Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,552 --> 00:00:13,692
Las historias de vidas rara vez son entretenidas,
2
00:00:13,722 --> 00:00:18,492
a menos que contengan
algo admirable o ejemplar.
3
00:00:18,522 --> 00:00:21,692
Sabed pues, que soy enemigo del vicio,
4
00:00:21,722 --> 00:00:23,862
y un amigo de la virtud.
5
00:00:23,882 --> 00:00:26,892
Enemigo mortal del gobierno arbitrario
6
00:00:26,922 --> 00:00:29,622
y del poder ilimitado.
7
00:00:29,652 --> 00:00:31,262
Soy naturalmente muy celoso
8
00:00:31,282 --> 00:00:34,262
de los derechos y libertades de mi patria;
9
00:00:34,282 --> 00:00:38,762
y la menor apariencia de una
intrusión en esos privilegios invaluables,
10
00:00:38,782 --> 00:00:42,492
puede hacer que mi sangre hierva en extremo.
11
00:00:42,522 --> 00:00:45,492
Benjamin Franklin
12
00:00:49,882 --> 00:00:51,622
Franklin es, de lejos,
13
00:00:51,652 --> 00:00:53,862
el más cercano de nuestros Fundadores.
14
00:00:53,882 --> 00:00:55,722
No es alguien hecho de piedra,
15
00:00:55,752 --> 00:00:58,962
como un George Washington.
16
00:00:58,982 --> 00:01:01,262
Franklin era bastante simple en su código moral.
17
00:01:01,282 --> 00:01:03,992
Lo impulsaba un deseo de derramar
18
00:01:04,022 --> 00:01:07,062
beneficios para el bien común.
19
00:01:07,082 --> 00:01:08,722
Pero hay mucho en Benjamin Franklin
20
00:01:08,752 --> 00:01:10,592
que te hace estremecer,
21
00:01:10,622 --> 00:01:14,192
y vemos a Franklin no como una persona perfecta,
22
00:01:14,222 --> 00:01:15,922
pero alguien evolucionando y tratando
23
00:01:15,952 --> 00:01:18,252
de llegar a ser más perfecto.
24
00:01:20,622 --> 00:01:22,362
Era un adolescente fugitivo.
25
00:01:22,382 --> 00:01:25,222
que logró un éxito tan notable
26
00:01:25,252 --> 00:01:28,722
que su ejemplo sería
transmitido por generaciones
27
00:01:28,752 --> 00:01:32,722
como la encarnación del sueño americano.
28
00:01:32,752 --> 00:01:37,222
Fue impresor, editor y escritor,
29
00:01:37,252 --> 00:01:41,062
produciendo de todo,
desde ensayos sobre política y religión
30
00:01:41,082 --> 00:01:44,162
a mordaces sátiras y palabras sabias
31
00:01:44,182 --> 00:01:47,192
que durarían para siempre.
32
00:01:47,222 --> 00:01:49,722
Fue un prolífico inventor.
33
00:01:49,752 --> 00:01:52,722
y un científico cuyos descubrimientos pioneros
34
00:01:52,752 --> 00:01:56,892
lo convertiría en el estadounidense
más famoso del mundo.
35
00:01:56,922 --> 00:01:58,792
Fue un líder cívico,
36
00:01:58,822 --> 00:02:01,362
el fundador de una biblioteca y un colegio,
37
00:02:01,382 --> 00:02:03,922
que introdujo una serie de mejoras
38
00:02:03,952 --> 00:02:08,322
que mejoró la vida de la gente común.
39
00:02:08,352 --> 00:02:10,492
Abrazó la creencia de la Ilustración.
40
00:02:10,522 --> 00:02:13,392
en la perfectibilidad de los seres humanos;
41
00:02:13,422 --> 00:02:17,262
pero nadie entendió sus debilidades y fallas,
42
00:02:17,282 --> 00:02:20,492
mejor que él.
43
00:02:23,052 --> 00:02:27,362
También poseía y esclavizaba
a los seres humanos.
44
00:02:27,382 --> 00:02:30,522
y se benefició de la institución de la esclavitud.
45
00:02:32,122 --> 00:02:34,992
Fue un revolucionario reacio
46
00:02:35,022 --> 00:02:39,122
quien se convirtió en un fundador
indispensable de una nueva nación;
47
00:02:39,152 --> 00:02:40,962
ayudó a redactar el documento
48
00:02:40,982 --> 00:02:43,892
que declaró la independencia de su país;
49
00:02:43,922 --> 00:02:46,162
y luego hizo tanto como cualquiera
50
00:02:46,182 --> 00:02:48,982
para asegurar la victoria que la asegurara.
51
00:02:50,522 --> 00:02:52,862
Y guió los compromisos complicados
52
00:02:52,882 --> 00:02:55,962
que creó la Constitución de su nación,
53
00:02:55,982 --> 00:03:01,092
luego trató de rectificar su falla central.
54
00:03:01,122 --> 00:03:04,792
Se rehace constantemente
55
00:03:04,822 --> 00:03:08,062
de aprendiz, a impresor, a científico,
56
00:03:08,082 --> 00:03:13,292
a funcionario del gobierno,
a revolucionario, a abolicionista.
57
00:03:13,322 --> 00:03:16,322
Nunca terminó consigo mismo.
58
00:03:16,352 --> 00:03:19,322
Siempre pensó que era un trabajo en progreso.
59
00:03:19,352 --> 00:03:22,262
Podía ser divertido e implacable;
60
00:03:22,282 --> 00:03:24,922
campechano y filosófico;
61
00:03:24,952 --> 00:03:28,062
generosa y astutamente calculadora;
62
00:03:28,082 --> 00:03:31,862
de mente amplia, pero con profundos prejuicios;
63
00:03:31,882 --> 00:03:35,862
un hombre de familia,
que pasó años lejos de su esposa
64
00:03:35,882 --> 00:03:37,892
y dejar que las diferencias políticas
65
00:03:37,922 --> 00:03:41,082
destruir la relación con su hijo.
66
00:03:42,822 --> 00:03:44,862
Ocultó esas contradicciones detrás
67
00:03:44,882 --> 00:03:48,492
una imagen pública cuidadosamente elaborada.
68
00:03:48,522 --> 00:03:50,992
Es un puritano que luego se vuelve
69
00:03:51,022 --> 00:03:53,922
la figura principal de la Ilustración.
70
00:03:53,952 --> 00:03:55,592
Para que se pare a horcajadas
71
00:03:55,622 --> 00:03:58,822
tantas contradicciones en su propia vida,
72
00:03:58,852 --> 00:04:00,562
que los entienda y no se vuelvan
73
00:04:00,582 --> 00:04:02,862
contradicciones para él.
74
00:04:02,882 --> 00:04:06,692
Se convierten en una red
ininterrumpida de conocimientos.
75
00:04:06,722 --> 00:04:08,922
Escribió mucho. Escribió tan bien.
76
00:04:08,952 --> 00:04:11,792
Es alguien de quien necesitamos saber.
77
00:04:11,822 --> 00:04:15,422
Él puede ponernos en
contacto con las sensibilidades
78
00:04:15,452 --> 00:04:18,722
del siglo XVIII de una manera que lo hace
79
00:04:18,752 --> 00:04:23,762
a la vez accesible y,
sin embargo, captura su lejanía.
80
00:04:23,782 --> 00:04:25,792
Franklin es infinitamente,
81
00:04:25,822 --> 00:04:27,962
infinitamente interesante.
82
00:04:27,982 --> 00:04:29,492
Él es el único Padre Fundador que
83
00:04:29,522 --> 00:04:31,122
evidentemente tenía sentido del humor,
84
00:04:31,152 --> 00:04:33,092
quien evidentemente era humano,
85
00:04:33,122 --> 00:04:35,092
quien evidentemente tenía una vida sexual.
86
00:04:35,122 --> 00:04:36,822
Y hay tanto en él que lo hace
87
00:04:36,852 --> 00:04:38,862
parecer accesible, por un lado,
88
00:04:38,882 --> 00:04:41,362
y sobrehumano por otro lado.
89
00:04:41,382 --> 00:04:45,422
"Que todos los hombres te
conozcan", dijo Benjamin Franklin,
90
00:04:45,452 --> 00:04:48,252
pero nadie te conoce a fondo.
91
00:04:50,282 --> 00:04:53,662
Nunca pretendo envolver mi
"Talento en una Servilleta".
92
00:04:53,682 --> 00:04:57,962
Ser breve; Soy cortés y afable, de buen "humor'd"
93
00:04:57,982 --> 00:05:00,122
a menos que primero me "provoquen",
94
00:05:00,152 --> 00:05:04,062
y guapo, ya veces ingenioso.
95
00:05:04,082 --> 00:05:06,092
Si no serías olvidado,
96
00:05:06,122 --> 00:05:08,722
tan pronto como estés muerto y podrido,
97
00:05:08,752 --> 00:05:11,162
o escribir cosas que valga la pena leer,
98
00:05:11,182 --> 00:05:16,692
o hacer cosas que valga la
pena escribir. Benjamin Franklin.
99
00:05:28,652 --> 00:05:30,892
Benjamín Franklin nació en Boston
100
00:05:30,922 --> 00:05:34,292
el 17 de enero de 1706,
101
00:05:34,322 --> 00:05:38,692
el hijo menor y decimoquinto
hijo de Josiah Franklin,
102
00:05:38,722 --> 00:05:40,592
que había venido de Inglaterra
103
00:05:40,622 --> 00:05:45,162
a la Colonia de la Bahía de
Massachusetts en 1683.
104
00:05:45,182 --> 00:05:47,792
Josiah hizo velas y jabón
105
00:05:47,822 --> 00:05:50,922
y se convirtió en un miembro
respetado de South Church,
106
00:05:50,952 --> 00:05:55,692
una de las 3 congregaciones
de puritanos de la ciudad.
107
00:05:55,722 --> 00:05:58,562
Cuando su primera esposa murió en el parto,
108
00:05:58,582 --> 00:06:02,122
Josías se casó con Abiah Folger de Nantucket,
109
00:06:02,152 --> 00:06:05,562
que procedía de una familia de librepensadores.
110
00:06:05,582 --> 00:06:08,782
Benjamin sería su octavo hijo.
111
00:06:10,782 --> 00:06:12,862
Creció en una casa de 4 cuartos.
112
00:06:12,882 --> 00:06:15,662
donde la mesa de la cena siempre estaba llena,
113
00:06:15,682 --> 00:06:20,562
y a menudo incluía amigos
su padre piadoso y serio.
114
00:06:20,582 --> 00:06:23,252
invitado a conversar.
115
00:06:24,582 --> 00:06:27,722
Desde el principio, el niño fue precoz.
116
00:06:27,752 --> 00:06:30,792
Leía la Biblia a los 5 años.
117
00:06:30,822 --> 00:06:34,922
Su hermana Jane recordó que
"estudiaba incesantemente"
118
00:06:34,952 --> 00:06:38,722
y "era adicto a todo tipo de lectura".
119
00:06:38,752 --> 00:06:41,122
Pero también era irreverente.
120
00:06:41,152 --> 00:06:44,992
Encontró las largas oraciones
antes de cada comida tediosas
121
00:06:45,022 --> 00:06:48,522
y sugirió que su padre
simplemente diera gracias una vez
122
00:06:48,552 --> 00:06:52,062
sobre el suministro de
alimentos para todo el invierno.
123
00:06:52,082 --> 00:06:58,422
"Sería", dijo el joven Benjamin,
"un gran ahorro de tiempo".
124
00:07:00,882 --> 00:07:02,592
Él y sus amigos de la infancia.
125
00:07:02,622 --> 00:07:05,862
pescaba y jugueteaba en un estanque cercano.
126
00:07:05,882 --> 00:07:09,162
Ávido nadador, diseñó aletas rudimentarias
127
00:07:09,182 --> 00:07:12,662
impulsarse más rápido a través del agua;
128
00:07:12,682 --> 00:07:15,422
otras veces flotaba de espaldas
129
00:07:15,452 --> 00:07:19,992
y se dejó arrastrar por una cometa.
130
00:07:20,022 --> 00:07:22,262
Josías inicialmente pensó que su hijo
131
00:07:22,282 --> 00:07:24,092
debería estudiar para el ministerio
132
00:07:24,122 --> 00:07:27,622
y lo matriculó a los 8 años
en la escuela de Boston
133
00:07:27,652 --> 00:07:31,492
que preparó a los estudiantes
para la Universidad de Harvard.
134
00:07:31,522 --> 00:07:34,592
Pero la academia resultó demasiado cara,
135
00:07:34,622 --> 00:07:37,292
y con ganas de tener otro par de manos,
136
00:07:37,322 --> 00:07:41,292
su padre lo puso a trabajar en
la tienda de velas de la familia.
137
00:07:41,322 --> 00:07:45,882
Tenía 10 años; su escolarización había terminado.
138
00:07:47,482 --> 00:07:50,922
Creo que fue crucial para el éxito de Franklin.
139
00:07:50,952 --> 00:07:53,522
que tenía muy poca educación formal.
140
00:07:54,982 --> 00:07:57,492
Cuando la gente va a las escuelas formales,
141
00:07:57,522 --> 00:08:00,362
aprenden lo que se supone que debes saber.
142
00:08:00,382 --> 00:08:04,192
También aprenden lo que
usted no tiene que saber.
143
00:08:04,222 --> 00:08:06,162
Con Franklin, nunca supo
lo que no tenía que saber,
144
00:08:06,182 --> 00:08:08,262
así que asumió que tenía que saberlo todo.
145
00:08:10,722 --> 00:08:13,662
En 1718, a los 12 años,
146
00:08:13,682 --> 00:08:16,122
Franklin comenzó la obra que definiría
147
00:08:16,152 --> 00:08:17,662
El resto de su vida.
148
00:08:17,682 --> 00:08:20,122
Firmó un aprendizaje de 9 años,
149
00:08:20,152 --> 00:08:23,822
comprometerse legalmente
con su hermano mayor James,
150
00:08:23,852 --> 00:08:28,192
que había abierto una imprenta en Boston.
151
00:08:28,222 --> 00:08:30,622
La impresión era un negocio increíble si estabas
152
00:08:30,652 --> 00:08:34,892
inteligente con las manos y bueno pensando.
153
00:08:34,922 --> 00:08:38,762
Las impresoras configuran
el tipo al revés y al revés.
154
00:08:38,782 --> 00:08:42,192
Y hay que ser muy alfabetizado para entender
155
00:08:42,222 --> 00:08:43,722
cómo funciona el lenguaje de esa manera,
156
00:08:43,752 --> 00:08:45,192
y para corregir las cosas sobre la marcha,
157
00:08:45,222 --> 00:08:47,322
y hazlo bien.
158
00:08:47,352 --> 00:08:49,822
Manejo de conjuntos pesados de tipo plomo
159
00:08:49,852 --> 00:08:52,862
fortaleció y ensanchó sus hombros.
160
00:08:52,882 --> 00:08:54,592
Tener acceso a libros
161
00:08:54,622 --> 00:08:58,722
fortaleció y liberó su mente.
162
00:08:58,752 --> 00:09:01,092
A menudo me sentaba en mi habitación
163
00:09:01,122 --> 00:09:03,162
leyendo la mayor parte de la noche,
164
00:09:03,182 --> 00:09:05,822
cuando el libro fue prestado
por la noche y tuvo que ser
165
00:09:05,852 --> 00:09:09,492
regresó temprano en la mañana para no perderlo.
166
00:09:09,522 --> 00:09:12,662
Y todo el dinerito que llego a mis manos
167
00:09:12,682 --> 00:09:15,682
alguna vez se expuso en los libros.
168
00:09:17,082 --> 00:09:18,692
Aquí había un niño que solo tenía
169
00:09:18,722 --> 00:09:22,522
dos años de educación formal, nunca.
170
00:09:22,552 --> 00:09:27,892
Entonces, ¿qué hizo?
Se enseñó a sí mismo a escribir.
171
00:09:27,922 --> 00:09:31,462
Compuso poesía... Incluyendo una balada
172
00:09:31,482 --> 00:09:35,992
conmemorando el reciente
asesinato del pirata Barbanegra.
173
00:09:36,022 --> 00:09:38,362
Leyó artículos de "The Spectator",
174
00:09:38,382 --> 00:09:40,162
un periódico de Londres,
175
00:09:40,182 --> 00:09:43,092
y, en papel rescatado de la imprenta,
176
00:09:43,122 --> 00:09:46,862
intentó reproducirlos de memoria.
177
00:09:46,882 --> 00:09:50,762
Se quedó despierto hasta tarde en la
noche y se levantó temprano cada mañana.
178
00:09:50,782 --> 00:09:54,322
para continuar su lectura
antes de que abriera la tienda.
179
00:09:54,352 --> 00:10:00,992
"Yo era", dijo Franklin,
"extremadamente ambicioso".
180
00:10:01,022 --> 00:10:04,892
En 1721, su hermano James decidió publicar
181
00:10:04,922 --> 00:10:08,852
su propio periódico semanal,
"The New-England Courant".
182
00:10:10,422 --> 00:10:13,862
Desde sus inicios,
el periódico generó controversia.
183
00:10:13,882 --> 00:10:16,522
Su primer número atacó a Cotton Mather,
184
00:10:16,552 --> 00:10:19,562
predicador preeminente de Boston y de la colonia
185
00:10:19,582 --> 00:10:22,862
autoridad moral estricta y severa.
186
00:10:22,882 --> 00:10:25,522
Mather llamó al periódico malvado,
187
00:10:25,552 --> 00:10:29,362
lleno de inmoralidad y mentira.
188
00:10:29,382 --> 00:10:31,692
Lo que hace James Franklin es crear
189
00:10:31,722 --> 00:10:36,262
el primer periódico independiente real en América.
190
00:10:36,282 --> 00:10:38,822
Su periódico, en Boston, es, cito,
191
00:10:38,852 --> 00:10:40,762
"No publicado por la Autoridad".
192
00:10:40,782 --> 00:10:44,162
A todos los demás,
se os dio un sello de autoridad.
193
00:10:44,182 --> 00:10:48,422
El 2 de abril de 1722 apareció un ensayo
194
00:10:48,452 --> 00:10:51,062
sobre el nombre de Silence Dogood,
195
00:10:51,082 --> 00:10:54,592
que decía ser una mujer viuda del campo,
196
00:10:54,622 --> 00:10:56,922
y que tenía mucha sabiduría casera
197
00:10:56,952 --> 00:10:59,962
y agudas críticas sociales para compartir.
198
00:10:59,982 --> 00:11:02,662
Fue un éxito inmediato.
199
00:11:02,682 --> 00:11:06,722
Nadie, incluido James Franklin, tenía idea
200
00:11:06,752 --> 00:11:09,762
que el verdadero autor era un adolescente,
201
00:11:09,782 --> 00:11:13,192
Benjamín, el hermano de 16 años de James,
202
00:11:13,222 --> 00:11:17,692
quien secretamente había deslizado
el ensayo debajo de la puerta.
203
00:11:17,722 --> 00:11:21,762
Empezaron a aparecer más
artículos de Silence Dogood.
204
00:11:21,782 --> 00:11:25,322
Ofreció consejos irreverentes
sobre elogios funerarios,
205
00:11:25,352 --> 00:11:28,522
abogó ferozmente por la
educación de las mujeres,
206
00:11:28,552 --> 00:11:32,422
y en un despacho se burló de Harvard
207
00:11:32,452 --> 00:11:34,362
y los padres adinerados que soñaban
208
00:11:34,382 --> 00:11:38,392
enviar a sus hijos a la institución de élite.
209
00:11:38,422 --> 00:11:41,062
La mayoría de ellos consultaron
sus propios Monederos
210
00:11:41,082 --> 00:11:44,062
en lugar de sus Capacidades Infantiles.
211
00:11:44,082 --> 00:11:46,322
En Harvard aprenden poco más que
212
00:11:46,352 --> 00:11:48,492
cómo portarse bien,
213
00:11:48,522 --> 00:11:50,862
y entrar gentilmente en una habitación...
214
00:11:50,882 --> 00:11:52,692
y de donde regresan,
215
00:11:52,722 --> 00:11:55,292
después de la abundancia de problemas y carga,
216
00:11:55,322 --> 00:11:57,722
tan grandes Blockheads como siempre,
217
00:11:57,752 --> 00:12:01,122
sólo más orgulloso y engreído.
218
00:12:03,422 --> 00:12:05,962
En el verano de 1722,
219
00:12:05,982 --> 00:12:09,722
James fue encarcelado
durante 3 semanas sin juicio
220
00:12:09,752 --> 00:12:12,522
por cuestionar la competencia de Cotton Mather
221
00:12:12,552 --> 00:12:15,262
y los otros líderes de la colonia.
222
00:12:15,282 --> 00:12:18,722
Citando un artículo que había
leído en un periódico de Londres,
223
00:12:18,752 --> 00:12:23,622
Benjamin, como Silence Dogood,
salió en defensa de su hermano.
224
00:12:25,252 --> 00:12:26,662
Sin libertad de pensamiento,
225
00:12:26,682 --> 00:12:29,392
no puede haber tal Cosa como la Sabiduría;
226
00:12:29,422 --> 00:12:31,722
y nada como la libertad pública,
227
00:12:31,752 --> 00:12:33,552
sin libertad de expresión.
228
00:12:35,052 --> 00:12:37,592
El que derrocaría la Libertad de una Nación,
229
00:12:37,622 --> 00:12:41,322
debe comenzar por someter
la libertad de expresión.
230
00:12:43,122 --> 00:12:44,892
Cuando James fue liberado de la cárcel
231
00:12:44,922 --> 00:12:47,462
y continuó sacando su periódico,
232
00:12:47,482 --> 00:12:50,792
Benjamin confesó públicamente que él, de hecho,
233
00:12:50,822 --> 00:12:54,392
estaba escribiendo los
ensayos de Silence Dogood.
234
00:12:54,422 --> 00:12:57,092
Muchos lo vitorearon por su ingenio,
235
00:12:57,122 --> 00:12:59,722
pero James estaba celoso.
236
00:12:59,752 --> 00:13:04,362
Discutían... ya veces llegaban a las manos.
237
00:13:04,382 --> 00:13:06,622
Me gusta su duro y tiránico
238
00:13:06,652 --> 00:13:08,922
"Tratamiento" de mí, podría ser un medio de
239
00:13:08,952 --> 00:13:12,422
impresionándome con esa
"Aversión" al "Poder" arbitrario
240
00:13:12,452 --> 00:13:15,652
que se ha pegado a mí "a
través de" toda mi "Vida".
241
00:13:17,422 --> 00:13:19,562
Franklin decidió huir,
242
00:13:19,582 --> 00:13:24,462
incluso si eso significaba romper
su obligación legal con su hermano.
243
00:13:24,482 --> 00:13:28,062
Después de vender algunos de
sus libros para pagar su pasaje,
244
00:13:28,082 --> 00:13:31,422
se escapó de la ciudad en
un barco que se dirigía al sur,
245
00:13:31,452 --> 00:13:35,622
convencer al capitán de que
se calle bajo el falso pretexto
246
00:13:35,652 --> 00:13:40,222
que había dejado embarazada
a una chica y necesitaba irse.
247
00:13:40,252 --> 00:13:42,782
Tenía 17 años.
248
00:13:51,822 --> 00:13:56,162
11 días después, el 6 de octubre de 1723,
249
00:13:56,182 --> 00:13:58,822
Franklin llegó al muelle de Market Street.
250
00:13:58,852 --> 00:14:01,462
en el río Delaware en Filadelfia,
251
00:14:01,482 --> 00:14:05,822
la Ciudad del Amor Fraternal
fundada por William Penn,
252
00:14:05,852 --> 00:14:10,392
un cuáquero por el que se
nombró la colonia de Pensilvania.
253
00:14:10,422 --> 00:14:13,822
Con 6.000 habitantes, Filadelfia era ahora
254
00:14:13,852 --> 00:14:18,792
La tercera ciudad más grande de Estados
Unidos después de Boston y Nueva York.
255
00:14:18,822 --> 00:14:22,362
Era un próspero puesto de
avanzada del Imperio Británico...
256
00:14:22,382 --> 00:14:26,792
sus calles se llenaron tanto de
recién llegados como de indígenas,
257
00:14:26,822 --> 00:14:32,962
incluidos los Lenape, en cuya
tierra se encontraba ahora la ciudad.
258
00:14:32,982 --> 00:14:35,892
La gente viene de todo tipo de orígenes.
259
00:14:35,922 --> 00:14:38,192
Hay anglicanos, hay judíos,
260
00:14:38,222 --> 00:14:40,322
hay esclavos, esclavos liberados.
261
00:14:40,352 --> 00:14:43,122
Están los alemanes entrando y los presbiterianos
262
00:14:43,152 --> 00:14:45,992
y los nativos americanos que estaban allí.
263
00:14:46,022 --> 00:14:49,222
Y, a diferencia de Puritan Boston,
donde tienes que seguir
264
00:14:49,252 --> 00:14:52,862
las máximas teocráticas de la familia Mather,
265
00:14:52,882 --> 00:14:58,092
la gente en Filadelfia tiene cierta tolerancia.
266
00:14:58,122 --> 00:15:01,092
La Filadelfia colonial tenía un ambiente diferente,
267
00:15:01,122 --> 00:15:02,892
un sabor diferente
268
00:15:02,922 --> 00:15:07,322
Creciente comercio, salones y tabernas,
269
00:15:07,352 --> 00:15:11,062
una especie de lugar hospitalario,
pero también un lugar en el que
270
00:15:11,082 --> 00:15:14,562
la gente podía encontrarse y crearse a sí misma.
271
00:15:14,582 --> 00:15:17,692
Franklin aterrizando en
Filadelfia en este momento
272
00:15:17,722 --> 00:15:20,762
era perfecto para él, en términos de tiempo.
273
00:15:20,782 --> 00:15:24,862
No tenía que ser alguien que
viniera de una gran riqueza.
274
00:15:24,882 --> 00:15:28,062
para encontrar la oportunidad.
275
00:15:28,082 --> 00:15:30,692
Es solo un niño.
276
00:15:30,722 --> 00:15:32,922
Se ha escapado de su aprendizaje,
277
00:15:32,952 --> 00:15:34,862
entonces, tiene miedo,
probablemente, de que van a
278
00:15:34,882 --> 00:15:36,522
Rastrealo.
279
00:15:36,552 --> 00:15:39,862
No está seguro de lo que viene después.
280
00:15:39,882 --> 00:15:42,892
"Estaba sucio por mi viaje", escribió Franklin,
281
00:15:42,922 --> 00:15:46,422
y no supe alma ni donde buscar hospedaje.
282
00:15:46,452 --> 00:15:50,422
Estaba fatigado y con mucha hambre".
283
00:15:50,452 --> 00:15:54,222
Era domingo, y vio una
multitud de gente bien vestida.
284
00:15:54,252 --> 00:15:56,492
dirigiéndose a una iglesia.
285
00:15:56,522 --> 00:16:00,822
Eran cuáqueros a punto de
asistir a su servicio semanal,
286
00:16:00,852 --> 00:16:04,622
marcado por sentarse juntos en silencio.
287
00:16:06,922 --> 00:16:08,522
Me senté entre ellos,
288
00:16:08,552 --> 00:16:10,622
y después de mirar alrededor un rato
289
00:16:10,652 --> 00:16:12,292
y al no oír nada dicho,
290
00:16:12,322 --> 00:16:15,492
Me quedé profundamente
dormido, y continué así.
291
00:16:15,522 --> 00:16:20,292
hasta que se disolvió la reunión,
cuando uno tuvo la amabilidad de despertarme.
292
00:16:22,822 --> 00:16:25,262
Caminando por Market Street,
pasó frente a una casa
293
00:16:25,282 --> 00:16:28,262
e intercambió miradas con una niña de 15 años
294
00:16:28,282 --> 00:16:31,622
de pie en la puerta, quien, estaba seguro,
295
00:16:31,652 --> 00:16:34,262
"Pensé que hice, como ciertamente lo hice,
296
00:16:34,282 --> 00:16:37,382
una apariencia más incómoda y ridícula".
297
00:16:38,952 --> 00:16:41,922
Fue a trabajar a una de las imprentas de la ciudad.
298
00:16:41,952 --> 00:16:44,692
y finalmente comenzó a
alquilar una habitación en la casa
299
00:16:44,722 --> 00:16:47,352
había pasado esa primera mañana.
300
00:16:48,582 --> 00:16:50,992
La chica que había visto era la hija de su casero...
301
00:16:51,022 --> 00:16:52,962
Débora Lee.
302
00:16:52,982 --> 00:16:54,662
entablaron un romance,
303
00:16:54,682 --> 00:16:59,252
y para el otoño de 1724 se
hablaba de matrimonio.
304
00:17:01,552 --> 00:17:04,062
Mientras tanto, los clientes
de la imprenta habían notado
305
00:17:04,082 --> 00:17:07,022
La habilidad y diligencia de Franklin.
306
00:17:07,052 --> 00:17:10,392
Uno de ellos, el gobernador
de Pensilvania, William Keith,
307
00:17:10,422 --> 00:17:15,022
ofreció lo que parecía ser
la oportunidad de su vida.
308
00:17:15,052 --> 00:17:17,392
Enviaría a Franklin a Londres.
309
00:17:17,422 --> 00:17:20,062
con cartas de presentación y crédito
310
00:17:20,082 --> 00:17:22,022
para comprar el equipo necesario
311
00:17:22,052 --> 00:17:25,622
para abrir su propia imprenta en Filadelfia.
312
00:17:27,522 --> 00:17:30,092
El matrimonio con Deborah tendría que esperar.
313
00:17:30,122 --> 00:17:33,522
Benjamin se dirigía a Inglaterra.
314
00:17:41,052 --> 00:17:42,862
El gran centro de Inglaterra
315
00:17:42,882 --> 00:17:45,522
es la ciudad de Londres y partes adyacentes.
316
00:17:45,552 --> 00:17:47,762
Toda esa vasta masa de edificios,
317
00:17:47,782 --> 00:17:50,692
y cuánto más puede extenderse, ¿quién sabe?
318
00:17:50,722 --> 00:17:53,722
Nuevas plazas y nuevas
calles se levantan cada día
319
00:17:53,752 --> 00:17:56,922
a tal prodigio de edificios que nada en el mundo
320
00:17:56,952 --> 00:18:01,962
la iguala, o la igualó alguna vez,
excepto la antigua Roma.
321
00:18:01,982 --> 00:18:03,522
Daniel Defoe.
322
00:18:05,582 --> 00:18:07,962
Con más de 600.000 habitantes,
323
00:18:07,982 --> 00:18:10,922
100 veces el tamaño de Filadelfia,
324
00:18:10,952 --> 00:18:13,762
Londres era el bullicioso centro de un imperio
325
00:18:13,782 --> 00:18:18,862
que consideraba a sus lejanos
colonos con leve desdén.
326
00:18:18,882 --> 00:18:23,162
Vieron a los estadounidenses como
proveedores atrasados de materias primas.
327
00:18:23,182 --> 00:18:26,222
y como compradores de bienes manufacturados
328
00:18:26,252 --> 00:18:30,092
sólo Inglaterra podría proporcionar.
329
00:18:30,122 --> 00:18:31,562
Saliendo de las Provincias,
330
00:18:31,582 --> 00:18:33,922
encontró un mundo más grande.
331
00:18:33,952 --> 00:18:38,662
En Inglaterra, era joven e impresionable.
332
00:18:38,682 --> 00:18:45,792
y capaz de abrirse camino en
esa gran metrópolis de Londres
333
00:18:45,822 --> 00:18:48,822
de nada más que su habilidad.
334
00:18:48,852 --> 00:18:52,292
A su llegada, Franklin supo demasiado tarde que
335
00:18:52,322 --> 00:18:56,262
El gobernador Keith tenía fama de poco fiable.
336
00:18:56,282 --> 00:18:59,762
No hubo cartas de crédito o presentación.
337
00:18:59,782 --> 00:19:03,052
Una vez más, tendría que valerse por sí mismo.
338
00:19:04,622 --> 00:19:07,122
Durante un año y medio, lo aprovechó al máximo.
339
00:19:07,152 --> 00:19:09,462
Londres tenía más imprentas que todos
340
00:19:09,482 --> 00:19:11,992
las colonias americanas combinadas,
341
00:19:12,022 --> 00:19:14,122
y rápidamente encontró trabajo,
342
00:19:14,152 --> 00:19:19,522
impresionando a sus patrones
con su fuerza y su sobriedad.
343
00:19:19,552 --> 00:19:22,992
A diferencia de todos los
demás trabajadores, no bebía
344
00:19:23,022 --> 00:19:28,162
una pinta de cerveza 6 veces
diferentes durante la jornada laboral.
345
00:19:28,182 --> 00:19:31,222
Bebí sólo "Agua"; el otro
346
00:19:31,252 --> 00:19:32,762
Los "obreros" se "maravillaron" de ver de esto
347
00:19:32,782 --> 00:19:35,892
que el "Water-American", como me "llaman",
348
00:19:35,922 --> 00:19:37,982
era más fuerte que ellos mismos.
349
00:19:40,252 --> 00:19:43,392
Pasaba su tiempo libre leyendo libros,
350
00:19:43,422 --> 00:19:47,592
especialmente los tratados de
la Ilustración de Isaac Newton,
351
00:19:47,622 --> 00:19:51,792
René Descartes, John Locke y otros filósofos
352
00:19:51,822 --> 00:19:54,722
quien argumentó que las verdades se encuentran
353
00:19:54,752 --> 00:19:58,922
a través del estudio de cómo
funcionan las cosas en el mundo natural.
354
00:20:02,382 --> 00:20:03,862
La iluminación.
355
00:20:03,882 --> 00:20:06,992
Es un compromiso con la razón y la ciencia.
356
00:20:07,022 --> 00:20:09,162
Es la creencia de que todos los
problemas se pueden resolver.
357
00:20:09,182 --> 00:20:12,692
y que toda institución puede ser reformada,
358
00:20:12,722 --> 00:20:14,162
que la vida en la Tierra es perfectible,
359
00:20:14,182 --> 00:20:17,022
al menos hasta cierto punto,
360
00:20:17,052 --> 00:20:19,422
y tal vez en total.
361
00:20:19,452 --> 00:20:21,692
En Londres, Franklin también parecía
362
00:20:21,722 --> 00:20:23,522
haber olvidado a Débora
363
00:20:23,552 --> 00:20:25,592
y se entregó a lo que él llamó
364
00:20:25,622 --> 00:20:28,722
"intrigas tontas con mujeres bajas".
365
00:20:28,752 --> 00:20:31,662
Él le escribió una sola carta.
366
00:20:31,682 --> 00:20:36,492
En su ausencia,
Deborah se casó con otra persona.
367
00:20:36,522 --> 00:20:38,692
Pero cuando un comerciante cuáquero
368
00:20:38,722 --> 00:20:41,122
le ofreció a Franklin un trabajo como empleado
369
00:20:41,152 --> 00:20:43,292
venta de mercadería en una tienda general
370
00:20:43,322 --> 00:20:44,892
de vuelta en Filadelfia
371
00:20:44,922 --> 00:20:48,162
y luego colgó una asociación potencial,
372
00:20:48,182 --> 00:20:50,222
se dirigió a casa.
373
00:20:53,352 --> 00:20:56,722
Durante el viaje de 12 semanas,
Franklin escribió un plan
374
00:20:56,752 --> 00:21:01,062
para la conducta futura, con 4 reglas básicas:
375
00:21:01,082 --> 00:21:03,422
ser "extremadamente frugal",
376
00:21:03,452 --> 00:21:07,292
"esforzarse por decir la verdad en cada instancia",
377
00:21:07,322 --> 00:21:11,992
"aplicarme diligentemente a
cualquier negocio que tome",
378
00:21:12,022 --> 00:21:14,852
y "no hables mal de ningún hombre".
379
00:21:17,452 --> 00:21:20,992
En Filadelfia, se lanzó a su nuevo trabajo,
380
00:21:21,022 --> 00:21:24,922
convirtiéndose, dijo, en un "experto en ventas".
381
00:21:24,952 --> 00:21:28,582
Pero ese invierno, su empleador enfermó y murió.
382
00:21:29,852 --> 00:21:33,582
Franklin decidió volver a su
antiguo oficio como impresor.
383
00:21:34,952 --> 00:21:37,592
En 1728 abrió
384
00:21:37,622 --> 00:21:40,022
su propia tienda en Market Street
385
00:21:40,052 --> 00:21:42,462
con un socio cuyo padre suscribió
386
00:21:42,482 --> 00:21:45,262
los gastos iniciales.
387
00:21:45,282 --> 00:21:48,792
Había ideado una fundición para moldear tipos,
388
00:21:48,822 --> 00:21:52,722
ahorrando el costo de enviar
a Inglaterra para reemplazos,
389
00:21:52,752 --> 00:21:54,722
y ganó un contrato para imprimir
390
00:21:54,752 --> 00:21:57,682
la historia autorizada de los cuáqueros.
391
00:21:59,122 --> 00:22:00,962
Cuando su nueva pareja empezó a beber,
392
00:22:00,982 --> 00:22:04,062
Franklin encontró otros
patrocinadores para comprarlo
393
00:22:04,082 --> 00:22:07,522
y continuó como propietario único.
394
00:22:07,552 --> 00:22:09,892
En su afán por triunfar, a menudo trabajaba
395
00:22:09,922 --> 00:22:11,962
hasta las 11 de la noche
396
00:22:11,982 --> 00:22:14,882
y estaba de vuelta en su
tienda antes del amanecer.
397
00:22:16,422 --> 00:22:18,822
Me cuidé no solo de estar en "Reality"
398
00:22:18,852 --> 00:22:21,392
"Industrioso" y frugal, pero para evitar
399
00:22:21,422 --> 00:22:25,022
todas las "apariencias de lo contrario".
400
00:22:25,052 --> 00:22:27,662
Se aseguró de que la gente se diera cuenta,
401
00:22:27,682 --> 00:22:31,362
y su negocio aumentó.
402
00:22:31,382 --> 00:22:34,262
El fue un escritor.
Ya sabes, los escritores inventan.
403
00:22:34,282 --> 00:22:38,322
Podría ser su mejor invento.
404
00:22:38,352 --> 00:22:42,292
Franklin es tan implacable en
aprender cómo hacer las cosas,
405
00:22:42,322 --> 00:22:45,922
aprender a hacer las cosas
correctamente de cierta manera,
406
00:22:45,952 --> 00:22:48,122
cómo escribir, cómo vestir, cómo
407
00:22:48,152 --> 00:22:50,292
hablar con diferentes tipos de personas.
408
00:22:50,322 --> 00:22:53,492
Es casi imposible saber qué había allí.
409
00:22:53,522 --> 00:22:56,322
antes de que hiciera todo
eso y se inventara a sí mismo.
410
00:22:59,022 --> 00:23:01,922
Con otros 11 comerciantes prometedores,
411
00:23:01,952 --> 00:23:05,322
Franklin formó un club que se
reunía todos los viernes por la noche
412
00:23:05,352 --> 00:23:10,092
para socializar y forjar conexiones comerciales.
413
00:23:10,122 --> 00:23:12,592
Pero también hablaron de la actualidad.
414
00:23:12,622 --> 00:23:16,522
y cortésmente debatieron
una variedad de temas...
415
00:23:16,552 --> 00:23:20,462
¿Qué es la sabiduría?
¿Qué define una buena escritura?
416
00:23:20,482 --> 00:23:24,062
¿La importación de sirvientes
contratados y esclavizados
417
00:23:24,082 --> 00:23:27,352
ayudar o perjudicar a la economía colonial?
418
00:23:28,852 --> 00:23:32,362
El nombre oficial del grupo
era Leather Apron Club.
419
00:23:32,382 --> 00:23:35,662
Informalmente, se hacían llamar Junto,
420
00:23:35,682 --> 00:23:39,262
del latín para "unidos".
421
00:23:39,282 --> 00:23:42,662
A los 21, Franklin era su miembro más joven,
422
00:23:42,682 --> 00:23:46,922
pero sin duda su fuerza motriz.
423
00:23:46,952 --> 00:23:51,022
Franklin creía que las virtudes y los valores
424
00:23:51,052 --> 00:23:53,062
de una clase media trabajadora
425
00:23:53,082 --> 00:23:56,522
iban a ser la columna vertebral
de la sociedad estadounidense.
426
00:23:56,552 --> 00:23:59,092
Los artesanos, los tenderos,
427
00:23:59,122 --> 00:24:02,092
la gente que se pone delantales
de cuero temprano en la mañana
428
00:24:02,122 --> 00:24:05,322
para ayudar a servir al público.
429
00:24:05,352 --> 00:24:07,692
El Junto traslada su lugar de encuentro
430
00:24:07,722 --> 00:24:10,792
de una taberna local a una casa alquilada,
431
00:24:10,822 --> 00:24:12,792
y por sugerencia de Franklin,
432
00:24:12,822 --> 00:24:14,622
cada miembro trajo algunos libros
433
00:24:14,652 --> 00:24:16,752
que los otros miembros pudieran leer.
434
00:24:19,822 --> 00:24:21,362
Eventualmente, ampliaron la idea
435
00:24:21,382 --> 00:24:24,692
en la Library Company de Filadelfia,
436
00:24:24,722 --> 00:24:27,122
La primera biblioteca por
suscripción de Estados Unidos
437
00:24:27,152 --> 00:24:28,692
abierto al público,
438
00:24:28,722 --> 00:24:31,522
que pagó pequeñas cuotas por
la oportunidad de pedir prestado
439
00:24:31,552 --> 00:24:34,962
Libros importados de Europa.
440
00:24:34,982 --> 00:24:37,492
Y, cada año, más y más libros serían
441
00:24:37,522 --> 00:24:40,822
recopilar y ampliar conocimientos.
442
00:24:40,852 --> 00:24:43,962
¿Qué era tan importante
sobre la Library Company?
443
00:24:43,982 --> 00:24:49,892
era que no era solo para hombres ricos y de élite.
444
00:24:49,922 --> 00:24:52,062
Esta "Biblioteca" me brindó
445
00:24:52,082 --> 00:24:55,962
los "Medios de Mejora"
por el "Estudio" constante,
446
00:24:55,982 --> 00:24:58,992
para lo cual aparto una "Hora" o dos cada "Día";
447
00:24:59,022 --> 00:25:01,322
y por lo tanto "reparado" en algún "Grado"
448
00:25:01,352 --> 00:25:03,662
la "pérdida de la educación aprendida"
449
00:25:03,682 --> 00:25:06,352
mi "Padre" una vez destinado para mí.
450
00:25:08,352 --> 00:25:10,362
Siempre miraba a su alrededor
dondequiera que estuviera
451
00:25:10,382 --> 00:25:11,892
"¿Qué hay que hacer?
452
00:25:11,922 --> 00:25:13,322
"¿Qué falta? ¿Cuáles son las cosas
453
00:25:13,352 --> 00:25:15,722
que debe tener una comunidad?"
454
00:25:15,752 --> 00:25:19,322
Había leído lo suficiente para saber
que había más en otros lugares.
455
00:25:19,352 --> 00:25:21,762
y quería hacer que esas cosas buenas sucedieran
456
00:25:21,782 --> 00:25:23,882
a la comunidad de Filadelfia.
457
00:25:25,552 --> 00:25:27,692
La autosuficiencia, que Franklin amaba,
458
00:25:27,722 --> 00:25:30,222
y la participación de la comunidad puede parecer
459
00:25:30,252 --> 00:25:31,922
se oponen entre sí.
460
00:25:31,952 --> 00:25:34,992
Pero como Franklin dijo repetidamente,
461
00:25:35,022 --> 00:25:37,162
el bien que podemos hacer juntos
462
00:25:37,182 --> 00:25:40,082
supera el bien que podemos hacer solos.
463
00:25:42,982 --> 00:25:45,892
Durante los próximos años, Franklin y su Junto
464
00:25:45,922 --> 00:25:48,292
recurriría a otros proyectos cívicos
465
00:25:48,322 --> 00:25:50,952
para mejorar la vida en Filadelfia.
466
00:25:52,652 --> 00:25:54,622
Bajo su dirección, la ciudad se formó
467
00:25:54,652 --> 00:25:57,292
compañías de bomberos voluntarios.
468
00:25:57,322 --> 00:25:59,492
Abogó por una fuerza policial
469
00:25:59,522 --> 00:26:02,322
pagado por un impuesto a la propiedad.
470
00:26:02,352 --> 00:26:04,492
Y en una reunión de Junto,
471
00:26:04,522 --> 00:26:08,422
Franklin planteó la idea de iniciar una universidad.
472
00:26:10,552 --> 00:26:12,422
Cuando la Academia Pública de Filadelfia
473
00:26:12,452 --> 00:26:15,592
abrió finalmente en 1751,
474
00:26:15,622 --> 00:26:19,292
Franklin sería elegido presidente de la junta.
475
00:26:19,322 --> 00:26:23,422
Fue la primera universidad no sectaria en América.
476
00:26:23,452 --> 00:26:27,782
y más tarde se convertiría en
la Universidad de Pensilvania.
477
00:26:29,822 --> 00:26:31,792
Ampliando el modelo Junto,
478
00:26:31,822 --> 00:26:33,762
propuso y organizó
479
00:26:33,782 --> 00:26:37,062
la sociedad filosófica americana,
480
00:26:37,082 --> 00:26:40,492
cuyos miembros serían científicos e intelectuales
481
00:26:40,522 --> 00:26:43,062
de todas las colonias,
482
00:26:43,082 --> 00:26:46,862
que podría compartir ideas y
artículos académicos por correo
483
00:26:46,882 --> 00:26:50,562
si no podían venir a las reuniones en persona.
484
00:26:50,582 --> 00:26:54,652
Se convertiría en la primera
sociedad científica de las colonias.
485
00:26:56,552 --> 00:26:59,422
Y para construir un nuevo hospital, ideó un plan
486
00:26:59,452 --> 00:27:04,062
que emparejaba donaciones
privadas con fondos públicos,
487
00:27:04,082 --> 00:27:07,862
dando a la gente, dijo,
"un motivo adicional para dar,
488
00:27:07,882 --> 00:27:11,582
ya que la donación de cada hombre se duplicaría".
489
00:27:13,122 --> 00:27:14,662
Siempre creyó que si solo obtienes unos pocos
490
00:27:14,682 --> 00:27:17,392
hombres buenos e interesados, siempre hombres,
491
00:27:17,422 --> 00:27:21,062
en cualquier problema cívico, puedes resolverlo.
492
00:27:21,082 --> 00:27:26,322
Ben Franklin es, creo, emblemático de lo que
493
00:27:26,352 --> 00:27:30,062
Estados Unidos quería ser, debería ser, podría ser.
494
00:27:30,082 --> 00:27:33,462
Las cosas de las que habló,
las cosas sobre las que escribió,
495
00:27:33,482 --> 00:27:38,822
a menudo faltan otras personas.
496
00:27:38,852 --> 00:27:41,962
Las mujeres, las personas de color, en particular,
497
00:27:41,982 --> 00:27:45,092
hombres y mujeres esclavizados, nunca tuvieron
498
00:27:45,122 --> 00:27:48,692
las oportunidades que tuvo un Ben Franklin.
499
00:28:00,352 --> 00:28:02,762
La imprenta de Franklin prosperaba.
500
00:28:02,782 --> 00:28:05,762
La legislatura colonial de Pensilvania le otorgó
501
00:28:05,782 --> 00:28:09,422
el contrato para imprimir su papel moneda.
502
00:28:09,452 --> 00:28:11,062
Cuando supo que Carolina del Sur
503
00:28:11,082 --> 00:28:12,722
estaba buscando una impresora,
504
00:28:12,752 --> 00:28:14,922
envió a uno de sus empleados
505
00:28:14,952 --> 00:28:17,452
para abrir una tienda en Charleston.
506
00:28:19,382 --> 00:28:23,792
Y el 2 de octubre de 1729 comenzó a publicar
507
00:28:23,822 --> 00:28:28,222
su propio periódico, "The Pennsylvania Gazette".
508
00:28:28,252 --> 00:28:31,392
Llenó sus páginas con
reportajes de otros periódicos.
509
00:28:31,422 --> 00:28:33,522
en América e Inglaterra,
510
00:28:33,552 --> 00:28:35,622
junto con historias de crímenes,
511
00:28:35,652 --> 00:28:38,592
avisos de incendios y muertes,
512
00:28:38,622 --> 00:28:40,592
una columna de consejos morales,
513
00:28:40,622 --> 00:28:45,392
cuentos divertidos que inventó que
coqueteaban con insinuaciones sexuales,
514
00:28:45,422 --> 00:28:50,062
y cartas de lectores,
incluidas algunas escritas por él mismo,
515
00:28:50,082 --> 00:28:52,362
bajo seudónimos irónicos como
516
00:28:52,382 --> 00:28:56,492
Anthony Afterwit y Alice Addertongue.
517
00:28:56,522 --> 00:28:59,592
"Si quisiera hacer de su periódico
un vehículo de escándalo",
518
00:28:59,622 --> 00:29:02,062
Addertongue aconsejó en una carta,
519
00:29:02,082 --> 00:29:05,122
"duplicarías el número de tus suscriptores".
520
00:29:06,852 --> 00:29:08,652
La "Gaceta" se puso de moda.
521
00:29:10,022 --> 00:29:12,022
Ben Franklin entendió el poder
522
00:29:12,052 --> 00:29:14,762
de la imprenta.
523
00:29:14,782 --> 00:29:18,392
Comprendió que los que dominaban las palabras,
524
00:29:18,422 --> 00:29:22,762
aquellos que son capaces
de difundir información, um,
525
00:29:22,782 --> 00:29:24,622
tenía una cierta cantidad de poder.
526
00:29:24,652 --> 00:29:29,182
Podía ser el árbitro de lo que
se consideraba importante.
527
00:29:30,882 --> 00:29:33,122
La idea, primero, era involucrar a la gente,
528
00:29:33,152 --> 00:29:34,892
para entretener a la gente.
529
00:29:34,922 --> 00:29:36,592
Franklin entendió que si podía hacer que la gente
530
00:29:36,622 --> 00:29:38,362
para reír contigo, estás a mitad de camino
531
00:29:38,382 --> 00:29:40,922
conseguir que estén de acuerdo contigo.
532
00:29:40,952 --> 00:29:42,962
También dio la bienvenida a los ensayos
533
00:29:42,982 --> 00:29:46,792
expresar opiniones de todo tipo.
534
00:29:46,822 --> 00:29:48,422
Si todas las impresoras estuvieran determinadas
535
00:29:48,452 --> 00:29:50,262
no imprimir nada hasta que estuvieran
536
00:29:50,282 --> 00:29:52,392
seguro que no ofendería a nadie,
537
00:29:52,422 --> 00:29:55,762
habría muy poco impreso.
538
00:29:55,782 --> 00:29:57,662
Dijo que al final tienes que soportar
539
00:29:57,682 --> 00:30:02,522
cierta responsabilidad por el
tipo de ideas que presentas.
540
00:30:02,552 --> 00:30:05,222
Y si son realmente odiosos,
si son realmente dañinos,
541
00:30:05,252 --> 00:30:08,262
tienes que curarlos.
542
00:30:08,282 --> 00:30:10,392
Si cometiste un error, podrías,
543
00:30:10,422 --> 00:30:15,492
como siempre hacían en esos días,
agregue una página de erratas.
544
00:30:15,522 --> 00:30:19,952
Y podrías arreglar cualquier
cosa con esa página de errata.
545
00:30:21,452 --> 00:30:23,692
Los comerciantes locales
anunciaron sus productos.
546
00:30:23,722 --> 00:30:25,192
en la "Gaceta";
547
00:30:25,222 --> 00:30:28,692
los comerciantes anunciaban sus servicios.
548
00:30:28,722 --> 00:30:32,462
Franklin también publicó
avisos que ofrecían recompensas
549
00:30:32,482 --> 00:30:34,922
para los sirvientes fugitivos,
550
00:30:34,952 --> 00:30:36,922
como lo había sido alguna vez,
551
00:30:36,952 --> 00:30:39,082
y esclavos en venta.
552
00:30:41,182 --> 00:30:43,992
Para ser vendido en lotes o solo,
553
00:30:44,022 --> 00:30:47,022
una parcela selecta de negros
recientemente importados,
554
00:30:47,052 --> 00:30:49,762
compuesto principalmente
por hombres y mujeres jóvenes,
555
00:30:49,782 --> 00:30:52,092
criado para Plantation Business;
556
00:30:52,122 --> 00:30:55,322
también ron de Jamaica, azúcar de varios tipos,
557
00:30:55,352 --> 00:30:58,052
Melaza, Algodón y Pimiento.
558
00:31:00,622 --> 00:31:04,292
Huye del suscriptor,
un muchacho negro llamado Ned,
559
00:31:04,322 --> 00:31:08,292
alrededor de 18 años de edad,
5 pies y 7 pulgadas de alto,
560
00:31:08,322 --> 00:31:10,662
habla bastante bien inglés, pero grueso,
561
00:31:10,682 --> 00:31:14,122
tiene labios muy gruesos y
está muy picado de viruela;
562
00:31:16,382 --> 00:31:20,062
PARA SER VENDIDO,
UNA PROBABLE mujer negra de crianza joven,
563
00:31:20,082 --> 00:31:23,262
habla bien inglés, entiende su aguja
564
00:31:23,282 --> 00:31:25,592
y cualquier tipo de Trabajo Doméstico,
565
00:31:25,622 --> 00:31:27,422
y ha tenido la viruela.
566
00:31:29,082 --> 00:31:30,622
Consulta de la imprenta.
567
00:31:37,782 --> 00:31:39,062
Cuando Benjamín Franklin
568
00:31:39,082 --> 00:31:41,162
había regresado de Inglaterra,
569
00:31:41,182 --> 00:31:43,922
había vuelto a caer en algunos de los hábitos
570
00:31:43,952 --> 00:31:46,662
había adquirido en Londres.
571
00:31:46,682 --> 00:31:49,492
Esa pasión de la juventud difícil de gobernar
572
00:31:49,522 --> 00:31:52,662
me apresuró con frecuencia
a intrigas con mujeres bajas
573
00:31:52,682 --> 00:31:54,322
que cayó en mi Camino,
574
00:31:54,352 --> 00:31:57,062
que fueron atendidos con algunos gastos.
575
00:31:57,082 --> 00:32:00,892
Además de un riesgo continuo
para mi salud por un moquillo
576
00:32:00,922 --> 00:32:02,892
cuál de todas las cosas temí,
577
00:32:02,922 --> 00:32:05,882
aunque por gran buena suerte escapé.
578
00:32:07,652 --> 00:32:10,862
Ahora, al convertirse en un
exitoso hombre de negocios,
579
00:32:10,882 --> 00:32:14,752
decidió que necesitaba asentarse y casarse.
580
00:32:16,222 --> 00:32:19,362
Mientras tanto, su ex prometida Deborah Read
581
00:32:19,382 --> 00:32:22,392
había visto su matrimonio desmoronarse.
582
00:32:22,422 --> 00:32:26,962
Su esposo la había abandonado
y huido a las Indias Occidentales.
583
00:32:26,982 --> 00:32:30,592
Llegaron informes de que
había muerto allí en una pelea,
584
00:32:30,622 --> 00:32:32,682
pero no estaban confirmados.
585
00:32:34,252 --> 00:32:37,962
En Quaker Pennsylvania,
Deborah estaba en un limbo legal.
586
00:32:37,982 --> 00:32:41,792
Si se volvía a casar y resultaba
que él no estaba muerto,
587
00:32:41,822 --> 00:32:45,822
ella sería culpable de bigamia,
punible en ese momento
588
00:32:45,852 --> 00:32:49,682
por 39 latigazos y cadena perpetua.
589
00:32:51,422 --> 00:32:53,422
Ahora vivía con su madre viuda,
590
00:32:53,452 --> 00:32:56,722
que vendía remedios
caseros para apoyar a los dos
591
00:32:56,752 --> 00:32:59,892
en su casa de Market Street.
592
00:32:59,922 --> 00:33:02,122
Franklin sintió cierta responsabilidad
593
00:33:02,152 --> 00:33:05,062
por la infelicidad de Débora, y dijo:
594
00:33:05,082 --> 00:33:09,192
"nuestro afecto mutuo fue revivido".
595
00:33:09,222 --> 00:33:14,362
El 1 de septiembre de 1730,
renunciando a una boda legal,
596
00:33:14,382 --> 00:33:16,362
simplemente se mudaron juntos
597
00:33:16,382 --> 00:33:19,292
y contrajo matrimonio de hecho,
598
00:33:19,322 --> 00:33:22,552
una práctica no tan poco común.
599
00:33:23,982 --> 00:33:26,292
Ella "demostró" una buena y fiel "ayudante".
600
00:33:26,322 --> 00:33:29,122
Me ayudó mucho asistiendo a la "Tienda".
601
00:33:29,152 --> 00:33:32,562
"Prosperamos" juntos,
y siempre nos "esforzamos" mutuamente
602
00:33:32,582 --> 00:33:35,322
para hacernos felices unos a otros.
603
00:33:35,352 --> 00:33:37,892
Creo que la amaba.
604
00:33:37,922 --> 00:33:40,792
Creo que se frotaron juntos maravillosamente,
605
00:33:40,822 --> 00:33:43,392
como él hubiera dicho.
606
00:33:43,422 --> 00:33:45,062
Creo que durante el tiempo que Franklin estuvo
607
00:33:45,082 --> 00:33:47,462
un comerciante prometedor,
608
00:33:47,482 --> 00:33:50,692
fue una unión perfecta.
609
00:33:50,722 --> 00:33:54,892
Ella era una excelente elección para una esposa.
610
00:33:54,922 --> 00:33:58,822
Ella estaba bien conectada;
ella pertenecía a la Iglesia de Cristo,
611
00:33:58,852 --> 00:34:01,462
que era la iglesia del pueblo.
612
00:34:01,482 --> 00:34:04,422
Era menos una relación romántica de lo que era
613
00:34:04,452 --> 00:34:08,282
una asociación buena, fuerte y comercial.
614
00:34:09,882 --> 00:34:11,722
Pero hubo una complicación.
615
00:34:11,752 --> 00:34:16,662
Franklin había tenido
recientemente un hijo con otra mujer.
616
00:34:16,682 --> 00:34:18,822
Nunca reveló la identidad de la madre,
617
00:34:18,852 --> 00:34:22,562
pero Franklin quería tomar la custodia del niño.
618
00:34:22,582 --> 00:34:25,492
Deborah estuvo de acuerdo en
que el niño podía vivir con ellos.
619
00:34:25,522 --> 00:34:28,392
Se llamaba Guillermo.
620
00:34:28,422 --> 00:34:30,462
Ella acoge a su hijo, que no es su hijo,
621
00:34:30,482 --> 00:34:32,862
y lo cría, no siempre felizmente.
622
00:34:34,582 --> 00:34:36,062
Benjamín y Débora
623
00:34:36,082 --> 00:34:37,962
amplió la imprenta para incluir
624
00:34:37,982 --> 00:34:40,422
ventas de los ungüentos de su madre,
625
00:34:40,452 --> 00:34:44,292
jabón fino de la familia de Franklin en Boston,
626
00:34:44,322 --> 00:34:48,692
café, té, chocolate y otros artículos.
627
00:34:48,722 --> 00:34:51,622
Deborah compró trapos, que muele en todo
628
00:34:51,652 --> 00:34:53,892
las colonias convertidas en papel,
629
00:34:53,922 --> 00:34:56,792
creando otro centro de beneficio.
630
00:34:56,822 --> 00:34:59,392
También se ocupaba de la casa,
631
00:34:59,422 --> 00:35:02,952
y de noche libros
encuadernados a la luz de las velas.
632
00:35:05,222 --> 00:35:08,792
Dos años después de su unión, en 1732,
633
00:35:08,822 --> 00:35:11,922
tenían un hijo propio, Francis.
634
00:35:11,952 --> 00:35:15,852
Su padre orgulloso y cariñoso lo llamó Franky.
635
00:35:17,152 --> 00:35:19,392
Pero justo después de su cuarto cumpleaños,
636
00:35:19,422 --> 00:35:24,322
Franky enfermó de viruela y murió.
637
00:35:24,352 --> 00:35:26,992
La gran tragedia de sus vidas.
638
00:35:27,022 --> 00:35:29,992
fue la muerte de Franky.
639
00:35:30,022 --> 00:35:33,162
Franklin fue una de las pocas
personas en las Colonias
640
00:35:33,182 --> 00:35:37,162
que estaba 100% detrás de la inoculación.
641
00:35:37,182 --> 00:35:40,362
Pero se pensó que porque Franky
642
00:35:40,382 --> 00:35:42,822
tenía un resfriado muy fuerte en ese momento,
643
00:35:42,852 --> 00:35:46,362
deberían esperar hasta que
se recuperara lo suficiente
644
00:35:46,382 --> 00:35:49,192
ser capaz de resistir el asalto a su sistema
645
00:35:49,222 --> 00:35:51,992
que proporcionaría la inoculación.
646
00:35:52,022 --> 00:35:54,692
Nunca fue inoculado.
647
00:35:54,722 --> 00:35:57,022
Franklin nunca se perdonó a sí mismo.
648
00:36:07,882 --> 00:36:09,692
La exposición de Franklin a los escritos de
649
00:36:09,722 --> 00:36:11,822
Los pensadores de la Ilustración de Europa
650
00:36:11,852 --> 00:36:15,292
lo había llevado a rechazar la
mayoría de las enseñanzas puritanas
651
00:36:15,322 --> 00:36:18,162
de la iglesia de su familia en Boston.
652
00:36:18,182 --> 00:36:21,292
Ya no adoraba a un Dios íntimamente conectado
653
00:36:21,322 --> 00:36:23,322
con la vida diaria de una persona
654
00:36:23,352 --> 00:36:27,682
que respondieron oraciones
privadas o enviaron castigos.
655
00:36:29,552 --> 00:36:32,162
Pero aún creía en un Ser Supremo.
656
00:36:32,182 --> 00:36:35,492
que había creado el mundo.
657
00:36:35,522 --> 00:36:37,162
Creo que Él está complacido
658
00:36:37,182 --> 00:36:39,062
y se deleita en la felicidad
659
00:36:39,082 --> 00:36:40,992
de los que ha creado;
660
00:36:41,022 --> 00:36:45,522
y puesto que sin la virtud el hombre no
puede tener felicidad en este mundo,
661
00:36:45,552 --> 00:36:50,492
Creo firmemente que Él se
deleita en verme virtuoso.
662
00:36:50,522 --> 00:36:53,022
Un hereje virtuoso se salvará
663
00:36:53,052 --> 00:36:55,452
ante un cristiano malvado.
664
00:36:57,122 --> 00:36:59,322
Nadie temía por el alma de Benjamín
665
00:36:59,352 --> 00:37:03,192
más que sus piadosos padres en Boston,
666
00:37:03,222 --> 00:37:06,622
cuyo puritanismo calvinista abrazó esa salvación
667
00:37:06,652 --> 00:37:09,262
vino únicamente a través de la gracia de Dios
668
00:37:09,282 --> 00:37:11,362
en lugar de buenas obras
669
00:37:11,382 --> 00:37:14,022
y cualquiera que se desviara de esa doctrina
670
00:37:14,052 --> 00:37:16,652
estaría eternamente condenado.
671
00:37:18,152 --> 00:37:20,462
Benjamin, para quien la
tolerancia se estaba volviendo
672
00:37:20,482 --> 00:37:23,462
fundamental para sus creencias en evolución,
673
00:37:23,482 --> 00:37:26,292
trató de explicarse.
674
00:37:26,322 --> 00:37:29,392
"Honrados Padre y Madre", me imagino
675
00:37:29,422 --> 00:37:32,062
un "Hombre" debe tener
mucha "Vanidad" que cree
676
00:37:32,082 --> 00:37:35,022
que todas las "Doctrinas"
que sostiene, son verdaderas;
677
00:37:35,052 --> 00:37:37,782
y todo lo que rechaza, son falsos.
678
00:37:39,822 --> 00:37:42,762
Creo que la "Religión" vital siempre ha "sufrido",
679
00:37:42,782 --> 00:37:46,992
cuando se considera más la
"ortodoxia" que la "virtud".
680
00:37:47,022 --> 00:37:50,792
Y la "Escritura" me asegura,
que en el último "Día",
681
00:37:50,822 --> 00:37:54,092
no seremos "examinados" por lo que pensamos,
682
00:37:54,122 --> 00:37:55,782
pero lo que hicimos.
683
00:38:00,322 --> 00:38:02,662
Es un hombre de curiosidad omnívora, um,
684
00:38:02,682 --> 00:38:05,262
de interminable invención,
de interminable autoinvención.
685
00:38:05,282 --> 00:38:07,462
Está tan empeñado en la superación personal,
686
00:38:07,482 --> 00:38:09,992
en aprender a escribir correctamente,
687
00:38:10,022 --> 00:38:12,622
o limpiándose a sí mismo de sus pecados morales.
688
00:38:12,652 --> 00:38:15,092
Nos da esta idea de que la naturaleza humana
689
00:38:15,122 --> 00:38:16,792
puede ser defectuoso de alguna manera,
690
00:38:16,822 --> 00:38:19,082
pero todo se puede mejorar.
691
00:38:21,382 --> 00:38:24,162
En su constante esfuerzo
por la superación personal,
692
00:38:24,182 --> 00:38:27,122
Franklin hizo una lista de 12 virtudes
693
00:38:27,152 --> 00:38:31,962
que podría llevarlo a lo que
él llamó "perfección moral":
694
00:38:31,982 --> 00:38:38,422
templanza, silencio, orden,
695
00:38:38,452 --> 00:38:44,322
resolución, frugalidad, industria,
696
00:38:44,352 --> 00:38:52,352
sinceridad, justicia, moderación, limpieza,
697
00:38:53,182 --> 00:38:56,522
tranquilidad y castidad.
698
00:38:58,322 --> 00:39:00,322
Luego hizo un cuadro con 7 columnas.
699
00:39:00,352 --> 00:39:02,322
para cada día de la semana
700
00:39:02,352 --> 00:39:05,362
y filas etiquetadas con cada virtud
701
00:39:05,382 --> 00:39:07,692
y se puso a trabajar en su progreso,
702
00:39:07,722 --> 00:39:12,092
marcando cualquier
infracción con un punto negro.
703
00:39:12,122 --> 00:39:16,122
"Me sorprendió", dijo,
"encontrarme mucho más lleno
704
00:39:16,152 --> 00:39:19,022
de faltas de lo que había imaginado".
705
00:39:20,482 --> 00:39:23,862
Cada semana, Franklin
hacía un gráfico y verificaba,
706
00:39:23,882 --> 00:39:25,992
¿dominó la virtud?
707
00:39:26,022 --> 00:39:29,022
En un momento, dijo: "He dominado los 12
708
00:39:29,052 --> 00:39:30,592
"virtudes que tenía.
709
00:39:30,622 --> 00:39:33,362
"Y lo mostré con mucho orgullo.
710
00:39:33,382 --> 00:39:36,292
"Y uno de mis amigos dijo:
'Franklin, te estás perdiendo
711
00:39:36,322 --> 00:39:37,792
una virtud que tal vez quieras probar'".
712
00:39:37,822 --> 00:39:39,522
"¿Qué es eso?"
713
00:39:39,552 --> 00:39:41,392
"Humildad.
714
00:39:41,422 --> 00:39:44,962
Es posible que desee agregar ese a su lista".
715
00:39:44,982 --> 00:39:47,722
En realidad, tal vez no haya ninguno de nuestros
716
00:39:47,752 --> 00:39:52,162
"Pasiones" naturales tan difíciles
de dominar como el "Orgullo".
717
00:39:52,182 --> 00:39:55,322
Disfrázalo, lucha con él, derríbalo, sofocalo,
718
00:39:55,352 --> 00:39:59,362
mortificarlo cuanto se quiera, sigue vivo,
719
00:39:59,382 --> 00:40:03,292
y de vez en cuando asomará y se mostrará.
720
00:40:03,322 --> 00:40:07,122
Incluso si pudiera concebir que
lo había superado por completo,
721
00:40:07,152 --> 00:40:11,282
Probablemente debería estar
orgulloso de mi "Humildad".
722
00:40:15,522 --> 00:40:18,892
7 años después de la muerte de su hijo Franky,
723
00:40:18,922 --> 00:40:23,762
Débora dio a luz a otro hijo, una hija llamada Sara.
724
00:40:23,782 --> 00:40:25,782
La llamaban Sally.
725
00:40:27,352 --> 00:40:30,192
El hijo de Franklin, William,
era ahora un adolescente,
726
00:40:30,222 --> 00:40:33,892
tan inquieto como lo había
sido su padre a esa edad.
727
00:40:33,922 --> 00:40:37,192
Deborah lo trató con frialdad ocasional,
728
00:40:37,222 --> 00:40:40,322
pero Franklin fue indulgente como padre,
729
00:40:40,352 --> 00:40:43,362
asegurándose de que el niño
recibiera la educación formal
730
00:40:43,382 --> 00:40:46,322
El mismo Franklin había sido negado.
731
00:40:48,082 --> 00:40:51,022
A los 16 años, William se alistó para luchar contra
732
00:40:51,052 --> 00:40:53,462
los franceses y sus aliados indios
733
00:40:53,482 --> 00:40:56,592
en lo que se llamó la Guerra del Rey Jorge,
734
00:40:56,622 --> 00:40:59,362
y rápidamente ascendió al rango de capitán,
735
00:40:59,382 --> 00:41:03,192
rastreando a los desertores en Pensilvania.
736
00:41:03,222 --> 00:41:05,922
Cuando regresó a Filadelfia,
737
00:41:05,952 --> 00:41:08,592
su padre comenzó a imaginar a William
738
00:41:08,622 --> 00:41:11,522
ascendiendo en las filas del Imperio Británico
739
00:41:11,552 --> 00:41:16,022
e hizo planes para que
estudiara derecho en Inglaterra.
740
00:41:19,822 --> 00:41:23,452
Franklin había comenzado
a adquirir algo de riqueza.
741
00:41:24,682 --> 00:41:27,562
Como muchos otros habitantes
de Pensilvania colonial,
742
00:41:27,582 --> 00:41:30,422
retuvo a un número de personas esclavizadas,
743
00:41:30,452 --> 00:41:32,922
hasta 5 o 6, en su casa,
744
00:41:32,952 --> 00:41:36,762
incluyendo una pareja casada, Peter y Jemima.
745
00:41:36,782 --> 00:41:39,892
Estaba comprometido con el trabajo esclavo.
746
00:41:39,922 --> 00:41:44,822
Lo usó junto con sus empresas comerciales.
747
00:41:44,852 --> 00:41:47,422
con el fin de obtener más riqueza.
748
00:41:47,452 --> 00:41:49,122
En el momento,
749
00:41:49,152 --> 00:41:51,662
casi una décima parte de
los residentes de Filadelfia
750
00:41:51,682 --> 00:41:53,092
fueron esclavizados,
751
00:41:53,122 --> 00:41:56,692
Trabajando en hogares y negocios.
752
00:41:56,722 --> 00:41:59,262
Tendemos a asociar la esclavitud con
753
00:41:59,282 --> 00:42:01,762
mano de obra en las plantaciones del Sur.
754
00:42:01,782 --> 00:42:04,292
Pero había esclavos por toda la costa este,
755
00:42:04,322 --> 00:42:06,892
cada una de las 13 Colonias.
756
00:42:06,922 --> 00:42:08,822
Y lo hicieron todo.
Sirvieron como sirvientes domésticos;
757
00:42:08,852 --> 00:42:12,262
sirvieron como cocineros;
um, sirvieron como niñeras;
758
00:42:12,282 --> 00:42:16,892
sirvieron como trabajadores portuarios;
sirvieron como jornaleros.
759
00:42:16,922 --> 00:42:20,962
La ventaja era que los africanos no podían irse.
760
00:42:20,982 --> 00:42:24,462
Los sirvientes contratados llenaron su tiempo.
761
00:42:24,482 --> 00:42:26,922
Africanos, tenias de por vida.
762
00:42:28,382 --> 00:42:30,292
Muchos de los amigos cuáqueros de Franklin
763
00:42:30,322 --> 00:42:33,992
consideraba la esclavitud un
pecado que amenazaba con corroer
764
00:42:34,022 --> 00:42:37,822
la fibra moral de la comunidad en general.
765
00:42:37,852 --> 00:42:41,562
Franklin publicó algunos de sus
tratados contra la esclavitud...
766
00:42:41,582 --> 00:42:44,992
aunque intencionalmente mantuvo
su propio nombre como impresor
767
00:42:45,022 --> 00:42:47,692
fuera de la página de título.
768
00:42:47,722 --> 00:42:50,722
Franklin vivió en un momento
en que la esclavitud era
769
00:42:50,752 --> 00:42:55,362
siendo desafiado,
bastante constantemente, en Filadelfia.
770
00:42:55,382 --> 00:42:59,062
Estaba muy consciente de que esto
estaba sucediendo, pero aún así
771
00:42:59,082 --> 00:43:02,722
tomó la decisión de aferrarse
a sus hombres y mujeres
772
00:43:02,752 --> 00:43:04,692
quienes fueron esclavizados.
773
00:43:04,722 --> 00:43:06,452
Hizo una elección.
774
00:43:14,952 --> 00:43:16,592
El imperio editorial de Franklin fue
775
00:43:16,622 --> 00:43:19,792
expandirse y ganar más dinero.
776
00:43:19,822 --> 00:43:21,962
Fue nombrado secretario de Pennsylvania
777
00:43:21,982 --> 00:43:25,262
asamblea colonial, que no pagaba bien,
778
00:43:25,282 --> 00:43:28,522
pero había ganado el
contrato para imprimir sus actas,
779
00:43:28,552 --> 00:43:30,692
que hizo
780
00:43:30,722 --> 00:43:34,122
Hizo aún más ganancias
imprimiendo el papel moneda.
781
00:43:34,152 --> 00:43:38,362
para Pensilvania, Delaware y Nueva Jersey.
782
00:43:38,382 --> 00:43:41,062
Con ex empleados, establecería
783
00:43:41,082 --> 00:43:44,522
sociedades de impresión
en Newport, Rhode Island;
784
00:43:44,552 --> 00:43:48,422
Nueva York; y Antigua en las Indias Occidentales;
785
00:43:48,452 --> 00:43:52,722
así como el de Charleston, Carolina del Sur.
786
00:43:52,752 --> 00:43:56,062
Publicó Biblias, y las de Samuel Richardson.
787
00:43:56,082 --> 00:43:59,622
"Pamela", la primera novela
impresa en Estados Unidos,
788
00:43:59,652 --> 00:44:03,492
junto con los tratados con los
pueblos originarios que se utilizaron
789
00:44:03,522 --> 00:44:08,662
despojarlos sistemáticamente de sus tierras.
790
00:44:08,682 --> 00:44:13,692
En 1737, fue nombrado
jefe de correos de Filadelfia,
791
00:44:13,722 --> 00:44:16,522
dándole acceso a noticias de Europa
792
00:44:16,552 --> 00:44:21,322
y el resto de las Colonias ante sus competidores.
793
00:44:21,352 --> 00:44:23,322
Una de las ventajas de ser impresor es que
794
00:44:23,352 --> 00:44:26,462
él está totalmente sintonizado con las noticias.
795
00:44:26,482 --> 00:44:28,462
Está totalmente sintonizado con todo lo que es
796
00:44:28,482 --> 00:44:30,462
pasando en América del Norte.
797
00:44:30,482 --> 00:44:34,962
Su visión es más amplia que la
de la mayoría de sus vecinos.
798
00:44:34,982 --> 00:44:39,422
Tenía una especie de opinión
pública incrustada en su cerebro.
799
00:44:39,452 --> 00:44:42,592
Y sabía que la opinión al final era lo que
800
00:44:42,622 --> 00:44:45,492
decidir dónde residía el poder.
801
00:44:48,552 --> 00:44:50,962
Temprano a la cama y levantarse temprano,
802
00:44:50,982 --> 00:44:54,622
hace a un "Hombre" sano, rico y sabio.
803
00:44:56,422 --> 00:44:58,492
Por ahora, miles de lectores
804
00:44:58,522 --> 00:45:00,862
de Carolina del Sur a Nueva York
805
00:45:00,882 --> 00:45:04,492
estaban comprando el "Almanaque
del pobre Richard" de Franklin,
806
00:45:04,522 --> 00:45:08,422
que había lanzado en 1733.
807
00:45:08,452 --> 00:45:11,262
Muchas imprentas publicaron almanaques.
808
00:45:11,282 --> 00:45:15,622
Vendieron más que todo en
las colonias excepto Biblias
809
00:45:15,652 --> 00:45:17,892
y tenía la ventaja de requerir personas
810
00:45:17,922 --> 00:45:21,592
comprar uno nuevo cada año.
811
00:45:21,622 --> 00:45:23,722
Pero Franklin se destacó.
812
00:45:23,752 --> 00:45:25,892
Además de las predicciones meteorológicas,
813
00:45:25,922 --> 00:45:30,062
observaciones astronómicas,
astrológicas y de otro tipo,
814
00:45:30,082 --> 00:45:34,762
incluyó aforismos que combinaban
la sabiduría con el humor,
815
00:45:34,782 --> 00:45:37,892
filosofía con juegos de palabras.
816
00:45:37,922 --> 00:45:39,922
Todo estaba aparentemente escrito
817
00:45:39,952 --> 00:45:42,422
por el desventurado Richard Saunders,
818
00:45:42,452 --> 00:45:44,722
quien afirmó que estaba
escribiendo su almanaque
819
00:45:44,752 --> 00:45:48,162
simplemente porque su esposa
amenazó con quemar sus libros
820
00:45:48,182 --> 00:45:51,662
si no ganaba algo con ellos.
821
00:45:51,682 --> 00:45:53,422
Franklin obtuvo esto de su lectura.
822
00:45:53,452 --> 00:45:55,022
de Jonathan Swift.
823
00:45:55,052 --> 00:45:56,692
Swift había producido los
"Papeles de Bickerstaff",
824
00:45:56,722 --> 00:45:59,592
que era una parodia del almanaque.
825
00:45:59,622 --> 00:46:03,762
Y Franklin decide incorporar este estilo
826
00:46:03,782 --> 00:46:05,762
en Richard Saunders.
827
00:46:05,782 --> 00:46:07,992
Y fue genial.
828
00:46:08,022 --> 00:46:09,792
La gente acude a los almanaques
para todo tipo de cosas importantes...
829
00:46:09,822 --> 00:46:11,492
cuándo plantar patatas o guisantes;
830
00:46:11,522 --> 00:46:14,192
cuando... cual es el mejor
momento para cosechar...
831
00:46:14,222 --> 00:46:17,092
Pero se quedaron porque estos rellenos eran
832
00:46:17,122 --> 00:46:20,262
divertido, ingenioso y útil.
833
00:46:20,282 --> 00:46:23,262
"Peces y visitantes", escribió el pobre Richard,
834
00:46:23,282 --> 00:46:25,922
"huele mal en 3 días".
835
00:46:25,952 --> 00:46:31,462
"El que se acuesta con perros,
con pulgas se levantará".
836
00:46:31,482 --> 00:46:34,762
"Dios ayuda a los que se ayudan a sí mismos".
837
00:46:34,782 --> 00:46:37,722
"La prisa", dijo, "hace desperdicio".
838
00:46:37,752 --> 00:46:41,182
Y "el tiempo perdido nunca
se vuelve a encontrar".
839
00:46:42,752 --> 00:46:46,662
Dios sana, y el médico se
hace cargo de los honorarios.
840
00:46:46,682 --> 00:46:49,392
Un paisano entre dos abogados
841
00:46:49,422 --> 00:46:52,622
es como un pez entre dos gatos.
842
00:46:54,122 --> 00:46:56,962
El monarca más grande
en el trono más orgulloso,
843
00:46:56,982 --> 00:47:00,152
se ve obligado a sentarse sobre su propio trasero.
844
00:47:01,352 --> 00:47:04,592
Franklin es infinitamente citable.
845
00:47:04,622 --> 00:47:07,422
Podrías vivir tu vida, creo,
en los aforismos de Franklin,
846
00:47:07,452 --> 00:47:10,022
la mayoría de los cuales, deberíamos decir,
son robados a otras personas
847
00:47:10,052 --> 00:47:11,922
pero ligeramente reelaborado,
por lo que en la versión de Franklin,
848
00:47:11,952 --> 00:47:14,162
están en mejor forma.
849
00:47:14,182 --> 00:47:16,922
"Tres pueden guardar un secreto,
si dos de ellos están muertos".
850
00:47:19,182 --> 00:47:21,922
Creo que uno de los grandes
inventos de Franklin es
851
00:47:21,952 --> 00:47:25,662
ese estilo americano de humor casero,
852
00:47:25,682 --> 00:47:29,522
alguien que está pinchando
las pretensiones de la élite,
853
00:47:29,552 --> 00:47:32,492
alguien que tiene una especie de
sensibilidad de barril de galleta.
854
00:47:32,522 --> 00:47:36,022
Este nuevo estilo de humor
donde la gente se burla
855
00:47:36,052 --> 00:47:38,192
en sí mismos indirectamente.
856
00:47:38,222 --> 00:47:42,322
Lo ves en Mark Twain y Will Rogers y otros.
857
00:47:42,352 --> 00:47:44,082
Creo que empezó con Franklin.
858
00:47:54,422 --> 00:47:56,492
El hombre que había llegado a Filadelfia
859
00:47:56,522 --> 00:47:59,392
prácticamente sin un centavo a los 17 años
860
00:47:59,422 --> 00:48:02,162
era ahora el librero más grande de la ciudad,
861
00:48:02,182 --> 00:48:05,522
su impresor y editor de mayor éxito,
862
00:48:05,552 --> 00:48:09,962
y el mayor comerciante de
papel de todas las colonias.
863
00:48:09,982 --> 00:48:13,392
Se consideraba lo suficientemente
próspero como para jubilarse.
864
00:48:13,422 --> 00:48:17,992
del día a día de sus negocios en 1748,
865
00:48:18,022 --> 00:48:20,562
a los 42 años
866
00:48:20,582 --> 00:48:24,122
"Preferiría que dijera: 'Vivió útilmente'".
867
00:48:24,152 --> 00:48:28,962
Franklin le escribió a su madre, "que 'Murió rico'".
868
00:48:28,982 --> 00:48:30,962
Estoy en un "camino" justo de tener
869
00:48:30,982 --> 00:48:35,222
no hay otras "Tareas" que las
que me gustaría dar a mi "Yo",
870
00:48:35,252 --> 00:48:39,792
y de disfrutar lo que yo veo
como una gran "Felicidad",
871
00:48:39,822 --> 00:48:43,292
"Ocio" para leer, hacer "Experimentos",
872
00:48:43,322 --> 00:48:47,422
y conversar en libertad con tan
ingeniosos y dignos "Hombres"
873
00:48:47,452 --> 00:48:49,092
como están "complacidos" de honrarme
874
00:48:49,122 --> 00:48:51,692
con su amistad y "Conocido",
875
00:48:51,722 --> 00:48:53,762
en tales puntos que pueden producir
876
00:48:53,782 --> 00:48:58,022
algo para el beneficio común de la humanidad,
877
00:48:58,052 --> 00:49:01,562
ininterrumpida por los
pequeños cuidados y fatigas
878
00:49:01,582 --> 00:49:02,952
de negocios.
879
00:49:04,682 --> 00:49:05,722
Había algo en Franklin que siempre
880
00:49:05,752 --> 00:49:07,562
quería un poco más.
881
00:49:07,582 --> 00:49:09,492
Quería aprender más. el queria ir
882
00:49:09,522 --> 00:49:11,222
a lugares más interesantes.
883
00:49:11,252 --> 00:49:13,822
Quería tener una influencia más amplia.
884
00:49:13,852 --> 00:49:16,392
A pesar de su falta de educación formal,
885
00:49:16,422 --> 00:49:18,392
Franklin se había convertido a sí mismo
886
00:49:18,422 --> 00:49:21,662
en un influyente escritor y pensador.
887
00:49:21,682 --> 00:49:23,762
Ahora, con más tiempo para seguir
888
00:49:23,782 --> 00:49:27,122
lo que intrigaba su imaginación inquieta,
889
00:49:27,152 --> 00:49:31,182
se haría más conocido como científico e inventor.
890
00:49:34,252 --> 00:49:36,292
Estudió la rotación de la tierra;
891
00:49:36,322 --> 00:49:39,522
realizaron experimentos que
demostraron que las telas oscuras
892
00:49:39,552 --> 00:49:42,362
absorbe más calor que las telas brillantes;
893
00:49:42,382 --> 00:49:45,362
y quedó fascinado por el cuerpo humano
894
00:49:45,382 --> 00:49:47,722
sistema circulatorio.
895
00:49:47,752 --> 00:49:51,222
Amaba la anatomía, amaba la botánica,
896
00:49:51,252 --> 00:49:54,362
le encantaba la forma en
que las hojas tenían venas.
897
00:49:54,382 --> 00:49:57,722
Tenía mucha curiosidad por saber
todo lo que puedes saber sobre
898
00:49:57,752 --> 00:50:00,062
todo lo que era posiblemente conocible.
899
00:50:00,082 --> 00:50:04,792
Querer saberlo todo es la clave de su creatividad.
900
00:50:04,822 --> 00:50:06,892
Observó patrones climáticos
901
00:50:06,922 --> 00:50:10,062
y dedujo correctamente
que las tormentas costeras
902
00:50:10,082 --> 00:50:12,162
ahora llamado Nor'easters
903
00:50:12,182 --> 00:50:15,522
en realidad se mudó desde el sur.
904
00:50:15,552 --> 00:50:17,692
Para un hermano enfermo, formó
905
00:50:17,722 --> 00:50:20,522
un catéter más cómodo.
906
00:50:20,552 --> 00:50:25,162
Y diseñó una estufa de metal
para encajar en un hogar,
907
00:50:25,182 --> 00:50:29,292
mejorando los que usaban
muchos inmigrantes alemanes.
908
00:50:29,322 --> 00:50:32,862
Franklin irradió más calor hacia la habitación
909
00:50:32,882 --> 00:50:35,722
y tenía una apertura para
aquellos que todavía deseaban
910
00:50:35,752 --> 00:50:38,792
para disfrutar del resplandor del fuego.
911
00:50:38,822 --> 00:50:41,622
Un herrero que era miembro de Junto
912
00:50:41,652 --> 00:50:46,162
comenzó a fabricarlos,
y se vendían a 5 libras cada uno
913
00:50:46,182 --> 00:50:48,822
en todo el noreste.
914
00:50:48,852 --> 00:50:51,122
Cuando se instó a Franklin a sacar
915
00:50:51,152 --> 00:50:57,162
una patente potencialmente
lucrativa sobre su invento, se negó.
916
00:50:57,182 --> 00:50:59,192
Como disfrutamos de grandes ventajas
917
00:50:59,222 --> 00:51:01,292
de la invención de otros,
918
00:51:01,322 --> 00:51:04,692
debemos estar contentos de tener
la oportunidad de servir a los demás
919
00:51:04,722 --> 00:51:06,822
por un invento nuestro,
920
00:51:06,852 --> 00:51:11,182
y esto debemos hacerlo libre y generosamente.
921
00:51:13,622 --> 00:51:15,922
Pero nada de lo que hizo como científico.
922
00:51:15,952 --> 00:51:18,422
haría más para servir a los demás,
923
00:51:18,452 --> 00:51:20,362
y traerle más fama,
924
00:51:20,382 --> 00:51:24,762
que su trabajo en el incipiente
campo de la electricidad.
925
00:51:24,782 --> 00:51:29,022
"Nunca antes estuve involucrado en
ningún estudio", escribió Franklin,
926
00:51:29,052 --> 00:51:33,752
"Eso absorbió totalmente
mi atención y mi tiempo".
927
00:51:35,222 --> 00:51:37,892
Franklin se había interesado en la electricidad,
928
00:51:37,922 --> 00:51:40,762
que, en ese momento, ciertamente no se entendió,
929
00:51:40,782 --> 00:51:42,822
pero también era una especie de truco de salón.
930
00:51:42,852 --> 00:51:44,822
La gente entraba con una...
con una barra de vidrio
931
00:51:44,852 --> 00:51:48,022
y un poco de seda y choque uno al otro y levante
932
00:51:48,052 --> 00:51:49,662
pedazos de papel.
933
00:51:49,682 --> 00:51:51,422
Él y sus amigos de Junto
934
00:51:51,452 --> 00:51:54,092
fiestas eléctricas escenificadas
935
00:51:54,122 --> 00:51:57,662
en el que usaban una carga
para hacer sonar campanas
936
00:51:57,682 --> 00:52:02,762
y hacer que un juguete al que
llamó araña eléctrica salte.
937
00:52:02,782 --> 00:52:06,922
Hombres y mujeres
intercambiaron besos eléctricos.
938
00:52:06,952 --> 00:52:08,922
Franklin también electrificó
939
00:52:08,952 --> 00:52:13,022
un retrato de bordes dorados
del rey Jorge II que creó
940
00:52:13,052 --> 00:52:15,692
lo que llamó un shock de alta traición
941
00:52:15,722 --> 00:52:19,962
si alguien tocara su corona.
942
00:52:19,982 --> 00:52:23,522
Usó una descarga más poderosa
para matar a un pavo e informó
943
00:52:23,552 --> 00:52:26,262
que parecía extraordinariamente tierno
944
00:52:26,282 --> 00:52:30,162
en comparación con uno
sacrificado de la manera convencional.
945
00:52:30,182 --> 00:52:33,322
"Tenemos que encontrar cosas útiles
946
00:52:33,352 --> 00:52:36,162
que ver con esta electricidad".
947
00:52:36,182 --> 00:52:38,192
Dijo una de las únicas cosas
útiles en su primer año.
948
00:52:38,222 --> 00:52:40,962
de los experimentos era que se sorprendía
949
00:52:40,982 --> 00:52:44,062
y derribarlo; y dijo: "La electricidad era útil
950
00:52:44,082 --> 00:52:46,822
por hacer humilde al vanidoso".
951
00:52:46,852 --> 00:52:49,592
A medida que sus estudios
se volvieron más serios,
952
00:52:49,622 --> 00:52:52,792
y comenzó a documentar sus observaciones,
953
00:52:52,822 --> 00:52:55,062
se le ocurrieron nuevos términos para describir
954
00:52:55,082 --> 00:52:57,592
Las misteriosas propiedades de la electricidad.
955
00:52:59,522 --> 00:53:01,592
Tenía dos cargas, escribió,
956
00:53:01,622 --> 00:53:03,562
positivo y negativo,
957
00:53:03,582 --> 00:53:08,522
y podía viajar por lo que él llamó un conductor.
958
00:53:08,552 --> 00:53:11,992
Agrupó una colección de
recipientes de vidrio juntos,
959
00:53:12,022 --> 00:53:14,262
cada uno posee una carga eléctrica,
960
00:53:14,282 --> 00:53:18,692
y lo llamó batería, usando el término militar
961
00:53:18,722 --> 00:53:21,722
para una serie de cañones.
962
00:53:21,752 --> 00:53:23,762
Benjamin Franklin se le ocurre la mayoría
963
00:53:23,782 --> 00:53:26,422
importante teoría de la época, que es
964
00:53:26,452 --> 00:53:28,862
la teoría del fluido único de la electricidad,
965
00:53:28,882 --> 00:53:32,362
que es que no es alguna sustancia,
966
00:53:32,382 --> 00:53:33,892
pero es un positivo y un negativo.
967
00:53:33,922 --> 00:53:37,262
Y fluye de positivo a negativo.
968
00:53:37,282 --> 00:53:40,422
Pero la ciencia pura tenía
menos atractivo para Franklin
969
00:53:40,452 --> 00:53:42,692
que darle un uso práctico.
970
00:53:44,822 --> 00:53:48,022
El relámpago fue visto
como una retribución divina.
971
00:53:48,052 --> 00:53:50,562
Por supuesto, la ironía era
que la mayoría de los edificios
972
00:53:50,582 --> 00:53:52,822
que fueron destruidas por un rayo eran iglesias
973
00:53:52,852 --> 00:53:55,062
porque en muchas comunidades en el siglo 18,
974
00:53:55,082 --> 00:53:56,392
eran la estructura más alta.
975
00:53:58,352 --> 00:54:01,122
Franklin está convencido de que los rayos
976
00:54:01,152 --> 00:54:05,192
tiene una similitud con una chispa eléctrica.
977
00:54:05,222 --> 00:54:07,122
Está mirando chispas eléctricas,
978
00:54:07,152 --> 00:54:09,922
está mirando un relámpago,
y pone en su cuaderno
979
00:54:09,952 --> 00:54:13,562
todas las similitudes y al final de la página,
980
00:54:13,582 --> 00:54:16,122
"Que se haga el experimento".
981
00:54:18,522 --> 00:54:20,122
Franklin detalló su teoría
982
00:54:20,152 --> 00:54:22,462
ese relámpago era electricidad
983
00:54:22,482 --> 00:54:26,292
y que los objetos metálicos
podrían extraer una carga.
984
00:54:26,322 --> 00:54:30,122
Propuso un experimento que
implicaba colocar a una persona
985
00:54:30,152 --> 00:54:32,462
en lo que él llamó una garita
986
00:54:32,482 --> 00:54:34,922
en una torre alta o en la cima de una colina
987
00:54:34,952 --> 00:54:37,762
y levantando una barra de hierro de punta afilada
988
00:54:37,782 --> 00:54:40,592
cuando se acercaban nubes de tormenta.
989
00:54:40,622 --> 00:54:43,792
Compartió sus observaciones
con un científico de Londres,
990
00:54:43,822 --> 00:54:47,262
Peter Collinson, quien le
había proporcionado el equipo
991
00:54:47,282 --> 00:54:50,022
por sus estudios de electricidad.
992
00:54:50,052 --> 00:54:52,792
Franklin planeaba realizar el experimento.
993
00:54:52,822 --> 00:54:56,292
en el nuevo campanario de
Christ Church en Market Street
994
00:54:56,322 --> 00:54:59,462
tan pronto como se completó su construcción.
995
00:54:59,482 --> 00:55:04,262
Pero el trabajo fue lento y Franklin se impacientó.
996
00:55:04,282 --> 00:55:06,322
Luego se le ocurrió una forma alternativa
997
00:55:06,352 --> 00:55:08,362
para probar su teoría.
998
00:55:08,382 --> 00:55:10,522
Tenía menos confianza en este método.
999
00:55:10,552 --> 00:55:12,962
y decidió hacerlo en secreto,
1000
00:55:12,982 --> 00:55:16,522
confiando solo en su hijo William para participar.
1001
00:55:18,152 --> 00:55:22,462
En junio de 1752,
con nubes de tormenta amenazando,
1002
00:55:22,482 --> 00:55:25,722
él y William fueron a un
campo con una cometa de seda,
1003
00:55:25,752 --> 00:55:29,582
al que Franklin había atado
un alambre puntiagudo.
1004
00:55:30,952 --> 00:55:33,962
Colgando al final de la cuerda larga de la cometa
1005
00:55:33,982 --> 00:55:36,522
era una llave de metal.
1006
00:55:36,552 --> 00:55:40,292
Levantaron la cometa y Franklin la maniobró
1007
00:55:40,322 --> 00:55:43,362
hacia las nubes que se acercan.
1008
00:55:43,382 --> 00:55:45,292
Lo que estaba mostrando era que la atmósfera
1009
00:55:45,322 --> 00:55:47,562
se electrificó,
1010
00:55:47,582 --> 00:55:50,522
no es que la cometa tuviera
que ser golpeada por un rayo,
1011
00:55:50,552 --> 00:55:53,762
que es a menudo la forma en que
se representa en las ilustraciones.
1012
00:55:53,782 --> 00:55:55,322
Franklin de repente notó
1013
00:55:55,352 --> 00:55:57,292
las hebras individuales de cáñamo
1014
00:55:57,322 --> 00:55:58,792
a lo largo de la cuerda de la cometa
1015
00:55:58,822 --> 00:56:01,592
endureciéndose y poniéndose de punta.
1016
00:56:01,622 --> 00:56:04,122
Movió su mano libre hacia la llave.
1017
00:56:04,152 --> 00:56:07,422
y sintió un leve golpe en el nudillo.
1018
00:56:07,452 --> 00:56:09,422
Cuando empezó la lluvia, y el agua
1019
00:56:09,452 --> 00:56:11,992
comenzó a fluir por la cuerda,
1020
00:56:12,022 --> 00:56:14,592
saltaron chispas de la llave.
1021
00:56:14,622 --> 00:56:17,162
Franklin estaba exultante.
1022
00:56:17,182 --> 00:56:20,062
"Por lo tanto", escribió sobre su experimento,
1023
00:56:20,082 --> 00:56:23,592
"la similitud de la materia eléctrica con la del rayo
1024
00:56:23,622 --> 00:56:26,152
ha sido completamente demostrado".
1025
00:56:28,722 --> 00:56:30,762
Mientras tanto, las teorías
1026
00:56:30,782 --> 00:56:32,762
había compartido con Collinson
1027
00:56:32,782 --> 00:56:34,262
había sido publicado,
1028
00:56:34,282 --> 00:56:37,062
y sin que él lo supiera, otros científicos
1029
00:56:37,082 --> 00:56:40,592
ya los estaban probando y verificando.
1030
00:56:40,622 --> 00:56:44,362
Experimentos utilizando su
propuesta original de garita
1031
00:56:44,382 --> 00:56:49,192
había estado teniendo lugar
en toda Inglaterra y Europa.
1032
00:56:49,222 --> 00:56:52,662
"La idea de Monsieur Franklin",
escribió un físico francés,
1033
00:56:52,682 --> 00:56:54,662
"ha dejado de ser una conjetura;
1034
00:56:54,682 --> 00:56:58,392
aquí se ha hecho realidad".
1035
00:56:58,422 --> 00:57:00,662
El experimento de la cometa, eso realmente fue
1036
00:57:00,682 --> 00:57:03,562
el símbolo de su avance.
1037
00:57:03,582 --> 00:57:07,162
Mostró que la atmósfera estaba electrificada,
1038
00:57:07,182 --> 00:57:11,062
que así el trueno y el
relámpago eran fuerzas eléctricas.
1039
00:57:11,082 --> 00:57:14,162
Y derrocó siglos de superstición
1040
00:57:14,182 --> 00:57:17,382
y confusión científica acerca
de lo que esto podría ser.
1041
00:57:18,952 --> 00:57:20,492
Hizo una contribución realmente fundamental.
1042
00:57:20,522 --> 00:57:22,522
a la ciencia básica.
1043
00:57:22,552 --> 00:57:25,322
Y el hecho de que lo hizo como estadounidense,
1044
00:57:25,352 --> 00:57:28,092
saliendo de las tierras salvajes de, eh, de América,
1045
00:57:28,122 --> 00:57:32,922
a los ojos europeos, lo hizo, eh,
instantáneamente mundialmente famoso.
1046
00:57:32,952 --> 00:57:35,792
Hay una pequeña pieza hilarante
1047
00:57:35,822 --> 00:57:37,862
en la "Gentleman's Magazine" de Londres
1048
00:57:37,882 --> 00:57:40,192
donde este comentarista
dice que "Ahora sabemos
1049
00:57:40,222 --> 00:57:42,162
"que las teorías del Sr. Franklin sobre
1050
00:57:42,182 --> 00:57:45,022
"vaciar las nubes de
electricidad es realmente cierto;
1051
00:57:45,052 --> 00:57:47,462
"Mientras que, una vez,
ni siquiera pensamos que había
1052
00:57:47,482 --> 00:57:49,862
una persona como el Sr. Franklin".
1053
00:57:49,882 --> 00:57:51,792
Porque parece increíblemente improbable
1054
00:57:51,822 --> 00:57:54,292
que el experto reinante en
1055
00:57:54,322 --> 00:57:57,122
un enorme atributo de la naturaleza
1056
00:57:57,152 --> 00:57:59,882
vendría de Filadelfia, donde diablos fuera eso.
1057
00:58:01,522 --> 00:58:03,222
Benjamin Franklin había desbloqueado
1058
00:58:03,252 --> 00:58:05,122
el misterio de la electricidad,
1059
00:58:05,152 --> 00:58:09,362
pero todavía quería poner
su descubrimiento a trabajar.
1060
00:58:09,382 --> 00:58:11,962
En Alemania a mediados de siglo,
1061
00:58:11,982 --> 00:58:15,892
386 iglesias habían sido alcanzadas por un rayo
1062
00:58:15,922 --> 00:58:19,522
y más de 100 campaneros asesinados.
1063
00:58:19,552 --> 00:58:22,562
En Italia, cientos de personas más fallecieron
1064
00:58:22,582 --> 00:58:27,262
cuando un rayo golpeó un edificio
que tenía pólvora almacenada.
1065
00:58:27,282 --> 00:58:29,892
Franklin concluyó que los rayos
1066
00:58:29,922 --> 00:58:32,262
busca el camino de menor resistencia
1067
00:58:32,282 --> 00:58:34,262
para conectar con el suelo.
1068
00:58:34,282 --> 00:58:36,022
Proporcionar un mejor conductor
1069
00:58:36,052 --> 00:58:39,592
podría desviar la carga con seguridad.
1070
00:58:39,622 --> 00:58:42,762
Luego dispuso lo que llamó pararrayos.
1071
00:58:42,782 --> 00:58:45,862
para ser colocado encima de la
Casa del Estado de Pensilvania
1072
00:58:45,882 --> 00:58:47,922
y el edificio de su universidad...
1073
00:58:47,952 --> 00:58:52,822
los primeros dispositivos de este
tipo jamás construidos en el mundo.
1074
00:58:52,852 --> 00:58:55,122
los relámpagos no están allí
1075
00:58:55,152 --> 00:58:57,022
enviado por un dios enojado.
1076
00:58:57,052 --> 00:58:58,992
No es algo que puedas simplemente
1077
00:58:59,022 --> 00:59:02,022
trata de orar y desaparece.
1078
00:59:02,052 --> 00:59:05,122
Tienes que encontrar
soluciones prácticas y científicas.
1079
00:59:05,152 --> 00:59:08,692
que nos ayudan a comprender nuestro cosmos.
1080
00:59:08,722 --> 00:59:10,992
El pararrayos cambia el mundo.
1081
00:59:11,022 --> 00:59:12,822
Es uno de los inventos más importantes.
1082
00:59:12,852 --> 00:59:14,292
de la Ilustración y, por supuesto,
1083
00:59:14,322 --> 00:59:15,822
no lo patentará.
1084
00:59:15,852 --> 00:59:17,322
El cree una buena idea
1085
00:59:17,352 --> 00:59:18,892
pertenece a la humanidad.
1086
00:59:18,922 --> 00:59:21,192
Algunos líderes religiosos objetaron
1087
00:59:21,222 --> 00:59:23,992
que Franklin estaba tratando de interferir
1088
00:59:24,022 --> 00:59:29,392
con uno de los métodos más efectivos
de Dios para castigar a los pecadores.
1089
00:59:29,422 --> 00:59:31,492
Seguramente el "Trueno del Cielo" ya no existe
1090
00:59:31,522 --> 00:59:36,092
sobrenatural que la "Lluvia,
Granizo o Sol del Cielo",
1091
00:59:36,122 --> 00:59:39,022
contra las "Molestias" de las que nos guardamos
1092
00:59:39,052 --> 00:59:41,662
por "Roofs & Shades" sin "escrúpulos".
1093
00:59:43,452 --> 00:59:46,162
Científicos en América y Europa
1094
00:59:46,182 --> 00:59:49,692
lo aclamaban por sus logros en electricidad.
1095
00:59:49,722 --> 00:59:54,022
Harvard, Yale y el College of
William and Mary en Virginia
1096
00:59:54,052 --> 00:59:56,922
le dio títulos honoríficos.
1097
00:59:56,952 --> 01:00:00,462
La Royal Society de Londres lo
convirtió en la primera persona
1098
01:00:00,482 --> 01:00:02,792
vivir fuera de Gran Bretaña para recibir
1099
01:00:02,822 --> 01:00:06,122
su prestigiosa Medalla Copley.
1100
01:00:06,152 --> 01:00:08,862
Y un científico inglés llamó a su trabajo
1101
01:00:08,882 --> 01:00:11,592
"el mayor descubrimiento que se ha hecho
1102
01:00:11,622 --> 01:00:15,022
desde la época de Sir Isaac Newton".
1103
01:00:15,052 --> 01:00:19,792
En Alemania, el filósofo de la
Ilustración Immanuel Kant dijo
1104
01:00:19,822 --> 01:00:24,222
Franklin había robado el fuego del cielo y lo llamó
1105
01:00:24,252 --> 01:00:26,122
el "Prometeo moderno".
1106
01:00:36,482 --> 01:00:38,962
Por la colisión de diferentes sentimientos,
1107
01:00:38,982 --> 01:00:41,392
saltan chispas de verdad,
1108
01:00:41,422 --> 01:00:44,382
y se obtiene luz política.
1109
01:00:45,822 --> 01:00:47,922
Tenía una especie de inteligencia social.
1110
01:00:47,952 --> 01:00:51,462
que coincidía con su libro
inteligencia de aprendizaje.
1111
01:00:51,482 --> 01:00:54,662
Realmente fue un genio
estadounidense, pero parte de su genio
1112
01:00:54,682 --> 01:00:58,462
residía en su capacidad para
hacer que la gente trabajara con él
1113
01:00:58,482 --> 01:00:59,892
y mover las cosas en una dirección
1114
01:00:59,922 --> 01:01:01,792
él quería que se fueran.
1115
01:01:01,822 --> 01:01:04,392
La participación de Franklin en asuntos cívicos
1116
01:01:04,422 --> 01:01:07,692
dio un nuevo giro político
cuando fue elegido para
1117
01:01:07,722 --> 01:01:12,862
Asamblea colonial de Pensilvania en 1751.
1118
01:01:12,882 --> 01:01:15,192
Concebí mi convertirme en miembro
1119
01:01:15,222 --> 01:01:18,492
aumentaría mi poder de hacer el bien.
1120
01:01:18,522 --> 01:01:21,462
Sin embargo, no insinuaría que mi ambición no era
1121
01:01:21,482 --> 01:01:24,092
halagado por todas estas promociones.
1122
01:01:24,122 --> 01:01:26,162
Ciertamente lo fue.
1123
01:01:26,182 --> 01:01:28,322
Por considerar mi bajo comienzo
1124
01:01:28,352 --> 01:01:30,482
fueron grandes cosas para mí.
1125
01:01:33,922 --> 01:01:36,462
Trabajó en todo, desde reglamentos
1126
01:01:36,482 --> 01:01:38,722
del tamaño de hogazas de pan
1127
01:01:38,752 --> 01:01:41,192
a un impuesto sobre los perros;
1128
01:01:41,222 --> 01:01:43,692
impulsó un plan para pavimentar Market Street
1129
01:01:43,722 --> 01:01:46,222
y mantenlo limpio de polvo;
1130
01:01:46,252 --> 01:01:49,022
luego obtuvo la aprobación para instalar
1131
01:01:49,052 --> 01:01:50,892
farolas en la ciudad
1132
01:01:50,922 --> 01:01:53,722
con 4 cristales reemplazables
1133
01:01:53,752 --> 01:01:56,382
eso los hizo más fáciles de reparar.
1134
01:01:57,982 --> 01:02:01,192
En 1752, el gobierno británico nombró
1135
01:02:01,222 --> 01:02:03,322
Franklin, de 46 años.
1136
01:02:03,352 --> 01:02:06,492
al trabajo postal más
importante de Estados Unidos,
1137
01:02:06,522 --> 01:02:09,062
compartir el título de subdirector de correos
1138
01:02:09,082 --> 01:02:11,562
con un hombre del sur.
1139
01:02:11,582 --> 01:02:14,262
Franklin inmediatamente
comenzó a hacer las colonias
1140
01:02:14,282 --> 01:02:17,262
servicio de correo más eficiente.
1141
01:02:17,282 --> 01:02:20,362
Estableció el primer sistema
de entrega a domicilio.
1142
01:02:20,382 --> 01:02:22,992
y reducir el tiempo que
tardaba en llegar una carta de
1143
01:02:23,022 --> 01:02:27,562
Filadelfia a la ciudad de Nueva York en un día.
1144
01:02:27,582 --> 01:02:29,862
En una gira de inspección que lo llevó a través
1145
01:02:29,882 --> 01:02:32,962
Delaware, Maryland y Virginia,
1146
01:02:32,982 --> 01:02:37,622
aprendió más sobre las
colonias al sur de Pensilvania.
1147
01:02:37,652 --> 01:02:40,692
La identidad estadounidense comienza a formarse
1148
01:02:40,722 --> 01:02:44,262
cuando Franklin crea un Sistema
Postal que permite a las personas
1149
01:02:44,282 --> 01:02:47,422
para comunicarse arriba y abajo de la costa.
1150
01:02:47,452 --> 01:02:49,222
La mayoría de las colonias pensaban en sí mismas
1151
01:02:49,252 --> 01:02:50,962
más cerca de Londres.
1152
01:02:50,982 --> 01:02:53,522
Incluso las cartas irían, desde Charleston,
1153
01:02:53,552 --> 01:02:55,762
si tuviera que ir a Boston, iría a Londres,
1154
01:02:55,782 --> 01:02:58,262
y luego de vuelta a Boston.
1155
01:02:58,282 --> 01:03:00,792
Entonces, al hacer un Camino
Postal arriba y abajo de la costa,
1156
01:03:00,822 --> 01:03:05,162
él ayuda a unir las colonias americanas.
1157
01:03:05,182 --> 01:03:07,822
La futura prosperidad del Imperio Británico,
1158
01:03:07,852 --> 01:03:09,822
Franklin escribió en un ensayo,
1159
01:03:09,852 --> 01:03:13,162
estaba en las colonias americanas.
1160
01:03:13,182 --> 01:03:15,562
Por la abundancia de la tierra,
1161
01:03:15,582 --> 01:03:18,322
predijo que la población blanca se duplicaría
1162
01:03:18,352 --> 01:03:21,262
cada 20 años, y dentro de un siglo
1163
01:03:21,282 --> 01:03:24,262
incluso superaría a la de Inglaterra.
1164
01:03:24,282 --> 01:03:28,392
Todo esto desconociendo la
soberanía de los pueblos originarios,
1165
01:03:28,422 --> 01:03:31,322
cuya tierra había sido durante milenios.
1166
01:03:33,522 --> 01:03:35,292
En el mismo ensayo, argumentó,
1167
01:03:35,322 --> 01:03:37,662
estrictamente por motivos económicos,
1168
01:03:37,682 --> 01:03:42,592
que la importación de esclavos
negros empequeñecía a una nación
1169
01:03:42,622 --> 01:03:44,662
porque "Los Blancos que tienen Esclavos"
1170
01:03:44,682 --> 01:03:49,322
están "debilitados" por no trabajar ellos mismos.
1171
01:03:49,352 --> 01:03:51,922
esta combinando el racismo
1172
01:03:51,952 --> 01:03:55,592
y la oposición a la trata de
esclavos, simultáneamente.
1173
01:03:55,622 --> 01:03:58,122
Algunos de los esfuerzos iniciales
1174
01:03:58,152 --> 01:04:02,962
para detener el comercio de
esclavos a América del Norte
1175
01:04:02,982 --> 01:04:04,162
se originó en la preocupación de que hubiera
1176
01:04:04,182 --> 01:04:06,462
demasiada gente negra allí.
1177
01:04:06,482 --> 01:04:10,522
Era un problema de inmigración,
más que un problema moral.
1178
01:04:12,522 --> 01:04:15,292
También se preocupó por
la afluencia de inmigrantes.
1179
01:04:15,322 --> 01:04:18,962
describió como de "tez morena",
1180
01:04:18,982 --> 01:04:22,192
incluyendo españoles, italianos,
1181
01:04:22,222 --> 01:04:25,992
Franceses, rusos y suecos...
1182
01:04:26,022 --> 01:04:28,362
Incluso los alemanes, que ahora representaban
1183
01:04:28,382 --> 01:04:31,392
un tercio de su propia colonia.
1184
01:04:31,422 --> 01:04:34,062
"¿Por qué", escribió, "debería Pensilvania,
1185
01:04:34,082 --> 01:04:38,522
"fundada por los ingleses,
convertida en una colonia de extranjeros,
1186
01:04:38,552 --> 01:04:42,762
"que pronto serán tan numerosos
como para germanizarnos
1187
01:04:42,782 --> 01:04:46,322
en lugar de angularlos".
1188
01:04:48,022 --> 01:04:50,392
Tenemos tan justa "Oportunidad",
1189
01:04:50,422 --> 01:04:52,862
al excluir a todos los "Blacks and Tawneys",
1190
01:04:52,882 --> 01:04:56,422
de aumentar el encantador "Blanco y Rojo".
1191
01:04:56,452 --> 01:05:00,322
Pero tal vez soy parcial a la "Tez de mi País",
1192
01:05:00,352 --> 01:05:04,722
porque tal "Tipo de Parcialidad"
es natural a la "Humanidad".
1193
01:05:06,052 --> 01:05:08,722
A mediados de las décadas del siglo XVIII,
1194
01:05:08,752 --> 01:05:12,562
las nociones de inferioridad racial
estaban tan profundamente arraigadas
1195
01:05:12,582 --> 01:05:16,122
que el hecho insólito de
este documento, en realidad,
1196
01:05:16,152 --> 01:05:19,862
es como él dice, al final,
"O tal vez solo estoy sesgado
1197
01:05:19,882 --> 01:05:23,192
a favor de personas como yo".
1198
01:05:23,222 --> 01:05:27,022
Franklin no merece un elogio particular por eso.
1199
01:05:27,052 --> 01:05:31,522
Pero es inusual en el sentido de
1200
01:05:31,552 --> 01:05:34,922
está siendo autorreflexivo
sobre sus propios prejuicios.
1201
01:05:34,952 --> 01:05:37,862
Es la parte autorreflexiva que es un poco inusual.
1202
01:05:37,882 --> 01:05:39,962
Los prejuicios no lo son.
1203
01:05:44,152 --> 01:05:47,592
En 1754, aumentó el asentamiento blanco
1204
01:05:47,622 --> 01:05:49,462
en el valle del río Ohio
1205
01:05:49,482 --> 01:05:52,092
encendió otra lucha con Francia
1206
01:05:52,122 --> 01:05:54,422
por el control de las tierras nativas...
1207
01:05:54,452 --> 01:05:59,162
lo que vendría a llamarse
la Guerra Francesa e India.
1208
01:05:59,182 --> 01:06:02,822
Franklin fue elegido como uno de
los 4 delegados de Pennsylvania
1209
01:06:02,852 --> 01:06:06,392
reunirse con representantes de otras 6 colonias
1210
01:06:06,422 --> 01:06:10,522
en Albany, Nueva York,
para negociar con los nativos americanos
1211
01:06:10,552 --> 01:06:14,962
esperaban ponerse del lado
de Inglaterra en el conflicto.
1212
01:06:14,982 --> 01:06:17,522
Estaba familiarizado con la forma
en que las naciones iroquesas
1213
01:06:17,552 --> 01:06:21,192
había formado una confederación,
la Haudenosaunee,
1214
01:06:21,222 --> 01:06:23,122
más de un siglo antes
1215
01:06:23,152 --> 01:06:25,862
que promovió la unidad a través del consenso
1216
01:06:25,882 --> 01:06:28,762
sobre asuntos que les afectaban a todos.
1217
01:06:28,782 --> 01:06:32,162
Le dio una idea.
1218
01:06:32,182 --> 01:06:34,192
Sería una cosa muy extraña,
1219
01:06:34,222 --> 01:06:36,822
si 6 naciones de ignorantes salvajes fueran
1220
01:06:36,852 --> 01:06:39,922
capaz de formar un esquema para tal unión,
1221
01:06:39,952 --> 01:06:42,162
y ser capaz de ejecutarlo de tal manera
1222
01:06:42,182 --> 01:06:44,992
como que ha subsistido durante siglos,
1223
01:06:45,022 --> 01:06:47,892
y aparece indisoluble;
1224
01:06:47,922 --> 01:06:51,562
y, sin embargo, que una unión
similar debería ser impracticable
1225
01:06:51,582 --> 01:06:54,662
por 10 o una docena de colonias inglesas,
1226
01:06:54,682 --> 01:06:57,662
a quien es más necesario,
1227
01:06:57,682 --> 01:07:00,282
y debe ser más ventajoso.
1228
01:07:01,722 --> 01:07:03,622
Franklin instó a sus compañeros delegados
1229
01:07:03,652 --> 01:07:06,522
considerar la creación de su propia carta
1230
01:07:06,552 --> 01:07:09,922
para animar a las colonias a trabajar juntas.
1231
01:07:09,952 --> 01:07:14,022
Él y Thomas Hutchinson,
un aliado de Massachusetts,
1232
01:07:14,052 --> 01:07:17,162
encabezó un comité que
redactó lo que se denominó
1233
01:07:17,182 --> 01:07:20,492
el Plan de Unión de Albany.
1234
01:07:20,522 --> 01:07:24,022
Propuso un Gran Consejo para las Colonias,
1235
01:07:24,052 --> 01:07:26,862
facultado para celebrar tratados con indios,
1236
01:07:26,882 --> 01:07:31,762
regular el comercio, supervisar
las ventas de tierras en la frontera,
1237
01:07:31,782 --> 01:07:35,392
construir fuertes y levantar
tropas para la defensa común,
1238
01:07:35,422 --> 01:07:38,362
y promulgar los impuestos y derechos
1239
01:07:38,382 --> 01:07:40,662
se necesitaban para todo.
1240
01:07:40,682 --> 01:07:43,692
Las colonias individuales
mantendrían su propia autoridad.
1241
01:07:43,722 --> 01:07:48,462
sobre todo lo demás bajo
sus propias constituciones.
1242
01:07:48,482 --> 01:07:51,092
En un artículo de la "Gaceta", adjuntó
1243
01:07:51,122 --> 01:07:54,092
un dibujo que muestra una
serpiente desmembrada
1244
01:07:54,122 --> 01:07:56,262
en representación de las colonias.
1245
01:07:56,282 --> 01:07:59,922
En la parte inferior había una advertencia terrible.
1246
01:07:59,952 --> 01:08:02,692
"Únete o muere".
1247
01:08:02,722 --> 01:08:06,692
Y es su manera de decir que tenemos que unirnos
1248
01:08:06,722 --> 01:08:09,992
tener una sensibilidad nacional.
1249
01:08:10,022 --> 01:08:11,692
Entonces, él es el gran visionario.
1250
01:08:11,722 --> 01:08:13,362
que ve que tenemos que
1251
01:08:13,382 --> 01:08:16,222
unir las colonias,
1252
01:08:16,252 --> 01:08:18,792
en lugar de que cada una de
las Colonias piense en sí misma
1253
01:08:18,822 --> 01:08:22,562
como una especie de entidad
separada que informa a Londres.
1254
01:08:22,582 --> 01:08:25,162
A ambos lados del Atlántico,
1255
01:08:25,182 --> 01:08:29,722
el Plan Albany se consideró demasiado radical.
1256
01:08:29,752 --> 01:08:31,592
Su "Destino" era singular.
1257
01:08:31,622 --> 01:08:33,562
Las "Asambleas" no lo adoptaron, ya que
1258
01:08:33,582 --> 01:08:36,762
todos pensaron que había
demasiada "Prerrogativa" en ello; y en
1259
01:08:36,782 --> 01:08:41,792
Inglaterra fue "juzgada" por
tener demasiado de democrático.
1260
01:08:41,822 --> 01:08:43,392
A pesar de todo el fracaso, y fue
1261
01:08:43,422 --> 01:08:46,062
un fracaso total,
1262
01:08:46,082 --> 01:08:49,822
posiblemente plantó algún tipo de semilla
1263
01:08:49,852 --> 01:08:54,292
para la organización futura entre las "Colonias".
1264
01:08:57,682 --> 01:09:00,422
En 1755, Franklin se reunió con
1265
01:09:00,452 --> 01:09:02,762
Mayor General Edward Braddock,
1266
01:09:02,782 --> 01:09:05,262
que había llegado a América alardeando
1267
01:09:05,282 --> 01:09:08,962
que él y sus casacas rojas
británicos tendrían pocos problemas
1268
01:09:08,982 --> 01:09:12,822
derrotando a los franceses y
sus aliados nativos americanos.
1269
01:09:12,852 --> 01:09:16,792
Franklin advirtió al general
contra el exceso de confianza.
1270
01:09:16,822 --> 01:09:20,322
El 9 de julio de 1755,
1271
01:09:20,352 --> 01:09:22,662
8 millas de Fuerte Duquesne,
1272
01:09:22,682 --> 01:09:25,562
donde los ríos Monongahela y Allegheny
1273
01:09:25,582 --> 01:09:27,962
unirse para formar el Ohio,
1274
01:09:27,982 --> 01:09:30,662
Las fuerzas de Braddock
tropezaron con una emboscada.
1275
01:09:30,682 --> 01:09:35,222
y fueron derrotados por
soldados franceses e indios.
1276
01:09:35,252 --> 01:09:38,822
Casi 1.000 británicos
resultaron muertos o heridos;
1277
01:09:38,852 --> 01:09:43,662
la mayoría de los oficiales
murieron, incluido Braddock.
1278
01:09:43,682 --> 01:09:47,462
En la batalla, dos caballos
fueron disparados desde abajo.
1279
01:09:47,482 --> 01:09:49,092
un joven teniente coronel
1280
01:09:49,122 --> 01:09:51,822
y especulador de tierras de Virginia,
1281
01:09:51,852 --> 01:09:54,762
y 4 balas traspasaron su capa.
1282
01:09:54,782 --> 01:10:00,422
Pero de alguna manera,
George Washington, de 23 años, sobrevivió.
1283
01:10:02,152 --> 01:10:03,962
Los franceses y los indios pronto empujaron
1284
01:10:03,982 --> 01:10:05,992
más adentro de Pensilvania,
1285
01:10:06,022 --> 01:10:09,992
quemando casas, matando y capturando colonos,
1286
01:10:10,022 --> 01:10:12,562
sembrando el pánico en la colonia.
1287
01:10:12,582 --> 01:10:16,222
En Filadelfia, la Asamblea parecía paralizada.
1288
01:10:16,252 --> 01:10:20,952
Dominado por pacifistas cuáqueros,
se resistió a formar un ejército.
1289
01:10:22,382 --> 01:10:24,122
Mientras tanto, el gobernador, designado por
1290
01:10:24,152 --> 01:10:26,522
los hijos de William Penn en Inglaterra,
1291
01:10:26,552 --> 01:10:28,862
rechazó rotundamente cualquier impuesto
1292
01:10:28,882 --> 01:10:31,622
en las tierras de la familia en Pensilvania
1293
01:10:31,652 --> 01:10:34,822
para ayudar a defender la colonia.
1294
01:10:34,852 --> 01:10:37,492
Los vasallos luchan a expensas de su señor;
1295
01:10:37,522 --> 01:10:39,792
pero nuestro señor quiere
que defendamos su hacienda
1296
01:10:39,822 --> 01:10:41,962
a nuestra costa!
1297
01:10:41,982 --> 01:10:45,052
Es incluso más servil que la esclavitud misma.
1298
01:10:46,752 --> 01:10:48,492
Cuando un grupo de asalto
golpeó un asentamiento
1299
01:10:48,522 --> 01:10:51,762
a solo 75 millas al norte de Filadelfia,
1300
01:10:51,782 --> 01:10:54,262
Franklin dirigió una fuerza de milicianos,
1301
01:10:54,282 --> 01:10:58,692
incluido su hijo William,
sobre un terreno accidentado hasta la escena,
1302
01:10:58,722 --> 01:11:00,162
donde enterraban a los muertos
1303
01:11:00,182 --> 01:11:01,722
y comenzó a construir
1304
01:11:01,752 --> 01:11:03,222
una serie de fuertes.
1305
01:11:04,782 --> 01:11:07,262
El clima de invierno era frío y húmedo.
1306
01:11:07,282 --> 01:11:09,792
Franklin pasó su 50 cumpleaños
1307
01:11:09,822 --> 01:11:12,322
acampado en Lehigh Gap.
1308
01:11:14,652 --> 01:11:17,722
Pero la crisis inmediata había sido satisfecha.
1309
01:11:17,752 --> 01:11:22,262
En Filadelfia, Franklin fue
aclamado como un héroe.
1310
01:11:22,282 --> 01:11:26,182
"La gente", le escribió a un amigo,
"sucede que me ama".
1311
01:11:30,082 --> 01:11:33,522
En junio de 1757, Franklin una vez más
1312
01:11:33,552 --> 01:11:37,192
se encontró en un barco con destino a Inglaterra.
1313
01:11:37,222 --> 01:11:40,962
La Asamblea lo había enviado en
una misión para tratar de negociar
1314
01:11:40,982 --> 01:11:43,292
con la familia Penn en persona
1315
01:11:43,322 --> 01:11:46,122
sobre su negativa a pagar impuestos.
1316
01:11:47,582 --> 01:11:50,422
Trajo a su hijo William como su asistente,
1317
01:11:50,452 --> 01:11:53,892
pero Deborah y Sally se quedaron atrás.
1318
01:11:53,922 --> 01:11:55,962
A Deborah le preocupaba
que el barco de su marido
1319
01:11:55,982 --> 01:11:58,122
podría ser atacado por los franceses
1320
01:11:58,152 --> 01:12:01,952
o hundirse en las peligrosas
aguas del Atlántico Norte.
1321
01:12:03,852 --> 01:12:05,292
he estado en mucho dolor
1322
01:12:05,322 --> 01:12:08,322
por algunos días a causa de mi Esposo,
1323
01:12:08,352 --> 01:12:11,322
porque en este momento él es, como supongo,
1324
01:12:11,352 --> 01:12:14,322
cerca del Land's End de Inglaterra,
1325
01:12:14,352 --> 01:12:17,122
y por supuesto en peligro de ser tomado,
1326
01:12:17,152 --> 01:12:20,562
que pido a Dios que lo prevenga.
1327
01:12:20,582 --> 01:12:23,662
No soy capaz de soportar
la menor cosa en el mundo
1328
01:12:23,682 --> 01:12:26,982
y me encuentro muy débil en verdad.
1329
01:12:30,052 --> 01:12:31,592
Acercándose a la costa de Inglaterra,
1330
01:12:31,622 --> 01:12:33,922
El barco de Franklin estaba casi
1331
01:12:33,952 --> 01:12:35,092
naufragado en las rocas,
1332
01:12:35,122 --> 01:12:37,262
tal como su esposa había temido,
1333
01:12:37,282 --> 01:12:40,962
pero finalmente aterrizó a salvo.
1334
01:12:40,982 --> 01:12:43,822
"Si fuera católico romano", le escribió a Deborah,
1335
01:12:43,852 --> 01:12:46,622
"Quizás debería en esta ocasión
1336
01:12:46,652 --> 01:12:49,622
"voto de construir una capilla a algún santo;
1337
01:12:49,652 --> 01:12:53,192
pero como no lo soy, si tuviera que hacer un voto,
1338
01:12:53,222 --> 01:12:55,582
debería ser para construir un faro".
1339
01:12:57,522 --> 01:13:01,492
En Londres encontró alojamiento
en una casa de Craven Street,
1340
01:13:01,522 --> 01:13:04,222
a pocos pasos de las
oficinas del gobierno británico
1341
01:13:04,252 --> 01:13:06,392
en Whitehall.
1342
01:13:06,422 --> 01:13:08,392
Cuando llega a Londres, Franklin intenta
1343
01:13:08,422 --> 01:13:11,292
recrear su vida familiar.
1344
01:13:11,322 --> 01:13:13,792
Y, entonces, encuentra una casera que es como
1345
01:13:13,822 --> 01:13:16,922
Deborah Franklin, llamada Margaret Stevenson,
1346
01:13:16,952 --> 01:13:19,022
que tiene una hija llamada Polly.
1347
01:13:19,052 --> 01:13:21,962
Y montaron en Craven Street una réplica
1348
01:13:21,982 --> 01:13:24,482
de lo que tenía en Filadelfia.
1349
01:13:27,152 --> 01:13:29,162
Franklin y William habían traído consigo
1350
01:13:29,182 --> 01:13:36,022
dos hombres esclavizados, conocidos
solo como Peter y King, como sirvientes.
1351
01:13:36,052 --> 01:13:38,662
"Peter se porta muy bien conmigo en general"
1352
01:13:38,682 --> 01:13:40,822
Franklin le escribió a Deborah,
1353
01:13:40,852 --> 01:13:45,992
"y empieza a conocer el pueblo para ir
a cualquier parte a hacer mandados".
1354
01:13:46,022 --> 01:13:49,092
Pero King, sintiendo una
oportunidad para la libertad
1355
01:13:49,122 --> 01:13:53,422
en su nuevo entorno, se escapó.
1356
01:13:53,452 --> 01:13:56,062
Lo que sabemos sobre estos hombres
1357
01:13:56,082 --> 01:13:58,192
es relativamente poco.
1358
01:13:58,222 --> 01:14:02,192
Lo que sí sabemos es que,
mientras que Ben Franklin
1359
01:14:02,222 --> 01:14:05,122
sentimientos u opiniones sobre la esclavitud
1360
01:14:05,152 --> 01:14:08,022
puede haber cambiado con el tiempo,
1361
01:14:08,052 --> 01:14:14,362
él no libera a sus esclavos, nunca.
1362
01:14:14,382 --> 01:14:17,322
Se escapan y él no necesariamente los persigue,
1363
01:14:17,352 --> 01:14:20,822
tal vez, con todo el vigor que pudiera tener.
1364
01:14:20,852 --> 01:14:22,792
Y se mueren.
1365
01:14:22,822 --> 01:14:26,692
Pero en ningún momento vemos
realmente a Franklin salir al frente
1366
01:14:26,722 --> 01:14:29,362
"Estoy dando un ejemplo
1367
01:14:29,382 --> 01:14:31,352
liberando a mis esclavos".
1368
01:14:33,952 --> 01:14:36,062
Cuando Franklin se reunió con la familia Penn,
1369
01:14:36,082 --> 01:14:39,062
descartaron categóricamente
la noción de que deberían
1370
01:14:39,082 --> 01:14:41,622
pagar ningún impuesto en absoluto.
1371
01:14:41,652 --> 01:14:43,562
Vieron la colonia únicamente como
1372
01:14:43,582 --> 01:14:46,822
una fuente de riqueza y poder para ellos,
1373
01:14:46,852 --> 01:14:50,152
y declaró a Franklin un villano malicioso.
1374
01:14:51,452 --> 01:14:54,122
Franklin decidió cambiar de táctica.
1375
01:14:54,152 --> 01:14:56,162
Pensó que podría ser capaz de persuadir
1376
01:14:56,182 --> 01:14:58,892
El rey Jorge II y sus ministros
1377
01:14:58,922 --> 01:15:02,622
para declarar a Pensilvania
una colonia de la Corona,
1378
01:15:02,652 --> 01:15:04,962
como la mayoría de los otros en América,
1379
01:15:04,982 --> 01:15:08,322
donde los gobernadores
eran nombrados por el Rey.
1380
01:15:10,352 --> 01:15:13,222
Le hizo saber a Deborah
que no regresaría tan rápido
1381
01:15:13,252 --> 01:15:15,722
como los dos habían planeado.
1382
01:15:15,752 --> 01:15:19,262
Franklin estaba disfrutando de Londres.
1383
01:15:23,022 --> 01:15:25,192
Londres era la ciudad más grande del mundo.
1384
01:15:25,222 --> 01:15:26,522
En el momento.
1385
01:15:26,552 --> 01:15:28,262
estaba lleno de cafeterias
1386
01:15:28,282 --> 01:15:33,022
y tenía una próspera clase media intelectual.
1387
01:15:33,052 --> 01:15:34,962
Y Franklin anda con sus amigos,
1388
01:15:34,982 --> 01:15:36,992
principalmente científicos y escritores,
1389
01:15:37,022 --> 01:15:39,692
y pasan sus tardes en las cafeterías
1390
01:15:39,722 --> 01:15:41,622
discutiendo nuevas ideas.
1391
01:15:41,652 --> 01:15:43,962
Ese mundo brillante y sofisticado
1392
01:15:43,982 --> 01:15:45,992
fue hecho para Ben Franklin.
1393
01:15:46,022 --> 01:15:49,162
Estaba hecho para una cena y una conversación.
1394
01:15:49,182 --> 01:15:51,522
Filadelfia podría haber sido extraordinaria
1395
01:15:51,552 --> 01:15:54,522
para el Nuevo Mundo, pero no se podía comparar
1396
01:15:54,552 --> 01:15:59,462
a la sofisticación absoluta del Viejo Mundo.
1397
01:15:59,482 --> 01:16:02,562
Hubo personas que compartían
sus puntos de vista sobre la ciencia;
1398
01:16:02,582 --> 01:16:04,762
había gente que compartía
su punto de vista amplio
1399
01:16:04,782 --> 01:16:07,762
de todo tipo de instituciones humanas.
1400
01:16:07,782 --> 01:16:10,762
Hizo amigos muy fácilmente.
1401
01:16:10,782 --> 01:16:13,292
De hecho, si Debbie
1402
01:16:13,322 --> 01:16:18,122
había estado dispuesto a
mudarse de Filadelfia a Londres,
1403
01:16:18,152 --> 01:16:19,792
Franklin podría muy bien
1404
01:16:19,822 --> 01:16:22,562
se han convertido en residentes
permanentes de Londres.
1405
01:16:22,582 --> 01:16:25,562
En Inglaterra, como lo había hecho en América,
1406
01:16:25,582 --> 01:16:29,392
Franklin forjó relaciones intelectuales y afectivas
1407
01:16:29,422 --> 01:16:31,262
con varias mujeres jóvenes
1408
01:16:31,282 --> 01:16:33,892
cuya inteligencia apreciaba...
1409
01:16:33,922 --> 01:16:37,092
Intercambiar cartas, dar consejos,
1410
01:16:37,122 --> 01:16:39,762
y alentando sus ambiciones;
1411
01:16:39,782 --> 01:16:42,122
el tipo de atención que se olvidó de dar
1412
01:16:42,152 --> 01:16:44,152
su propia hija Sally.
1413
01:16:46,082 --> 01:16:49,262
Sally nació en un mal momento, creo,
1414
01:16:49,282 --> 01:16:52,592
así como Benjamin Franklin
se involucró en la política
1415
01:16:52,622 --> 01:16:54,692
y estaba fuera la mayor parte del tiempo.
1416
01:16:54,722 --> 01:16:55,962
Y, entonces, no creo que ella realmente
1417
01:16:55,982 --> 01:16:57,762
conoció a su padre.
1418
01:16:57,782 --> 01:17:00,062
Y su padre no parecía particularmente interesado.
1419
01:17:00,082 --> 01:17:03,362
en conocerla en aquellos días.
1420
01:17:03,382 --> 01:17:04,892
Quería la educación que tenía su hermano.
1421
01:17:04,922 --> 01:17:06,362
y nunca lo consiguió.
1422
01:17:06,382 --> 01:17:07,792
Ella quería ir a Inglaterra con él;
1423
01:17:07,822 --> 01:17:09,822
eso nunca sucedió.
1424
01:17:09,852 --> 01:17:11,622
Con William a su lado,
1425
01:17:11,652 --> 01:17:15,562
Franklin viajó más allá de
Londres siempre que fue posible.
1426
01:17:15,582 --> 01:17:17,892
Un amigo le informó a Deborah que
1427
01:17:17,922 --> 01:17:21,192
"Guillermo está diariamente
en compañía de su padre,
1428
01:17:21,222 --> 01:17:25,192
"que es a la vez su amigo, su hermano,
1429
01:17:25,222 --> 01:17:28,222
su compañero íntimo y fácil".
1430
01:17:31,752 --> 01:17:33,862
En Edimburgo, socializaron con
1431
01:17:33,882 --> 01:17:36,692
dos de los principales
pensadores de la Ilustración,
1432
01:17:36,722 --> 01:17:42,192
el economista Adam Smith
y el filósofo David Hume.
1433
01:17:42,222 --> 01:17:44,792
En St. Andrews, la universidad colocó
1434
01:17:44,822 --> 01:17:48,122
una túnica carmesí y blanca
sobre el hombro de Franklin
1435
01:17:48,152 --> 01:17:50,162
y le presentó, un hombre con
1436
01:17:50,182 --> 01:17:52,892
sólo dos años de educación formal,
1437
01:17:52,922 --> 01:17:55,622
con un doctorado honoris causa.
1438
01:17:55,652 --> 01:17:59,122
A partir de ese momento,
la mayoría de la gente se refirió a él.
1439
01:17:59,152 --> 01:18:01,222
como Doctor Franklin.
1440
01:18:05,152 --> 01:18:07,292
Una tarde en Cambridge, asistió
1441
01:18:07,322 --> 01:18:09,092
una especie de concierto,
1442
01:18:09,122 --> 01:18:11,222
donde los bordes de las copas de vino
1443
01:18:11,252 --> 01:18:14,322
fueron frotados para producir notas musicales.
1444
01:18:16,052 --> 01:18:17,722
Franklin miró eso y pensó:
1445
01:18:17,752 --> 01:18:21,662
"Ahora, eso es simplemente ineficiente".
1446
01:18:21,682 --> 01:18:25,722
¿Por qué mover los brazos a ese grado?
1447
01:18:25,752 --> 01:18:28,722
¿Por qué no tomar las gafas
y hacer que se muevan?
1448
01:18:28,752 --> 01:18:31,522
y tu mano se quede quieta?
1449
01:18:31,552 --> 01:18:33,892
Contrató a un soplador de
vidrio de Londres para crear
1450
01:18:33,922 --> 01:18:40,282
una serie de 36 cuencos de cristal,
de grosores y tamaños específicos.
1451
01:18:42,882 --> 01:18:45,692
Y en vez de tener tus dedos
1452
01:18:45,722 --> 01:18:47,392
moverse alrededor del cristal,
1453
01:18:47,422 --> 01:18:49,162
los vasos giraron,
1454
01:18:49,182 --> 01:18:51,062
y se moja los dedos
1455
01:18:51,082 --> 01:18:52,322
y lo tocaba como un teclado.
1456
01:18:59,922 --> 01:19:02,562
Llamó a su nuevo invento la armónica,
1457
01:19:02,582 --> 01:19:05,422
después de la palabra italiana para armonía,
1458
01:19:05,452 --> 01:19:09,062
y cautivó a los visitantes con actuaciones en él.
1459
01:19:09,082 --> 01:19:11,392
Pronto, más de los instrumentos estaban siendo
1460
01:19:11,422 --> 01:19:15,262
fabricado y vendido,
aunque Franklin nuevamente se negó
1461
01:19:15,282 --> 01:19:18,322
patentar o beneficiarse de su invención.
1462
01:19:20,322 --> 01:19:21,892
Lo que más le agradó fue que,
1463
01:19:21,922 --> 01:19:23,962
en círculos musicales a lo largo
1464
01:19:23,982 --> 01:19:25,522
Inglaterra y Europa,
1465
01:19:25,552 --> 01:19:26,692
la armónica
1466
01:19:26,722 --> 01:19:28,352
creó una sensación.
1467
01:19:31,482 --> 01:19:33,392
En Austria, el invento de Franklin
1468
01:19:33,422 --> 01:19:36,392
proporcionó la música para una boda real.
1469
01:19:36,422 --> 01:19:38,592
Incluso Mozart y Beethoven
1470
01:19:38,622 --> 01:19:41,782
compondría piezas de cámara para él.
1471
01:19:43,782 --> 01:19:47,792
El sonido que hizo fue descrito como
1472
01:19:47,822 --> 01:19:50,222
embeleso celestial.
1473
01:20:04,882 --> 01:20:06,522
Durante mucho tiempo he sido de la opinión
1474
01:20:06,552 --> 01:20:08,022
que los cimientos de
1475
01:20:08,052 --> 01:20:09,962
la futura grandeza y estabilidad
1476
01:20:09,982 --> 01:20:13,722
del Imperio Británico yacen en América,
1477
01:20:13,752 --> 01:20:17,262
lo suficientemente amplia y
fuerte para soportar la mayor
1478
01:20:17,282 --> 01:20:21,322
estructura política sabiduría
humana jamás erigida.
1479
01:20:24,622 --> 01:20:29,462
Para 1761, la guerra franco-india había estallado
1480
01:20:29,482 --> 01:20:33,492
en un conflicto global llamado
la Guerra de los Siete Años,
1481
01:20:33,522 --> 01:20:36,762
involucrando a todas las potencias europeas.
1482
01:20:36,782 --> 01:20:40,592
En América del Norte, Inglaterra
había obtenido una victoria decisiva.
1483
01:20:40,622 --> 01:20:43,952
contra los franceses capturando Quebec.
1484
01:20:45,322 --> 01:20:47,822
Nadie puede regocijarse más sinceramente
1485
01:20:47,852 --> 01:20:51,892
que yo sobre la posible adición de Canadá;
1486
01:20:51,922 --> 01:20:54,662
y esto no sólo porque soy un colono,
1487
01:20:54,682 --> 01:20:58,282
pero como soy británico.
1488
01:21:00,022 --> 01:21:02,092
Franklin es uno de los primeros en decir:
1489
01:21:02,122 --> 01:21:04,992
"Mira, el peso del mundo británico
1490
01:21:05,022 --> 01:21:07,962
va a estar en América del Norte".
1491
01:21:07,982 --> 01:21:11,292
Y se puso a sí mismo en el centro de la misma.
1492
01:21:11,322 --> 01:21:15,762
Se imaginaba a sí mismo como
el tipo de pieza clave entre
1493
01:21:15,782 --> 01:21:20,092
estos... este imperio
emergente en América del Norte
1494
01:21:20,122 --> 01:21:23,092
y la sede del poder en Londres.
1495
01:21:23,122 --> 01:21:26,522
En ese momento,
William Franklin había completado
1496
01:21:26,552 --> 01:21:28,192
sus estudios legales
1497
01:21:28,222 --> 01:21:30,362
y disfruté socializando con
1498
01:21:30,382 --> 01:21:33,662
amigos ricos de la clase alta.
1499
01:21:33,682 --> 01:21:35,922
William también se unió a
1500
01:21:35,952 --> 01:21:39,022
mujeres de la alta sociedad londinense,
1501
01:21:39,052 --> 01:21:43,362
y otros con reputaciones menos esterlinas.
1502
01:21:43,382 --> 01:21:47,762
Al igual que su propio padre,
engendró un hijo fuera del matrimonio.
1503
01:21:47,782 --> 01:21:51,422
A diferencia de su padre,
William arregló para el bebé
1504
01:21:51,452 --> 01:21:55,492
ser colocado en secreto en un hogar de acogida.
1505
01:21:58,522 --> 01:22:01,492
El 22 de septiembre de 1761,
1506
01:22:01,522 --> 01:22:05,222
cientos de ingleses bien
nacidos y bien conectados
1507
01:22:05,252 --> 01:22:07,062
reunidos en Westminster Hall
1508
01:22:07,082 --> 01:22:09,722
para la coronación de un nuevo monarca:
1509
01:22:09,752 --> 01:22:12,592
Rey Jorge III.
1510
01:22:12,622 --> 01:22:14,892
Entre los presentes para la ocasión
1511
01:22:14,922 --> 01:22:18,292
fueron dos acérrimos defensores del Imperio...
1512
01:22:18,322 --> 01:22:20,782
Benjamín y William Franklin.
1513
01:22:22,382 --> 01:22:26,022
Desde el balcón,
Benjamin observó el lujoso ritual.
1514
01:22:27,282 --> 01:22:29,762
En el piso del salón, su hijo William
1515
01:22:29,782 --> 01:22:31,722
estaba con una multitud más privilegiada
1516
01:22:31,752 --> 01:22:34,482
de nobles y altos funcionarios.
1517
01:22:36,252 --> 01:22:38,522
Entonces William marchó
en una pequeña procesión
1518
01:22:38,552 --> 01:22:40,922
en la Abadía de Westminster, donde la corona
1519
01:22:40,952 --> 01:22:44,362
iba a ser colocado en la cabeza de George.
1520
01:22:52,082 --> 01:22:54,692
Benjamín, no forma parte de ese selecto grupo,
1521
01:22:54,722 --> 01:22:57,922
Regresé a Craven Street solo.
1522
01:23:00,752 --> 01:23:03,292
Los esfuerzos de Franklin para
elevar la posición de su hijo
1523
01:23:03,322 --> 01:23:05,362
estaban dando sus frutos.
1524
01:23:05,382 --> 01:23:07,592
William había llamado la atención de los ministros
1525
01:23:07,622 --> 01:23:09,592
en el gobierno del nuevo rey
1526
01:23:09,622 --> 01:23:13,262
quien decidió que él,
aunque apenas entrado en los treinta,
1527
01:23:13,282 --> 01:23:15,792
era un líder natural.
1528
01:23:15,822 --> 01:23:18,022
Con su apoyo, William Franklin
1529
01:23:18,052 --> 01:23:22,992
fue elegido para ser el próximo
gobernador real de Nueva Jersey.
1530
01:23:23,022 --> 01:23:25,392
Y hubo otras buenas noticias.
1531
01:23:25,422 --> 01:23:28,722
William se había enamorado de Elizabeth Downes,
1532
01:23:28,752 --> 01:23:30,562
la hija de un rico dueño de
1533
01:23:30,582 --> 01:23:33,022
plantaciones de azúcar en Barbados,
1534
01:23:33,052 --> 01:23:36,022
y ahora estaban comprometidos.
1535
01:23:36,052 --> 01:23:39,022
Benjamin Franklin se había ido de Filadelfia
1536
01:23:39,052 --> 01:23:40,822
por 5 años.
1537
01:23:40,852 --> 01:23:47,222
Ahora tenía 56 años y todavía estaba
cautivado por la vida en Inglaterra.
1538
01:23:47,252 --> 01:23:49,162
¿Por qué esta isla,
1539
01:23:49,182 --> 01:23:51,692
que en comparación con América es pero como
1540
01:23:51,722 --> 01:23:54,022
un peldaño en un arroyo,
1541
01:23:54,052 --> 01:23:57,062
disfruta en casi todos los barrios
1542
01:23:57,082 --> 01:24:01,362
mentes más sensatas, virtuosas y elegantes
1543
01:24:01,382 --> 01:24:07,622
que podemos recoger en un recorrido de
100 leguas de nuestros vastos bosques?
1544
01:24:09,282 --> 01:24:11,522
En el verano de 1762,
1545
01:24:11,552 --> 01:24:14,262
reservó un pasaje para Filadelfia,
1546
01:24:14,282 --> 01:24:17,462
decidido a convencer a
Débora de que volviera con él,
1547
01:24:17,482 --> 01:24:19,522
y prometiendo a sus amigos ingleses
1548
01:24:19,552 --> 01:24:23,452
tenía la intención de regresar a
Londres de forma permanente.
1549
01:24:25,052 --> 01:24:26,762
En dos "años" como mucho
1550
01:24:26,782 --> 01:24:30,022
Espero resolver todos mis
"Asuntos" de tal "Manera",
1551
01:24:30,052 --> 01:24:33,762
como para que luego pueda mudarme
convenientemente a Inglaterra, siempre que
1552
01:24:33,782 --> 01:24:37,992
podemos persuadir a la buena
"Mujer" a cruzar los "Mares".
1553
01:24:38,022 --> 01:24:40,422
Esa será la gran "Dificultad".
1554
01:24:42,122 --> 01:24:43,262
Franklin estaría en el mar
1555
01:24:43,282 --> 01:24:44,862
cuando william estaba casado
1556
01:24:44,882 --> 01:24:47,922
en la iglesia de St. George en Londres,
1557
01:24:47,952 --> 01:24:50,022
y cuando se inclinó ante Jorge III
1558
01:24:50,052 --> 01:24:52,162
en el Palacio de St. James,
1559
01:24:52,182 --> 01:24:54,562
besó el anillo del nuevo rey,
1560
01:24:54,582 --> 01:24:58,952
y juró su eterna lealtad a la corona.
1561
01:25:04,722 --> 01:25:07,392
El 1 de noviembre de 1762,
1562
01:25:07,422 --> 01:25:11,222
Benjamin Franklin regresó a Filadelfia.
1563
01:25:11,252 --> 01:25:13,922
No era una metrópolis bulliciosa como Londres,
1564
01:25:13,952 --> 01:25:17,392
pero con una población de casi 25.000,
1565
01:25:17,422 --> 01:25:20,122
había superado a Boston y Nueva York
1566
01:25:20,152 --> 01:25:23,722
como la ciudad más grande
de las colonias americanas.
1567
01:25:23,752 --> 01:25:28,422
Deborah y Sally, de 19 años, lo recibieron en casa.
1568
01:25:28,452 --> 01:25:31,322
Unos meses después, William llegó de Inglaterra.
1569
01:25:31,352 --> 01:25:33,492
con su nueva esposa Isabel,
1570
01:25:33,522 --> 01:25:36,762
y Franklin los acompañó a través del río Delaware
1571
01:25:36,782 --> 01:25:40,022
a Nueva Jersey, donde Benjamin vio con orgullo
1572
01:25:40,052 --> 01:25:43,722
cuando su hijo se convirtió en el
noveno gobernador de esa colonia.
1573
01:25:45,952 --> 01:25:48,022
Como subjefe de correos de Su Majestad
1574
01:25:48,052 --> 01:25:50,022
colonias en america del norte,
1575
01:25:50,052 --> 01:25:53,192
Franklin se embarcó en otra gira de inspección
1576
01:25:53,222 --> 01:25:55,762
que lo llevo por 6 colonias,
1577
01:25:55,782 --> 01:25:58,262
todo el camino a New Hampshire.
1578
01:25:58,282 --> 01:26:02,422
El viaje duró 5 meses.
1579
01:26:02,452 --> 01:26:04,662
Franklin ve los muchos diferentes
1580
01:26:04,682 --> 01:26:06,822
estilos americanos.
1581
01:26:06,852 --> 01:26:08,492
Hay una comunidad del norte;
1582
01:26:08,522 --> 01:26:09,722
hay una comunidad de Nueva Inglaterra;
1583
01:26:09,752 --> 01:26:11,062
están las Colonias del Medio;
1584
01:26:11,082 --> 01:26:13,022
el Alto Sur; el Bajo Sur.
1585
01:26:13,052 --> 01:26:16,522
Empieza a comprender la gran complejidad
1586
01:26:16,552 --> 01:26:17,922
de la situación colonial.
1587
01:26:17,952 --> 01:26:19,592
Y nadie más lo hizo.
1588
01:26:19,622 --> 01:26:23,062
Era la persona mejor
informada del Nuevo Mundo.
1589
01:26:23,082 --> 01:26:26,062
sobre la diversidad de la
geografía, de la economía,
1590
01:26:26,082 --> 01:26:31,192
de la estructura social,
y también vio descontentos.
1591
01:26:31,222 --> 01:26:34,162
Había preocupación por la representación;
1592
01:26:34,182 --> 01:26:37,722
había preocupación por las
tarifas económicas arbitrarias
1593
01:26:37,752 --> 01:26:40,022
que estaban siendo impuestos por Gran Bretaña,
1594
01:26:40,052 --> 01:26:41,962
y la creciente sensación de que los británicos
1595
01:26:41,982 --> 01:26:44,992
realmente no nos entiendes
1596
01:26:45,022 --> 01:26:48,722
y también nos están usando
como máquina de extracción
1597
01:26:48,752 --> 01:26:50,122
por la riqueza británica.
1598
01:26:50,152 --> 01:26:51,662
Y, aunque lo harán
1599
01:26:51,682 --> 01:26:53,362
digamos que somos ciudadanos británicos,
1600
01:26:53,382 --> 01:26:55,692
no nos tratan con pleno respeto
1601
01:26:55,722 --> 01:26:58,192
que un inglés se merece.
1602
01:27:02,022 --> 01:27:04,952
Fui a escuchar a los niños negros en la iglesia.
1603
01:27:06,182 --> 01:27:10,222
Hubo 17 que respondieron
muy lindamente, de hecho,
1604
01:27:10,252 --> 01:27:16,462
y 5 o 6 que eran muy poco,
pero todos se portaron muy decentemente.
1605
01:27:16,482 --> 01:27:20,092
Me dio mucho placer, y enviaré
1606
01:27:20,122 --> 01:27:21,822
Otelo a la Escuela.
1607
01:27:23,252 --> 01:27:25,762
Deborah Franklin había inscrito a Otelo,
1608
01:27:25,782 --> 01:27:28,722
un niño esclavizado en la casa de Franklin,
1609
01:27:28,752 --> 01:27:31,392
en una nueva escuela en Filadelfia,
1610
01:27:31,422 --> 01:27:35,262
parte de un esfuerzo para educar a
los niños negros en América del Norte
1611
01:27:35,282 --> 01:27:38,622
que Benjamin Franklin había respaldado.
1612
01:27:38,652 --> 01:27:41,062
A instancias de Deborah, su esposo
1613
01:27:41,082 --> 01:27:44,422
hizo una visita personal a la escuela.
1614
01:27:44,452 --> 01:27:47,222
Yo estaba en general muy "contento",
1615
01:27:47,252 --> 01:27:50,622
y por lo que entonces vi,
he "concebido" una "Opinión" superior
1616
01:27:50,652 --> 01:27:53,722
de las "Capacidades" naturales de la "Raza" negra,
1617
01:27:53,752 --> 01:27:56,762
de lo que nunca antes había entretenido.
1618
01:27:56,782 --> 01:28:01,262
Su "Aprensión" parece tan rápida,
su "Memoria" tan fuerte,
1619
01:28:01,282 --> 01:28:03,792
y su "Docilidad" en todos los "Respetos"
1620
01:28:03,822 --> 01:28:06,852
igual a la de los "Niños" blancos.
1621
01:28:08,582 --> 01:28:12,492
Te preguntarás tal vez que alguna vez lo dudé,
1622
01:28:12,522 --> 01:28:16,192
y no me comprometo a
justificar todos mis "Prejuicios",
1623
01:28:16,222 --> 01:28:18,182
ni dar cuenta de ellos.
1624
01:28:19,552 --> 01:28:22,462
Creo que un importante punto
de inflexión en la vida de Franklin
1625
01:28:22,482 --> 01:28:27,522
fue cuando visitó ese salón de clases.
1626
01:28:27,552 --> 01:28:31,362
No le gustaban los negros cuando era joven.
1627
01:28:31,382 --> 01:28:33,022
No hay forma de evitar eso.
1628
01:28:33,052 --> 01:28:37,522
Es muy desagradable decirlo, pero es cierto.
1629
01:28:37,552 --> 01:28:43,292
Una vez había escrito que lo
más difícil para un hombre
1630
01:28:43,322 --> 01:28:48,762
es cambiar los prejuicios de creencia de larga data.
1631
01:28:48,782 --> 01:28:53,482
Pero tener éxito en hacerlo es una
prueba de la propia humanidad.
1632
01:29:05,152 --> 01:29:07,962
Si un indio me hiere, ¿sigue
1633
01:29:07,982 --> 01:29:12,822
para que pueda vengar esa
injuria en todos los indios?
1634
01:29:12,852 --> 01:29:16,622
Estas pobres "Gente" han sido
siempre nuestros "Amigos".
1635
01:29:16,652 --> 01:29:19,762
Sus "Padres" recibieron los nuestros,
cuando "Extraños" aquí,
1636
01:29:19,782 --> 01:29:22,822
con "Amabilidad y Hospitalidad".
1637
01:29:22,852 --> 01:29:25,382
¡He aquí el "Retorno" que les hemos hecho!
1638
01:29:26,852 --> 01:29:28,192
Nativos americanos
1639
01:29:28,222 --> 01:29:30,092
había quedado completamente fuera
1640
01:29:30,122 --> 01:29:33,622
de las negociaciones del tratado
entre Francia y Gran Bretaña
1641
01:29:33,652 --> 01:29:36,522
que puso fin a la Guerra de los Siete Años.
1642
01:29:36,552 --> 01:29:40,522
A medida que los asentamientos blancos
continuaron avanzando hacia sus tierras natales,
1643
01:29:40,552 --> 01:29:43,892
Indios desde los Grandes Lagos
hasta el oeste de Pensilvania
1644
01:29:43,922 --> 01:29:45,622
contraatacado.
1645
01:29:45,652 --> 01:29:50,862
El 14 de diciembre de 1763,
50 hombres de la frontera
1646
01:29:50,882 --> 01:29:53,522
de la ciudad de Paxton, Pensilvania
1647
01:29:53,552 --> 01:29:56,862
irrumpió en el pequeño pueblo de Conestoga
1648
01:29:56,882 --> 01:29:58,722
y masacró a los 6 desarmados
1649
01:29:58,752 --> 01:30:02,192
Indios Susquehannock que encontraron allí.
1650
01:30:02,222 --> 01:30:06,162
La mafia se trasladó a Lancaster,
donde asesinaron a 14 más
1651
01:30:06,182 --> 01:30:09,582
hombres, mujeres y niños indefensos.
1652
01:30:11,252 --> 01:30:13,792
Aunque se sabía que los
Susquehannock eran amistosos,
1653
01:30:13,822 --> 01:30:18,262
los llamados Paxton Boys los
habían matado de todos modos.
1654
01:30:18,282 --> 01:30:21,462
La opinión pública sobre la
masacre estaba dividida...
1655
01:30:21,482 --> 01:30:24,422
entre los cuáqueros,
guiados por el consejo de William Penn
1656
01:30:24,452 --> 01:30:27,222
ser amigos de los indios,
1657
01:30:27,252 --> 01:30:28,922
y los nuevos inmigrantes, en su mayoría
1658
01:30:28,952 --> 01:30:32,022
escoceses-irlandeses y
alemanes del interior del país,
1659
01:30:32,052 --> 01:30:34,422
que acusó a la asamblea
dirigida por los cuáqueros
1660
01:30:34,452 --> 01:30:37,562
de mimar a los pueblos originarios.
1661
01:30:37,582 --> 01:30:40,222
Benjamin Franklin llamó a los perpetradores
1662
01:30:40,252 --> 01:30:41,822
"Hombres bárbaros"
1663
01:30:41,852 --> 01:30:44,092
que había traído "deshonra eterna"
1664
01:30:44,122 --> 01:30:46,282
a su raza y religión.
1665
01:30:47,922 --> 01:30:50,892
Los Paxton Boys luego
marcharon sobre Filadelfia,
1666
01:30:50,922 --> 01:30:55,562
donde más de 100 indios habían
sido llevados por su seguridad.
1667
01:30:55,582 --> 01:30:58,492
Franklin ayudó a formar
una milicia para detenerlos.
1668
01:30:58,522 --> 01:31:02,062
y negoció el fin de la crisis.
1669
01:31:02,082 --> 01:31:05,062
Pero su franqueza creó una reacción violenta,
1670
01:31:05,082 --> 01:31:08,162
especialmente entre los
colonos del interior del país,
1671
01:31:08,182 --> 01:31:11,592
que la familia Penn explotó.
1672
01:31:11,622 --> 01:31:15,422
Calumniaron al hijo de Franklin,
William, como ilegítimo,
1673
01:31:15,452 --> 01:31:17,492
alegando falsamente que su madre biológica
1674
01:31:17,522 --> 01:31:20,292
había muerto de hambre, y que Benjamín
1675
01:31:20,322 --> 01:31:23,782
había escondido su cuerpo
en una tumba sin nombre.
1676
01:31:25,652 --> 01:31:26,792
En toda la controversia,
1677
01:31:26,822 --> 01:31:29,262
Franklin perdió su escaño en la Asamblea.
1678
01:31:29,282 --> 01:31:32,392
Pero la legislatura ahora adoptó su posición
1679
01:31:32,422 --> 01:31:35,562
que Pensilvania debería ser
una colonia de la Corona
1680
01:31:35,582 --> 01:31:39,962
y lo volvió a nombrar como su agente en Londres.
1681
01:31:39,982 --> 01:31:42,962
Después de sólo dos años en Filadelfia,
1682
01:31:42,982 --> 01:31:45,722
Franklin iba a regresar a Inglaterra.
1683
01:31:47,152 --> 01:31:50,122
Deborah había dejado claro que
tenía la intención de quedarse;
1684
01:31:50,152 --> 01:31:54,162
estaban construyendo una nueva
casa justo al lado de Market Street.
1685
01:31:54,182 --> 01:31:57,352
Prometió que no se iría por mucho tiempo.
1686
01:32:04,982 --> 01:32:06,922
Saliendo de la Guerra de los Siete Años,
1687
01:32:06,952 --> 01:32:10,492
Gran Bretaña está en la cima del mundo.
1688
01:32:10,522 --> 01:32:12,262
Habían adquirido una gran cantidad de territorio,
1689
01:32:12,282 --> 01:32:15,892
todo el territorio hasta el río Mississippi.
1690
01:32:15,922 --> 01:32:17,262
era caro de mantener
1691
01:32:17,282 --> 01:32:19,262
y, entonces, necesitabas gravarlo.
1692
01:32:19,282 --> 01:32:21,092
Franklin ciertamente estuvo de acuerdo.
1693
01:32:21,122 --> 01:32:23,562
"Bueno, los imperios cuestan dinero".
1694
01:32:23,582 --> 01:32:25,562
Y, muy a su pesar,
1695
01:32:25,582 --> 01:32:27,992
se encontró yendo por el camino equivocado,
1696
01:32:28,022 --> 01:32:30,822
fuera de contacto con la
opinión pública estadounidense.
1697
01:32:30,852 --> 01:32:32,992
La reciente guerra con Francia
1698
01:32:33,022 --> 01:32:37,652
había expandido el imperio de Inglaterra,
pero había agotado su tesoro.
1699
01:32:39,022 --> 01:32:41,222
En la primavera de 1765,
1700
01:32:41,252 --> 01:32:43,662
los ministros del rey y el parlamento
1701
01:32:43,682 --> 01:32:46,062
se le ocurrió una nueva
forma de recaudar más dinero
1702
01:32:46,082 --> 01:32:48,222
de las colonias americanas.
1703
01:32:50,322 --> 01:32:55,792
Ahora todos los documentos legales,
periódicos, libros, almanaques,
1704
01:32:55,822 --> 01:33:00,562
incluso barajas de naipes,
necesitarían sellos oficiales,
1705
01:33:00,582 --> 01:33:03,122
comprado al gobierno.
1706
01:33:03,152 --> 01:33:06,122
En Virginia, Patrick Henry denunció el acto
1707
01:33:06,152 --> 01:33:10,092
como tributación sin representación.
1708
01:33:10,122 --> 01:33:13,922
Estallaron disturbios en Nueva York;
Nuevo Londres, Connecticut;
1709
01:33:13,952 --> 01:33:16,192
Annapolis, Maryland.
1710
01:33:16,222 --> 01:33:20,122
En Boston, un grupo que se hace
llamar los Hijos de la Libertad
1711
01:33:20,152 --> 01:33:24,922
ahorcó y quemó al
comisionado de sellos en efigie.
1712
01:33:24,952 --> 01:33:26,962
Entonces la mafia destruyó la mansión.
1713
01:33:26,982 --> 01:33:29,522
del Vicegobernador Thomas Hutchinson,
1714
01:33:29,552 --> 01:33:33,792
que había trabajado con Franklin en 1754
1715
01:33:33,822 --> 01:33:37,062
proponer el Plan de Unión de Albany.
1716
01:33:37,082 --> 01:33:40,392
Los líderes de las protestas
se habían apropiado del lema
1717
01:33:40,422 --> 01:33:42,722
Franklin había usado en ese momento
1718
01:33:42,752 --> 01:33:48,422
"únete o muere".
1719
01:33:48,452 --> 01:33:51,662
A Franklin tampoco le gustó la Ley del Timbre,
1720
01:33:51,682 --> 01:33:54,562
pero desde Londres aconsejó
a los habitantes de Pensilvania
1721
01:33:54,582 --> 01:33:56,852
contra la reacción exagerada.
1722
01:33:59,652 --> 01:34:03,562
Sus enemigos políticos en casa
ahora difunden rumores falsos.
1723
01:34:03,582 --> 01:34:05,992
que ayudó a redactar la Ley del Timbre
1724
01:34:06,022 --> 01:34:11,362
y había sido sobornado con promesas
de un nombramiento real superior.
1725
01:34:11,382 --> 01:34:13,292
Cuando una turba amenazó con atacar
1726
01:34:13,322 --> 01:34:15,892
la casa de Franklin en Filadelfia,
1727
01:34:15,922 --> 01:34:18,252
Deborah no se movía.
1728
01:34:19,852 --> 01:34:21,022
Dije cuando me aconsejaron
1729
01:34:21,052 --> 01:34:23,192
para quitar eso estaba muy seguro
1730
01:34:23,222 --> 01:34:25,892
no habías hecho nada para lastimar a nadie,
1731
01:34:25,922 --> 01:34:30,122
y yo no había dado ninguna ofensa
a ninguna persona en absoluto.
1732
01:34:30,152 --> 01:34:35,322
Envié a pedirle a mi hermano
que viniera y trajera su arma.
1733
01:34:35,352 --> 01:34:37,722
Si alguien vino a molestarme,
1734
01:34:37,752 --> 01:34:40,522
Mostraría un resentimiento apropiado.
1735
01:34:42,082 --> 01:34:45,462
Conmocionado por los informes de
violencia de las turbas en las colonias,
1736
01:34:45,482 --> 01:34:47,662
Franklin le escribió a William que a menos que
1737
01:34:47,682 --> 01:34:49,692
se podría encontrar algún compromiso
1738
01:34:49,722 --> 01:34:51,622
para aliviar las tensiones,
1739
01:34:51,652 --> 01:34:53,762
los eventos estaban "poniendo los cimientos
1740
01:34:53,782 --> 01:34:57,362
de una futura Separación total".
1741
01:34:57,382 --> 01:34:59,822
Inundó los periódicos de Londres con cartas
1742
01:34:59,852 --> 01:35:02,992
argumentando que la Ley del Timbre era injusta,
1743
01:35:03,022 --> 01:35:05,522
que los recientes disturbios no representan
1744
01:35:05,552 --> 01:35:09,222
la actitud de la mayoría de los colonos.
1745
01:35:09,252 --> 01:35:12,822
Hizo circular una caricatura
política que ilustraba que,
1746
01:35:12,852 --> 01:35:14,892
si la crisis escaló,
1747
01:35:14,922 --> 01:35:18,562
el Imperio sería desmembrado.
1748
01:35:18,582 --> 01:35:24,392
El 13 de febrero de 1766,
Franklin compareció ante el Parlamento,
1749
01:35:24,422 --> 01:35:28,922
respondiendo pacientemente a las
preguntas planteadas por sus miembros.
1750
01:35:28,952 --> 01:35:31,362
¿Podría un ejército hacer
que los colonos obedezcan,
1751
01:35:31,382 --> 01:35:33,992
le preguntaron.
1752
01:35:34,022 --> 01:35:35,262
Supongamos que una fuerza militar
1753
01:35:35,282 --> 01:35:37,522
se envía a América.
1754
01:35:37,552 --> 01:35:39,822
¿Qué van a hacer entonces?
1755
01:35:39,852 --> 01:35:42,092
No pueden obligar a un hombre a tomar sellos.
1756
01:35:42,122 --> 01:35:44,922
quien elige prescindir de ellos.
1757
01:35:44,952 --> 01:35:47,592
No hallarán rebelión;
1758
01:35:47,622 --> 01:35:49,822
de hecho pueden hacer uno.
1759
01:35:51,782 --> 01:35:54,222
Se derogó la Ley del Timbre.
1760
01:35:54,252 --> 01:35:57,462
Pero el Consejo Privado,
los principales asesores del Rey,
1761
01:35:57,482 --> 01:36:00,192
se había negado a actuar
sobre la petición de Franklin
1762
01:36:00,222 --> 01:36:04,422
para hacer de Pensilvania
una colonia de la Corona.
1763
01:36:04,452 --> 01:36:08,292
Franklin decidió permanecer
en Inglaterra de todos modos.
1764
01:36:08,322 --> 01:36:11,262
Hubo indicios de que podría
estar en línea para un puesto alto.
1765
01:36:11,282 --> 01:36:16,092
en el ministerio responsable
de las provincias americanas.
1766
01:36:16,122 --> 01:36:18,622
Y usó sus conexiones para comenzar a cabildear
1767
01:36:18,652 --> 01:36:22,022
en nombre de William y
un grupo de especuladores
1768
01:36:22,052 --> 01:36:25,362
adquirir millones de acres de tierra indígena
1769
01:36:25,382 --> 01:36:27,622
a lo largo del río Ohio,
1770
01:36:27,652 --> 01:36:32,522
luego venderlo en pequeñas parcelas a
los colonos por una inmensa ganancia...
1771
01:36:32,552 --> 01:36:34,692
y crear una nueva colonia.
1772
01:36:36,882 --> 01:36:40,022
Mientras tanto, Franklin puso
sus habilidades científicas
1773
01:36:40,052 --> 01:36:42,262
trabajar para el imperio.
1774
01:36:42,282 --> 01:36:44,092
Ayudó a instalar pararrayos
1775
01:36:44,122 --> 01:36:46,522
en la Catedral de San Pablo;
1776
01:36:46,552 --> 01:36:48,922
se le ocurrió un sistema de
tuberías de agua caliente
1777
01:36:48,952 --> 01:36:52,162
mantener caliente la Cámara de los Comunes;
1778
01:36:52,182 --> 01:36:53,892
y, trabajando con un primo,
1779
01:36:53,922 --> 01:36:56,322
un capitán ballenero de Nantucket,
1780
01:36:56,352 --> 01:36:58,222
creó el primer gráfico
1781
01:36:58,252 --> 01:37:01,222
de lo que se llamaba la Corriente del Golfo,
1782
01:37:01,252 --> 01:37:05,292
lo que ayudó a explicar por qué los
barcos que iban de Londres a América
1783
01:37:05,322 --> 01:37:08,582
tomó más tiempo que los
que iban en sentido contrario.
1784
01:37:12,052 --> 01:37:13,122
Ayer tuve el placer
1785
01:37:13,152 --> 01:37:14,992
para recibir su carta.
1786
01:37:15,022 --> 01:37:17,292
no habia oido ni una palabra de ti
1787
01:37:17,322 --> 01:37:19,722
desde finales de agosto,
1788
01:37:19,752 --> 01:37:23,062
que fue cerca de 5 meses,
1789
01:37:23,082 --> 01:37:26,122
pero no me detendré en eso en este momento.
1790
01:37:28,752 --> 01:37:30,322
De vuelta en Filadelfia, como había hecho
1791
01:37:30,352 --> 01:37:33,862
hecho siempre durante las
largas ausencias de Benjamin,
1792
01:37:33,882 --> 01:37:37,162
Deborah Franklin se encargó de todo.
1793
01:37:37,182 --> 01:37:40,662
Dirigió las muchas empresas
comerciales de su esposo.
1794
01:37:40,682 --> 01:37:42,992
y supervisó los innumerables detalles
1795
01:37:43,022 --> 01:37:45,522
de la nueva casa que estaban construyendo.
1796
01:37:45,552 --> 01:37:49,352
Mientras tanto, ella esperó su regreso prometido.
1797
01:37:51,252 --> 01:37:55,062
En el otoño de 1767, su hija Sally se casó
1798
01:37:55,082 --> 01:37:58,322
un comerciante de Filadelfia, Richard Bache,
1799
01:37:58,352 --> 01:38:02,762
y en 1769 dio a luz a un niño,
1800
01:38:02,782 --> 01:38:06,162
a quien le puso el nombre de su abuelo.
1801
01:38:06,182 --> 01:38:08,522
Lo llamaban Benny.
1802
01:38:10,422 --> 01:38:13,092
Ese mismo año,
Deborah sufrió un derrame cerebral.
1803
01:38:13,122 --> 01:38:16,662
eso la dejó incapacitada durante meses.
1804
01:38:16,682 --> 01:38:19,262
Mientras se recuperaba, le escribió a su esposo
1805
01:38:19,282 --> 01:38:21,492
que ella se preocupa por el
1806
01:38:21,522 --> 01:38:24,522
había sido al menos parcialmente responsable.
1807
01:38:26,482 --> 01:38:29,622
A menudo les digo a mis
amigos que no estaba enfermo,
1808
01:38:29,652 --> 01:38:32,292
era sólo más de lo que podía soportar.
1809
01:38:32,322 --> 01:38:36,962
Y entonces me caí y no pude volver a levantarme.
1810
01:38:36,982 --> 01:38:38,922
Pero yo había tomado una resolución
1811
01:38:38,952 --> 01:38:40,962
nunca para hacer ninguna queja a usted
1812
01:38:40,982 --> 01:38:43,722
o darte alguna inquietud.
1813
01:38:47,782 --> 01:38:50,292
A pesar de que la Ley del
Timbre había sido derogada,
1814
01:38:50,322 --> 01:38:51,922
las colonias aun se esperaban
1815
01:38:51,952 --> 01:38:54,962
para ayudar a pagar las deudas de guerra;
1816
01:38:54,982 --> 01:38:57,392
El Parlamento ahora impuso
derechos de importación
1817
01:38:57,422 --> 01:39:02,622
sobre vidrio y porcelana, pintura y té.
1818
01:39:02,652 --> 01:39:05,592
Cuando la Asamblea de
Massachusetts aprobó una resolución
1819
01:39:05,622 --> 01:39:07,722
objetando las nuevas medidas...
1820
01:39:07,752 --> 01:39:12,092
y llamó a otras legislaturas
coloniales a hacer lo mismo...
1821
01:39:12,122 --> 01:39:17,422
Gran Bretaña envió 15 buques de
guerra y 1.000 soldados a Boston.
1822
01:39:17,452 --> 01:39:20,022
Su presencia, escribió Franklin desde Londres,
1823
01:39:20,052 --> 01:39:23,022
"parece como montar la fragua de un herrero
1824
01:39:23,052 --> 01:39:26,022
en un cargador de pólvora".
1825
01:39:26,052 --> 01:39:29,262
Redobló sus esfuerzos para
encontrar un compromiso entre
1826
01:39:29,282 --> 01:39:33,892
los intransigentes a ambos lados del Atlántico.
1827
01:39:33,922 --> 01:39:37,862
Él ve el problema como uno de respeto.
1828
01:39:37,882 --> 01:39:43,192
Lo que mantiene unido a un imperio
es un sentido de sentimiento común.
1829
01:39:43,222 --> 01:39:45,392
¿Derecha? De interés económico común,
1830
01:39:45,422 --> 01:39:49,392
de interdependencia, de identificación.
1831
01:39:49,422 --> 01:39:51,562
El poder no reside en la capacidad
1832
01:39:51,582 --> 01:39:54,582
hacer que la gente haga
lo que tú quieres que haga.
1833
01:39:57,352 --> 01:39:59,262
Benjamin Franklin sigue tratando de mantener
1834
01:39:59,282 --> 01:40:01,092
el Imperio Británico juntos.
1835
01:40:01,122 --> 01:40:03,762
Tratando de encontrar un término medio
1836
01:40:03,782 --> 01:40:06,722
en el que las Colonias llegan a controlarse
1837
01:40:06,752 --> 01:40:09,562
a través de sus propias asambleas y legislaturas,
1838
01:40:09,582 --> 01:40:12,992
pero aún leal a la Corona de Inglaterra.
1839
01:40:13,022 --> 01:40:15,462
Y esa era la esperanza de Franklin,
que de alguna manera
1840
01:40:15,482 --> 01:40:17,462
podía mantener unido lo que él llamaba
1841
01:40:17,482 --> 01:40:20,462
este "florero frágil y noble".
1842
01:40:20,482 --> 01:40:22,562
"Una vez que se rompe,
1843
01:40:22,582 --> 01:40:25,292
no vas a volver a armarlo".
1844
01:40:25,322 --> 01:40:26,362
Ser nacido y criado
1845
01:40:26,382 --> 01:40:28,222
en uno de los países,
1846
01:40:28,252 --> 01:40:30,622
y habiendo vivido mucho tiempo en el otro,
1847
01:40:30,652 --> 01:40:33,822
Les deseo toda la prosperidad a ambos.
1848
01:40:33,852 --> 01:40:35,722
Pero no encuentro que haya ganado
1849
01:40:35,752 --> 01:40:38,492
cualquier punto de cualquiera de los dos países,
1850
01:40:38,522 --> 01:40:43,192
excepto el de hacerme
sospechoso por mi imparcialidad:
1851
01:40:43,222 --> 01:40:46,062
en Inglaterra de ser demasiado estadounidense,
1852
01:40:46,082 --> 01:40:50,182
y en América de ser demasiado inglés.
1853
01:40:52,052 --> 01:40:54,722
A medida que la crisis política
continuaba construyéndose,
1854
01:40:54,752 --> 01:40:59,192
Franklin pasó parte del verano de 1771
1855
01:40:59,222 --> 01:41:01,882
en la finca de un amigo al suroeste de Londres.
1856
01:41:03,522 --> 01:41:06,362
Tenía 65 años y decidió hacer
1857
01:41:06,382 --> 01:41:08,492
un recuento de su vida,
1858
01:41:08,522 --> 01:41:12,622
algo, escribió, "a mi posteridad le gustaría saber".
1859
01:41:13,952 --> 01:41:16,822
Estaba lleno de historias
de cómo, en sus palabras,
1860
01:41:16,852 --> 01:41:19,662
"Salí de la pobreza y la oscuridad
1861
01:41:19,682 --> 01:41:21,892
"en el que nací y me crié,
1862
01:41:21,922 --> 01:41:24,862
"a un estado de riqueza y cierto grado
1863
01:41:24,882 --> 01:41:27,252
de reputación en el mundo".
1864
01:41:28,952 --> 01:41:30,922
Fue el comienzo de lo que se convertiría
1865
01:41:30,952 --> 01:41:33,522
uno de los más leídos e influyentes
1866
01:41:33,552 --> 01:41:36,992
autobiografías jamás escritas.
1867
01:41:37,022 --> 01:41:39,722
Comienza con dos palabras muy interesantes:
1868
01:41:39,752 --> 01:41:42,662
"Querido hijo."
1869
01:41:42,682 --> 01:41:44,862
Y se lo está dirigiendo a William, o al menos
1870
01:41:44,882 --> 01:41:47,022
fingiendo que se lo dirige a William.
1871
01:41:47,052 --> 01:41:50,562
"Recuerda de dónde venimos.
1872
01:41:50,582 --> 01:41:52,692
“Somos clase trabajadora y clase media.
1873
01:41:52,722 --> 01:41:56,222
No estamos tratando de ser aristocráticos".
1874
01:41:56,252 --> 01:41:59,262
Pero pronto dejó de lado sus memorias;
1875
01:41:59,282 --> 01:42:03,122
los asuntos mundiales estaban
superando tanto a Benjamin Franklin...
1876
01:42:03,152 --> 01:42:08,322
ahora el agente que representa
a varias colonias en Inglaterra...
1877
01:42:08,352 --> 01:42:12,322
y William Franklin... el
gobernador real de Nueva Jersey.
1878
01:42:14,152 --> 01:42:15,522
Es muy incierto qué "Turn"
1879
01:42:15,552 --> 01:42:18,292
"Asuntos Americanos" tomará aquí.
1880
01:42:18,322 --> 01:42:22,962
Los "Amigos de ambos Países"
desean una reconciliación;
1881
01:42:22,982 --> 01:42:26,822
los "Enemigos" de cualquiera,
se esfuerzan por ensanchar la "Brecha";
1882
01:42:26,852 --> 01:42:29,092
Dios sabe cómo terminará.
1883
01:42:35,222 --> 01:42:36,692
Él nunca estaba pensando,
1884
01:42:36,722 --> 01:42:39,122
tenemos que ser independientes.
1885
01:42:39,152 --> 01:42:41,492
Siempre estaba pensando, si tan sólo pudiéramos
1886
01:42:41,522 --> 01:42:43,922
resolver algunos problemas fundamentales
1887
01:42:43,952 --> 01:42:46,192
entre nosotros y el Ministerio Británico,
1888
01:42:46,222 --> 01:42:48,122
que las cosas van a estar bien.
1889
01:42:48,152 --> 01:42:51,122
Probablemente podría haber
sido ganado por el lado británico.
1890
01:42:51,152 --> 01:42:52,792
como lealista, como su hijo,
1891
01:42:52,822 --> 01:42:55,762
si las cosas hubieran ido un poco diferentes.
1892
01:42:55,782 --> 01:42:59,022
Las tensiones entre Inglaterra
y las colonias empeoraron,
1893
01:42:59,052 --> 01:43:01,922
especialmente después de que los
soldados británicos dispararan contra
1894
01:43:01,952 --> 01:43:04,892
una mafia de Massachusetts en 1770,
1895
01:43:04,922 --> 01:43:09,022
matando a 5 estadounidenses...
La Masacre de Boston.
1896
01:43:10,422 --> 01:43:14,162
La posición de Franklin se estaba
volviendo cada vez más insostenible.
1897
01:43:14,182 --> 01:43:17,322
Estaba tratando de representar
los intereses de Massachusetts,
1898
01:43:17,352 --> 01:43:22,222
Nueva Jersey y Georgia, además de Pensilvania.
1899
01:43:22,252 --> 01:43:26,862
En 1772, le mostraron a
Franklin cartas confidenciales
1900
01:43:26,882 --> 01:43:30,022
escrito por su viejo aliado Thomas Hutchinson,
1901
01:43:30,052 --> 01:43:32,962
ahora el gobernador de Massachusetts.
1902
01:43:32,982 --> 01:43:35,722
La única manera de sofocar el malestar colonial,
1903
01:43:35,752 --> 01:43:37,962
Hutchinson había aconsejado a Londres,
1904
01:43:37,982 --> 01:43:41,722
fue a través de medidas más
duras, incluyendo, sugirió,
1905
01:43:41,752 --> 01:43:44,792
"un acortamiento de las libertades".
1906
01:43:44,822 --> 01:43:48,062
Franklin envió subrepticiamente
copias de las cartas
1907
01:43:48,082 --> 01:43:51,322
a los líderes de la Asamblea de Massachusetts.
1908
01:43:51,352 --> 01:43:53,792
Esperaba que las teas en Boston
1909
01:43:53,822 --> 01:43:57,292
cambiaría su ira del Parlamento a Hutchinson,
1910
01:43:57,322 --> 01:44:00,492
culpando a sus malos consejos
de la crisis con Gran Bretaña,
1911
01:44:00,522 --> 01:44:05,362
haciendo espacio para cabezas más
frías para negociar una reconciliación.
1912
01:44:05,382 --> 01:44:09,152
En cambio, solo inflamó las pasiones.
1913
01:44:10,852 --> 01:44:13,222
Las cartas se filtraron a los periódicos,
1914
01:44:13,252 --> 01:44:17,422
provocando un alboroto en todas las colonias.
1915
01:44:17,452 --> 01:44:19,062
La Asamblea de Massachusetts redactó
1916
01:44:19,082 --> 01:44:21,322
una airada petición al rey,
1917
01:44:21,352 --> 01:44:25,062
exigiendo que Hutchinson sea destituido.
1918
01:44:25,082 --> 01:44:27,992
Como agente de la Asamblea,
Franklin tendría que ser
1919
01:44:28,022 --> 01:44:30,122
el que presente esa petición
1920
01:44:30,152 --> 01:44:32,892
ante el Consejo Privado del Rey.
1921
01:44:32,922 --> 01:44:35,792
Para empeorar las cosas, Franklin se había sentido
1922
01:44:35,822 --> 01:44:38,562
obligado a admitir que él era el
1923
01:44:38,582 --> 01:44:42,792
quien originalmente había
compartido las cartas de Hutchinson.
1924
01:44:42,822 --> 01:44:45,662
Y, entonces, Franklin fue
visto como esta persona que
1925
01:44:45,682 --> 01:44:48,462
robó el correo de otras personas,
1926
01:44:48,482 --> 01:44:51,292
lo cual fue una ofensa bastante atroz
1927
01:44:51,322 --> 01:44:53,622
para alguien que era un administrador de correos.
1928
01:44:55,482 --> 01:44:57,892
Solo unos días antes de
que se programara Franklin
1929
01:44:57,922 --> 01:45:03,062
comparecer ante el Consejo
Privado en enero de 1774,
1930
01:45:03,082 --> 01:45:06,922
Llegaron noticias de América
que lo cambiaron todo.
1931
01:45:08,352 --> 01:45:10,862
Los Hijos de la Libertad, vestidos de indios,
1932
01:45:10,882 --> 01:45:13,762
había abordado 3 barcos en el puerto de Boston
1933
01:45:13,782 --> 01:45:18,192
y arrojó 46 toneladas... 342 cajas...
1934
01:45:18,222 --> 01:45:20,922
de té inglés en el mar.
1935
01:45:22,182 --> 01:45:24,192
Los funcionarios en Londres
todavía estaban furiosos
1936
01:45:24,222 --> 01:45:26,262
en ese acto de desafío
1937
01:45:26,282 --> 01:45:29,692
cuando, el 29 de enero, Franklin ingresó
1938
01:45:29,722 --> 01:45:33,422
una sala de reuniones en
Whitehall llamada Cockpit,
1939
01:45:33,452 --> 01:45:37,792
donde Enrique VIII una vez
había organizado peleas de gallos.
1940
01:45:37,822 --> 01:45:40,962
Para el Consejo Privado,
y la multitud de espectadores
1941
01:45:40,982 --> 01:45:43,962
reunidos allí, Franklin era ahora el rostro
1942
01:45:43,982 --> 01:45:46,622
de un insolente levantamiento americano,
1943
01:45:46,652 --> 01:45:49,822
aunque Franklin consideró el Boston Tea Party
1944
01:45:49,852 --> 01:45:53,322
un "acto de violenta injusticia de nuestra parte"...
1945
01:45:53,352 --> 01:45:57,582
el mismo tipo de provocación
que siempre había desaconsejado.
1946
01:45:59,622 --> 01:46:02,322
Alexander Wedderburn, el de lengua afilada
1947
01:46:02,352 --> 01:46:04,762
y políticamente ambicioso procurador general,
1948
01:46:04,782 --> 01:46:08,422
que consideró traicioneros los
recientes acontecimientos de Boston,
1949
01:46:08,452 --> 01:46:11,122
dejó claro desde el principio que la audiencia
1950
01:46:11,152 --> 01:46:14,282
sería un ataque al carácter de Franklin.
1951
01:46:15,622 --> 01:46:17,522
Vuestras Señorías no se extrañarán
1952
01:46:17,552 --> 01:46:21,122
que considero al Dr.
Franklin no tanto a la luz de un agente
1953
01:46:21,152 --> 01:46:25,222
para el propósito de la Asamblea,
como en el de un primer motor
1954
01:46:25,252 --> 01:46:28,922
y primer director de la misma como actor...
1955
01:46:28,952 --> 01:46:31,362
Wedderburn habló durante una hora completa,
1956
01:46:31,382 --> 01:46:34,722
a veces golpeando la mesa
mientras regañaba a Franklin
1957
01:46:34,752 --> 01:46:38,462
con una denuncia tras otra,
1958
01:46:38,482 --> 01:46:41,462
a veces usando sarcasmo que incitaba
1959
01:46:41,482 --> 01:46:43,762
los nobles y altos funcionarios en la audiencia
1960
01:46:43,782 --> 01:46:47,862
para reírse y burlarse
mientras lo instaban a continuar.
1961
01:46:47,882 --> 01:46:51,062
A lo largo de todo, Franklin se mantuvo inmóvil,
1962
01:46:51,082 --> 01:46:53,362
negándose a mostrar cualquier emoción.
1963
01:46:53,382 --> 01:46:55,392
responsable ante la ley.
1964
01:46:55,422 --> 01:46:57,592
Los buenos hombres de Boston han
celebrado últimamente sus reuniones...
1965
01:46:57,622 --> 01:46:59,862
Están acusando a Benjamin Franklin de
1966
01:46:59,882 --> 01:47:03,422
fomentando esta revolución
1967
01:47:03,452 --> 01:47:05,962
y se queda allí, en silencio,
1968
01:47:05,982 --> 01:47:08,992
y los trata con silencioso desprecio.
1969
01:47:09,022 --> 01:47:12,122
Cuando Wedderburn
finalmente terminó su diatriba,
1970
01:47:12,152 --> 01:47:14,762
preguntó si Franklin tenía
una declaración que hacer
1971
01:47:14,782 --> 01:47:16,892
o aceptaría preguntas.
1972
01:47:16,922 --> 01:47:19,162
Franklin se negó.
1973
01:47:19,182 --> 01:47:21,122
La audiencia había terminado.
1974
01:47:28,682 --> 01:47:31,722
Los periódicos de Londres
ahora se referían a Franklin como
1975
01:47:31,752 --> 01:47:35,592
"viejo Doubleface", un "gran incendiario",
1976
01:47:35,622 --> 01:47:39,092
y un "traidor de cabeza gris".
1977
01:47:39,122 --> 01:47:42,792
estadounidenses,
escribió el ensayista Samuel Johnson,
1978
01:47:42,822 --> 01:47:46,092
"haber sido enseñado por
algún maestro de la travesura
1979
01:47:46,122 --> 01:47:50,952
cómo poner en marcha el
motor de la electricidad política".
1980
01:47:53,122 --> 01:47:56,092
Dos días después de su humillación en el Cockpit,
1981
01:47:56,122 --> 01:47:59,292
Franklin fue informado de
que había sido despedido
1982
01:47:59,322 --> 01:48:03,222
como subdirector de correos
para América del Norte.
1983
01:48:03,252 --> 01:48:07,292
Cualquier esperanza que tenía de un
puesto más alto también se evaporó,
1984
01:48:07,322 --> 01:48:12,692
al igual que sus sueños para el vasto
plan de tierras a lo largo del Ohio.
1985
01:48:12,722 --> 01:48:15,792
Franklin entró en la cabina de un inglés
1986
01:48:15,822 --> 01:48:18,492
y salió de la cabina un americano
1987
01:48:18,522 --> 01:48:21,522
porque quedó muy claro para Franklin
1988
01:48:21,552 --> 01:48:25,092
que él, como estadounidense, nunca recibiría
1989
01:48:25,122 --> 01:48:28,562
el respeto que creía merecer.
1990
01:48:28,582 --> 01:48:31,562
En ese momento, Franklin se dio
cuenta de que no había futuro.
1991
01:48:31,582 --> 01:48:35,582
para mí o para personas como
yo dentro del Imperio Británico.
1992
01:48:39,282 --> 01:48:42,222
El 14 de diciembre de 1774,
1993
01:48:42,252 --> 01:48:44,862
Deborah Franklin tuvo otro derrame cerebral,
1994
01:48:44,882 --> 01:48:48,522
más masiva que la de 5 años antes.
1995
01:48:48,552 --> 01:48:50,922
Ella se demoró unos días,
1996
01:48:50,952 --> 01:48:53,192
luego murió el 19,
1997
01:48:53,222 --> 01:48:55,322
sigue esperando a su marido,
1998
01:48:55,352 --> 01:48:59,022
que había estado fuera durante
15 de los últimos 17 años,
1999
01:48:59,052 --> 01:49:02,592
para volver a ella y la nueva casa en Market Street
2000
01:49:02,622 --> 01:49:04,552
nunca había visto.
2001
01:49:05,752 --> 01:49:08,022
Está lejos de Deborah durante
los últimos 10 años de su vida.
2002
01:49:08,052 --> 01:49:09,422
Él sabe que ella está enferma.
2003
01:49:09,452 --> 01:49:11,862
Y él no vuelve.
2004
01:49:11,882 --> 01:49:13,762
Si Franklin obtiene calificaciones
reprobatorias en cualquier materia,
2005
01:49:13,782 --> 01:49:16,762
son las relaciones familiares,
tanto en términos del matrimonio
2006
01:49:16,782 --> 01:49:18,552
y en términos de su hijo.
2007
01:49:21,552 --> 01:49:25,992
Filadelfia, 24 de diciembre de 1774.
2008
01:49:26,022 --> 01:49:30,192
Honorable Padre, vine aquí el jueves pasado
2009
01:49:30,222 --> 01:49:34,292
para asistir al funeral de mi pobre madre anciana.
2010
01:49:34,322 --> 01:49:36,122
De todo corazón desearía que hubieras tenido
2011
01:49:36,152 --> 01:49:37,822
ven en el otoño,
2012
01:49:37,852 --> 01:49:39,962
como creo que su decepción en ese sentido
2013
01:49:39,982 --> 01:49:42,922
se aprovechaba mucho de sus espíritus.
2014
01:49:45,052 --> 01:49:47,392
No puedo evitar preocuparme por encontrar que
2015
01:49:47,422 --> 01:49:50,752
aplazas tu Regreso a tu Familia.
2016
01:49:52,352 --> 01:49:54,462
Has tenido hasta este momento
Pruebas bastante fuertes
2017
01:49:54,482 --> 01:49:57,962
que eres mirado con malos ojos en ese país.
2018
01:49:57,982 --> 01:49:59,692
Ciertamente será mejor que regreses
2019
01:49:59,722 --> 01:50:02,292
a un País donde el Pueblo te reverencia,
2020
01:50:02,322 --> 01:50:06,792
y están inclinados a pagar
una deferencia a sus opiniones.
2021
01:50:06,822 --> 01:50:12,582
Soy siempre, Honorable Señor,
Su obediente Hijo William.
2022
01:50:14,652 --> 01:50:17,122
Para Franklin, su ruptura con Inglaterra
2023
01:50:17,152 --> 01:50:18,792
estaba completo
2024
01:50:18,822 --> 01:50:21,722
Ahora una grieta política parecía estar creciendo
2025
01:50:21,752 --> 01:50:24,282
entre él y su hijo.
2026
01:50:26,652 --> 01:50:30,822
En el próximo año, comenzaría una revolución,
2027
01:50:30,852 --> 01:50:33,722
se forjarían alianzas improbables,
2028
01:50:33,752 --> 01:50:36,292
las lealtades serían puestas a prueba,
2029
01:50:36,322 --> 01:50:39,322
las familias se destrozarían,
2030
01:50:39,352 --> 01:50:44,492
y Benjamin Franklin estaría en medio de todo.
167571
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.