502 00:28:26,664 --> 00:28:30,067 What I want is to -- to run... 503 00:28:30,101 --> 00:28:31,635 And keep running. 504 00:28:34,304 --> 00:28:36,105 How far, kimo? 505 00:28:36,138 --> 00:28:40,910 With those two, it could never be far enough. 506 00:28:40,943 --> 00:28:44,280 Not now. 507 00:28:44,313 --> 00:28:45,747 Why? 508 00:28:45,780 --> 00:28:47,782 Ill stay with you. 509 00:28:47,816 --> 00:28:50,051 You helped me. Ill help you. 510 00:28:50,084 --> 00:28:54,688 If you will just tell me what it is. 511 00:29:08,833 --> 00:29:12,002 When the shipment comes in, I have to see that the stuff 512 00:29:12,036 --> 00:29:14,838 gets to distributors before im off the hook. 513 00:29:14,871 --> 00:29:17,941 But how? 514 00:29:24,078 --> 00:29:26,147 Ah. 515 00:29:26,180 --> 00:29:29,717 Then you ship these to the mainland. 516 00:29:29,750 --> 00:29:31,652 Sealed and packaged. 517 00:29:31,686 --> 00:29:34,020 Theyll never be detected -- 518 00:29:34,054 --> 00:29:36,156 dogs, x-rays. 519 00:29:36,189 --> 00:29:37,991 Its perfect. 520 00:29:38,024 --> 00:29:39,625 Yes. 521 00:29:39,658 --> 00:29:41,794 Except for the people that get hurt 522 00:29:41,827 --> 00:29:43,596 and maybe even the children. 523 00:29:43,629 --> 00:29:45,263 I cant think of that now! 524 00:29:45,296 --> 00:29:48,833 But you have to, because youre one of them. 525 00:29:48,867 --> 00:29:51,703 When youre through, lynch will own you. 526 00:29:51,736 --> 00:29:53,036 He already does. 527 00:29:53,070 --> 00:29:55,205 But he doesnt have to. 528 00:29:55,239 --> 00:29:59,208 Kimo, I dont want to hurt you, 529 00:29:59,242 --> 00:30:02,777 but its not too late to do something about it. 530 00:30:02,811 --> 00:30:06,681 Im scared, Karen. 531 00:30:09,283 --> 00:30:14,788 For the first time in my life, im -- im really scared. 532 00:30:14,822 --> 00:30:16,890 I wish I could. 533 00:30:16,923 --> 00:30:21,194 But I cant get out, not until its over, 534 00:30:21,227 --> 00:30:22,828 not now. 535 00:30:22,861 --> 00:30:27,798 The 536 00:30:22,861 --> 00:30:27,798 shona maru will make the drop 537 00:30:27,832 --> 00:30:31,602 in exactly two hours off of barbers point. 538 00:30:31,636 --> 00:30:34,105 How soon can you make the pickup? 539 00:30:34,137 --> 00:30:35,940 Well need kimo in the truck. 540 00:30:35,973 --> 00:30:37,941 All right, kimo should be here soon, 541 00:30:37,973 --> 00:30:40,677 so lets plan on 5:00. 542 00:30:47,316 --> 00:30:48,850 [ Telephone rings ] 543 00:30:48,883 --> 00:30:49,751 Mcgarrett. 544 00:30:49,784 --> 00:30:51,986 Yeah, chin, what you got? 545 00:30:52,020 --> 00:30:54,955 The 546 00:30:52,020 --> 00:30:54,955 shona maru? Youre sure? 547 00:30:54,988 --> 00:30:56,289 Okay, chin, stay on it. 548 00:30:56,322 --> 00:30:59,792 Strike the rest of the ships, danno. Its the 549 00:30:56,322 --> 00:30:59,792 shona maru. 550 00:30:59,826 --> 00:31:01,027 Shes gonna make the drop 551 00:31:01,060 --> 00:31:03,396 at approximately 4:30 off barbers point. 552 00:31:03,429 --> 00:31:05,297 Alert the coast guard. Tell them to hold. 553 00:31:05,330 --> 00:31:07,065 We dont want to scare lynch off. 554 00:31:07,098 --> 00:31:09,700 -When do we move in? -The pickups set for 5:00. 555 00:31:09,733 --> 00:31:11,101 Clever that they dont have to 556 00:31:11,135 --> 00:31:12,803 make direct contact with the ship. 557 00:31:12,836 --> 00:31:15,272 -A floater? -Yeah. 558 00:31:15,306 --> 00:31:18,242 I didnt want anyone in that area, danno -- 559 00:31:18,274 --> 00:31:21,711 not a surfboard, a dinghy, or a kid floating in an inner tube. 560 00:31:21,744 --> 00:31:23,012 Gotcha. 561 00:31:23,046 --> 00:31:27,081 Miss baker, make yourself comfortable inside. 562 00:31:27,114 --> 00:31:29,283 I have to talk to kimo privately. 563 00:31:29,317 --> 00:31:32,987 Anything you have to say to me, you can say to both of us. 564 00:31:33,020 --> 00:31:34,788 Shes in. 565 00:31:36,089 --> 00:31:37,857 What do you mean, "shes in"? 566 00:31:37,891 --> 00:31:41,294 Just what I said. Were partners. 567 00:31:41,327 --> 00:31:44,697 What do you mean, "partners"? You cant just cut her in. 568 00:31:44,730 --> 00:31:45,698 Then 569 00:31:44,730 --> 00:31:45,698 im 570 00:31:44,730 --> 00:31:45,698 out. 571 00:31:45,731 --> 00:31:48,733 See how far you can move this stuff without me. 572 00:31:48,766 --> 00:31:51,369 You put him up to this, didnt you? 573 00:31:51,402 --> 00:31:53,904 No. No, it was his own idea. 574 00:31:53,937 --> 00:31:56,373 Those tikis can only be traced back to me. 575 00:31:56,406 --> 00:31:58,774 I need a witness for protection. 576 00:31:58,808 --> 00:32:00,910 That way I dont take the rap alone. 577 00:32:03,411 --> 00:32:06,748 All right. She gets paid out of your cut, though. 578 00:32:06,781 --> 00:32:08,216 You understand? 579 00:32:08,249 --> 00:32:10,919 Ill take full responsibility for her. 580 00:32:10,952 --> 00:32:14,688 The two of you, wait inside. 581 00:32:14,722 --> 00:32:17,291 Surfer will be here soon. 582 00:32:17,324 --> 00:32:20,093 He doesnt like it, but youre in. 583 00:32:20,126 --> 00:32:22,228 You wont regret it, I promise. 584 00:32:22,261 --> 00:32:24,930 But 585 00:32:22,261 --> 00:32:24,930 you 586 00:32:22,261 --> 00:32:24,930 might. Thats what bothers me. 587 00:32:24,963 --> 00:32:26,264 Well, dont let it. 588 00:32:26,298 --> 00:32:30,035 I already have a cocaine charge that im facing. 589 00:32:30,068 --> 00:32:34,472 Karen, this isnt just drugs. I shouldve told you before. 590 00:32:34,505 --> 00:32:36,841 If this goes down, it could be heavier than drugs. 591 00:32:36,874 --> 00:32:40,843 Well, maybe you better tell me about the rest of it. 592 00:32:43,145 --> 00:32:46,415 Surfer -- he... 593 00:32:46,448 --> 00:32:48,716 He hit a guy. 594 00:32:48,750 --> 00:32:50,151 Murder? 595 00:32:50,184 --> 00:32:52,820 I didnt know they were going to do it, 596 00:32:52,854 --> 00:32:55,189 but I was in too deep when I found out. 597 00:32:55,222 --> 00:32:59,026 I dont want the same thing to happen to you. 598 00:32:59,058 --> 00:33:00,894 You still have time to pull out. 599 00:33:20,077 --> 00:33:22,011 Where did this come from? 600 00:33:22,045 --> 00:33:23,913 How should I know? 601 00:33:23,946 --> 00:33:26,348 I better show it to lynch. 602 00:33:26,381 --> 00:33:28,816 Wait a minute! I can explain. 603 00:33:33,854 --> 00:33:38,425 Understand we have ourselves a new partner. 604 00:34:00,110 --> 00:34:01,977 Patch me through to mcgarrett. 605 00:34:02,011 --> 00:34:03,446 Yes, chin? 606 00:34:07,049 --> 00:34:09,918 Yeah, I read you. 607 00:34:09,951 --> 00:34:11,019 What is it? 608 00:34:11,051 --> 00:34:13,822 The bug is dead. 609 00:34:13,855 --> 00:34:14,955 And Valerie? 610 00:34:16,523 --> 00:34:19,560 I dont know. 611 00:34:19,593 --> 00:34:21,994 [ Sighs ] 612 00:34:22,028 --> 00:34:23,796 I dont know. 613 00:34:39,576 --> 00:34:41,044 It was a lie! 614 00:34:41,077 --> 00:34:42,945 Everything you told me was a lie! 615 00:34:42,978 --> 00:34:44,179 Not everything! 616 00:34:44,213 --> 00:34:46,915 Oh? Next youll tell me youre not working for the police! 617 00:34:46,949 --> 00:34:49,985 Youre right. I am a police officer. 618 00:34:50,018 --> 00:34:53,554 You must really think im a fool. 619 00:34:53,588 --> 00:34:54,589 No. 620 00:34:54,622 --> 00:34:57,858 I think youre a very kind, decent human being 621 00:34:57,891 --> 00:35:00,527 who has gotten himself in circumstances 622 00:35:00,560 --> 00:35:02,361 beyond his control. 623 00:35:02,394 --> 00:35:06,298 Look, you saved my life in there. 624 00:35:06,332 --> 00:35:08,300 You know what would have happened to me 625 00:35:08,334 --> 00:35:11,469 if you had shown lynch what you found. 626 00:35:11,502 --> 00:35:15,939 Now, look, just play this one through with me, 627 00:35:15,973 --> 00:35:18,374 and I will go to court for you. 628 00:35:18,408 --> 00:35:21,110 And nothing will happen to you, I promise. 629 00:35:21,144 --> 00:35:23,846 And what do I plead? That im a dumb 630 00:35:21,144 --> 00:35:23,846 kanaka? 631 00:35:23,880 --> 00:35:25,581 That I gambled because, here on the islands, 632 00:35:25,615 --> 00:35:27,550 there are no opportunity for our people? 633 00:35:27,583 --> 00:35:29,518 So we fall in with bad company. 634 00:35:29,551 --> 00:35:32,620 That wouldnt explain away drugs and murder. 635 00:35:32,653 --> 00:35:35,222 But its part of the truth. 636 00:35:35,256 --> 00:35:37,590 Just explain the rest of it. 637 00:35:37,624 --> 00:35:42,162 And nothing will happen to you. I promise you that. 638 00:35:53,004 --> 00:35:55,006 You sure about that, Phil? 639 00:35:55,039 --> 00:35:58,208 Yeah. Yeah, I get it. 640 00:35:58,241 --> 00:36:00,944 Its worth a couple of big ones. 641 00:36:00,977 --> 00:36:03,079 Thanks. 642 00:36:03,113 --> 00:36:05,915 What was that all about? 643 00:36:05,948 --> 00:36:08,584 That record on Karen baker -- its a phony. 644 00:36:08,617 --> 00:36:12,320 Her names bates, not baker. And shes a five-o plant. 645 00:36:12,353 --> 00:36:13,421 Youre kidding. 646 00:36:13,454 --> 00:36:17,624 Thats straight. Phil just got a tip in from Maui. 647 00:36:17,659 --> 00:36:20,127 Now, the question is just how much she knows. 648 00:36:20,160 --> 00:36:23,095 She knows too much. 649 00:36:23,129 --> 00:36:23,930 Want me to do it now? 650 00:36:23,963 --> 00:36:26,098 No, youre not gonna do it at all. 651 00:36:26,132 --> 00:36:29,000 Hey, look, Marty, if the girl knows the time of the pickup -- 652 00:36:29,035 --> 00:36:33,237 she wont know, cause were gonna go now. 653 00:36:33,270 --> 00:36:34,405 Yeah, but she can still do 654 00:36:34,438 --> 00:36:36,006 a hell of a lot of testifying later on. 655 00:36:36,040 --> 00:36:37,974 No, she wont. 656 00:36:38,007 --> 00:36:39,410 Shes gonna be killed. 657 00:36:39,443 --> 00:36:40,910 Well, then let me do it. 658 00:36:40,944 --> 00:36:44,947 No, we still need kimo. 659 00:36:44,981 --> 00:36:47,082 But after the job is through, kimos gonna kill her. 660 00:36:47,115 --> 00:36:49,351 -Kimo? -Yeah. 661 00:36:49,384 --> 00:36:51,419 He wont touch that girl. 662 00:36:51,452 --> 00:36:53,321 Hes the one who brought her in. 663 00:36:53,354 --> 00:36:56,323 Then thats poetic justice, isnt it? 664 00:36:56,356 --> 00:37:01,228 Besides, if he makes the hit, he cant talk. 665 00:37:01,261 --> 00:37:02,362 Hell never do it. 666 00:37:02,395 --> 00:37:05,197 Youre gonna make him, surfer. Youre gonna make him. 667 00:37:05,231 --> 00:37:09,001 Well wait until the job is through. 668 00:37:09,034 --> 00:37:10,702 In the meantime, lets keep an eye on the girl, 669 00:37:10,735 --> 00:37:12,537 every move she makes. 670 00:37:12,570 --> 00:37:14,305 Come on, lets go. 671 00:37:20,410 --> 00:37:21,678 All right, you drive. 672 00:37:21,712 --> 00:37:23,579 Any false moves, we hit the both of you. 673 00:37:31,052 --> 00:37:32,988 [ Engine turns over ] 674 00:37:55,172 --> 00:37:57,574 Patch me through to mcgarrett. 675 00:38:00,543 --> 00:38:03,113 Yeah, chin. 676 00:38:03,146 --> 00:38:04,981 Yeah, got it. 677 00:38:05,015 --> 00:38:07,950 Okay, ill take it from here. Thank you. 678 00:38:22,129 --> 00:38:23,729 Choppers ready, Steve. 679 00:38:23,763 --> 00:38:25,332 What about backup cars? 680 00:38:25,365 --> 00:38:28,134 Hpd will have three cars, unless you want more. 681 00:38:28,167 --> 00:38:30,002 Three should do it. 682 00:38:30,036 --> 00:38:32,003 You know what to do. 683 00:38:32,037 --> 00:38:33,705 Okay, lets go. 684 00:39:13,138 --> 00:39:14,539 You wait here. 685 00:40:57,725 --> 00:41:00,861 -Now where? -My uncles place. 686 00:41:00,894 --> 00:41:03,463 [ Engine turns over ] 687 00:42:13,288 --> 00:42:15,189 Come on in. 688 00:42:27,266 --> 00:42:30,236 Thats all there is to it. Theyre hollow. 689 00:42:30,269 --> 00:42:34,305 Oh, good work, kimo. Good work. Just as advertised. 690 00:42:34,339 --> 00:42:36,407 Thaler, put these in my car. 691 00:42:40,578 --> 00:42:42,746 I thought we were going to load them here. 692 00:42:42,779 --> 00:42:44,414 No, no, no, no. 693 00:42:44,448 --> 00:42:46,849 That would be an unnecessary risk. 694 00:42:46,883 --> 00:42:49,484 I believe in doing my own mailing service. 695 00:42:49,518 --> 00:42:52,354 You see, we have other, bigger problems. 696 00:43:00,794 --> 00:43:05,231 Now, surfer -- now you can do your thing. 697 00:43:16,707 --> 00:43:19,377 Shes been doing a number on you, kimo. 698 00:43:19,410 --> 00:43:20,678 Shes five-o. 699 00:43:25,749 --> 00:43:27,850 Now, if anybody conned me like that, you know what ID do? 700 00:43:27,883 --> 00:43:30,486 ID waste them. 701 00:43:31,687 --> 00:43:35,857 Just like that, no questions. 702 00:43:43,864 --> 00:43:47,734 Of course, if 703 00:43:43,864 --> 00:43:47,734 you 704 00:43:43,864 --> 00:43:47,734 dont want to do it... 705 00:43:47,768 --> 00:43:50,369 Then 706 00:43:47,768 --> 00:43:50,369 ill 707 00:43:47,768 --> 00:43:50,369 have to. 708 00:43:50,403 --> 00:43:53,805 You see, kimo, with me, its not personal. 709 00:43:53,838 --> 00:43:56,808 Youre the one thats got the reason. 710 00:43:58,542 --> 00:44:01,412 No. 711 00:44:01,445 --> 00:44:02,713 No way! 712 00:44:04,882 --> 00:44:06,883 Well, then you get it, too. 713 00:44:12,321 --> 00:44:13,622 Now, come on! 714 00:44:18,626 --> 00:44:20,261 [ Shouts ] 715 00:45:06,933 --> 00:45:09,369 [ Siren wailing ] 716 00:45:20,478 --> 00:45:24,447 Hold it! 717 00:45:24,482 --> 00:45:26,783 Hands on the car. 718 00:47:20,211 --> 00:47:23,080 All right, try it! 719 00:47:23,114 --> 00:47:24,814 Get up. 720 00:47:26,983 --> 00:47:29,486 Go ahead. 721 00:47:34,256 --> 00:47:37,993 Be still, please. 722 00:47:38,026 --> 00:47:40,561 Dumb. 723 00:47:40,595 --> 00:47:42,964 Dumb 724 00:47:40,595 --> 00:47:42,964 kanaka. 725 00:47:42,997 --> 00:47:45,165 [ Breathing shallowly ] 726 00:47:45,198 --> 00:47:49,703 I -- I -- I didnt -- 727 00:47:49,736 --> 00:47:53,572 I didnt handle that very well. 728 00:47:53,605 --> 00:47:56,142 You were great. 729 00:47:56,175 --> 00:48:00,211 I meant every word I said to you. 730 00:48:00,245 --> 00:48:03,247 I swear it -- every word. 731 00:48:03,280 --> 00:48:05,716 Please. 732 00:48:05,749 --> 00:48:08,484 Oh, please. 733 00:48:08,519 --> 00:48:11,654 Karen. 734 00:48:18,293 --> 00:48:21,062 Call an ambulance! 735 00:48:21,096 --> 00:48:23,664 Are you all right? 736 00:48:23,697 --> 00:48:25,065 Yeah. 737 00:48:25,099 --> 00:48:27,101 You did a great job, lady. 738 00:48:27,134 --> 00:48:29,636 Thank you. 739 00:48:33,740 --> 00:48:35,240 Im sorry. Its too late. 740 00:48:36,974 --> 00:48:40,111 Oh. 741 00:48:40,144 --> 00:48:41,279 [ Crying ] 742 00:48:41,312 --> 00:48:44,015 Come on. 743 00:48:46,850 --> 00:48:48,919 Stay here, officer. 51619

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.