Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,309 --> 00:00:01,142
Привет.
2
00:00:01,412 --> 00:00:03,645
Меня зовут Катя Воронина,
и я играю Соню.
3
00:00:03,725 --> 00:00:06,219
Меня зовут Илья Виногорский,
и я играю Марка.
4
00:00:06,299 --> 00:00:08,579
Меня зовут Соня Аржаных,
и я играю Алину.
5
00:00:08,885 --> 00:00:11,126
Меня зовут Паутова Ирина,
и я играю Катю.
6
00:00:11,206 --> 00:00:13,678
Наш сериал рассказывает
об обычных подростках,
7
00:00:13,852 --> 00:00:16,123
которым пришлось пережить
страшные события,
8
00:00:16,585 --> 00:00:19,495
ещё непростой этап взросления,
личные трагедии,
9
00:00:19,719 --> 00:00:22,746
проблемы в отношениях
с друзьями и родителями.
10
00:00:22,826 --> 00:00:26,154
События на экране вымышленные,
но многие переживания реальны.
11
00:00:26,234 --> 00:00:28,934
Каждому из нас иногда приходится
делать сложный выбор.
12
00:00:29,077 --> 00:00:32,532
Порой сверстники бывают жестокие,
а окружающие нас не понимают.
13
00:00:32,612 --> 00:00:35,879
Некоторые сцены «Цикад» могут быть
чувствительными для зрителей,
14
00:00:36,083 --> 00:00:38,799
и мы предупреждаем об этом
перед каждым эпизодом.
15
00:00:38,879 --> 00:00:41,679
Пожалуйста, смотрите сериал
с осторожностью.
16
00:00:41,759 --> 00:00:44,199
Если вы переживаете ситуации,
подобные тем,
17
00:00:44,279 --> 00:00:46,259
которые увидели на экране, не молчите.
18
00:00:46,339 --> 00:00:48,759
Вокруг вас есть люди,
готовые вам помочь,
19
00:00:49,445 --> 00:00:51,339
поговорите с тем, кому доверяете.
20
00:00:51,419 --> 00:00:53,719
А ещё вы можете обратиться
в центр «Сёстры»,
21
00:00:53,799 --> 00:00:55,279
организацию «Тебе поверят»
22
00:00:55,546 --> 00:00:59,119
или по единому бесплатному телефону
доверия для детей и подростков.
23
00:01:05,454 --> 00:01:08,314
[фоновая музыка заставки]
24
00:01:29,129 --> 00:01:30,563
[аплодисменты]
25
00:01:34,045 --> 00:01:36,091
[звуки гитары]
26
00:01:50,140 --> 00:01:52,059
- Волнуешься?
- Нет.
27
00:01:52,139 --> 00:01:54,116
Ну и правильно.
Когда волнуешься, всегда ошибаешься.
28
00:01:54,196 --> 00:01:58,245
- Давай, колготки подтяну. Оп-па.
- [учительница] Алиночка, ты следующая.
29
00:01:58,325 --> 00:02:01,376
Не загоняй в середине,
ты всё время загоняешь. Поняла?
30
00:02:01,456 --> 00:02:04,250
Потом, с педалью.
С педалью осторожнее, это же Бах.
31
00:02:04,436 --> 00:02:07,677
Помнишь, мы с тобой говорили,
чтобы все голосочки были слышны.
32
00:02:07,757 --> 00:02:09,948
Хорошо? И никакой мазни.
33
00:02:10,028 --> 00:02:11,896
В ручке яблочко держи, хорошо?
34
00:02:11,976 --> 00:02:13,519
[женщина] Никаких ошибок. Всё.
35
00:02:13,878 --> 00:02:15,929
Так, мы с папой
во втором ряду в середине.
36
00:02:16,009 --> 00:02:17,395
Алина Тростянецкая.
37
00:02:17,475 --> 00:02:19,188
- Иоганн Себастьян Бах…
- Ты что здесь делаешь? Иди в зал.
38
00:02:19,268 --> 00:02:20,675
- Ничего не бойся.
- Маленькая прелюдия…
39
00:02:20,755 --> 00:02:22,581
Во втором ряду в середине.
На нас не смотри.
40
00:02:22,661 --> 00:02:24,412
А то посмотришь и отвлечёшься.
41
00:02:24,564 --> 00:02:26,535
- Хорошо?
- Хорошо.
42
00:02:27,086 --> 00:02:29,346
Алина, я тебя уже объявила, скорее.
43
00:02:29,426 --> 00:02:30,976
[Ольга] Давай, внимательно там.
44
00:02:31,129 --> 00:02:32,979
[учительница] Скорее, скорее, скорее.
45
00:02:33,675 --> 00:02:34,769
[аплодисменты]
46
00:02:34,849 --> 00:02:36,199
[шёпотом] Всё будет хорошо.
47
00:02:38,504 --> 00:02:39,756
[женщина] Браво!
48
00:02:51,663 --> 00:02:53,476
[аплодисменты стихают]
49
00:03:08,479 --> 00:03:10,759
[играет спокойная музыка]
50
00:03:41,334 --> 00:03:43,084
[учительница] Алина, ещё раз начни.
51
00:03:43,632 --> 00:03:45,320
[шёпотом] Сначала, ещё раз начни.
52
00:04:00,495 --> 00:04:01,868
[музыка обрывается]
53
00:04:08,798 --> 00:04:11,491
[треск]
54
00:04:15,926 --> 00:04:17,566
[все громко ахают]
55
00:04:18,882 --> 00:04:20,749
[ритмичная музыка]
56
00:04:37,770 --> 00:04:41,150
[говорит на французском]
57
00:04:54,408 --> 00:04:57,301
Давайте, давайте,
осталось чуть-чуть, тренируемся.
58
00:04:57,381 --> 00:04:58,481
[учительница] Тянемся.
59
00:04:59,588 --> 00:05:00,674
Тянем, тянем.
60
00:05:00,903 --> 00:05:01,974
[музыка продолжается]
61
00:05:02,054 --> 00:05:05,123
Поставь ноги шире. Давай, тяни носок.
Ногу ровно поставь.
62
00:05:16,484 --> 00:05:18,134
[учительница] Дышать не забывай.
63
00:05:24,367 --> 00:05:26,790
[учительница]
Тянемся, тянемся, тянемся.
64
00:05:26,870 --> 00:05:27,982
Не жалеем себя.
65
00:05:29,968 --> 00:05:32,069
Встань ровно. Ровно встань.
66
00:05:32,149 --> 00:05:33,796
Ровно. Плечи твои.
67
00:05:34,176 --> 00:05:35,236
И теперь тянись.
68
00:05:35,683 --> 00:05:37,285
- [Соня] Можно сесть?
- Садись.
69
00:05:37,365 --> 00:05:38,411
Спасибо.
70
00:05:43,077 --> 00:05:44,944
[музыка приглушается]
71
00:05:45,655 --> 00:05:46,528
Так.
72
00:05:47,356 --> 00:05:48,725
Ты чего вчера не позвонила?
73
00:05:49,478 --> 00:05:52,153
Ну мы же списывались. Всё ок.
74
00:05:52,307 --> 00:05:54,318
Да ничего не ок, Сонь.
75
00:05:54,398 --> 00:05:56,603
Твоя мама, наверное,
дико расстроилась из-за моих.
76
00:05:56,683 --> 00:05:58,074
Да хрен бы с ними со всеми, Марк.
77
00:05:58,154 --> 00:06:00,338
Жизнь рушится,
а ты про какие-то родительские обиды.
78
00:06:00,418 --> 00:06:02,849
- Ты серьёзно?
- Да где рушится, как?
79
00:06:04,072 --> 00:06:06,154
[Соня]
Ну вот у меня плохое предчувствие.
80
00:06:06,770 --> 00:06:08,882
Кажется, что случится что-то ужасное.
81
00:06:10,818 --> 00:06:12,218
Я сегодня всю ночь не спала.
82
00:06:12,977 --> 00:06:14,648
- Сонь, это…
- [Соня] Что «Сонь»?
83
00:06:14,728 --> 00:06:16,278
Ты вечно со своим дешёвым оптимизмом
84
00:06:16,358 --> 00:06:18,268
думаешь, что ничего не случится,
что пронесёт.
85
00:06:18,348 --> 00:06:21,048
А ты посмотри на наших родителей,
они вчера завелись с пол-оборота.
86
00:06:21,128 --> 00:06:22,978
Стоит только спичку поднести — и всё.
87
00:06:25,165 --> 00:06:27,365
Сонь, у тебя месячные начались?
Ты что такая?
88
00:06:29,094 --> 00:06:31,394
Почему ты вчера написал,
что ты меня не любишь?
89
00:06:37,988 --> 00:06:41,026
Ну, потому что это правда.
90
00:06:41,274 --> 00:06:42,105
А!
91
00:06:42,367 --> 00:06:44,418
Я не хочу,
чтобы ты из-за меня нервничала.
92
00:06:44,498 --> 00:06:47,548
Может быть, я хочу из-за тебя
нервничать! Ты об этом не думал?
93
00:06:53,317 --> 00:06:55,624
- Не думал.
- А ты подумай, тупица.
94
00:06:57,534 --> 00:06:58,367
[Соня] Извините.
95
00:07:00,112 --> 00:07:01,859
[девочки смеются]
96
00:07:15,358 --> 00:07:16,189
[Нина] М!
97
00:07:17,672 --> 00:07:18,732
[скрип двери]
98
00:07:19,221 --> 00:07:21,656
- [Елена] Можно, да?
- Заходи.
99
00:07:22,078 --> 00:07:24,778
Привет. Слушай, можешь, пожалуйста,
мне денег одолжить?
100
00:07:25,035 --> 00:07:25,868
Да.
101
00:07:33,724 --> 00:07:34,557
[Нина] Сколько?
102
00:07:35,424 --> 00:07:36,257
50.
103
00:07:38,229 --> 00:07:39,158
50 тысяч?
104
00:07:39,447 --> 00:07:41,698
Ну, я же говорила,
что у меня зарплату украли.
105
00:07:41,778 --> 00:07:43,328
Мне просто немножко не хватает.
106
00:07:45,358 --> 00:07:46,640
Так…
107
00:07:47,098 --> 00:07:48,259
Немножко.
108
00:07:48,782 --> 00:07:51,378
А можно узнать, на что тебе
«не хватает немножко»?
109
00:07:51,458 --> 00:07:52,399
Ну…
110
00:07:53,163 --> 00:07:53,996
Мам!
111
00:07:55,680 --> 00:07:56,938
Присядь, поговорим.
112
00:07:57,018 --> 00:07:59,008
У меня тестирование сейчас
начинается в девятом классе.
113
00:07:59,088 --> 00:08:01,810
Справятся без тебя
на твоём тестировании. Садись.
114
00:08:09,620 --> 00:08:11,392
А мы поговорим о твоём любовнике.
115
00:08:11,819 --> 00:08:14,769
Только не надо, пожалуйста,
отпираться, я знаю, что он есть.
116
00:08:17,058 --> 00:08:20,123
А я не отпираюсь.
Давай поговорим, если ты хочешь.
117
00:08:21,725 --> 00:08:22,893
Ну ты понимаешь,
118
00:08:23,457 --> 00:08:26,162
что у него есть жена, дети?
119
00:08:26,384 --> 00:08:27,484
[Елена] Да, я понимаю.
120
00:08:27,740 --> 00:08:30,491
Но это не моя зона ответственности,
это его жена и дети.
121
00:08:30,571 --> 00:08:32,021
Пусть сам с ними разбирается.
122
00:08:32,580 --> 00:08:34,021
А то, что он мудак?
123
00:08:34,735 --> 00:08:36,428
Ты спишь с мудаком.
124
00:08:36,993 --> 00:08:38,449
Вот так вот поставим вопрос.
125
00:08:40,375 --> 00:08:42,469
- Мам, это…
- Послушай, ты моя дочь,
126
00:08:42,549 --> 00:08:44,108
и меня интересует твоё будущее.
127
00:08:44,188 --> 00:08:46,264
С этим у тебя будущего нет.
128
00:08:47,001 --> 00:08:48,007
[Нина] Понимаешь?
129
00:08:48,410 --> 00:08:49,515
А с кем есть?
130
00:08:50,193 --> 00:08:51,233
[звук уведомления]
131
00:08:56,088 --> 00:08:58,389
Послушай, я тебя не для того
рожала двое суток,
132
00:08:58,469 --> 00:09:00,702
чтобы ты связывалась с этим козлом.
133
00:09:01,163 --> 00:09:02,449
А если в школе узнают?
134
00:09:03,381 --> 00:09:04,522
А ты как узнала?
135
00:09:05,745 --> 00:09:06,773
Я догадалась.
136
00:09:07,185 --> 00:09:08,972
Вижу чуть дальше своего носа.
137
00:09:10,114 --> 00:09:13,737
Если он от тебя не отцепится,
я его уволю, и всё.
138
00:09:15,769 --> 00:09:17,689
[тихо] Как я от тебя устала, вообще.
139
00:09:18,737 --> 00:09:19,570
Чего?
140
00:09:21,517 --> 00:09:23,590
Хочешь — увольняй. Мне всё равно.
141
00:09:30,480 --> 00:09:32,428
Мам, может, всё-таки дашь мне денег?
142
00:09:32,508 --> 00:09:33,849
Или мне у него спрашивать?
143
00:09:48,131 --> 00:09:49,394
Ну не сердись.
144
00:09:51,312 --> 00:09:54,566
Ну хочешь, я завтра
шарлотку приготовлю?
145
00:09:54,758 --> 00:09:55,842
Сегодня хочу.
146
00:09:59,397 --> 00:10:01,997
Сегодня не могу, у меня
планы на вечер. Спасибо, мам.
147
00:10:02,330 --> 00:10:04,470
[тревожная музыка]
148
00:10:27,932 --> 00:10:28,920
[вздыхает]
149
00:10:50,218 --> 00:10:51,120
[писк рации]
150
00:10:58,902 --> 00:11:00,216
[скрип двери]
151
00:11:01,786 --> 00:11:02,653
[хлопок дверью]
152
00:11:04,318 --> 00:11:05,605
[хлопок дверью]
153
00:11:11,353 --> 00:11:13,326
[музыка продолжается]
154
00:11:27,824 --> 00:11:29,617
[школьный звонок]
155
00:11:30,597 --> 00:11:31,641
Что-то потеряли?
156
00:11:31,981 --> 00:11:33,431
[учитель] Ты что тут делаешь?
157
00:11:33,954 --> 00:11:35,359
А это мой шкафчик.
158
00:11:35,837 --> 00:11:38,178
- А ты?
- Не тыкай мне тут.
159
00:11:38,258 --> 00:11:39,108
[Антон] А то что?
160
00:11:39,465 --> 00:11:41,307
Пожалуюсь на тебя директору.
161
00:11:41,751 --> 00:11:44,261
- Откуда, из полиции?
- Почему из полиции?
162
00:11:44,341 --> 00:11:46,843
Потому что шантажистов
отправляют в полицию.
163
00:11:47,853 --> 00:11:49,657
Ой, не пугай меня, а?
164
00:11:50,457 --> 00:11:53,068
А я не пугаю, я предупреждаю.
165
00:11:54,104 --> 00:11:56,654
Хочешь, я поговорю с папой,
и тебе сломают обе руки?
166
00:11:57,024 --> 00:11:59,507
- Нет.
- Видео удаляем.
167
00:12:05,772 --> 00:12:07,522
[Антон] Удаляем, удаляем, активнее.
168
00:12:10,263 --> 00:12:11,778
Из недавно удалённых тоже.
169
00:12:14,982 --> 00:12:15,815
Восторг.
170
00:12:17,214 --> 00:12:18,271
Провожать не надо.
171
00:12:19,349 --> 00:12:21,242
[тревожная музыка]
172
00:12:29,910 --> 00:12:32,111
[Антон]
Простите, пожалуйста. Можно? Проспал.
173
00:12:32,191 --> 00:12:34,596
А что, урок на звонок
не для тебя придуман?
174
00:12:34,676 --> 00:12:36,776
Для меня, для меня, простите.
Всё для меня.
175
00:12:54,445 --> 00:12:56,806
[свист, одобрительные возгласы]
176
00:13:00,281 --> 00:13:01,769
[напряжённая музыка]
177
00:13:01,849 --> 00:13:04,064
Эй, вы что там,
охренели совсем, что ли?
178
00:13:06,901 --> 00:13:09,536
[Геннадий] Эй! Вы, вообще, думаете,
где вы находитесь?
179
00:13:10,046 --> 00:13:12,147
Простите, целоваться
просто очень хочется.
180
00:13:12,227 --> 00:13:15,127
Ах, тебе целоваться хочется?
Тогда оба вышли вон из класса!
181
00:13:16,360 --> 00:13:17,811
Встали и вышли вон из класса!
182
00:13:17,891 --> 00:13:19,661
И там целуйтесь себе до умопомрачения,
183
00:13:19,741 --> 00:13:21,841
можете у директора прямо
начать целоваться.
184
00:13:22,141 --> 00:13:23,691
[Геннадий] Хоть распластайтесь.
185
00:13:25,001 --> 00:13:26,082
[хлопок дверью]
186
00:13:26,162 --> 00:13:27,807
На экзаменах, ничего, увидимся.
187
00:13:28,595 --> 00:13:31,428
[грохот двери]
188
00:13:32,002 --> 00:13:33,614
[музыка стихает]
189
00:13:34,350 --> 00:13:35,913
- Ребят!
- [Антон] Ты чего?
190
00:13:36,430 --> 00:13:39,018
Я хотел сказать, Гиббон в ярости,
круто вы с ним.
191
00:13:39,553 --> 00:13:41,776
Да нам пофиг, мы молодые, прекрасные.
192
00:13:42,007 --> 00:13:44,457
- Можно мне с вами?
- Куда?
193
00:13:45,010 --> 00:13:46,194
Да хоть куда, насрать.
194
00:13:46,636 --> 00:13:50,491
Братан, такие дела на двоих,
сам понимаешь.
195
00:13:50,571 --> 00:13:51,978
[тревожная музыка]
196
00:13:53,620 --> 00:13:54,909
Ну я не могу просто тут.
197
00:13:55,914 --> 00:13:57,019
Эй, ты чего?
198
00:13:57,841 --> 00:13:58,970
Всё норм?
199
00:14:03,104 --> 00:14:05,008
Да ничего, всё нормально, я угораю.
200
00:14:05,088 --> 00:14:07,808
Эй, эй! Стоп, стоп, стоп.
201
00:14:07,888 --> 00:14:09,313
Ты чего, всё же круто.
202
00:14:09,727 --> 00:14:12,278
У меня скоро др, отец оставит нам дом.
203
00:14:12,358 --> 00:14:14,535
Мы потусим, будет офигенно, да?
204
00:14:15,459 --> 00:14:16,319
Да.
205
00:14:16,778 --> 00:14:17,611
Ну?
206
00:14:20,838 --> 00:14:23,387
[Алина]
Ну и почему я ничего не знаю про др?
207
00:14:23,760 --> 00:14:24,674
[Антон] Не знаю.
208
00:14:25,376 --> 00:14:28,496
Но я знаю, что это будет
самая крутая туса.
209
00:14:28,576 --> 00:14:30,496
[электронная ритмичная музыка]
210
00:14:47,737 --> 00:14:49,491
- Ты чего?
- Ничего.
211
00:14:51,612 --> 00:14:52,445
А ты?
212
00:14:58,017 --> 00:15:00,238
[Сеня] Ты, это, к ним не приставай.
213
00:15:01,078 --> 00:15:02,305
Ты им не особо нужен.
214
00:15:04,237 --> 00:15:05,685
Я ни к кому не пристаю.
215
00:15:06,769 --> 00:15:09,707
Тут ведь как? Если не нужен,
то всё, иди на хрен.
216
00:15:10,980 --> 00:15:12,394
Надо быть выше этого.
217
00:15:12,474 --> 00:15:14,153
Да ладно, ты чего? Что за лекции?
218
00:15:15,515 --> 00:15:20,088
Ну а ты думаешь, что все ржут
с того, что я Билан, — мне пофиг?
219
00:15:20,502 --> 00:15:21,772
Да мне не пофиг.
220
00:15:22,281 --> 00:15:24,231
Просто я реально выше этого, вот и всё.
221
00:15:30,046 --> 00:15:31,142
Так, ладно.
222
00:15:33,072 --> 00:15:34,872
А если не получается быть выше?
223
00:15:35,456 --> 00:15:36,609
Тогда…
224
00:15:38,768 --> 00:15:41,069
Не связывайся с теми,
кто может тебя обидеть.
225
00:15:41,855 --> 00:15:42,713
Вот и всё.
226
00:15:45,488 --> 00:15:47,738
- Я ничего не понял.
- [Сеня] Да всё ты понял.
227
00:15:49,495 --> 00:15:50,917
Но мы-то кореша, нет?
228
00:15:51,794 --> 00:15:52,904
Конечно, бро.
229
00:15:53,966 --> 00:15:55,148
Меня не бойся.
230
00:16:12,087 --> 00:16:14,288
Послушай, Алексей,
мне тоже не нравится идея,
231
00:16:14,368 --> 00:16:16,642
когда заставляют людей
ходить к психологу, но…
232
00:16:16,722 --> 00:16:18,108
Но ваша мама так распорядилась.
233
00:16:18,188 --> 00:16:20,862
Так распорядился директор
нашей школы, если ты об этом.
234
00:16:20,942 --> 00:16:23,615
- Да не, я не против.
- [звук уведомления]
235
00:16:24,002 --> 00:16:25,155
Задавайте свои вопросы.
236
00:16:28,289 --> 00:16:29,828
Что ты сказал, прости?
237
00:16:29,908 --> 00:16:31,259
Я говорю, я вас слушаю.
238
00:16:33,243 --> 00:16:36,038
Скажи, ты опасный человек?
239
00:16:36,333 --> 00:16:38,678
Я? Надеюсь, что да.
240
00:16:38,758 --> 00:16:39,908
По-другому не выживешь.
241
00:16:41,485 --> 00:16:43,086
У нас сегодня последняя встреча.
242
00:16:43,166 --> 00:16:45,516
Может быть, у тебя есть
ко мне какие-то вопросы?
243
00:16:46,191 --> 00:16:49,317
У меня есть, но они вам не понравятся.
244
00:16:49,397 --> 00:16:51,400
- Я не буду их задавать.
- Ладно.
245
00:16:52,562 --> 00:16:53,496
Тогда я спрошу.
246
00:16:54,640 --> 00:16:56,766
У тебя бывают приступы агрессии?
247
00:16:58,304 --> 00:17:01,723
Мне кажется, у каждого в жизни
бывает что-то такое.
248
00:17:01,803 --> 00:17:03,510
[тревожная музыка]
249
00:17:04,708 --> 00:17:07,004
Приступы
бесконтрольной агрессии бывают?
250
00:17:07,759 --> 00:17:09,210
Как во время драки с Антоном.
251
00:17:09,290 --> 00:17:12,192
Во время драки
я себя абсолютно контролировал.
252
00:17:13,727 --> 00:17:15,251
Ты употребляешь наркотики?
253
00:17:18,338 --> 00:17:19,171
А что?
254
00:17:19,647 --> 00:17:21,297
Ты ведь понимаешь, что это плохо?
255
00:17:21,970 --> 00:17:23,228
Я так, иногда.
256
00:17:23,308 --> 00:17:25,598
Чисто чтобы расслабиться.
Я не увлекаюсь.
257
00:17:25,678 --> 00:17:29,543
- Это ведь дорого. Где берёшь деньги?
- Подрабатываю. Выгуливаю чужих собак.
258
00:17:29,623 --> 00:17:31,123
- [Елена] Правда?
- [Алекс] Да.
259
00:17:31,840 --> 00:17:33,471
- Хорошо.
- Да вообще отлично.
260
00:17:34,759 --> 00:17:36,989
А где достаёшь? Это ведь не так легко.
261
00:17:37,669 --> 00:17:39,564
А вам надо? Могу помочь.
262
00:17:40,031 --> 00:17:41,160
Так, всё, перестань.
263
00:17:42,953 --> 00:17:44,150
Мы закончили.
264
00:17:45,694 --> 00:17:47,645
Если когда-нибудь
понадобится моя помощь
265
00:17:47,725 --> 00:17:50,875
или будут какие-то вопросы,
пожалуйста, обращайся ко мне, ладно?
266
00:17:52,733 --> 00:17:54,043
Да-да.
267
00:17:54,347 --> 00:17:56,197
- [Елена] Договорились.
- [Алекс] Ага.
268
00:17:56,991 --> 00:17:57,933
Свободен.
269
00:17:59,956 --> 00:18:02,493
Столько внимания — и мне одному.
270
00:18:04,067 --> 00:18:04,900
Приятно.
271
00:18:09,767 --> 00:18:13,705
Я обещаю, что я больше не буду
бить вашего Антона.
272
00:18:14,240 --> 00:18:15,073
До свидания.
273
00:18:24,348 --> 00:18:26,053
А ты бы пошёл в доставку работать?
274
00:18:26,187 --> 00:18:27,697
[жизнерадостная музыка]
275
00:18:28,737 --> 00:18:30,263
[Антон] Нет. Зачем?
276
00:18:30,681 --> 00:18:31,762
А я бы пошла.
277
00:18:32,082 --> 00:18:35,382
Представляешь, мама заказывает суши,
открывает дверь, а там я стою.
278
00:18:36,831 --> 00:18:37,662
М-м!
279
00:18:38,123 --> 00:18:39,104
Поехали в Питер.
280
00:18:39,329 --> 00:18:40,597
Мама меня не пустит.
281
00:18:40,989 --> 00:18:43,504
В смысле тебя не пустит?
Я приду, с твоей мамой…
282
00:18:43,584 --> 00:18:44,636
О, смотри, Карлсон.
283
00:18:48,350 --> 00:18:53,020
Поговорю просто с мамой твоей
серьёзно, по-взрослому. Всё.
284
00:18:53,100 --> 00:18:56,254
Ну да, после того как ты представился
фитнес-тренером — самое то.
285
00:18:56,334 --> 00:18:59,048
А фитнес-тренер, между прочим,
самый надёжный человек.
286
00:19:00,549 --> 00:19:02,160
[бомж говорит на французском]
287
00:19:04,254 --> 00:19:05,517
А ты надёжный человек?
288
00:19:05,636 --> 00:19:07,308
[Антон] Я? Я скала.
289
00:19:08,228 --> 00:19:10,776
Ну тогда поехали в Питер,
надёжный человек.
290
00:19:26,752 --> 00:19:29,603
- [музыка обрывается]
- [Алина] А почему ты не на работе?
291
00:19:29,683 --> 00:19:30,804
У тебя же встреча.
292
00:19:31,074 --> 00:19:33,293
[Ольга]
А мой великий дизайн-проект зарубили.
293
00:19:35,097 --> 00:19:38,181
Вот думаю теперь,
во что переоборудовать папин кабинет.
294
00:19:40,040 --> 00:19:41,395
Ну а что, ты мне не рада?
295
00:19:43,046 --> 00:19:44,346
Нет, мне всё равно.
296
00:19:44,760 --> 00:19:47,224
[Ольга хмыкает]
И с каких пор ты стала такой?
297
00:19:47,557 --> 00:19:48,731
Какой, мам?
298
00:19:49,809 --> 00:19:51,272
Безразличной.
299
00:19:51,657 --> 00:19:53,507
[Алина] Ты поцепляться ко мне хочешь?
300
00:19:55,554 --> 00:19:56,854
Да нет, просто поговорить.
301
00:19:57,504 --> 00:19:58,626
Ну давай поговорим.
302
00:20:01,646 --> 00:20:02,549
Я не буду.
303
00:20:05,696 --> 00:20:07,846
Ну что там пить, господи!
Давай за компанию.
304
00:20:17,940 --> 00:20:19,526
Ну что, как твой бойфренд?
305
00:20:21,797 --> 00:20:23,461
У меня нет никакого бойфренда.
306
00:20:23,541 --> 00:20:25,437
Ну ладно, я видела.
307
00:20:26,072 --> 00:20:27,256
Он, кстати, оху…
308
00:20:29,894 --> 00:20:31,610
- [Ольга] Офигительный.
- Мам!
309
00:20:32,949 --> 00:20:34,153
А секс у вас уже был?
310
00:20:34,466 --> 00:20:35,546
Ты пьяная, что ли?
311
00:20:36,786 --> 00:20:37,737
А что такого?
312
00:20:39,038 --> 00:20:40,203
Дочь я вырастила,
313
00:20:41,022 --> 00:20:42,972
с мужем развелась, чего мне не пить-то?
314
00:20:43,418 --> 00:20:44,782
Ладно, я в комнату пойду.
315
00:20:45,247 --> 00:20:46,097
Давай.
316
00:20:46,988 --> 00:20:48,300
Давай, давай, иди.
317
00:20:49,194 --> 00:20:53,546
Все меня бросили, ты меня бросай.
Иди к своему бойфренду.
318
00:20:53,626 --> 00:20:55,434
Это отвратительно просто.
319
00:20:57,827 --> 00:20:59,090
[тихо] Дура несчастная.
320
00:21:00,291 --> 00:21:01,545
Видеть тебя не могу.
321
00:21:05,736 --> 00:21:07,576
[рок-музыка]
322
00:21:20,102 --> 00:21:22,402
- Тихо, тихо. Бабка услышит.
- [Катя] Да ладно.
323
00:21:22,488 --> 00:21:23,688
Да она же всё знает.
324
00:21:23,768 --> 00:21:26,761
Нет, ничего она не знает.
Она думает, что я мультики ещё смотрю.
325
00:21:26,841 --> 00:21:28,001
Она же не в маразме.
326
00:21:29,121 --> 00:21:31,871
- [Алекс] Думаешь, придуривается?
- [Катя] Да сто пудов.
327
00:21:32,119 --> 00:21:33,867
- И я тоже.
- [Алекс] В смысле?
328
00:21:36,840 --> 00:21:38,790
Ну я же вижу, как ты на Алину пялишься.
329
00:21:41,577 --> 00:21:42,600
С чего вдруг?
330
00:21:43,283 --> 00:21:45,734
С того, что видно,
что ты по ней страдаешь, Алёша.
331
00:21:45,814 --> 00:21:48,664
- Я тебе сказал меня так не называть.
- Это я уже слышала.
332
00:21:58,688 --> 00:22:00,702
[музыка продолжается]
333
00:22:00,782 --> 00:22:01,982
А чего ты со мной тогда?
334
00:22:02,560 --> 00:22:04,660
Если ты так говоришь,
что я по ней страдаю.
335
00:22:10,618 --> 00:22:12,965
- [Катя] Потому что я страдаю по тебе.
- Что?
336
00:22:18,170 --> 00:22:19,001
[Алекс вздыхает]
337
00:22:24,723 --> 00:22:26,423
- [стук в дверь]
- [бабушка] Алёша!
338
00:22:26,716 --> 00:22:29,198
Надо всё-таки достать
банки с антресолей.
339
00:22:29,612 --> 00:22:30,952
Отлипни от неё.
340
00:22:31,235 --> 00:22:32,735
[бабушка] Достань банки, Алёш.
341
00:22:33,304 --> 00:22:34,308
Сейчас, я приду.
342
00:22:35,235 --> 00:22:37,056
Здравствуйте, Людмила Евгеньевна!
343
00:22:38,331 --> 00:22:39,731
[бабушка] И тебе не хворать.
344
00:22:40,581 --> 00:22:42,400
Вы оба надо мной издеваетесь.
345
00:22:44,972 --> 00:22:46,077
Сука!
346
00:23:03,309 --> 00:23:05,356
[тревожная музыка]
347
00:23:09,129 --> 00:23:11,430
- Надо лестницу взять.
- [Катя] Алекс, это что?
348
00:23:11,510 --> 00:23:13,950
Тихо! Зачем ты его взяла, положи.
349
00:23:14,030 --> 00:23:15,818
Не положу, пока не скажешь, откуда он.
350
00:23:15,898 --> 00:23:17,861
- Купил.
- Зачем?
351
00:23:23,818 --> 00:23:24,758
[Алекс вздыхает]
352
00:23:28,745 --> 00:23:30,548
Надо было разобраться кое с кем.
353
00:23:33,902 --> 00:23:34,984
Разобрался?
354
00:23:36,284 --> 00:23:37,117
Пока нет.
355
00:23:48,243 --> 00:23:49,236
Помощь нужна?
356
00:23:52,360 --> 00:23:54,573
[рок-музыка]
357
00:24:08,167 --> 00:24:09,054
[Пьер] О!
358
00:24:11,443 --> 00:24:12,560
Я удивлён.
359
00:24:14,654 --> 00:24:16,500
[Пьер] Откуда у мадам деньги?
360
00:24:17,711 --> 00:24:19,116
Ты же вроде не клиент.
361
00:24:21,126 --> 00:24:22,521
Или так, договоримся?
362
00:24:32,967 --> 00:24:33,901
[Алекс] Я клиент.
363
00:24:35,330 --> 00:24:37,250
[музыка стихает]
364
00:24:38,677 --> 00:24:41,616
[Пьер] Мне кажется,
наши с тобой отношения закончились.
365
00:24:41,696 --> 00:24:44,260
Ну, как они могли закончиться
из-за такой ерунды?
366
00:24:44,397 --> 00:24:45,640
[тревожная музыка]
367
00:24:45,720 --> 00:24:46,609
Думаешь?
368
00:24:48,028 --> 00:24:49,128
[Пьер] Чего тебе надо?
369
00:24:49,639 --> 00:24:51,690
Товар я тебе не продам, иди на х…
370
00:24:51,770 --> 00:24:52,770
Сам иди на х…
371
00:24:56,714 --> 00:24:57,664
[Пьер] Окей.
372
00:24:58,844 --> 00:24:59,760
[кряхтит]
373
00:25:00,211 --> 00:25:01,170
Дальше чего?
374
00:25:01,959 --> 00:25:03,961
- Убьёшь меня?
- Не, не убью.
375
00:25:04,440 --> 00:25:06,440
[кряхтит, кашляет]
376
00:25:07,983 --> 00:25:10,021
- [мальчик] Пап, папа!
- [Пьер] Дань!
377
00:25:11,578 --> 00:25:14,339
Дань, я же попросил тебя
посидеть в машине, подождать.
378
00:25:14,920 --> 00:25:17,072
Я пошёл тебя искать.
379
00:25:17,707 --> 00:25:21,106
- Ты мой хороший.
- О, а это настоящий пистолет?
380
00:25:22,185 --> 00:25:24,032
Нет, малыш, это игрушечный.
381
00:25:24,631 --> 00:25:27,419
- Мы шутим.
- А можно посмотреть?
382
00:25:30,261 --> 00:25:31,724
Я думаю, мы…
383
00:25:32,713 --> 00:25:33,687
Мы уходим.
384
00:25:34,685 --> 00:25:35,516
Да?
385
00:25:36,677 --> 00:25:37,929
Да, вы уходите.
386
00:25:44,378 --> 00:25:45,856
[Пьер] Ну чего ты?
387
00:25:46,025 --> 00:25:49,155
[Пьер нервно смеётся]
Потерял меня? Ой ты мой хороший.
388
00:25:49,837 --> 00:25:51,298
Скажи дяде и тёте «пока».
389
00:25:51,378 --> 00:25:53,255
- Пока!
- Чао!
390
00:25:54,757 --> 00:25:55,717
[Пьер] Пока.
391
00:25:55,797 --> 00:25:57,530
[спокойная музыка]
392
00:26:05,171 --> 00:26:07,217
[шум двигателя]
393
00:26:44,839 --> 00:26:46,666
[музыка стихает]
394
00:26:58,894 --> 00:27:00,544
- [Дима] Привет.
- [Алина] Привет.
395
00:27:01,948 --> 00:27:03,928
- [Алина] О, у тебя машина новая?
- Да.
396
00:27:04,008 --> 00:27:07,381
Я вот мимо оказался, решил повидаться.
397
00:27:07,461 --> 00:27:08,978
И почему не зашёл?
398
00:27:09,840 --> 00:27:11,741
Слушай, да я не хочу лишний раз…
399
00:27:12,372 --> 00:27:13,205
Мама?
400
00:27:13,594 --> 00:27:16,244
Слушай, ну она вечно
эти разборки устраивает, я устаю.
401
00:27:16,470 --> 00:27:18,189
Как же вы все быстро устаёте.
402
00:27:18,269 --> 00:27:20,944
Ну не цепляйся давай. Как твои дела?
403
00:27:21,600 --> 00:27:24,128
- Да всё ок.
- [Дима] Ок? Покатаемся?
404
00:27:24,208 --> 00:27:25,838
Давай машину покажу. Давай.
405
00:27:26,925 --> 00:27:27,955
Давай, давай, давай.
406
00:27:28,794 --> 00:27:31,255
Зверь! Рвёт с места — просто ух!
407
00:27:34,682 --> 00:27:36,578
А я, кстати, могу повести.
408
00:27:38,169 --> 00:27:40,714
- Чего?
- Ну, меня научили.
409
00:27:41,817 --> 00:27:43,913
Алин… А ну-ка, рассказывай.
410
00:27:44,546 --> 00:27:46,131
- Антон.
- [Дима] Так.
411
00:27:46,288 --> 00:27:47,719
Одноклассник.
412
00:27:48,141 --> 00:27:51,519
Алин, что это за вождение без прав?
413
00:27:52,854 --> 00:27:55,751
Да ладно, я пошутила.
Просто тебя хотела позлить.
414
00:27:57,534 --> 00:28:00,507
Слушай, я же тебя очень люблю.
415
00:28:00,587 --> 00:28:01,467
Ты знаешь, да?
416
00:28:02,080 --> 00:28:03,147
Переживаю я за тебя.
417
00:28:05,564 --> 00:28:07,027
Вот поэтому я
418
00:28:08,275 --> 00:28:10,949
тебе первой хочу сказать, что…
419
00:28:11,679 --> 00:28:14,559
[заикаясь]
…у нас с Марусей будет общий ребёнок.
420
00:28:15,407 --> 00:28:16,799
Ну, она беременна.
421
00:28:17,824 --> 00:28:19,593
Круто. Поздравляю.
422
00:28:20,048 --> 00:28:20,881
Спасибо.
423
00:28:23,642 --> 00:28:24,892
Ты только маме не говори.
424
00:28:25,437 --> 00:28:27,101
А то она сопьётся совсем.
425
00:28:28,844 --> 00:28:29,697
[хмыкает]
426
00:28:31,910 --> 00:28:33,844
Сильно выпивает, да?
427
00:28:33,974 --> 00:28:36,158
Ну а что ты хочешь?
Ты нас бросил, она пьёт.
428
00:28:36,341 --> 00:28:39,893
У меня своих проблем хватает, правда.
429
00:28:40,104 --> 00:28:41,134
Слушай, ну…
430
00:28:42,346 --> 00:28:44,346
Если будет что-то серьёзное,
ну, у тебя,
431
00:28:46,529 --> 00:28:47,650
ты же мне скажешь, да?
432
00:28:54,137 --> 00:28:55,881
Ладно, я пойду, наверное.
433
00:28:56,401 --> 00:28:58,060
[Дима] А, Алин, я забыл.
434
00:28:59,188 --> 00:29:02,021
Я же тебе подарок купил.
435
00:29:03,097 --> 00:29:04,926
Просто так, без повода.
436
00:29:06,256 --> 00:29:07,256
Спасибо, пап.
437
00:29:08,756 --> 00:29:09,589
Нравится?
438
00:29:10,344 --> 00:29:11,314
Очень.
439
00:29:11,720 --> 00:29:12,857
Я рад, что нравится.
440
00:29:17,379 --> 00:29:18,725
[тревожная музыка]
441
00:29:18,805 --> 00:29:19,686
Алин…
442
00:29:22,920 --> 00:29:23,844
Ты…
443
00:29:25,217 --> 00:29:27,967
ну, очень сердишься, что я ушёл?
444
00:29:29,281 --> 00:29:30,150
Сердишься?
445
00:29:33,074 --> 00:29:34,897
А если я правду скажу, ты обидишься?
446
00:29:37,748 --> 00:29:39,065
Ну я всё равно скажу.
447
00:29:40,205 --> 00:29:41,953
Мне вообще всё равно, пап.
448
00:29:45,881 --> 00:29:47,066
Ладно, я пойду.
449
00:29:48,128 --> 00:29:49,050
Пока.
450
00:29:50,991 --> 00:29:52,378
[музыка стихает]
451
00:29:56,234 --> 00:30:00,296
[Соня] Я тебя умоляю.
Ничего, никому — просто молчать.
452
00:30:00,376 --> 00:30:01,209
[Мила] Держи.
453
00:30:01,635 --> 00:30:02,495
[Соня] Привет.
454
00:30:02,575 --> 00:30:04,869
- [Марк] Привет.
- [Мила] О, Марик, привет.
455
00:30:04,949 --> 00:30:07,962
- [Марк] Здравствуйте.
- У меня кота у тёти звали Марик.
456
00:30:08,090 --> 00:30:09,505
Здравствуйте!
457
00:30:09,814 --> 00:30:11,767
[Олег кричит и смеётся]
458
00:30:13,033 --> 00:30:14,276
[Олег] Привет.
459
00:30:14,356 --> 00:30:16,618
Ну что, зароем топор войны?
460
00:30:16,698 --> 00:30:18,913
- Тоже не люблю ссориться, согласна.
- Всем бобра!
461
00:30:18,993 --> 00:30:21,384
- [Олег] Привет, привет.
- Вам.
462
00:30:21,464 --> 00:30:23,252
Ой, спасибо. Сонечка, привет, дорогая.
463
00:30:23,332 --> 00:30:24,293
Проходите.
464
00:30:24,373 --> 00:30:26,117
- [Ксюша] Олег, возьми.
- Так.
465
00:30:26,197 --> 00:30:28,466
- Пошли.
- [Олег] Ничего себе!
466
00:30:28,546 --> 00:30:29,937
Какая прелесть!
467
00:30:30,017 --> 00:30:32,478
- Давайте, садитесь.
- Мы пойдём в комнату Марка?
468
00:30:32,558 --> 00:30:33,808
- [Марк] Да.
- [Олег] Так…
469
00:30:34,321 --> 00:30:35,555
Нет, а…
470
00:30:35,635 --> 00:30:37,798
А что, посидите с нами,
у нас вот вкусняшки, смотрите.
471
00:30:37,878 --> 00:30:39,078
Пообщаться просто, вот…
472
00:30:39,401 --> 00:30:42,118
Вы тут сами пообщайтесь,
а нам нужно алгебру делать.
473
00:30:42,198 --> 00:30:44,384
- Алгебру? Корень из 28?
- [Марк] Ага.
474
00:30:44,464 --> 00:30:47,364
- [Мила] Знаем мы вашу алгебру.
- [Олег] Чего вы там учите?
475
00:30:49,441 --> 00:30:50,774
Ну, успехов.
476
00:30:51,362 --> 00:30:53,278
- [Мила] Аккуратнее!
- Мам!
477
00:30:55,803 --> 00:30:57,038
[Олег] Так, ну давайте.
478
00:30:57,843 --> 00:30:59,443
- [Мила] Выпьем.
- Так, так, так.
479
00:30:59,707 --> 00:31:02,456
- Ну что, как вы доехали тогда?
- Хорошо, всё хорошо.
480
00:31:02,951 --> 00:31:04,131
[тревожная музыка]
481
00:31:04,836 --> 00:31:08,085
[Марк]
Блин, прости, идиотская ситуация.
482
00:31:09,175 --> 00:31:10,341
Я рассказала маме.
483
00:31:11,177 --> 00:31:12,559
Что ты ей рассказала?
484
00:31:12,867 --> 00:31:13,933
Что мы переспали.
485
00:31:14,361 --> 00:31:15,192
М-м.
486
00:31:19,673 --> 00:31:21,122
- Чего?
- Того.
487
00:31:21,991 --> 00:31:23,991
Она меня выбесила,
ну я ей и рассказала.
488
00:31:29,253 --> 00:31:30,180
А зачем?
489
00:31:31,969 --> 00:31:33,096
И что теперь делать?
490
00:31:33,800 --> 00:31:35,736
Ну, нужно же что-то делать?
491
00:31:35,816 --> 00:31:37,193
Что за паника, Мрак?
492
00:31:39,367 --> 00:31:40,438
[мычит]
493
00:31:40,880 --> 00:31:43,830
Твоя же мама пришла,
они же там вместе. Как это остановить?
494
00:31:44,369 --> 00:31:46,445
Подожди, она же всё им расскажет,
495
00:31:46,525 --> 00:31:49,125
- мои же вообще не в курсе…
- [злобно] Замолчи, блин!
496
00:31:53,421 --> 00:31:55,371
- [Марк] Сонь, я…
- Всё, не трогай меня.
497
00:31:56,547 --> 00:31:57,658
Давай делать алгебру.
498
00:32:02,750 --> 00:32:05,107
- Мы будем делать или нет?
- Да, да.
499
00:32:06,552 --> 00:32:09,012
- Вы на одну ночь?
- [Елена] Да.
500
00:32:09,858 --> 00:32:11,254
Мне нужен ваш паспорт.
501
00:32:11,334 --> 00:32:12,334
[Антон] Да, конечно.
502
00:32:12,730 --> 00:32:14,176
[играет спокойная музыка]
503
00:32:16,326 --> 00:32:18,298
Мой племянник хочет Москву посмотреть.
504
00:32:18,378 --> 00:32:19,480
Но он москвич.
505
00:32:20,384 --> 00:32:21,600
Очень хочу посмотреть.
506
00:32:23,756 --> 00:32:24,956
[администратор вздыхает]
507
00:32:29,357 --> 00:32:30,317
[электронный писк]
508
00:32:33,142 --> 00:32:34,009
Спасибо.
509
00:32:37,890 --> 00:32:39,190
[администратор] Подпишите.
510
00:32:44,676 --> 00:32:45,676
[Антон] Твои деньги.
511
00:32:47,156 --> 00:32:48,556
Кто это был? Мне надо знать.
512
00:32:48,875 --> 00:32:50,625
Какая разница? Больше так не будет.
513
00:32:52,909 --> 00:32:54,841
- Не скажешь?
- Не-а.
514
00:32:55,653 --> 00:32:56,878
Но видео больше нет.
515
00:32:57,677 --> 00:32:59,728
А если он снова начнёт
меня шантажировать?
516
00:32:59,808 --> 00:33:01,841
Не начнёт. Если он не совсем конченый.
517
00:33:03,090 --> 00:33:04,279
Что мы делаем?
518
00:33:05,384 --> 00:33:06,385
Пока ничего.
519
00:33:07,131 --> 00:33:08,310
Какой-то абсурд.
520
00:33:08,559 --> 00:33:10,326
Слушай, я, наверное, пойду, ладно?
521
00:33:10,406 --> 00:33:12,106
[администратор] Вот ваши паспорта.
522
00:33:12,687 --> 00:33:14,457
Номер 913.
523
00:33:14,944 --> 00:33:17,006
- Хорошего отдыха.
- [Антон] Спасибо.
524
00:33:17,568 --> 00:33:19,235
[интригующая электронная музыка]
525
00:34:18,905 --> 00:34:19,839
[стонет]
526
00:34:20,083 --> 00:34:21,543
[музыка продолжается]
527
00:34:42,174 --> 00:34:43,100
[стонет]
528
00:34:56,167 --> 00:34:57,480
[Елена стонет]
529
00:35:18,978 --> 00:35:21,038
[музыка продолжается]
530
00:35:36,357 --> 00:35:37,844
[музыка обрывается]
531
00:35:42,301 --> 00:35:43,441
Фух!
532
00:35:45,380 --> 00:35:47,127
[Антон тяжело дышит]
533
00:36:01,120 --> 00:36:01,953
Привет.
534
00:36:04,323 --> 00:36:05,421
[Антон] Доброе утро.
535
00:36:05,950 --> 00:36:09,248
Теперь тебе можно пить,
курить и водить свой автомобиль.
536
00:36:09,587 --> 00:36:10,421
[Антон] Ура.
537
00:36:11,041 --> 00:36:13,695
Ну-ка, иди сюда, обними отца.
538
00:36:20,701 --> 00:36:21,634
По поводу?
539
00:36:26,710 --> 00:36:27,597
Ты серьёзно?
540
00:36:27,717 --> 00:36:29,084
[Роман смеётся]
541
00:36:32,911 --> 00:36:34,828
[Антон] Ты серьёзно, пап?
542
00:36:35,385 --> 00:36:36,885
[Роман] Потому что ты мой сын.
543
00:36:37,307 --> 00:36:38,441
Спасибо.
544
00:36:39,023 --> 00:36:39,863
[Антон мычит]
545
00:36:39,943 --> 00:36:42,435
[Роман]
Сломаешь, поставь! Поставь, сволочь!
546
00:36:45,947 --> 00:36:47,778
[Роман] Давай-давай, гони, чего ты!
547
00:36:47,858 --> 00:36:49,384
Да пап, тут ограничение.
548
00:36:49,490 --> 00:36:51,898
Насрать на ограничение, давай!
549
00:36:51,978 --> 00:36:52,817
Пап, пап!
550
00:36:53,867 --> 00:36:55,190
- Вот так.
- Ты не боишься?
551
00:36:55,397 --> 00:36:57,814
Не-а. Я ничего не боюсь.
552
00:36:58,536 --> 00:37:00,087
[звук автомобильного двигателя]
553
00:37:03,375 --> 00:37:04,208
Да?
554
00:37:04,615 --> 00:37:06,443
[Антон] Да!
555
00:37:10,042 --> 00:37:11,492
Музыка.
556
00:37:11,723 --> 00:37:14,223
[энергичная рок-музыка]
557
00:37:32,361 --> 00:37:33,695
Стой-стой-стой!
558
00:37:33,929 --> 00:37:35,302
Держи, пожалуйста.
559
00:37:47,047 --> 00:37:48,584
[беззвучно]
560
00:38:02,356 --> 00:38:04,336
[музыка продолжается]
561
00:39:01,541 --> 00:39:04,234
[музыка продолжается]
562
00:39:12,164 --> 00:39:13,211
[музыка обрывается]
563
00:39:21,573 --> 00:39:22,600
[кряхтит]
564
00:39:23,776 --> 00:39:24,896
[вздыхает]
565
00:39:27,143 --> 00:39:28,706
Во-первых, здравствуй.
566
00:39:29,941 --> 00:39:30,878
[Геннадий] Привет.
567
00:39:32,938 --> 00:39:34,221
Что-то случилось?
568
00:39:37,365 --> 00:39:38,441
[Геннадий] Случилось.
569
00:39:39,353 --> 00:39:40,871
Жена узнала про нас.
570
00:39:42,720 --> 00:39:44,270
[Елена, с усмешкой] Поздравляю.
571
00:39:44,481 --> 00:39:46,876
- [театрально] Про нас!
- Да, про нас.
572
00:39:47,995 --> 00:39:50,775
Она полезла в мой телефон
и увидела нашу переписку.
573
00:39:51,064 --> 00:39:53,129
В последнее время там ничего не было.
574
00:39:53,529 --> 00:39:54,984
Но переписка-то была.
575
00:39:55,742 --> 00:39:58,275
Геннадий Ильич, чем я вам могу помочь?
576
00:39:59,907 --> 00:40:01,984
Для начала надо удалить всю переписку.
577
00:40:02,832 --> 00:40:04,632
[Геннадий] И с твоего телефона тоже.
578
00:40:05,263 --> 00:40:06,713
[Елена] Дай сюда мой телефон.
579
00:40:07,415 --> 00:40:08,495
Это что такое?
580
00:40:08,575 --> 00:40:11,600
Ничего, просто переписка
в рамках внеклассной работы.
581
00:40:11,680 --> 00:40:13,255
- Шутка.
- Шутка?
582
00:40:13,335 --> 00:40:15,550
- Это шутка, да.
- Это шутка такая?
583
00:40:15,630 --> 00:40:17,996
Лена, у тебя там школьник
из 11 класса голый.
584
00:40:18,076 --> 00:40:20,318
- Ты можешь не орать?
- Ты совсем охренела, что ли?
585
00:40:20,398 --> 00:40:21,231
Вали отсюда.
586
00:40:22,619 --> 00:40:23,725
Ты больная.
587
00:40:23,805 --> 00:40:26,966
- Ты больная на всю голову!
- Господи, Ген, как ты меня задолбал.
588
00:40:27,046 --> 00:40:28,619
Ты понимаешь, что это подсудное дело?
589
00:40:28,699 --> 00:40:32,367
[Елена] Пойди, давай, расскажи всем,
какая я извращенка и сука, давай!
590
00:40:32,447 --> 00:40:33,720
Что с тобой не так?
591
00:40:34,367 --> 00:40:37,417
- А, ты обкурилась, что ли?
- Сука, он меня просто… придурок…
592
00:40:37,568 --> 00:40:39,568
[Елена]
Я сейчас в окно выброшусь, понял?
593
00:40:39,668 --> 00:40:42,148
Я сейчас пойду, сука,
и выброшусь в окно, понятно?
594
00:40:42,228 --> 00:40:45,479
- [тихо] Он тебя бросит!
- Я сейчас кинусь в окно!
595
00:40:45,559 --> 00:40:46,583
Дура ты…
596
00:40:48,840 --> 00:40:50,234
[беззвучно]
597
00:40:50,314 --> 00:40:53,003
- [вздыхает]
- [тревожная музыка]
598
00:41:06,178 --> 00:41:07,405
Народ, напоминаю.
599
00:41:07,485 --> 00:41:10,520
Сегодня у меня, в восемь,
без опозданий.
600
00:41:10,863 --> 00:41:12,714
И подарков не надо, подарки не люблю.
601
00:41:12,794 --> 00:41:15,680
- Просто подгоняйте вовремя.
- [радостные возгласы]
602
00:41:15,988 --> 00:41:17,245
Будет кайфово.
603
00:41:18,018 --> 00:41:19,598
[Сеня] Воу!
604
00:41:21,672 --> 00:41:22,922
[Алина] Какие-то секреты?
605
00:41:23,107 --> 00:41:26,107
Да нет, папа просто пишет,
просит, чтобы его вискарь не пили.
606
00:41:26,375 --> 00:41:28,239
[Алина] Спрячь. Всё равно выпьют.
607
00:41:28,557 --> 00:41:30,908
И хочешь, пораньше поедем,
я помогу тебе с едой?
608
00:41:30,988 --> 00:41:33,728
Блин, я пораньше не могу,
у меня есть дело.
609
00:41:33,808 --> 00:41:35,689
Короче, надо к маме заехать,
забрать подарок.
610
00:41:35,769 --> 00:41:38,319
[Антон] Но я потом за тобой заеду,
и вместе поедем.
611
00:41:39,231 --> 00:41:40,064
Окей.
612
00:41:40,949 --> 00:41:43,560
[Антон мычит]
613
00:41:48,778 --> 00:41:49,928
[Геннадий] Добрый день.
614
00:41:53,362 --> 00:41:55,102
Рассаживаемся по местам.
615
00:41:56,357 --> 00:41:59,595
Значит, так. Сегодня после уроков
все остаются и делаем уборку.
616
00:42:00,248 --> 00:42:01,801
[Геннадий] Сегодня субботник.
617
00:42:03,564 --> 00:42:05,514
[девушка] Нас об этом не предупреждали.
618
00:42:07,262 --> 00:42:09,150
Значит, и предупрежу вас я.
619
00:42:09,230 --> 00:42:11,278
Я здесь учитель, и это моя школа,
620
00:42:11,358 --> 00:42:13,268
тут мои правила, и я их задаю.
621
00:42:13,348 --> 00:42:16,073
- Будет субботник.
- Сегодня у Антона день рождения.
622
00:42:16,153 --> 00:42:17,353
У Антона день рождения?
623
00:42:17,530 --> 00:42:19,488
Тогда тем более
будет двойной субботник.
624
00:42:19,568 --> 00:42:20,661
На два часа.
625
00:42:21,777 --> 00:42:23,827
- [шёпотом] Стой.
- [Антон] Всё в порядке.
626
00:42:24,225 --> 00:42:26,252
- Геннадий Ильич.
- Да?
627
00:42:26,391 --> 00:42:29,441
Простите, пожалуйста, просто реально
никто убираться не будет.
628
00:42:29,521 --> 00:42:31,221
Вы не имеете права нас заставлять.
629
00:42:32,108 --> 00:42:33,009
[хмыкает]
630
00:42:37,324 --> 00:42:39,837
[тишина]
631
00:42:47,277 --> 00:42:48,287
Он прав.
632
00:42:52,856 --> 00:42:54,862
Но мы можем убраться в другой день.
633
00:42:58,387 --> 00:43:01,199
Я сейчас вызову клининг,
и разойдёмся спокойно.
634
00:43:01,783 --> 00:43:02,826
Эй!
635
00:43:03,813 --> 00:43:05,616
Никто убираться не будет.
636
00:43:05,696 --> 00:43:07,295
- Реально!
- [Сеня] В натуре!
637
00:43:07,375 --> 00:43:09,326
Будем жить в говне!
638
00:43:09,406 --> 00:43:11,258
- [девушка] Отлично!
- [хором] Да!
639
00:43:11,338 --> 00:43:12,896
- [хором] Да!
- Воу!
640
00:43:12,976 --> 00:43:15,077
[хором] Да!
641
00:43:15,157 --> 00:43:16,833
Будем жить в говне!
642
00:43:16,913 --> 00:43:18,458
[одобрительные возгласы]
643
00:43:18,858 --> 00:43:20,920
[хором] Да!
644
00:43:21,000 --> 00:43:22,716
[бодрая рок-музыка]
645
00:43:23,555 --> 00:43:25,846
[Соня] Па-ра-па-ра-па-пам!
646
00:43:25,926 --> 00:43:26,874
Тихо!
647
00:43:27,917 --> 00:43:29,146
[Геннадий громко] Тихо!
648
00:43:31,197 --> 00:43:32,346
Тихо!
649
00:43:39,939 --> 00:43:41,132
Тихо!
650
00:43:41,709 --> 00:43:43,829
[Антон] Пошёл в жопу!
651
00:43:45,782 --> 00:43:48,122
[неразборчивые крики]
652
00:43:59,670 --> 00:44:01,884
[музыка продолжается]
653
00:44:01,964 --> 00:44:03,386
[девушка] Да заткнись!
654
00:44:04,696 --> 00:44:06,759
[неразборчивые крики]
655
00:44:06,839 --> 00:44:07,880
[девушка] Реально!
656
00:44:10,356 --> 00:44:11,504
[музыка обрывается]
657
00:44:11,584 --> 00:44:12,429
[стонет]
658
00:44:13,204 --> 00:44:14,210
[раскаты грома]
659
00:44:15,341 --> 00:44:18,204
[Елена] Знаешь, Антон, кажется,
я готова уйти из школы.
660
00:44:18,824 --> 00:44:20,793
[Антон] Да, думаешь, я это заслужил?
661
00:44:22,257 --> 00:44:23,948
Я думаю, что ты
662
00:44:24,541 --> 00:44:25,701
очень красивый
663
00:44:27,152 --> 00:44:29,710
и что я поздравляю тебя
с днём рождения.
664
00:44:29,893 --> 00:44:30,759
Спасибо.
665
00:44:33,582 --> 00:44:34,485
Ты в порядке?
666
00:44:36,399 --> 00:44:37,517
Да, просто…
667
00:44:39,926 --> 00:44:41,780
Ты сейчас уедешь и…
668
00:44:44,082 --> 00:44:45,048
Там будет Алина?
669
00:44:49,670 --> 00:44:51,270
[Антон] А почему ты спрашиваешь?
670
00:44:53,050 --> 00:44:54,239
[Елена] Я ревную.
671
00:44:55,203 --> 00:44:58,746
М-м. Я не хочу об этом говорить.
672
00:44:59,357 --> 00:45:00,190
[Елена] Почему?
673
00:45:00,754 --> 00:45:02,831
Потому что я ни с кем
про неё не говорю.
674
00:45:07,463 --> 00:45:08,526
[Елена] А ты что…
675
00:45:10,047 --> 00:45:13,297
Антош, ты что, забыл, что со мной
можешь обсуждать всё что угодно?
676
00:45:13,464 --> 00:45:14,800
- [грустная музыка]
- М?
677
00:45:15,471 --> 00:45:16,623
Ты хочешь поссориться?
678
00:45:19,554 --> 00:45:20,894
[Елена мычит]
679
00:45:22,989 --> 00:45:25,400
Зачем я тебе нужна, м?
680
00:45:28,750 --> 00:45:30,314
Мы разве плохо проводим время?
681
00:45:39,113 --> 00:45:42,465
То есть со мной просто
классно проводить время?
682
00:45:43,415 --> 00:45:44,889
[музыка стихает]
683
00:45:45,656 --> 00:45:46,606
А чего ты хочешь?
684
00:45:49,866 --> 00:45:51,967
[Елена, растягивая звуки] Я хочу…
685
00:45:54,073 --> 00:45:56,634
Хочу, чтобы мы были вместе.
686
00:45:58,037 --> 00:45:59,748
Хочу, чтобы мы были
687
00:46:00,149 --> 00:46:01,558
типа парочкой.
688
00:46:03,220 --> 00:46:04,053
Лен…
689
00:46:05,365 --> 00:46:07,265
Мне кажется, это не самая лучшая идея.
690
00:46:09,849 --> 00:46:12,638
То есть ты хочешь просто секс
и ничего больше?
691
00:46:13,252 --> 00:46:14,085
[Антон] Да.
692
00:46:15,477 --> 00:46:18,597
Мне кажется, мы сразу
об этом договаривались.
693
00:46:21,701 --> 00:46:22,871
Говоришь как подонок.
694
00:46:23,538 --> 00:46:26,960
- А ты же не подонок, правда, Антош?
- Не знаю. Я об этом не думал.
695
00:46:30,797 --> 00:46:33,521
Мне кажется, ты сейчас
опоздаешь на свой праздник.
696
00:46:40,138 --> 00:46:41,335
Да, надо ехать.
697
00:46:44,593 --> 00:46:45,693
[Антон] Тебя подвезти?
698
00:46:46,152 --> 00:46:48,614
Не, не надо, я тут ещё немножко побуду,
699
00:46:48,707 --> 00:46:49,598
такси вызову.
700
00:46:55,000 --> 00:46:57,150
А что это сейчас значит?
Что между нами всё?
701
00:46:59,837 --> 00:47:00,737
[Елена] Я подумаю.
702
00:47:02,519 --> 00:47:03,444
С днём рождения.
703
00:47:14,432 --> 00:47:15,625
[хлопок дверью]
704
00:47:15,927 --> 00:47:17,554
[тревожная музыка]
705
00:47:29,904 --> 00:47:30,964
[Нина] Как вы узнали?
706
00:47:32,827 --> 00:47:35,573
Случайно. Я увидел
переписку в её телефоне.
707
00:47:36,806 --> 00:47:38,770
Так-так.
708
00:47:38,850 --> 00:47:40,450
[Нина] И что нам теперь делать?
709
00:47:40,838 --> 00:47:41,778
Не знаю.
710
00:47:42,345 --> 00:47:44,195
Это ваша дочь, вот вы и разбирайтесь.
711
00:47:45,887 --> 00:47:48,212
- Вы с ней более близки, чем я.
- Не понял.
712
00:47:48,394 --> 00:47:50,394
Всё вы прекрасно поняли,
Геннадий Ильич.
713
00:47:50,501 --> 00:47:53,918
У вас отношения с моей дочерью,
вот идите и остановите это безумие.
714
00:47:56,406 --> 00:47:58,883
Да сделай что-нибудь, будь ты мужиком.
715
00:48:04,147 --> 00:48:05,380
Вам очень повезло,
716
00:48:06,183 --> 00:48:07,872
что я работаю у вас в школе.
717
00:48:11,704 --> 00:48:13,754
[шёпотом]
Мне вообще с вами очень повезло.
718
00:48:15,005 --> 00:48:16,087
П…дец!
719
00:48:21,748 --> 00:48:22,624
Ну?
720
00:48:23,127 --> 00:48:24,788
Ну, мам, я как будто голая.
721
00:48:24,868 --> 00:48:27,418
[вздыхая] А лучше опять
в костюме Билла Гейтса, да?
722
00:48:28,790 --> 00:48:30,258
- Оно мне не нравится.
- Так.
723
00:48:30,338 --> 00:48:33,794
А бойфренду твое…
Ой, прости, пожалуйста.
724
00:48:33,874 --> 00:48:35,489
Тренеру по фитнесу понравится?
725
00:48:36,674 --> 00:48:38,524
Ну давай узнаем ради разнообразия, а?
726
00:48:43,578 --> 00:48:45,311
Ну посмотри, какая ты красивая,
727
00:48:45,398 --> 00:48:48,193
ну посмотри, какая ты худенькая,
какая ты тоненькая,
728
00:48:48,273 --> 00:48:50,834
какие у тебя ручки,
какие у тебя ноги красивые.
729
00:48:50,914 --> 00:48:52,527
- Вот ноги, кстати, нужно показывать.
- Мам!
730
00:48:52,607 --> 00:48:54,525
Ну что? Всё, всё, хорошо.
731
00:48:55,095 --> 00:48:56,761
Ну, посмотри.
732
00:48:57,778 --> 00:48:59,878
[Ольга]
Можно я тебя одену? Ну пожалуйста.
733
00:49:00,406 --> 00:49:02,306
Ну пожалуйста, пожалуйста, пожалуйста!
734
00:49:03,002 --> 00:49:03,835
Можно.
735
00:49:04,429 --> 00:49:05,679
[Ольга, шёпотом] Спасибо.
736
00:49:06,546 --> 00:49:08,106
[тоскливая музыка]
737
00:49:10,019 --> 00:49:12,714
[беззвучно]
738
00:50:15,417 --> 00:50:16,777
[музыка продолжается]
739
00:50:29,683 --> 00:50:31,703
[беззвучно]
740
00:51:23,277 --> 00:51:24,907
А в каких отношениях
741
00:51:25,401 --> 00:51:28,790
была Алина со стрелком?
742
00:51:28,987 --> 00:51:30,473
[музыка продолжается]
743
00:51:30,794 --> 00:51:31,712
[Ольга] В хороших.
744
00:51:33,859 --> 00:51:36,422
У них в классе у всех
были хорошие отношения.
745
00:51:46,739 --> 00:51:48,289
[звук автомобильного двигателя]
746
00:51:53,325 --> 00:51:55,472
Я их в пятом классе в театр водила.
747
00:51:59,867 --> 00:52:01,291
А они мою дочь убили.
748
00:52:02,753 --> 00:52:03,586
Почему?
749
00:52:05,037 --> 00:52:07,277
[музыка продолжается]
63881
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.