All language subtitles for Blue.Lights.S01E05.1080p.720p.WEB-DL.Downhill

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,840 --> 00:00:04,759 Pensavo che ogni veicolo fosse nel sistema. 2 00:00:04,760 --> 00:00:06,639 Sono sotto copertura, figliolo. "Falsi subdoli". 3 00:00:06,640 --> 00:00:09,119 Qualcuno menziona qualcosa in una telefonata o... 4 00:00:09,120 --> 00:00:10,639 Dice che vogliono uccidermi? 5 00:00:12,160 --> 00:00:15,479 Qualcuno dice che una della tua squadra è un poliziotto. Chi sarebbe? 6 00:00:15,480 --> 00:00:17,259 Forse è ora che te ne vada di casa. 7 00:00:17,560 --> 00:00:18,759 Nessun impulso. 8 00:00:18,760 --> 00:00:19,959 - ABC. - Cosa? 9 00:00:19,960 --> 00:00:22,959 Vie aeree, respirazione, circolazione. Lo sai fare. Fallo. 10 00:00:22,960 --> 00:00:24,719 Uno dovrebbe farcela, grazie a voi. 11 00:00:24,720 --> 00:00:27,199 - L'altro non ce l'ha fatta, temo. - Chi era? 12 00:00:27,200 --> 00:00:31,639 Non hai idea di quello che sto passando giorno dopo giorno, dopo giorno. 13 00:00:31,640 --> 00:00:33,799 Cal! Cal! 14 00:00:33,800 --> 00:00:36,039 Voglio chiedere un congedo straordinario 15 00:00:36,040 --> 00:00:37,639 Quel tizio che Annie e Jen hanno arrestato... 16 00:00:37,640 --> 00:00:39,119 Annie, sali in macchina! 17 00:00:39,120 --> 00:00:41,179 ..vuole sporgere denuncia formale. 18 00:00:41,480 --> 00:00:43,159 Ti sta usando, Jonty. 19 00:00:43,160 --> 00:00:44,519 Non è destinata a fare la poliziotta. 20 00:00:44,520 --> 00:00:46,919 È qui perché è quello che fa sua madre. 21 00:00:46,920 --> 00:00:50,080 Chiudila. E d'ora in poi prenderà tutti i suoi ordini solo da me. 22 00:00:53,240 --> 00:00:54,999 Non ha detto che era Fuori Limite? 23 00:00:55,000 --> 00:00:57,959 Qualunque cosa stessero facendo, è andata. La prossima volta. 24 00:00:57,960 --> 00:01:02,079 Lo fai con me, dietro le quinte... 25 00:01:02,080 --> 00:01:05,519 Quando dici "grande ricompensa", quanto è grande? 26 00:01:05,520 --> 00:01:08,199 Mo sta facendo un accordo bilaterale con l'organizzazione di Ginley. 27 00:01:08,200 --> 00:01:10,639 - Cosa? - Rintracceremo quelle armi. 28 00:01:10,640 --> 00:01:13,359 Ci porteranno dritti al cuore dell'operazione dei Ginley. 29 00:01:13,360 --> 00:01:16,799 Dopo che questo accordo sarà concluso, chiuderemo l'Operazione Farset. 30 00:01:16,800 --> 00:01:18,639 La tua vita sarà di nuovo tua. 31 00:01:18,640 --> 00:01:20,519 Lascia che l'affare avvenga. 32 00:01:20,520 --> 00:01:21,800 Allora sarai libero. 33 00:02:19,480 --> 00:02:22,160 - Da dove vengono? - Dalla Libia. 34 00:03:03,500 --> 00:03:05,139 Porca puttana! 35 00:03:06,720 --> 00:03:08,719 Gordy! Gordy, hai visto? 36 00:03:08,720 --> 00:03:09,960 È così che sfondiamo, ragazzo! 37 00:03:11,720 --> 00:03:12,839 Porca merdaccia. 38 00:03:13,640 --> 00:03:14,939 Sono come nuovi. 39 00:03:15,040 --> 00:03:17,519 Sono inutilizzati. I numeri di serie sono stati cancellati 40 00:03:17,520 --> 00:03:18,779 prima ancora che fossero spediti. 41 00:03:18,880 --> 00:03:21,019 - Sei sicuro che tuo padre non se ne accorgerà? - No. 42 00:03:21,320 --> 00:03:22,859 James non viene qui da anni. 43 00:03:22,960 --> 00:03:24,959 E sembra che qualcuno li userà, dopo tutto. 44 00:03:25,360 --> 00:03:27,759 Probabilmente anche il colonnello Gheddafi ne sarebbe felice. 45 00:03:27,760 --> 00:03:28,779 Chi? 46 00:03:29,480 --> 00:03:30,460 Dici davvero? 47 00:03:33,000 --> 00:03:34,520 Due idioti. 48 00:03:36,720 --> 00:03:38,000 Pelato bastardo. 49 00:03:39,560 --> 00:03:40,719 Hai visto che roba? 50 00:03:40,720 --> 00:03:42,360 - Dai, andiamo! - Porca merdaccia. 51 00:03:47,120 --> 00:03:48,799 Charlie 1 è in movimento. 52 00:03:48,800 --> 00:03:50,719 Ti mando un elenco dei Fuori Limite. 53 00:03:50,720 --> 00:03:52,599 Oggi sono sacrosanti. 54 00:03:52,600 --> 00:03:54,479 Siamo chiari? 55 00:03:54,480 --> 00:03:55,920 Sacrosanti. 56 00:03:57,000 --> 00:03:58,240 Allora, oggi è il giorno? 57 00:03:59,840 --> 00:04:01,200 Oggi è il giorno. 58 00:04:01,224 --> 00:04:03,724 - BLUE LIGHTS - - Stagione 1 - Episodio 5 - 59 00:04:03,748 --> 00:04:05,748 -- Sottotitoli by Downhill -- 60 00:04:14,500 --> 00:04:16,159 Oh... non va bene. 61 00:04:16,160 --> 00:04:18,239 No, no, no, non va affatto bene. 62 00:04:18,240 --> 00:04:19,419 Cosa non va bene? 63 00:04:19,720 --> 00:04:22,759 Quel viscido coglione di McAllister sta facendo il simpaticone col coroner. 64 00:04:22,760 --> 00:04:23,999 Sta cercando qualcosa. 65 00:04:24,000 --> 00:04:25,719 Stanno puntando a noi per questo. 66 00:04:25,720 --> 00:04:27,119 Perché dovrebbe farlo? 67 00:04:27,120 --> 00:04:30,039 A McAllister non importa del ragazzo morto. 68 00:04:30,040 --> 00:04:33,759 Vuole solo distogliere l'attenzione dalla provenienza della droga. 69 00:04:33,760 --> 00:04:37,119 Attieniti al copione, come abbiamo detto, ok? 70 00:04:37,120 --> 00:04:38,599 Numero uno? 71 00:04:38,600 --> 00:04:40,599 - Sono ben addestrato. - Numero due? 72 00:04:40,600 --> 00:04:43,439 - Ho seguito le mie direttive. - Numero tre? 73 00:04:43,440 --> 00:04:45,039 Se dovessi... 74 00:04:45,040 --> 00:04:47,959 Non farei nulla di diverso se dovessi rifarlo. 75 00:04:47,960 --> 00:04:49,879 Ora dillo come se ci credessi, figliolo, 76 00:04:49,880 --> 00:04:51,839 o quei bastardi ti scuoieranno vivo. 77 00:05:24,775 --> 00:05:26,775 Risorse Umane - Q.G. Io, agente Jennifer Robinson, 78 00:05:26,799 --> 00:05:29,176 rassegno le mie dimissioni dalla Polizia del Nord Irlanda 79 00:05:29,200 --> 00:05:30,500 con effetto immediato. 80 00:05:42,800 --> 00:05:44,159 Mamma? 81 00:05:44,160 --> 00:05:45,959 Sei impazzita? 82 00:05:45,960 --> 00:05:48,199 Per favore, ascoltami. 83 00:05:48,200 --> 00:05:50,639 Jen, non c'è niente da ascoltare. 84 00:05:50,640 --> 00:05:52,999 Non ti dimetti da questa sezione di polizia. 85 00:05:53,000 --> 00:05:55,559 Non dopo solo due anni di servizio. Assolutamente no. 86 00:05:55,560 --> 00:05:57,359 Perché no? 87 00:05:57,360 --> 00:05:59,879 Perché, Jen, non è una bella cosa. 88 00:05:59,880 --> 00:06:01,679 Per chi? 89 00:06:01,680 --> 00:06:04,239 Per me? O per te? 90 00:06:04,240 --> 00:06:05,720 Per nessuno di noi. 91 00:06:06,960 --> 00:06:09,199 Dal giorno in cui hai fatto domanda per questo lavoro, ti aspettavi 92 00:06:09,200 --> 00:06:11,279 un trattamento speciale da parte mia. 93 00:06:11,280 --> 00:06:13,399 E quando non lo hai avuto, questa è la tua reazione. 94 00:06:13,400 --> 00:06:14,719 Minacciare di andarsene. 95 00:06:14,720 --> 00:06:17,839 No, mamma, tu non capisci. 96 00:06:17,840 --> 00:06:20,559 Non posso più lavorare lì. 97 00:06:20,560 --> 00:06:23,439 Non un turno di più. Non un minuto di più. 98 00:06:23,440 --> 00:06:26,039 Perché? Che è successo? 99 00:06:26,040 --> 00:06:27,280 Niente. 100 00:06:28,320 --> 00:06:29,959 Non è successo niente. 101 00:06:29,960 --> 00:06:32,159 Vai al lavoro oggi e fai il tuo turno normalmente. 102 00:06:32,160 --> 00:06:35,479 Non consegnare in nessun caso quella lettera. 103 00:06:35,480 --> 00:06:37,080 Ne parleremo stasera. 104 00:06:38,200 --> 00:06:40,200 Vieni a casa, ok? 105 00:06:41,200 --> 00:06:42,179 Sì. 106 00:06:42,880 --> 00:06:43,700 Va bene. 107 00:06:45,480 --> 00:06:46,820 Ciao. 108 00:07:26,240 --> 00:07:28,199 Oh, mi sei mancata! 109 00:07:28,200 --> 00:07:29,799 Mi sei mancata anche tu. 110 00:07:29,800 --> 00:07:31,359 Oh... Come stai? 111 00:07:31,560 --> 00:07:32,739 Sto benissimo. 112 00:07:33,640 --> 00:07:34,559 Tu come stai? 113 00:07:34,960 --> 00:07:37,279 Beh, c'è un profondo silenzio là dentro, senza di te. 114 00:07:37,280 --> 00:07:39,439 - Non prenderesti in considerazione di... - Mamma... 115 00:07:40,240 --> 00:07:41,679 Deve rimanere così. 116 00:07:41,680 --> 00:07:43,079 Anche quando eri una ragazzina, 117 00:07:43,080 --> 00:07:45,139 eri testarda come una capra di montagna. 118 00:07:45,640 --> 00:07:47,359 Esatto. 119 00:07:47,360 --> 00:07:50,360 - Non ne parliamo più, d'accordo? - D'accordo. 120 00:08:34,120 --> 00:08:36,919 Kilo 1. Controllo della linea. Passo. 121 00:08:36,920 --> 00:08:38,679 Segnale forte e chiaro, Kilo 1. 122 00:08:38,680 --> 00:08:40,199 Stima del tempo di arrivo, in diretta. 123 00:08:40,200 --> 00:08:41,520 Ricevuto. Passo. 124 00:08:55,000 --> 00:08:56,840 125 00:09:02,000 --> 00:09:04,399 - Ciao - Ciao. 126 00:09:05,000 --> 00:09:06,119 Stai bene? 127 00:09:06,720 --> 00:09:08,160 Sì... bene. 128 00:09:09,560 --> 00:09:11,599 Ascolta, mi dispiace per l'altra sera. 129 00:09:11,600 --> 00:09:13,979 - Quello che è successo, non avrebbe mai... - È in cucina. 130 00:09:15,480 --> 00:09:17,539 D'accordo. Grazie mille. 131 00:09:17,840 --> 00:09:19,400 È stato bello rivederti. 132 00:09:30,560 --> 00:09:32,440 Dove sei stata, in nome di Dio? 133 00:09:37,160 --> 00:09:39,439 Ragazze... 134 00:09:39,440 --> 00:09:42,199 ..c'è qualcosa che devo dirvi. 135 00:09:42,200 --> 00:09:44,079 Io... 136 00:09:44,080 --> 00:09:48,279 ..In realtà non lavoro in una compagnia di assicurazioni a Belfast. 137 00:09:48,280 --> 00:09:49,760 Sono un agente di polizia. 138 00:09:52,040 --> 00:09:53,679 Certo, lo sappiamo. 139 00:09:55,080 --> 00:09:56,019 Cosa? 140 00:09:56,220 --> 00:09:58,519 Pensi di poter mantenere un segreto come quello, qui? 141 00:09:58,720 --> 00:10:01,140 Visto che tua madre appende la tua uniforme ad asciugare! 142 00:10:02,760 --> 00:10:05,199 - E non avete mai detto niente? - Cosa c'è da dire, cara? 143 00:10:05,200 --> 00:10:07,359 Non sono affari nostri quello che fai per vivere. 144 00:10:07,360 --> 00:10:09,239 Finché ti presenti sobria il giorno della partita, 145 00:10:09,240 --> 00:10:12,139 - è solo quello che mi interessa. - Giusto. 146 00:10:12,440 --> 00:10:14,079 Non posso più giocare. 147 00:10:14,080 --> 00:10:15,399 Perché no? 148 00:10:15,400 --> 00:10:17,479 Sono stata minacciata. 149 00:10:18,080 --> 00:10:21,560 E... qualcuno vuole uccidermi. 150 00:10:23,400 --> 00:10:26,399 Non posso più venire qui. Non è sicuro. 151 00:10:26,400 --> 00:10:27,479 Cazzate. 152 00:10:27,880 --> 00:10:30,259 Non c'è posto più sicuro di qui, per te. 153 00:10:30,960 --> 00:10:33,319 Non lasceremo che ti succeda niente, vero ragazze? 154 00:10:33,320 --> 00:10:34,479 No! 155 00:10:35,280 --> 00:10:37,720 Devo andarmene. Non c'è nient'altro che io possa fare. 156 00:10:44,680 --> 00:10:46,319 Ci prenderemo cura di Bridie per te. 157 00:10:46,320 --> 00:10:47,640 Grazie. 158 00:10:51,280 --> 00:10:52,600 Grazie ragazze. 159 00:10:55,720 --> 00:10:57,200 Mettiamoci in cerchio. 160 00:11:06,160 --> 00:11:08,279 Buona fortuna, per il tuo percorso. 161 00:11:08,280 --> 00:11:11,240 Che il vento sia forte, alle tue spalle. 162 00:11:12,760 --> 00:11:15,800 E cosa ha trovato quando è entrato nella stanza? 163 00:11:20,640 --> 00:11:21,860 Agente? 164 00:11:25,480 --> 00:11:27,099 La vittima. 165 00:11:27,200 --> 00:11:28,760 Non rispondeva. 166 00:11:31,160 --> 00:11:33,520 Ho controllato le sue vie respiratorie ed erano libere. 167 00:11:34,800 --> 00:11:37,240 Poi ho controllato il suo respiro e... 168 00:11:38,560 --> 00:11:39,960 E non c'era. 169 00:11:41,400 --> 00:11:43,000 Non respirava. 170 00:11:45,560 --> 00:11:47,040 E cosa ha fatto? 171 00:11:51,760 --> 00:11:53,539 Mi sono bloccato. 172 00:11:54,640 --> 00:11:58,059 Si è bloccato? Per quanto? 173 00:11:58,360 --> 00:12:00,879 Forse pochi secondi. 174 00:12:00,880 --> 00:12:02,480 Forse un po' più a lungo. 175 00:12:06,600 --> 00:12:09,939 E poi, il mio compagno, Gerry, mi ha urlato contro... 176 00:12:10,440 --> 00:12:13,560 così mi ha scosso e ho iniziato la rianimazione cardiopolmonare. 177 00:12:14,960 --> 00:12:19,039 E il suo compagno, l'agente Gerard Cliff, 178 00:12:19,040 --> 00:12:21,319 non l'ha aiutata fisicamente, per niente? 179 00:12:21,320 --> 00:12:23,559 - Non poteva. - Perché no? 180 00:12:23,560 --> 00:12:25,799 Perché era impegnato a soccorrere il suo infortunato. 181 00:12:25,800 --> 00:12:29,719 Agente, in questo particolare incidente, è la prima volta 182 00:12:29,720 --> 00:12:34,140 che eseguiva la rianimazione, al di fuori dell'aula di formazione? 183 00:12:35,440 --> 00:12:36,519 Sì. 184 00:12:37,520 --> 00:12:40,920 E crede di averla eseguita al meglio delle sue capacità? 185 00:12:44,600 --> 00:12:45,920 Non lo so. 186 00:12:47,640 --> 00:12:50,480 - Non lo sa? - Beh, non l'ho salvato, vero? 187 00:12:52,000 --> 00:12:53,960 Voglio dire, l'infortunato di Gerry è... 188 00:12:55,080 --> 00:12:58,559 L'infortunato di Gerry è ancora vivo, e il mio... 189 00:12:58,560 --> 00:13:00,080 Il mio no. 190 00:13:03,800 --> 00:13:05,600 Ci penso molto. 191 00:13:12,240 --> 00:13:14,340 Ci penso tutto il tempo. 192 00:13:17,920 --> 00:13:19,319 Per l'amor di Dio, figliolo. 193 00:13:19,320 --> 00:13:21,999 È un tribunale del coroner, non un confessionale. 194 00:13:22,000 --> 00:13:23,479 Ho appena detto la verità, Gerry. 195 00:13:23,480 --> 00:13:24,859 La verità? 196 00:13:25,360 --> 00:13:29,280 Tommy, c'è verità e verità. 197 00:13:30,560 --> 00:13:32,019 Oh, ecco fatto. 198 00:13:32,320 --> 00:13:33,860 Agente Foster. 199 00:13:35,880 --> 00:13:37,219 Grazie. 200 00:13:38,320 --> 00:13:40,400 - Che? - Grazie! 201 00:13:54,040 --> 00:13:55,859 Gesù ci salvi! 202 00:13:56,360 --> 00:13:58,239 Ho bisogno di una Soda ghiacciata. 203 00:14:07,680 --> 00:14:10,040 Come non ho potuto capire cosa stava passando? 204 00:14:11,960 --> 00:14:15,399 Cioè, sapevo... che questo posto sarebbe stato più difficile, 205 00:14:15,400 --> 00:14:17,760 per un ragazzo di razza mista, ma non pensavo che avessi... 206 00:14:18,960 --> 00:14:21,640 Beh, invece l'ho fatto, vero? Ho fatto un casino. 207 00:14:24,240 --> 00:14:27,480 Non hai sbagliato, Grace. È un mucchio di sciocchezze. 208 00:14:29,320 --> 00:14:32,400 No, Stevie, è più complicato di così. 209 00:14:35,720 --> 00:14:38,080 Sai, è stata una mia decisione rimanere a Belfast. 210 00:14:39,960 --> 00:14:42,880 Ed è stata una mia decisione cambiare lavoro, perché volevo... 211 00:14:47,640 --> 00:14:49,160 Avrei dovuto essere solo sua madre. 212 00:14:56,480 --> 00:14:58,639 Allora, perché non sei tornata a... 213 00:14:58,640 --> 00:15:00,719 ... come lo chiami? 214 00:15:00,720 --> 00:15:02,959 - Le Midlands. - Oh, le Midlands! 215 00:15:02,960 --> 00:15:04,480 Le Midlands. 216 00:15:07,080 --> 00:15:12,040 Beh, suppongo di essermi innamorata di questo posto. 217 00:15:13,760 --> 00:15:15,800 - Belfast? - Sì. 218 00:15:17,820 --> 00:15:19,239 Sei bella stramba. 219 00:15:19,840 --> 00:15:22,119 - Sono stramba? - Sì. 220 00:15:22,120 --> 00:15:23,719 Io sono stramba? 221 00:15:23,720 --> 00:15:25,839 - E tu? - Che c'entro io? 222 00:15:25,840 --> 00:15:28,159 Sai che il tuo soprannome è "l'uomo del mistero"? 223 00:15:28,160 --> 00:15:31,119 Non vai mai a bere qualcosa con la squadra. Niente social. 224 00:15:31,120 --> 00:15:34,080 E non parli mai, mai, mai di casa. 225 00:15:38,760 --> 00:15:41,440 Sì. So che deve sembrare un po' strano. 226 00:15:43,360 --> 00:15:45,359 Oh, scusami, non dovrei impicciarmi... 227 00:15:45,360 --> 00:15:47,560 No! No, Grace, no. Tranquilla. 228 00:15:49,000 --> 00:15:50,000 Io... 229 00:15:53,280 --> 00:15:55,699 Mi sono sposato dieci anni fa. 230 00:15:56,000 --> 00:15:57,240 Con Sara. 231 00:15:59,200 --> 00:16:01,399 Siamo stati sposati circa un anno. 232 00:16:01,400 --> 00:16:03,279 Una mattina, uscendo dalla doccia, 233 00:16:03,280 --> 00:16:04,680 disse che aveva trovato un nodulo. 234 00:16:05,680 --> 00:16:09,119 Pochi giorni dopo le hanno fatto la diagnosi e... 235 00:16:09,120 --> 00:16:11,359 ..si era già diffuso. Non potevano fare... 236 00:16:11,360 --> 00:16:13,680 Non c'era niente che potessero fare per lei. Così... 237 00:16:16,280 --> 00:16:17,759 Oh, Dio, mi dispiace. 238 00:16:17,760 --> 00:16:20,159 - No, no, tranquilla. - No, mi dispiace, io sono... 239 00:16:20,160 --> 00:16:22,679 No, sinceramente, va bene. Sto bene. 240 00:16:22,680 --> 00:16:24,000 E' stato tanto tempo fa. 241 00:16:25,400 --> 00:16:28,639 Ma, sai, voglio dire, vado a lavorare, porto a spasso i cani, 242 00:16:28,640 --> 00:16:30,479 Vado a trovare i miei fratelli e sorelle. 243 00:16:30,480 --> 00:16:33,360 Vedo mia madre e mio padre. Cioè, non sono un eremita. 244 00:16:37,440 --> 00:16:39,719 Grace, non hai niente di cui preoccuparti con Cal. 245 00:16:39,720 --> 00:16:41,919 Avrà ogni genere di guai nella sua vita... 246 00:16:41,920 --> 00:16:44,159 Sul colore della sua pelle e su ogni genere di cose. 247 00:16:44,160 --> 00:16:46,479 Non puoi proteggerlo da tutto quanto. 248 00:16:46,480 --> 00:16:48,599 Ma non dubiterà mai e poi mai... 249 00:16:48,900 --> 00:16:50,399 di quanto lo ami. 250 00:16:50,600 --> 00:16:52,360 E questo, è tutto ciò che conta. 251 00:16:54,160 --> 00:16:55,360 Sì. 252 00:17:00,840 --> 00:17:02,180 Grazie. 253 00:17:04,800 --> 00:17:06,299 Torna al lavoro. 254 00:17:07,000 --> 00:17:08,739 Torna al lavoro. 255 00:17:09,240 --> 00:17:10,599 Stai zitto. 256 00:17:12,320 --> 00:17:14,039 Non l'hai assaggiato. Assaggialo. 257 00:17:14,040 --> 00:17:15,480 Sì, lo assaggerò. 258 00:17:18,120 --> 00:17:20,680 Agente Robinson? Una parola. 259 00:17:37,640 --> 00:17:38,960 260 00:17:41,360 --> 00:17:42,999 Mi dispiace per tutto questo. 261 00:17:43,000 --> 00:17:44,320 Sei dispiaciuto? 262 00:17:45,800 --> 00:17:48,239 Hai idea di cosa mi succederà adesso? 263 00:17:48,240 --> 00:17:51,679 Helen sta per rovinare la mia fottuta vita. 264 00:17:51,680 --> 00:17:55,559 Le peggiori pattuglie, i peggiori turni, solo chiamate schifose. 265 00:17:55,560 --> 00:17:57,760 Ascolta, Jen, ascoltami. 266 00:17:59,040 --> 00:18:00,240 Ti prego. 267 00:18:02,720 --> 00:18:04,239 Ti amo. 268 00:18:04,440 --> 00:18:05,920 Voglio stare con te. 269 00:18:07,600 --> 00:18:10,560 Voglio costruire una vita con te e penso che tu provi lo stesso. 270 00:18:11,800 --> 00:18:14,720 Lo dirò ad Abigail e poi potremo far funzionare ogni cosa. 271 00:18:19,120 --> 00:18:20,999 Helen dirà a qualcuno di noi? 272 00:18:21,000 --> 00:18:23,240 No. Ha detto che non l'avrebbe fatto, e io le credo. 273 00:18:25,600 --> 00:18:29,959 Sempre che tutto questo finisca adesso. Ma...Jen... 274 00:18:29,960 --> 00:18:32,799 ..non voglio che tutto questo finisca. 275 00:18:32,800 --> 00:18:36,039 OK. Beh, dobbiamo solo pensare a questo. 276 00:18:36,040 --> 00:18:39,200 Sai... andarci piano. 277 00:18:40,560 --> 00:18:42,599 In primo luogo, non possiamo stare insieme 278 00:18:42,600 --> 00:18:44,359 se lavoriamo nello stesso posto. 279 00:18:44,960 --> 00:18:48,119 Se sei il mio supervisore diretto, non possiamo avere una relazione. 280 00:18:48,120 --> 00:18:49,479 Queste sono le regole, giusto? 281 00:18:50,480 --> 00:18:53,519 Quindi, dovrò andare a lavorare da qualche altra parte. 282 00:18:53,520 --> 00:18:56,999 - Non è... - Ascolta, vogliamo farlo correttamente, vero? 283 00:18:57,400 --> 00:18:59,599 Quindi, se vuoi che questo accada, 284 00:18:59,600 --> 00:19:01,879 devi trasferirmi fuori di qui. 285 00:19:01,880 --> 00:19:04,919 Voglio una corsia preferenziale. Ho fatto i miei due anni. 286 00:19:04,920 --> 00:19:07,280 Niente pattuglie. Niente uniforme. 287 00:19:10,120 --> 00:19:13,279 Non posso... farti promuovere proprio come... 288 00:19:13,280 --> 00:19:14,740 Trova un modo! 289 00:19:16,480 --> 00:19:18,060 Questo è importante per me. 290 00:19:20,160 --> 00:19:21,560 Per noi. 291 00:19:25,520 --> 00:19:26,839 Forse io potrei... 292 00:19:28,040 --> 00:19:30,060 Potrei scriverti una referenza, e poi... 293 00:19:31,720 --> 00:19:33,399 E poi, potremmo parlare di... 294 00:19:33,400 --> 00:19:34,720 Sì. 295 00:19:38,120 --> 00:19:40,120 Poi possiamo parlare di tutto il resto. 296 00:19:56,680 --> 00:19:59,719 Agente Conlon. Voleva vedermi, sergente? 297 00:19:59,720 --> 00:20:01,639 Per questa denuncia... 298 00:20:01,640 --> 00:20:03,699 Rottura del naso a un arrestato. 299 00:20:04,600 --> 00:20:05,660 Sì. 300 00:20:07,200 --> 00:20:08,919 Allora, a proposito di questo... 301 00:20:08,920 --> 00:20:10,359 Non avrà nessun seguito. 302 00:20:10,360 --> 00:20:12,559 Jen Robinson dice che non è mai successo. 303 00:20:12,560 --> 00:20:14,960 Ha riportato le ferite, nella rissa al bar. 304 00:20:16,320 --> 00:20:18,100 L'indagine è sospesa. 305 00:20:19,200 --> 00:20:20,680 Ho pensato che dovessi saperlo. 306 00:20:27,120 --> 00:20:28,859 Guarda qui. 307 00:20:29,560 --> 00:20:32,020 Lo adoro, assolutamente. 308 00:20:34,680 --> 00:20:38,180 Sai che mangiarlo ogni singolo giorno, ti ucciderà davvero? 309 00:20:39,680 --> 00:20:42,760 Sono qui per divertirmi, anche se per poco tempo. 310 00:20:46,920 --> 00:20:48,639 La pianificazione operativa ha appena chiamato. 311 00:20:48,640 --> 00:20:50,919 Hanno spostato la tua prova di tiro a oggi pomeriggio. 312 00:20:50,920 --> 00:20:53,239 Puoi essere lì per le 13:00? 313 00:20:53,240 --> 00:20:55,319 Che? Ma così... 314 00:20:55,320 --> 00:20:58,040 - Era tra due settimane. - Vogliono farlo oggi. 315 00:21:00,600 --> 00:21:01,999 E' un problema? 316 00:21:02,600 --> 00:21:04,159 Certo che è un problema. 317 00:21:04,960 --> 00:21:06,959 È appena tornato dal tribunale del coroner. 318 00:21:07,160 --> 00:21:09,839 - Era sul banco dei testimoni, non è nello stato... - Va bene. 319 00:21:10,440 --> 00:21:11,619 Che dici? 320 00:21:12,720 --> 00:21:14,519 Prefisco farla finita. 321 00:21:14,520 --> 00:21:17,199 No, no, no. Aspetta un minuto, adesso. 322 00:21:17,200 --> 00:21:20,159 Hai bisogno di almeno altre due sessioni al poligono di tiro. 323 00:21:20,160 --> 00:21:21,280 Gerry... 324 00:21:22,840 --> 00:21:24,700 Voglio farlo oggi. 325 00:21:27,880 --> 00:21:29,179 Bene. 326 00:21:29,680 --> 00:21:32,000 Ti troverò un altro compagno, fino alla fine del turno. 327 00:22:01,120 --> 00:22:02,380 Ti piace? 328 00:22:03,600 --> 00:22:04,879 Tutto questo. 329 00:22:05,680 --> 00:22:07,179 Ti piace davvero? 330 00:22:07,880 --> 00:22:09,139 Penso di sì. 331 00:22:09,840 --> 00:22:12,720 Voglio dire, penso che sia importante. 332 00:22:24,840 --> 00:22:26,099 Tutto bene? 333 00:22:26,800 --> 00:22:28,840 Sì... Benissimo. 334 00:22:30,240 --> 00:22:34,999 Sì, io... penso di cambiare, e mi candiderò per una nuova posizione. 335 00:22:35,000 --> 00:22:36,879 Salire di livello, sai? 336 00:22:36,880 --> 00:22:39,719 Penso di aver fatto il mio tempo... in prima linea. 337 00:22:41,120 --> 00:22:42,779 ...Hai ragione. 338 00:22:42,780 --> 00:22:44,220 Certo... sì. 339 00:22:45,280 --> 00:22:47,739 Sì, beh, vediamo come ti senti dopo due anni. 340 00:22:51,160 --> 00:22:53,440 Ho bisogno di qualcuno che copra la 76, con Gerry. 341 00:23:01,200 --> 00:23:03,360 No. Lei intende me. 342 00:23:12,160 --> 00:23:13,679 Immagini live attivate. 343 00:23:13,680 --> 00:23:16,919 Dovreste tenere d'occhio l'incrocio. Passo. 344 00:23:17,520 --> 00:23:19,940 Affermativo, Kilo 1. Teniamo gli occhi puntati lì. 345 00:23:23,400 --> 00:23:24,799 Tutto tranquillo sul terreno. 346 00:23:25,000 --> 00:23:28,839 Nessun movimento, niente da segnalare sul Red 17. Passo. 347 00:23:29,440 --> 00:23:31,240 Ricevuto, Kilo 1. Chiudo. 348 00:23:40,480 --> 00:23:41,360 Ehi! 349 00:23:43,360 --> 00:23:44,639 Dove stai andando? 350 00:23:45,440 --> 00:23:47,139 Ho un appuntamento. 351 00:23:47,440 --> 00:23:48,720 Con chi? 352 00:23:50,040 --> 00:23:52,760 - Con il dottore. - Perché? Cos'hai che non va? 353 00:23:54,920 --> 00:23:56,359 Ho mal di testa. 354 00:23:56,760 --> 00:23:58,480 Forse è un caso disperato. 355 00:24:00,120 --> 00:24:01,480 Un caso terminale. 356 00:24:07,280 --> 00:24:08,740 Meglio correre, allora. 357 00:24:18,920 --> 00:24:21,079 Cazzo, lo strangolo! 358 00:24:22,080 --> 00:24:23,439 Che c'è? 359 00:24:23,440 --> 00:24:25,559 - Che ti è successo? - Che mi è successo? 360 00:24:25,560 --> 00:24:29,599 Cammini tutto il giorno, tutti i giorni, con un'espressione accigliata sul viso. 361 00:24:29,600 --> 00:24:31,599 Non ti vedo sorridere da anni. 362 00:24:31,600 --> 00:24:34,280 Oh, vaffanculo. Vaffanculo! 363 00:24:47,160 --> 00:24:48,960 Ti va di stare insieme? 364 00:24:52,560 --> 00:24:53,740 Fare cosa? 365 00:24:55,240 --> 00:24:58,479 Ti andrebbe di stare... 366 00:24:58,480 --> 00:24:59,720 ..insieme? 367 00:25:01,240 --> 00:25:02,760 Come ai vecchi tempi. 368 00:25:04,560 --> 00:25:06,000 In attesa. 369 00:25:21,120 --> 00:25:22,360 In attesa. 370 00:25:29,840 --> 00:25:31,360 Ho bisogno di andare in bagno. 371 00:25:32,680 --> 00:25:33,719 Che? 372 00:25:34,120 --> 00:25:36,039 Ho bisogno di andare in bagno. 373 00:25:36,040 --> 00:25:37,519 Finisci la tua serie. 374 00:25:37,520 --> 00:25:40,219 Devo andarci, capito? Mi sta scappando. 375 00:25:40,320 --> 00:25:41,659 Per l'amor di Dio. 376 00:25:41,760 --> 00:25:43,759 Scarico, segui i protocolli di sicurezza. 377 00:25:43,760 --> 00:25:45,160 Hai tre minuti. 378 00:25:54,880 --> 00:25:56,640 Cazzo, Tommy, andiamo! 379 00:26:00,500 --> 00:26:01,800 Forza... 380 00:26:14,960 --> 00:26:17,879 Dio. Mi rendi nervosa solo a guardarti. 381 00:26:18,080 --> 00:26:19,779 Sì, andrà benissimo. 382 00:26:20,280 --> 00:26:21,879 Andrà bene, vero? 383 00:26:21,880 --> 00:26:23,299 Certo che andrà così. 384 00:26:23,800 --> 00:26:25,100 Sarà bravissimo. 385 00:26:26,400 --> 00:26:28,259 Sai di cosa hai bisogno? 386 00:26:28,760 --> 00:26:29,939 Certamente, sì. 387 00:26:29,940 --> 00:26:32,299 No, non quello. Una vacanza. 388 00:26:32,400 --> 00:26:33,920 - Una vacanza? - Sì. 389 00:26:35,200 --> 00:26:36,959 - Vai avanti. - Per esempio... 390 00:26:37,760 --> 00:26:41,599 Un lungo, caldo e soleggiato pomeriggio sdraiato in un bungalow. 391 00:26:41,600 --> 00:26:43,259 Un bungalow! 392 00:26:43,760 --> 00:26:47,079 - Bere birra fredda, una dopo l'altra... - ... Sì. 393 00:26:47,280 --> 00:26:49,799 Ascoltando la tua musica country. 394 00:26:51,240 --> 00:26:54,039 Cenare in riva al mare al tramonto. 395 00:26:54,040 --> 00:26:55,919 Esagerando nel bere. 396 00:26:55,920 --> 00:26:59,759 E poi, tornare in albergo per... qualunque cosa. 397 00:26:59,760 --> 00:27:02,360 - Qualunque cosa. - Qualunque cosa. 398 00:27:07,840 --> 00:27:09,319 Dovrebbe aver finito ormai. 399 00:27:09,320 --> 00:27:10,739 Oh, vai via! 400 00:27:11,240 --> 00:27:13,320 Vattene e inizia il tuo turno. 401 00:27:32,120 --> 00:27:34,120 - Pronto. - In attesa. 402 00:27:38,800 --> 00:27:39,979 Stai fermo. 403 00:27:41,080 --> 00:27:42,520 Ehi, che tiro! 404 00:28:05,760 --> 00:28:07,159 Tutto bene? 405 00:28:07,360 --> 00:28:09,080 Sembri un po' a disagio. 406 00:28:13,240 --> 00:28:15,519 Non è bello come stare seduti in ufficio. 407 00:28:15,920 --> 00:28:18,360 Ah, Ah... Molto divertente. 408 00:28:19,840 --> 00:28:21,160 Ti sto solo prendendo in giro. 409 00:28:22,520 --> 00:28:25,479 Senti, se dobbiamo finire insieme il resto del turno, 410 00:28:25,480 --> 00:28:27,659 tanto vale che ci divertiamo un po', ok? 411 00:28:28,460 --> 00:28:29,879 OK, bene. 412 00:28:30,080 --> 00:28:32,739 Tu scegli una canzone e poi io scelgo una canzone, ok? 413 00:28:32,840 --> 00:28:35,700 - No. - Dai, dai, scegli una canzone! 414 00:28:38,720 --> 00:28:40,359 ..hai qualcosa di Ronan Keating? 415 00:28:40,760 --> 00:28:42,259 Oh, porca miseria. 416 00:28:47,040 --> 00:28:48,039 Va bene. 417 00:28:48,240 --> 00:28:49,819 Hai chiesto Ronan Keating. 418 00:28:50,520 --> 00:28:52,719 - Hai "Montagne russe"? - Montagn... 419 00:28:52,720 --> 00:28:55,119 Ora...devo ammetterlo, in realtà, 420 00:28:55,120 --> 00:28:56,719 "Montagne russe" non è una brutta canzone. 421 00:28:56,720 --> 00:28:59,159 - È una bella canzone. - Non è male. 422 00:28:59,160 --> 00:29:01,219 Non è il massimo ma non è male. 423 00:29:01,920 --> 00:29:03,879 # Ho trovato l'amore...# 424 00:29:04,880 --> 00:29:06,440 # Non opporti... # 425 00:29:20,400 --> 00:29:22,899 Agente in prova, Ellis... 426 00:29:23,000 --> 00:29:24,400 Agente Neil. 427 00:29:26,800 --> 00:29:30,079 Pronta per un altro giorno di raccolta di merda in un secchio, vedo. 428 00:29:30,080 --> 00:29:31,939 Il mio secchio è pronto. 429 00:29:32,363 --> 00:29:33,563 Dai.. 430 00:29:40,400 --> 00:29:41,739 Ti sono mancata? 431 00:29:42,040 --> 00:29:43,839 Beh, questo non si dice. 432 00:29:43,840 --> 00:29:45,799 Allora è un sì. Bene. 433 00:29:45,800 --> 00:29:47,839 OK. Se siete ancora qui, 434 00:29:47,840 --> 00:29:49,959 avete superato il test di tiro statico. 435 00:29:49,960 --> 00:29:51,440 Congratulazioni. 436 00:29:52,520 --> 00:29:54,519 Ora ripeteremo il nostro test PSP. 437 00:29:54,520 --> 00:29:56,599 Cosa? PSP? 438 00:29:56,600 --> 00:29:59,119 I Protocolli di Sicurezza Personale e il tiro al bersaglio, sono 439 00:29:59,120 --> 00:30:00,719 esaminati insieme lo stesso giorno. 440 00:30:00,720 --> 00:30:05,299 Dovete passarli entrambi perchè siate promossi come "capaci" e "competenti". 441 00:30:05,400 --> 00:30:07,080 Preparatevi. 442 00:30:08,800 --> 00:30:10,720 È come se volessero farci fallire. 443 00:30:13,080 --> 00:30:14,380 Forse è vero. 444 00:30:39,200 --> 00:30:40,439 Sandra? 445 00:30:41,840 --> 00:30:43,280 Posso dirti una cosa? 446 00:30:44,720 --> 00:30:46,360 Certo. Che succede? 447 00:30:49,480 --> 00:30:51,899 Pensi che fosse una accusa razziale? 448 00:30:52,200 --> 00:30:54,579 Se lo pensi, puoi fare un reclamo. 449 00:30:54,880 --> 00:30:56,200 No. 450 00:30:57,320 --> 00:30:59,739 Lui ora vuole solo dimenticarsene. 451 00:31:00,040 --> 00:31:01,519 Abbastanza d'accordo. 452 00:31:01,520 --> 00:31:04,639 Senti, mi spiace di essere seduta qui e di farti tutte queste domande. 453 00:31:04,640 --> 00:31:06,039 È solo, che... 454 00:31:06,040 --> 00:31:07,320 È solo che sono confusa. 455 00:31:08,960 --> 00:31:12,180 E ho pensato che forse... tu... 456 00:31:13,720 --> 00:31:14,759 Tu sei... 457 00:31:14,760 --> 00:31:17,759 Sono l'unica persona di colore che vive nell'Irlanda del Nord, che conosci? 458 00:31:17,960 --> 00:31:19,279 No! 459 00:31:19,680 --> 00:31:20,579 No. 460 00:31:21,680 --> 00:31:23,539 Beh, sì, forse. Sì. 461 00:31:24,920 --> 00:31:27,759 Sì. Ma è diverso per me che per Cal. 462 00:31:27,760 --> 00:31:29,879 - Che vorresti dire? - Alla fine dei fatti, 463 00:31:29,880 --> 00:31:31,999 Sono londinese, non importa dove mi trovo. 464 00:31:32,000 --> 00:31:33,599 Ma questa, è la casa di Cal. 465 00:31:34,400 --> 00:31:38,119 E se è casa tua, se fa parte di ciò che sei, 466 00:31:38,120 --> 00:31:40,039 se non l'hai mai conosciuta diversamente, 467 00:31:40,040 --> 00:31:42,719 e poi la gente che vive intorno a te, per tutta la vita, 468 00:31:42,720 --> 00:31:45,620 ti vede come se non ne fai parte... 469 00:31:46,600 --> 00:31:48,140 ..fa male. 470 00:32:27,920 --> 00:32:31,959 172-Delta-1482, in arrivo. 471 00:32:31,960 --> 00:32:33,679 Secondo veicolo appena dietro. 472 00:32:33,680 --> 00:32:36,679 Kilo 1. Abbiamo un contatto visivo con Charlie 1. 473 00:32:36,880 --> 00:32:39,119 Controllo del segnale video. Passo. 474 00:32:39,120 --> 00:32:41,759 La visuale è su Lima Charlie, Kilo 1. Passo. 475 00:32:41,760 --> 00:32:44,840 Spostiamo la visuale su Charlie 2. Passo. 476 00:32:49,280 --> 00:32:50,760 Bene... 477 00:32:53,920 --> 00:32:55,160 Vediamo... 478 00:33:05,680 --> 00:33:08,600 Kilo 1. Stanno entrando nel garage. Passo. 479 00:33:10,080 --> 00:33:11,600 Ricevuto. Passo. 480 00:33:22,680 --> 00:33:25,319 Chilo 1. Visuale persa. 481 00:33:25,320 --> 00:33:27,520 Sono in garage. Passo. 482 00:33:36,760 --> 00:33:39,320 - Ci sono altre cose? - No, è tutto. 483 00:33:41,880 --> 00:33:44,479 E tutte le pattuglie sono state informate sui posti Fuori Limite? 484 00:33:44,480 --> 00:33:47,639 Per la decima volta, sì, hanno tutti la lista. 485 00:33:47,640 --> 00:33:50,399 Non ci possono essere violazioni oggi, ok? Nessuna. 486 00:33:50,600 --> 00:33:52,320 E niente cazzate. 487 00:33:59,200 --> 00:34:01,440 Non abbiamo avuto una chiamata di intervento, per tutto il turno. 488 00:34:03,000 --> 00:34:04,899 - Perché è così quie...? - Zitta, zitta, zitta! 489 00:34:05,300 --> 00:34:06,580 Non dirlo. 490 00:34:08,040 --> 00:34:10,140 - Non dire quella parola. - Quale parola? 491 00:34:11,320 --> 00:34:13,559 Da quanto tempo fai questo lavoro? Due anni? 492 00:34:13,760 --> 00:34:15,839 Nessuno ti ha mai parlato della parola Q? 493 00:34:16,563 --> 00:34:18,263 Cosa, quiet.. 494 00:34:19,760 --> 00:34:22,759 Non dirla. Non usare mai quella parola durante un turno. 495 00:34:22,760 --> 00:34:25,199 - Stai scherzando. - Porta sfortuna. 496 00:34:25,200 --> 00:34:26,879 - Dai! - Dico sul serio. 497 00:34:26,880 --> 00:34:29,600 - È ridicolo. - Dico sul serio. 498 00:34:35,000 --> 00:34:36,480 Come sta tua madre? 499 00:34:38,080 --> 00:34:40,679 Abbiamo lavorato insieme in passato. 500 00:34:40,680 --> 00:34:42,839 Sì. Nella sezione speciale. 501 00:34:42,840 --> 00:34:44,499 Te l'ha detto? 502 00:34:44,800 --> 00:34:46,639 Che ti ha detto di me? 503 00:34:47,240 --> 00:34:48,800 Davvero vuoi saperlo? 504 00:34:50,560 --> 00:34:52,920 ...Meglio di no. Cattiva idea. 505 00:35:01,520 --> 00:35:03,779 Scusa. Ti dispiace se...? 506 00:35:04,480 --> 00:35:06,320 Mi fermo qui fuori per un minuto. 507 00:35:08,520 --> 00:35:09,999 Ciao, Jen. 508 00:35:10,400 --> 00:35:11,600 Ciao, Happy. 509 00:35:12,024 --> 00:35:13,124 Come va? 510 00:35:13,125 --> 00:35:14,013 Tutto bene. 511 00:35:14,560 --> 00:35:16,200 Che ci fai qui? 512 00:35:17,640 --> 00:35:19,079 Ho sbagliato strada... 513 00:35:19,280 --> 00:35:21,199 Stavo tornando a casa, e poi... 514 00:35:21,200 --> 00:35:23,160 È un po' una passeggiata, eh? 515 00:35:24,800 --> 00:35:26,200 Aspetta un attimo. 516 00:35:31,040 --> 00:35:32,879 Ti dispiace se lo portiamo a casa? 517 00:35:32,880 --> 00:35:34,679 Non ha soldi per l'autobus. 518 00:35:34,680 --> 00:35:36,120 E' un tipo tranquillo. 519 00:35:38,520 --> 00:35:40,299 Ehi, Gerry! 520 00:35:40,400 --> 00:35:41,839 Come butta? 521 00:35:42,440 --> 00:35:44,239 Voi due vi conoscete? 522 00:35:44,240 --> 00:35:45,759 Sì, ci conosciamo. 523 00:35:45,960 --> 00:35:47,200 E' vero. 524 00:35:55,200 --> 00:35:57,399 - In gamba, ragazzo? - Tu, tutto bene? 525 00:35:57,400 --> 00:35:59,039 - Sì. - Cintura di sicurezza? 526 00:35:59,040 --> 00:36:00,640 Si, si... 527 00:36:04,160 --> 00:36:06,440 Quindi, come vi conoscete voi due? 528 00:36:08,000 --> 00:36:09,699 È una ragazza adorabile, questa qui. 529 00:36:09,800 --> 00:36:11,380 È piena di sorprese. 530 00:36:16,800 --> 00:36:18,440 Quindi, dove sei di sede? 531 00:36:19,480 --> 00:36:20,759 Derry. 532 00:36:21,160 --> 00:36:22,519 Com'è lassù? 533 00:36:23,520 --> 00:36:24,939 Un po' da matti. 534 00:36:25,040 --> 00:36:27,040 - Tu? - Belfast. 535 00:36:28,520 --> 00:36:29,619 Un po' da matti? 536 00:36:30,520 --> 00:36:32,000 Un po' da matti. 537 00:36:33,040 --> 00:36:34,879 Va bene. Pronti per andare, ok? 538 00:36:34,880 --> 00:36:37,439 Va bene, ascoltate. 539 00:36:38,240 --> 00:36:42,779 Benvenuti al corso di recupero, vi giocate l'ultima possibilità. 540 00:36:43,080 --> 00:36:45,439 Entrerete in una "casa omicidi" in due, 541 00:36:45,440 --> 00:36:47,039 armati solo dei vostri manganelli. 542 00:36:47,040 --> 00:36:48,519 All'interno di ogni "casa omicidi", 543 00:36:48,520 --> 00:36:51,079 vi troverete di fronte a una situazione dinamica diversa. 544 00:36:51,080 --> 00:36:53,079 Queste situazioni diventeranno violente. 545 00:36:53,080 --> 00:36:55,399 Sarete valutati in base a quanto bene proteggete voi, 546 00:36:55,400 --> 00:36:58,639 il vostro compagno e in che modo riuscirete a trattenere 547 00:36:58,640 --> 00:37:01,639 un individuo violento, utilizzando una giudiziosa ma dominante 548 00:37:01,640 --> 00:37:03,439 applicazione della forza. 549 00:37:03,440 --> 00:37:05,160 Staremo a guardare dalle telecamere. 550 00:37:06,560 --> 00:37:09,039 Se fallite questa parte della valutazione, 551 00:37:09,040 --> 00:37:11,119 fallite l'intero esame. 552 00:37:11,120 --> 00:37:12,639 Avete capito? 553 00:37:12,640 --> 00:37:14,000 - Sissignore. - Sissignore. 554 00:37:16,560 --> 00:37:17,919 I primi due. 555 00:37:17,920 --> 00:37:18,960 Entrate. 556 00:37:32,080 --> 00:37:34,319 - Grazie, Jen. - E di che, Happy. 557 00:37:34,320 --> 00:37:36,240 - È stato bello rivederti. - Anche per me. 558 00:37:37,800 --> 00:37:40,199 Volete entrare per una tazza di tè? 559 00:37:40,600 --> 00:37:42,359 No, dobbiamo proprio andare... 560 00:37:42,360 --> 00:37:44,319 Ma, certo. Perché no? 561 00:37:44,320 --> 00:37:45,920 Non abbiamo altro da fare. 562 00:37:46,840 --> 00:37:47,899 Va bene. 563 00:37:48,000 --> 00:37:50,360 Grazie, Happy. E' un piacere. 564 00:37:52,320 --> 00:37:56,919 Oh... non dire a nessuno che te l'ho detto... 565 00:37:56,920 --> 00:37:59,000 ma potremmo ancora fare di te un buon poliziotto. 566 00:38:23,160 --> 00:38:26,219 Ti dispiace se... mi fermo qui? 567 00:38:26,320 --> 00:38:27,680 Solo... 568 00:38:32,080 --> 00:38:33,640 ..per un secondo. 569 00:38:38,200 --> 00:38:39,319 Che c'è? 570 00:38:39,720 --> 00:38:40,760 Che c'è?! 571 00:38:44,900 --> 00:38:46,259 - Sì! - Ce l'hai fatta! 572 00:38:46,660 --> 00:38:48,439 Stevie, ce l'hai fatta! 573 00:38:48,840 --> 00:38:50,400 Sono proprio contenta. 574 00:38:52,800 --> 00:38:55,159 - Oh... - Sì? 575 00:38:55,560 --> 00:38:58,280 - Ben fatto. - Grazie. 576 00:39:11,960 --> 00:39:13,879 Ci vuoi il latte, Jen? 577 00:39:14,080 --> 00:39:16,160 Sì, un po' di latte, Happy, grazie. 578 00:39:17,720 --> 00:39:19,960 - Zucchero? - No, grazie. 579 00:39:22,560 --> 00:39:25,100 - Ecco qui. - Ottimo. 580 00:39:26,600 --> 00:39:28,479 - Signora... - Grazie. 581 00:39:28,880 --> 00:39:30,120 Gerry. 582 00:39:56,160 --> 00:39:57,380 Salute. 583 00:40:01,960 --> 00:40:05,419 Pensi mai che forse dovresti toglierne un po'? 584 00:40:05,520 --> 00:40:06,919 Oh, no. 585 00:40:07,920 --> 00:40:11,799 Mi conosci, Gerry, mi piace ricordare le cose. 586 00:40:12,200 --> 00:40:15,640 C'è qualcosa come ricordare troppo, però. 587 00:40:17,360 --> 00:40:20,440 Beh... suppongo che tu abbia ragione, Gerry. 588 00:40:22,040 --> 00:40:23,500 Ma non posso. 589 00:40:24,680 --> 00:40:26,360 Non posso proprio. 590 00:40:27,400 --> 00:40:28,720 Lo capisco. 591 00:40:36,320 --> 00:40:37,960 Penso che sia carino. 592 00:40:39,640 --> 00:40:41,379 Sai? 593 00:40:42,080 --> 00:40:43,340 E' storia. 594 00:40:50,520 --> 00:40:55,519 È bello vedere le auto arrivare dal sud, vero? 595 00:40:55,520 --> 00:40:56,319 ...Sì. 596 00:40:56,520 --> 00:40:59,959 I tempi sono cambiati, quei ragazzi che vengono qui 597 00:41:00,360 --> 00:41:02,899 e non c'è alcun fastidio per loro... 598 00:41:03,200 --> 00:41:06,879 Comunque non c'è molto da vedere in quel "Palace" lì. 599 00:41:07,780 --> 00:41:10,299 E' difficile che sia un'attrazione turistica. 600 00:41:10,300 --> 00:41:12,379 - Dove? - Il "Palace". 601 00:41:12,680 --> 00:41:14,159 Auto di Dublino? 602 00:41:14,560 --> 00:41:16,819 - Al "Palace"? Sei sicuro? - Sì. 603 00:41:16,820 --> 00:41:19,099 172-D-1482. 604 00:41:19,200 --> 00:41:22,919 191-D-10375. 605 00:41:22,920 --> 00:41:23,999 Ripeti? 606 00:41:25,000 --> 00:41:27,879 172-D-1482, 607 00:41:27,880 --> 00:41:30,960 191-D-10375. 608 00:41:34,520 --> 00:41:37,799 Faccio solo una veloce telefonata di fuori. 609 00:41:37,800 --> 00:41:39,640 Intanto, perché non finisci il tuo tè? 610 00:41:47,520 --> 00:41:49,599 Stai fermo! Mani dietro la schiena! 611 00:41:49,600 --> 00:41:51,359 Lasciami andare...! 612 00:41:51,360 --> 00:41:52,999 Dovremmo avere un piano? 613 00:41:53,400 --> 00:41:54,500 Un piano? 614 00:41:56,440 --> 00:41:59,479 Il mio partner, il tizio con cui lavoro, 615 00:41:59,780 --> 00:42:01,220 ha un suo detto. 616 00:42:03,040 --> 00:42:04,479 "Aspetta un attimo... 617 00:42:04,880 --> 00:42:07,040 "Osserva sempre, prima di impegnarti." 618 00:42:09,160 --> 00:42:10,679 "Aspetta un attimo"... 619 00:42:14,080 --> 00:42:16,519 - Ehi, Barney, sono io. - Ciao, Gerry. 620 00:42:16,520 --> 00:42:19,279 Conosci ancora quel tizio della Sezione Speciale? 621 00:42:19,280 --> 00:42:21,779 - Certo, sì. - Sì. Bene. 622 00:42:22,080 --> 00:42:24,359 Potresti chiedergli qualche ricerca sul Sud per me? 623 00:42:24,360 --> 00:42:27,000 - Si può fare, Gerry. - Bravo ragazzo! 624 00:42:38,680 --> 00:42:40,599 Pensi davvero che il tuo uomo sia sincero? 625 00:42:40,600 --> 00:42:41,800 Chi? 626 00:42:43,720 --> 00:42:46,039 Joseph. 627 00:42:46,040 --> 00:42:48,239 Che è tutto finito, dopo questa cosa? 628 00:42:48,240 --> 00:42:50,359 Sembrerebbe così. 629 00:42:50,360 --> 00:42:52,359 Beh, quindi poi che succede? 630 00:42:52,360 --> 00:42:54,959 - Non lo so. - Beh, hai abbastanza soldi da parte. 631 00:42:54,960 --> 00:42:57,040 Potresti andar via di qui una volta per tutte. 632 00:42:58,080 --> 00:42:59,440 Magari in Spagna. 633 00:43:00,720 --> 00:43:04,439 Forse potresti comprare... un piccolo bar. 634 00:43:04,740 --> 00:43:06,839 Seduto lì tutto il giorno, fino a farti le piaghe. 635 00:43:07,040 --> 00:43:08,340 Sarebbe bello. 636 00:43:10,520 --> 00:43:13,039 Ti stancheresti comunque di me abbastanza presto. 637 00:43:13,840 --> 00:43:15,079 Oltretutto... 638 00:43:15,480 --> 00:43:17,479 ..se lascio il ragazzo qui da solo, 639 00:43:17,580 --> 00:43:19,700 sarà morto entro sei mesi. 640 00:43:21,360 --> 00:43:23,919 Sai perché l'ha fatto, vero? 641 00:43:23,920 --> 00:43:25,699 Perché è un subdolo pezzo di merda. 642 00:43:26,000 --> 00:43:27,840 Perché vuole essere come te. 643 00:44:00,920 --> 00:44:02,999 Ma sul serio? 644 00:44:03,000 --> 00:44:04,640 Controllerai ogni arma? 645 00:44:06,000 --> 00:44:08,079 La prudenza non è mai troppa, ragazzi. 646 00:44:08,280 --> 00:44:11,980 Voglio assicurarmi che non siate tre burloni che si godranno un sacco di biglietti aerei. 647 00:44:17,720 --> 00:44:19,560 La simulazione è finita. Potete uscire. 648 00:44:21,520 --> 00:44:23,119 Questa è andata male. 649 00:44:23,120 --> 00:44:24,999 Altri due che mangiano la polvere. 650 00:44:26,200 --> 00:44:27,240 Prossimi! 651 00:44:46,640 --> 00:44:47,919 Aiutatemi! 652 00:44:48,320 --> 00:44:50,699 Aiutatemi. Sto sanguinando. 653 00:44:50,800 --> 00:44:52,279 Aspetta un attimo. 654 00:44:53,280 --> 00:44:54,459 Lui è lì dentro. 655 00:44:54,460 --> 00:44:55,899 È in camera da letto. 656 00:44:56,200 --> 00:44:58,539 Ha un coltello! Dovete fermarlo. 657 00:44:59,440 --> 00:45:00,559 In piedi. 658 00:45:01,360 --> 00:45:02,819 In piedi! 659 00:45:03,120 --> 00:45:06,399 Perché stai seduta così? Alzati subito. 660 00:45:06,400 --> 00:45:08,559 Ma che cazzo stai dicendo? 661 00:45:08,960 --> 00:45:10,399 Sto sanguinando! 662 00:45:10,400 --> 00:45:13,040 In piedi. Mani sopra la testa. E girati. 663 00:45:14,880 --> 00:45:16,080 Mani in alto! 664 00:45:18,000 --> 00:45:19,520 Sospetto disarmato. 665 00:45:29,360 --> 00:45:31,280 Controllo la stanza adiacente. 666 00:45:33,240 --> 00:45:34,800 Stanza adiacente sicura. 667 00:45:37,320 --> 00:45:38,739 Che diavolo stiamo facendo? 668 00:45:39,240 --> 00:45:40,539 Inseguo un'intuizione. 669 00:45:40,540 --> 00:45:43,299 - Il "Palace". - E' un Fuori Limite! 670 00:45:43,300 --> 00:45:46,579 Non possiamo entrare in un posto di quelli! Ci farai sanzionare, entrambi. 671 00:45:46,580 --> 00:45:48,019 Oh, non preoccuparti. 672 00:45:48,220 --> 00:45:50,239 Puoi restare in macchina, come da programma. 673 00:45:50,240 --> 00:45:52,399 Sai cosa ha detto mia madre di te? 674 00:45:52,400 --> 00:45:54,999 Ha detto che non eri un giocatore di squadra, e non lo saresti mai stato. 675 00:45:55,200 --> 00:45:56,920 Ha detto che eri un peso. 676 00:46:09,240 --> 00:46:10,680 Ascolta... 677 00:46:31,980 --> 00:46:32,879 Un maschio. 678 00:46:33,080 --> 00:46:34,760 A faccia in giù, semicosciente. 679 00:46:49,120 --> 00:46:50,720 Ok, diamogli il primo soccorso. 680 00:46:54,760 --> 00:46:55,959 Stenditi sul pavimento! 681 00:46:56,760 --> 00:46:57,699 Dammi il braccio! 682 00:46:58,200 --> 00:46:59,999 Tienilo. Tienilo! 683 00:47:00,900 --> 00:47:01,919 Così, ok! 684 00:47:02,120 --> 00:47:04,259 OK! OK! Molto bene! Molto bene. 685 00:47:04,560 --> 00:47:05,980 Questo è a posto. Ottimo. 686 00:47:08,040 --> 00:47:10,200 Ben fatto ragazzi. I prossimi! 687 00:48:11,920 --> 00:48:13,760 Bisogna sempre stare ben attenti. 688 00:48:31,600 --> 00:48:32,599 Allora... 689 00:48:33,000 --> 00:48:34,719 Mi incamminerò da qui. 690 00:48:35,520 --> 00:48:38,599 Puoi... badare alla macchina? 691 00:48:38,800 --> 00:48:40,520 Puoi almeno dirmi cosa stai facendo? 692 00:48:42,520 --> 00:48:44,239 D'accordo. Ecco il piano. 693 00:48:44,440 --> 00:48:46,879 Sai quei numeri di targa delle auto di Dublino? 694 00:48:47,180 --> 00:48:50,119 Sono tutti di proprietà di un garage nel nord di Dublino. 695 00:48:50,320 --> 00:48:52,919 - Quindi? - Il garage è una facciata, 696 00:48:52,920 --> 00:48:54,859 per una banda criminale chiamata Ginleys. 697 00:48:54,860 --> 00:48:56,699 Operazioni antidroga in tutta Europa, 698 00:48:56,800 --> 00:49:00,460 e nessuno li ha mai visti quassù al nord, fino ad ora. 699 00:49:01,560 --> 00:49:03,199 E cosa c'entra con noi? 700 00:49:03,400 --> 00:49:05,439 Lascia che siano gli altri a occuparsene. 701 00:49:06,040 --> 00:49:09,039 La gente me lo ha detto negli ultimi 30 anni, 702 00:49:09,040 --> 00:49:10,599 e ad essere sincero con te, 703 00:49:10,600 --> 00:49:12,560 mi sono stufato un po'. 704 00:49:16,120 --> 00:49:17,999 Rimani seduta lì, se vuoi. 705 00:49:18,200 --> 00:49:19,839 Ma rimani ben attenta. 706 00:49:20,640 --> 00:49:22,280 Vista acuta, salva la vita. 707 00:49:34,840 --> 00:49:35,999 Merda. 708 00:49:36,600 --> 00:49:39,639 Kilo 1. Nessun movimento. Sono ancora dentro. 709 00:49:39,640 --> 00:49:42,360 Due vedette all'esterno. Passo. 710 00:49:44,600 --> 00:49:46,120 Ricevuto, Kilo 1. 711 00:50:16,040 --> 00:50:17,260 Merda! 712 00:50:24,840 --> 00:50:25,840 Fanculo. 713 00:51:38,240 --> 00:51:40,520 [Tu resta qui. Ok?] 714 00:51:42,520 --> 00:51:44,040 E rimani qui. 715 00:52:24,640 --> 00:52:26,199 Kilo 1. Abbiamo la visuale 716 00:52:26,200 --> 00:52:28,439 sul veicolo 1 in uscita dal garage. 717 00:52:28,440 --> 00:52:30,880 - Passo. - Ricevuto, Kilo 1. 718 00:52:41,280 --> 00:52:43,119 Kilo 1. Visuale ristabilita. 719 00:52:43,120 --> 00:52:45,559 - Passo. - Ricevuto, Kilo 1. 720 00:52:45,560 --> 00:52:46,739 Rimani così. 721 00:52:47,040 --> 00:52:49,640 Ogni volta che hai voglia di fare un passo avanti, Mo... 722 00:52:52,000 --> 00:52:53,839 Va bene. 723 00:52:53,840 --> 00:52:55,800 Possiamo parlarne la prossima volta. 724 00:52:57,600 --> 00:52:58,659 Sì. 725 00:52:59,560 --> 00:53:02,239 Lo faremo, d'accordo. 726 00:53:02,640 --> 00:53:05,020 Torniamo alla fottuta civiltà. 727 00:53:11,520 --> 00:53:15,519 Kilo 1. Charlie 1 tra 30 secondi passa sulla tv mobile. Passo. 728 00:53:15,520 --> 00:53:17,320 Ricevuto, Kilo 1. Rimani lì. 729 00:53:35,240 --> 00:53:36,600 Tutto bene, ragazzi? 730 00:53:38,520 --> 00:53:39,759 Possiamo fare due chiacchiere? 731 00:53:39,760 --> 00:53:41,039 Merda! 732 00:53:42,040 --> 00:53:44,199 Kilo 1. Abbiamo un agente nella scena. 733 00:53:44,200 --> 00:53:46,359 Ripeto. Abbiamo un agente nella scena. 734 00:53:46,360 --> 00:53:47,920 - Ricevuto. Passo. - Cosa? 735 00:53:54,560 --> 00:53:55,579 OK, ragazzi. 736 00:53:56,280 --> 00:53:57,600 State calmi. 737 00:53:59,800 --> 00:54:02,079 Tutti quanti... 738 00:54:02,080 --> 00:54:03,320 ..state calmi. 739 00:54:07,080 --> 00:54:08,119 No, no, no... 740 00:54:13,200 --> 00:54:14,399 - Oh, cazzo! - Vai, vai, vai! 741 00:54:16,000 --> 00:54:18,000 742 00:54:19,320 --> 00:54:21,599 Esplosi colpi. Esplosi colpi. 743 00:54:21,600 --> 00:54:22,879 L'agente di polizia è a terra. 744 00:54:29,200 --> 00:54:31,319 Esplosi colpi. Charlie 1 è a terra. 745 00:54:31,320 --> 00:54:33,200 - Merda! Merda! - Charlie 1 è a terra. 746 00:54:38,160 --> 00:54:40,559 Kilo 1. Tutte i soggetti sono in fuga. 747 00:54:40,560 --> 00:54:43,320 Ripeto. Tutti i soggetti sono in fuga. Passo. 748 00:54:45,160 --> 00:54:47,440 Gerry? Gerry! 749 00:54:48,840 --> 00:54:51,119 Gerry, ci sono io. Ci sono io. Ci sono io. 750 00:54:51,120 --> 00:54:52,099 Va tutto bene. 751 00:54:52,600 --> 00:54:54,040 Va tutto bene, tutto bene. 752 00:54:57,560 --> 00:55:00,479 Centrale, centrale. Bravo Lima 76. 753 00:55:00,480 --> 00:55:03,999 Sono al garage del "Palace". 754 00:55:04,000 --> 00:55:06,320 Esplosi colpi. Agente a terra. 755 00:55:07,680 --> 00:55:10,039 Ripeto. Il garage del "Palace". 756 00:55:10,040 --> 00:55:12,159 Esplosi colpi. Agente a terra. 757 00:55:12,160 --> 00:55:14,720 Richiesta immediata di ambulanza e rinforzi. 758 00:55:19,320 --> 00:55:20,739 Va tutto bene. Stanno arrivando. 759 00:55:21,840 --> 00:55:23,319 Ci penso io, capito? 760 00:55:23,420 --> 00:55:23,979 Dai... 761 00:55:24,103 --> 00:55:24,756 Dai... 762 00:55:25,280 --> 00:55:26,039 Dai... 763 00:55:32,160 --> 00:55:34,119 Stai bene. Stai bene. Stanno arrivando. 764 00:55:34,120 --> 00:55:36,399 Resta con me, Gerry. Ci penso io, capito? 765 00:55:43,320 --> 00:55:45,440 Abbandono autorizzato, Kilo 1. Passo. 766 00:55:51,720 --> 00:55:53,279 Operazione fallita. 767 00:55:53,480 --> 00:55:55,919 Ripeto. Operazione fallita. 768 00:55:56,120 --> 00:55:58,379 Interrompere immediatamente tutto il traffico di comunicazioni. 769 00:55:58,480 --> 00:56:01,280 Ripeto. Interrompere tutte le comunicazioni. Di ogni tipo. 770 00:56:09,160 --> 00:56:10,599 A tutte le pattuglie. Emergenza... 771 00:56:10,600 --> 00:56:11,879 Convergere verso la zona... 772 00:56:13,920 --> 00:56:14,759 Di chi parla? 773 00:56:15,560 --> 00:56:16,679 - Di chi parla? - La 76. 774 00:56:17,103 --> 00:56:18,203 La 76. 775 00:56:25,880 --> 00:56:27,839 Stai bene. Stanno arrivando. 776 00:56:27,840 --> 00:56:29,919 Stai bene. 777 00:56:29,920 --> 00:56:31,360 Gerry... 778 00:56:32,520 --> 00:56:34,379 Gerry, resta con me. 779 00:56:34,680 --> 00:56:36,279 Gerry, Gerry, Gerry, Gerry! 780 00:56:36,280 --> 00:56:37,680 Guardami. Ti tengo io, capito? 781 00:56:39,080 --> 00:56:40,279 Ti tengo io. Ti tengo io. 782 00:56:41,880 --> 00:56:42,859 Gerry! 783 00:56:42,960 --> 00:56:44,839 Gerry, resisti. Resta con me. 784 00:56:44,840 --> 00:56:47,399 Ti tengo io... Gerry. 785 00:56:47,800 --> 00:56:49,359 Barney, dove sono gli altri? 786 00:56:49,760 --> 00:56:51,679 Dove sono tutti?! 787 00:56:52,480 --> 00:56:54,699 Non posso farcela da sola. 788 00:56:55,400 --> 00:56:56,679 Barney! 789 00:56:57,480 --> 00:57:00,080 Gerry, resisti. Resta con me. Resta con me. 790 00:57:03,000 --> 00:57:04,640 Correte! 791 00:57:32,650 --> 00:57:35,190 -- Sottotitoli by Downhill -- 55737

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.