Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,309 --> 00:00:01,142
Привет.
2
00:00:01,412 --> 00:00:03,645
Меня зовут Катя Воронина, и я играю Соню.
3
00:00:03,725 --> 00:00:06,219
Меня зовут Илья Виногорский,
и я играю Марка.
4
00:00:06,299 --> 00:00:08,579
Меня зовут Соня Аржаных, и я играю Алину.
5
00:00:08,885 --> 00:00:11,126
Меня зовут Паутова Ирина, и я играю Катю.
6
00:00:11,206 --> 00:00:13,678
Наш сериал рассказывает
об обычных подростках,
7
00:00:13,852 --> 00:00:16,123
которым пришлось пережить
страшные события,
8
00:00:16,585 --> 00:00:19,495
ещё непростой этап взросления,
личные трагедии,
9
00:00:19,719 --> 00:00:22,746
проблемы в отношениях
с друзьями и родителями.
10
00:00:22,826 --> 00:00:26,154
События на экране вымышленные,
но многие переживания реальны.
11
00:00:26,234 --> 00:00:28,934
Каждому из нас иногда приходится
делать сложный выбор.
12
00:00:29,077 --> 00:00:32,532
Порой сверстники бывают жестокие,
а окружающие нас не понимают.
13
00:00:32,612 --> 00:00:35,879
Некоторые сцены «Цикад» могут быть
чувствительными для зрителей,
14
00:00:36,083 --> 00:00:38,799
и мы предупреждаем об этом
перед каждым эпизодом.
15
00:00:38,879 --> 00:00:41,679
Пожалуйста, смотрите сериал
с осторожностью.
16
00:00:41,759 --> 00:00:44,199
Если вы переживаете ситуации,
подобные тем,
17
00:00:44,279 --> 00:00:46,259
которые увидели на экране, не молчите.
18
00:00:46,339 --> 00:00:48,759
Вокруг вас есть люди, готовые вам помочь,
19
00:00:49,445 --> 00:00:51,339
поговорите с тем, кому доверяете.
20
00:00:51,419 --> 00:00:53,719
А ещё вы можете обратиться
в центр «Сёстры»,
21
00:00:53,799 --> 00:00:55,279
организацию «Тебе поверят»
22
00:00:55,546 --> 00:00:59,119
или по единому бесплатному телефону
доверия для детей и подростков.
23
00:01:18,276 --> 00:01:22,805
А сейчас, ребята, мы входим
в самый большой зал нашего музея,
24
00:01:22,937 --> 00:01:26,440
в котором представлены
самые разнообразные виды фауны Земли.
25
00:01:27,096 --> 00:01:29,231
Обратимся к млекопитающим.
26
00:01:29,435 --> 00:01:33,456
Млекопитающие относятся
к классу позвоночных,
27
00:01:33,536 --> 00:01:35,966
отличительной особенностью
которых является что?
28
00:01:36,143 --> 00:01:38,693
Правильно, они вскармливают
своих детёнышей молоком.
29
00:01:39,760 --> 00:01:43,474
Класс позвоночных относится
к надклассу четвероногих.
30
00:01:43,554 --> 00:01:44,486
К какому надклассу?
31
00:01:44,566 --> 00:01:45,620
- Четвероногих.
- Билан!
32
00:01:45,700 --> 00:01:47,395
Млекопитающие обитают повсюду:
33
00:01:47,475 --> 00:01:50,369
и в высокогорье, и в тропических лесах,
и в полярных регионах.
34
00:01:50,449 --> 00:01:54,070
Поэтому пусть вас не обманывает вид
огромных ярких представителей класса —
35
00:01:54,150 --> 00:01:55,473
и тигров, и белых медведей.
36
00:01:55,553 --> 00:01:58,444
Но также очаровательные манулы
относятся к этому классу.
37
00:01:58,524 --> 00:02:01,010
И даже маленькие мышки,
38
00:02:01,090 --> 00:02:04,327
к которым мы как раз сейчас
и приближаемся.
39
00:02:04,800 --> 00:02:08,590
- Мышки!
- Мышки!
40
00:02:08,670 --> 00:02:12,270
Мышек мы завели недавно.
Наши аспиранты за ними наблюдают.
41
00:02:12,350 --> 00:02:15,564
Вот видите, как интересно!
Почему-то им нравится вот это углубление.
42
00:02:15,644 --> 00:02:18,145
Не знаю, они там всё время
что-то пытаются найти.
43
00:02:18,225 --> 00:02:19,350
Можно мне мышку?
44
00:02:19,430 --> 00:02:21,800
Сеня, помолчи, учись молчать.
45
00:02:21,880 --> 00:02:25,280
Может быть, когда наши аспиранты
достанут их для наблюдения,
46
00:02:25,360 --> 00:02:27,560
можно будет одну подержать,
погладить, потрогать.
47
00:02:27,640 --> 00:02:29,592
- Костенкину мышку хочешь?
- Смотри какие!
48
00:02:29,672 --> 00:02:31,740
- Ты чего, дурак?
- Вот как хорошо. Оп!
49
00:02:31,820 --> 00:02:34,408
Я взял Костенкину мышку за хвост!
50
00:02:36,012 --> 00:02:37,116
Ты обалдел?
51
00:02:38,383 --> 00:02:40,499
Так, ребята! Ребят!
52
00:02:45,591 --> 00:02:46,628
Билан!
53
00:02:55,964 --> 00:02:57,558
Ребята, они живые!
54
00:02:57,638 --> 00:02:59,307
И теперь они на свободе!
55
00:03:02,532 --> 00:03:04,545
Бежим!
56
00:03:14,208 --> 00:03:15,549
Что ты делаешь?
57
00:03:16,467 --> 00:03:17,533
А чего, прикольно.
58
00:06:20,470 --> 00:06:22,480
Сжал больно.
59
00:06:24,168 --> 00:06:26,160
Извини.
60
00:08:26,533 --> 00:08:30,284
Учтите, я выписал вам пропуск не для того,
чтобы вы тут скандалы устраивали.
61
00:08:30,364 --> 00:08:32,803
А с чего вы решили,
что я собираюсь устраивать скандал?
62
00:08:32,883 --> 00:08:37,289
Потому что сегодня решается вопрос
о мере пресечения для вашего сына.
63
00:08:37,731 --> 00:08:38,590
Очевидно.
64
00:08:40,885 --> 00:08:42,186
Антон ни в чем не виноват.
65
00:08:42,266 --> 00:08:45,317
- Мне кажется, это понятно.
- Нет, не понятно. Идёт следствие.
66
00:08:46,177 --> 00:08:47,662
Его самого чуть не убили.
67
00:08:48,148 --> 00:08:50,216
Я вам на допросе говорил: есть версия,
68
00:08:50,697 --> 00:08:53,266
что ваш сын дал доступ к оружию стрелку.
69
00:08:53,346 --> 00:08:54,536
Мы её отрабатываем.
70
00:08:54,936 --> 00:08:57,919
Кроме того, ваш сын ранил стрелка.
71
00:08:58,201 --> 00:09:00,837
- А это…
- Самооборона. Ладно.
72
00:09:01,616 --> 00:09:03,223
Чего ходить вокруг да около?
73
00:09:10,626 --> 00:09:11,534
Что это?
74
00:09:12,054 --> 00:09:14,204
Ну, я думаю, вы прекрасно
понимаете, что это.
75
00:09:15,376 --> 00:09:17,209
Антон должен выйти под подписку.
76
00:09:17,676 --> 00:09:20,111
Ну а потом это дело
надо попробовать замять.
77
00:09:22,141 --> 00:09:23,220
Ну этого мало.
78
00:09:35,523 --> 00:09:36,391
Мало.
79
00:09:59,057 --> 00:10:02,287
- Да, я согласен.
- На многое готовы ради сына, да?
80
00:10:03,766 --> 00:10:04,599
Да.
81
00:10:07,787 --> 00:10:11,842
Скажите мне, пожалуйста,
откуда стрелок знает код
82
00:10:11,922 --> 00:10:14,421
от сейфа с оружием, если не от Антона?
83
00:10:15,465 --> 00:10:16,415
Может быть, от вас?
84
00:10:20,498 --> 00:10:24,151
А если ваш сын сам открыл сейф?
85
00:10:27,283 --> 00:10:28,122
Тогда что?
86
00:10:29,795 --> 00:10:31,875
- То есть нет, да?
- Не-а.
87
00:10:32,393 --> 00:10:34,964
Знаете, у меня самого двое детей.
88
00:10:35,404 --> 00:10:36,702
Я разобраться хочу.
89
00:10:39,784 --> 00:10:41,758
Антон никогда никому не дал бы оружие.
90
00:10:41,838 --> 00:10:44,422
А вы уверены, что так хорошо
знаете своего сына?
91
00:11:03,202 --> 00:11:04,035
Девчонки!
92
00:11:05,564 --> 00:11:06,397
Чаю попьём?
93
00:11:08,474 --> 00:11:10,131
- Может, кофе?
- Нет.
94
00:11:32,486 --> 00:11:34,998
- Ты как?
- Да никак.
95
00:11:35,681 --> 00:11:37,901
Родители смотрят на меня как на больную.
96
00:11:38,284 --> 00:11:40,523
- Ну их можно понять.
- Да.
97
00:11:42,021 --> 00:11:43,231
Только вот я не больна.
98
00:11:49,612 --> 00:11:51,459
Я могу узнать, что случилось?
99
00:11:54,247 --> 00:11:56,332
Или это только между тобой и Антоном?
100
00:11:56,813 --> 00:11:58,693
Да при чём здесь Антон? Он бы нико…
101
00:12:07,579 --> 00:12:09,660
Родители хотят, чтобы я дома побыла.
102
00:12:15,556 --> 00:12:17,182
А я хочу в школу вернуться.
103
00:12:19,168 --> 00:12:21,908
- Сдать уже этот ЕГЭ сраный.
- Возвращайся.
104
00:12:25,334 --> 00:12:27,584
Все на меня будут смотреть
как на прокажённую.
105
00:12:27,933 --> 00:12:29,107
И насрать на всех.
106
00:12:30,504 --> 00:12:32,531
- Какая разница?
- Ну да.
107
00:12:38,846 --> 00:12:40,447
Почему вы с Марком не вместе?
108
00:12:54,297 --> 00:12:56,204
Слушай, ну…
109
00:12:57,846 --> 00:13:00,479
Он слишком хорошо меня знает, и…
110
00:13:02,727 --> 00:13:05,215
Наверное, это было бы слишком скучно.
111
00:13:05,534 --> 00:13:06,881
Это было бы классно.
112
00:13:16,348 --> 00:13:18,552
А знаешь, девчонки передавали тебе привет.
113
00:13:19,949 --> 00:13:20,782
Окей.
114
00:13:31,400 --> 00:13:32,471
Можно вопрос?
115
00:13:33,577 --> 00:13:34,410
Валяй.
116
00:13:37,318 --> 00:13:38,768
И как это?
117
00:13:41,177 --> 00:13:42,018
Умирать.
118
00:13:48,499 --> 00:13:49,602
Страшно, Сонь.
119
00:13:51,735 --> 00:13:52,796
Очень страшно.
120
00:14:00,215 --> 00:14:02,417
Тебе окно открыть?
121
00:14:11,628 --> 00:14:13,990
Тебе Вадим передал записку.
122
00:14:19,156 --> 00:14:20,095
Спасибо.
123
00:14:20,175 --> 00:14:21,554
Они там с Марком внизу.
124
00:14:27,581 --> 00:14:28,903
Я, наверное, пойду.
125
00:14:31,623 --> 00:14:33,921
- Пока.
- Всё, отдыхай. Давай.
126
00:14:35,030 --> 00:14:35,863
Пока.
127
00:15:34,167 --> 00:15:35,058
Спасибо.
128
00:16:43,703 --> 00:16:45,082
Антон, Антон, Антон!
129
00:16:46,149 --> 00:16:47,119
Антон, привет.
130
00:16:48,462 --> 00:16:51,018
Антон, в общем, мы решили признаться.
131
00:16:51,937 --> 00:16:54,271
Это мы сняли то видео. Ну, с Алиной.
132
00:16:55,443 --> 00:16:57,094
Зачем вы это мне сейчас говорите?
133
00:16:57,174 --> 00:17:00,574
Потому что мы тут ни при чём.
Мы не виноваты в том, что она сделала.
134
00:17:02,171 --> 00:17:04,099
- А кто виноват?
- Мы не знаем.
135
00:17:14,534 --> 00:17:15,892
Антон, можно вас на минуту?
136
00:17:15,972 --> 00:17:19,139
Вы не могли бы зайти сегодня
в мой кабинет? Нужно тест подписать.
137
00:17:19,219 --> 00:17:21,820
- Нет, не могу.
- Найдите на это время, пожалуйста.
138
00:17:21,900 --> 00:17:24,035
- Это очень важно.
- Не могу.
139
00:17:24,115 --> 00:17:25,665
Ни сегодня, ни завтра, никогда.
140
00:17:26,189 --> 00:17:28,278
Я думаю, я имею право на этот разговор.
141
00:17:42,125 --> 00:17:43,495
- Здравствуйте.
- Здрасте.
142
00:18:07,150 --> 00:18:08,071
- Здрасте.
- Здрасте.
143
00:18:08,151 --> 00:18:10,091
- Здравствуйте.
- Елена Андреевна, а в каком часу…
144
00:18:10,171 --> 00:18:12,121
Извините, я чуть попозже к вам подойду.
145
00:18:36,296 --> 00:18:38,944
Отлично. Теперь ты будешь здесь рыдать.
146
00:18:39,979 --> 00:18:41,246
Мама, я не знаю.
147
00:18:42,176 --> 00:18:45,039
Я реально уже ничего не понимаю.
148
00:18:45,160 --> 00:18:47,184
Ты всё прекрасно понимаешь.
149
00:18:51,132 --> 00:18:55,364
У тебя роман с учеником 11-го класса.
150
00:18:55,759 --> 00:18:59,095
- 11-го.
- Да, мам, у меня роман с Антоном, да.
151
00:19:00,621 --> 00:19:04,261
Ты нормальная?
Ну вот ты скажи мне: ты нормальная?
152
00:19:04,447 --> 00:19:06,547
Я сначала даже не хотела
в это вмешиваться.
153
00:19:06,627 --> 00:19:09,677
А теперь я понимаю, что ты наделаешь
глупостей сейчас — и всё.
154
00:19:09,860 --> 00:19:10,693
Мам,
155
00:19:12,710 --> 00:19:15,833
что… что ты хочешь?
156
00:19:17,181 --> 00:19:19,284
Что тебе от меня надо всю жизнь?
157
00:19:19,364 --> 00:19:21,158
Во-первых, я хочу,
158
00:19:21,238 --> 00:19:23,565
чтобы ты немедленно закончила этот роман.
159
00:19:23,645 --> 00:19:26,407
А во-вторых, написала заявление
об уходе из школы.
160
00:19:28,119 --> 00:19:29,592
А если я не соглашусь?
161
00:19:29,672 --> 00:19:31,831
Если ты не согласишься, то я тебя уволю.
162
00:19:31,911 --> 00:19:33,369
Со скандалом, моя девочка.
163
00:19:33,449 --> 00:19:35,477
Нам это надо?
164
00:19:37,143 --> 00:19:37,976
Ты что!
165
00:20:01,237 --> 00:20:03,787
У нас индейка третий день.
166
00:20:03,967 --> 00:20:06,352
Надо доесть, а то стухнет.
167
00:20:06,688 --> 00:20:09,852
- В холодильнике.
- Да, я доем, мам.
168
00:20:09,954 --> 00:20:13,107
И ещё по пути купи багет.
169
00:20:13,187 --> 00:20:14,287
Хлеба нет дома вообще.
170
00:20:14,598 --> 00:20:18,181
Хорошо. Я доем. Я куплю.
171
00:20:29,077 --> 00:20:32,790
Хочу с вами обсудить итоги
подготовительной контрольной.
172
00:20:35,334 --> 00:20:38,445
Костенко, для тебя это особенно важно.
173
00:20:39,347 --> 00:20:41,907
У тебя в триместре выходит два.
174
00:20:42,863 --> 00:20:43,696
Пусть.
175
00:20:47,363 --> 00:20:51,015
Твоё нахождение в 11-м классе —
это трагическая ошибка, Костенко.
176
00:20:51,095 --> 00:20:53,825
- Все ошибаются.
- Ты хочешь поговорить об этом?
177
00:20:53,905 --> 00:20:56,636
- Алекс, не начинай.
- Я сейчас его реально разорву.
178
00:20:56,716 --> 00:20:59,117
- Алекс!
- Что касается других…
179
00:20:59,197 --> 00:21:02,433
- Зачем вы меня при всех унизили?
- Ты ошибаешься.
180
00:21:02,513 --> 00:21:05,150
- Я и не думал тебя унижать.
- Да, ещё как унижали.
181
00:21:05,230 --> 00:21:07,397
Это ваше любимое занятие — всех унижать.
182
00:21:07,477 --> 00:21:08,310
Хватит.
183
00:21:10,095 --> 00:21:11,459
Не, я только начал.
184
00:21:12,019 --> 00:21:14,008
Вышел из класса немедленно!
185
00:21:14,088 --> 00:21:15,457
А вы выйдете со мной?
186
00:21:15,599 --> 00:21:16,996
Я хочу закончить разговор.
187
00:21:17,084 --> 00:21:19,472
Этот разговор закончится
в кабинете у директора!
188
00:21:19,552 --> 00:21:20,789
Ну хватит уже!
189
00:21:22,617 --> 00:21:24,233
Сколько можно собачиться?
190
00:21:24,313 --> 00:21:26,963
Из-за этого вон потом люди
пытаются покончить с собой.
191
00:21:32,604 --> 00:21:37,583
Давайте просто продолжим
заниматься биологией, пожалуйста.
192
00:21:38,319 --> 00:21:41,143
- У нас скоро экзамен.
- Я ничем заниматься не буду.
193
00:21:44,293 --> 00:21:45,901
Я же всё равно идиот.
194
00:21:51,992 --> 00:21:54,435
- А с идиотов не спрашивают, да?
- Алекс!
195
00:22:31,737 --> 00:22:32,999
Ну и что ты нарываешься?
196
00:22:33,079 --> 00:22:34,529
Хочешь, чтобы тебя отчислили?
197
00:22:35,904 --> 00:22:38,154
Насрать. Надо было ещё
после девятого уходить.
198
00:22:38,770 --> 00:22:39,802
И что не ушёл?
199
00:22:41,037 --> 00:22:42,154
Бабка настояла.
200
00:22:43,561 --> 00:22:44,733
Ты зачем за мной вышла?
201
00:22:47,974 --> 00:22:48,807
Не знаю.
202
00:22:54,968 --> 00:22:55,970
Пойдём погуляем.
203
00:22:57,267 --> 00:22:58,100
Угу.
204
00:23:00,258 --> 00:23:01,896
А с тобой безопасно, Алёш?
205
00:23:02,144 --> 00:23:03,646
Мне с тобой можно гулять?
206
00:23:05,586 --> 00:23:06,542
Я не знаю.
207
00:23:08,373 --> 00:23:09,603
Просто погуляем, и всё.
208
00:23:15,845 --> 00:23:19,201
А почему ты не спрашиваешь
про больницу, про всё это?
209
00:23:19,637 --> 00:23:21,793
Тут же всем только это и интересно.
210
00:23:22,523 --> 00:23:26,571
Мне тоже. Но я не буду спрашивать. Я…
211
00:23:29,141 --> 00:23:30,991
Если ты захочешь, ты сама расскажешь.
212
00:23:32,223 --> 00:23:35,083
Но если тебя кто-то обидел,
213
00:23:35,487 --> 00:23:38,123
- я могу его…
- Что?
214
00:23:39,976 --> 00:23:41,391
Угандошить, вот что.
215
00:23:46,773 --> 00:23:49,319
Не надо никого убивать.
Нужно просто жить спокойно.
216
00:23:55,148 --> 00:23:56,811
Я без тебя не могу спокойно жить.
217
00:24:40,259 --> 00:24:41,496
- Привет.
- Привет.
218
00:24:42,359 --> 00:24:44,642
- Привет.
- Буба, здорово.
219
00:24:44,726 --> 00:24:47,364
- Как сам?
- Прекрасно. А чего, вы больше не дружите?
220
00:24:47,444 --> 00:24:49,865
В смысле? Мы дружим. Мы ещё как дружим.
221
00:24:49,945 --> 00:24:51,991
Я вообще Сеньку сегодня
хотел на тусовку позвать.
222
00:24:52,071 --> 00:24:54,646
- Когда?
- Се-го-дня.
223
00:24:54,726 --> 00:24:56,876
Слушай, я не знаю, сегодня… Я маме обещал.
224
00:24:57,898 --> 00:25:01,138
Ну ладно, всё, хорошо, хорошо.
Давай, я согласен.
225
00:25:01,218 --> 00:25:02,849
- Да, да, да!
- Другой?
226
00:25:03,786 --> 00:25:06,233
Конечно. С собой возьмём. Вадим!
227
00:25:08,959 --> 00:25:09,896
Иди сюда!
228
00:25:11,539 --> 00:25:15,152
- Он знает, как меня зовут.
- Да я всё знаю, пацаны.
229
00:25:15,251 --> 00:25:18,302
Чего, мы будем сегодня тусить с вами
не на жизнь, а на смерть?
230
00:25:18,382 --> 00:25:20,201
- Да.
- Ты сегодня домой идёшь один!
231
00:26:31,932 --> 00:26:34,897
Слушай, я хотел спросить про Алину.
232
00:26:34,977 --> 00:26:37,103
- А?
- Про Алину хотел спросить.
233
00:26:37,183 --> 00:26:39,751
- Не надо.
- Да я просто подумал, что…
234
00:26:39,831 --> 00:26:42,647
Билан! Не на-до.
235
00:27:48,090 --> 00:27:49,305
Не, я не буду.
236
00:27:50,412 --> 00:27:51,365
В смысле?
237
00:29:54,140 --> 00:29:56,180
- Ты хочешь?
- Хочу.
238
00:30:11,014 --> 00:30:14,140
Танцуй. Давай, давай, давай.
239
00:31:15,630 --> 00:31:16,709
Прости, Вадик.
240
00:31:17,904 --> 00:31:18,857
Я случайно.
241
00:31:20,471 --> 00:31:22,339
Зато смотри, как ты хорошо получился.
242
00:31:22,419 --> 00:31:25,236
- Не надо!
- Эту музыку уже не остановить.
243
00:32:10,475 --> 00:32:11,308
Это чего?
244
00:32:14,771 --> 00:32:15,679
Прикол.
245
00:32:21,029 --> 00:32:23,434
- Не смешно.
- Чего-то против имеешь?
246
00:32:24,410 --> 00:32:25,243
Имею.
247
00:32:26,955 --> 00:32:27,788
Понял.
248
00:33:02,996 --> 00:33:05,516
Мам, я…
249
00:33:07,796 --> 00:33:08,955
Прости меня, если что.
250
00:33:09,035 --> 00:33:10,074
Я хотел…
251
00:33:10,962 --> 00:33:14,995
тебе это сказать, просто…
252
00:33:18,494 --> 00:33:19,327
Ладно, давай.
253
00:34:16,655 --> 00:34:18,859
Вадюш, ты в школу не опоздаешь?
254
00:34:20,789 --> 00:34:22,725
Ты чего молчишь? Сложно маме ответить?
255
00:34:22,805 --> 00:34:24,263
Не, я сейчас пойду.
256
00:34:24,917 --> 00:34:27,789
Всё нормально? Ничего не случилось?
Ты какой-то странный.
257
00:34:28,850 --> 00:34:32,047
Ничего, нормально. Спокойный просто.
258
00:34:33,851 --> 00:34:35,763
Ну, какой-то ты слишком спокойный.
259
00:34:41,351 --> 00:34:45,177
Вадюш, ну если что-то случится,
ты же мне расскажешь?
260
00:34:46,361 --> 00:34:47,422
Расскажешь маме?
261
00:34:52,759 --> 00:34:54,314
Ты всё узнаешь первая, мама.
262
00:34:55,755 --> 00:34:56,619
Собирайся.
263
00:35:15,466 --> 00:35:16,433
Забей, бро.
264
00:35:16,513 --> 00:35:18,613
Просто отстань сейчас.
Не надо меня жалеть.
265
00:35:32,258 --> 00:35:33,157
Доброе утро.
266
00:35:34,230 --> 00:35:35,954
- Привет.
- Доброе утро.
267
00:36:01,731 --> 00:36:03,937
Ты долбанутый? Отойди.
268
00:36:04,222 --> 00:36:06,556
- Всё нормально.
- Сесть можешь?
269
00:36:06,830 --> 00:36:08,955
Тихо. Тихо, тихо.
270
00:36:09,871 --> 00:36:10,704
Ну как?
271
00:36:11,919 --> 00:36:12,905
Что случилось?
272
00:36:19,245 --> 00:36:22,027
- Всё нормально.
- Что случилось?
273
00:36:23,521 --> 00:36:25,601
Я случайно, я не хотел.
274
00:36:26,027 --> 00:36:27,015
Это ты сделал?
275
00:36:28,923 --> 00:36:30,314
Это ты сделал, Алексеев?
276
00:36:30,976 --> 00:36:35,317
Да я сам случайно об угол ударился.
277
00:36:36,366 --> 00:36:37,717
- Он сам ударился.
- Он сам.
278
00:36:37,797 --> 00:36:38,870
Да, он вроде упал.
279
00:36:38,950 --> 00:36:40,893
- Он нечаянно просто.
- Точно?
280
00:36:42,147 --> 00:36:43,021
Он сам.
281
00:36:44,413 --> 00:36:46,998
- Точно сам? Ты его не толкал?
- Я…
282
00:36:48,980 --> 00:36:51,394
- Да вызовите уже скорую!
- Да, я звоню.
283
00:36:51,571 --> 00:36:52,594
Давайте поднимем.
284
00:37:43,675 --> 00:37:44,672
Добрый вечер.
285
00:37:52,207 --> 00:37:54,952
Я могу говорить без микрофона?
А то я не очень…
286
00:38:00,633 --> 00:38:01,868
Да? Меня же слышно?
287
00:38:13,090 --> 00:38:14,375
В 11-м «А»
288
00:38:15,612 --> 00:38:17,504
сложилась напряжённая атмосфера.
289
00:38:18,760 --> 00:38:22,521
Ну, думаю, это связано
с предстоящими экзаменами, конечно.
290
00:38:24,436 --> 00:38:25,551
Но тем не менее.
291
00:38:26,950 --> 00:38:28,934
Мы приняли коллективное решение
292
00:38:29,214 --> 00:38:31,905
с классным руководителем
и со школьным психологом
293
00:38:32,261 --> 00:38:34,895
отменить последний звонок
и выпускной вечер.
294
00:38:36,465 --> 00:38:39,592
- В смысле?
- Я понимаю ваше разочарование.
295
00:38:39,997 --> 00:38:42,658
Но это вынужденная мера, поверьте.
296
00:38:43,498 --> 00:38:45,911
Так будет спокойнее для всех.
297
00:38:46,566 --> 00:38:48,474
А для кого «всех», прошу прощения?
298
00:38:48,863 --> 00:38:51,358
Для всех. Учителей.
299
00:38:51,524 --> 00:38:54,007
- Чёрт. У тебя очки есть?
- Детей. Вас, родителей.
300
00:38:54,087 --> 00:38:55,897
- Нет.
- Ну нельзя же оставлять детей
301
00:38:55,977 --> 00:38:57,227
без праздника совсем.
302
00:38:57,307 --> 00:39:00,924
Зато у них будет возможность
сконцентрироваться на подготовке
303
00:39:01,004 --> 00:39:03,013
к Единому государственному экзамену.
304
00:39:03,955 --> 00:39:06,382
Слушай, а где этот… как его…
305
00:39:07,076 --> 00:39:09,338
Отец Антона этого, Алексеева?
306
00:39:09,418 --> 00:39:10,919
Они и так всё время учатся.
307
00:39:10,999 --> 00:39:13,355
Наша Катька вообще спортом
не занимается теперь.
308
00:39:13,435 --> 00:39:16,599
- А вы знаете, я вот этого не заметил.
- Не могу говорить. Перезвоню.
309
00:39:16,679 --> 00:39:19,410
Результаты подготовительных
экзаменов говорят об обратном.
310
00:39:19,490 --> 00:39:22,057
- Лысый.
- Как вы знаете, они весьма скромные.
311
00:39:22,610 --> 00:39:24,611
И даже медалисты, которые…
312
00:39:24,691 --> 00:39:27,804
- Потенциальные медалисты написали средне.
- Потенциальные.
313
00:39:27,884 --> 00:39:30,384
А нельзя поподробнее?
Что за напряжённая атмосфера?
314
00:39:32,377 --> 00:39:34,965
- Позвольте, я скажу.
- Пожалуйста.
315
00:39:36,190 --> 00:39:39,586
Елена Андреевна не работает уже в школе.
316
00:39:39,939 --> 00:39:42,639
Но я специально позвала её
на сегодняшнюю нашу встречу.
317
00:39:42,778 --> 00:39:46,004
Да, хоть я здесь больше не работаю,
я всё-таки скажу.
318
00:39:47,333 --> 00:39:49,419
Мне кажется, что эта мера довольно…
319
00:39:50,649 --> 00:39:52,738
Я бы даже сказала, слишком суровая.
320
00:39:53,953 --> 00:39:57,750
Слишком суровая. Я считаю,
что эта мера слишком суровая.
321
00:39:58,477 --> 00:40:02,138
Простите. Вы отец Антона Алексеева?
322
00:40:02,218 --> 00:40:04,283
- Но по результатам тестирования…
- Да.
323
00:40:04,363 --> 00:40:06,027
- Ага.
- …которое написали ребята…
324
00:40:06,107 --> 00:40:08,597
- Вы знаете, да, что ваш сын…
- Вы согласны или нет? Мы не поняли.
325
00:40:08,677 --> 00:40:11,799
…встречается, то есть встречался
с моей дочерью? С Алиной.
326
00:40:11,879 --> 00:40:14,246
- Прекрасная девочка. Была у нас дома.
- А почему вы уволились?
327
00:40:14,326 --> 00:40:16,182
- Это не имеет отношения к делу.
- Так вот, это…
328
00:40:16,262 --> 00:40:18,786
- Елена уволилась по личным причинам.
- Пусть он к ней…
329
00:40:18,866 --> 00:40:22,466
- …близко не подходит и держится подальше.
- Она переходит в другую школу.
330
00:40:22,648 --> 00:40:24,103
А как же деньги на выпускной?
331
00:40:24,183 --> 00:40:26,616
Я не вмешиваюсь в амурные дела моего сына.
332
00:40:26,709 --> 00:40:27,542
Ну…
333
00:40:28,349 --> 00:40:30,308
- Да, это проблема. Мы всё вернём.
- Я…
334
00:40:30,714 --> 00:40:33,188
Я не знаю, я… Я ведь заставить могу.
335
00:40:33,268 --> 00:40:34,287
А что деньги?
336
00:40:39,233 --> 00:40:40,067
Попробуй.
337
00:40:40,147 --> 00:40:42,794
Нина Шамилевна, прошу прощения,
если они себя вести не умеют,
338
00:40:42,874 --> 00:40:45,297
может быть, нам как-то
совместный выпускной организовать?
339
00:40:45,377 --> 00:40:48,242
- Поехать за город, ну, на свежий воздух…
- Вместе с ними.
340
00:40:48,322 --> 00:40:51,022
- …шашлыки пожарить, ну, как-то…
- Олег Владимирович,
341
00:40:51,210 --> 00:40:54,650
вот лично к вашему Марку
у меня нет никаких претензий.
342
00:40:54,730 --> 00:40:57,161
Но вы понимаете, что все дети разные.
343
00:40:57,321 --> 00:40:59,801
- Да, конечно. Все дети разные.
- Да уж.
344
00:40:59,881 --> 00:41:02,104
Из-за вашей дочери
у наших детей не будет выпускного.
345
00:41:02,184 --> 00:41:05,139
При чём здесь моя дочь? А?
346
00:41:05,306 --> 00:41:08,524
Всем всё понятно.
Давайте не будет это обсуждать.
347
00:41:09,867 --> 00:41:12,377
Вы хотите поговорить об этом?
Давайте поговорим.
348
00:41:12,457 --> 00:41:15,287
Давайте наконец уже выясним, кто винова…
349
00:41:15,367 --> 00:41:17,785
Успокойся. Кто довёл мою дочь
до такого состояния?
350
00:41:17,865 --> 00:41:20,267
Так, давайте по делу.
Это к делу не имеет отношения.
351
00:41:20,347 --> 00:41:21,735
Ещё как имеет отношение.
352
00:41:21,815 --> 00:41:24,662
Значит, руководство приняло решение
мероприятие не проводить.
353
00:41:24,742 --> 00:41:26,488
И это не обсуждается. Я правильно понимаю?
354
00:41:26,568 --> 00:41:27,911
Совершенно правильно.
355
00:41:28,094 --> 00:41:31,367
Так, простите, нет времени.
Ну отменили так отменили.
356
00:41:31,447 --> 00:41:33,697
Знаете, они и так ничего не делают,
только веселятся.
357
00:41:33,777 --> 00:41:37,179
Я уверен, они найдут возможность
отпраздновать без нас.
358
00:41:37,306 --> 00:41:40,057
Вот мы когда школу заканчивали,
такого балагана не было.
359
00:41:40,137 --> 00:41:42,005
Дорогие друзья, давайте успокоимся.
360
00:41:42,163 --> 00:41:45,077
Я не поняла, а экзамены будут?
361
00:41:45,157 --> 00:41:47,377
- Этот праздник неинтересен.
- Вы меня спрашиваете?
362
00:41:47,457 --> 00:41:50,781
- Откуда вы знаете, что им нужно?
- Послушайте, ваши дети прекрасные.
363
00:41:50,861 --> 00:41:53,897
И я считаю, что они заслуживают
нормального праздника, просто…
364
00:41:53,977 --> 00:41:57,639
И на этой оптимистической ноте
мы с вами закончим наше собрание.
365
00:41:57,719 --> 00:41:59,609
Спасибо большое за внимание. Спасибо.
366
00:42:05,332 --> 00:42:07,396
- Пустишь?
- Я одна.
367
00:42:07,574 --> 00:42:08,981
Я знаю. Все на собрании.
368
00:42:10,360 --> 00:42:12,360
- Пустишь?
- Проходи.
369
00:42:31,233 --> 00:42:32,066
Я…
370
00:42:37,421 --> 00:42:39,872
- Просто…
- Я целовалась с Алексом.
371
00:42:40,490 --> 00:42:41,553
Можешь уходить.
372
00:42:51,701 --> 00:42:54,469
- А зачем?
- Не знаю. Захотелось.
373
00:42:59,384 --> 00:43:00,545
Нет, я думаю, нет.
374
00:43:04,623 --> 00:43:05,456
Я…
375
00:43:08,427 --> 00:43:11,331
Я… Я так думаю.
376
00:43:11,710 --> 00:43:12,580
Думаю, нет.
377
00:43:14,417 --> 00:43:15,704
Думаю, ты хотела…
378
00:43:17,172 --> 00:43:21,294
просто сделать себе как можно больнее.
379
00:43:21,549 --> 00:43:23,700
Сделать больно себе, и всё.
380
00:43:24,644 --> 00:43:25,796
Как можно сильнее.
381
00:43:34,888 --> 00:43:35,721
Понимаешь,
382
00:43:36,936 --> 00:43:38,697
я себя в зеркало не могу видеть.
383
00:43:40,859 --> 00:43:45,389
Я просто пытаюсь начать жизнь заново.
Как будто ничего не было.
384
00:43:49,307 --> 00:43:51,466
- Но оно же было.
- Что?
385
00:43:51,655 --> 00:43:52,488
Всё.
386
00:43:53,699 --> 00:43:54,705
Мы же были.
387
00:43:58,101 --> 00:44:01,351
- Ты понимаешь, что ты мог убить Вадима?
- Да, понимаю, наплевать.
388
00:44:02,473 --> 00:44:04,665
- То есть мог бы?
- Да.
389
00:44:04,859 --> 00:44:06,263
А для тебя это нужно, да?
390
00:44:10,916 --> 00:44:12,266
Никто ни в чём не виноват.
391
00:44:12,863 --> 00:44:14,176
Не надо никого убивать.
392
00:44:17,107 --> 00:44:18,101
Я люблю тебя.
393
00:45:23,714 --> 00:45:24,700
Мне надо валить?
394
00:45:26,510 --> 00:45:28,987
- Ещё пять минут.
- А мама?
395
00:45:29,662 --> 00:45:30,563
Ну и что?
396
00:46:02,512 --> 00:46:03,989
Они отменили выпускной.
397
00:46:04,564 --> 00:46:07,364
- Пофиг.
- В смысле пофиг?
398
00:46:08,334 --> 00:46:10,984
Это дело принципа.
Я им такой выпускной сейчас устрою.
399
00:46:33,230 --> 00:46:34,063
Ленка!
400
00:46:36,607 --> 00:46:37,772
Меня жена выгнала.
401
00:46:38,883 --> 00:46:40,056
Я теперь один.
402
00:46:41,277 --> 00:46:42,165
Поздравляю.
403
00:46:45,419 --> 00:46:48,236
- Не хочешь со мной?
- С тобой что?
404
00:46:48,706 --> 00:46:49,994
Разделить одиночество?
405
00:46:51,613 --> 00:46:52,564
Я пас, Ген.
406
00:46:54,753 --> 00:46:55,685
Ну почему?
407
00:46:58,067 --> 00:47:00,514
У нас же всё утряслось. Вот ты, вот я.
408
00:47:00,594 --> 00:47:02,261
- Ну почему нет?
- Ген!
409
00:47:04,074 --> 00:47:06,949
Эй, эй, эй!
410
00:47:07,635 --> 00:47:09,215
Ты дурак или прикидываешься?
411
00:47:16,448 --> 00:47:17,281
Пока.
412
00:49:17,473 --> 00:49:18,306
Стой!
413
00:50:38,907 --> 00:50:41,358
Давайте ещё одну гирлянду
на второй этаж поднимем.
414
00:50:41,438 --> 00:50:43,688
- И шар повыше сделаем.
- Мы поднимем его, да.
415
00:50:45,647 --> 00:50:49,059
Эрге, поможете официантам на кухне?
416
00:50:50,238 --> 00:50:51,079
Спасибо.
417
00:50:53,031 --> 00:50:55,463
Ну ты развёл здесь активность.
418
00:50:55,543 --> 00:50:56,714
Ну ты же разрешил.
419
00:50:57,483 --> 00:50:58,836
Разрешил, разрешил.
420
00:51:01,170 --> 00:51:03,296
Не-не-не, это на водочный стол можно?
421
00:51:04,400 --> 00:51:06,541
Генерал. Ты дом мне не спали.
422
00:51:08,340 --> 00:51:09,706
- Удачи.
- До свидания.
423
00:51:09,786 --> 00:51:11,675
Нет-нет, заносим через кухню.
424
00:51:23,400 --> 00:51:25,170
Дорогие выпускники!
425
00:51:26,308 --> 00:51:29,629
Дети! Взрослые дети!
426
00:51:30,323 --> 00:51:33,473
Я помню, какими вы пришли в первый класс.
427
00:51:33,553 --> 00:51:35,297
Вы были такие чистые.
428
00:51:35,586 --> 00:51:38,489
Полные надежд. Кто-то из вас даже плакал.
429
00:51:39,444 --> 00:51:43,753
Теперь вы выросли. Но я надеюсь,
что сохранили в себе тот свет.
430
00:51:43,914 --> 00:51:48,602
То тепло. Ту веру в лучшее,
которая была у вас.
431
00:51:49,587 --> 00:51:53,518
Мы выпускаем вас во взрослую жизнь,
как птенцов из гнезда.
432
00:51:53,777 --> 00:51:57,809
Мы вас выкормили, вырастили, воспитали.
433
00:51:59,721 --> 00:52:01,650
Мы дали вам всё, что могли.
434
00:52:02,799 --> 00:52:05,196
Мы вложили в вас частичку себя.
435
00:52:09,829 --> 00:52:11,792
Я надеюсь, что это было не напрасно.
436
00:52:19,399 --> 00:52:20,575
Будьте счастливы.
437
00:52:22,713 --> 00:52:23,812
Летите.
438
00:52:45,636 --> 00:52:46,684
На хер школу.
439
00:52:47,689 --> 00:52:48,534
Хорош.
440
00:52:54,206 --> 00:52:55,115
Вау!
441
00:53:15,784 --> 00:53:16,832
Всё будет хорошо.
442
00:53:18,337 --> 00:53:20,428
Ты Нефертити.
443
00:53:26,181 --> 00:53:27,876
- На хер школу.
- На хер школу.
444
00:53:27,956 --> 00:53:28,912
- Привет.
- Смотри.
445
00:53:33,425 --> 00:53:34,259
Здорово!
446
00:53:34,339 --> 00:53:35,524
Добрый вечер.
447
00:53:42,539 --> 00:53:44,489
Ладно, пойду с остальными поздороваюсь.
448
00:53:45,258 --> 00:53:46,608
- Привет.
- Привет.
449
00:53:47,340 --> 00:53:48,520
Рад, что ты пришла.
450
00:54:16,418 --> 00:54:17,483
Я буду скучать.
451
00:54:20,256 --> 00:54:21,194
По школе.
452
00:54:34,056 --> 00:54:35,222
Танцуй, Билан.
453
00:54:43,585 --> 00:54:46,775
Школа! Гори в аду!
454
00:56:08,187 --> 00:56:11,098
Слава, ты не знаешь, где здесь туалет?
455
00:56:18,218 --> 00:56:19,250
Подождите!
456
00:56:22,750 --> 00:56:24,779
Я сказал, подождите!
457
00:56:26,749 --> 00:56:29,448
Вадь! Вадь, это что такое?
458
00:56:29,528 --> 00:56:30,479
Ты зачем его взял?
459
00:56:30,567 --> 00:56:31,400
Я его…
460
00:56:32,763 --> 00:56:35,463
Я его взял, потому что я хочу,
чтобы вы послушали меня.
461
00:56:37,881 --> 00:56:39,856
- Вадим, послушай…
- Стоять!
462
00:56:41,617 --> 00:56:43,949
Вы же никого не слушаете, кроме себя.
463
00:56:44,882 --> 00:56:47,212
Вам же насрать на чувства других! Вам…
464
00:56:49,381 --> 00:56:54,146
Вы если и помогаете, то только для того,
чтобы нравиться им ещё сильнее!
465
00:57:04,046 --> 00:57:05,569
Я ненавижу вас.
466
00:57:07,488 --> 00:57:09,291
Я и себя ненавижу.
467
00:57:10,601 --> 00:57:13,840
Я всех нас, сука, ненавижу!
468
00:57:13,920 --> 00:57:15,366
Вадим, Вадим, Вадим!
469
00:57:16,839 --> 00:57:18,707
Вадь, опусти ствол.
470
00:57:19,285 --> 00:57:20,542
Не мотай им. Это опасно.
471
00:57:20,622 --> 00:57:23,619
- Он может быть заряжен.
- Я знаю, потому что я его зарядил.
472
00:57:51,146 --> 00:57:51,979
Алина!
473
00:57:54,221 --> 00:57:56,323
Прости, Алина!
474
00:57:56,403 --> 00:57:57,991
- Ваденька!
- Я…
475
00:58:02,077 --> 00:58:02,910
Давай…
476
00:58:06,313 --> 00:58:08,713
- Прости, Алин…
- Давай просто мы с тобой сейчас…
477
00:58:09,168 --> 00:58:10,079
спокойно…
478
00:58:13,351 --> 00:58:15,062
Они так тебя не услышат.
479
00:58:16,488 --> 00:58:17,479
Сень!
480
00:59:33,831 --> 00:59:36,805
Марк, он… он выстрелил!
481
00:59:37,018 --> 00:59:40,301
Тихо. Тихо. Тихо. Тихо. Он услышит. Тихо.
482
00:59:40,530 --> 00:59:41,363
Пошли.
483
00:59:42,763 --> 00:59:44,977
Катя! Где Катя? Кто видел Катю?
484
00:59:45,057 --> 00:59:47,159
- Она в другую сторону ушла!
- Тут закрыто!
485
00:59:47,370 --> 00:59:48,232
Фак!
486
00:59:57,892 --> 00:59:59,235
Это какая-то ошибка.
487
01:00:00,435 --> 01:00:03,510
Он нормальный, он…
Он не мог этого сделать.
488
01:00:03,870 --> 01:00:07,302
Какая ошибка? Он нас всех убьёт!
489
01:00:07,456 --> 01:00:09,106
Да не убьёт он нас! Телефон есть?
490
01:00:09,601 --> 01:00:12,392
Телефон есть у тебя? Твою мать.
491
01:00:13,556 --> 01:00:16,674
Пароль какой?
Соберись, блин! Пароль какой?
492
01:00:16,754 --> 01:00:17,659
Говори!
493
01:00:17,786 --> 01:00:21,697
- 114477.
- 114477.
494
01:00:21,777 --> 01:00:26,477
Алло. Алло, здрасте. У нас тут
на Рублёвке мальчик стреляет.
495
01:00:28,823 --> 01:00:30,056
- Кать!
- Я здесь.
496
01:00:30,774 --> 01:00:32,289
- Где он?
- Я не знаю.
497
01:00:32,958 --> 01:00:34,739
- Ты знаешь код?
- Откуда?
498
01:00:37,080 --> 01:00:38,043
Пошли, пошли.
499
01:01:26,148 --> 01:01:28,250
Мы на втором этаже. Закрылись в ванной.
500
01:01:30,202 --> 01:01:31,168
Мы вдвоём.
501
01:01:32,595 --> 01:01:33,469
Я не знаю.
502
01:02:23,643 --> 01:02:25,794
- Сейчас.
- Нет, Марк, не уходи, пожалуйста!
503
01:02:25,874 --> 01:02:28,236
- Всё, всё хорошо, я здесь.
- Да, да, да.
504
01:02:28,316 --> 01:02:29,149
Всё хорошо.
505
01:02:30,356 --> 01:02:32,957
- Сейчас я…
- Нет, пожалуйста, я же говорю, не уходи!
506
01:02:33,037 --> 01:02:35,255
- Пожалуйста, постой со мной!
- Тихо. Сонь!
507
01:02:35,569 --> 01:02:37,885
- Успокойся.
- Да.
508
01:02:38,974 --> 01:02:40,347
- Спокойно.
- Я спокойна.
509
01:02:40,427 --> 01:02:41,593
Нам нужно подняться.
510
01:02:41,673 --> 01:02:44,529
- Да, нам нужно подняться. Нужно…
- Нет, пожалуйста, не пойду!
511
01:02:44,609 --> 01:02:46,674
- Я не хочу это видеть!
- Сонь, он нас найдёт.
512
01:02:46,754 --> 01:02:49,237
- В замкнутом пространстве он нас найдёт.
- Я тебя прошу, я не хочу!
513
01:02:49,317 --> 01:02:51,061
Я не понимаю, что происходит!
514
01:02:51,141 --> 01:02:52,389
- Я не хочу!
- Сонь…
515
01:02:56,180 --> 01:02:58,534
Сонь, выходи за меня.
516
01:03:02,644 --> 01:03:04,233
- Что?
- Я тебя люблю.
517
01:03:07,651 --> 01:03:09,753
Я… Я не понимаю.
518
01:03:09,847 --> 01:03:10,801
Я серьёзно.
519
01:03:12,402 --> 01:03:13,343
Выходи за меня.
520
01:03:17,686 --> 01:03:19,527
Тихо. Тш-ш-ш. Всё хорошо.
521
01:03:21,710 --> 01:03:25,562
Сейчас мы поднимемся,
выйдем на улицу и уйдём.
522
01:03:26,333 --> 01:03:27,197
Хорошо?
523
01:03:29,573 --> 01:03:30,718
- Всё.
- Угу.
524
01:06:04,361 --> 01:06:06,347
- Чего ты сел? Беги!
- Быстрее!
525
01:06:06,694 --> 01:06:07,702
Стойте!
526
01:06:13,993 --> 01:06:16,181
Стой, не стреляй, подожди!
527
01:06:27,864 --> 01:06:29,946
Мамочка!
528
01:06:30,173 --> 01:06:31,943
Мама!
529
01:06:49,883 --> 01:06:52,642
Что… Что ты делаешь? Что ты делаешь?
530
01:06:52,836 --> 01:06:53,799
Не знаю.
531
01:07:01,915 --> 01:07:02,852
Пожалуйста!
532
01:07:16,194 --> 01:07:17,388
Марк!
533
01:07:54,777 --> 01:07:55,610
Не надо.
534
01:09:22,028 --> 01:09:23,119
О, Андрей Николаевич!
535
01:09:23,945 --> 01:09:25,446
Серёг, в дом не заходим, ждём.
536
01:09:25,526 --> 01:09:27,173
Не можем мы ждать.
Он там всех перестреляет.
537
01:09:27,253 --> 01:09:29,404
- Я сказал, ждём. Я звоню Вадику.
- Мы не можем ждать. Надо входить.
538
01:09:29,484 --> 01:09:31,234
Серёг, ты не понял? У меня там сын!
539
01:09:33,070 --> 01:09:35,257
- Абонент временно недоступен.
- Ждём.
540
01:10:18,876 --> 01:10:20,188
Я его убила.
541
01:10:23,430 --> 01:10:25,056
Это я толкнула!
542
01:10:26,437 --> 01:10:28,368
- Я его убила!
- Ничего не было.
543
01:10:40,164 --> 01:10:41,519
Никто ничего не видел.
544
01:10:47,201 --> 01:10:48,347
Ничего не было.
545
01:10:51,796 --> 01:10:52,921
Он взял ружье.
546
01:10:55,106 --> 01:10:56,186
Он выстрелил.
547
01:11:00,671 --> 01:11:01,628
Он утонул.
548
01:11:08,873 --> 01:11:09,711
Всё.
549
01:11:17,603 --> 01:11:18,554
Лежать!
550
01:11:22,684 --> 01:11:24,595
Лежать! Мордой в пол!
551
01:11:26,183 --> 01:11:27,202
Вадим!
552
01:11:28,561 --> 01:11:29,554
Вадим!
553
01:11:31,530 --> 01:11:32,363
Вадик!
554
01:11:42,636 --> 01:11:44,497
Здесь вот подпись поставьте.
555
01:11:44,853 --> 01:11:46,917
- Претензий не имеете?
- Нет.
556
01:11:47,491 --> 01:11:48,544
А я имею.
557
01:11:49,560 --> 01:11:52,457
Моего сына незаконно удерживали
в течение трёх суток.
558
01:11:52,537 --> 01:11:55,394
Всё законно. Теперь суд оставил
его под подпиской,
559
01:11:55,474 --> 01:11:57,304
пока идёт следствие, езжайте домой.
560
01:12:02,446 --> 01:12:03,397
До свидания.
561
01:12:26,875 --> 01:12:29,315
- Поехали домой.
- Я…
562
01:12:30,927 --> 01:12:31,956
Нет, мне…
563
01:12:33,240 --> 01:12:34,180
Мне надо к своим.
564
01:12:37,229 --> 01:12:39,305
- Я поеду?
- Угу.
565
01:12:42,522 --> 01:12:43,355
Тош!
566
01:12:46,853 --> 01:12:47,746
Ты…
567
01:12:50,691 --> 01:12:51,956
Ты прости меня.
568
01:12:54,161 --> 01:12:54,994
Я…
569
01:12:56,412 --> 01:12:57,510
Я не так всё делал.
570
01:13:03,120 --> 01:13:05,384
Не знаю, как помочь, но я рядом.
571
01:14:33,483 --> 01:14:34,854
- Отпустили?
- Угу.
572
01:15:25,515 --> 01:15:28,777
Ребят, невозможно так стоять.
573
01:15:29,406 --> 01:15:30,648
Пойдёмте куда-нибудь.
574
01:15:31,470 --> 01:15:33,414
Можно ко мне. Дома никого.
575
01:15:34,997 --> 01:15:37,735
- Только не блевать.
- Ну, это к Марку.
576
01:15:42,289 --> 01:15:43,244
Ладно, пошли уже.
51330
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.