All language subtitles for Cikady.S01.E06.2023.WEB-DL.1080p.ExKinoRay

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,309 --> 00:00:01,142 Привет. 2 00:00:01,412 --> 00:00:03,645 Меня зовут Катя Воронина, и я играю Соню. 3 00:00:03,725 --> 00:00:06,219 Меня зовут Илья Виногорский, и я играю Марка. 4 00:00:06,299 --> 00:00:08,579 Меня зовут Соня Аржаных, и я играю Алину. 5 00:00:08,885 --> 00:00:11,126 Меня зовут Паутова Ирина, и я играю Катю. 6 00:00:11,206 --> 00:00:13,678 Наш сериал рассказывает об обычных подростках, 7 00:00:13,852 --> 00:00:16,123 которым пришлось пережить страшные события, 8 00:00:16,585 --> 00:00:19,495 ещё непростой этап взросления, личные трагедии, 9 00:00:19,719 --> 00:00:22,746 проблемы в отношениях с друзьями и родителями. 10 00:00:22,826 --> 00:00:26,154 События на экране вымышленные, но многие переживания реальны. 11 00:00:26,234 --> 00:00:28,934 Каждому из нас иногда приходится делать сложный выбор. 12 00:00:29,077 --> 00:00:32,532 Порой сверстники бывают жестокие, а окружающие нас не понимают. 13 00:00:32,612 --> 00:00:35,879 Некоторые сцены «Цикад» могут быть чувствительными для зрителей, 14 00:00:36,083 --> 00:00:38,799 и мы предупреждаем об этом перед каждым эпизодом. 15 00:00:38,879 --> 00:00:41,679 Пожалуйста, смотрите сериал с осторожностью. 16 00:00:41,759 --> 00:00:44,199 Если вы переживаете ситуации, подобные тем, 17 00:00:44,279 --> 00:00:46,259 которые увидели на экране, не молчите. 18 00:00:46,339 --> 00:00:48,759 Вокруг вас есть люди, готовые вам помочь, 19 00:00:49,445 --> 00:00:51,339 поговорите с тем, кому доверяете. 20 00:00:51,419 --> 00:00:53,719 А ещё вы можете обратиться в центр «Сёстры», 21 00:00:53,799 --> 00:00:55,279 организацию «Тебе поверят» 22 00:00:55,546 --> 00:00:59,119 или по единому бесплатному телефону доверия для детей и подростков. 23 00:01:05,454 --> 00:01:08,314 [фоновая музыка заставки] 24 00:01:29,129 --> 00:01:30,563 [аплодисменты] 25 00:01:34,045 --> 00:01:36,091 [звуки гитары] 26 00:01:50,140 --> 00:01:52,059 - Волнуешься? - Нет. 27 00:01:52,139 --> 00:01:54,116 Ну и правильно. Когда волнуешься, всегда ошибаешься. 28 00:01:54,196 --> 00:01:58,245 - Давай, колготки подтяну. Оп-па. - [учительница] Алиночка, ты следующая. 29 00:01:58,325 --> 00:02:01,376 Не загоняй в середине, ты всё время загоняешь. Поняла? 30 00:02:01,456 --> 00:02:04,250 Потом, с педалью. С педалью осторожнее, это же Бах. 31 00:02:04,436 --> 00:02:07,677 Помнишь, мы с тобой говорили, чтобы все голосочки были слышны. 32 00:02:07,757 --> 00:02:09,948 Хорошо? И никакой мазни. 33 00:02:10,028 --> 00:02:11,896 В ручке яблочко держи, хорошо? 34 00:02:11,976 --> 00:02:13,519 [женщина] Никаких ошибок. Всё. 35 00:02:13,878 --> 00:02:15,929 Так, мы с папой во втором ряду в середине. 36 00:02:16,009 --> 00:02:17,395 Алина Тростянецкая. 37 00:02:17,475 --> 00:02:19,188 - Иоганн Себастьян Бах… - Ты что здесь делаешь? Иди в зал. 38 00:02:19,268 --> 00:02:20,675 - Ничего не бойся. - Маленькая прелюдия… 39 00:02:20,755 --> 00:02:22,581 Во втором ряду в середине. На нас не смотри. 40 00:02:22,661 --> 00:02:24,412 А то посмотришь и отвлечёшься. 41 00:02:24,564 --> 00:02:26,535 - Хорошо? - Хорошо. 42 00:02:27,086 --> 00:02:29,346 Алина, я тебя уже объявила, скорее. 43 00:02:29,426 --> 00:02:30,976 [Ольга] Давай, внимательно там. 44 00:02:31,129 --> 00:02:32,979 [учительница] Скорее, скорее, скорее. 45 00:02:33,675 --> 00:02:34,769 [аплодисменты] 46 00:02:34,849 --> 00:02:36,199 [шёпотом] Всё будет хорошо. 47 00:02:38,504 --> 00:02:39,756 [женщина] Браво! 48 00:02:51,663 --> 00:02:53,476 [аплодисменты стихают] 49 00:03:08,479 --> 00:03:10,759 [играет спокойная музыка] 50 00:03:41,334 --> 00:03:43,084 [учительница] Алина, ещё раз начни. 51 00:03:43,632 --> 00:03:45,320 [шёпотом] Сначала, ещё раз начни. 52 00:04:00,495 --> 00:04:01,868 [музыка обрывается] 53 00:04:08,798 --> 00:04:11,491 [треск] 54 00:04:15,926 --> 00:04:17,566 [все громко ахают] 55 00:04:18,882 --> 00:04:20,749 [ритмичная музыка] 56 00:04:37,770 --> 00:04:41,150 [говорит на французском] 57 00:04:54,408 --> 00:04:57,301 Давайте, давайте, осталось чуть-чуть, тренируемся. 58 00:04:57,381 --> 00:04:58,481 [учительница] Тянемся. 59 00:04:59,588 --> 00:05:00,674 Тянем, тянем. 60 00:05:00,903 --> 00:05:01,974 [музыка продолжается] 61 00:05:02,054 --> 00:05:05,123 Поставь ноги шире. Давай, тяни носок. Ногу ровно поставь. 62 00:05:16,484 --> 00:05:18,134 [учительница] Дышать не забывай. 63 00:05:24,367 --> 00:05:26,790 [учительница] Тянемся, тянемся, тянемся. 64 00:05:26,870 --> 00:05:27,982 Не жалеем себя. 65 00:05:29,968 --> 00:05:32,069 Встань ровно. Ровно встань. 66 00:05:32,149 --> 00:05:33,796 Ровно. Плечи твои. 67 00:05:34,176 --> 00:05:35,236 И теперь тянись. 68 00:05:35,683 --> 00:05:37,285 - [Соня] Можно сесть? - Садись. 69 00:05:37,365 --> 00:05:38,411 Спасибо. 70 00:05:43,077 --> 00:05:44,944 [музыка приглушается] 71 00:05:45,655 --> 00:05:46,528 Так. 72 00:05:47,356 --> 00:05:48,725 Ты чего вчера не позвонила? 73 00:05:49,478 --> 00:05:52,153 Ну мы же списывались. Всё ок. 74 00:05:52,307 --> 00:05:54,318 Да ничего не ок, Сонь. 75 00:05:54,398 --> 00:05:56,603 Твоя мама, наверное, дико расстроилась из-за моих. 76 00:05:56,683 --> 00:05:58,074 Да хрен бы с ними со всеми, Марк. 77 00:05:58,154 --> 00:06:00,338 Жизнь рушится, а ты про какие-то родительские обиды. 78 00:06:00,418 --> 00:06:02,849 - Ты серьёзно? - Да где рушится, как? 79 00:06:04,072 --> 00:06:06,154 [Соня] Ну вот у меня плохое предчувствие. 80 00:06:06,770 --> 00:06:08,882 Кажется, что случится что-то ужасное. 81 00:06:10,818 --> 00:06:12,218 Я сегодня всю ночь не спала. 82 00:06:12,977 --> 00:06:14,648 - Сонь, это… - [Соня] Что «Сонь»? 83 00:06:14,728 --> 00:06:16,278 Ты вечно со своим дешёвым оптимизмом 84 00:06:16,358 --> 00:06:18,268 думаешь, что ничего не случится, что пронесёт. 85 00:06:18,348 --> 00:06:21,048 А ты посмотри на наших родителей, они вчера завелись с пол-оборота. 86 00:06:21,128 --> 00:06:22,978 Стоит только спичку поднести — и всё. 87 00:06:25,165 --> 00:06:27,365 Сонь, у тебя месячные начались? Ты что такая? 88 00:06:29,094 --> 00:06:31,394 Почему ты вчера написал, что ты меня не любишь? 89 00:06:37,988 --> 00:06:41,026 Ну, потому что это правда. 90 00:06:41,274 --> 00:06:42,105 А! 91 00:06:42,367 --> 00:06:44,418 Я не хочу, чтобы ты из-за меня нервничала. 92 00:06:44,498 --> 00:06:47,548 Может быть, я хочу из-за тебя нервничать! Ты об этом не думал? 93 00:06:53,317 --> 00:06:55,624 - Не думал. - А ты подумай, тупица. 94 00:06:57,534 --> 00:06:58,367 [Соня] Извините. 95 00:07:00,112 --> 00:07:01,859 [девочки смеются] 96 00:07:15,358 --> 00:07:16,189 [Нина] М! 97 00:07:17,672 --> 00:07:18,732 [скрип двери] 98 00:07:19,221 --> 00:07:21,656 - [Елена] Можно, да? - Заходи. 99 00:07:22,078 --> 00:07:24,778 Привет. Слушай, можешь, пожалуйста, мне денег одолжить? 100 00:07:25,035 --> 00:07:25,868 Да. 101 00:07:33,724 --> 00:07:34,557 [Нина] Сколько? 102 00:07:35,424 --> 00:07:36,257 50. 103 00:07:38,229 --> 00:07:39,158 50 тысяч? 104 00:07:39,447 --> 00:07:41,698 Ну, я же говорила, что у меня зарплату украли. 105 00:07:41,778 --> 00:07:43,328 Мне просто немножко не хватает. 106 00:07:45,358 --> 00:07:46,640 Так… 107 00:07:47,098 --> 00:07:48,259 Немножко. 108 00:07:48,782 --> 00:07:51,378 А можно узнать, на что тебе «не хватает немножко»? 109 00:07:51,458 --> 00:07:52,399 Ну… 110 00:07:53,163 --> 00:07:53,996 Мам! 111 00:07:55,680 --> 00:07:56,938 Присядь, поговорим. 112 00:07:57,018 --> 00:07:59,008 У меня тестирование сейчас начинается в девятом классе. 113 00:07:59,088 --> 00:08:01,810 Справятся без тебя на твоём тестировании. Садись. 114 00:08:09,620 --> 00:08:11,392 А мы поговорим о твоём любовнике. 115 00:08:11,819 --> 00:08:14,769 Только не надо, пожалуйста, отпираться, я знаю, что он есть. 116 00:08:17,058 --> 00:08:20,123 А я не отпираюсь. Давай поговорим, если ты хочешь. 117 00:08:21,725 --> 00:08:22,893 Ну ты понимаешь, 118 00:08:23,457 --> 00:08:26,162 что у него есть жена, дети? 119 00:08:26,384 --> 00:08:27,484 [Елена] Да, я понимаю. 120 00:08:27,740 --> 00:08:30,491 Но это не моя зона ответственности, это его жена и дети. 121 00:08:30,571 --> 00:08:32,021 Пусть сам с ними разбирается. 122 00:08:32,580 --> 00:08:34,021 А то, что он мудак? 123 00:08:34,735 --> 00:08:36,428 Ты спишь с мудаком. 124 00:08:36,993 --> 00:08:38,449 Вот так вот поставим вопрос. 125 00:08:40,375 --> 00:08:42,469 - Мам, это… - Послушай, ты моя дочь, 126 00:08:42,549 --> 00:08:44,108 и меня интересует твоё будущее. 127 00:08:44,188 --> 00:08:46,264 С этим у тебя будущего нет. 128 00:08:47,001 --> 00:08:48,007 [Нина] Понимаешь? 129 00:08:48,410 --> 00:08:49,515 А с кем есть? 130 00:08:50,193 --> 00:08:51,233 [звук уведомления] 131 00:08:56,088 --> 00:08:58,389 Послушай, я тебя не для того рожала двое суток, 132 00:08:58,469 --> 00:09:00,702 чтобы ты связывалась с этим козлом. 133 00:09:01,163 --> 00:09:02,449 А если в школе узнают? 134 00:09:03,381 --> 00:09:04,522 А ты как узнала? 135 00:09:05,745 --> 00:09:06,773 Я догадалась. 136 00:09:07,185 --> 00:09:08,972 Вижу чуть дальше своего носа. 137 00:09:10,114 --> 00:09:13,737 Если он от тебя не отцепится, я его уволю, и всё. 138 00:09:15,769 --> 00:09:17,689 [тихо] Как я от тебя устала, вообще. 139 00:09:18,737 --> 00:09:19,570 Чего? 140 00:09:21,517 --> 00:09:23,590 Хочешь — увольняй. Мне всё равно. 141 00:09:30,480 --> 00:09:32,428 Мам, может, всё-таки дашь мне денег? 142 00:09:32,508 --> 00:09:33,849 Или мне у него спрашивать? 143 00:09:48,131 --> 00:09:49,394 Ну не сердись. 144 00:09:51,312 --> 00:09:54,566 Ну хочешь, я завтра шарлотку приготовлю? 145 00:09:54,758 --> 00:09:55,842 Сегодня хочу. 146 00:09:59,397 --> 00:10:01,997 Сегодня не могу, у меня планы на вечер. Спасибо, мам. 147 00:10:02,330 --> 00:10:04,470 [тревожная музыка] 148 00:10:27,932 --> 00:10:28,920 [вздыхает] 149 00:10:50,218 --> 00:10:51,120 [писк рации] 150 00:10:58,902 --> 00:11:00,216 [скрип двери] 151 00:11:01,786 --> 00:11:02,653 [хлопок дверью] 152 00:11:04,318 --> 00:11:05,605 [хлопок дверью] 153 00:11:11,353 --> 00:11:13,326 [музыка продолжается] 154 00:11:27,824 --> 00:11:29,617 [школьный звонок] 155 00:11:30,597 --> 00:11:31,641 Что-то потеряли? 156 00:11:31,981 --> 00:11:33,431 [учитель] Ты что тут делаешь? 157 00:11:33,954 --> 00:11:35,359 А это мой шкафчик. 158 00:11:35,837 --> 00:11:38,178 - А ты? - Не тыкай мне тут. 159 00:11:38,258 --> 00:11:39,108 [Антон] А то что? 160 00:11:39,465 --> 00:11:41,307 Пожалуюсь на тебя директору. 161 00:11:41,751 --> 00:11:44,261 - Откуда, из полиции? - Почему из полиции? 162 00:11:44,341 --> 00:11:46,843 Потому что шантажистов отправляют в полицию. 163 00:11:47,853 --> 00:11:49,657 Ой, не пугай меня, а? 164 00:11:50,457 --> 00:11:53,068 А я не пугаю, я предупреждаю. 165 00:11:54,104 --> 00:11:56,654 Хочешь, я поговорю с папой, и тебе сломают обе руки? 166 00:11:57,024 --> 00:11:59,507 - Нет. - Видео удаляем. 167 00:12:05,772 --> 00:12:07,522 [Антон] Удаляем, удаляем, активнее. 168 00:12:10,263 --> 00:12:11,778 Из недавно удалённых тоже. 169 00:12:14,982 --> 00:12:15,815 Восторг. 170 00:12:17,214 --> 00:12:18,271 Провожать не надо. 171 00:12:19,349 --> 00:12:21,242 [тревожная музыка] 172 00:12:29,910 --> 00:12:32,111 [Антон] Простите, пожалуйста. Можно? Проспал. 173 00:12:32,191 --> 00:12:34,596 А что, урок на звонок не для тебя придуман? 174 00:12:34,676 --> 00:12:36,776 Для меня, для меня, простите. Всё для меня. 175 00:12:54,445 --> 00:12:56,806 [свист, одобрительные возгласы] 176 00:13:00,281 --> 00:13:01,769 [напряжённая музыка] 177 00:13:01,849 --> 00:13:04,064 Эй, вы что там, охренели совсем, что ли? 178 00:13:06,901 --> 00:13:09,536 [Геннадий] Эй! Вы, вообще, думаете, где вы находитесь? 179 00:13:10,046 --> 00:13:12,147 Простите, целоваться просто очень хочется. 180 00:13:12,227 --> 00:13:15,127 Ах, тебе целоваться хочется? Тогда оба вышли вон из класса! 181 00:13:16,360 --> 00:13:17,811 Встали и вышли вон из класса! 182 00:13:17,891 --> 00:13:19,661 И там целуйтесь себе до умопомрачения, 183 00:13:19,741 --> 00:13:21,841 можете у директора прямо начать целоваться. 184 00:13:22,141 --> 00:13:23,691 [Геннадий] Хоть распластайтесь. 185 00:13:25,001 --> 00:13:26,082 [хлопок дверью] 186 00:13:26,162 --> 00:13:27,807 На экзаменах, ничего, увидимся. 187 00:13:28,595 --> 00:13:31,428 [грохот двери] 188 00:13:32,002 --> 00:13:33,614 [музыка стихает] 189 00:13:34,350 --> 00:13:35,913 - Ребят! - [Антон] Ты чего? 190 00:13:36,430 --> 00:13:39,018 Я хотел сказать, Гиббон в ярости, круто вы с ним. 191 00:13:39,553 --> 00:13:41,776 Да нам пофиг, мы молодые, прекрасные. 192 00:13:42,007 --> 00:13:44,457 - Можно мне с вами? - Куда? 193 00:13:45,010 --> 00:13:46,194 Да хоть куда, насрать. 194 00:13:46,636 --> 00:13:50,491 Братан, такие дела на двоих, сам понимаешь. 195 00:13:50,571 --> 00:13:51,978 [тревожная музыка] 196 00:13:53,620 --> 00:13:54,909 Ну я не могу просто тут. 197 00:13:55,914 --> 00:13:57,019 Эй, ты чего? 198 00:13:57,841 --> 00:13:58,970 Всё норм? 199 00:14:03,104 --> 00:14:05,008 Да ничего, всё нормально, я угораю. 200 00:14:05,088 --> 00:14:07,808 Эй, эй! Стоп, стоп, стоп. 201 00:14:07,888 --> 00:14:09,313 Ты чего, всё же круто. 202 00:14:09,727 --> 00:14:12,278 У меня скоро др, отец оставит нам дом. 203 00:14:12,358 --> 00:14:14,535 Мы потусим, будет офигенно, да? 204 00:14:15,459 --> 00:14:16,319 Да. 205 00:14:16,778 --> 00:14:17,611 Ну? 206 00:14:20,838 --> 00:14:23,387 [Алина] Ну и почему я ничего не знаю про др? 207 00:14:23,760 --> 00:14:24,674 [Антон] Не знаю. 208 00:14:25,376 --> 00:14:28,496 Но я знаю, что это будет самая крутая туса. 209 00:14:28,576 --> 00:14:30,496 [электронная ритмичная музыка] 210 00:14:47,737 --> 00:14:49,491 - Ты чего? - Ничего. 211 00:14:51,612 --> 00:14:52,445 А ты? 212 00:14:58,017 --> 00:15:00,238 [Сеня] Ты, это, к ним не приставай. 213 00:15:01,078 --> 00:15:02,305 Ты им не особо нужен. 214 00:15:04,237 --> 00:15:05,685 Я ни к кому не пристаю. 215 00:15:06,769 --> 00:15:09,707 Тут ведь как? Если не нужен, то всё, иди на хрен. 216 00:15:10,980 --> 00:15:12,394 Надо быть выше этого. 217 00:15:12,474 --> 00:15:14,153 Да ладно, ты чего? Что за лекции? 218 00:15:15,515 --> 00:15:20,088 Ну а ты думаешь, что все ржут с того, что я Билан, — мне пофиг? 219 00:15:20,502 --> 00:15:21,772 Да мне не пофиг. 220 00:15:22,281 --> 00:15:24,231 Просто я реально выше этого, вот и всё. 221 00:15:30,046 --> 00:15:31,142 Так, ладно. 222 00:15:33,072 --> 00:15:34,872 А если не получается быть выше? 223 00:15:35,456 --> 00:15:36,609 Тогда… 224 00:15:38,768 --> 00:15:41,069 Не связывайся с теми, кто может тебя обидеть. 225 00:15:41,855 --> 00:15:42,713 Вот и всё. 226 00:15:45,488 --> 00:15:47,738 - Я ничего не понял. - [Сеня] Да всё ты понял. 227 00:15:49,495 --> 00:15:50,917 Но мы-то кореша, нет? 228 00:15:51,794 --> 00:15:52,904 Конечно, бро. 229 00:15:53,966 --> 00:15:55,148 Меня не бойся. 230 00:16:12,087 --> 00:16:14,288 Послушай, Алексей, мне тоже не нравится идея, 231 00:16:14,368 --> 00:16:16,642 когда заставляют людей ходить к психологу, но… 232 00:16:16,722 --> 00:16:18,108 Но ваша мама так распорядилась. 233 00:16:18,188 --> 00:16:20,862 Так распорядился директор нашей школы, если ты об этом. 234 00:16:20,942 --> 00:16:23,615 - Да не, я не против. - [звук уведомления] 235 00:16:24,002 --> 00:16:25,155 Задавайте свои вопросы. 236 00:16:28,289 --> 00:16:29,828 Что ты сказал, прости? 237 00:16:29,908 --> 00:16:31,259 Я говорю, я вас слушаю. 238 00:16:33,243 --> 00:16:36,038 Скажи, ты опасный человек? 239 00:16:36,333 --> 00:16:38,678 Я? Надеюсь, что да. 240 00:16:38,758 --> 00:16:39,908 По-другому не выживешь. 241 00:16:41,485 --> 00:16:43,086 У нас сегодня последняя встреча. 242 00:16:43,166 --> 00:16:45,516 Может быть, у тебя есть ко мне какие-то вопросы? 243 00:16:46,191 --> 00:16:49,317 У меня есть, но они вам не понравятся. 244 00:16:49,397 --> 00:16:51,400 - Я не буду их задавать. - Ладно. 245 00:16:52,562 --> 00:16:53,496 Тогда я спрошу. 246 00:16:54,640 --> 00:16:56,766 У тебя бывают приступы агрессии? 247 00:16:58,304 --> 00:17:01,723 Мне кажется, у каждого в жизни бывает что-то такое. 248 00:17:01,803 --> 00:17:03,510 [тревожная музыка] 249 00:17:04,708 --> 00:17:07,004 Приступы бесконтрольной агрессии бывают? 250 00:17:07,759 --> 00:17:09,210 Как во время драки с Антоном. 251 00:17:09,290 --> 00:17:12,192 Во время драки я себя абсолютно контролировал. 252 00:17:13,727 --> 00:17:15,251 Ты употребляешь наркотики? 253 00:17:18,338 --> 00:17:19,171 А что? 254 00:17:19,647 --> 00:17:21,297 Ты ведь понимаешь, что это плохо? 255 00:17:21,970 --> 00:17:23,228 Я так, иногда. 256 00:17:23,308 --> 00:17:25,598 Чисто чтобы расслабиться. Я не увлекаюсь. 257 00:17:25,678 --> 00:17:29,543 - Это ведь дорого. Где берёшь деньги? - Подрабатываю. Выгуливаю чужих собак. 258 00:17:29,623 --> 00:17:31,123 - [Елена] Правда? - [Алекс] Да. 259 00:17:31,840 --> 00:17:33,471 - Хорошо. - Да вообще отлично. 260 00:17:34,759 --> 00:17:36,989 А где достаёшь? Это ведь не так легко. 261 00:17:37,669 --> 00:17:39,564 А вам надо? Могу помочь. 262 00:17:40,031 --> 00:17:41,160 Так, всё, перестань. 263 00:17:42,953 --> 00:17:44,150 Мы закончили. 264 00:17:45,694 --> 00:17:47,645 Если когда-нибудь понадобится моя помощь 265 00:17:47,725 --> 00:17:50,875 или будут какие-то вопросы, пожалуйста, обращайся ко мне, ладно? 266 00:17:52,733 --> 00:17:54,043 Да-да. 267 00:17:54,347 --> 00:17:56,197 - [Елена] Договорились. - [Алекс] Ага. 268 00:17:56,991 --> 00:17:57,933 Свободен. 269 00:17:59,956 --> 00:18:02,493 Столько внимания — и мне одному. 270 00:18:04,067 --> 00:18:04,900 Приятно. 271 00:18:09,767 --> 00:18:13,705 Я обещаю, что я больше не буду бить вашего Антона. 272 00:18:14,240 --> 00:18:15,073 До свидания. 273 00:18:24,348 --> 00:18:26,053 А ты бы пошёл в доставку работать? 274 00:18:26,187 --> 00:18:27,697 [жизнерадостная музыка] 275 00:18:28,737 --> 00:18:30,263 [Антон] Нет. Зачем? 276 00:18:30,681 --> 00:18:31,762 А я бы пошла. 277 00:18:32,082 --> 00:18:35,382 Представляешь, мама заказывает суши, открывает дверь, а там я стою. 278 00:18:36,831 --> 00:18:37,662 М-м! 279 00:18:38,123 --> 00:18:39,104 Поехали в Питер. 280 00:18:39,329 --> 00:18:40,597 Мама меня не пустит. 281 00:18:40,989 --> 00:18:43,504 В смысле тебя не пустит? Я приду, с твоей мамой… 282 00:18:43,584 --> 00:18:44,636 О, смотри, Карлсон. 283 00:18:48,350 --> 00:18:53,020 Поговорю просто с мамой твоей серьёзно, по-взрослому. Всё. 284 00:18:53,100 --> 00:18:56,254 Ну да, после того как ты представился фитнес-тренером — самое то. 285 00:18:56,334 --> 00:18:59,048 А фитнес-тренер, между прочим, самый надёжный человек. 286 00:19:00,549 --> 00:19:02,160 [бомж говорит на французском] 287 00:19:04,254 --> 00:19:05,517 А ты надёжный человек? 288 00:19:05,636 --> 00:19:07,308 [Антон] Я? Я скала. 289 00:19:08,228 --> 00:19:10,776 Ну тогда поехали в Питер, надёжный человек. 290 00:19:26,752 --> 00:19:29,603 - [музыка обрывается] - [Алина] А почему ты не на работе? 291 00:19:29,683 --> 00:19:30,804 У тебя же встреча. 292 00:19:31,074 --> 00:19:33,293 [Ольга] А мой великий дизайн-проект зарубили. 293 00:19:35,097 --> 00:19:38,181 Вот думаю теперь, во что переоборудовать папин кабинет. 294 00:19:40,040 --> 00:19:41,395 Ну а что, ты мне не рада? 295 00:19:43,046 --> 00:19:44,346 Нет, мне всё равно. 296 00:19:44,760 --> 00:19:47,224 [Ольга хмыкает] И с каких пор ты стала такой? 297 00:19:47,557 --> 00:19:48,731 Какой, мам? 298 00:19:49,809 --> 00:19:51,272 Безразличной. 299 00:19:51,657 --> 00:19:53,507 [Алина] Ты поцепляться ко мне хочешь? 300 00:19:55,554 --> 00:19:56,854 Да нет, просто поговорить. 301 00:19:57,504 --> 00:19:58,626 Ну давай поговорим. 302 00:20:01,646 --> 00:20:02,549 Я не буду. 303 00:20:05,696 --> 00:20:07,846 Ну что там пить, господи! Давай за компанию. 304 00:20:17,940 --> 00:20:19,526 Ну что, как твой бойфренд? 305 00:20:21,797 --> 00:20:23,461 У меня нет никакого бойфренда. 306 00:20:23,541 --> 00:20:25,437 Ну ладно, я видела. 307 00:20:26,072 --> 00:20:27,256 Он, кстати, оху… 308 00:20:29,894 --> 00:20:31,610 - [Ольга] Офигительный. - Мам! 309 00:20:32,949 --> 00:20:34,153 А секс у вас уже был? 310 00:20:34,466 --> 00:20:35,546 Ты пьяная, что ли? 311 00:20:36,786 --> 00:20:37,737 А что такого? 312 00:20:39,038 --> 00:20:40,203 Дочь я вырастила, 313 00:20:41,022 --> 00:20:42,972 с мужем развелась, чего мне не пить-то? 314 00:20:43,418 --> 00:20:44,782 Ладно, я в комнату пойду. 315 00:20:45,247 --> 00:20:46,097 Давай. 316 00:20:46,988 --> 00:20:48,300 Давай, давай, иди. 317 00:20:49,194 --> 00:20:53,546 Все меня бросили, ты меня бросай. Иди к своему бойфренду. 318 00:20:53,626 --> 00:20:55,434 Это отвратительно просто. 319 00:20:57,827 --> 00:20:59,090 [тихо] Дура несчастная. 320 00:21:00,291 --> 00:21:01,545 Видеть тебя не могу. 321 00:21:05,736 --> 00:21:07,576 [рок-музыка] 322 00:21:20,102 --> 00:21:22,402 - Тихо, тихо. Бабка услышит. - [Катя] Да ладно. 323 00:21:22,488 --> 00:21:23,688 Да она же всё знает. 324 00:21:23,768 --> 00:21:26,761 Нет, ничего она не знает. Она думает, что я мультики ещё смотрю. 325 00:21:26,841 --> 00:21:28,001 Она же не в маразме. 326 00:21:29,121 --> 00:21:31,871 - [Алекс] Думаешь, придуривается? - [Катя] Да сто пудов. 327 00:21:32,119 --> 00:21:33,867 - И я тоже. - [Алекс] В смысле? 328 00:21:36,840 --> 00:21:38,790 Ну я же вижу, как ты на Алину пялишься. 329 00:21:41,577 --> 00:21:42,600 С чего вдруг? 330 00:21:43,283 --> 00:21:45,734 С того, что видно, что ты по ней страдаешь, Алёша. 331 00:21:45,814 --> 00:21:48,664 - Я тебе сказал меня так не называть. - Это я уже слышала. 332 00:21:58,688 --> 00:22:00,702 [музыка продолжается] 333 00:22:00,782 --> 00:22:01,982 А чего ты со мной тогда? 334 00:22:02,560 --> 00:22:04,660 Если ты так говоришь, что я по ней страдаю. 335 00:22:10,618 --> 00:22:12,965 - [Катя] Потому что я страдаю по тебе. - Что? 336 00:22:18,170 --> 00:22:19,001 [Алекс вздыхает] 337 00:22:24,723 --> 00:22:26,423 - [стук в дверь] - [бабушка] Алёша! 338 00:22:26,716 --> 00:22:29,198 Надо всё-таки достать банки с антресолей. 339 00:22:29,612 --> 00:22:30,952 Отлипни от неё. 340 00:22:31,235 --> 00:22:32,735 [бабушка] Достань банки, Алёш. 341 00:22:33,304 --> 00:22:34,308 Сейчас, я приду. 342 00:22:35,235 --> 00:22:37,056 Здравствуйте, Людмила Евгеньевна! 343 00:22:38,331 --> 00:22:39,731 [бабушка] И тебе не хворать. 344 00:22:40,581 --> 00:22:42,400 Вы оба надо мной издеваетесь. 345 00:22:44,972 --> 00:22:46,077 Сука! 346 00:23:03,309 --> 00:23:05,356 [тревожная музыка] 347 00:23:09,129 --> 00:23:11,430 - Надо лестницу взять. - [Катя] Алекс, это что? 348 00:23:11,510 --> 00:23:13,950 Тихо! Зачем ты его взяла, положи. 349 00:23:14,030 --> 00:23:15,818 Не положу, пока не скажешь, откуда он. 350 00:23:15,898 --> 00:23:17,861 - Купил. - Зачем? 351 00:23:23,818 --> 00:23:24,758 [Алекс вздыхает] 352 00:23:28,745 --> 00:23:30,548 Надо было разобраться кое с кем. 353 00:23:33,902 --> 00:23:34,984 Разобрался? 354 00:23:36,284 --> 00:23:37,117 Пока нет. 355 00:23:48,243 --> 00:23:49,236 Помощь нужна? 356 00:23:52,360 --> 00:23:54,573 [рок-музыка] 357 00:24:08,167 --> 00:24:09,054 [Пьер] О! 358 00:24:11,443 --> 00:24:12,560 Я удивлён. 359 00:24:14,654 --> 00:24:16,500 [Пьер] Откуда у мадам деньги? 360 00:24:17,711 --> 00:24:19,116 Ты же вроде не клиент. 361 00:24:21,126 --> 00:24:22,521 Или так, договоримся? 362 00:24:32,967 --> 00:24:33,901 [Алекс] Я клиент. 363 00:24:35,330 --> 00:24:37,250 [музыка стихает] 364 00:24:38,677 --> 00:24:41,616 [Пьер] Мне кажется, наши с тобой отношения закончились. 365 00:24:41,696 --> 00:24:44,260 Ну, как они могли закончиться из-за такой ерунды? 366 00:24:44,397 --> 00:24:45,640 [тревожная музыка] 367 00:24:45,720 --> 00:24:46,609 Думаешь? 368 00:24:48,028 --> 00:24:49,128 [Пьер] Чего тебе надо? 369 00:24:49,639 --> 00:24:51,690 Товар я тебе не продам, иди на х… 370 00:24:51,770 --> 00:24:52,770 Сам иди на х… 371 00:24:56,714 --> 00:24:57,664 [Пьер] Окей. 372 00:24:58,844 --> 00:24:59,760 [кряхтит] 373 00:25:00,211 --> 00:25:01,170 Дальше чего? 374 00:25:01,959 --> 00:25:03,961 - Убьёшь меня? - Не, не убью. 375 00:25:04,440 --> 00:25:06,440 [кряхтит, кашляет] 376 00:25:07,983 --> 00:25:10,021 - [мальчик] Пап, папа! - [Пьер] Дань! 377 00:25:11,578 --> 00:25:14,339 Дань, я же попросил тебя посидеть в машине, подождать. 378 00:25:14,920 --> 00:25:17,072 Я пошёл тебя искать. 379 00:25:17,707 --> 00:25:21,106 - Ты мой хороший. - О, а это настоящий пистолет? 380 00:25:22,185 --> 00:25:24,032 Нет, малыш, это игрушечный. 381 00:25:24,631 --> 00:25:27,419 - Мы шутим. - А можно посмотреть? 382 00:25:30,261 --> 00:25:31,724 Я думаю, мы… 383 00:25:32,713 --> 00:25:33,687 Мы уходим. 384 00:25:34,685 --> 00:25:35,516 Да? 385 00:25:36,677 --> 00:25:37,929 Да, вы уходите. 386 00:25:44,378 --> 00:25:45,856 [Пьер] Ну чего ты? 387 00:25:46,025 --> 00:25:49,155 [Пьер нервно смеётся] Потерял меня? Ой ты мой хороший. 388 00:25:49,837 --> 00:25:51,298 Скажи дяде и тёте «пока». 389 00:25:51,378 --> 00:25:53,255 - Пока! - Чао! 390 00:25:54,757 --> 00:25:55,717 [Пьер] Пока. 391 00:25:55,797 --> 00:25:57,530 [спокойная музыка] 392 00:26:05,171 --> 00:26:07,217 [шум двигателя] 393 00:26:44,839 --> 00:26:46,666 [музыка стихает] 394 00:26:58,894 --> 00:27:00,544 - [Дима] Привет. - [Алина] Привет. 395 00:27:01,948 --> 00:27:03,928 - [Алина] О, у тебя машина новая? - Да. 396 00:27:04,008 --> 00:27:07,381 Я вот мимо оказался, решил повидаться. 397 00:27:07,461 --> 00:27:08,978 И почему не зашёл? 398 00:27:09,840 --> 00:27:11,741 Слушай, да я не хочу лишний раз… 399 00:27:12,372 --> 00:27:13,205 Мама? 400 00:27:13,594 --> 00:27:16,244 Слушай, ну она вечно эти разборки устраивает, я устаю. 401 00:27:16,470 --> 00:27:18,189 Как же вы все быстро устаёте. 402 00:27:18,269 --> 00:27:20,944 Ну не цепляйся давай. Как твои дела? 403 00:27:21,600 --> 00:27:24,128 - Да всё ок. - [Дима] Ок? Покатаемся? 404 00:27:24,208 --> 00:27:25,838 Давай машину покажу. Давай. 405 00:27:26,925 --> 00:27:27,955 Давай, давай, давай. 406 00:27:28,794 --> 00:27:31,255 Зверь! Рвёт с места — просто ух! 407 00:27:34,682 --> 00:27:36,578 А я, кстати, могу повести. 408 00:27:38,169 --> 00:27:40,714 - Чего? - Ну, меня научили. 409 00:27:41,817 --> 00:27:43,913 Алин… А ну-ка, рассказывай. 410 00:27:44,546 --> 00:27:46,131 - Антон. - [Дима] Так. 411 00:27:46,288 --> 00:27:47,719 Одноклассник. 412 00:27:48,141 --> 00:27:51,519 Алин, что это за вождение без прав? 413 00:27:52,854 --> 00:27:55,751 Да ладно, я пошутила. Просто тебя хотела позлить. 414 00:27:57,534 --> 00:28:00,507 Слушай, я же тебя очень люблю. 415 00:28:00,587 --> 00:28:01,467 Ты знаешь, да? 416 00:28:02,080 --> 00:28:03,147 Переживаю я за тебя. 417 00:28:05,564 --> 00:28:07,027 Вот поэтому я 418 00:28:08,275 --> 00:28:10,949 тебе первой хочу сказать, что… 419 00:28:11,679 --> 00:28:14,559 [заикаясь] …у нас с Марусей будет общий ребёнок. 420 00:28:15,407 --> 00:28:16,799 Ну, она беременна. 421 00:28:17,824 --> 00:28:19,593 Круто. Поздравляю. 422 00:28:20,048 --> 00:28:20,881 Спасибо. 423 00:28:23,642 --> 00:28:24,892 Ты только маме не говори. 424 00:28:25,437 --> 00:28:27,101 А то она сопьётся совсем. 425 00:28:28,844 --> 00:28:29,697 [хмыкает] 426 00:28:31,910 --> 00:28:33,844 Сильно выпивает, да? 427 00:28:33,974 --> 00:28:36,158 Ну а что ты хочешь? Ты нас бросил, она пьёт. 428 00:28:36,341 --> 00:28:39,893 У меня своих проблем хватает, правда. 429 00:28:40,104 --> 00:28:41,134 Слушай, ну… 430 00:28:42,346 --> 00:28:44,346 Если будет что-то серьёзное, ну, у тебя, 431 00:28:46,529 --> 00:28:47,650 ты же мне скажешь, да? 432 00:28:54,137 --> 00:28:55,881 Ладно, я пойду, наверное. 433 00:28:56,401 --> 00:28:58,060 [Дима] А, Алин, я забыл. 434 00:28:59,188 --> 00:29:02,021 Я же тебе подарок купил. 435 00:29:03,097 --> 00:29:04,926 Просто так, без повода. 436 00:29:06,256 --> 00:29:07,256 Спасибо, пап. 437 00:29:08,756 --> 00:29:09,589 Нравится? 438 00:29:10,344 --> 00:29:11,314 Очень. 439 00:29:11,720 --> 00:29:12,857 Я рад, что нравится. 440 00:29:17,379 --> 00:29:18,725 [тревожная музыка] 441 00:29:18,805 --> 00:29:19,686 Алин… 442 00:29:22,920 --> 00:29:23,844 Ты… 443 00:29:25,217 --> 00:29:27,967 ну, очень сердишься, что я ушёл? 444 00:29:29,281 --> 00:29:30,150 Сердишься? 445 00:29:33,074 --> 00:29:34,897 А если я правду скажу, ты обидишься? 446 00:29:37,748 --> 00:29:39,065 Ну я всё равно скажу. 447 00:29:40,205 --> 00:29:41,953 Мне вообще всё равно, пап. 448 00:29:45,881 --> 00:29:47,066 Ладно, я пойду. 449 00:29:48,128 --> 00:29:49,050 Пока. 450 00:29:50,991 --> 00:29:52,378 [музыка стихает] 451 00:29:56,234 --> 00:30:00,296 [Соня] Я тебя умоляю. Ничего, никому — просто молчать. 452 00:30:00,376 --> 00:30:01,209 [Мила] Держи. 453 00:30:01,635 --> 00:30:02,495 [Соня] Привет. 454 00:30:02,575 --> 00:30:04,869 - [Марк] Привет. - [Мила] О, Марик, привет. 455 00:30:04,949 --> 00:30:07,962 - [Марк] Здравствуйте. - У меня кота у тёти звали Марик. 456 00:30:08,090 --> 00:30:09,505 Здравствуйте! 457 00:30:09,814 --> 00:30:11,767 [Олег кричит и смеётся] 458 00:30:13,033 --> 00:30:14,276 [Олег] Привет. 459 00:30:14,356 --> 00:30:16,618 Ну что, зароем топор войны? 460 00:30:16,698 --> 00:30:18,913 - Тоже не люблю ссориться, согласна. - Всем бобра! 461 00:30:18,993 --> 00:30:21,384 - [Олег] Привет, привет. - Вам. 462 00:30:21,464 --> 00:30:23,252 Ой, спасибо. Сонечка, привет, дорогая. 463 00:30:23,332 --> 00:30:24,293 Проходите. 464 00:30:24,373 --> 00:30:26,117 - [Ксюша] Олег, возьми. - Так. 465 00:30:26,197 --> 00:30:28,466 - Пошли. - [Олег] Ничего себе! 466 00:30:28,546 --> 00:30:29,937 Какая прелесть! 467 00:30:30,017 --> 00:30:32,478 - Давайте, садитесь. - Мы пойдём в комнату Марка? 468 00:30:32,558 --> 00:30:33,808 - [Марк] Да. - [Олег] Так… 469 00:30:34,321 --> 00:30:35,555 Нет, а… 470 00:30:35,635 --> 00:30:37,798 А что, посидите с нами, у нас вот вкусняшки, смотрите. 471 00:30:37,878 --> 00:30:39,078 Пообщаться просто, вот… 472 00:30:39,401 --> 00:30:42,118 Вы тут сами пообщайтесь, а нам нужно алгебру делать. 473 00:30:42,198 --> 00:30:44,384 - Алгебру? Корень из 28? - [Марк] Ага. 474 00:30:44,464 --> 00:30:47,364 - [Мила] Знаем мы вашу алгебру. - [Олег] Чего вы там учите? 475 00:30:49,441 --> 00:30:50,774 Ну, успехов. 476 00:30:51,362 --> 00:30:53,278 - [Мила] Аккуратнее! - Мам! 477 00:30:55,803 --> 00:30:57,038 [Олег] Так, ну давайте. 478 00:30:57,843 --> 00:30:59,443 - [Мила] Выпьем. - Так, так, так. 479 00:30:59,707 --> 00:31:02,456 - Ну что, как вы доехали тогда? - Хорошо, всё хорошо. 480 00:31:02,951 --> 00:31:04,131 [тревожная музыка] 481 00:31:04,836 --> 00:31:08,085 [Марк] Блин, прости, идиотская ситуация. 482 00:31:09,175 --> 00:31:10,341 Я рассказала маме. 483 00:31:11,177 --> 00:31:12,559 Что ты ей рассказала? 484 00:31:12,867 --> 00:31:13,933 Что мы переспали. 485 00:31:14,361 --> 00:31:15,192 М-м. 486 00:31:19,673 --> 00:31:21,122 - Чего? - Того. 487 00:31:21,991 --> 00:31:23,991 Она меня выбесила, ну я ей и рассказала. 488 00:31:29,253 --> 00:31:30,180 А зачем? 489 00:31:31,969 --> 00:31:33,096 И что теперь делать? 490 00:31:33,800 --> 00:31:35,736 Ну, нужно же что-то делать? 491 00:31:35,816 --> 00:31:37,193 Что за паника, Мрак? 492 00:31:39,367 --> 00:31:40,438 [мычит] 493 00:31:40,880 --> 00:31:43,830 Твоя же мама пришла, они же там вместе. Как это остановить? 494 00:31:44,369 --> 00:31:46,445 Подожди, она же всё им расскажет, 495 00:31:46,525 --> 00:31:49,125 - мои же вообще не в курсе… - [злобно] Замолчи, блин! 496 00:31:53,421 --> 00:31:55,371 - [Марк] Сонь, я… - Всё, не трогай меня. 497 00:31:56,547 --> 00:31:57,658 Давай делать алгебру. 498 00:32:02,750 --> 00:32:05,107 - Мы будем делать или нет? - Да, да. 499 00:32:06,552 --> 00:32:09,012 - Вы на одну ночь? - [Елена] Да. 500 00:32:09,858 --> 00:32:11,254 Мне нужен ваш паспорт. 501 00:32:11,334 --> 00:32:12,334 [Антон] Да, конечно. 502 00:32:12,730 --> 00:32:14,176 [играет спокойная музыка] 503 00:32:16,326 --> 00:32:18,298 Мой племянник хочет Москву посмотреть. 504 00:32:18,378 --> 00:32:19,480 Но он москвич. 505 00:32:20,384 --> 00:32:21,600 Очень хочу посмотреть. 506 00:32:23,756 --> 00:32:24,956 [администратор вздыхает] 507 00:32:29,357 --> 00:32:30,317 [электронный писк] 508 00:32:33,142 --> 00:32:34,009 Спасибо. 509 00:32:37,890 --> 00:32:39,190 [администратор] Подпишите. 510 00:32:44,676 --> 00:32:45,676 [Антон] Твои деньги. 511 00:32:47,156 --> 00:32:48,556 Кто это был? Мне надо знать. 512 00:32:48,875 --> 00:32:50,625 Какая разница? Больше так не будет. 513 00:32:52,909 --> 00:32:54,841 - Не скажешь? - Не-а. 514 00:32:55,653 --> 00:32:56,878 Но видео больше нет. 515 00:32:57,677 --> 00:32:59,728 А если он снова начнёт меня шантажировать? 516 00:32:59,808 --> 00:33:01,841 Не начнёт. Если он не совсем конченый. 517 00:33:03,090 --> 00:33:04,279 Что мы делаем? 518 00:33:05,384 --> 00:33:06,385 Пока ничего. 519 00:33:07,131 --> 00:33:08,310 Какой-то абсурд. 520 00:33:08,559 --> 00:33:10,326 Слушай, я, наверное, пойду, ладно? 521 00:33:10,406 --> 00:33:12,106 [администратор] Вот ваши паспорта. 522 00:33:12,687 --> 00:33:14,457 Номер 913. 523 00:33:14,944 --> 00:33:17,006 - Хорошего отдыха. - [Антон] Спасибо. 524 00:33:17,568 --> 00:33:19,235 [интригующая электронная музыка] 525 00:34:18,905 --> 00:34:19,839 [стонет] 526 00:34:20,083 --> 00:34:21,543 [музыка продолжается] 527 00:34:42,174 --> 00:34:43,100 [стонет] 528 00:34:56,167 --> 00:34:57,480 [Елена стонет] 529 00:35:18,978 --> 00:35:21,038 [музыка продолжается] 530 00:35:36,357 --> 00:35:37,844 [музыка обрывается] 531 00:35:42,301 --> 00:35:43,441 Фух! 532 00:35:45,380 --> 00:35:47,127 [Антон тяжело дышит] 533 00:36:01,120 --> 00:36:01,953 Привет. 534 00:36:04,323 --> 00:36:05,421 [Антон] Доброе утро. 535 00:36:05,950 --> 00:36:09,248 Теперь тебе можно пить, курить и водить свой автомобиль. 536 00:36:09,587 --> 00:36:10,421 [Антон] Ура. 537 00:36:11,041 --> 00:36:13,695 Ну-ка, иди сюда, обними отца. 538 00:36:20,701 --> 00:36:21,634 По поводу? 539 00:36:26,710 --> 00:36:27,597 Ты серьёзно? 540 00:36:27,717 --> 00:36:29,084 [Роман смеётся] 541 00:36:32,911 --> 00:36:34,828 [Антон] Ты серьёзно, пап? 542 00:36:35,385 --> 00:36:36,885 [Роман] Потому что ты мой сын. 543 00:36:37,307 --> 00:36:38,441 Спасибо. 544 00:36:39,023 --> 00:36:39,863 [Антон мычит] 545 00:36:39,943 --> 00:36:42,435 [Роман] Сломаешь, поставь! Поставь, сволочь! 546 00:36:45,947 --> 00:36:47,778 [Роман] Давай-давай, гони, чего ты! 547 00:36:47,858 --> 00:36:49,384 Да пап, тут ограничение. 548 00:36:49,490 --> 00:36:51,898 Насрать на ограничение, давай! 549 00:36:51,978 --> 00:36:52,817 Пап, пап! 550 00:36:53,867 --> 00:36:55,190 - Вот так. - Ты не боишься? 551 00:36:55,397 --> 00:36:57,814 Не-а. Я ничего не боюсь. 552 00:36:58,536 --> 00:37:00,087 [звук автомобильного двигателя] 553 00:37:03,375 --> 00:37:04,208 Да? 554 00:37:04,615 --> 00:37:06,443 [Антон] Да! 555 00:37:10,042 --> 00:37:11,492 Музыка. 556 00:37:11,723 --> 00:37:14,223 [энергичная рок-музыка] 557 00:37:32,361 --> 00:37:33,695 Стой-стой-стой! 558 00:37:33,929 --> 00:37:35,302 Держи, пожалуйста. 559 00:37:47,047 --> 00:37:48,584 [беззвучно] 560 00:38:02,356 --> 00:38:04,336 [музыка продолжается] 561 00:39:01,541 --> 00:39:04,234 [музыка продолжается] 562 00:39:12,164 --> 00:39:13,211 [музыка обрывается] 563 00:39:21,573 --> 00:39:22,600 [кряхтит] 564 00:39:23,776 --> 00:39:24,896 [вздыхает] 565 00:39:27,143 --> 00:39:28,706 Во-первых, здравствуй. 566 00:39:29,941 --> 00:39:30,878 [Геннадий] Привет. 567 00:39:32,938 --> 00:39:34,221 Что-то случилось? 568 00:39:37,365 --> 00:39:38,441 [Геннадий] Случилось. 569 00:39:39,353 --> 00:39:40,871 Жена узнала про нас. 570 00:39:42,720 --> 00:39:44,270 [Елена, с усмешкой] Поздравляю. 571 00:39:44,481 --> 00:39:46,876 - [театрально] Про нас! - Да, про нас. 572 00:39:47,995 --> 00:39:50,775 Она полезла в мой телефон и увидела нашу переписку. 573 00:39:51,064 --> 00:39:53,129 В последнее время там ничего не было. 574 00:39:53,529 --> 00:39:54,984 Но переписка-то была. 575 00:39:55,742 --> 00:39:58,275 Геннадий Ильич, чем я вам могу помочь? 576 00:39:59,907 --> 00:40:01,984 Для начала надо удалить всю переписку. 577 00:40:02,832 --> 00:40:04,632 [Геннадий] И с твоего телефона тоже. 578 00:40:05,263 --> 00:40:06,713 [Елена] Дай сюда мой телефон. 579 00:40:07,415 --> 00:40:08,495 Это что такое? 580 00:40:08,575 --> 00:40:11,600 Ничего, просто переписка в рамках внеклассной работы. 581 00:40:11,680 --> 00:40:13,255 - Шутка. - Шутка? 582 00:40:13,335 --> 00:40:15,550 - Это шутка, да. - Это шутка такая? 583 00:40:15,630 --> 00:40:17,996 Лена, у тебя там школьник из 11 класса голый. 584 00:40:18,076 --> 00:40:20,318 - Ты можешь не орать? - Ты совсем охренела, что ли? 585 00:40:20,398 --> 00:40:21,231 Вали отсюда. 586 00:40:22,619 --> 00:40:23,725 Ты больная. 587 00:40:23,805 --> 00:40:26,966 - Ты больная на всю голову! - Господи, Ген, как ты меня задолбал. 588 00:40:27,046 --> 00:40:28,619 Ты понимаешь, что это подсудное дело? 589 00:40:28,699 --> 00:40:32,367 [Елена] Пойди, давай, расскажи всем, какая я извращенка и сука, давай! 590 00:40:32,447 --> 00:40:33,720 Что с тобой не так? 591 00:40:34,367 --> 00:40:37,417 - А, ты обкурилась, что ли? - Сука, он меня просто… придурок… 592 00:40:37,568 --> 00:40:39,568 [Елена] Я сейчас в окно выброшусь, понял? 593 00:40:39,668 --> 00:40:42,148 Я сейчас пойду, сука, и выброшусь в окно, понятно? 594 00:40:42,228 --> 00:40:45,479 - [тихо] Он тебя бросит! - Я сейчас кинусь в окно! 595 00:40:45,559 --> 00:40:46,583 Дура ты… 596 00:40:48,840 --> 00:40:50,234 [беззвучно] 597 00:40:50,314 --> 00:40:53,003 - [вздыхает] - [тревожная музыка] 598 00:41:06,178 --> 00:41:07,405 Народ, напоминаю. 599 00:41:07,485 --> 00:41:10,520 Сегодня у меня, в восемь, без опозданий. 600 00:41:10,863 --> 00:41:12,714 И подарков не надо, подарки не люблю. 601 00:41:12,794 --> 00:41:15,680 - Просто подгоняйте вовремя. - [радостные возгласы] 602 00:41:15,988 --> 00:41:17,245 Будет кайфово. 603 00:41:18,018 --> 00:41:19,598 [Сеня] Воу! 604 00:41:21,672 --> 00:41:22,922 [Алина] Какие-то секреты? 605 00:41:23,107 --> 00:41:26,107 Да нет, папа просто пишет, просит, чтобы его вискарь не пили. 606 00:41:26,375 --> 00:41:28,239 [Алина] Спрячь. Всё равно выпьют. 607 00:41:28,557 --> 00:41:30,908 И хочешь, пораньше поедем, я помогу тебе с едой? 608 00:41:30,988 --> 00:41:33,728 Блин, я пораньше не могу, у меня есть дело. 609 00:41:33,808 --> 00:41:35,689 Короче, надо к маме заехать, забрать подарок. 610 00:41:35,769 --> 00:41:38,319 [Антон] Но я потом за тобой заеду, и вместе поедем. 611 00:41:39,231 --> 00:41:40,064 Окей. 612 00:41:40,949 --> 00:41:43,560 [Антон мычит] 613 00:41:48,778 --> 00:41:49,928 [Геннадий] Добрый день. 614 00:41:53,362 --> 00:41:55,102 Рассаживаемся по местам. 615 00:41:56,357 --> 00:41:59,595 Значит, так. Сегодня после уроков все остаются и делаем уборку. 616 00:42:00,248 --> 00:42:01,801 [Геннадий] Сегодня субботник. 617 00:42:03,564 --> 00:42:05,514 [девушка] Нас об этом не предупреждали. 618 00:42:07,262 --> 00:42:09,150 Значит, и предупрежу вас я. 619 00:42:09,230 --> 00:42:11,278 Я здесь учитель, и это моя школа, 620 00:42:11,358 --> 00:42:13,268 тут мои правила, и я их задаю. 621 00:42:13,348 --> 00:42:16,073 - Будет субботник. - Сегодня у Антона день рождения. 622 00:42:16,153 --> 00:42:17,353 У Антона день рождения? 623 00:42:17,530 --> 00:42:19,488 Тогда тем более будет двойной субботник. 624 00:42:19,568 --> 00:42:20,661 На два часа. 625 00:42:21,777 --> 00:42:23,827 - [шёпотом] Стой. - [Антон] Всё в порядке. 626 00:42:24,225 --> 00:42:26,252 - Геннадий Ильич. - Да? 627 00:42:26,391 --> 00:42:29,441 Простите, пожалуйста, просто реально никто убираться не будет. 628 00:42:29,521 --> 00:42:31,221 Вы не имеете права нас заставлять. 629 00:42:32,108 --> 00:42:33,009 [хмыкает] 630 00:42:37,324 --> 00:42:39,837 [тишина] 631 00:42:47,277 --> 00:42:48,287 Он прав. 632 00:42:52,856 --> 00:42:54,862 Но мы можем убраться в другой день. 633 00:42:58,387 --> 00:43:01,199 Я сейчас вызову клининг, и разойдёмся спокойно. 634 00:43:01,783 --> 00:43:02,826 Эй! 635 00:43:03,813 --> 00:43:05,616 Никто убираться не будет. 636 00:43:05,696 --> 00:43:07,295 - Реально! - [Сеня] В натуре! 637 00:43:07,375 --> 00:43:09,326 Будем жить в говне! 638 00:43:09,406 --> 00:43:11,258 - [девушка] Отлично! - [хором] Да! 639 00:43:11,338 --> 00:43:12,896 - [хором] Да! - Воу! 640 00:43:12,976 --> 00:43:15,077 [хором] Да! 641 00:43:15,157 --> 00:43:16,833 Будем жить в говне! 642 00:43:16,913 --> 00:43:18,458 [одобрительные возгласы] 643 00:43:18,858 --> 00:43:20,920 [хором] Да! 644 00:43:21,000 --> 00:43:22,716 [бодрая рок-музыка] 645 00:43:23,555 --> 00:43:25,846 [Соня] Па-ра-па-ра-па-пам! 646 00:43:25,926 --> 00:43:26,874 Тихо! 647 00:43:27,917 --> 00:43:29,146 [Геннадий громко] Тихо! 648 00:43:31,197 --> 00:43:32,346 Тихо! 649 00:43:39,939 --> 00:43:41,132 Тихо! 650 00:43:41,709 --> 00:43:43,829 [Антон] Пошёл в жопу! 651 00:43:45,782 --> 00:43:48,122 [неразборчивые крики] 652 00:43:59,670 --> 00:44:01,884 [музыка продолжается] 653 00:44:01,964 --> 00:44:03,386 [девушка] Да заткнись! 654 00:44:04,696 --> 00:44:06,759 [неразборчивые крики] 655 00:44:06,839 --> 00:44:07,880 [девушка] Реально! 656 00:44:10,356 --> 00:44:11,504 [музыка обрывается] 657 00:44:11,584 --> 00:44:12,429 [стонет] 658 00:44:13,204 --> 00:44:14,210 [раскаты грома] 659 00:44:15,341 --> 00:44:18,204 [Елена] Знаешь, Антон, кажется, я готова уйти из школы. 660 00:44:18,824 --> 00:44:20,793 [Антон] Да, думаешь, я это заслужил? 661 00:44:22,257 --> 00:44:23,948 Я думаю, что ты 662 00:44:24,541 --> 00:44:25,701 очень красивый 663 00:44:27,152 --> 00:44:29,710 и что я поздравляю тебя с днём рождения. 664 00:44:29,893 --> 00:44:30,759 Спасибо. 665 00:44:33,582 --> 00:44:34,485 Ты в порядке? 666 00:44:36,399 --> 00:44:37,517 Да, просто… 667 00:44:39,926 --> 00:44:41,780 Ты сейчас уедешь и… 668 00:44:44,082 --> 00:44:45,048 Там будет Алина? 669 00:44:49,670 --> 00:44:51,270 [Антон] А почему ты спрашиваешь? 670 00:44:53,050 --> 00:44:54,239 [Елена] Я ревную. 671 00:44:55,203 --> 00:44:58,746 М-м. Я не хочу об этом говорить. 672 00:44:59,357 --> 00:45:00,190 [Елена] Почему? 673 00:45:00,754 --> 00:45:02,831 Потому что я ни с кем про неё не говорю. 674 00:45:07,463 --> 00:45:08,526 [Елена] А ты что… 675 00:45:10,047 --> 00:45:13,297 Антош, ты что, забыл, что со мной можешь обсуждать всё что угодно? 676 00:45:13,464 --> 00:45:14,800 - [грустная музыка] - М? 677 00:45:15,471 --> 00:45:16,623 Ты хочешь поссориться? 678 00:45:19,554 --> 00:45:20,894 [Елена мычит] 679 00:45:22,989 --> 00:45:25,400 Зачем я тебе нужна, м? 680 00:45:28,750 --> 00:45:30,314 Мы разве плохо проводим время? 681 00:45:39,113 --> 00:45:42,465 То есть со мной просто классно проводить время? 682 00:45:43,415 --> 00:45:44,889 [музыка стихает] 683 00:45:45,656 --> 00:45:46,606 А чего ты хочешь? 684 00:45:49,866 --> 00:45:51,967 [Елена, растягивая звуки] Я хочу… 685 00:45:54,073 --> 00:45:56,634 Хочу, чтобы мы были вместе. 686 00:45:58,037 --> 00:45:59,748 Хочу, чтобы мы были 687 00:46:00,149 --> 00:46:01,558 типа парочкой. 688 00:46:03,220 --> 00:46:04,053 Лен… 689 00:46:05,365 --> 00:46:07,265 Мне кажется, это не самая лучшая идея. 690 00:46:09,849 --> 00:46:12,638 То есть ты хочешь просто секс и ничего больше? 691 00:46:13,252 --> 00:46:14,085 [Антон] Да. 692 00:46:15,477 --> 00:46:18,597 Мне кажется, мы сразу об этом договаривались. 693 00:46:21,701 --> 00:46:22,871 Говоришь как подонок. 694 00:46:23,538 --> 00:46:26,960 - А ты же не подонок, правда, Антош? - Не знаю. Я об этом не думал. 695 00:46:30,797 --> 00:46:33,521 Мне кажется, ты сейчас опоздаешь на свой праздник. 696 00:46:40,138 --> 00:46:41,335 Да, надо ехать. 697 00:46:44,593 --> 00:46:45,693 [Антон] Тебя подвезти? 698 00:46:46,152 --> 00:46:48,614 Не, не надо, я тут ещё немножко побуду, 699 00:46:48,707 --> 00:46:49,598 такси вызову. 700 00:46:55,000 --> 00:46:57,150 А что это сейчас значит? Что между нами всё? 701 00:46:59,837 --> 00:47:00,737 [Елена] Я подумаю. 702 00:47:02,519 --> 00:47:03,444 С днём рождения. 703 00:47:14,432 --> 00:47:15,625 [хлопок дверью] 704 00:47:15,927 --> 00:47:17,554 [тревожная музыка] 705 00:47:29,904 --> 00:47:30,964 [Нина] Как вы узнали? 706 00:47:32,827 --> 00:47:35,573 Случайно. Я увидел переписку в её телефоне. 707 00:47:36,806 --> 00:47:38,770 Так-так. 708 00:47:38,850 --> 00:47:40,450 [Нина] И что нам теперь делать? 709 00:47:40,838 --> 00:47:41,778 Не знаю. 710 00:47:42,345 --> 00:47:44,195 Это ваша дочь, вот вы и разбирайтесь. 711 00:47:45,887 --> 00:47:48,212 - Вы с ней более близки, чем я. - Не понял. 712 00:47:48,394 --> 00:47:50,394 Всё вы прекрасно поняли, Геннадий Ильич. 713 00:47:50,501 --> 00:47:53,918 У вас отношения с моей дочерью, вот идите и остановите это безумие. 714 00:47:56,406 --> 00:47:58,883 Да сделай что-нибудь, будь ты мужиком. 715 00:48:04,147 --> 00:48:05,380 Вам очень повезло, 716 00:48:06,183 --> 00:48:07,872 что я работаю у вас в школе. 717 00:48:11,704 --> 00:48:13,754 [шёпотом] Мне вообще с вами очень повезло. 718 00:48:15,005 --> 00:48:16,087 П…дец! 719 00:48:21,748 --> 00:48:22,624 Ну? 720 00:48:23,127 --> 00:48:24,788 Ну, мам, я как будто голая. 721 00:48:24,868 --> 00:48:27,418 [вздыхая] А лучше опять в костюме Билла Гейтса, да? 722 00:48:28,790 --> 00:48:30,258 - Оно мне не нравится. - Так. 723 00:48:30,338 --> 00:48:33,794 А бойфренду твое… Ой, прости, пожалуйста. 724 00:48:33,874 --> 00:48:35,489 Тренеру по фитнесу понравится? 725 00:48:36,674 --> 00:48:38,524 Ну давай узнаем ради разнообразия, а? 726 00:48:43,578 --> 00:48:45,311 Ну посмотри, какая ты красивая, 727 00:48:45,398 --> 00:48:48,193 ну посмотри, какая ты худенькая, какая ты тоненькая, 728 00:48:48,273 --> 00:48:50,834 какие у тебя ручки, какие у тебя ноги красивые. 729 00:48:50,914 --> 00:48:52,527 - Вот ноги, кстати, нужно показывать. - Мам! 730 00:48:52,607 --> 00:48:54,525 Ну что? Всё, всё, хорошо. 731 00:48:55,095 --> 00:48:56,761 Ну, посмотри. 732 00:48:57,778 --> 00:48:59,878 [Ольга] Можно я тебя одену? Ну пожалуйста. 733 00:49:00,406 --> 00:49:02,306 Ну пожалуйста, пожалуйста, пожалуйста! 734 00:49:03,002 --> 00:49:03,835 Можно. 735 00:49:04,429 --> 00:49:05,679 [Ольга, шёпотом] Спасибо. 736 00:49:06,546 --> 00:49:08,106 [тоскливая музыка] 737 00:49:10,019 --> 00:49:12,714 [беззвучно] 738 00:50:15,417 --> 00:50:16,777 [музыка продолжается] 739 00:50:29,683 --> 00:50:31,703 [беззвучно] 740 00:51:23,277 --> 00:51:24,907 А в каких отношениях 741 00:51:25,401 --> 00:51:28,790 была Алина со стрелком? 742 00:51:28,987 --> 00:51:30,473 [музыка продолжается] 743 00:51:30,794 --> 00:51:31,712 [Ольга] В хороших. 744 00:51:33,859 --> 00:51:36,422 У них в классе у всех были хорошие отношения. 745 00:51:46,739 --> 00:51:48,289 [звук автомобильного двигателя] 746 00:51:53,325 --> 00:51:55,472 Я их в пятом классе в театр водила. 747 00:51:59,867 --> 00:52:01,291 А они мою дочь убили. 748 00:52:02,753 --> 00:52:03,586 Почему? 749 00:52:05,037 --> 00:52:07,277 [музыка продолжается] 63881

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.