All language subtitles for Blessed Madness aka Benedetta follia - Ver 2024 - (2018)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:37,050 --> 00:00:39,385 Avgust, 1992 2 00:00:53,849 --> 00:00:58,349 DrSi predstavlja BLAGOSLOVLJENA NOROST 3 00:02:06,305 --> 00:02:08,015 25 let kasneje 4 00:02:08,224 --> 00:02:11,185 Hvala, Silvana, prijazni ste. �Malenkost. 5 00:02:11,394 --> 00:02:12,645 Nasvidenje. 6 00:02:12,854 --> 00:02:15,815 Eminenca, po�asi dvignite roke. 7 00:02:18,734 --> 00:02:22,113 Vas ti��i? Kaj misli�, Carmine? �Dobro izgleda. 8 00:02:22,321 --> 00:02:25,950 Iztegnite roko, kot da dajete hostijo. 9 00:02:30,288 --> 00:02:33,332 Je preozko? �Ja! ��udno. 10 00:02:33,541 --> 00:02:36,627 Guglielmo, pri tvojem o�etu je bila dovolj eno pomerjanje. 11 00:02:36,836 --> 00:02:40,047 Eminenca, vsak teden se zredite za kilogram. Kaj naj naredim? 12 00:02:40,256 --> 00:02:42,508 V mesecu dni ste se zredili za 4 kg. 13 00:02:42,717 --> 00:02:45,052 Poskusil bom shuj�ati. �Morate. 14 00:02:45,261 --> 00:02:48,723 Za nocoj je vse pripravljeno. �Najlep�a hvala. 15 00:02:48,931 --> 00:02:50,850 Vse najbolj�e za obletnico. �Hvala. 16 00:02:51,017 --> 00:02:53,769 Dvajset let? �25 let 17 00:02:53,978 --> 00:02:57,899 in rada se imava kot prvi dan. �To me veseli. 18 00:02:58,065 --> 00:03:01,444 Hvala. �Eminenca, naju boste blagoslovili? 19 00:03:01,694 --> 00:03:04,488 To si �e dolgo �elim. �Vsi si zaslu�ijo blagoslov. 20 00:03:04,697 --> 00:03:07,033 Hvala, eminenca. 21 00:03:07,283 --> 00:03:12,121 Blagoslavljam vaju v imenu O�eta, Sina in Svetega duha � 22 00:03:12,330 --> 00:03:16,709 Rokav se je strgal. �Ne �e spet. �Carmine! 23 00:03:16,918 --> 00:03:22,215 Eminenca, dovolj je bilo mocarele. Zaradi va�ega holesterola, 24 00:03:22,423 --> 00:03:27,386 jeter in te�e! Bratu recite, naj neha. 25 00:03:30,848 --> 00:03:33,434 Zakaj mol�i�, Lidia? 26 00:03:34,477 --> 00:03:38,564 Hvala, Guglielmo. �Lepo je, kajne? Hvala. 27 00:03:38,981 --> 00:03:42,109 Tu jedo samo visoki vatikanski predstavniki. 28 00:03:42,276 --> 00:03:44,779 Zato sem malce napeta. 29 00:03:44,987 --> 00:03:47,406 Toda to je velik privilegij. 30 00:03:47,573 --> 00:03:49,951 Ne! Po�akaj! 31 00:03:50,910 --> 00:03:55,706 Ne to. Glej. Poglej, presene�enje. 32 00:03:55,915 --> 00:03:58,167 Poglej. �Kdo je to? �O�e Martinez. 33 00:03:58,376 --> 00:04:01,045 Jezuit, ki naju je poro�il. �Ni umrl? �Ne. 34 00:04:01,253 --> 00:04:03,881 V Gambiji je zaradi ebole umrl Angelico. 35 00:04:04,131 --> 00:04:07,969 Birmal je Sereno. �Ta govori slabe �ale? �Ja. 36 00:04:08,177 --> 00:04:12,473 To je njegov hobi. �Juhu! �Druga�e pa je simpati�en. 37 00:04:12,848 --> 00:04:16,644 Pozdravljeni, o�e! Kako ste? �Guglielmo! 38 00:04:16,811 --> 00:04:20,606 Hvala, ker ste pri�li. �Z veseljem. 39 00:04:20,856 --> 00:04:24,402 Spomnite se moje soproge � �Ja � �Seveda! 40 00:04:24,610 --> 00:04:28,614 Lidia. Krasni ste. �Hvala. 41 00:04:28,948 --> 00:04:33,119 �udovito je videti tak�en par, kot sta vidva, 42 00:04:33,369 --> 00:04:36,872 ki se po �etrt stoletja �e vedno ljubita � �Tako je. 43 00:04:37,039 --> 00:04:39,208 Kot prvega dne. �Res je. 44 00:04:39,375 --> 00:04:41,002 Kako lepo. 45 00:04:41,210 --> 00:04:43,337 Lahko? Hvala. 46 00:04:43,921 --> 00:04:48,217 Sedite. �Samo za minutko. 47 00:04:48,426 --> 00:04:52,430 Izvolite. Po�a��ena sva, ker ste sprejeli najino vabilo. 48 00:04:52,596 --> 00:04:54,849 Hvala. �Hvala vam. 49 00:05:05,985 --> 00:05:08,821 Za vaju imam �alo. 50 00:05:09,613 --> 00:05:12,241 Povedal jo bom. 51 00:05:12,491 --> 00:05:16,996 �ala! Povejte. 52 00:05:17,955 --> 00:05:20,708 Jabolko in hru�ka se �elita poro�iti. 53 00:05:20,875 --> 00:05:24,378 Na poroki duhovnik vpra�a: 54 00:05:24,628 --> 00:05:27,173 "Jabolko, se �eli� poro�iti s hru�ko?" 55 00:05:27,381 --> 00:05:30,259 Odgovori: "Da." Duhovnik re�e: 56 00:05:30,551 --> 00:05:33,179 "Hru�ka, se �eli� poro�iti z jabolkom?" 57 00:05:33,429 --> 00:05:35,556 Hru�ka odgovori: "Da." 58 00:05:35,764 --> 00:05:40,394 Duhovnik re�e: "Zdaj sta sadna solata". 59 00:05:40,686 --> 00:05:43,772 Dobra. Sme�na je. �Sadna solata! 60 00:05:43,939 --> 00:05:45,524 Domiselna. 61 00:05:47,443 --> 00:05:49,528 Mojbog � �O, ne, ne � 62 00:05:51,530 --> 00:05:53,991 Kaj se dogaja? Mu je slabo? 63 00:05:54,200 --> 00:05:56,660 Boste vodo, o�e Martinez? 64 00:05:57,495 --> 00:06:02,833 Izka�ljajte. K zdravniku morate. �Res? �Ja. 65 00:06:03,250 --> 00:06:06,128 Izgubil sem slu�ni aparat. �Kje je? Sem je padel. 66 00:06:06,295 --> 00:06:09,298 Ne vem, kje je. �V moji juhi je. �Ne sli�im brez � 67 00:06:09,507 --> 00:06:12,510 V tvoji juhi? �Moj aparat. Kje je? 68 00:06:12,801 --> 00:06:18,182 Tu je. Na mizi je bi. �Hvala. �V redu je. 69 00:06:19,642 --> 00:06:21,644 Takole. 70 00:06:22,228 --> 00:06:25,439 Lidia, ne je�. �Jem, ampak � 71 00:06:25,689 --> 00:06:28,484 Vse je organska hrana. �Okusno je. 72 00:06:28,692 --> 00:06:30,903 O�e Martinez, kak�no presene�enje! 73 00:06:31,070 --> 00:06:33,530 Ekscelenca, monsinjor Galasso! 74 00:06:33,822 --> 00:06:36,325 Oprostite. �Seveda. 75 00:06:36,617 --> 00:06:38,118 Kako sem vesel. 76 00:06:39,954 --> 00:06:42,331 Lidia, poslu�aj. 77 00:06:42,539 --> 00:06:45,292 Vzemi mojo juho. �Nisem ve� la�na. 78 00:06:45,459 --> 00:06:48,963 Ni lepo, da ljudje gledajo, da ne je�. �Gabi se mi. 79 00:06:50,339 --> 00:06:55,344 Vzemi mojo, jaz pa bom tvojo. Nisem je �e jedel. Vzemi. 80 00:06:55,803 --> 00:06:58,389 Prekleto, Guglielmo! 81 00:07:00,724 --> 00:07:03,394 Kaj se dogaja, Lidia? 82 00:07:03,894 --> 00:07:06,689 Ne morem ve�. Poslu�aj me. 83 00:07:07,606 --> 00:07:11,652 �e leto dni se z nekom videvam. 84 00:07:13,195 --> 00:07:18,450 Kaj? �Takole ostanite. �elim imeti spomin na �udovit par. 85 00:07:18,826 --> 00:07:20,828 Nasmeh! 86 00:07:23,497 --> 00:07:26,792 Gotovo z upravnikom Polverinijem. �Nehaj. 87 00:07:27,001 --> 00:07:30,295 Ginekolog Pistolesi. �Se �ali�? �Lekarnar Venuti. 88 00:07:30,462 --> 00:07:33,716 Lekarnar, ginekolog, upravnik � 89 00:07:33,882 --> 00:07:39,430 Me vidi�? Kdo misli�, da sem? �Pravico imam vedeti, kdo je. 90 00:07:39,596 --> 00:07:41,306 Silvana. 91 00:07:42,433 --> 00:07:44,560 Na�a prodajalka? 92 00:07:48,564 --> 00:07:52,192 Kako to misli�, Lidia? �Lezbijka sem. 93 00:07:53,235 --> 00:07:56,697 Kaj pomeni "lezbijka"? �Fabrizio! 94 00:08:01,952 --> 00:08:04,038 Tvoja mati ima razmerje z mojo prodajalko 95 00:08:04,246 --> 00:08:07,291 in to je v redu? �Mama je ugotovila, da je lezbijka. 96 00:08:07,499 --> 00:08:11,628 No�em sli�at! Ne omenjaj te besede. 97 00:08:11,837 --> 00:08:13,839 Lezbijka. 98 00:08:14,047 --> 00:08:17,551 Mora biti otrok zraven? �Odpelji ga domov. 99 00:08:17,760 --> 00:08:20,554 Pri�la bom s taksijem. �Nisem pri volji. 100 00:08:20,763 --> 00:08:25,100 Jezi me tvoja ravnodu�nost. Za dostojnost gre. 101 00:08:25,267 --> 00:08:27,394 Torej je biti lezbijka nedostojno? 102 00:08:27,603 --> 00:08:31,607 Gotovo ti je mama �e prej povedala. 103 00:08:31,899 --> 00:08:34,777 Gospa vas potrebuje. 104 00:08:35,194 --> 00:08:37,946 Kaj pa mene? �Vas ne. 105 00:09:08,894 --> 00:09:11,146 Izvolite. �Hvala. 106 00:09:28,455 --> 00:09:30,582 Izvolite. �Hvala. 107 00:09:30,832 --> 00:09:33,085 Kako ste? �Tako tako. 108 00:09:33,752 --> 00:09:35,754 Dober tek. �Hvala. 109 00:10:33,520 --> 00:10:36,732 Hvala, sporo�ili vam bomo. Hvala vam. 110 00:10:39,234 --> 00:10:42,904 Potne roke? �Jezus, kot bi se dotikal lignja. 111 00:10:43,196 --> 00:10:45,323 In ne zna angle�ko niti francosko. 112 00:10:45,532 --> 00:10:47,325 Prav, da je programerka Javascripta. 113 00:10:47,492 --> 00:10:50,704 Kdo potrebuje Javascript? �G. Guglielmo, oprostite � 114 00:10:50,912 --> 00:10:52,956 Morda bi lahko sklenili kompromis. 115 00:10:53,123 --> 00:10:55,375 �e ve� mesecev nimamo prodajalke 116 00:10:55,584 --> 00:10:57,127 in jaz imam le dve roki. 117 00:10:57,335 --> 00:10:59,546 Sem jaz kriv, da je Italija polna pametnjakovi�ev, 118 00:10:59,755 --> 00:11:02,883 ko pridejo, pa ne znajo lo�iti ikone od svetopisemske slike. 119 00:11:03,091 --> 00:11:06,219 Nikoli ne bomo na�li ustrezne osebe. 120 00:11:06,386 --> 00:11:09,890 Lahko vstopim? �Vstopite. 121 00:11:10,515 --> 00:11:15,395 Ste pri�li zaradi slu�be? Ime? �Moj �ivljenjepis. �Hvala. 122 00:11:15,604 --> 00:11:18,815 Rita Sardaro, izku�nje: univerza Santissimi Quatro, 123 00:11:19,024 --> 00:11:22,903 kongregacija Sveta de�ela � Ste nuna? 124 00:11:26,490 --> 00:11:28,241 �upnija sv. Urban in Lorenzo, 125 00:11:28,492 --> 00:11:32,954 doktorat iz sakralne umetnosti in magisterij iz kulturne dedi��ine. 126 00:11:33,955 --> 00:11:37,834 To je ruska devica Marija iz 17. stoletja. 127 00:11:38,043 --> 00:11:40,670 Kupil sem jo v starinarnici v Bruslju. 128 00:11:40,879 --> 00:11:44,090 Ruska je le solata v tem sendvi�u. 129 00:11:44,299 --> 00:11:47,427 Kaj pravite? �V trgovini ne bi smeli jesti. 130 00:11:47,636 --> 00:11:54,226 Dobro, govoril sem o ikoni. �Bolgarska je. Zograf, okoli l. 1630. 131 00:11:54,434 --> 00:11:56,853 Vidite gube? 132 00:11:57,020 --> 00:11:58,647 Se �alite? 133 00:11:58,814 --> 00:12:02,025 Z devico Marijo se nikoli ne �alim. 134 00:12:02,567 --> 00:12:05,028 Zahvaliti se vam moram, najraje bi vas objel. 135 00:12:05,195 --> 00:12:07,197 Res ste � 136 00:12:07,405 --> 00:12:11,034 Nikoli nisem bil prepri�an v poreklo ikone. 137 00:12:11,284 --> 00:12:13,411 Odprli ste mi o�i. Hvala. 138 00:12:13,620 --> 00:12:17,457 Sprejeti ste. 139 00:12:17,666 --> 00:12:20,335 Ko vsaj ne bi bila. Za mesec dni grem v osamo 140 00:12:20,544 --> 00:12:24,005 v samostan sv. Katarine iz Faenze. �Po�akali vas bomo. 141 00:12:24,172 --> 00:12:29,469 Strokovni ste in resni. �Dobro, pogodbo mi po�ljite po e-po�ti. 142 00:12:29,678 --> 00:12:32,806 Dobrodo�li. Hvala. �Nasvidenje. �Nasvidenje. 143 00:12:35,267 --> 00:12:38,478 Zakaj tak�en obraz? Usposobljena je in pripravljena. 144 00:12:38,687 --> 00:12:41,773 Si videla prej�njo katastrofo? 145 00:12:41,982 --> 00:12:44,150 In �e nuna je. 146 00:12:45,193 --> 00:12:48,572 Vidimo se ob pol �tirih. �G. Guglielmo, oprostite. 147 00:12:48,822 --> 00:12:51,825 Ne bi �li z nama na krst? 148 00:12:52,033 --> 00:12:55,161 Iz Neaplja bo pri�la moja sestri�na. Mlada je, 149 00:12:55,328 --> 00:12:57,789 lahko bi �la � �Antoniette, najlep�a hvala, 150 00:12:57,998 --> 00:13:02,168 a bi rad �ez vikend pregledal poslovne knjige. 151 00:13:02,377 --> 00:13:06,006 Pozdravite jo. �Ne obremenjujte se � 152 00:13:06,172 --> 00:13:10,885 Se zgodi. �Ja. ��as zaceli vse rane. �Res je. 153 00:13:11,886 --> 00:13:17,600 Po�akajte! �Kam greste? Zaprto imamo. 154 00:13:18,101 --> 00:13:20,770 Ste o�e Guglielmo? �Nisem duhovnik. 155 00:13:21,021 --> 00:13:23,982 Pri�la sem zaradi oglasa za slu�bo. �Nekoga smo �e zaposlili. 156 00:13:24,232 --> 00:13:26,985 Kako je tu lepo! �Res je. 157 00:13:28,570 --> 00:13:34,075 To ni cerkev. �Obo�ujem devico Marijo. 158 00:13:34,326 --> 00:13:37,912 Gospodi�na, malico imam. 159 00:13:38,330 --> 00:13:42,459 O�e, od dale� sem pri�la. Poslu�ajte me. 160 00:13:42,667 --> 00:13:45,712 Imam �ivljenjepis. Izvolite. 161 00:13:47,839 --> 00:13:52,135 Lidia � Lu � Lu � Luna? �Tako je, Luna. �Luna Cecconi. 162 00:13:52,302 --> 00:13:56,222 Oprostite, napisano je z roko. �Tiskalnik se mi je pokvaril. 163 00:13:56,431 --> 00:14:00,685 A samo na tej strani. Sem dobila slu�bo? 164 00:14:00,894 --> 00:14:04,689 Ne razumem. Imate izku�nje v prodaji? 165 00:14:04,898 --> 00:14:09,152 Tri mesece sem delala na tomboli. �Tomboli? �V predmestju. 166 00:14:09,360 --> 00:14:11,696 Prihajali so bogata�i. �Seveda. 167 00:14:11,863 --> 00:14:15,784 Potem sem bila model za sliko na kartonu v naravni velikosti. 168 00:14:15,950 --> 00:14:19,871 In delala sem v zgradbi blizu Koloseja � 169 00:14:20,038 --> 00:14:23,458 Vatikanski knji�nici. �Ja! Kjer imajo happy hour. 170 00:14:23,666 --> 00:14:28,838 Ne, to ni to. �Morala sem oditi, ker me je lastnik osvajal. 171 00:14:29,047 --> 00:14:34,594 Dobro. Obvladate tuje jezike? �Blebetam angle�ko. �Vidim. 172 00:14:35,386 --> 00:14:37,472 Poka�ite, kak�en naglas imate. 173 00:14:37,847 --> 00:14:41,976 Hamburger z vsemi dodatki, bankomat, no�itev z zajtrkom � 174 00:14:42,143 --> 00:14:45,396 Taksi, hotel, metro, drive in. �Sem dobila slu�bo? 175 00:14:45,605 --> 00:14:48,525 Takoj lahko za�nem. �Vzemite �ivljenjepis. 176 00:14:48,691 --> 00:14:51,736 Vem, da mladi te�ko najdejo slu�bo, a smo �e nekoga zaposlili. 177 00:14:51,986 --> 00:14:56,115 Hudi�a. �Kaj je? �Ne morem verjeti � �Prehitro sem dobila. 178 00:14:56,324 --> 00:14:58,993 Prehitro sem dobila. �Kaj? 179 00:14:59,536 --> 00:15:02,997 Imate kak�en vlo�ek? �To ni lekarna! 180 00:15:03,164 --> 00:15:06,960 Ne govorite. Pojdite mi jih kupit. 181 00:15:07,126 --> 00:15:10,672 Sami pojdite! Zakaj bi �el jaz? 182 00:15:10,839 --> 00:15:14,342 Tu imate denar. Kje je strani��e? �Tam. 183 00:15:16,261 --> 00:15:19,931 Kupite tiste s krilci. Ne pozabite! 184 00:15:25,061 --> 00:15:29,148 Ni�esar se ne dotikajte! Ne odpirajte predalov. 185 00:15:29,357 --> 00:15:34,445 Ne dotikajte se vitrin. Ni�esar se ne dotikajte. 186 00:15:36,072 --> 00:15:38,825 Sva vzeli dovolj? �Ja. 187 00:15:39,158 --> 00:15:42,036 Lidia! �Guglielmo. �ivjo! 188 00:15:43,997 --> 00:15:48,543 Niso zame. �Upam. 189 00:15:48,918 --> 00:15:53,423 Kako si? Kli�em te, a se ne oglasi�. 190 00:15:54,257 --> 00:15:56,926 Bi �la na ve�erjo? �Zakaj? 191 00:15:57,135 --> 00:15:59,929 Da se pogovoriva. Vse se je tako hitro zgodilo. 192 00:16:00,138 --> 00:16:03,099 25 let se nisva pogovarjala, zakaj bi se zdaj? 193 00:16:03,391 --> 00:16:06,978 Daj nama �e eno prilo�nost. 194 00:16:07,228 --> 00:16:11,274 Lidia, prosim te, grozno se po�utim. �Iti moram. Oprosti. 195 00:16:17,697 --> 00:16:19,532 Navija. 196 00:16:26,331 --> 00:16:30,668 Kradejo Mati Terezo? Kaj po�nete? Stojte! 197 00:16:30,835 --> 00:16:35,423 Kradete? Stojte! �Ne, g. Guglielmo. 198 00:16:35,673 --> 00:16:39,594 Pomirite se, niso je ukradli. Prodala sem jo. 199 00:16:40,428 --> 00:16:43,014 Za gotovino? �Rusi so. 200 00:16:43,890 --> 00:16:47,060 Prodali ste Mati Terezo? �e deset let jo prodajam. 201 00:16:47,268 --> 00:16:50,021 To je bila Mati Tereza? �Ja. Ste jim dali ra�un? 202 00:16:50,229 --> 00:16:55,193 Ste nori? Veste, kak�en davek bi pla�ali? �Ne! Dr�imo se zakonov. 203 00:16:55,401 --> 00:17:00,365 Jasno? Nikoli ve�. �Dobro. �Se vam ni mudilo dobiti tole? 204 00:17:00,573 --> 00:17:04,452 Je, a vas ni bilo pol ure, zato sem se morala znajti. 205 00:17:04,619 --> 00:17:08,623 Ko smo �e pri tem, nimamo ve� strani��nega papirja. 206 00:17:08,790 --> 00:17:11,501 Mi ga nimamo? �Ker � 207 00:17:11,709 --> 00:17:13,211 Gospodi�na, niste me razumeli. �Samo trenutek. 208 00:17:13,378 --> 00:17:16,506 Nekoga smo �e zaposlili. �Licia! Poklicala te bom nazaj. 209 00:17:16,714 --> 00:17:19,467 Govorim s �efom. Adijo. 210 00:17:19,675 --> 00:17:22,220 Kak�nim �efom? Niste zaposleni. 211 00:17:23,388 --> 00:17:27,266 Me boste odpustili? �Saj vas nisem zaposlil! 212 00:17:29,102 --> 00:17:33,773 Ker ne govorim tujih jezikov? �Ne! Skrbi me va�a italijan��ina. 213 00:17:36,109 --> 00:17:40,488 Dobro, razumela sem. Vedno je enako. 214 00:17:48,955 --> 00:17:50,998 Izvolite. 215 00:17:51,207 --> 00:17:54,961 Tako lepo dekle bo hitro na�lo slu�bo. 216 00:17:58,798 --> 00:18:01,676 Hvala. To mi je govoril tudi biv�i. 217 00:18:01,968 --> 00:18:04,929 "Luna, ne skrbi". Pa kaj �e. 218 00:18:05,138 --> 00:18:10,059 Pustil me je na najino obletnico. Zapustil mi je dolgove. 219 00:18:10,309 --> 00:18:14,564 Prasec � �Tudi mene je. 220 00:18:16,649 --> 00:18:19,360 So vas zapustili? 221 00:18:21,863 --> 00:18:25,032 �ena me je zapustila zaradi druge �enske. �Kaj? 222 00:18:25,241 --> 00:18:28,160 Pustila me je zaradi druge �enske. �Je lezbijka? 223 00:18:28,870 --> 00:18:32,164 Grozno se po�utim, prosim, govorite ti�je. 224 00:18:33,249 --> 00:18:36,752 G. Guglie, objemite me. 225 00:18:38,713 --> 00:18:43,885 Brez skrbi, tako je bolje. Ne zaslu�i si vas. 226 00:18:46,929 --> 00:18:51,142 Morda bom ob�aloval, a vam bom nekaj rekel. 227 00:18:51,767 --> 00:18:57,231 Pod enim pogojem vas zaposlim za mesec dni. �Res? �Poslu�ajte. 228 00:18:58,107 --> 00:19:02,612 Govoriti morate knji�no. �Hvala, g. Guglie! �Po�akajte. 229 00:19:02,778 --> 00:19:07,491 Hvala, krasni ste! �Dovolj. �Krasni! �Dobro jutro. 230 00:19:08,159 --> 00:19:11,329 Sestri, kaj potrebujeta? �Rad bi pogledali glavnike. 231 00:19:11,579 --> 00:19:15,541 Glavnike ali vzglavnike? �Glavnike. 232 00:19:15,875 --> 00:19:18,628 Gremo jih poiskat. 233 00:19:18,836 --> 00:19:23,924 Karkoli �e so � �V tretjem predalu na levi. 234 00:19:26,927 --> 00:19:31,515 Niste poskusili najti druge? �Kaj? ��enske. 235 00:19:31,682 --> 00:19:35,978 Zakaj? �Na va�em mestu bi poskusila z zumbo. 236 00:19:36,187 --> 00:19:43,694 Latinski plesi? Tam je veliko �ensk. Gotovo bi na�li kak�no bejbo. 237 00:19:43,944 --> 00:19:47,490 No�em bejbe. Rad bi svojo �eno. 238 00:19:47,698 --> 00:19:52,370 Va�a �ena se ne bo vrnila. �la je svojo pot. 239 00:19:52,662 --> 00:19:58,542 Morava se organizirati. �koda, ker imate sr�ne te�ave. 240 00:19:58,793 --> 00:20:02,880 O �em govorite? �Druga�e bi lahko �li tja, kjer se zelo potijo. 241 00:20:03,089 --> 00:20:08,552 Bikram joga. Tudi tam bi se na�lo dobro �ensko. 242 00:20:09,428 --> 00:20:14,058 Sam se bom odlo�il. Zakaj se tako vpletate? 243 00:20:14,308 --> 00:20:18,521 Le pomagala bi vam rada. �Ne pomagate mi. �Dolgo�asni ste. 244 00:20:18,729 --> 00:20:21,941 Niti sladoleda niste pojedli. �Bi radi, da zbolim? 245 00:20:22,191 --> 00:20:27,488 Ne prena�am laktoze. �Brezupen primer. �Res sem. 246 00:20:27,696 --> 00:20:31,617 Kjer ni upanja, je � 247 00:20:31,992 --> 00:20:36,956 Tinder! �Ne jemljem zdravil. Ne pijem antidepresivov. 248 00:20:37,164 --> 00:20:42,086 O �em govorite. To je aplikacija za spoznavanje. 249 00:20:42,586 --> 00:20:47,049 Da poi��ete partnerja. Dajte mobitel. Nalo�ila vam jo bom. �Ne, po�akajte. 250 00:20:47,258 --> 00:20:52,263 Sprostite se. Izbrala bova uglajene aristokratinje. 251 00:20:52,471 --> 00:20:57,184 V Rimu sem znan. �Ja. �No�em deliti svoje fotografije. 252 00:20:57,351 --> 00:21:01,897 Ven moram, ker se me na ladji loteva morska bolezen. 253 00:21:06,861 --> 00:21:08,612 Koliko? 254 00:21:09,405 --> 00:21:13,450 Pozabili ste torbico. Zelo vsiljivi ste. 255 00:21:13,617 --> 00:21:16,412 Poglejte, kak�en dober profil sem vam ustvarila. 256 00:21:16,620 --> 00:21:20,332 Pi�e, da imate deset let manj. �enske vas bodo obletavale. 257 00:21:20,541 --> 00:21:24,378 Kaj ste naredili? Kako prikupen je. Je to majhen bober? 258 00:21:24,545 --> 00:21:26,797 Podgana je! �Gre proti nama? 259 00:21:27,006 --> 00:21:28,883 Greva. Hitro! 260 00:22:20,184 --> 00:22:23,020 �tevilka je nedosegljiva � 261 00:22:47,711 --> 00:22:50,714 �ivjo, hvala, ker ti je v�e� moja fotografija. 262 00:22:58,681 --> 00:23:00,849 �ivjo, Letizia. 263 00:23:34,299 --> 00:23:38,011 Oprostite, mislite da je to diskoteka? 264 00:23:38,178 --> 00:23:41,140 Mojbog � �Ste znoreli? �Mislila sem, da sem sama. 265 00:23:41,348 --> 00:23:44,685 Ni bila dobra izbira. �Zdaj je �efinja. 266 00:23:44,935 --> 00:23:47,813 Pregnala boste stranke. Odstranite �minko. 267 00:23:48,021 --> 00:23:52,651 Ne morete delati pomanjkljivo oble�eni. �Oprostite. 268 00:23:53,193 --> 00:23:55,112 DHL je pri�el. 269 00:23:56,238 --> 00:23:58,365 Dobro jutro. �Dobro jutro. 270 00:23:58,574 --> 00:24:01,118 Paket za Pantalei. �Hvala. 271 00:24:08,959 --> 00:24:12,045 Kaj delata tu? �Ho�eva denar. �Kaj novega? ��e ni�. 272 00:24:12,296 --> 00:24:14,339 Podpis, prosim. �Dobro. 273 00:24:14,548 --> 00:24:16,466 Dobila jih bo�. �Ni�esar nisem naredila. 274 00:24:16,633 --> 00:24:20,971 Potem pohiti. �Luna, obresti rastejo. 275 00:24:22,222 --> 00:24:25,601 Podpis. �Ja. �Hvala. 276 00:24:27,728 --> 00:24:31,607 Carmine, pri�le so �epice. 277 00:24:32,566 --> 00:24:34,902 Podpis, prosim. �Ja. 278 00:24:35,944 --> 00:24:38,989 Super, hvala. �Nasvidenje. 279 00:24:42,993 --> 00:24:47,664 Kaj se je zgodilo? �Ni�. �Kaj je narobe? �Hormoni. 280 00:24:49,875 --> 00:24:54,504 Tak�ne glasbe ne moremo vrteti v trgovini sakralne umetnosti. 281 00:24:54,671 --> 00:24:58,467 �e posebej to zvrst glasbe. �Prav imate. �Dobro. 282 00:25:23,909 --> 00:25:25,786 7000 � 283 00:25:35,462 --> 00:25:39,841 Ti �tirje kri�i so zelo zanimivi. 284 00:25:40,258 --> 00:25:43,220 Iz Arezza so. 285 00:25:43,595 --> 00:25:46,390 �e posebej tale kri� 286 00:25:46,556 --> 00:25:48,892 z rubinom. 287 00:25:49,977 --> 00:25:54,773 Prihajajo iz podjetja v Vicenzi � 288 00:25:55,524 --> 00:25:59,194 Iz � Oprostite, iz podjetja v Vicenzi � 289 00:25:59,403 --> 00:26:01,154 Oprostite, jaz sem kriva. 290 00:26:01,363 --> 00:26:04,449 Tale na sredini je zelo zanimiva. 291 00:26:04,700 --> 00:26:08,745 Poglejte, kako lepo okrasje. 292 00:26:08,954 --> 00:26:13,166 Rad bi vam pokazal tabernakelj. 293 00:26:13,333 --> 00:26:16,503 Ki mi je zelo pri srcu. 294 00:26:19,256 --> 00:26:22,175 Vse je urejeno. Dopisovala sem se z Letizio. 295 00:26:22,342 --> 00:26:25,470 Kdo je Letizia? �Letizia s Tinderja. 296 00:26:25,637 --> 00:26:28,765 Ste �e pozabili? �Brigajte se zase. 297 00:26:28,974 --> 00:26:32,477 Po�asi, poslu�ajte. 40 let, kozorog, 298 00:26:32,644 --> 00:26:34,980 rada ima �ganje, smu�anje, 299 00:26:35,188 --> 00:26:39,192 v�e� ji je poezija Bucouoskega, Kubouoskega � 300 00:26:39,735 --> 00:26:43,989 Bukowskega. Ogaben pesnik, ki ga ne marate. 301 00:26:44,156 --> 00:26:48,869 Ne povejte ji, da delate z duhovniki, ohladila se bo. 302 00:26:49,077 --> 00:26:51,746 In ne omenjajte sakralne umetnosti, temve� le umetnost. 303 00:26:51,955 --> 00:26:56,418 Ko bo pri�el �as � �Nocoj greste k njej domov. 304 00:26:56,626 --> 00:27:01,673 Nocoj? Ne morem iti tako oble�en. �Dajte mi uro in pol �asa. �Za? 305 00:27:01,882 --> 00:27:05,469 Da vas uredim. Mi zaupate? �Moram vam. 306 00:27:08,388 --> 00:27:09,848 Ne, ne, ne � 307 00:27:18,398 --> 00:27:20,734 Poglejte se. Popolno. 308 00:27:26,072 --> 00:27:29,534 Veliko bolje. Popolno. 309 00:27:32,913 --> 00:27:37,250 Ste prepri�ani, da dobro izgledam? �Seveda. Kul ste. 310 00:27:42,339 --> 00:27:47,052 Guglielmo! Dobrodo�el. �Je Gianfranco tu? �Kdo? 311 00:27:47,260 --> 00:27:49,763 Kje je Gianfranco? �Tu ni nobenega Gianfranca. 312 00:27:49,930 --> 00:27:52,140 Oprostite, zgre�il sem stanovanje. 313 00:27:52,933 --> 00:27:56,645 Teta, ga nisi spustila naprej? �Rekel je, da je zgre�il stanovanje. 314 00:27:56,853 --> 00:28:01,691 Iskal je nekega Gianfranca � �Rekla sem, da bom jaz odprla. 315 00:28:05,153 --> 00:28:06,446 Guglielmo? �Ja? 316 00:28:06,613 --> 00:28:09,366 Bo� pobegnil? �Ne � �Letizia, me veseli. 317 00:28:09,574 --> 00:28:12,535 Enako, Guglielmo. �Greva na pija�o? �Ja. 318 00:28:12,744 --> 00:28:14,454 Greva! �Greva. 319 00:28:14,621 --> 00:28:18,250 Na profilu pi�e, da si mlaj�i � �Koliko? �46. 320 00:28:18,458 --> 00:28:22,712 Drugi so ga napisali. ��eden si! �Hvala. 321 00:28:26,508 --> 00:28:28,927 Mojbog � Tako, torej! 322 00:28:29,135 --> 00:28:33,264 �ena te je lani zapustila zaradi druge �enske, 323 00:28:35,767 --> 00:28:38,311 ti pa �e vedno trpi� kot pes? 324 00:28:38,520 --> 00:28:41,648 Nekaj takega. �Za crknit. 325 00:28:41,940 --> 00:28:47,070 Ti ne bo toliko vina �kodilo? �Iz Bene�ije sem, vse prenesem. 326 00:28:48,196 --> 00:28:53,326 Ali vse �ivljenje �ivi� v Rimu? �Ja. 327 00:28:53,576 --> 00:28:55,912 To je kurbirsko mesto. 328 00:28:56,079 --> 00:28:58,289 Ne more� brez njega. 329 00:28:58,540 --> 00:29:02,711 Dobe ve�er, moja �alost, nocoj potrebujem vas � 330 00:29:02,877 --> 00:29:07,757 Nocoj je te�ko brez ljubezni � �Dober ve�er, dober ve�er. 331 00:29:08,174 --> 00:29:11,594 Je dober ve�er ali dobra ve�er? �Dober ve�er. 332 00:29:11,803 --> 00:29:14,681 Pesem pravi dober ve�er. 333 00:29:14,889 --> 00:29:17,225 Kuhinja se zapira, vam lahko �e kaj prinesem? 334 00:29:17,392 --> 00:29:18,935 Ra�un. �Dva �ilca �ganja! 335 00:29:19,102 --> 00:29:22,981 �e? Zame ne. �Vseeno dve. 336 00:29:23,857 --> 00:29:27,902 Povej, Gualtiero � �Guglielmo, ne Gualtiero. 337 00:29:28,111 --> 00:29:32,490 Guglielmo, Gualtiero � Dolgo�asen Rimljan si. 338 00:29:32,907 --> 00:29:36,953 Kaj bova po�ela kasneje? �Poklicala taksi in �la domov. 339 00:29:37,412 --> 00:29:39,956 Ne, ne! �K tebi ali meni? 340 00:29:40,123 --> 00:29:43,543 Nehaj, z nohti mi bo� strgala hla�e. 341 00:29:43,793 --> 00:29:46,171 Oprosti, spoznala sva se pred uro in pol. 342 00:29:46,379 --> 00:29:49,382 Bolje se bova spoznala pri tebi doma. 343 00:29:51,468 --> 00:29:55,346 Ne bova, ker imam jutri ob pol �estih vlak za Milano. 344 00:29:55,555 --> 00:30:01,394 Kak�en zate�enec. Nedru�aben si! 345 00:30:02,228 --> 00:30:05,690 Samo nekaj �e spijeva. �Spet? 346 00:30:13,740 --> 00:30:15,408 Ta izjemna postavitev 347 00:30:15,658 --> 00:30:18,828 se tradicionalno pripisuje neoparmezanski �oli, 348 00:30:18,995 --> 00:30:21,664 ki jo je vodil Fabricio Santafede. 349 00:30:21,831 --> 00:30:23,625 Moj o�e, ki je bil visoko kulturno izobra�en, 350 00:30:23,833 --> 00:30:25,835 je �elel izvedeti ve� o poreklu. 351 00:30:26,002 --> 00:30:27,879 Vpra�al je slavnega kritika, 352 00:30:28,171 --> 00:30:30,089 ki je pogledal sliko in rekel: 353 00:30:31,007 --> 00:30:33,301 To je je Santafede! 354 00:30:34,511 --> 00:30:37,472 Viden je Caravaggijev vpliv. 355 00:30:37,680 --> 00:30:40,225 To ni zmotno, ker so ti trije angeli � 356 00:30:42,352 --> 00:30:44,270 Ubogi jaz. 357 00:30:48,399 --> 00:30:50,693 Bodi priden, Gualtiero. 358 00:30:51,152 --> 00:30:54,030 Reci, da ima� kondom. 359 00:30:57,242 --> 00:31:00,787 Mislim, da ga imam. �Pojdi ponj. �Dobro. 360 00:31:25,520 --> 00:31:27,146 2001? 361 00:31:28,606 --> 00:31:29,941 Leticia! 362 00:31:30,316 --> 00:31:32,944 Leticia, te�avo imava. Leticia? 363 00:31:33,236 --> 00:31:34,612 Kje je? 364 00:31:35,530 --> 00:31:36,948 Leti � 365 00:31:38,324 --> 00:31:39,742 Spi�? 366 00:31:40,034 --> 00:31:42,328 Leticia! Leticia! 367 00:31:43,705 --> 00:31:45,081 Daj, Leti! 368 00:31:46,249 --> 00:31:47,792 Vstani. 369 00:31:49,794 --> 00:31:51,295 Vstani. 370 00:32:02,015 --> 00:32:04,600 Po�ar! Po�ar! 371 00:32:07,103 --> 00:32:09,022 Zbudi se. 372 00:32:09,230 --> 00:32:13,818 Moji vnuki so pri�li. Iti mora�! 373 00:32:44,390 --> 00:32:48,561 Seveda bom sprejela prijateljstvo, frajer. 374 00:32:50,438 --> 00:32:52,315 Iti moram. 375 00:32:52,899 --> 00:32:55,735 Impotentni star�ek. 376 00:32:57,612 --> 00:32:59,113 G. Guglie, kaj naj vam re�em? 377 00:32:59,322 --> 00:33:02,074 Na sliki ni izgledala kot pijanka. 378 00:33:02,283 --> 00:33:04,577 Sino�i je spila dve steklenici vina. 379 00:33:04,786 --> 00:33:08,289 �e bi �la v kopalnico, bi spila �e mojo ustno vodico. 380 00:33:08,498 --> 00:33:12,043 Imate �e �tiri kompatibilne �enske. Ena vam bo v�e�. Dajte. 381 00:33:12,251 --> 00:33:15,004 Adriana deluje simpati�no � �Prosim vas! 382 00:33:15,171 --> 00:33:17,882 Ves �as mi po�ilja seksualna sporo�ila. 383 00:33:18,049 --> 00:33:19,926 Zme�ana je. Ne. 384 00:33:20,134 --> 00:33:23,888 �e misel na to, da bi bil z neznanko, 385 00:33:24,138 --> 00:33:25,723 me psihi�no blokira. 386 00:33:25,973 --> 00:33:31,437 Pozabiti morate �eno! Zme�alo se vam bo. 387 00:33:31,646 --> 00:33:35,358 Posku�am. Po�asi. �Posku�ate? �Ja. 388 00:33:35,525 --> 00:33:37,318 Nekaj vam bom pokazala. 389 00:33:37,527 --> 00:33:40,821 26 klicev Lidie! Samo sino�i. 390 00:33:41,030 --> 00:33:43,950 Nisem na�el navodil za su�ilni stroj. 391 00:33:44,116 --> 00:33:45,910 Nisem vedel, kam ga je pospravila. 392 00:33:46,118 --> 00:33:48,204 Ob treh zjutraj? Nehajte. 393 00:33:49,372 --> 00:33:53,459 Sestri, vas zanimajo? 394 00:33:53,793 --> 00:33:57,296 Antonietta, lahko pridete? Hvala. 395 00:33:57,505 --> 00:34:00,925 Sestri bi radi pogledali ro�ni venec. �Takoj. 396 00:34:01,133 --> 00:34:04,011 Veste, kaj me moti pri vas? �Kaj? 397 00:34:04,178 --> 00:34:07,431 Da mislite, da ste psiholog za vse. 398 00:34:07,598 --> 00:34:10,560 Le pomagati sem vam hotela. Ne bom ve�. 399 00:34:11,060 --> 00:34:18,067 Kako tako lepa, visoka in mlada punca nima fanta? 400 00:34:18,651 --> 00:34:20,444 Kako? 401 00:34:21,195 --> 00:34:24,949 Da niste morda �udni? 402 00:34:26,367 --> 00:34:30,830 To mislite? Kreten ste. 403 00:35:09,493 --> 00:35:12,038 G. Guglielmo, kaj po�nete? �Prestra�ili ste me. 404 00:35:12,288 --> 00:35:14,915 Kdo vam je povedal, da sem tu? �Carmine. 405 00:35:15,082 --> 00:35:18,419 Se je kaj zgodilo? �Pobotajva se. 406 00:35:19,211 --> 00:35:22,048 Velja. �Oprostite � 407 00:35:22,298 --> 00:35:24,550 Roko imam umazano. 408 00:35:24,759 --> 00:35:27,053 Tudi meni je �al. 409 00:35:27,636 --> 00:35:30,097 Lep motor. �igav je? 410 00:35:30,306 --> 00:35:33,893 650 kubikov, �tirje valji, iz osemdesetih let. 411 00:35:34,101 --> 00:35:37,271 Dobro, �igav je? �Moj. �Je pokvarjen? 412 00:35:37,480 --> 00:35:40,316 Ne, toda ko sli�im kak�en zvok, ki mi ni v�e�, 413 00:35:40,733 --> 00:35:46,697 ga razstavim in sestavim. Tako se spro��am. 414 00:35:47,364 --> 00:35:49,992 Klical je tajnik nekega � 415 00:35:50,910 --> 00:35:53,662 Bikona, Bakona, vam je znano? 416 00:35:54,497 --> 00:35:56,624 Kardinal Bekono?! �Ja! 417 00:35:56,832 --> 00:35:59,126 Pomemben �lovek je, blizu si je s pape�em. 418 00:35:59,335 --> 00:36:05,257 Kaj je rekel? �Ni bil jasen. �Kako? 419 00:36:05,591 --> 00:36:10,095 Potrebuje oro, oma � �Omarico za kardinala Bekona? 420 00:36:10,346 --> 00:36:12,598 Feruccio! �Kaj � 421 00:36:13,098 --> 00:36:17,812 Morda je rekel ogrinjalo. �Tako je. Za kaj gre? 422 00:36:18,020 --> 00:36:22,274 Ogrinjalo za pomembne obrede. 423 00:36:22,441 --> 00:36:25,861 Aristokratske? �To nima ni�esar opraviti z Vatikanom. 424 00:36:26,028 --> 00:36:29,031 Dogovoriti se moramo za sestanek, urediti trgovino � 425 00:36:29,240 --> 00:36:32,993 G. Guglie, brez skrbi, �akajo vas v Vatikanu. 426 00:36:33,202 --> 00:36:35,871 Kdaj? �Zdaj. �Zdaj?! �Ja. 427 00:36:36,121 --> 00:36:38,541 Umiti si moram roke. 428 00:36:42,002 --> 00:36:44,672 Dr�ite se! �Vozite po�asi! 429 00:36:44,880 --> 00:36:49,760 Kako se lahko biv�i motorist boji voziti s skuterjem? 430 00:36:49,969 --> 00:36:54,139 Imel sem nesre�o. �Dobro. �Po�asi. 431 00:36:55,182 --> 00:36:57,017 Ne divjajte. 432 00:36:57,226 --> 00:37:00,563 Ne morete voziti brez zavor. To je noro. 433 00:37:00,771 --> 00:37:04,191 Potem bi vi vozili. �Od nesre�e nisem ve� vozil. 434 00:37:04,441 --> 00:37:09,196 Takrat sem spoznal svojo �eno. �Spet jo omenjate. 435 00:37:09,405 --> 00:37:14,285 Postala mi bo antipati�na. �Zakaj? Pravzaprav je � 436 00:37:14,493 --> 00:37:16,662 Zaljubljena v drugo �ensko! �Ti�je! 437 00:37:16,870 --> 00:37:19,582 Sprijaznite se �e. �Tiho! �Morate jo pozabiti. 438 00:37:19,790 --> 00:37:22,376 Mol�ite! �In �iveti naprej. Vam povem v angle��ini? 439 00:37:22,585 --> 00:37:26,088 Bi radi, da vsi sli�ijo? Tu me po�akajte. 440 00:37:26,297 --> 00:37:29,508 Ne po�nite neumnosti. Tu po�akajte. 441 00:37:29,758 --> 00:37:32,177 Tu vas po�akam? �Ja. 442 00:37:35,848 --> 00:37:38,517 Kako sem �torasta. 443 00:37:38,767 --> 00:37:41,145 Nisem nala��. 444 00:37:42,855 --> 00:37:45,816 Danes je zelo vro�e. 445 00:37:46,525 --> 00:37:48,360 Hudi�a. 446 00:37:49,194 --> 00:37:51,655 �eden si. 447 00:37:51,864 --> 00:37:53,991 Eminenca, zelo me veseli. 448 00:37:54,283 --> 00:37:55,909 V �ast mi je. 449 00:37:56,368 --> 00:37:58,662 Ko pokli�ete, pridemo. 450 00:37:58,912 --> 00:38:04,043 �e 45 minut vas �akam. �Vem, bile so demonstracije 451 00:38:04,251 --> 00:38:06,086 in ni taksijev. 452 00:38:06,295 --> 00:38:13,052 Prinesel sem najbolj�e tkanine, kot ste zahtevali. 453 00:38:14,011 --> 00:38:18,182 Ve�, komu si podoben? Enemu tistih princev, 454 00:38:18,390 --> 00:38:20,559 ki nosijo pisano obleko. 455 00:38:20,768 --> 00:38:23,854 Iz prastarih �asov. 456 00:38:24,271 --> 00:38:26,982 Nosite velikost 54, kajne? 457 00:38:27,191 --> 00:38:32,154 Vem, da ne sme� govoriti. Se lahko slikava? 458 00:38:32,362 --> 00:38:34,031 Poslal jo bom Liciji � 459 00:38:34,239 --> 00:38:37,576 Ljubosumna bo. Samo trenutek. 460 00:38:41,205 --> 00:38:43,082 Zelo lepo. 461 00:38:43,290 --> 00:38:45,167 Takole stojte. 462 00:38:45,334 --> 00:38:48,003 Mirno. Popolno. 463 00:38:50,798 --> 00:38:52,966 To je lepa tkanina. 464 00:38:53,425 --> 00:38:56,637 Miruj. Po�akaj. Preve� sonca. 465 00:38:57,012 --> 00:38:59,556 Takole. 466 00:38:59,932 --> 00:39:03,143 Kak�ne obrobe �elite? 467 00:39:03,560 --> 00:39:10,567 Nisem se �e odlo�il. Svilene ali zlate. 468 00:39:10,901 --> 00:39:14,196 Odlo�ite se in nam sporo�ite. 469 00:39:14,530 --> 00:39:17,866 Pomembno je, da takoj za�nete. �Seveda. 470 00:39:18,075 --> 00:39:22,079 Drugega ta mesec imam sre�anje v Sofiji. 471 00:39:22,496 --> 00:39:25,958 Vso no� bom delal, da bo pravo�asno izdelano. 472 00:39:26,124 --> 00:39:30,170 A mi sporo�ite glede obrob. �Dobro. �Hvala. 473 00:39:30,587 --> 00:39:33,841 Hvala za zaupanje. Hvala. Hvala. 474 00:39:36,552 --> 00:39:40,973 O, ne, tukaj mi�im. 475 00:39:41,473 --> 00:39:42,724 Po�akaj. 476 00:39:42,933 --> 00:39:47,688 Oprostite. Dela, vi pa ga motite. Je �lan �vicarske garde. 477 00:39:47,896 --> 00:39:50,732 Samo fotografirava se. �Oprostite ji � 478 00:39:50,983 --> 00:39:54,194 Ne sme govoriti. �Same te�ave povzro�ate. 479 00:39:54,486 --> 00:39:58,031 Kako je �lo? �Odli�no. Dobili smo posel. 480 00:39:58,240 --> 00:40:00,659 Vzorci so mu bili v�e�. 481 00:40:00,826 --> 00:40:05,581 Izdelali mu bomo ogrinjalo. Kje ste? 482 00:40:06,582 --> 00:40:10,377 Prava katastrofa ste. Greva v trgovino. 483 00:40:10,544 --> 00:40:15,507 Ne, jaz bom uredila, ker ste nocoj zasedeni. �S �im? 484 00:40:15,716 --> 00:40:18,760 Ste pozabili na nocoj�nji zmenek? 485 00:40:18,969 --> 00:40:21,972 Kak�en zmenek? �Rafaela 49! �Ne! 486 00:40:22,180 --> 00:40:25,726 Obo�uje pogovor, naravo, ples, Dr. Housa � �Ne! 487 00:40:25,934 --> 00:40:28,145 Ne grem. �Greste. 488 00:40:28,353 --> 00:40:30,897 G. Guglielmo, urediti se morate. �Ne! 489 00:40:31,106 --> 00:40:34,359 Ne morem vas gledati tako depresivnega. 490 00:40:34,568 --> 00:40:40,616 Nisem depresiven! �Jezus! Daj, no! �e vi niste depresivni � 491 00:40:41,033 --> 00:40:44,286 Tudi �esti zdravnik je bil nesposoben. 492 00:40:44,995 --> 00:40:47,080 Nesposoben. �Hvala. 493 00:40:47,456 --> 00:40:50,042 Potem mi je profesor rekel: 494 00:40:50,500 --> 00:40:54,880 Raffaella, to je trajna rde�ica, za katero ni zdravila. 495 00:40:55,130 --> 00:40:56,840 Ne obstaja krema za to. 496 00:40:57,049 --> 00:40:59,635 Ni�! Ni�! 497 00:40:59,801 --> 00:41:02,471 Po mesecu dni sem bila neprepoznavna. 498 00:41:02,679 --> 00:41:07,601 Polna hudih izpu��ajev. Tak�nih. 499 00:41:07,809 --> 00:41:09,895 Kot tule. 500 00:41:10,103 --> 00:41:12,064 Bili so 501 00:41:12,397 --> 00:41:14,399 zelo mesnati. 502 00:41:14,691 --> 00:41:18,195 Potem sem poslu�ala prijateljico. �Seveda. 503 00:41:18,403 --> 00:41:21,656 In �la k staremu dermatologu, ki ga vsi hvalijo. 504 00:41:21,865 --> 00:41:24,284 �eden je, pravi gospod. 505 00:41:24,493 --> 00:41:26,953 Ko me je videl, je rekel: 506 00:41:27,662 --> 00:41:32,125 Kateri kreten vam je rekel, da imate rde�ico? 507 00:41:32,292 --> 00:41:34,795 Gospa, to je lupus! 508 00:41:35,003 --> 00:41:38,840 �utila sem, da bom umrla. 509 00:41:39,174 --> 00:41:41,593 �tiri mesece sem jemala kortizol. 510 00:41:41,802 --> 00:41:46,306 Zredila sem se za 20 kg. �Ker � �Mol�i. 20 kg! Kot kit. 511 00:41:46,556 --> 00:41:49,851 In kaj sem re�ila? Ni�. 512 00:41:50,143 --> 00:41:53,772 Rekla sem si � Oprosti, daj mi pepelnik. 513 00:41:54,022 --> 00:41:57,901 �e ni luskavica, 514 00:41:58,193 --> 00:42:02,531 lichen planus in fotodermatitis, 515 00:42:02,781 --> 00:42:06,576 je lahko samo ena stvar. Kaj bi lahko bilo? �Kaj � �Mol�i! 516 00:42:06,785 --> 00:42:08,620 Elektromagnetna preob�utljivost. 517 00:42:08,829 --> 00:42:14,835 Odkar uporabljam slu�alke, imam ko�o kot deklica. Poglej. 518 00:42:16,044 --> 00:42:20,757 Razen v u�esih, kjer imam ekcem, a ni nalezljiv. 519 00:42:21,091 --> 00:42:25,929 Lahko se te dotikam. Oprosti. 520 00:42:26,138 --> 00:42:28,932 Ne ko�e. �Razumel sem. 521 00:42:33,311 --> 00:42:35,730 Poslu�aj, Guglielmo. 522 00:42:36,148 --> 00:42:37,524 Ja? 523 00:42:39,484 --> 00:42:42,988 Ti lahko preberem nekaj osebnega? �Ja. 524 00:42:44,239 --> 00:42:45,782 Ja. 525 00:42:45,991 --> 00:42:48,493 Ti lahko preberem? �Seveda. 526 00:42:54,916 --> 00:42:59,045 Levkociti: ni�. �Ja. �Aceton? 11. �11. 527 00:42:59,212 --> 00:43:00,672 Bilirubin? �0,9. 528 00:43:00,881 --> 00:43:03,717 Glukoza? �30. �Videz? �Biseren. 529 00:43:04,009 --> 00:43:07,846 Ne, bister! �Potem pa ti beri. Tvoj izvid je. 530 00:43:08,013 --> 00:43:10,181 Ne gre za to. Tako se spoznavava. 531 00:43:10,348 --> 00:43:13,643 Barva: rumena. Videz: bister. Te�a: 1085. 532 00:43:13,852 --> 00:43:16,897 Ne pijem veliko vode. �Ve� mora� piti. 533 00:43:17,105 --> 00:43:20,233 Najmanj liter in pol na dan. �Spijem tri litre. 534 00:43:20,567 --> 00:43:25,780 To je dobro. Ne, premalo je. Slabo lulam. ��e tako re�e�! 535 00:43:25,989 --> 00:43:27,574 Vidi�? 536 00:43:27,782 --> 00:43:30,118 Vidi�, da se je svetli del raz�iril? 537 00:43:30,327 --> 00:43:35,165 Ko bi kost po�rla ves kalcij. Kot Pokemon. �Ja. 538 00:43:35,373 --> 00:43:38,585 Te je sindrom la�nih kosti. 539 00:43:38,793 --> 00:43:40,795 To ni ni� drugega kot � Jezus, te dolgo�asim? 540 00:43:41,046 --> 00:43:44,299 Dve uri govoriva o krvnih izvidih, slikanju � �Oprosti � Dovolj je. 541 00:43:44,507 --> 00:43:46,176 Prav ima�, pogosto si re�em, 542 00:43:46,384 --> 00:43:48,762 da ne smem toliko govoriti o bolezni. �ivljenje je lepo. 543 00:43:49,387 --> 00:43:53,350 Glasba! Sprosti se. 544 00:44:03,109 --> 00:44:06,988 Brcnila si me v koleno! �Ple�eva twist. Daj! 545 00:44:07,280 --> 00:44:11,034 Daj. �Brcnila si me v koleno. �To ni ni�. �Boli me! 546 00:44:11,284 --> 00:44:14,537 Len si! �Ne, boli me. 547 00:44:15,080 --> 00:44:18,124 Te moram prositi? �Ne, prosim te. 548 00:44:22,003 --> 00:44:24,798 Jezus! Si se po�kodoval? 549 00:44:25,632 --> 00:44:27,092 Taksi � 550 00:44:27,342 --> 00:44:29,552 Lumbalna ali vratna? 551 00:44:30,512 --> 00:44:33,598 Spizdi. Pokli�i taksi. 552 00:44:34,766 --> 00:44:36,309 Bom. 553 00:44:53,576 --> 00:44:57,497 G. Guglielmo! ��e eno uro �akam! Kje si? 554 00:44:57,747 --> 00:45:01,418 Ceste so sesute. �Jaz sem sesut. 555 00:45:06,423 --> 00:45:09,843 Punce, to je moj �ef Guglielmo, pozdravita ga. 556 00:45:10,051 --> 00:45:14,097 Dober ve�er. Me veseli. Rama me boli. Ne morem je premikati. 557 00:45:14,305 --> 00:45:18,643 Ga moram peljati domov? �Ne, �e vas motim, 558 00:45:18,893 --> 00:45:22,689 me odlo�ite pri taksiju. �Dobro. 559 00:45:22,897 --> 00:45:25,233 Kje bo na�el taksi, Manola? 560 00:45:25,441 --> 00:45:29,821 Ne skrbite, g. Guglielmo, peljala vas bom domov. Ne poslu�ajte je. 561 00:45:30,029 --> 00:45:33,158 Luna, na zabavo gremo, ne na afterparty. �Pojdite z nami. 562 00:45:33,366 --> 00:45:36,578 Kam? �V �rno luknjo. Lepo je. 563 00:45:36,786 --> 00:45:39,706 Rad bi �el domov. 564 00:45:39,956 --> 00:45:46,004 �e �elite iti z nami � �Luna, domov grem! �Dobro. 565 00:45:48,464 --> 00:45:52,177 Dajte mi denar, ker mama nikoli ne napolni rezervoarja. 566 00:45:52,427 --> 00:45:54,804 Izvoli. �Jaz moram na bankomat. 567 00:45:55,555 --> 00:45:58,766 Izvoli 50. �Dovolj je. 568 00:45:58,975 --> 00:46:03,479 Vrni mi pet evrov. �Jezus. �Hvala. 569 00:46:05,356 --> 00:46:10,695 Dekleta, ali ima katera kak�en analgetik? �Kaj? 570 00:46:11,362 --> 00:46:14,032 Nekaj proti bole�inam. 571 00:46:14,240 --> 00:46:19,162 Pogledala bom. �Do doma je �e pol ure vo�nje. 572 00:46:21,748 --> 00:46:23,708 Imam. Izvolite. 573 00:46:23,875 --> 00:46:25,960 Izvolite. �Hvala. 574 00:46:29,005 --> 00:46:34,177 Kaj je to? Paracetamol? �Ja. �Hvala. 575 00:46:49,025 --> 00:46:53,196 Koliko semaforjev je? �Koliko jih vidite? �12. 576 00:46:53,404 --> 00:46:55,949 13. �13. 577 00:46:56,115 --> 00:46:57,825 G. Guglielmo, kako se po�utite? 578 00:46:58,034 --> 00:47:01,037 Kmalu bomo doma. �Glasbo daj glasneje. 579 00:47:01,245 --> 00:47:03,539 Glasneje? �Ja. 580 00:47:03,915 --> 00:47:07,919 Menda mu niste dale tablete? �Me? Se �ali�? 581 00:47:08,086 --> 00:47:11,547 �e ste mu jo dale, boste imele opravka z menoj. 582 00:47:11,756 --> 00:47:16,219 Glasneje. �Kaj? �Glasneje! 583 00:47:16,427 --> 00:47:20,848 Glasneje? �Ho�em sli�ati base. 584 00:47:21,057 --> 00:47:26,104 Zvo�niki bodo crknili. �Glasneje. 585 00:47:26,312 --> 00:47:30,733 To je norost, g. Guglielmo! �Bla�ena norost. 586 00:47:30,942 --> 00:47:35,405 Ko bi bil vsak ve�er tak�en. Na �alost ni. 587 00:47:35,613 --> 00:47:40,493 Ubo�ec. �Ho�em spremembo. Ho�em �iveti! 588 00:47:40,743 --> 00:47:43,830 No�em obstajati, rad bi �ivel! 589 00:47:44,038 --> 00:47:47,125 Koliko semaforjev je? �V redu je � ��tirje? 590 00:47:47,291 --> 00:47:48,835 Ja. 591 00:47:49,001 --> 00:47:52,213 Vidim enega, dva, tri, �tiri � 592 00:47:52,547 --> 00:47:56,426 Pet, �est, sedem. 593 00:47:56,717 --> 00:48:03,391 Se je udaril v glavo? �Verjetno. �Prekri�ajmo se. 594 00:48:03,641 --> 00:48:05,935 Lepo. 595 00:48:52,273 --> 00:48:55,651 Kaj ste mu dale? �Ni�? �Tableto proti bole�inam. 596 00:48:55,818 --> 00:48:58,196 Prave kuzle ste. 597 00:49:56,545 --> 00:49:59,715 To je �ensko strani��e. �Niste videli znaka? 598 00:49:59,924 --> 00:50:02,927 To je moje strani��e. To je moje stanovanje. 599 00:50:05,012 --> 00:50:07,139 O, Guglielmo. 600 00:50:08,599 --> 00:50:10,393 S teboj govorim. 601 00:50:10,601 --> 00:50:15,231 Kdo je to? �Tebi govorim! Se zabava�? 602 00:50:15,815 --> 00:50:17,483 Kaj bi rad? 603 00:50:18,025 --> 00:50:24,198 Kak�na beda. Kaj si naredil? 604 00:50:24,407 --> 00:50:31,163 Vzel sem tableto, ker me boli rama. 605 00:50:31,414 --> 00:50:34,250 Zapravil si najbolj�a leta �ivljenja. 606 00:50:34,458 --> 00:50:39,130 Rad bi videl svet, Azijo, ZDA, Sydney, Melbourne, 607 00:50:39,338 --> 00:50:42,925 Miami, Bangkok, Singapur � 608 00:50:43,134 --> 00:50:45,720 A nisi nikoli od�el iz Rima. 609 00:50:45,886 --> 00:50:49,515 Zaprl si se v pra�no trgovino, polno neumnih re�i. 610 00:50:49,724 --> 00:50:53,185 Prilizuje� se duhovnikom in nunam, 611 00:50:53,352 --> 00:50:56,188 potem pa tarna�, da te je �ena pustila zaradi druge �enske? 612 00:50:56,397 --> 00:51:01,485 Sem jaz kriv? O�e je bil bolan, zato sem moral prevzeti trgovino. 613 00:51:01,694 --> 00:51:05,489 �e je kdo bolan, si to ti. 614 00:51:06,031 --> 00:51:10,578 Super sem. Jasno? Super sem. 615 00:51:14,415 --> 00:51:19,044 Guglielmo, poskusi �iveti, ne le obstajati. 616 00:51:21,046 --> 00:51:22,590 Poglej se. 617 00:53:48,652 --> 00:53:50,279 Dobro jutro. 618 00:53:50,529 --> 00:53:52,030 Dobro jutro. 619 00:53:52,281 --> 00:53:56,535 Ne injekcije, bojim se. �Mirujte. 620 00:53:57,870 --> 00:53:59,747 Lepo je da se bojite injekcij, 621 00:53:59,913 --> 00:54:02,875 ker boste imeli te�ave s trdimi drogami. 622 00:54:03,584 --> 00:54:06,837 Kdo me je pripeljal? 623 00:54:07,004 --> 00:54:08,922 Nekdo, ki se mu morate zahvaliti. 624 00:54:09,131 --> 00:54:12,301 Na�la vas je v strani��u diskoteke, nezavestnega zaradi ekstazija. 625 00:54:12,551 --> 00:54:16,096 Ekstazi? Prosil sem za paracetamol. 626 00:54:16,305 --> 00:54:20,726 Seveda, pritisk 180 skozi 96 ste imeli zaradi paracetamola. 627 00:54:21,018 --> 00:54:24,146 Poznate u�inke drog, 628 00:54:24,480 --> 00:54:27,941 kot sta ekstazi in MDMA? 629 00:54:29,818 --> 00:54:33,906 Za�enjam sumiti, da so mi podtaknile drogo. 630 00:54:34,114 --> 00:54:35,491 Poslu�ajte. 631 00:54:35,657 --> 00:54:38,911 To po�nete redno 632 00:54:39,161 --> 00:54:43,373 ali samo ob�asno za vikend. 633 00:54:43,582 --> 00:54:45,584 Ne, gre za velik nesporazum. 634 00:54:45,792 --> 00:54:47,920 Ne delam tak�nih stvari! 635 00:54:48,170 --> 00:54:50,005 Sem �lovek na mestu. 636 00:54:50,214 --> 00:54:52,216 Jasno? �Dobro, oprostite. 637 00:54:52,382 --> 00:54:54,676 Lahko se oble�ete, ker je zdravnik rekel, 638 00:54:54,885 --> 00:54:56,929 da lahko greste domov. 639 00:54:59,264 --> 00:55:02,100 No�em se vpletati, 640 00:55:02,768 --> 00:55:05,145 toda zakaj ne bi pri�li jutri zjutraj? 641 00:55:05,354 --> 00:55:07,356 Zakaj? �Na pogovor s psihologom. 642 00:55:07,564 --> 00:55:10,526 Gospodi�na, urejen �lovek sem, 643 00:55:10,734 --> 00:55:12,986 ki nisem nikoli potreboval psihologa. 644 00:55:13,153 --> 00:55:15,405 Prosim vas, resen �lovek sem. 645 00:55:15,572 --> 00:55:17,908 Oprostite, nisem hotela � �Zelo resen. 646 00:55:20,536 --> 00:55:22,329 Moja obla�ila? 647 00:55:22,663 --> 00:55:24,456 Umijte se. 648 00:55:24,665 --> 00:55:26,166 Izvolite. �Kje? 649 00:55:27,668 --> 00:55:29,670 Umijte se. �Ljubi bog. 650 00:55:29,836 --> 00:55:31,421 Oprostite. 651 00:55:31,672 --> 00:55:34,174 Prekleto. 652 00:55:34,800 --> 00:55:36,718 Kje sem pristal. 653 00:55:36,927 --> 00:55:39,721 Gospodi�na, stojte mirno in pokon�no. 654 00:55:39,972 --> 00:55:42,349 Luna, si obnorela sla��i�arja? 655 00:55:42,516 --> 00:55:44,810 Pazi, ker ima dva sr�na obvoda. 656 00:55:45,018 --> 00:55:48,897 Dajte, no! �Nekdo je tole pustil pred trgovino. 657 00:55:49,189 --> 00:55:52,359 Ne glejte mene, ne morem si privo��iti ljubice. 658 00:55:52,567 --> 00:55:56,238 �e vem. To je gotovo od g. Guglielma. 659 00:55:56,405 --> 00:55:58,365 Je listek? 660 00:55:58,573 --> 00:56:01,493 Le prazno srce. �To je od g. Guglielma. 661 00:56:01,702 --> 00:56:04,162 Silim ga, da � 662 00:56:04,329 --> 00:56:06,248 Prosim vas, 663 00:56:06,456 --> 00:56:08,375 �elite futuristi�en model? �Dober dan! 664 00:56:08,542 --> 00:56:10,627 Dober dan! 665 00:56:10,794 --> 00:56:13,839 G. Guglie. �Kaj je? �Opravi�iti se moram. 666 00:56:14,047 --> 00:56:16,425 Za? �Zaradi Manole 667 00:56:16,633 --> 00:56:19,386 in tistega v petek. �V redu je. 668 00:56:19,594 --> 00:56:21,596 Tisti ve�er je bil pravi blagoslov. 669 00:56:21,805 --> 00:56:23,807 Izjemen ve�er. 670 00:56:24,933 --> 00:56:27,185 Za menoj, Luna. Nadaljujte z delom. 671 00:56:27,811 --> 00:56:29,896 Pridite, Luna! 672 00:56:30,188 --> 00:56:31,898 Kak�ne sestanke imava danes? 673 00:56:32,065 --> 00:56:34,985 Kardinalu Bekonu morava nesti ogrinjalo. 674 00:56:35,193 --> 00:56:38,155 Manjkajo le �e obrobe. �Klinc ga gleda! 675 00:56:38,405 --> 00:56:41,533 Ho�em na zmenek. 676 00:56:41,742 --> 00:56:43,744 Dobro. �Ja. 677 00:56:43,952 --> 00:56:46,163 Imava Gigliolo, 40 let, 678 00:56:46,371 --> 00:56:48,999 obo�uje afri�ke pesnike � 679 00:56:49,249 --> 00:56:50,584 Ne. 680 00:56:50,751 --> 00:56:52,836 No�em te tretjerazredne intelektualke. 681 00:56:53,045 --> 00:56:55,338 Rad bi �ensko, ki je bolj � 682 00:56:55,547 --> 00:56:58,091 Tisto, ki ka�e prsi. �Adriano? �Ja! 683 00:56:58,425 --> 00:57:00,594 Dogovorite se za zmenek. 684 00:57:00,802 --> 00:57:05,182 Bi radi seksali? �Rad bi �ivel. 685 00:57:05,390 --> 00:57:07,934 Rad bi ob�util novo �ivljenje. 686 00:57:08,143 --> 00:57:11,062 Nadoknaditi moram izgubljen �as. 687 00:57:11,229 --> 00:57:12,731 Dobro. �Dovolj. 688 00:57:13,106 --> 00:57:16,151 Carmine? �Ja. �Kak�na glasba je to? 689 00:57:16,318 --> 00:57:18,278 Madrigali, izbral jo je va� o�e. 690 00:57:18,528 --> 00:57:20,280 Dovolj imam. 691 00:57:20,447 --> 00:57:22,449 �elim moderen pristop. 692 00:57:22,699 --> 00:57:25,577 Glasbo, kot je � �Vrtite mojo glasbo. 693 00:57:25,786 --> 00:57:27,412 Njeno, a ne glasno. 694 00:57:27,662 --> 00:57:31,124 Dajmo. Modernizirajmo se. 695 00:57:33,126 --> 00:57:34,711 Je vse urejeno? �Ja. 696 00:57:34,878 --> 00:57:37,172 Mobitel. �Izvolite. 697 00:57:37,422 --> 00:57:39,925 Naredil bom nekaj revolucionarnega. 698 00:57:40,133 --> 00:57:41,760 Glejte. 699 00:57:42,844 --> 00:57:44,387 Kaj pi�e? 700 00:57:44,554 --> 00:57:47,182 Lidia. �Kaj delam? 701 00:57:48,558 --> 00:57:52,103 Izbrisano. �Kon�no. �Lidie ni ve�. 702 00:57:52,312 --> 00:57:55,982 �e izgovorim njeno ime, 703 00:57:56,233 --> 00:57:59,069 mi prisolite klofuto. �Z veseljem, g. Guglie. 704 00:57:59,277 --> 00:58:01,863 Toda danes je 31. julij. �Sv. Ignacij. 705 00:58:02,072 --> 00:58:03,990 Moj zadnji dan. 706 00:58:05,617 --> 00:58:07,494 Ni! 707 00:58:07,827 --> 00:58:11,206 To je prvi dan v dolgi vrsti drugih. 708 00:58:11,706 --> 00:58:17,170 Sprejeti ste za nedolo�en �as. �Hvala! 709 00:58:18,547 --> 00:58:19,798 Sv. devica! 710 00:58:20,006 --> 00:58:22,759 Dr. Pantalei, kaj po�nete? 711 00:58:24,386 --> 00:58:26,596 Duhovne vaje, sestra. 712 00:58:30,100 --> 00:58:33,436 Tinder je bil zame le igra. 713 00:58:33,603 --> 00:58:35,981 Potem sem dojel, 714 00:58:36,231 --> 00:58:40,068 da je to popolna vizija dru�be 715 00:58:40,443 --> 00:58:43,530 in je zanimivo s sociolo�kega vidika. 716 00:58:43,738 --> 00:58:47,701 Uporabljam ga samo za seks. �Res? 717 00:58:48,535 --> 00:58:51,705 Bo�? �Ne, alergi�en sem na laktozo. 718 00:58:52,372 --> 00:58:54,291 Moti me. 719 00:59:01,548 --> 00:59:02,882 Kako trd je? 720 00:59:03,049 --> 00:59:06,678 Ugriznil sem v le�nik. �Mislila sem na tistega spodaj. 721 00:59:08,722 --> 00:59:10,765 Kako mu pravi�? 722 00:59:13,101 --> 00:59:17,022 Nima imena. �Vsak mo�ki mu da ime. 723 00:59:17,897 --> 00:59:19,816 Nikoli mu ga nisem dal. 724 00:59:20,025 --> 00:59:22,110 Nisi? �Ne. 725 00:59:23,069 --> 00:59:26,239 Kaj dela�? �Jaz ti ga bom dala. 726 00:59:27,449 --> 00:59:29,284 Gledajo. �Je srame�ljiv? 727 00:59:29,451 --> 00:59:31,953 �ge�ka� me. �Mu je nerodno? 728 00:59:32,162 --> 00:59:34,748 Gledajo naju. �In zelo vznemirjen. 729 00:59:34,956 --> 00:59:37,042 Zberi se. 730 00:59:37,333 --> 00:59:40,378 Ne, ljudje buljijo. 731 00:59:41,004 --> 00:59:43,173 Pomiri se. 732 00:59:43,923 --> 00:59:46,551 �estitam. �Hvala. 733 00:59:46,801 --> 00:59:49,596 Ime imam. �Za koga? 734 00:59:49,929 --> 00:59:51,264 Zanj. 735 00:59:54,350 --> 00:59:56,061 Lul�ek. 736 00:59:56,895 --> 00:59:58,354 Ti je v�e�? 737 00:59:58,897 --> 01:00:01,357 �e je tebi. 738 01:00:01,983 --> 01:00:05,361 Dobro, pojejva in reciva za ra�un. 739 01:00:05,570 --> 01:00:07,489 Kaj dela� z mobitelom? 740 01:00:07,781 --> 01:00:10,575 Ne, ne vklju�uj vibriranja. 741 01:00:10,784 --> 01:00:12,035 Ja. �Ne vibracije � 742 01:00:12,243 --> 01:00:15,914 Vibracija, ja � �Ne, pomemben klic pri�akujem. 743 01:00:16,081 --> 01:00:18,041 Kardinal mora naro�iti obrobe, 744 01:00:18,249 --> 01:00:20,835 ker potuje v Sofijo. Klical me bo. 745 01:00:24,547 --> 01:00:28,301 Kam si ga dala? �V najlep�e mesto na svetu. 746 01:00:29,010 --> 01:00:30,970 Res? �Ja. 747 01:00:32,972 --> 01:00:35,433 Nora si. �Ne � 748 01:00:43,316 --> 01:00:45,735 Kaj naj naredim? �Pokli�i se. 749 01:00:48,238 --> 01:00:49,864 Kaj po�ne�? 750 01:00:50,824 --> 01:00:53,076 Narediva to v stilu 4G. 751 01:00:58,164 --> 01:00:59,541 Nehaj. 752 01:00:59,749 --> 01:01:01,626 Nehaj. 753 01:01:07,298 --> 01:01:10,510 �akaj. 754 01:01:15,306 --> 01:01:17,642 Kaj je? 755 01:01:18,017 --> 01:01:19,561 Prekini. �V redu. 756 01:01:19,811 --> 01:01:21,479 Prekini, prekini. �Sem �e. 757 01:01:21,688 --> 01:01:23,856 Vrni mi mobitel. �Ne morem. 758 01:01:24,023 --> 01:01:25,483 Kako ne more�? 759 01:01:25,692 --> 01:01:27,569 Ne gre ven. �Kako ne? �Ne gre. 760 01:01:27,777 --> 01:01:30,321 Mo�neje povleci. �Saj vle�em, a ne gre. 761 01:01:30,530 --> 01:01:32,031 Boli me! 762 01:01:36,661 --> 01:01:39,289 U�iva� ali te boli? �Boli! 763 01:01:42,208 --> 01:01:44,085 Mojbog, ne gre ven. 764 01:01:44,294 --> 01:01:46,337 Pelji me na strani��e. �Moram. 765 01:01:46,588 --> 01:01:48,631 Glej, da te ne vidijo. 766 01:01:48,798 --> 01:01:51,342 Glej, da te ne vidijo. �Videli so, kaj blebeta�? 767 01:01:51,593 --> 01:01:54,095 Zataknil se je. �Kaj si mislila � 768 01:01:54,679 --> 01:01:58,391 Dr�i me. �Oprostite, �ol�ni napad. 769 01:01:59,392 --> 01:02:02,145 �ol�ni kamni. 770 01:02:02,353 --> 01:02:04,897 Uredila bova. �Zataknil se je. 771 01:02:05,148 --> 01:02:08,901 Kamen bo padel � 772 01:02:09,360 --> 01:02:11,863 Boli. 773 01:02:12,363 --> 01:02:14,073 Kaj delata? �Nujen primer, gospod. 774 01:02:14,240 --> 01:02:16,868 Res ste predrzni. �Po�asi. 775 01:02:18,077 --> 01:02:21,789 Obrnil se bom, ne gledam. Daj �e. 776 01:02:22,498 --> 01:02:25,460 Kaj dela�? Prinesi nekaj, da ga izvle�eva. 777 01:02:27,378 --> 01:02:30,757 Ne gre ven, pe�e, pojdi. �Samo pritiskaj. 778 01:02:30,923 --> 01:02:32,633 Se tu�irata? 779 01:02:32,842 --> 01:02:34,385 Nujen primer, gospod. 780 01:02:34,594 --> 01:02:36,471 Kje sem imela pamet? 781 01:02:36,679 --> 01:02:38,639 Mislite, da je va�a kopalnica? 782 01:02:38,848 --> 01:02:41,225 Dobro! Kaj �aka�? 783 01:02:41,517 --> 01:02:44,312 Daj � Kaj �aka�? 784 01:02:44,520 --> 01:02:47,523 Vibrira � Kardinal Bekono kli�e! 785 01:02:47,690 --> 01:02:50,026 Govoriti moram z njim, imam pomembno naro�ilo. 786 01:02:50,193 --> 01:02:53,780 Briga me, izvleci to re�. �Prosim? 787 01:02:54,572 --> 01:02:56,240 Halo? �Kdo je vklju�il zvo�nik? 788 01:02:56,449 --> 01:02:58,159 Si se oglasila? �Halo? �Jaz? 789 01:02:58,368 --> 01:03:00,495 Verjetno zaradi kr�enja. �Me sli�ite? 790 01:03:00,703 --> 01:03:03,372 Sli�im vas. Povejte, eminenca. 791 01:03:03,581 --> 01:03:05,249 G. Pantalei, me sli�ite? 792 01:03:05,416 --> 01:03:07,543 Zasedeno je. �Kako? 793 01:03:07,710 --> 01:03:10,755 Ne, nisem rekel vam. Samo trenutek, kardinal. 794 01:03:10,963 --> 01:03:15,134 Ne sli�im vas dobro, vozite? �V dvigalu sem. 795 01:03:15,551 --> 01:03:19,555 Poslu�ajte, obrobe � 796 01:03:20,056 --> 01:03:22,308 Izbral sem � 797 01:03:24,477 --> 01:03:27,772 Prosim, nujno je. 798 01:03:28,189 --> 01:03:30,233 Kaj je rekel? �Ne vem. 799 01:03:30,441 --> 01:03:34,612 Torej �elite svilene ali zlate? 800 01:03:34,779 --> 01:03:38,241 Rekel sem, da obrobe � �Obrobe � 801 01:03:38,407 --> 01:03:42,495 �elite svilene ali staro zlato? 802 01:03:42,745 --> 01:03:46,499 Dobro preverite pregibe. Razumete? 803 01:03:46,749 --> 01:03:49,085 Halo? Halo? 804 01:03:49,418 --> 01:03:52,129 Prekinil je. �Ne morem dihati. 805 01:03:52,338 --> 01:03:53,965 Zrak potrebujem. 806 01:03:54,173 --> 01:03:55,758 Panika me grabi. 807 01:03:55,967 --> 01:03:58,177 Panika me grabi. �Kaj bova naredila? 808 01:03:58,386 --> 01:03:59,971 Pojdite ven! �Zasedeno je! 809 01:04:00,137 --> 01:04:02,932 S pinceto! �Ne morem � 810 01:04:03,099 --> 01:04:05,518 Briga me, vzemi pinceto. �Dobro � 811 01:04:05,726 --> 01:04:08,229 Vzemi pinceto. �Dobro � 812 01:04:22,368 --> 01:04:25,538 Ne dotikaj se me, ne poznam te. 813 01:04:26,789 --> 01:04:29,417 �e ena je sedla na mobitel. �Oprostite. 814 01:04:29,584 --> 01:04:31,210 Naredite mi uslugo in ji izvlecite mobitel. 815 01:04:31,377 --> 01:04:33,254 Vse �tevilke imam v njem. Prosim. 816 01:04:33,462 --> 01:04:36,132 Ne igrajte se z mobiteli. �Vibrira! 817 01:04:36,340 --> 01:04:38,885 Sama si vklju�ila vibriranje. �Vibrira! 818 01:04:44,932 --> 01:04:48,436 Spet vi. �Dober ve�er, kako ste? 819 01:04:48,811 --> 01:04:52,189 Kaj je tokrat? Crack, gobe, ketamin? 820 01:04:52,398 --> 01:04:55,776 Ne, napa�no sliko imate o meni. 821 01:04:55,985 --> 01:04:58,529 Ste bili pri psihologu? �Ja. 822 01:04:58,904 --> 01:05:03,451 Ne, nocoj sem pripeljal prijateljico, 823 01:05:03,659 --> 01:05:08,497 ki ima �ol�ni napad. 824 01:05:09,540 --> 01:05:12,627 Guglielmo Pantalei. 825 01:05:13,044 --> 01:05:16,005 Me veseli. Ornella, medicinska sestra. 826 01:05:16,172 --> 01:05:17,715 Delam v no�ni izmeni. 827 01:05:17,882 --> 01:05:21,594 Ornella, vas lahko povabim na pija�o? 828 01:05:21,802 --> 01:05:23,220 Me osvajate? �Prosim? 829 01:05:24,180 --> 01:05:26,599 �alim se! ��okirali ste me. 830 01:05:26,849 --> 01:05:30,978 Ne � �Oprostite. �Z veseljem. 831 01:05:31,187 --> 01:05:33,689 �al mi je, z veseljem, 832 01:05:33,898 --> 01:05:36,650 a ne smem ven. 833 01:05:36,859 --> 01:05:39,278 Ne boste verjeli, 834 01:05:39,487 --> 01:05:42,865 pono�i prihaja marsikaj. Ne vem, kaj je v ljudeh, 835 01:05:43,074 --> 01:05:45,451 pono�i je prava nori�nica. 836 01:05:45,618 --> 01:05:49,789 Igrajo se perverzne igrice. �Si kar mislim. 837 01:05:49,997 --> 01:05:54,460 Seksualnost je postala prava norost. 838 01:05:54,668 --> 01:05:58,672 Strah me je za mlade. 839 01:05:58,839 --> 01:06:02,051 Kak�en svet jim bomo zapustili? Pornografski. 840 01:06:02,218 --> 01:06:07,098 Strinjam se z vami, tudi mene skrbi. 841 01:06:07,306 --> 01:06:11,519 Sploh si ne predstavljate, kaj vse vidimo. 842 01:06:11,727 --> 01:06:14,480 Nocoj je pri�lo dekle z mobitelom v vagini. 843 01:06:14,647 --> 01:06:17,108 Prihajajo z dezodoranti, svin�niki, 844 01:06:17,233 --> 01:06:19,902 konzervami, steklenicami � �Grozno. 845 01:06:20,069 --> 01:06:24,281 Kle��ami, baterijami, z ve� baterijami. �Neverjetno. 846 01:06:24,490 --> 01:06:26,575 Potem imate tukaj �eleznino, 847 01:06:26,826 --> 01:06:28,869 ne bolni�nice. 848 01:06:29,286 --> 01:06:33,165 Tri zgre�ene klice imate. �Hvala. 849 01:06:37,336 --> 01:06:41,048 Na svojo h�er prise�em, da je ne poznam. 850 01:06:41,257 --> 01:06:45,469 Verjemite, da sem jo spoznal na enem zmenku. 851 01:06:45,761 --> 01:06:48,430 Ornella, verjemite, da je ne poznam. 852 01:06:49,265 --> 01:06:50,808 Adijo. 853 01:07:06,740 --> 01:07:09,493 Ga boste uporabljali za klice ali kot mizo? 854 01:07:09,660 --> 01:07:12,371 Pustiva zdaj to. Kaj je bilo? 855 01:07:13,080 --> 01:07:16,208 Kardinal Bekono je klical zaradi pla��a. 856 01:07:16,959 --> 01:07:19,795 In? so mu bile v�e� svilene obrobe? 857 01:07:19,962 --> 01:07:22,339 Ne, �eleli so druge. 858 01:07:22,548 --> 01:07:25,885 Jezen je bil. Na�e delo je � 859 01:07:26,051 --> 01:07:29,305 Kon�ano. �Polomili smo ga. 860 01:07:29,680 --> 01:07:33,726 Dobro, Carmine, v kroja�nico pridem 861 01:07:33,976 --> 01:07:36,353 in se bova pogovorila. ��akam vas. �Hvala. 862 01:07:36,562 --> 01:07:39,732 Rad bi se pogovoril. 863 01:07:40,107 --> 01:07:41,442 Povejte. 864 01:07:41,692 --> 01:07:44,194 Spoznal sem �ensko, ki mi je v�e�. �Res? �Ja. 865 01:07:44,403 --> 01:07:47,448 Me veseli. �Vendar imam problem. 866 01:07:47,615 --> 01:07:50,451 Zamo�il sem in zdaj bom te�ko popravil vtis. 867 01:07:50,659 --> 01:07:55,289 Ne! Menda niste nakladali o Brunu Giordanu! 868 01:07:55,497 --> 01:07:57,374 Ne. Giordano Bruno je, 869 01:07:57,541 --> 01:08:00,544 in nisem govoril o njem, pape�ih, duhovnikih � 870 01:08:00,753 --> 01:08:03,005 Hvala Bogu. 871 01:08:03,339 --> 01:08:06,216 Problem je, ker me ima 872 01:08:06,425 --> 01:08:07,968 za narkomana in perverzne�a. 873 01:08:08,177 --> 01:08:11,472 Kot moji biv�i. To se lahko uredi. 874 01:08:11,680 --> 01:08:14,516 Kdo pa je? �Medicinska sestra. 875 01:08:15,100 --> 01:08:18,312 Dela v bolni�nici Sv. Agneze. �Kako ji je ime? 876 01:08:18,937 --> 01:08:20,898 Ornella. �Ornella? 877 01:08:21,398 --> 01:08:22,983 Ornella in priimek? 878 01:08:23,192 --> 01:08:24,777 Ne vem. 879 01:08:25,069 --> 01:08:28,947 Vem, da ima �udovit nasmeh. 880 01:08:29,698 --> 01:08:32,785 O�arala me je z nasmehom. Ko me vidi, se smehlja. 881 01:08:32,993 --> 01:08:36,914 Smehlja se? �Ja, ves iz sebe sem. ��udno. 882 01:08:37,247 --> 01:08:39,625 Zakaj? Mislite, da ne znam nasmejati �enske? 883 01:08:39,833 --> 01:08:41,919 Imate njeno telefonsko �tevilko? �Ne. 884 01:08:42,169 --> 01:08:44,254 Dajte mi mobitel. 885 01:08:44,546 --> 01:08:46,882 Ni je na Tinderju. �Kak�en Tinder! 886 01:08:47,049 --> 01:08:50,552 Na�la jo bova na drugem dru�benem omre�ju � Ta? �Ne. 887 01:08:50,928 --> 01:08:54,056 Ni � Ta? �Ne, ni. 888 01:08:56,725 --> 01:08:57,976 Ta? 889 01:09:00,396 --> 01:09:02,940 Ja. Lepa, kaj? 890 01:09:03,107 --> 01:09:05,943 Ne, kot sem mislila, a vseeno. 891 01:09:07,486 --> 01:09:10,864 Kaj ste naredili?! Ne! �Prosil sem jo za prijateljstvo. 892 01:09:11,073 --> 01:09:14,076 Morali bi poslati sporo�ilo. 893 01:09:14,284 --> 01:09:17,663 Zdaj bo mislila, da ste perverzne�, ki jo zalezuje. 894 01:09:17,871 --> 01:09:21,041 Dajte, no � �Po vsem, kar je videla, 895 01:09:21,375 --> 01:09:25,879 je to najmanj�i problem. �Po vsem � 896 01:09:26,171 --> 01:09:29,466 Mislite, da sem ga polomil? �O, ja! 897 01:09:46,525 --> 01:09:47,818 Pro�nja sprejeta. 898 01:09:54,616 --> 01:09:57,953 Draga Ornella � 899 01:10:01,498 --> 01:10:04,877 Ljubka Ornella � 900 01:10:10,549 --> 01:10:13,385 Ornella, draga � 901 01:10:14,636 --> 01:10:18,015 Sem Guglio � 902 01:10:18,724 --> 01:10:20,851 Kak�en Google? 903 01:10:21,143 --> 01:10:23,937 Zakaj me mobitel popravlja � 904 01:10:24,730 --> 01:10:26,690 Guglielmo. 905 01:10:26,982 --> 01:10:28,233 �ivjo, Guglielmo, kaj dela�? 906 01:10:37,492 --> 01:10:41,830 Sem � V postelji. 907 01:10:42,456 --> 01:10:47,002 �elim ti lepe sanje. 908 01:10:48,420 --> 01:10:50,297 Ne, ne! 909 01:10:52,925 --> 01:10:56,094 V postelji sem in �elim ti lepljive sanje. 910 01:10:59,306 --> 01:11:01,475 Ni� ne morem. 911 01:11:10,776 --> 01:11:12,611 Ornella, dobro jutro. 912 01:11:13,153 --> 01:11:15,280 Rad bi se ti opravi�il. 913 01:11:15,489 --> 01:11:17,824 Verjetno ste ugotovili, da nisem spreten s pametnim telefonom. 914 01:11:18,033 --> 01:11:19,576 �e preve�. 915 01:11:19,785 --> 01:11:21,453 Hotel sem napisati lepe sanje 916 01:11:21,662 --> 01:11:24,373 in mi je samo popravilo v "lepljive sanje". 917 01:11:24,539 --> 01:11:27,417 Hotel sem popraviti, a � 918 01:11:27,626 --> 01:11:31,171 Nisem videl modre kljukice � �Delo imam. 919 01:11:31,463 --> 01:11:33,548 Vas lahko povabim na kavo? 920 01:11:33,799 --> 01:11:35,926 Da me bolje spoznate in vam povem, kdo sem. 921 01:11:36,134 --> 01:11:38,178 Delam. Kaj naj naredim? 922 01:11:38,387 --> 01:11:41,473 Pokli�em varnostnike? �Ne, ne � 923 01:11:42,349 --> 01:11:45,435 Za vas. 924 01:11:46,103 --> 01:11:47,813 Vzemite. 925 01:11:49,981 --> 01:11:54,111 Anita � Glejte, kako lepo cvetje vam je prinesel gospod. 926 01:11:54,319 --> 01:11:58,115 Nisem �e umrla, no�em ga. Nesre�o prina�a. 927 01:11:58,490 --> 01:12:01,076 No�e ga, ker prina�a nesre�o. 928 01:12:01,660 --> 01:12:04,329 Ta ho�e, da umrem. 929 01:12:10,085 --> 01:12:11,336 Vidite tole? 930 01:12:11,503 --> 01:12:13,588 To je relikvija Marije Francesce 931 01:12:13,755 --> 01:12:17,092 iz Pet Kristusovih ran, svetnica plodnosti. 932 01:12:17,342 --> 01:12:20,637 Moja prijateljica jo je imela tri mesece pod blazino 933 01:12:20,846 --> 01:12:23,640 in zdaj je mati troj�kov. Si lahko mislite? 934 01:12:24,641 --> 01:12:26,726 Nisem vaju prepri�ala, potrebujeta nekaj posebnega. 935 01:12:26,935 --> 01:12:29,855 Pokazala vama bom. 936 01:12:30,105 --> 01:12:32,607 To je zlati kri� � 937 01:12:32,774 --> 01:12:34,776 Hvala in nasvidenje. Gremo. 938 01:12:34,985 --> 01:12:38,029 Vso trgovino vam bom dostavil. ��ivjo, mala! 939 01:12:38,238 --> 01:12:40,740 Si pozabila na naju? �Kaj ho�eta od mene? 940 01:12:40,907 --> 01:12:43,368 Rekla sem, da nimam denarja. �Nima�? �Ne. 941 01:12:43,577 --> 01:12:45,328 Potem nisva bila jasna. 942 01:12:45,537 --> 01:12:48,999 �asa ima� do 1. septembra. �Kje ga naj dobim? 943 01:12:49,207 --> 01:12:50,876 Vrni se v klub. 944 01:12:51,084 --> 01:12:55,130 Ne � �Pogre�amo tvojo rit. 945 01:12:55,380 --> 01:12:58,216 Ki bo morala hoditi, ker nima ve� skuterja � �Ne! 946 01:12:58,467 --> 01:13:01,678 Zato bo �e lep�a! �Ne torbe! 947 01:13:01,887 --> 01:13:04,639 Ne skuter, potrebujem � �Utihni! 948 01:13:05,932 --> 01:13:09,186 Pustita motor! 949 01:13:10,187 --> 01:13:11,771 �akaj! 950 01:13:12,314 --> 01:13:15,358 Kam greste? �Po motor! 951 01:13:15,567 --> 01:13:17,652 Ne � ne! 952 01:13:18,153 --> 01:13:20,780 Samo to imam. 953 01:13:21,031 --> 01:13:22,449 Kaj se je zgodilo? 954 01:13:22,866 --> 01:13:24,576 Kaj se je zgodilo? 955 01:13:27,662 --> 01:13:30,415 10.000 evrov? 956 01:13:33,585 --> 01:13:37,464 Res sem imela super fanta, kajne? Bravo. 957 01:13:37,672 --> 01:13:41,301 Spoznala sem ga v Durangu, v klubu, ki ga imata. 958 01:13:41,718 --> 01:13:45,305 Bila sem natakarica, on pa je bil DJ. 959 01:13:45,597 --> 01:13:49,768 Po dveh tednih se je hotel poro�iti z mano. 960 01:13:49,935 --> 01:13:53,396 Sposodil si je denar od oderuhov 961 01:13:53,647 --> 01:13:56,024 in ga nisem ve� videla. 962 01:13:56,233 --> 01:13:58,401 �e bi bil drug �as, 963 01:13:58,568 --> 01:14:01,196 bi vam pomagal, toda zdaj ob �enski, 964 01:14:01,404 --> 01:14:04,324 ki se no�e ve� lo�iti � �Ne skrbite. 965 01:14:04,532 --> 01:14:08,244 Malce sem. �Zaupala sem mu, trapa. 966 01:14:10,455 --> 01:14:14,893 Oprostite, boli? �Ne. �Po�kodovala sem vas. 967 01:14:14,960 --> 01:14:17,420 Ne skrbite. �Oprostite. 968 01:14:17,587 --> 01:14:20,632 Po analgetik grem, prav? �Hvala. 969 01:14:57,085 --> 01:15:00,380 Izvolite. �Hvala. �Proti bole�inam. 970 01:15:01,631 --> 01:15:04,926 Pokli�eva policijo? Zakaj ne? 971 01:15:05,135 --> 01:15:07,721 Ste nori? Ob teh dveh? 972 01:15:07,929 --> 01:15:11,099 Da bom imela �e policijo na vratu. Ne, ne, ne. 973 01:15:11,766 --> 01:15:15,603 Edino k drogu se lahko vrnem. �Kak�nemu drogu? 974 01:15:15,770 --> 01:15:17,939 Plesu ob drogu. �Ne! 975 01:15:18,106 --> 01:15:20,859 Rekla sta, �e se vrnem v klub. 976 01:15:21,025 --> 01:15:23,778 V Durango. Do 2. septembra imam �as. 977 01:15:23,945 --> 01:15:26,322 Takrat imam rojstni dan. 978 01:15:26,531 --> 01:15:28,950 Moram iti tja in vsem kazati svoje telo. 979 01:15:29,117 --> 01:15:32,620 Dobila bova denar. Po�asi. 980 01:15:32,829 --> 01:15:34,539 G. Guglielmo, hvala. 981 01:15:34,748 --> 01:15:37,917 Tudi �e bi prodali �tiri tabernaklje, ne bi bilo dovolj. 982 01:15:38,209 --> 01:15:41,254 Mamo bom vpra�al. �Mama dela? 983 01:15:41,504 --> 01:15:45,383 Lahko zbere denar? �Ne, vzela bo kredit. 984 01:15:45,592 --> 01:15:47,552 Kaj pa o�e? 985 01:15:47,760 --> 01:15:50,638 Ne vpletajva ga. 986 01:15:50,847 --> 01:15:54,058 Veste, kje sem ga spoznala? Na sodi��u. 987 01:15:54,267 --> 01:15:56,311 Ni mi hotel dati priimka, 988 01:15:56,519 --> 01:15:59,814 kaj �ele deset tiso� evrov. �Govoril bom z njim. 989 01:16:00,023 --> 01:16:02,775 Lahko jaz. �Ne. 990 01:16:03,026 --> 01:16:09,407 O�etje gojijo do h�era posebna �ustva. 991 01:16:09,616 --> 01:16:11,618 Res? �Pojdiva se pogovorit z njim. 992 01:16:11,826 --> 01:16:13,369 Verjemite. 993 01:16:13,578 --> 01:16:14,996 Vzemite torbo. 994 01:16:15,163 --> 01:16:16,331 Greva. 995 01:16:16,539 --> 01:16:18,833 Govoril bom z njim in mu vse pojasnil. 996 01:16:23,046 --> 01:16:25,507 Adijo, najlep�a hvala. 997 01:16:29,302 --> 01:16:30,887 Va� o�e dela tukaj? 998 01:16:31,846 --> 01:16:35,725 Je tu zaposlen ali pomiva okna? Kaj dela? 999 01:16:35,892 --> 01:16:38,978 Ravnatelj je. �Ravnatelj? 1000 01:16:39,187 --> 01:16:41,606 Zdaj razumete? Gospod � 1001 01:16:42,106 --> 01:16:44,192 Tega nisem pri�akoval. 1002 01:17:00,458 --> 01:17:03,711 G. Guglie, greva. 1003 01:17:03,920 --> 01:17:06,589 Po�akajte, bo �e pri�el. 1004 01:17:06,798 --> 01:17:09,133 Oprostite, bo �e dolgo trajalo? 1005 01:17:09,300 --> 01:17:10,843 Ne vem. 1006 01:17:11,010 --> 01:17:13,388 Zelo pomemben sestanek ima. 1007 01:17:13,596 --> 01:17:17,058 Prav. Kje je strani��e? �Do konca in levo. 1008 01:17:17,267 --> 01:17:19,269 Hvala. Takoj bom. 1009 01:17:24,565 --> 01:17:26,150 Zelo zadovoljen sem. 1010 01:17:26,359 --> 01:17:28,403 Se dobiva v ponedeljek. 1011 01:17:28,611 --> 01:17:30,780 Prav. �Ob treh. 1012 01:17:30,989 --> 01:17:32,115 Dogovorjeno. 1013 01:17:32,281 --> 01:17:34,450 Dobro, hvala. Nasvidenje. 1014 01:17:34,617 --> 01:17:37,704 Nasvidenje. ��ivjo, o�ka. �O, Luna. 1015 01:17:38,162 --> 01:17:39,956 Minutko imam, povej. 1016 01:17:40,164 --> 01:17:42,709 Vidi�, kako so mi zrasli lasje? �Ja. 1017 01:17:42,959 --> 01:17:44,419 Ti je v�e�? 1018 01:17:44,627 --> 01:17:46,337 Dobro, jeseni se bom ostrigla. 1019 01:17:46,546 --> 01:17:48,798 V redu, razumem. Koliko potrebuje�? 1020 01:17:48,965 --> 01:17:50,591 Ne veliko � 1021 01:17:52,135 --> 01:17:53,428 Izvoli. 1022 01:17:53,886 --> 01:17:57,807 Pravzaprav potrebujem malce ve�. 1023 01:17:58,933 --> 01:18:02,937 Prise�em, da ti bom vrnila. Ni kot obi�ajno. 1024 01:18:03,146 --> 01:18:04,731 Pa kaj �e. �Vsak mesec. 1025 01:18:04,939 --> 01:18:07,483 Kot denar januarja, hladilnik, skuter � 1026 01:18:07,692 --> 01:18:09,360 Skuter je bil pokvarjen. 1027 01:18:09,569 --> 01:18:12,238 Ne bom ve� bankomat tebi in tvoji mami. 1028 01:18:12,447 --> 01:18:16,075 Ne vpletaj mame, ni�esar nima s tem. 1029 01:18:16,284 --> 01:18:19,162 Upam. Po vsem, kar sem vama dal. 1030 01:18:19,370 --> 01:18:20,580 Kaj? 1031 01:18:20,747 --> 01:18:25,209 V 20 letih sem te videla dvakrat, od tega enkrat na sodi��u. 1032 01:18:25,376 --> 01:18:26,544 Kaj si nama dal? 1033 01:18:26,753 --> 01:18:28,713 V redu je. �Te je sram? 1034 01:18:28,880 --> 01:18:31,090 Ti�e! �Povej mi v obraz, da se me sramuje�. 1035 01:18:31,299 --> 01:18:33,384 Pojdi! �Adijo. 1036 01:18:33,593 --> 01:18:35,303 Ne, jaz tebi pravim zbogom! �Poberi se! 1037 01:18:35,511 --> 01:18:37,013 Prasec! 1038 01:18:37,638 --> 01:18:40,099 Bedak. 1039 01:19:03,748 --> 01:19:05,666 G. Guglie, kaj delate tu? 1040 01:19:05,917 --> 01:19:08,211 Izgubil sem vas, 1041 01:19:08,419 --> 01:19:10,129 zato sem �akal tukaj. 1042 01:19:10,296 --> 01:19:12,924 Hotela sem vas spoznati z o�etom, prijazen je. 1043 01:19:13,090 --> 01:19:14,842 Verjamem. �Res bi vaju spoznala. 1044 01:19:15,009 --> 01:19:17,386 Morda naslednji�. �Dobro. 1045 01:19:17,595 --> 01:19:20,556 Dal mi bo denar. �Hvala bogu. 1046 01:19:20,765 --> 01:19:22,642 Jutri mi ga bo nakazal. 1047 01:19:22,850 --> 01:19:24,894 Celo malo ve� zame. 1048 01:19:25,102 --> 01:19:27,438 Pravi gospod. �Prav ste imeli. 1049 01:19:27,605 --> 01:19:30,441 O�etje � �Bodo vedno o�etje. 1050 01:19:30,650 --> 01:19:32,151 Ja. 1051 01:19:32,360 --> 01:19:37,156 Tu je pot za Ostio � 1052 01:19:37,532 --> 01:19:40,201 Pojdiva se kopat. 1053 01:19:40,409 --> 01:19:42,828 Nekje bova kupila kopalke. �Res? �Ja. 1054 01:20:19,949 --> 01:20:22,576 G. Giglie, samo nekaj mi povejte. 1055 01:20:22,785 --> 01:20:25,496 Kako se je kon�alo z Ornello? 1056 01:20:25,705 --> 01:20:28,666 Ne oglasi se ve�. �Potem je nora. Govorila bom z njo. 1057 01:20:28,874 --> 01:20:31,961 Pozabite. �Zamisel imam. 1058 01:20:32,169 --> 01:20:35,673 Po�ljite ji lepo fotografijo morja. 1059 01:20:35,881 --> 01:20:38,217 Ne � Zakaj? 1060 01:20:38,384 --> 01:20:40,803 Mislila bo, da sem nor. �To je romanti�no! 1061 01:20:41,053 --> 01:20:44,098 Vsaj enkrat me poslu�ajte. �Ne bo odgovorila. 1062 01:20:44,265 --> 01:20:47,268 Nikoli ne ve�. 1063 01:20:50,229 --> 01:20:54,358 V kaj ste me prisilili � 1064 01:20:57,028 --> 01:20:59,572 Nor je tisti, ki govori z Luno, 1065 01:20:59,697 --> 01:21:02,700 in pameten tisti, ki je ne poslu�a. 1066 01:21:07,663 --> 01:21:09,957 �udovita je. 1067 01:21:10,124 --> 01:21:12,084 Po�iljam. 1068 01:21:14,295 --> 01:21:15,713 Kaj delate? 1069 01:21:15,880 --> 01:21:17,757 Veliko laktoze je. 1070 01:21:18,049 --> 01:21:20,134 Komu mar. 1071 01:21:21,135 --> 01:21:23,095 Luna � 1072 01:21:24,055 --> 01:21:28,017 Jaz bom priskrbel 10.000 evrov. 1073 01:21:28,517 --> 01:21:31,145 Vse ste sli�ali, kajne? �Ja. 1074 01:21:31,854 --> 01:21:34,565 Hvala, g. Guglielmo. 1075 01:21:34,732 --> 01:21:38,944 Hvala. Vrnila vam bom. Vsak mesec. 1076 01:21:39,195 --> 01:21:40,571 Hvala! 1077 01:21:44,617 --> 01:21:47,870 Ornella je odgovorila! �Kaj pi�e? 1078 01:21:48,996 --> 01:21:50,998 �udovito! �Ne! 1079 01:21:51,916 --> 01:21:53,959 To je Splendido splendente! 1080 01:21:54,168 --> 01:21:57,004 Zaple�iva. 1081 01:22:25,407 --> 01:22:27,910 Lepo je. 1082 01:22:28,160 --> 01:22:31,664 Morda bom tukaj proslavila rojstni dan. 1083 01:22:42,508 --> 01:22:46,262 V�eraj me je res razveselilo tvoje sporo�ilo. 1084 01:22:46,512 --> 01:22:49,848 Obo�ujem morje. 1085 01:22:50,057 --> 01:22:54,019 Slabo sem se ti predstavil. 1086 01:22:54,228 --> 01:22:55,896 In nisem vedel, kako bi to popravil. 1087 01:22:56,063 --> 01:22:58,941 �e te �elim videti, je edini na�in, 1088 01:22:59,149 --> 01:23:01,819 da me sprejmejo v bolni�nico na operacijo slepi�a. �Ne! 1089 01:23:02,027 --> 01:23:06,323 Poslali bi te na kirurgijo. �Za bo�jo voljo. 1090 01:23:06,615 --> 01:23:09,827 Povej mi kaj o sebi. Si poro�ena? 1091 01:23:10,077 --> 01:23:12,371 �ivi� s kom? Ima� otroke? 1092 01:23:12,913 --> 01:23:15,249 Misli�, da sem tak�na? 1093 01:23:15,457 --> 01:23:18,877 Poro�ena bi hodila s teboj? �Ne � 1094 01:23:19,044 --> 01:23:23,424 Samo � ��alim se! 1095 01:23:24,300 --> 01:23:27,052 Nisem poro�ena. 1096 01:23:27,261 --> 01:23:30,306 Zakaj si se lo�il? 1097 01:23:30,514 --> 01:23:33,934 Moj zakon je ugasnil po tolikih letih. 1098 01:23:34,101 --> 01:23:35,894 Verjetno sem sam kriv. 1099 01:23:36,103 --> 01:23:39,023 Razumem, kriza srednjih let. 1100 01:23:39,189 --> 01:23:42,693 Kupil si motor, izgubil pamet za mlado punco. 1101 01:23:42,901 --> 01:23:44,528 Nekaj tak�nega. 1102 01:23:44,695 --> 01:23:47,072 Na�tela si vse, kar je storila moja �ena, 1103 01:23:47,239 --> 01:23:48,741 ne jaz. 1104 01:23:48,949 --> 01:23:50,284 Vedno sem imel motor, 1105 01:23:50,492 --> 01:23:52,619 a ga ne vozim ve�. 1106 01:23:52,828 --> 01:23:55,372 Ti lahko poka�em nekaj lepega? 1107 01:23:55,581 --> 01:23:57,791 Zgradbo. 1108 01:24:00,252 --> 01:24:03,088 Je to samostan? �Nekaj podobnega. 1109 01:24:03,297 --> 01:24:06,258 Tu je bival kardinal Marko Altemps, 1110 01:24:06,467 --> 01:24:11,764 ne�ak pape�a Pija IV Dobil jo je leta 1568. 1111 01:24:11,972 --> 01:24:14,266 To je najprepoznavnej�i del zgradbe. 1112 01:24:14,433 --> 01:24:16,477 Predstavljaj si, da je kardinal Altems 1113 01:24:16,602 --> 01:24:18,562 najel slikarja Antonia Vivianija, 1114 01:24:18,896 --> 01:24:22,775 da naslika vrt naslade. 1115 01:24:22,941 --> 01:24:25,235 Je to lilija? �Ananas lilija. 1116 01:24:25,402 --> 01:24:28,030 Ananas lilija? �Ja. 1117 01:24:28,197 --> 01:24:30,949 �ele odkrili so Novi svet in nih�e ni vedel ni�esar o njem. 1118 01:24:31,116 --> 01:24:35,913 Vse je eksoti�no, rastline, �ivali, cvetje � 1119 01:24:36,288 --> 01:24:39,166 Predstavljaj si, kako lepo bi se bilo poro�iti tukaj. 1120 01:24:39,416 --> 01:24:42,878 Ob sve�ah, za posebno prilo�nost. 1121 01:24:43,087 --> 01:24:45,506 Kje si bila vsa ta leta? 1122 01:24:45,964 --> 01:24:48,425 V vzhodnem Rimu. �V vzhodnem Rimu? 1123 01:25:11,740 --> 01:25:15,035 Ne jezi se, vrnila sem. 1124 01:25:26,880 --> 01:25:30,259 Mi je sledil? 1125 01:25:33,136 --> 01:25:35,055 Psihopat. 1126 01:25:35,264 --> 01:25:38,225 �e ga ulovim, ga bom zadavila s �okoladami. 1127 01:25:44,439 --> 01:25:45,857 Hvala. 1128 01:25:46,942 --> 01:25:49,570 Hvala. Lepo, kajne? 1129 01:25:49,820 --> 01:25:52,990 Toda ni kot � 1130 01:25:53,156 --> 01:25:54,616 �udovito je. 1131 01:25:54,866 --> 01:25:58,287 Mi polep�amo prostor, kajne? �Tako je. 1132 01:25:58,745 --> 01:26:00,455 Na zdravje. 1133 01:26:05,460 --> 01:26:07,004 Oprosti. 1134 01:26:13,385 --> 01:26:15,262 Je kaj narobe? 1135 01:26:15,887 --> 01:26:16,930 Ja. 1136 01:26:17,097 --> 01:26:19,558 V stanovanju se je vklju�il alarm 1137 01:26:19,766 --> 01:26:21,768 in pol sosedov nori. 1138 01:26:21,935 --> 01:26:25,105 Na policijo moram � Zaradi prijave. 1139 01:26:25,314 --> 01:26:27,566 V redu, s teboj grem. �Ne, ni ti treba iti. 1140 01:26:27,774 --> 01:26:30,110 Ni problema! Z veseljem grem. 1141 01:26:30,277 --> 01:26:32,195 Rada bi �la. �To je birokracija. 1142 01:26:32,404 --> 01:26:36,283 Podpisovanje in podobno. Vem, ker sem to �e po�el. 1143 01:26:36,658 --> 01:26:39,536 Oprosti, ve�er je bil �udovit. 1144 01:26:39,745 --> 01:26:42,247 Res sem se imel lepo, 1145 01:26:42,414 --> 01:26:44,583 spet bi te rad videl. 1146 01:26:44,750 --> 01:26:46,960 Poklical te bom. 1147 01:26:47,210 --> 01:26:49,004 Hvala in �e enkrat oprosti. 1148 01:26:49,212 --> 01:26:52,007 Pla�al bom. 1149 01:27:02,142 --> 01:27:03,643 Prosim? �Luna? 1150 01:27:03,810 --> 01:27:06,813 Ne boste verjeli. �G. Guglie, kaj se je zgodilo? 1151 01:27:07,064 --> 01:27:09,441 Lidia se ho�e videti z mano. �Kdo? 1152 01:27:09,691 --> 01:27:11,693 Lidia, �ena- Pisala mi je, 1153 01:27:11,902 --> 01:27:14,237 ko sem bil v restavraciji. Domov pride. 1154 01:27:14,446 --> 01:27:17,074 Niste �li ven z Ornello? 1155 01:27:17,282 --> 01:27:19,701 Luna, morate mi pomagati. 1156 01:27:19,868 --> 01:27:22,371 �ez eno uro 1157 01:27:22,579 --> 01:27:25,040 bo pri�la k meni domov. �Kaj se je zgodilo? 1158 01:27:25,248 --> 01:27:28,293 Poiskali boste nekaj v spalnici, 1159 01:27:28,460 --> 01:27:31,129 nato boste pri�li v dnevno, kjer bo moja �ena, 1160 01:27:31,296 --> 01:27:33,090 in mi nekaj pri�epnili na uho. 1161 01:27:33,298 --> 01:27:35,217 Poljubite me in greste. 1162 01:27:35,383 --> 01:27:38,386 �elite, da se pretvarjam, da sem va�a punca. �Ne. 1163 01:27:38,637 --> 01:27:41,306 Odigrali boste, 1164 01:27:41,515 --> 01:27:44,392 da bo ljubosumna. To deluje. 1165 01:27:44,559 --> 01:27:47,479 Ne morem zdaj. �Poslu�ajte. 1166 01:27:47,687 --> 01:27:50,440 Dal vam bom 50 evrov. 1167 01:27:50,649 --> 01:27:53,485 Dodatno? 1168 01:27:53,693 --> 01:27:58,031 Nisem pocestnica. �Dajte, no, Luna. 1169 01:27:58,240 --> 01:28:02,202 Prvi�, to je nesprejemljivo. 1170 01:28:02,369 --> 01:28:04,955 Drugi�, revo ste pustili samo 1171 01:28:05,163 --> 01:28:09,685 v restavraciji, kajne? �Z �eno sem bil 30 let. 1172 01:28:10,293 --> 01:28:13,338 �elim, da se vrne. 1173 01:28:13,547 --> 01:28:17,134 Mi boste pomagali? Da ali ne? 1174 01:28:19,678 --> 01:28:24,140 Ja, za oskarja bo! 1175 01:28:24,349 --> 01:28:26,601 Najbolj�i ste! Pridite �ez eno uro in petnajst minut. 1176 01:28:26,852 --> 01:28:28,395 Hvala. 1177 01:28:33,733 --> 01:28:37,153 Vsi mo�ki so prasci. 1178 01:28:39,573 --> 01:28:42,450 Hotel sem re�i, 1179 01:28:42,659 --> 01:28:46,121 da prihajam v Chamonix naravnost iz Sardinije. 1180 01:28:46,288 --> 01:28:48,123 Ja, na Sardiniji bom. �ivjo. ��ivjo. 1181 01:28:48,331 --> 01:28:50,041 Ja, ja. 1182 01:28:50,250 --> 01:28:54,004 Ne, sedmega imam ve�erjo z Ale, Francesco in Melanio. 1183 01:28:56,339 --> 01:28:57,883 Ne, ne, ne. 1184 01:28:58,425 --> 01:29:00,552 Ne, z Melanio nisem spal. 1185 01:29:00,760 --> 01:29:03,138 S Francesco pa sem. 1186 01:29:04,556 --> 01:29:07,976 Sedem in pol � Trgovina? 1187 01:29:08,143 --> 01:29:11,229 Trgovino �elim spremeniti. 1188 01:29:11,438 --> 01:29:15,483 V fitnes center. 1189 01:29:16,610 --> 01:29:20,905 S savnami, masa�ami, prehranskimi dodatki � 1190 01:29:21,197 --> 01:29:23,450 Draga, bi kaj spila? �Ne, hvala. 1191 01:29:23,617 --> 01:29:25,035 Ne? �Ne. 1192 01:29:25,368 --> 01:29:28,163 Poslu�aj, Marcello, iti moram. 1193 01:29:28,330 --> 01:29:31,291 Prijateljica me �aka. Dobro, adijo. 1194 01:29:31,499 --> 01:29:33,376 Za bo�jo voljo, ne more� ga ugasniti. 1195 01:29:35,503 --> 01:29:37,213 Kaj je bilo? Stra�i� me. 1196 01:29:38,923 --> 01:29:40,425 Kaj se dogaja? �Ni�. 1197 01:29:40,634 --> 01:29:43,928 Pri�la sem po sliko, mojo Scialojo � 1198 01:29:44,137 --> 01:29:46,056 Stra�i� me. 1199 01:29:47,724 --> 01:29:52,145 V�asih postane� � 1200 01:29:52,354 --> 01:29:55,106 Paranoi�en � 1201 01:29:57,067 --> 01:29:59,152 Kako to misli�? �O�itno je. 1202 01:29:59,652 --> 01:30:01,279 Zakaj? 1203 01:30:02,781 --> 01:30:06,618 Zamo�ila sem. �Kako? 1204 01:30:08,328 --> 01:30:12,415 Guglielmo, pri mojih letih z �ensko. Nima smisla. 1205 01:30:15,085 --> 01:30:17,587 Odlo�iti se mora�. 1206 01:30:17,754 --> 01:30:21,800 Si ali nisi gej? �Ne vem. 1207 01:30:22,008 --> 01:30:23,468 Kako ne ve�? 1208 01:30:23,635 --> 01:30:26,429 Silvana bi se rada poro�ila. �Daj � �Ja. 1209 01:30:26,596 --> 01:30:28,431 Dru�ino si �eli. 1210 01:30:28,640 --> 01:30:30,934 Imela sem jo �e. S teboj. 1211 01:30:31,101 --> 01:30:34,979 Utrujena sem. Pri mojih letih ne zmorem ve�. 1212 01:30:35,146 --> 01:30:38,191 Povej mi po resnici. Sta se sprli? �Ja. 1213 01:30:41,152 --> 01:30:43,655 Vsaki�, ko te vidim � �Ljubica. 1214 01:30:43,863 --> 01:30:46,157 Dobim solzne o�i. �Jaz tudi. 1215 01:30:47,700 --> 01:30:49,911 Me poljubi�? �Seveda. 1216 01:30:52,080 --> 01:30:54,249 Poljub�ek in grem odpret. 1217 01:30:54,457 --> 01:30:57,293 Ne, grem jaz. �Ne, jaz bom �la. 1218 01:30:57,502 --> 01:31:00,171 Sosed je, 1219 01:31:00,380 --> 01:31:01,965 te�ak vedno prosi za sladkor. 1220 01:31:02,132 --> 01:31:03,925 Vedno. 1221 01:31:04,801 --> 01:31:07,345 Ne, ni treba, ni treba. ��ivjo, sr�ek. 1222 01:31:07,554 --> 01:31:10,056 Kako si oble�ena? �Kot pocestnica. 1223 01:31:10,723 --> 01:31:14,727 Dober ve�er. �O, dober ve�er. 1224 01:31:15,145 --> 01:31:17,147 Soseda. 1225 01:31:17,355 --> 01:31:19,315 Pri�la je po sladkor. V kuhinjo greva, 1226 01:31:19,566 --> 01:31:21,985 da izbere rjavega ali belega. 1227 01:31:22,193 --> 01:31:23,611 Poslu�ajte � 1228 01:31:23,820 --> 01:31:25,822 �e ho�ete v troje, ni ve� 500, 1229 01:31:26,030 --> 01:31:28,449 ampak 1000. �Se ti me�a? 1230 01:31:28,616 --> 01:31:31,327 Pridi. 1231 01:31:31,536 --> 01:31:33,913 Zate 950. 1232 01:31:34,122 --> 01:31:36,416 Kaj govori? �Ne vem. 1233 01:31:36,624 --> 01:31:41,838 Nisi slaba, a ne dam se kar tako. 1234 01:31:42,005 --> 01:31:45,341 Kaj je to, Guglielmo? �Dajte, no. 1235 01:31:45,508 --> 01:31:48,344 Vsake tri mesece grem na pregled. Vas zanima? 1236 01:31:48,511 --> 01:31:50,346 Verjamem, draga. 1237 01:31:50,513 --> 01:31:52,515 Domov grem. 1238 01:31:52,724 --> 01:31:55,518 Naj pojasnim, pri meni dela in � 1239 01:31:55,685 --> 01:31:58,521 Hotela sva narediti majhno predstavo za � 1240 01:32:00,231 --> 01:32:02,483 Ni povedal, da sem lezbijka? 1241 01:32:03,735 --> 01:32:07,280 �koda, da nisi moj tip. �Res �koda. 1242 01:32:07,739 --> 01:32:09,949 Adijo. �Poslu�aj, Lidia! 1243 01:32:10,199 --> 01:32:13,786 To je bila predstava za � �Guglielmo, ogaben si. 1244 01:32:13,995 --> 01:32:15,747 Vem. 1245 01:32:18,124 --> 01:32:19,959 Se �e vedno ljubita? 1246 01:32:20,335 --> 01:32:22,086 Rekla je, da je lezbijka! 1247 01:32:22,378 --> 01:32:25,131 Ne razumem. 1248 01:32:25,632 --> 01:32:27,634 Odpu��eni ste. 1249 01:32:27,926 --> 01:32:30,887 Nikoli ve� vas no�em videti. 1250 01:32:31,095 --> 01:32:33,431 Ne, odpoved dajem. 1251 01:32:33,640 --> 01:32:37,060 �e bi bila na va�em mestu. bi se opravi�ila revi, 1252 01:32:37,226 --> 01:32:39,270 ki ste jo pustili v restavraciji. 1253 01:32:39,437 --> 01:32:41,648 Komu mar zanjo? 1254 01:32:41,814 --> 01:32:44,317 Nekaj ti bom povedala, Guglie � �Ne tikajte me. 1255 01:32:44,525 --> 01:32:46,736 Spizdi. 1256 01:32:54,077 --> 01:32:56,037 Katastrofa. 1257 01:32:58,665 --> 01:33:00,583 Vse sem zamo�il. 1258 01:33:01,626 --> 01:33:03,252 Katastrofa. 1259 01:33:30,405 --> 01:33:33,241 Nasvidenje in hvala, eminenca. 1260 01:33:41,791 --> 01:33:43,960 G. Guglielmo � �Prosim? 1261 01:33:44,335 --> 01:33:48,339 Kon�ali smo. �Pojdite, bom jaz zaklenil. 1262 01:33:48,589 --> 01:33:52,218 Samo �e nekaj. 1263 01:33:52,427 --> 01:33:54,637 Na stopnicah je bil �opek. 1264 01:33:54,846 --> 01:33:57,557 Kaj naj naredimo? �Kot vedno. 1265 01:33:57,765 --> 01:34:00,184 Vzemite ga vi ali Antonietta. �Hvala. �Tole pa � 1266 01:34:00,393 --> 01:34:02,395 Nesite ne�akom. Prav? 1267 01:34:02,645 --> 01:34:04,522 Vseh pet boli trebuh. 1268 01:34:04,730 --> 01:34:06,691 H�i ne govori ve� z menoj. �Potem pa ni�. 1269 01:34:06,899 --> 01:34:09,861 Tja jih dajte, da jih nekomu podarim. �V redu. 1270 01:34:10,069 --> 01:34:12,196 V redu? �Lep ve�er, g. Guglielmo. 1271 01:34:12,405 --> 01:34:14,198 Hvala za vse. 1272 01:34:24,250 --> 01:34:26,669 Dober ve�er. �Dober ve�er. 1273 01:34:33,759 --> 01:34:36,220 Lidia! �ivjo, kako si? 1274 01:34:37,096 --> 01:34:39,432 Vstopi. �Na kratko. 1275 01:34:39,599 --> 01:34:41,225 Tole sem ti prinesla. 1276 01:34:41,434 --> 01:34:43,895 Imej jo, vedno si jo imel rad. 1277 01:34:44,103 --> 01:34:47,190 Ne bi ti bilo treba. O�etova je bila. 1278 01:34:47,356 --> 01:34:49,609 Tudi o�e bi to �elel. 1279 01:34:49,734 --> 01:34:53,029 �e sem iskren, slika Silvani ni v�e�. 1280 01:34:53,404 --> 01:34:54,780 Res. 1281 01:34:57,116 --> 01:34:59,076 Tako je. 1282 01:34:59,285 --> 01:35:01,621 Pomembno je, da sta se pobotali. �Guglielmo � 1283 01:35:01,829 --> 01:35:05,207 Povej. �Rada bi se ti opravi�ila. 1284 01:35:05,708 --> 01:35:08,502 Zakaj? �Zaradi vsega � 1285 01:35:08,711 --> 01:35:10,379 Kaosa. 1286 01:35:10,546 --> 01:35:13,090 Tudi meni ni lahko. 1287 01:35:13,382 --> 01:35:16,385 Bila sem prestra�ena. 1288 01:35:17,970 --> 01:35:21,766 Morala sem govoriti z nekom, ki me resni�no ljubi. 1289 01:35:21,974 --> 01:35:23,559 Jaz se ti moram opravi�iti 1290 01:35:23,726 --> 01:35:25,978 zaradi prizora, ki sem ti ga priredil. 1291 01:35:26,187 --> 01:35:28,689 Otro�je je bilo, oprosti � �Ne vem, ali sem gej ali ne. 1292 01:35:28,856 --> 01:35:31,859 Prej kot slej bo� spoznala. 1293 01:35:32,068 --> 01:35:33,819 Ne bi zdaj o tem. �Guglielmo � 1294 01:35:33,986 --> 01:35:37,156 Rada bi poskusila s Silvano. 1295 01:35:37,490 --> 01:35:41,243 Prav, pazi nase. Glej, da te ne pohodi. 1296 01:35:41,452 --> 01:35:42,870 Delal sem z njo, 1297 01:35:43,079 --> 01:35:45,456 zaradi malenkosti je znala biti teden dni jezna. 1298 01:35:45,623 --> 01:35:47,583 Nekaj mi obljubi. �Povej. 1299 01:35:47,792 --> 01:35:50,670 Pozabi na kurbo. Ni zate. �Toda � 1300 01:35:50,836 --> 01:35:53,005 Kaj? Kje si jo na�el? Na ulici? 1301 01:35:53,172 --> 01:35:55,049 Ne, ni kurba. 1302 01:35:55,299 --> 01:35:58,594 Moja prijateljica, ki je � �Prijateljica? �Ja. 1303 01:35:58,761 --> 01:36:02,014 Tako se je oblekla za prizor. 1304 01:36:02,223 --> 01:36:05,726 Od�la je. �Jaz sem tu. 1305 01:36:06,185 --> 01:36:07,853 Jaz tudi. 1306 01:36:10,523 --> 01:36:13,484 Prijatelja? �Prijatelja. 1307 01:36:14,860 --> 01:36:18,489 Bova zmogla? �Morava. 1308 01:36:36,382 --> 01:36:38,718 Adijo, Lidia, hvala. 1309 01:37:04,118 --> 01:37:07,163 Uredi se. 1310 01:37:07,329 --> 01:37:11,083 Luna, pohiti, na vrsti si. 1311 01:37:11,292 --> 01:37:13,878 Naj bo zabavno. 1312 01:37:30,853 --> 01:37:31,854 Zablokirala me je. 1313 01:37:32,021 --> 01:37:33,314 Uporabnik blokiran 1314 01:37:53,042 --> 01:37:56,212 Lepo je. 1315 01:37:56,378 --> 01:38:00,090 Morda bom tukaj proslavila rojstni dan. 1316 01:38:12,478 --> 01:38:14,897 Danes ima rojstni dan. 1317 01:38:46,929 --> 01:38:49,306 Prvi� � 1318 01:38:49,556 --> 01:38:51,934 Pozdravimo pravo Italijanko. 1319 01:38:52,267 --> 01:38:56,730 Rimljanka Kandy Lady! 1320 01:39:59,001 --> 01:40:01,420 Ugasnite! 1321 01:40:01,920 --> 01:40:04,173 G. Guglie? �Luna, pojdi dol. 1322 01:40:04,339 --> 01:40:06,216 Kaj delate? �Dovolj je, pridi. 1323 01:40:06,425 --> 01:40:09,011 Pojdite, nevarno je. �Pridi dol! 1324 01:40:09,219 --> 01:40:11,430 Niti minuto ve� ne bo� tu. 1325 01:40:11,597 --> 01:40:13,348 Kdo si? Kaj dela�? 1326 01:40:13,515 --> 01:40:16,101 Lahko se je spravljati na �enske. �Sesul te bom! 1327 01:40:16,310 --> 01:40:18,020 Odpeljite kretena. 1328 01:40:18,228 --> 01:40:21,273 Ni� nima s tem. �Cepec! �Name se spravite. 1329 01:40:21,440 --> 01:40:23,442 Pla�al bom. Denar imam. 1330 01:40:23,650 --> 01:40:26,695 Pla�al bom njen dolg. 1331 01:40:26,904 --> 01:40:28,864 G. Guglielmo, ni� nimate s tem. 1332 01:40:29,031 --> 01:40:31,700 Nehajte. �Denar imam, 1333 01:40:31,867 --> 01:40:34,077 rad bi pla�al 10.000 evrov njenega dolga. 1334 01:40:34,286 --> 01:40:36,079 Sme�no. �Utihni! 1335 01:40:36,288 --> 01:40:38,332 Prvi�, imam 1336 01:40:38,540 --> 01:40:42,461 ta kri� iz 17. stoletja. 1337 01:40:42,669 --> 01:40:44,379 Briga me zanj. �To je sranje. 1338 01:40:44,546 --> 01:40:46,298 �e te briga, mi ga vrni. 1339 01:40:46,507 --> 01:40:50,594 O�itno nisem mogel prinesti 10.000 evrov v gotovini, 1340 01:40:50,761 --> 01:40:53,180 zato ti dam predujem. 1341 01:40:53,388 --> 01:40:56,558 Jutri grem na banko 1342 01:40:56,808 --> 01:41:01,396 po 7000 evrov in ti jih prinesem. �Rev�ek. 1343 01:41:01,688 --> 01:41:05,025 Klo�arja vrzite ven! �Kdo je klo�ar? 1344 01:41:05,234 --> 01:41:08,028 Ima� probleme? �Nisem klo�ar. 1345 01:41:09,112 --> 01:41:11,406 G. Guglielmo � Pustite ga! 1346 01:41:11,657 --> 01:41:14,868 Ni� nima s tem! 1347 01:41:15,160 --> 01:41:17,621 G. Guglielmo � �Poberi se. 1348 01:41:17,829 --> 01:41:20,123 V kontejner z njim. 1349 01:41:20,332 --> 01:41:24,711 Ne v kontejner, ne! 1350 01:41:24,920 --> 01:41:28,340 Ho�em � �Glasba! 1351 01:41:35,138 --> 01:41:37,557 Lahko dobimo 4000? 1352 01:41:37,766 --> 01:41:40,477 Daje nam tri v gotovini, tri lahko zaslu�imo na kri�u. 1353 01:41:41,353 --> 01:41:43,188 Kaj pravi�? 1354 01:41:44,314 --> 01:41:47,401 Ja, lahko. 1355 01:41:47,609 --> 01:41:49,569 Dobro, vzamem. 1356 01:41:49,945 --> 01:41:51,863 G. Guglie, ste prepri�ani? 1357 01:41:52,030 --> 01:41:54,199 To je va� motor. Ni vam vseeno zanj. 1358 01:41:54,449 --> 01:41:56,827 Ne skrbite. 1359 01:41:57,285 --> 01:41:58,954 V redu je. 1360 01:41:59,413 --> 01:42:02,791 Spizdita. 1361 01:42:03,041 --> 01:42:06,128 Ti tudi. �Greva. 1362 01:42:06,586 --> 01:42:09,589 Nisem razumel, je bil to o�e? 1363 01:42:12,384 --> 01:42:16,763 Udarila vas je. 1364 01:42:16,972 --> 01:42:18,765 Ker ste me zadr�ali. 1365 01:42:18,932 --> 01:42:22,394 �e me ne bi, ne veste, kaj bi se zgodilo. 1366 01:42:22,561 --> 01:42:26,273 �e enkrat bi vas usekala. 1367 01:42:27,607 --> 01:42:30,235 Kako ste? �Vrti mi se. 1368 01:42:30,444 --> 01:42:34,031 Slabo mi je. �Kako? Kako ste? 1369 01:42:34,239 --> 01:42:37,784 V redu bo. Imate skuter? 1370 01:42:38,368 --> 01:42:40,912 Nimam ga ve�. 1371 01:42:43,790 --> 01:42:47,169 G. Guglie? �Prosim? �Kako ste? 1372 01:42:47,335 --> 01:42:49,921 Bledi ste. �Vrti mi se. 1373 01:42:50,172 --> 01:42:51,965 Luna � �Ne po�nite tega. 1374 01:42:52,174 --> 01:42:54,509 Slabo mi je. �Kako se po�utite? �Pokli�ite � 1375 01:42:54,676 --> 01:42:57,596 Vstanite, g. Guglie. Mojbog, kaj naj naredim? 1376 01:42:57,804 --> 01:43:00,849 Pokli�ite nekoga. �Re�evalce? 1377 01:43:01,016 --> 01:43:03,435 Policijo? Koga? �Nekoga ustavite. 1378 01:43:03,643 --> 01:43:06,229 �akajte. Na pomo�! 1379 01:43:14,863 --> 01:43:16,490 Dobro jutro. 1380 01:43:18,533 --> 01:43:20,744 Najlep�a hvala. �Po�asi pij. 1381 01:43:23,121 --> 01:43:27,292 Ornella, kaj dela� tukaj? 1382 01:43:27,626 --> 01:43:30,837 Kon�ala sem no�no izmeno. Luna me je klicala. 1383 01:43:31,254 --> 01:43:32,756 Luna? 1384 01:43:32,964 --> 01:43:34,341 �ivjo, g. Guglie. 1385 01:43:34,549 --> 01:43:37,636 Luna! �Kako ste? 1386 01:43:40,096 --> 01:43:43,308 Oprostite, sta prijateljici? 1387 01:43:43,600 --> 01:43:46,937 Ja, odkar ste me razjezili. 1388 01:43:47,145 --> 01:43:48,939 Moja h�i je. 1389 01:43:50,649 --> 01:43:52,651 Oprosti. 1390 01:43:53,985 --> 01:43:56,696 Ne glej me, ni� nimam s tem. 1391 01:43:56,863 --> 01:43:58,448 Vse si je ona izmislila. �Ne. 1392 01:43:58,615 --> 01:44:00,450 Samo v bolni�nico sem ga peljala. 1393 01:44:00,659 --> 01:44:04,079 Potem sta si za�ela pisati. 1394 01:44:05,330 --> 01:44:09,584 Nisi povedala, da sem tvoj �ef? 1395 01:44:09,793 --> 01:44:13,046 Se spomnite, kak�ni ste pri�li na urgenco? 1396 01:44:13,255 --> 01:44:17,008 Splo��en kot pala�inka. Odrekla bi se me. 1397 01:44:18,134 --> 01:44:20,178 Lahko bi povedala. 1398 01:44:20,387 --> 01:44:24,307 Mislili bi, da sem vam hotela urediti mati. 1399 01:44:24,474 --> 01:44:27,060 Hvala, ker si re�il to zme�anko. 1400 01:44:27,269 --> 01:44:29,688 Kon�no malo �argona. 1401 01:44:29,854 --> 01:44:31,773 Vesela bi bila, �e bi vsaj enkrat 1402 01:44:31,940 --> 01:44:35,110 izgovorila kak�no besedo v italijan��ini. 1403 01:44:35,986 --> 01:44:37,612 V redu. 1404 01:44:38,655 --> 01:44:39,864 Jaz sem � 1405 01:44:40,573 --> 01:44:43,285 To je zato, ker si me pustil v restavraciji. 1406 01:44:43,493 --> 01:44:44,953 Oprosti. 1407 01:44:46,913 --> 01:44:49,291 To pa zato, ker si jo re�il. 1408 01:44:50,292 --> 01:44:52,961 Ni� takega ni. 1409 01:45:07,767 --> 01:45:09,269 Prvi�, tole. 1410 01:45:10,437 --> 01:45:13,314 Oprostita, ker motim. 1411 01:45:13,523 --> 01:45:16,735 G. Guglie, jutri pridejo kle�alniki. Boste vi odprli trgovino? 1412 01:45:16,943 --> 01:45:19,320 Me �e vedno vika�, Luna? �Oprostite. 1413 01:45:19,529 --> 01:45:22,198 Bo� ti odprl? �Bom. 1414 01:45:22,407 --> 01:45:24,367 Potem grem. Adijo, mama. 1415 01:45:24,576 --> 01:45:25,994 Adijo, g. Guglie. �Adijo. 1416 01:45:26,161 --> 01:45:28,163 Ne gresta z nama? 1417 01:45:28,371 --> 01:45:30,707 DJ bo vrtel va�o glasbo. �Ne, Luna. 1418 01:45:30,915 --> 01:45:33,001 Doma bova gledala televizijo. 1419 01:45:33,168 --> 01:45:36,004 Dobro, razumem. Adijo. �Kaj razume�? 1420 01:45:36,296 --> 01:45:38,798 Adijo, lepo se imej. 1421 01:45:43,219 --> 01:45:45,472 Bi res gledal televizijo? �Nikakor. 1422 01:45:45,764 --> 01:45:48,933 Si nora? �Prestra�il si me. �Pridi. 1423 01:45:54,314 --> 01:45:55,690 Oprosti. 1424 01:45:59,069 --> 01:46:01,029 Kako lepo, hvala! 1425 01:46:01,488 --> 01:46:03,114 Hvala. 1426 01:47:25,844 --> 01:47:31,441 Prevod BLITZ Film & Video Distribution 1427 01:47:32,142 --> 01:47:36,142 TVRip - Toyan Za HD priredil metalcamp 1428 01:47:36,643 --> 01:47:40,643 Tehni�na obdelava DVD Rippers Slovenija 104692

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.