All language subtitles for Benjamin.Franklin.2022.720p.BluRay.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,552 --> 00:00:13,692 Las historias de vidas rara vez son entretenidas, 2 00:00:13,722 --> 00:00:18,492 a menos que contengan algo admirable o ejemplar. 3 00:00:18,522 --> 00:00:21,692 Sabed pues, que soy enemigo del vicio, 4 00:00:21,722 --> 00:00:23,862 y un amigo de la virtud. 5 00:00:23,882 --> 00:00:26,892 Enemigo mortal del gobierno arbitrario 6 00:00:26,922 --> 00:00:29,622 y del poder ilimitado. 7 00:00:29,652 --> 00:00:31,262 Soy naturalmente muy celoso 8 00:00:31,282 --> 00:00:34,262 de los derechos y libertades de mi patria; 9 00:00:34,282 --> 00:00:38,762 y la menor apariencia de una intrusión en esos privilegios invaluables, 10 00:00:38,782 --> 00:00:42,492 puede hacer que mi sangre hierva en extremo. 11 00:00:42,522 --> 00:00:45,492 Benjamin Franklin 12 00:00:49,882 --> 00:00:51,622 Franklin es, de lejos, 13 00:00:51,652 --> 00:00:53,862 el más cercano de nuestros Fundadores. 14 00:00:53,882 --> 00:00:55,722 No es alguien hecho de piedra, 15 00:00:55,752 --> 00:00:58,962 como un George Washington. 16 00:00:58,982 --> 00:01:01,262 Franklin era bastante simple en su código moral. 17 00:01:01,282 --> 00:01:03,992 Lo impulsaba un deseo de derramar 18 00:01:04,022 --> 00:01:07,062 beneficios para el bien común. 19 00:01:07,082 --> 00:01:08,722 Pero hay mucho en Benjamin Franklin 20 00:01:08,752 --> 00:01:10,592 que te hace estremecer, 21 00:01:10,622 --> 00:01:14,192 y vemos a Franklin no como una persona perfecta, 22 00:01:14,222 --> 00:01:15,922 pero alguien evolucionando y tratando 23 00:01:15,952 --> 00:01:18,252 de llegar a ser más perfecto. 24 00:01:20,622 --> 00:01:22,362 Era un adolescente fugitivo. 25 00:01:22,382 --> 00:01:25,222 que logró un éxito tan notable 26 00:01:25,252 --> 00:01:28,722 que su ejemplo sería transmitido por generaciones 27 00:01:28,752 --> 00:01:32,722 como la encarnación del sueño americano. 28 00:01:32,752 --> 00:01:37,222 Fue impresor, editor y escritor, 29 00:01:37,252 --> 00:01:41,062 produciendo de todo, desde ensayos sobre política y religión 30 00:01:41,082 --> 00:01:44,162 a mordaces sátiras y palabras sabias 31 00:01:44,182 --> 00:01:47,192 que durarían para siempre. 32 00:01:47,222 --> 00:01:49,722 Fue un prolífico inventor. 33 00:01:49,752 --> 00:01:52,722 y un científico cuyos descubrimientos pioneros 34 00:01:52,752 --> 00:01:56,892 lo convertiría en el estadounidense más famoso del mundo. 35 00:01:56,922 --> 00:01:58,792 Fue un líder cívico, 36 00:01:58,822 --> 00:02:01,362 el fundador de una biblioteca y un colegio, 37 00:02:01,382 --> 00:02:03,922 que introdujo una serie de mejoras 38 00:02:03,952 --> 00:02:08,322 que mejoró la vida de la gente común. 39 00:02:08,352 --> 00:02:10,492 Abrazó la creencia de la Ilustración. 40 00:02:10,522 --> 00:02:13,392 en la perfectibilidad de los seres humanos; 41 00:02:13,422 --> 00:02:17,262 pero nadie entendió sus debilidades y fallas, 42 00:02:17,282 --> 00:02:20,492 mejor que él. 43 00:02:23,052 --> 00:02:27,362 También poseía y esclavizaba a los seres humanos. 44 00:02:27,382 --> 00:02:30,522 y se benefició de la institución de la esclavitud. 45 00:02:32,122 --> 00:02:34,992 Fue un revolucionario reacio 46 00:02:35,022 --> 00:02:39,122 quien se convirtió en un fundador indispensable de una nueva nación; 47 00:02:39,152 --> 00:02:40,962 ayudó a redactar el documento 48 00:02:40,982 --> 00:02:43,892 que declaró la independencia de su país; 49 00:02:43,922 --> 00:02:46,162 y luego hizo tanto como cualquiera 50 00:02:46,182 --> 00:02:48,982 para asegurar la victoria que la asegurara. 51 00:02:50,522 --> 00:02:52,862 Y guió los compromisos complicados 52 00:02:52,882 --> 00:02:55,962 que creó la Constitución de su nación, 53 00:02:55,982 --> 00:03:01,092 luego trató de rectificar su falla central. 54 00:03:01,122 --> 00:03:04,792 Se rehace constantemente 55 00:03:04,822 --> 00:03:08,062 de aprendiz, a impresor, a científico, 56 00:03:08,082 --> 00:03:13,292 a funcionario del gobierno, a revolucionario, a abolicionista. 57 00:03:13,322 --> 00:03:16,322 Nunca terminó consigo mismo. 58 00:03:16,352 --> 00:03:19,322 Siempre pensó que era un trabajo en progreso. 59 00:03:19,352 --> 00:03:22,262 Podía ser divertido e implacable; 60 00:03:22,282 --> 00:03:24,922 campechano y filosófico; 61 00:03:24,952 --> 00:03:28,062 generosa y astutamente calculadora; 62 00:03:28,082 --> 00:03:31,862 de mente amplia, pero con profundos prejuicios; 63 00:03:31,882 --> 00:03:35,862 un hombre de familia, que pasó años lejos de su esposa 64 00:03:35,882 --> 00:03:37,892 y dejar que las diferencias políticas 65 00:03:37,922 --> 00:03:41,082 destruir la relación con su hijo. 66 00:03:42,822 --> 00:03:44,862 Ocultó esas contradicciones detrás 67 00:03:44,882 --> 00:03:48,492 una imagen pública cuidadosamente elaborada. 68 00:03:48,522 --> 00:03:50,992 Es un puritano que luego se vuelve 69 00:03:51,022 --> 00:03:53,922 la figura principal de la Ilustración. 70 00:03:53,952 --> 00:03:55,592 Para que se pare a horcajadas 71 00:03:55,622 --> 00:03:58,822 tantas contradicciones en su propia vida, 72 00:03:58,852 --> 00:04:00,562 que los entienda y no se vuelvan 73 00:04:00,582 --> 00:04:02,862 contradicciones para él. 74 00:04:02,882 --> 00:04:06,692 Se convierten en una red ininterrumpida de conocimientos. 75 00:04:06,722 --> 00:04:08,922 Escribió mucho. Escribió tan bien. 76 00:04:08,952 --> 00:04:11,792 Es alguien de quien necesitamos saber. 77 00:04:11,822 --> 00:04:15,422 Él puede ponernos en contacto con las sensibilidades 78 00:04:15,452 --> 00:04:18,722 del siglo XVIII de una manera que lo hace 79 00:04:18,752 --> 00:04:23,762 a la vez accesible y, sin embargo, captura su lejanía. 80 00:04:23,782 --> 00:04:25,792 Franklin es infinitamente, 81 00:04:25,822 --> 00:04:27,962 infinitamente interesante. 82 00:04:27,982 --> 00:04:29,492 Él es el único Padre Fundador que 83 00:04:29,522 --> 00:04:31,122 evidentemente tenía sentido del humor, 84 00:04:31,152 --> 00:04:33,092 quien evidentemente era humano, 85 00:04:33,122 --> 00:04:35,092 quien evidentemente tenía una vida sexual. 86 00:04:35,122 --> 00:04:36,822 Y hay tanto en él que lo hace 87 00:04:36,852 --> 00:04:38,862 parecer accesible, por un lado, 88 00:04:38,882 --> 00:04:41,362 y sobrehumano por otro lado. 89 00:04:41,382 --> 00:04:45,422 "Que todos los hombres te conozcan", dijo Benjamin Franklin, 90 00:04:45,452 --> 00:04:48,252 pero nadie te conoce a fondo. 91 00:04:50,282 --> 00:04:53,662 Nunca pretendo envolver mi "Talento en una Servilleta". 92 00:04:53,682 --> 00:04:57,962 Ser breve; Soy cortés y afable, de buen "humor'd" 93 00:04:57,982 --> 00:05:00,122 a menos que primero me "provoquen", 94 00:05:00,152 --> 00:05:04,062 y guapo, ya veces ingenioso. 95 00:05:04,082 --> 00:05:06,092 Si no serías olvidado, 96 00:05:06,122 --> 00:05:08,722 tan pronto como estés muerto y podrido, 97 00:05:08,752 --> 00:05:11,162 o escribir cosas que valga la pena leer, 98 00:05:11,182 --> 00:05:16,692 o hacer cosas que valga la pena escribir. Benjamin Franklin. 99 00:05:28,652 --> 00:05:30,892 Benjamín Franklin nació en Boston 100 00:05:30,922 --> 00:05:34,292 el 17 de enero de 1706, 101 00:05:34,322 --> 00:05:38,692 el hijo menor y decimoquinto hijo de Josiah Franklin, 102 00:05:38,722 --> 00:05:40,592 que había venido de Inglaterra 103 00:05:40,622 --> 00:05:45,162 a la Colonia de la Bahía de Massachusetts en 1683. 104 00:05:45,182 --> 00:05:47,792 Josiah hizo velas y jabón 105 00:05:47,822 --> 00:05:50,922 y se convirtió en un miembro respetado de South Church, 106 00:05:50,952 --> 00:05:55,692 una de las 3 congregaciones de puritanos de la ciudad. 107 00:05:55,722 --> 00:05:58,562 Cuando su primera esposa murió en el parto, 108 00:05:58,582 --> 00:06:02,122 Josías se casó con Abiah Folger de Nantucket, 109 00:06:02,152 --> 00:06:05,562 que procedía de una familia de librepensadores. 110 00:06:05,582 --> 00:06:08,782 Benjamin sería su octavo hijo. 111 00:06:10,782 --> 00:06:12,862 Creció en una casa de 4 cuartos. 112 00:06:12,882 --> 00:06:15,662 donde la mesa de la cena siempre estaba llena, 113 00:06:15,682 --> 00:06:20,562 y a menudo incluía amigos su padre piadoso y serio. 114 00:06:20,582 --> 00:06:23,252 invitado a conversar. 115 00:06:24,582 --> 00:06:27,722 Desde el principio, el niño fue precoz. 116 00:06:27,752 --> 00:06:30,792 Leía la Biblia a los 5 años. 117 00:06:30,822 --> 00:06:34,922 Su hermana Jane recordó que "estudiaba incesantemente" 118 00:06:34,952 --> 00:06:38,722 y "era adicto a todo tipo de lectura". 119 00:06:38,752 --> 00:06:41,122 Pero también era irreverente. 120 00:06:41,152 --> 00:06:44,992 Encontró las largas oraciones antes de cada comida tediosas 121 00:06:45,022 --> 00:06:48,522 y sugirió que su padre simplemente diera gracias una vez 122 00:06:48,552 --> 00:06:52,062 sobre el suministro de alimentos para todo el invierno. 123 00:06:52,082 --> 00:06:58,422 "Sería", dijo el joven Benjamin, "un gran ahorro de tiempo". 124 00:07:00,882 --> 00:07:02,592 Él y sus amigos de la infancia. 125 00:07:02,622 --> 00:07:05,862 pescaba y jugueteaba en un estanque cercano. 126 00:07:05,882 --> 00:07:09,162 Ávido nadador, diseñó aletas rudimentarias 127 00:07:09,182 --> 00:07:12,662 impulsarse más rápido a través del agua; 128 00:07:12,682 --> 00:07:15,422 otras veces flotaba de espaldas 129 00:07:15,452 --> 00:07:19,992 y se dejó arrastrar por una cometa. 130 00:07:20,022 --> 00:07:22,262 Josías inicialmente pensó que su hijo 131 00:07:22,282 --> 00:07:24,092 debería estudiar para el ministerio 132 00:07:24,122 --> 00:07:27,622 y lo matriculó a los 8 años en la escuela de Boston 133 00:07:27,652 --> 00:07:31,492 que preparó a los estudiantes para la Universidad de Harvard. 134 00:07:31,522 --> 00:07:34,592 Pero la academia resultó demasiado cara, 135 00:07:34,622 --> 00:07:37,292 y con ganas de tener otro par de manos, 136 00:07:37,322 --> 00:07:41,292 su padre lo puso a trabajar en la tienda de velas de la familia. 137 00:07:41,322 --> 00:07:45,882 Tenía 10 años; su escolarización había terminado. 138 00:07:47,482 --> 00:07:50,922 Creo que fue crucial para el éxito de Franklin. 139 00:07:50,952 --> 00:07:53,522 que tenía muy poca educación formal. 140 00:07:54,982 --> 00:07:57,492 Cuando la gente va a las escuelas formales, 141 00:07:57,522 --> 00:08:00,362 aprenden lo que se supone que debes saber. 142 00:08:00,382 --> 00:08:04,192 También aprenden lo que usted no tiene que saber. 143 00:08:04,222 --> 00:08:06,162 Con Franklin, nunca supo lo que no tenía que saber, 144 00:08:06,182 --> 00:08:08,262 así que asumió que tenía que saberlo todo. 145 00:08:10,722 --> 00:08:13,662 En 1718, a los 12 años, 146 00:08:13,682 --> 00:08:16,122 Franklin comenzó la obra que definiría 147 00:08:16,152 --> 00:08:17,662 El resto de su vida. 148 00:08:17,682 --> 00:08:20,122 Firmó un aprendizaje de 9 años, 149 00:08:20,152 --> 00:08:23,822 comprometerse legalmente con su hermano mayor James, 150 00:08:23,852 --> 00:08:28,192 que había abierto una imprenta en Boston. 151 00:08:28,222 --> 00:08:30,622 La impresión era un negocio increíble si estabas 152 00:08:30,652 --> 00:08:34,892 inteligente con las manos y bueno pensando. 153 00:08:34,922 --> 00:08:38,762 Las impresoras configuran el tipo al revés y al revés. 154 00:08:38,782 --> 00:08:42,192 Y hay que ser muy alfabetizado para entender 155 00:08:42,222 --> 00:08:43,722 cómo funciona el lenguaje de esa manera, 156 00:08:43,752 --> 00:08:45,192 y para corregir las cosas sobre la marcha, 157 00:08:45,222 --> 00:08:47,322 y hazlo bien. 158 00:08:47,352 --> 00:08:49,822 Manejo de conjuntos pesados ​​de tipo plomo 159 00:08:49,852 --> 00:08:52,862 fortaleció y ensanchó sus hombros. 160 00:08:52,882 --> 00:08:54,592 Tener acceso a libros 161 00:08:54,622 --> 00:08:58,722 fortaleció y liberó su mente. 162 00:08:58,752 --> 00:09:01,092 A menudo me sentaba en mi habitación 163 00:09:01,122 --> 00:09:03,162 leyendo la mayor parte de la noche, 164 00:09:03,182 --> 00:09:05,822 cuando el libro fue prestado por la noche y tuvo que ser 165 00:09:05,852 --> 00:09:09,492 regresó temprano en la mañana para no perderlo. 166 00:09:09,522 --> 00:09:12,662 Y todo el dinerito que llego a mis manos 167 00:09:12,682 --> 00:09:15,682 alguna vez se expuso en los libros. 168 00:09:17,082 --> 00:09:18,692 Aquí había un niño que solo tenía 169 00:09:18,722 --> 00:09:22,522 dos años de educación formal, nunca. 170 00:09:22,552 --> 00:09:27,892 Entonces, ¿qué hizo? Se enseñó a sí mismo a escribir. 171 00:09:27,922 --> 00:09:31,462 Compuso poesía... Incluyendo una balada 172 00:09:31,482 --> 00:09:35,992 conmemorando el reciente asesinato del pirata Barbanegra. 173 00:09:36,022 --> 00:09:38,362 Leyó artículos de "The Spectator", 174 00:09:38,382 --> 00:09:40,162 un periódico de Londres, 175 00:09:40,182 --> 00:09:43,092 y, en papel rescatado de la imprenta, 176 00:09:43,122 --> 00:09:46,862 intentó reproducirlos de memoria. 177 00:09:46,882 --> 00:09:50,762 Se quedó despierto hasta tarde en la noche y se levantó temprano cada mañana. 178 00:09:50,782 --> 00:09:54,322 para continuar su lectura antes de que abriera la tienda. 179 00:09:54,352 --> 00:10:00,992 "Yo era", dijo Franklin, "extremadamente ambicioso". 180 00:10:01,022 --> 00:10:04,892 En 1721, su hermano James decidió publicar 181 00:10:04,922 --> 00:10:08,852 su propio periódico semanal, "The New-England Courant". 182 00:10:10,422 --> 00:10:13,862 Desde sus inicios, el periódico generó controversia. 183 00:10:13,882 --> 00:10:16,522 Su primer número atacó a Cotton Mather, 184 00:10:16,552 --> 00:10:19,562 predicador preeminente de Boston y de la colonia 185 00:10:19,582 --> 00:10:22,862 autoridad moral estricta y severa. 186 00:10:22,882 --> 00:10:25,522 Mather llamó al periódico malvado, 187 00:10:25,552 --> 00:10:29,362 lleno de inmoralidad y mentira. 188 00:10:29,382 --> 00:10:31,692 Lo que hace James Franklin es crear 189 00:10:31,722 --> 00:10:36,262 el primer periódico independiente real en América. 190 00:10:36,282 --> 00:10:38,822 Su periódico, en Boston, es, cito, 191 00:10:38,852 --> 00:10:40,762 "No publicado por la Autoridad". 192 00:10:40,782 --> 00:10:44,162 A todos los demás, se os dio un sello de autoridad. 193 00:10:44,182 --> 00:10:48,422 El 2 de abril de 1722 apareció un ensayo 194 00:10:48,452 --> 00:10:51,062 sobre el nombre de Silence Dogood, 195 00:10:51,082 --> 00:10:54,592 que decía ser una mujer viuda del campo, 196 00:10:54,622 --> 00:10:56,922 y que tenía mucha sabiduría casera 197 00:10:56,952 --> 00:10:59,962 y agudas críticas sociales para compartir. 198 00:10:59,982 --> 00:11:02,662 Fue un éxito inmediato. 199 00:11:02,682 --> 00:11:06,722 Nadie, incluido James Franklin, tenía idea 200 00:11:06,752 --> 00:11:09,762 que el verdadero autor era un adolescente, 201 00:11:09,782 --> 00:11:13,192 Benjamín, el hermano de 16 años de James, 202 00:11:13,222 --> 00:11:17,692 quien secretamente había deslizado el ensayo debajo de la puerta. 203 00:11:17,722 --> 00:11:21,762 Empezaron a aparecer más artículos de Silence Dogood. 204 00:11:21,782 --> 00:11:25,322 Ofreció consejos irreverentes sobre elogios funerarios, 205 00:11:25,352 --> 00:11:28,522 abogó ferozmente por la educación de las mujeres, 206 00:11:28,552 --> 00:11:32,422 y en un despacho se burló de Harvard 207 00:11:32,452 --> 00:11:34,362 y los padres adinerados que soñaban 208 00:11:34,382 --> 00:11:38,392 enviar a sus hijos a la institución de élite. 209 00:11:38,422 --> 00:11:41,062 La mayoría de ellos consultaron sus propios Monederos 210 00:11:41,082 --> 00:11:44,062 en lugar de sus Capacidades Infantiles. 211 00:11:44,082 --> 00:11:46,322 En Harvard aprenden poco más que 212 00:11:46,352 --> 00:11:48,492 cómo portarse bien, 213 00:11:48,522 --> 00:11:50,862 y entrar gentilmente en una habitación... 214 00:11:50,882 --> 00:11:52,692 y de donde regresan, 215 00:11:52,722 --> 00:11:55,292 después de la abundancia de problemas y carga, 216 00:11:55,322 --> 00:11:57,722 tan grandes Blockheads como siempre, 217 00:11:57,752 --> 00:12:01,122 sólo más orgulloso y engreído. 218 00:12:03,422 --> 00:12:05,962 En el verano de 1722, 219 00:12:05,982 --> 00:12:09,722 James fue encarcelado durante 3 semanas sin juicio 220 00:12:09,752 --> 00:12:12,522 por cuestionar la competencia de Cotton Mather 221 00:12:12,552 --> 00:12:15,262 y los otros líderes de la colonia. 222 00:12:15,282 --> 00:12:18,722 Citando un artículo que había leído en un periódico de Londres, 223 00:12:18,752 --> 00:12:23,622 Benjamin, como Silence Dogood, salió en defensa de su hermano. 224 00:12:25,252 --> 00:12:26,662 Sin libertad de pensamiento, 225 00:12:26,682 --> 00:12:29,392 no puede haber tal Cosa como la Sabiduría; 226 00:12:29,422 --> 00:12:31,722 y nada como la libertad pública, 227 00:12:31,752 --> 00:12:33,552 sin libertad de expresión. 228 00:12:35,052 --> 00:12:37,592 El que derrocaría la Libertad de una Nación, 229 00:12:37,622 --> 00:12:41,322 debe comenzar por someter la libertad de expresión. 230 00:12:43,122 --> 00:12:44,892 Cuando James fue liberado de la cárcel 231 00:12:44,922 --> 00:12:47,462 y continuó sacando su periódico, 232 00:12:47,482 --> 00:12:50,792 Benjamin confesó públicamente que él, de hecho, 233 00:12:50,822 --> 00:12:54,392 estaba escribiendo los ensayos de Silence Dogood. 234 00:12:54,422 --> 00:12:57,092 Muchos lo vitorearon por su ingenio, 235 00:12:57,122 --> 00:12:59,722 pero James estaba celoso. 236 00:12:59,752 --> 00:13:04,362 Discutían... ya veces llegaban a las manos. 237 00:13:04,382 --> 00:13:06,622 Me gusta su duro y tiránico 238 00:13:06,652 --> 00:13:08,922 "Tratamiento" de mí, podría ser un medio de 239 00:13:08,952 --> 00:13:12,422 impresionándome con esa "Aversión" al "Poder" arbitrario 240 00:13:12,452 --> 00:13:15,652 que se ha pegado a mí "a través de" toda mi "Vida". 241 00:13:17,422 --> 00:13:19,562 Franklin decidió huir, 242 00:13:19,582 --> 00:13:24,462 incluso si eso significaba romper su obligación legal con su hermano. 243 00:13:24,482 --> 00:13:28,062 Después de vender algunos de sus libros para pagar su pasaje, 244 00:13:28,082 --> 00:13:31,422 se escapó de la ciudad en un barco que se dirigía al sur, 245 00:13:31,452 --> 00:13:35,622 convencer al capitán de que se calle bajo el falso pretexto 246 00:13:35,652 --> 00:13:40,222 que había dejado embarazada a una chica y necesitaba irse. 247 00:13:40,252 --> 00:13:42,782 Tenía 17 años. 248 00:13:51,822 --> 00:13:56,162 11 días después, el 6 de octubre de 1723, 249 00:13:56,182 --> 00:13:58,822 Franklin llegó al muelle de Market Street. 250 00:13:58,852 --> 00:14:01,462 en el río Delaware en Filadelfia, 251 00:14:01,482 --> 00:14:05,822 la Ciudad del Amor Fraternal fundada por William Penn, 252 00:14:05,852 --> 00:14:10,392 un cuáquero por el que se nombró la colonia de Pensilvania. 253 00:14:10,422 --> 00:14:13,822 Con 6.000 habitantes, Filadelfia era ahora 254 00:14:13,852 --> 00:14:18,792 La tercera ciudad más grande de Estados Unidos después de Boston y Nueva York. 255 00:14:18,822 --> 00:14:22,362 Era un próspero puesto de avanzada del Imperio Británico... 256 00:14:22,382 --> 00:14:26,792 sus calles se llenaron tanto de recién llegados como de indígenas, 257 00:14:26,822 --> 00:14:32,962 incluidos los Lenape, en cuya tierra se encontraba ahora la ciudad. 258 00:14:32,982 --> 00:14:35,892 La gente viene de todo tipo de orígenes. 259 00:14:35,922 --> 00:14:38,192 Hay anglicanos, hay judíos, 260 00:14:38,222 --> 00:14:40,322 hay esclavos, esclavos liberados. 261 00:14:40,352 --> 00:14:43,122 Están los alemanes entrando y los presbiterianos 262 00:14:43,152 --> 00:14:45,992 y los nativos americanos que estaban allí. 263 00:14:46,022 --> 00:14:49,222 Y, a diferencia de Puritan Boston, donde tienes que seguir 264 00:14:49,252 --> 00:14:52,862 las máximas teocráticas de la familia Mather, 265 00:14:52,882 --> 00:14:58,092 la gente en Filadelfia tiene cierta tolerancia. 266 00:14:58,122 --> 00:15:01,092 La Filadelfia colonial tenía un ambiente diferente, 267 00:15:01,122 --> 00:15:02,892 un sabor diferente 268 00:15:02,922 --> 00:15:07,322 Creciente comercio, salones y tabernas, 269 00:15:07,352 --> 00:15:11,062 una especie de lugar hospitalario, pero también un lugar en el que 270 00:15:11,082 --> 00:15:14,562 la gente podía encontrarse y crearse a sí misma. 271 00:15:14,582 --> 00:15:17,692 Franklin aterrizando en Filadelfia en este momento 272 00:15:17,722 --> 00:15:20,762 era perfecto para él, en términos de tiempo. 273 00:15:20,782 --> 00:15:24,862 No tenía que ser alguien que viniera de una gran riqueza. 274 00:15:24,882 --> 00:15:28,062 para encontrar la oportunidad. 275 00:15:28,082 --> 00:15:30,692 Es solo un niño. 276 00:15:30,722 --> 00:15:32,922 Se ha escapado de su aprendizaje, 277 00:15:32,952 --> 00:15:34,862 entonces, tiene miedo, probablemente, de que van a 278 00:15:34,882 --> 00:15:36,522 Rastrealo. 279 00:15:36,552 --> 00:15:39,862 No está seguro de lo que viene después. 280 00:15:39,882 --> 00:15:42,892 "Estaba sucio por mi viaje", escribió Franklin, 281 00:15:42,922 --> 00:15:46,422 y no supe alma ni donde buscar hospedaje. 282 00:15:46,452 --> 00:15:50,422 Estaba fatigado y con mucha hambre". 283 00:15:50,452 --> 00:15:54,222 Era domingo, y vio una multitud de gente bien vestida. 284 00:15:54,252 --> 00:15:56,492 dirigiéndose a una iglesia. 285 00:15:56,522 --> 00:16:00,822 Eran cuáqueros a punto de asistir a su servicio semanal, 286 00:16:00,852 --> 00:16:04,622 marcado por sentarse juntos en silencio. 287 00:16:06,922 --> 00:16:08,522 Me senté entre ellos, 288 00:16:08,552 --> 00:16:10,622 y después de mirar alrededor un rato 289 00:16:10,652 --> 00:16:12,292 y al no oír nada dicho, 290 00:16:12,322 --> 00:16:15,492 Me quedé profundamente dormido, y continué así. 291 00:16:15,522 --> 00:16:20,292 hasta que se disolvió la reunión, cuando uno tuvo la amabilidad de despertarme. 292 00:16:22,822 --> 00:16:25,262 Caminando por Market Street, pasó frente a una casa 293 00:16:25,282 --> 00:16:28,262 e intercambió miradas con una niña de 15 años 294 00:16:28,282 --> 00:16:31,622 de pie en la puerta, quien, estaba seguro, 295 00:16:31,652 --> 00:16:34,262 "Pensé que hice, como ciertamente lo hice, 296 00:16:34,282 --> 00:16:37,382 una apariencia más incómoda y ridícula". 297 00:16:38,952 --> 00:16:41,922 Fue a trabajar a una de las imprentas de la ciudad. 298 00:16:41,952 --> 00:16:44,692 y finalmente comenzó a alquilar una habitación en la casa 299 00:16:44,722 --> 00:16:47,352 había pasado esa primera mañana. 300 00:16:48,582 --> 00:16:50,992 La chica que había visto era la hija de su casero... 301 00:16:51,022 --> 00:16:52,962 Débora Lee. 302 00:16:52,982 --> 00:16:54,662 entablaron un romance, 303 00:16:54,682 --> 00:16:59,252 y para el otoño de 1724 se hablaba de matrimonio. 304 00:17:01,552 --> 00:17:04,062 Mientras tanto, los clientes de la imprenta habían notado 305 00:17:04,082 --> 00:17:07,022 La habilidad y diligencia de Franklin. 306 00:17:07,052 --> 00:17:10,392 Uno de ellos, el gobernador de Pensilvania, William Keith, 307 00:17:10,422 --> 00:17:15,022 ofreció lo que parecía ser la oportunidad de su vida. 308 00:17:15,052 --> 00:17:17,392 Enviaría a Franklin a Londres. 309 00:17:17,422 --> 00:17:20,062 con cartas de presentación y crédito 310 00:17:20,082 --> 00:17:22,022 para comprar el equipo necesario 311 00:17:22,052 --> 00:17:25,622 para abrir su propia imprenta en Filadelfia. 312 00:17:27,522 --> 00:17:30,092 El matrimonio con Deborah tendría que esperar. 313 00:17:30,122 --> 00:17:33,522 Benjamin se dirigía a Inglaterra. 314 00:17:41,052 --> 00:17:42,862 El gran centro de Inglaterra 315 00:17:42,882 --> 00:17:45,522 es la ciudad de Londres y partes adyacentes. 316 00:17:45,552 --> 00:17:47,762 Toda esa vasta masa de edificios, 317 00:17:47,782 --> 00:17:50,692 y cuánto más puede extenderse, ¿quién sabe? 318 00:17:50,722 --> 00:17:53,722 Nuevas plazas y nuevas calles se levantan cada día 319 00:17:53,752 --> 00:17:56,922 a tal prodigio de edificios que nada en el mundo 320 00:17:56,952 --> 00:18:01,962 la iguala, o la igualó alguna vez, excepto la antigua Roma. 321 00:18:01,982 --> 00:18:03,522 Daniel Defoe. 322 00:18:05,582 --> 00:18:07,962 Con más de 600.000 habitantes, 323 00:18:07,982 --> 00:18:10,922 100 veces el tamaño de Filadelfia, 324 00:18:10,952 --> 00:18:13,762 Londres era el bullicioso centro de un imperio 325 00:18:13,782 --> 00:18:18,862 que consideraba a sus lejanos colonos con leve desdén. 326 00:18:18,882 --> 00:18:23,162 Vieron a los estadounidenses como proveedores atrasados ​​de materias primas. 327 00:18:23,182 --> 00:18:26,222 y como compradores de bienes manufacturados 328 00:18:26,252 --> 00:18:30,092 sólo Inglaterra podría proporcionar. 329 00:18:30,122 --> 00:18:31,562 Saliendo de las Provincias, 330 00:18:31,582 --> 00:18:33,922 encontró un mundo más grande. 331 00:18:33,952 --> 00:18:38,662 En Inglaterra, era joven e impresionable. 332 00:18:38,682 --> 00:18:45,792 y capaz de abrirse camino en esa gran metrópolis de Londres 333 00:18:45,822 --> 00:18:48,822 de nada más que su habilidad. 334 00:18:48,852 --> 00:18:52,292 A su llegada, Franklin supo demasiado tarde que 335 00:18:52,322 --> 00:18:56,262 El gobernador Keith tenía fama de poco fiable. 336 00:18:56,282 --> 00:18:59,762 No hubo cartas de crédito o presentación. 337 00:18:59,782 --> 00:19:03,052 Una vez más, tendría que valerse por sí mismo. 338 00:19:04,622 --> 00:19:07,122 Durante un año y medio, lo aprovechó al máximo. 339 00:19:07,152 --> 00:19:09,462 Londres tenía más imprentas que todos 340 00:19:09,482 --> 00:19:11,992 las colonias americanas combinadas, 341 00:19:12,022 --> 00:19:14,122 y rápidamente encontró trabajo, 342 00:19:14,152 --> 00:19:19,522 impresionando a sus patrones con su fuerza y ​​su sobriedad. 343 00:19:19,552 --> 00:19:22,992 A diferencia de todos los demás trabajadores, no bebía 344 00:19:23,022 --> 00:19:28,162 una pinta de cerveza 6 veces diferentes durante la jornada laboral. 345 00:19:28,182 --> 00:19:31,222 Bebí sólo "Agua"; el otro 346 00:19:31,252 --> 00:19:32,762 Los "obreros" se "maravillaron" de ver de esto 347 00:19:32,782 --> 00:19:35,892 que el "Water-American", como me "llaman", 348 00:19:35,922 --> 00:19:37,982 era más fuerte que ellos mismos. 349 00:19:40,252 --> 00:19:43,392 Pasaba su tiempo libre leyendo libros, 350 00:19:43,422 --> 00:19:47,592 especialmente los tratados de la Ilustración de Isaac Newton, 351 00:19:47,622 --> 00:19:51,792 René Descartes, John Locke y otros filósofos 352 00:19:51,822 --> 00:19:54,722 quien argumentó que las verdades se encuentran 353 00:19:54,752 --> 00:19:58,922 a través del estudio de cómo funcionan las cosas en el mundo natural. 354 00:20:02,382 --> 00:20:03,862 La iluminación. 355 00:20:03,882 --> 00:20:06,992 Es un compromiso con la razón y la ciencia. 356 00:20:07,022 --> 00:20:09,162 Es la creencia de que todos los problemas se pueden resolver. 357 00:20:09,182 --> 00:20:12,692 y que toda institución puede ser reformada, 358 00:20:12,722 --> 00:20:14,162 que la vida en la Tierra es perfectible, 359 00:20:14,182 --> 00:20:17,022 al menos hasta cierto punto, 360 00:20:17,052 --> 00:20:19,422 y tal vez en total. 361 00:20:19,452 --> 00:20:21,692 En Londres, Franklin también parecía 362 00:20:21,722 --> 00:20:23,522 haber olvidado a Débora 363 00:20:23,552 --> 00:20:25,592 y se entregó a lo que él llamó 364 00:20:25,622 --> 00:20:28,722 "intrigas tontas con mujeres bajas". 365 00:20:28,752 --> 00:20:31,662 Él le escribió una sola carta. 366 00:20:31,682 --> 00:20:36,492 En su ausencia, Deborah se casó con otra persona. 367 00:20:36,522 --> 00:20:38,692 Pero cuando un comerciante cuáquero 368 00:20:38,722 --> 00:20:41,122 le ofreció a Franklin un trabajo como empleado 369 00:20:41,152 --> 00:20:43,292 venta de mercadería en una tienda general 370 00:20:43,322 --> 00:20:44,892 de vuelta en Filadelfia 371 00:20:44,922 --> 00:20:48,162 y luego colgó una asociación potencial, 372 00:20:48,182 --> 00:20:50,222 se dirigió a casa. 373 00:20:53,352 --> 00:20:56,722 Durante el viaje de 12 semanas, Franklin escribió un plan 374 00:20:56,752 --> 00:21:01,062 para la conducta futura, con 4 reglas básicas: 375 00:21:01,082 --> 00:21:03,422 ser "extremadamente frugal", 376 00:21:03,452 --> 00:21:07,292 "esforzarse por decir la verdad en cada instancia", 377 00:21:07,322 --> 00:21:11,992 "aplicarme diligentemente a cualquier negocio que tome", 378 00:21:12,022 --> 00:21:14,852 y "no hables mal de ningún hombre". 379 00:21:17,452 --> 00:21:20,992 En Filadelfia, se lanzó a su nuevo trabajo, 380 00:21:21,022 --> 00:21:24,922 convirtiéndose, dijo, en un "experto en ventas". 381 00:21:24,952 --> 00:21:28,582 Pero ese invierno, su empleador enfermó y murió. 382 00:21:29,852 --> 00:21:33,582 Franklin decidió volver a su antiguo oficio como impresor. 383 00:21:34,952 --> 00:21:37,592 En 1728 abrió 384 00:21:37,622 --> 00:21:40,022 su propia tienda en Market Street 385 00:21:40,052 --> 00:21:42,462 con un socio cuyo padre suscribió 386 00:21:42,482 --> 00:21:45,262 los gastos iniciales. 387 00:21:45,282 --> 00:21:48,792 Había ideado una fundición para moldear tipos, 388 00:21:48,822 --> 00:21:52,722 ahorrando el costo de enviar a Inglaterra para reemplazos, 389 00:21:52,752 --> 00:21:54,722 y ganó un contrato para imprimir 390 00:21:54,752 --> 00:21:57,682 la historia autorizada de los cuáqueros. 391 00:21:59,122 --> 00:22:00,962 Cuando su nueva pareja empezó a beber, 392 00:22:00,982 --> 00:22:04,062 Franklin encontró otros patrocinadores para comprarlo 393 00:22:04,082 --> 00:22:07,522 y continuó como propietario único. 394 00:22:07,552 --> 00:22:09,892 En su afán por triunfar, a menudo trabajaba 395 00:22:09,922 --> 00:22:11,962 hasta las 11 de la noche 396 00:22:11,982 --> 00:22:14,882 y estaba de vuelta en su tienda antes del amanecer. 397 00:22:16,422 --> 00:22:18,822 Me cuidé no solo de estar en "Reality" 398 00:22:18,852 --> 00:22:21,392 "Industrioso" y frugal, pero para evitar 399 00:22:21,422 --> 00:22:25,022 todas las "apariencias de lo contrario". 400 00:22:25,052 --> 00:22:27,662 Se aseguró de que la gente se diera cuenta, 401 00:22:27,682 --> 00:22:31,362 y su negocio aumentó. 402 00:22:31,382 --> 00:22:34,262 El fue un escritor. Ya sabes, los escritores inventan. 403 00:22:34,282 --> 00:22:38,322 Podría ser su mejor invento. 404 00:22:38,352 --> 00:22:42,292 Franklin es tan implacable en aprender cómo hacer las cosas, 405 00:22:42,322 --> 00:22:45,922 aprender a hacer las cosas correctamente de cierta manera, 406 00:22:45,952 --> 00:22:48,122 cómo escribir, cómo vestir, cómo 407 00:22:48,152 --> 00:22:50,292 hablar con diferentes tipos de personas. 408 00:22:50,322 --> 00:22:53,492 Es casi imposible saber qué había allí. 409 00:22:53,522 --> 00:22:56,322 antes de que hiciera todo eso y se inventara a sí mismo. 410 00:22:59,022 --> 00:23:01,922 Con otros 11 comerciantes prometedores, 411 00:23:01,952 --> 00:23:05,322 Franklin formó un club que se reunía todos los viernes por la noche 412 00:23:05,352 --> 00:23:10,092 para socializar y forjar conexiones comerciales. 413 00:23:10,122 --> 00:23:12,592 Pero también hablaron de la actualidad. 414 00:23:12,622 --> 00:23:16,522 y cortésmente debatieron una variedad de temas... 415 00:23:16,552 --> 00:23:20,462 ¿Qué es la sabiduría? ¿Qué define una buena escritura? 416 00:23:20,482 --> 00:23:24,062 ¿La importación de sirvientes contratados y esclavizados 417 00:23:24,082 --> 00:23:27,352 ayudar o perjudicar a la economía colonial? 418 00:23:28,852 --> 00:23:32,362 El nombre oficial del grupo era Leather Apron Club. 419 00:23:32,382 --> 00:23:35,662 Informalmente, se hacían llamar Junto, 420 00:23:35,682 --> 00:23:39,262 del latín para "unidos". 421 00:23:39,282 --> 00:23:42,662 A los 21, Franklin era su miembro más joven, 422 00:23:42,682 --> 00:23:46,922 pero sin duda su fuerza motriz. 423 00:23:46,952 --> 00:23:51,022 Franklin creía que las virtudes y los valores 424 00:23:51,052 --> 00:23:53,062 de una clase media trabajadora 425 00:23:53,082 --> 00:23:56,522 iban a ser la columna vertebral de la sociedad estadounidense. 426 00:23:56,552 --> 00:23:59,092 Los artesanos, los tenderos, 427 00:23:59,122 --> 00:24:02,092 la gente que se pone delantales de cuero temprano en la mañana 428 00:24:02,122 --> 00:24:05,322 para ayudar a servir al público. 429 00:24:05,352 --> 00:24:07,692 El Junto traslada su lugar de encuentro 430 00:24:07,722 --> 00:24:10,792 de una taberna local a una casa alquilada, 431 00:24:10,822 --> 00:24:12,792 y por sugerencia de Franklin, 432 00:24:12,822 --> 00:24:14,622 cada miembro trajo algunos libros 433 00:24:14,652 --> 00:24:16,752 que los otros miembros pudieran leer. 434 00:24:19,822 --> 00:24:21,362 Eventualmente, ampliaron la idea 435 00:24:21,382 --> 00:24:24,692 en la Library Company de Filadelfia, 436 00:24:24,722 --> 00:24:27,122 La primera biblioteca por suscripción de Estados Unidos 437 00:24:27,152 --> 00:24:28,692 abierto al público, 438 00:24:28,722 --> 00:24:31,522 que pagó pequeñas cuotas por la oportunidad de pedir prestado 439 00:24:31,552 --> 00:24:34,962 Libros importados de Europa. 440 00:24:34,982 --> 00:24:37,492 Y, cada año, más y más libros serían 441 00:24:37,522 --> 00:24:40,822 recopilar y ampliar conocimientos. 442 00:24:40,852 --> 00:24:43,962 ¿Qué era tan importante sobre la Library Company? 443 00:24:43,982 --> 00:24:49,892 era que no era solo para hombres ricos y de élite. 444 00:24:49,922 --> 00:24:52,062 Esta "Biblioteca" me brindó 445 00:24:52,082 --> 00:24:55,962 los "Medios de Mejora" por el "Estudio" constante, 446 00:24:55,982 --> 00:24:58,992 para lo cual aparto una "Hora" o dos cada "Día"; 447 00:24:59,022 --> 00:25:01,322 y por lo tanto "reparado" en algún "Grado" 448 00:25:01,352 --> 00:25:03,662 la "pérdida de la educación aprendida" 449 00:25:03,682 --> 00:25:06,352 mi "Padre" una vez destinado para mí. 450 00:25:08,352 --> 00:25:10,362 Siempre miraba a su alrededor dondequiera que estuviera 451 00:25:10,382 --> 00:25:11,892 "¿Qué hay que hacer? 452 00:25:11,922 --> 00:25:13,322 "¿Qué falta? ¿Cuáles son las cosas 453 00:25:13,352 --> 00:25:15,722 que debe tener una comunidad?" 454 00:25:15,752 --> 00:25:19,322 Había leído lo suficiente para saber que había más en otros lugares. 455 00:25:19,352 --> 00:25:21,762 y quería hacer que esas cosas buenas sucedieran 456 00:25:21,782 --> 00:25:23,882 a la comunidad de Filadelfia. 457 00:25:25,552 --> 00:25:27,692 La autosuficiencia, que Franklin amaba, 458 00:25:27,722 --> 00:25:30,222 y la participación de la comunidad puede parecer 459 00:25:30,252 --> 00:25:31,922 se oponen entre sí. 460 00:25:31,952 --> 00:25:34,992 Pero como Franklin dijo repetidamente, 461 00:25:35,022 --> 00:25:37,162 el bien que podemos hacer juntos 462 00:25:37,182 --> 00:25:40,082 supera el bien que podemos hacer solos. 463 00:25:42,982 --> 00:25:45,892 Durante los próximos años, Franklin y su Junto 464 00:25:45,922 --> 00:25:48,292 recurriría a otros proyectos cívicos 465 00:25:48,322 --> 00:25:50,952 para mejorar la vida en Filadelfia. 466 00:25:52,652 --> 00:25:54,622 Bajo su dirección, la ciudad se formó 467 00:25:54,652 --> 00:25:57,292 compañías de bomberos voluntarios. 468 00:25:57,322 --> 00:25:59,492 Abogó por una fuerza policial 469 00:25:59,522 --> 00:26:02,322 pagado por un impuesto a la propiedad. 470 00:26:02,352 --> 00:26:04,492 Y en una reunión de Junto, 471 00:26:04,522 --> 00:26:08,422 Franklin planteó la idea de iniciar una universidad. 472 00:26:10,552 --> 00:26:12,422 Cuando la Academia Pública de Filadelfia 473 00:26:12,452 --> 00:26:15,592 abrió finalmente en 1751, 474 00:26:15,622 --> 00:26:19,292 Franklin sería elegido presidente de la junta. 475 00:26:19,322 --> 00:26:23,422 Fue la primera universidad no sectaria en América. 476 00:26:23,452 --> 00:26:27,782 y más tarde se convertiría en la Universidad de Pensilvania. 477 00:26:29,822 --> 00:26:31,792 Ampliando el modelo Junto, 478 00:26:31,822 --> 00:26:33,762 propuso y organizó 479 00:26:33,782 --> 00:26:37,062 la sociedad filosófica americana, 480 00:26:37,082 --> 00:26:40,492 cuyos miembros serían científicos e intelectuales 481 00:26:40,522 --> 00:26:43,062 de todas las colonias, 482 00:26:43,082 --> 00:26:46,862 que podría compartir ideas y artículos académicos por correo 483 00:26:46,882 --> 00:26:50,562 si no podían venir a las reuniones en persona. 484 00:26:50,582 --> 00:26:54,652 Se convertiría en la primera sociedad científica de las colonias. 485 00:26:56,552 --> 00:26:59,422 Y para construir un nuevo hospital, ideó un plan 486 00:26:59,452 --> 00:27:04,062 que emparejaba donaciones privadas con fondos públicos, 487 00:27:04,082 --> 00:27:07,862 dando a la gente, dijo, "un motivo adicional para dar, 488 00:27:07,882 --> 00:27:11,582 ya que la donación de cada hombre se duplicaría". 489 00:27:13,122 --> 00:27:14,662 Siempre creyó que si solo obtienes unos pocos 490 00:27:14,682 --> 00:27:17,392 hombres buenos e interesados, siempre hombres, 491 00:27:17,422 --> 00:27:21,062 en cualquier problema cívico, puedes resolverlo. 492 00:27:21,082 --> 00:27:26,322 Ben Franklin es, creo, emblemático de lo que 493 00:27:26,352 --> 00:27:30,062 Estados Unidos quería ser, debería ser, podría ser. 494 00:27:30,082 --> 00:27:33,462 Las cosas de las que habló, las cosas sobre las que escribió, 495 00:27:33,482 --> 00:27:38,822 a menudo faltan otras personas. 496 00:27:38,852 --> 00:27:41,962 Las mujeres, las personas de color, en particular, 497 00:27:41,982 --> 00:27:45,092 hombres y mujeres esclavizados, nunca tuvieron 498 00:27:45,122 --> 00:27:48,692 las oportunidades que tuvo un Ben Franklin. 499 00:28:00,352 --> 00:28:02,762 La imprenta de Franklin prosperaba. 500 00:28:02,782 --> 00:28:05,762 La legislatura colonial de Pensilvania le otorgó 501 00:28:05,782 --> 00:28:09,422 el contrato para imprimir su papel moneda. 502 00:28:09,452 --> 00:28:11,062 Cuando supo que Carolina del Sur 503 00:28:11,082 --> 00:28:12,722 estaba buscando una impresora, 504 00:28:12,752 --> 00:28:14,922 envió a uno de sus empleados 505 00:28:14,952 --> 00:28:17,452 para abrir una tienda en Charleston. 506 00:28:19,382 --> 00:28:23,792 Y el 2 de octubre de 1729 comenzó a publicar 507 00:28:23,822 --> 00:28:28,222 su propio periódico, "The Pennsylvania Gazette". 508 00:28:28,252 --> 00:28:31,392 Llenó sus páginas con reportajes de otros periódicos. 509 00:28:31,422 --> 00:28:33,522 en América e Inglaterra, 510 00:28:33,552 --> 00:28:35,622 junto con historias de crímenes, 511 00:28:35,652 --> 00:28:38,592 avisos de incendios y muertes, 512 00:28:38,622 --> 00:28:40,592 una columna de consejos morales, 513 00:28:40,622 --> 00:28:45,392 cuentos divertidos que inventó que coqueteaban con insinuaciones sexuales, 514 00:28:45,422 --> 00:28:50,062 y cartas de lectores, incluidas algunas escritas por él mismo, 515 00:28:50,082 --> 00:28:52,362 bajo seudónimos irónicos como 516 00:28:52,382 --> 00:28:56,492 Anthony Afterwit y Alice Addertongue. 517 00:28:56,522 --> 00:28:59,592 "Si quisiera hacer de su periódico un vehículo de escándalo", 518 00:28:59,622 --> 00:29:02,062 Addertongue aconsejó en una carta, 519 00:29:02,082 --> 00:29:05,122 "duplicarías el número de tus suscriptores". 520 00:29:06,852 --> 00:29:08,652 La "Gaceta" se puso de moda. 521 00:29:10,022 --> 00:29:12,022 Ben Franklin entendió el poder 522 00:29:12,052 --> 00:29:14,762 de la imprenta. 523 00:29:14,782 --> 00:29:18,392 Comprendió que los que dominaban las palabras, 524 00:29:18,422 --> 00:29:22,762 aquellos que son capaces de difundir información, um, 525 00:29:22,782 --> 00:29:24,622 tenía una cierta cantidad de poder. 526 00:29:24,652 --> 00:29:29,182 Podía ser el árbitro de lo que se consideraba importante. 527 00:29:30,882 --> 00:29:33,122 La idea, primero, era involucrar a la gente, 528 00:29:33,152 --> 00:29:34,892 para entretener a la gente. 529 00:29:34,922 --> 00:29:36,592 Franklin entendió que si podía hacer que la gente 530 00:29:36,622 --> 00:29:38,362 para reír contigo, estás a mitad de camino 531 00:29:38,382 --> 00:29:40,922 conseguir que estén de acuerdo contigo. 532 00:29:40,952 --> 00:29:42,962 También dio la bienvenida a los ensayos 533 00:29:42,982 --> 00:29:46,792 expresar opiniones de todo tipo. 534 00:29:46,822 --> 00:29:48,422 Si todas las impresoras estuvieran determinadas 535 00:29:48,452 --> 00:29:50,262 no imprimir nada hasta que estuvieran 536 00:29:50,282 --> 00:29:52,392 seguro que no ofendería a nadie, 537 00:29:52,422 --> 00:29:55,762 habría muy poco impreso. 538 00:29:55,782 --> 00:29:57,662 Dijo que al final tienes que soportar 539 00:29:57,682 --> 00:30:02,522 cierta responsabilidad por el tipo de ideas que presentas. 540 00:30:02,552 --> 00:30:05,222 Y si son realmente odiosos, si son realmente dañinos, 541 00:30:05,252 --> 00:30:08,262 tienes que curarlos. 542 00:30:08,282 --> 00:30:10,392 Si cometiste un error, podrías, 543 00:30:10,422 --> 00:30:15,492 como siempre hacían en esos días, agregue una página de erratas. 544 00:30:15,522 --> 00:30:19,952 Y podrías arreglar cualquier cosa con esa página de errata. 545 00:30:21,452 --> 00:30:23,692 Los comerciantes locales anunciaron sus productos. 546 00:30:23,722 --> 00:30:25,192 en la "Gaceta"; 547 00:30:25,222 --> 00:30:28,692 los comerciantes anunciaban sus servicios. 548 00:30:28,722 --> 00:30:32,462 Franklin también publicó avisos que ofrecían recompensas 549 00:30:32,482 --> 00:30:34,922 para los sirvientes fugitivos, 550 00:30:34,952 --> 00:30:36,922 como lo había sido alguna vez, 551 00:30:36,952 --> 00:30:39,082 y esclavos en venta. 552 00:30:41,182 --> 00:30:43,992 Para ser vendido en lotes o solo, 553 00:30:44,022 --> 00:30:47,022 una parcela selecta de negros recientemente importados, 554 00:30:47,052 --> 00:30:49,762 compuesto principalmente por hombres y mujeres jóvenes, 555 00:30:49,782 --> 00:30:52,092 criado para Plantation Business; 556 00:30:52,122 --> 00:30:55,322 también ron de Jamaica, azúcar de varios tipos, 557 00:30:55,352 --> 00:30:58,052 Melaza, Algodón y Pimiento. 558 00:31:00,622 --> 00:31:04,292 Huye del suscriptor, un muchacho negro llamado Ned, 559 00:31:04,322 --> 00:31:08,292 alrededor de 18 años de edad, 5 pies y 7 pulgadas de alto, 560 00:31:08,322 --> 00:31:10,662 habla bastante bien inglés, pero grueso, 561 00:31:10,682 --> 00:31:14,122 tiene labios muy gruesos y está muy picado de viruela; 562 00:31:16,382 --> 00:31:20,062 PARA SER VENDIDO, UNA PROBABLE mujer negra de crianza joven, 563 00:31:20,082 --> 00:31:23,262 habla bien inglés, entiende su aguja 564 00:31:23,282 --> 00:31:25,592 y cualquier tipo de Trabajo Doméstico, 565 00:31:25,622 --> 00:31:27,422 y ha tenido la viruela. 566 00:31:29,082 --> 00:31:30,622 Consulta de la imprenta. 567 00:31:37,782 --> 00:31:39,062 Cuando Benjamín Franklin 568 00:31:39,082 --> 00:31:41,162 había regresado de Inglaterra, 569 00:31:41,182 --> 00:31:43,922 había vuelto a caer en algunos de los hábitos 570 00:31:43,952 --> 00:31:46,662 había adquirido en Londres. 571 00:31:46,682 --> 00:31:49,492 Esa pasión de la juventud difícil de gobernar 572 00:31:49,522 --> 00:31:52,662 me apresuró con frecuencia a intrigas con mujeres bajas 573 00:31:52,682 --> 00:31:54,322 que cayó en mi Camino, 574 00:31:54,352 --> 00:31:57,062 que fueron atendidos con algunos gastos. 575 00:31:57,082 --> 00:32:00,892 Además de un riesgo continuo para mi salud por un moquillo 576 00:32:00,922 --> 00:32:02,892 cuál de todas las cosas temí, 577 00:32:02,922 --> 00:32:05,882 aunque por gran buena suerte escapé. 578 00:32:07,652 --> 00:32:10,862 Ahora, al convertirse en un exitoso hombre de negocios, 579 00:32:10,882 --> 00:32:14,752 decidió que necesitaba asentarse y casarse. 580 00:32:16,222 --> 00:32:19,362 Mientras tanto, su ex prometida Deborah Read 581 00:32:19,382 --> 00:32:22,392 había visto su matrimonio desmoronarse. 582 00:32:22,422 --> 00:32:26,962 Su esposo la había abandonado y huido a las Indias Occidentales. 583 00:32:26,982 --> 00:32:30,592 Llegaron informes de que había muerto allí en una pelea, 584 00:32:30,622 --> 00:32:32,682 pero no estaban confirmados. 585 00:32:34,252 --> 00:32:37,962 En Quaker Pennsylvania, Deborah estaba en un limbo legal. 586 00:32:37,982 --> 00:32:41,792 Si se volvía a casar y resultaba que él no estaba muerto, 587 00:32:41,822 --> 00:32:45,822 ella sería culpable de bigamia, punible en ese momento 588 00:32:45,852 --> 00:32:49,682 por 39 latigazos y cadena perpetua. 589 00:32:51,422 --> 00:32:53,422 Ahora vivía con su madre viuda, 590 00:32:53,452 --> 00:32:56,722 que vendía remedios caseros para apoyar a los dos 591 00:32:56,752 --> 00:32:59,892 en su casa de Market Street. 592 00:32:59,922 --> 00:33:02,122 Franklin sintió cierta responsabilidad 593 00:33:02,152 --> 00:33:05,062 por la infelicidad de Débora, y dijo: 594 00:33:05,082 --> 00:33:09,192 "nuestro afecto mutuo fue revivido". 595 00:33:09,222 --> 00:33:14,362 El 1 de septiembre de 1730, renunciando a una boda legal, 596 00:33:14,382 --> 00:33:16,362 simplemente se mudaron juntos 597 00:33:16,382 --> 00:33:19,292 y contrajo matrimonio de hecho, 598 00:33:19,322 --> 00:33:22,552 una práctica no tan poco común. 599 00:33:23,982 --> 00:33:26,292 Ella "demostró" una buena y fiel "ayudante". 600 00:33:26,322 --> 00:33:29,122 Me ayudó mucho asistiendo a la "Tienda". 601 00:33:29,152 --> 00:33:32,562 "Prosperamos" juntos, y siempre nos "esforzamos" mutuamente 602 00:33:32,582 --> 00:33:35,322 para hacernos felices unos a otros. 603 00:33:35,352 --> 00:33:37,892 Creo que la amaba. 604 00:33:37,922 --> 00:33:40,792 Creo que se frotaron juntos maravillosamente, 605 00:33:40,822 --> 00:33:43,392 como él hubiera dicho. 606 00:33:43,422 --> 00:33:45,062 Creo que durante el tiempo que Franklin estuvo 607 00:33:45,082 --> 00:33:47,462 un comerciante prometedor, 608 00:33:47,482 --> 00:33:50,692 fue una unión perfecta. 609 00:33:50,722 --> 00:33:54,892 Ella era una excelente elección para una esposa. 610 00:33:54,922 --> 00:33:58,822 Ella estaba bien conectada; ella pertenecía a la Iglesia de Cristo, 611 00:33:58,852 --> 00:34:01,462 que era la iglesia del pueblo. 612 00:34:01,482 --> 00:34:04,422 Era menos una relación romántica de lo que era 613 00:34:04,452 --> 00:34:08,282 una asociación buena, fuerte y comercial. 614 00:34:09,882 --> 00:34:11,722 Pero hubo una complicación. 615 00:34:11,752 --> 00:34:16,662 Franklin había tenido recientemente un hijo con otra mujer. 616 00:34:16,682 --> 00:34:18,822 Nunca reveló la identidad de la madre, 617 00:34:18,852 --> 00:34:22,562 pero Franklin quería tomar la custodia del niño. 618 00:34:22,582 --> 00:34:25,492 Deborah estuvo de acuerdo en que el niño podía vivir con ellos. 619 00:34:25,522 --> 00:34:28,392 Se llamaba Guillermo. 620 00:34:28,422 --> 00:34:30,462 Ella acoge a su hijo, que no es su hijo, 621 00:34:30,482 --> 00:34:32,862 y lo cría, no siempre felizmente. 622 00:34:34,582 --> 00:34:36,062 Benjamín y Débora 623 00:34:36,082 --> 00:34:37,962 amplió la imprenta para incluir 624 00:34:37,982 --> 00:34:40,422 ventas de los ungüentos de su madre, 625 00:34:40,452 --> 00:34:44,292 jabón fino de la familia de Franklin en Boston, 626 00:34:44,322 --> 00:34:48,692 café, té, chocolate y otros artículos. 627 00:34:48,722 --> 00:34:51,622 Deborah compró trapos, que muele en todo 628 00:34:51,652 --> 00:34:53,892 las colonias convertidas en papel, 629 00:34:53,922 --> 00:34:56,792 creando otro centro de beneficio. 630 00:34:56,822 --> 00:34:59,392 También se ocupaba de la casa, 631 00:34:59,422 --> 00:35:02,952 y de noche libros encuadernados a la luz de las velas. 632 00:35:05,222 --> 00:35:08,792 Dos años después de su unión, en 1732, 633 00:35:08,822 --> 00:35:11,922 tenían un hijo propio, Francis. 634 00:35:11,952 --> 00:35:15,852 Su padre orgulloso y cariñoso lo llamó Franky. 635 00:35:17,152 --> 00:35:19,392 Pero justo después de su cuarto cumpleaños, 636 00:35:19,422 --> 00:35:24,322 Franky enfermó de viruela y murió. 637 00:35:24,352 --> 00:35:26,992 La gran tragedia de sus vidas. 638 00:35:27,022 --> 00:35:29,992 fue la muerte de Franky. 639 00:35:30,022 --> 00:35:33,162 Franklin fue una de las pocas personas en las Colonias 640 00:35:33,182 --> 00:35:37,162 que estaba 100% detrás de la inoculación. 641 00:35:37,182 --> 00:35:40,362 Pero se pensó que porque Franky 642 00:35:40,382 --> 00:35:42,822 tenía un resfriado muy fuerte en ese momento, 643 00:35:42,852 --> 00:35:46,362 deberían esperar hasta que se recuperara lo suficiente 644 00:35:46,382 --> 00:35:49,192 ser capaz de resistir el asalto a su sistema 645 00:35:49,222 --> 00:35:51,992 que proporcionaría la inoculación. 646 00:35:52,022 --> 00:35:54,692 Nunca fue inoculado. 647 00:35:54,722 --> 00:35:57,022 Franklin nunca se perdonó a sí mismo. 648 00:36:07,882 --> 00:36:09,692 La exposición de Franklin a los escritos de 649 00:36:09,722 --> 00:36:11,822 Los pensadores de la Ilustración de Europa 650 00:36:11,852 --> 00:36:15,292 lo había llevado a rechazar la mayoría de las enseñanzas puritanas 651 00:36:15,322 --> 00:36:18,162 de la iglesia de su familia en Boston. 652 00:36:18,182 --> 00:36:21,292 Ya no adoraba a un Dios íntimamente conectado 653 00:36:21,322 --> 00:36:23,322 con la vida diaria de una persona 654 00:36:23,352 --> 00:36:27,682 que respondieron oraciones privadas o enviaron castigos. 655 00:36:29,552 --> 00:36:32,162 Pero aún creía en un Ser Supremo. 656 00:36:32,182 --> 00:36:35,492 que había creado el mundo. 657 00:36:35,522 --> 00:36:37,162 Creo que Él está complacido 658 00:36:37,182 --> 00:36:39,062 y se deleita en la felicidad 659 00:36:39,082 --> 00:36:40,992 de los que ha creado; 660 00:36:41,022 --> 00:36:45,522 y puesto que sin la virtud el hombre no puede tener felicidad en este mundo, 661 00:36:45,552 --> 00:36:50,492 Creo firmemente que Él se deleita en verme virtuoso. 662 00:36:50,522 --> 00:36:53,022 Un hereje virtuoso se salvará 663 00:36:53,052 --> 00:36:55,452 ante un cristiano malvado. 664 00:36:57,122 --> 00:36:59,322 Nadie temía por el alma de Benjamín 665 00:36:59,352 --> 00:37:03,192 más que sus piadosos padres en Boston, 666 00:37:03,222 --> 00:37:06,622 cuyo puritanismo calvinista abrazó esa salvación 667 00:37:06,652 --> 00:37:09,262 vino únicamente a través de la gracia de Dios 668 00:37:09,282 --> 00:37:11,362 en lugar de buenas obras 669 00:37:11,382 --> 00:37:14,022 y cualquiera que se desviara de esa doctrina 670 00:37:14,052 --> 00:37:16,652 estaría eternamente condenado. 671 00:37:18,152 --> 00:37:20,462 Benjamin, para quien la tolerancia se estaba volviendo 672 00:37:20,482 --> 00:37:23,462 fundamental para sus creencias en evolución, 673 00:37:23,482 --> 00:37:26,292 trató de explicarse. 674 00:37:26,322 --> 00:37:29,392 "Honrados Padre y Madre", me imagino 675 00:37:29,422 --> 00:37:32,062 un "Hombre" debe tener mucha "Vanidad" que cree 676 00:37:32,082 --> 00:37:35,022 que todas las "Doctrinas" que sostiene, son verdaderas; 677 00:37:35,052 --> 00:37:37,782 y todo lo que rechaza, son falsos. 678 00:37:39,822 --> 00:37:42,762 Creo que la "Religión" vital siempre ha "sufrido", 679 00:37:42,782 --> 00:37:46,992 cuando se considera más la "ortodoxia" que la "virtud". 680 00:37:47,022 --> 00:37:50,792 Y la "Escritura" me asegura, que en el último "Día", 681 00:37:50,822 --> 00:37:54,092 no seremos "examinados" por lo que pensamos, 682 00:37:54,122 --> 00:37:55,782 pero lo que hicimos. 683 00:38:00,322 --> 00:38:02,662 Es un hombre de curiosidad omnívora, um, 684 00:38:02,682 --> 00:38:05,262 de interminable invención, de interminable autoinvención. 685 00:38:05,282 --> 00:38:07,462 Está tan empeñado en la superación personal, 686 00:38:07,482 --> 00:38:09,992 en aprender a escribir correctamente, 687 00:38:10,022 --> 00:38:12,622 o limpiándose a sí mismo de sus pecados morales. 688 00:38:12,652 --> 00:38:15,092 Nos da esta idea de que la naturaleza humana 689 00:38:15,122 --> 00:38:16,792 puede ser defectuoso de alguna manera, 690 00:38:16,822 --> 00:38:19,082 pero todo se puede mejorar. 691 00:38:21,382 --> 00:38:24,162 En su constante esfuerzo por la superación personal, 692 00:38:24,182 --> 00:38:27,122 Franklin hizo una lista de 12 virtudes 693 00:38:27,152 --> 00:38:31,962 que podría llevarlo a lo que él llamó "perfección moral": 694 00:38:31,982 --> 00:38:38,422 templanza, silencio, orden, 695 00:38:38,452 --> 00:38:44,322 resolución, frugalidad, industria, 696 00:38:44,352 --> 00:38:52,352 sinceridad, justicia, moderación, limpieza, 697 00:38:53,182 --> 00:38:56,522 tranquilidad y castidad. 698 00:38:58,322 --> 00:39:00,322 Luego hizo un cuadro con 7 columnas. 699 00:39:00,352 --> 00:39:02,322 para cada día de la semana 700 00:39:02,352 --> 00:39:05,362 y filas etiquetadas con cada virtud 701 00:39:05,382 --> 00:39:07,692 y se puso a trabajar en su progreso, 702 00:39:07,722 --> 00:39:12,092 marcando cualquier infracción con un punto negro. 703 00:39:12,122 --> 00:39:16,122 "Me sorprendió", dijo, "encontrarme mucho más lleno 704 00:39:16,152 --> 00:39:19,022 de faltas de lo que había imaginado". 705 00:39:20,482 --> 00:39:23,862 Cada semana, Franklin hacía un gráfico y verificaba, 706 00:39:23,882 --> 00:39:25,992 ¿dominó la virtud? 707 00:39:26,022 --> 00:39:29,022 En un momento, dijo: "He dominado los 12 708 00:39:29,052 --> 00:39:30,592 "virtudes que tenía. 709 00:39:30,622 --> 00:39:33,362 "Y lo mostré con mucho orgullo. 710 00:39:33,382 --> 00:39:36,292 "Y uno de mis amigos dijo: 'Franklin, te estás perdiendo 711 00:39:36,322 --> 00:39:37,792 una virtud que tal vez quieras probar'". 712 00:39:37,822 --> 00:39:39,522 "¿Qué es eso?" 713 00:39:39,552 --> 00:39:41,392 "Humildad. 714 00:39:41,422 --> 00:39:44,962 Es posible que desee agregar ese a su lista". 715 00:39:44,982 --> 00:39:47,722 En realidad, tal vez no haya ninguno de nuestros 716 00:39:47,752 --> 00:39:52,162 "Pasiones" naturales tan difíciles de dominar como el "Orgullo". 717 00:39:52,182 --> 00:39:55,322 Disfrázalo, lucha con él, derríbalo, sofocalo, 718 00:39:55,352 --> 00:39:59,362 mortificarlo cuanto se quiera, sigue vivo, 719 00:39:59,382 --> 00:40:03,292 y de vez en cuando asomará y se mostrará. 720 00:40:03,322 --> 00:40:07,122 Incluso si pudiera concebir que lo había superado por completo, 721 00:40:07,152 --> 00:40:11,282 Probablemente debería estar orgulloso de mi "Humildad". 722 00:40:15,522 --> 00:40:18,892 7 años después de la muerte de su hijo Franky, 723 00:40:18,922 --> 00:40:23,762 Débora dio a luz a otro hijo, una hija llamada Sara. 724 00:40:23,782 --> 00:40:25,782 La llamaban Sally. 725 00:40:27,352 --> 00:40:30,192 El hijo de Franklin, William, era ahora un adolescente, 726 00:40:30,222 --> 00:40:33,892 tan inquieto como lo había sido su padre a esa edad. 727 00:40:33,922 --> 00:40:37,192 Deborah lo trató con frialdad ocasional, 728 00:40:37,222 --> 00:40:40,322 pero Franklin fue indulgente como padre, 729 00:40:40,352 --> 00:40:43,362 asegurándose de que el niño recibiera la educación formal 730 00:40:43,382 --> 00:40:46,322 El mismo Franklin había sido negado. 731 00:40:48,082 --> 00:40:51,022 A los 16 años, William se alistó para luchar contra 732 00:40:51,052 --> 00:40:53,462 los franceses y sus aliados indios 733 00:40:53,482 --> 00:40:56,592 en lo que se llamó la Guerra del Rey Jorge, 734 00:40:56,622 --> 00:40:59,362 y rápidamente ascendió al rango de capitán, 735 00:40:59,382 --> 00:41:03,192 rastreando a los desertores en Pensilvania. 736 00:41:03,222 --> 00:41:05,922 Cuando regresó a Filadelfia, 737 00:41:05,952 --> 00:41:08,592 su padre comenzó a imaginar a William 738 00:41:08,622 --> 00:41:11,522 ascendiendo en las filas del Imperio Británico 739 00:41:11,552 --> 00:41:16,022 e hizo planes para que estudiara derecho en Inglaterra. 740 00:41:19,822 --> 00:41:23,452 Franklin había comenzado a adquirir algo de riqueza. 741 00:41:24,682 --> 00:41:27,562 Como muchos otros habitantes de Pensilvania colonial, 742 00:41:27,582 --> 00:41:30,422 retuvo a un número de personas esclavizadas, 743 00:41:30,452 --> 00:41:32,922 hasta 5 o 6, en su casa, 744 00:41:32,952 --> 00:41:36,762 incluyendo una pareja casada, Peter y Jemima. 745 00:41:36,782 --> 00:41:39,892 Estaba comprometido con el trabajo esclavo. 746 00:41:39,922 --> 00:41:44,822 Lo usó junto con sus empresas comerciales. 747 00:41:44,852 --> 00:41:47,422 con el fin de obtener más riqueza. 748 00:41:47,452 --> 00:41:49,122 En el momento, 749 00:41:49,152 --> 00:41:51,662 casi una décima parte de los residentes de Filadelfia 750 00:41:51,682 --> 00:41:53,092 fueron esclavizados, 751 00:41:53,122 --> 00:41:56,692 Trabajando en hogares y negocios. 752 00:41:56,722 --> 00:41:59,262 Tendemos a asociar la esclavitud con 753 00:41:59,282 --> 00:42:01,762 mano de obra en las plantaciones del Sur. 754 00:42:01,782 --> 00:42:04,292 Pero había esclavos por toda la costa este, 755 00:42:04,322 --> 00:42:06,892 cada una de las 13 Colonias. 756 00:42:06,922 --> 00:42:08,822 Y lo hicieron todo. Sirvieron como sirvientes domésticos; 757 00:42:08,852 --> 00:42:12,262 sirvieron como cocineros; um, sirvieron como niñeras; 758 00:42:12,282 --> 00:42:16,892 sirvieron como trabajadores portuarios; sirvieron como jornaleros. 759 00:42:16,922 --> 00:42:20,962 La ventaja era que los africanos no podían irse. 760 00:42:20,982 --> 00:42:24,462 Los sirvientes contratados llenaron su tiempo. 761 00:42:24,482 --> 00:42:26,922 Africanos, tenias de por vida. 762 00:42:28,382 --> 00:42:30,292 Muchos de los amigos cuáqueros de Franklin 763 00:42:30,322 --> 00:42:33,992 consideraba la esclavitud un pecado que amenazaba con corroer 764 00:42:34,022 --> 00:42:37,822 la fibra moral de la comunidad en general. 765 00:42:37,852 --> 00:42:41,562 Franklin publicó algunos de sus tratados contra la esclavitud... 766 00:42:41,582 --> 00:42:44,992 aunque intencionalmente mantuvo su propio nombre como impresor 767 00:42:45,022 --> 00:42:47,692 fuera de la página de título. 768 00:42:47,722 --> 00:42:50,722 Franklin vivió en un momento en que la esclavitud era 769 00:42:50,752 --> 00:42:55,362 siendo desafiado, bastante constantemente, en Filadelfia. 770 00:42:55,382 --> 00:42:59,062 Estaba muy consciente de que esto estaba sucediendo, pero aún así 771 00:42:59,082 --> 00:43:02,722 tomó la decisión de aferrarse a sus hombres y mujeres 772 00:43:02,752 --> 00:43:04,692 quienes fueron esclavizados. 773 00:43:04,722 --> 00:43:06,452 Hizo una elección. 774 00:43:14,952 --> 00:43:16,592 El imperio editorial de Franklin fue 775 00:43:16,622 --> 00:43:19,792 expandirse y ganar más dinero. 776 00:43:19,822 --> 00:43:21,962 Fue nombrado secretario de Pennsylvania 777 00:43:21,982 --> 00:43:25,262 asamblea colonial, que no pagaba bien, 778 00:43:25,282 --> 00:43:28,522 pero había ganado el contrato para imprimir sus actas, 779 00:43:28,552 --> 00:43:30,692 que hizo 780 00:43:30,722 --> 00:43:34,122 Hizo aún más ganancias imprimiendo el papel moneda. 781 00:43:34,152 --> 00:43:38,362 para Pensilvania, Delaware y Nueva Jersey. 782 00:43:38,382 --> 00:43:41,062 Con ex empleados, establecería 783 00:43:41,082 --> 00:43:44,522 sociedades de impresión en Newport, Rhode Island; 784 00:43:44,552 --> 00:43:48,422 Nueva York; y Antigua en las Indias Occidentales; 785 00:43:48,452 --> 00:43:52,722 así como el de Charleston, Carolina del Sur. 786 00:43:52,752 --> 00:43:56,062 Publicó Biblias, y las de Samuel Richardson. 787 00:43:56,082 --> 00:43:59,622 "Pamela", la primera novela impresa en Estados Unidos, 788 00:43:59,652 --> 00:44:03,492 junto con los tratados con los pueblos originarios que se utilizaron 789 00:44:03,522 --> 00:44:08,662 despojarlos sistemáticamente de sus tierras. 790 00:44:08,682 --> 00:44:13,692 En 1737, fue nombrado jefe de correos de Filadelfia, 791 00:44:13,722 --> 00:44:16,522 dándole acceso a noticias de Europa 792 00:44:16,552 --> 00:44:21,322 y el resto de las Colonias ante sus competidores. 793 00:44:21,352 --> 00:44:23,322 Una de las ventajas de ser impresor es que 794 00:44:23,352 --> 00:44:26,462 él está totalmente sintonizado con las noticias. 795 00:44:26,482 --> 00:44:28,462 Está totalmente sintonizado con todo lo que es 796 00:44:28,482 --> 00:44:30,462 pasando en América del Norte. 797 00:44:30,482 --> 00:44:34,962 Su visión es más amplia que la de la mayoría de sus vecinos. 798 00:44:34,982 --> 00:44:39,422 Tenía una especie de opinión pública incrustada en su cerebro. 799 00:44:39,452 --> 00:44:42,592 Y sabía que la opinión al final era lo que 800 00:44:42,622 --> 00:44:45,492 decidir dónde residía el poder. 801 00:44:48,552 --> 00:44:50,962 Temprano a la cama y levantarse temprano, 802 00:44:50,982 --> 00:44:54,622 hace a un "Hombre" sano, rico y sabio. 803 00:44:56,422 --> 00:44:58,492 Por ahora, miles de lectores 804 00:44:58,522 --> 00:45:00,862 de Carolina del Sur a Nueva York 805 00:45:00,882 --> 00:45:04,492 estaban comprando el "Almanaque del pobre Richard" de Franklin, 806 00:45:04,522 --> 00:45:08,422 que había lanzado en 1733. 807 00:45:08,452 --> 00:45:11,262 Muchas imprentas publicaron almanaques. 808 00:45:11,282 --> 00:45:15,622 Vendieron más que todo en las colonias excepto Biblias 809 00:45:15,652 --> 00:45:17,892 y tenía la ventaja de requerir personas 810 00:45:17,922 --> 00:45:21,592 comprar uno nuevo cada año. 811 00:45:21,622 --> 00:45:23,722 Pero Franklin se destacó. 812 00:45:23,752 --> 00:45:25,892 Además de las predicciones meteorológicas, 813 00:45:25,922 --> 00:45:30,062 observaciones astronómicas, astrológicas y de otro tipo, 814 00:45:30,082 --> 00:45:34,762 incluyó aforismos que combinaban la sabiduría con el humor, 815 00:45:34,782 --> 00:45:37,892 filosofía con juegos de palabras. 816 00:45:37,922 --> 00:45:39,922 Todo estaba aparentemente escrito 817 00:45:39,952 --> 00:45:42,422 por el desventurado Richard Saunders, 818 00:45:42,452 --> 00:45:44,722 quien afirmó que estaba escribiendo su almanaque 819 00:45:44,752 --> 00:45:48,162 simplemente porque su esposa amenazó con quemar sus libros 820 00:45:48,182 --> 00:45:51,662 si no ganaba algo con ellos. 821 00:45:51,682 --> 00:45:53,422 Franklin obtuvo esto de su lectura. 822 00:45:53,452 --> 00:45:55,022 de Jonathan Swift. 823 00:45:55,052 --> 00:45:56,692 Swift había producido los "Papeles de Bickerstaff", 824 00:45:56,722 --> 00:45:59,592 que era una parodia del almanaque. 825 00:45:59,622 --> 00:46:03,762 Y Franklin decide incorporar este estilo 826 00:46:03,782 --> 00:46:05,762 en Richard Saunders. 827 00:46:05,782 --> 00:46:07,992 Y fue genial. 828 00:46:08,022 --> 00:46:09,792 La gente acude a los almanaques para todo tipo de cosas importantes... 829 00:46:09,822 --> 00:46:11,492 cuándo plantar patatas o guisantes; 830 00:46:11,522 --> 00:46:14,192 cuando... cual es el mejor momento para cosechar... 831 00:46:14,222 --> 00:46:17,092 Pero se quedaron porque estos rellenos eran 832 00:46:17,122 --> 00:46:20,262 divertido, ingenioso y útil. 833 00:46:20,282 --> 00:46:23,262 "Peces y visitantes", escribió el pobre Richard, 834 00:46:23,282 --> 00:46:25,922 "huele mal en 3 días". 835 00:46:25,952 --> 00:46:31,462 "El que se acuesta con perros, con pulgas se levantará". 836 00:46:31,482 --> 00:46:34,762 "Dios ayuda a los que se ayudan a sí mismos". 837 00:46:34,782 --> 00:46:37,722 "La prisa", dijo, "hace desperdicio". 838 00:46:37,752 --> 00:46:41,182 Y "el tiempo perdido nunca se vuelve a encontrar". 839 00:46:42,752 --> 00:46:46,662 Dios sana, y el médico se hace cargo de los honorarios. 840 00:46:46,682 --> 00:46:49,392 Un paisano entre dos abogados 841 00:46:49,422 --> 00:46:52,622 es como un pez entre dos gatos. 842 00:46:54,122 --> 00:46:56,962 El monarca más grande en el trono más orgulloso, 843 00:46:56,982 --> 00:47:00,152 se ve obligado a sentarse sobre su propio trasero. 844 00:47:01,352 --> 00:47:04,592 Franklin es infinitamente citable. 845 00:47:04,622 --> 00:47:07,422 Podrías vivir tu vida, creo, en los aforismos de Franklin, 846 00:47:07,452 --> 00:47:10,022 la mayoría de los cuales, deberíamos decir, son robados a otras personas 847 00:47:10,052 --> 00:47:11,922 pero ligeramente reelaborado, por lo que en la versión de Franklin, 848 00:47:11,952 --> 00:47:14,162 están en mejor forma. 849 00:47:14,182 --> 00:47:16,922 "Tres pueden guardar un secreto, si dos de ellos están muertos". 850 00:47:19,182 --> 00:47:21,922 Creo que uno de los grandes inventos de Franklin es 851 00:47:21,952 --> 00:47:25,662 ese estilo americano de humor casero, 852 00:47:25,682 --> 00:47:29,522 alguien que está pinchando las pretensiones de la élite, 853 00:47:29,552 --> 00:47:32,492 alguien que tiene una especie de sensibilidad de barril de galleta. 854 00:47:32,522 --> 00:47:36,022 Este nuevo estilo de humor donde la gente se burla 855 00:47:36,052 --> 00:47:38,192 en sí mismos indirectamente. 856 00:47:38,222 --> 00:47:42,322 Lo ves en Mark Twain y Will Rogers y otros. 857 00:47:42,352 --> 00:47:44,082 Creo que empezó con Franklin. 858 00:47:54,422 --> 00:47:56,492 El hombre que había llegado a Filadelfia 859 00:47:56,522 --> 00:47:59,392 prácticamente sin un centavo a los 17 años 860 00:47:59,422 --> 00:48:02,162 era ahora el librero más grande de la ciudad, 861 00:48:02,182 --> 00:48:05,522 su impresor y editor de mayor éxito, 862 00:48:05,552 --> 00:48:09,962 y el mayor comerciante de papel de todas las colonias. 863 00:48:09,982 --> 00:48:13,392 Se consideraba lo suficientemente próspero como para jubilarse. 864 00:48:13,422 --> 00:48:17,992 del día a día de sus negocios en 1748, 865 00:48:18,022 --> 00:48:20,562 a los 42 años 866 00:48:20,582 --> 00:48:24,122 "Preferiría que dijera: 'Vivió útilmente'". 867 00:48:24,152 --> 00:48:28,962 Franklin le escribió a su madre, "que 'Murió rico'". 868 00:48:28,982 --> 00:48:30,962 Estoy en un "camino" justo de tener 869 00:48:30,982 --> 00:48:35,222 no hay otras "Tareas" que las que me gustaría dar a mi "Yo", 870 00:48:35,252 --> 00:48:39,792 y de disfrutar lo que yo veo como una gran "Felicidad", 871 00:48:39,822 --> 00:48:43,292 "Ocio" para leer, hacer "Experimentos", 872 00:48:43,322 --> 00:48:47,422 y conversar en libertad con tan ingeniosos y dignos "Hombres" 873 00:48:47,452 --> 00:48:49,092 como están "complacidos" de honrarme 874 00:48:49,122 --> 00:48:51,692 con su amistad y "Conocido", 875 00:48:51,722 --> 00:48:53,762 en tales puntos que pueden producir 876 00:48:53,782 --> 00:48:58,022 algo para el beneficio común de la humanidad, 877 00:48:58,052 --> 00:49:01,562 ininterrumpida por los pequeños cuidados y fatigas 878 00:49:01,582 --> 00:49:02,952 de negocios. 879 00:49:04,682 --> 00:49:05,722 Había algo en Franklin que siempre 880 00:49:05,752 --> 00:49:07,562 quería un poco más. 881 00:49:07,582 --> 00:49:09,492 Quería aprender más. el queria ir 882 00:49:09,522 --> 00:49:11,222 a lugares más interesantes. 883 00:49:11,252 --> 00:49:13,822 Quería tener una influencia más amplia. 884 00:49:13,852 --> 00:49:16,392 A pesar de su falta de educación formal, 885 00:49:16,422 --> 00:49:18,392 Franklin se había convertido a sí mismo 886 00:49:18,422 --> 00:49:21,662 en un influyente escritor y pensador. 887 00:49:21,682 --> 00:49:23,762 Ahora, con más tiempo para seguir 888 00:49:23,782 --> 00:49:27,122 lo que intrigaba su imaginación inquieta, 889 00:49:27,152 --> 00:49:31,182 se haría más conocido como científico e inventor. 890 00:49:34,252 --> 00:49:36,292 Estudió la rotación de la tierra; 891 00:49:36,322 --> 00:49:39,522 realizaron experimentos que demostraron que las telas oscuras 892 00:49:39,552 --> 00:49:42,362 absorbe más calor que las telas brillantes; 893 00:49:42,382 --> 00:49:45,362 y quedó fascinado por el cuerpo humano 894 00:49:45,382 --> 00:49:47,722 sistema circulatorio. 895 00:49:47,752 --> 00:49:51,222 Amaba la anatomía, amaba la botánica, 896 00:49:51,252 --> 00:49:54,362 le encantaba la forma en que las hojas tenían venas. 897 00:49:54,382 --> 00:49:57,722 Tenía mucha curiosidad por saber todo lo que puedes saber sobre 898 00:49:57,752 --> 00:50:00,062 todo lo que era posiblemente conocible. 899 00:50:00,082 --> 00:50:04,792 Querer saberlo todo es la clave de su creatividad. 900 00:50:04,822 --> 00:50:06,892 Observó patrones climáticos 901 00:50:06,922 --> 00:50:10,062 y dedujo correctamente que las tormentas costeras 902 00:50:10,082 --> 00:50:12,162 ahora llamado Nor'easters 903 00:50:12,182 --> 00:50:15,522 en realidad se mudó desde el sur. 904 00:50:15,552 --> 00:50:17,692 Para un hermano enfermo, formó 905 00:50:17,722 --> 00:50:20,522 un catéter más cómodo. 906 00:50:20,552 --> 00:50:25,162 Y diseñó una estufa de metal para encajar en un hogar, 907 00:50:25,182 --> 00:50:29,292 mejorando los que usaban muchos inmigrantes alemanes. 908 00:50:29,322 --> 00:50:32,862 Franklin irradió más calor hacia la habitación 909 00:50:32,882 --> 00:50:35,722 y tenía una apertura para aquellos que todavía deseaban 910 00:50:35,752 --> 00:50:38,792 para disfrutar del resplandor del fuego. 911 00:50:38,822 --> 00:50:41,622 Un herrero que era miembro de Junto 912 00:50:41,652 --> 00:50:46,162 comenzó a fabricarlos, y se vendían a 5 libras cada uno 913 00:50:46,182 --> 00:50:48,822 en todo el noreste. 914 00:50:48,852 --> 00:50:51,122 Cuando se instó a Franklin a sacar 915 00:50:51,152 --> 00:50:57,162 una patente potencialmente lucrativa sobre su invento, se negó. 916 00:50:57,182 --> 00:50:59,192 Como disfrutamos de grandes ventajas 917 00:50:59,222 --> 00:51:01,292 de la invención de otros, 918 00:51:01,322 --> 00:51:04,692 debemos estar contentos de tener la oportunidad de servir a los demás 919 00:51:04,722 --> 00:51:06,822 por un invento nuestro, 920 00:51:06,852 --> 00:51:11,182 y esto debemos hacerlo libre y generosamente. 921 00:51:13,622 --> 00:51:15,922 Pero nada de lo que hizo como científico. 922 00:51:15,952 --> 00:51:18,422 haría más para servir a los demás, 923 00:51:18,452 --> 00:51:20,362 y traerle más fama, 924 00:51:20,382 --> 00:51:24,762 que su trabajo en el incipiente campo de la electricidad. 925 00:51:24,782 --> 00:51:29,022 "Nunca antes estuve involucrado en ningún estudio", escribió Franklin, 926 00:51:29,052 --> 00:51:33,752 "Eso absorbió totalmente mi atención y mi tiempo". 927 00:51:35,222 --> 00:51:37,892 Franklin se había interesado en la electricidad, 928 00:51:37,922 --> 00:51:40,762 que, en ese momento, ciertamente no se entendió, 929 00:51:40,782 --> 00:51:42,822 pero también era una especie de truco de salón. 930 00:51:42,852 --> 00:51:44,822 La gente entraba con una... con una barra de vidrio 931 00:51:44,852 --> 00:51:48,022 y un poco de seda y choque uno al otro y levante 932 00:51:48,052 --> 00:51:49,662 pedazos de papel. 933 00:51:49,682 --> 00:51:51,422 Él y sus amigos de Junto 934 00:51:51,452 --> 00:51:54,092 fiestas eléctricas escenificadas 935 00:51:54,122 --> 00:51:57,662 en el que usaban una carga para hacer sonar campanas 936 00:51:57,682 --> 00:52:02,762 y hacer que un juguete al que llamó araña eléctrica salte. 937 00:52:02,782 --> 00:52:06,922 Hombres y mujeres intercambiaron besos eléctricos. 938 00:52:06,952 --> 00:52:08,922 Franklin también electrificó 939 00:52:08,952 --> 00:52:13,022 un retrato de bordes dorados del rey Jorge II que creó 940 00:52:13,052 --> 00:52:15,692 lo que llamó un shock de alta traición 941 00:52:15,722 --> 00:52:19,962 si alguien tocara su corona. 942 00:52:19,982 --> 00:52:23,522 Usó una descarga más poderosa para matar a un pavo e informó 943 00:52:23,552 --> 00:52:26,262 que parecía extraordinariamente tierno 944 00:52:26,282 --> 00:52:30,162 en comparación con uno sacrificado de la manera convencional. 945 00:52:30,182 --> 00:52:33,322 "Tenemos que encontrar cosas útiles 946 00:52:33,352 --> 00:52:36,162 que ver con esta electricidad". 947 00:52:36,182 --> 00:52:38,192 Dijo una de las únicas cosas útiles en su primer año. 948 00:52:38,222 --> 00:52:40,962 de los experimentos era que se sorprendía 949 00:52:40,982 --> 00:52:44,062 y derribarlo; y dijo: "La electricidad era útil 950 00:52:44,082 --> 00:52:46,822 por hacer humilde al vanidoso". 951 00:52:46,852 --> 00:52:49,592 A medida que sus estudios se volvieron más serios, 952 00:52:49,622 --> 00:52:52,792 y comenzó a documentar sus observaciones, 953 00:52:52,822 --> 00:52:55,062 se le ocurrieron nuevos términos para describir 954 00:52:55,082 --> 00:52:57,592 Las misteriosas propiedades de la electricidad. 955 00:52:59,522 --> 00:53:01,592 Tenía dos cargas, escribió, 956 00:53:01,622 --> 00:53:03,562 positivo y negativo, 957 00:53:03,582 --> 00:53:08,522 y podía viajar por lo que él llamó un conductor. 958 00:53:08,552 --> 00:53:11,992 Agrupó una colección de recipientes de vidrio juntos, 959 00:53:12,022 --> 00:53:14,262 cada uno posee una carga eléctrica, 960 00:53:14,282 --> 00:53:18,692 y lo llamó batería, usando el término militar 961 00:53:18,722 --> 00:53:21,722 para una serie de cañones. 962 00:53:21,752 --> 00:53:23,762 Benjamin Franklin se le ocurre la mayoría 963 00:53:23,782 --> 00:53:26,422 importante teoría de la época, que es 964 00:53:26,452 --> 00:53:28,862 la teoría del fluido único de la electricidad, 965 00:53:28,882 --> 00:53:32,362 que es que no es alguna sustancia, 966 00:53:32,382 --> 00:53:33,892 pero es un positivo y un negativo. 967 00:53:33,922 --> 00:53:37,262 Y fluye de positivo a negativo. 968 00:53:37,282 --> 00:53:40,422 Pero la ciencia pura tenía menos atractivo para Franklin 969 00:53:40,452 --> 00:53:42,692 que darle un uso práctico. 970 00:53:44,822 --> 00:53:48,022 El relámpago fue visto como una retribución divina. 971 00:53:48,052 --> 00:53:50,562 Por supuesto, la ironía era que la mayoría de los edificios 972 00:53:50,582 --> 00:53:52,822 que fueron destruidas por un rayo eran iglesias 973 00:53:52,852 --> 00:53:55,062 porque en muchas comunidades en el siglo 18, 974 00:53:55,082 --> 00:53:56,392 eran la estructura más alta. 975 00:53:58,352 --> 00:54:01,122 Franklin está convencido de que los rayos 976 00:54:01,152 --> 00:54:05,192 tiene una similitud con una chispa eléctrica. 977 00:54:05,222 --> 00:54:07,122 Está mirando chispas eléctricas, 978 00:54:07,152 --> 00:54:09,922 está mirando un relámpago, y pone en su cuaderno 979 00:54:09,952 --> 00:54:13,562 todas las similitudes y al final de la página, 980 00:54:13,582 --> 00:54:16,122 "Que se haga el experimento". 981 00:54:18,522 --> 00:54:20,122 Franklin detalló su teoría 982 00:54:20,152 --> 00:54:22,462 ese relámpago era electricidad 983 00:54:22,482 --> 00:54:26,292 y que los objetos metálicos podrían extraer una carga. 984 00:54:26,322 --> 00:54:30,122 Propuso un experimento que implicaba colocar a una persona 985 00:54:30,152 --> 00:54:32,462 en lo que él llamó una garita 986 00:54:32,482 --> 00:54:34,922 en una torre alta o en la cima de una colina 987 00:54:34,952 --> 00:54:37,762 y levantando una barra de hierro de punta afilada 988 00:54:37,782 --> 00:54:40,592 cuando se acercaban nubes de tormenta. 989 00:54:40,622 --> 00:54:43,792 Compartió sus observaciones con un científico de Londres, 990 00:54:43,822 --> 00:54:47,262 Peter Collinson, quien le había proporcionado el equipo 991 00:54:47,282 --> 00:54:50,022 por sus estudios de electricidad. 992 00:54:50,052 --> 00:54:52,792 Franklin planeaba realizar el experimento. 993 00:54:52,822 --> 00:54:56,292 en el nuevo campanario de Christ Church en Market Street 994 00:54:56,322 --> 00:54:59,462 tan pronto como se completó su construcción. 995 00:54:59,482 --> 00:55:04,262 Pero el trabajo fue lento y Franklin se impacientó. 996 00:55:04,282 --> 00:55:06,322 Luego se le ocurrió una forma alternativa 997 00:55:06,352 --> 00:55:08,362 para probar su teoría. 998 00:55:08,382 --> 00:55:10,522 Tenía menos confianza en este método. 999 00:55:10,552 --> 00:55:12,962 y decidió hacerlo en secreto, 1000 00:55:12,982 --> 00:55:16,522 confiando solo en su hijo William para participar. 1001 00:55:18,152 --> 00:55:22,462 En junio de 1752, con nubes de tormenta amenazando, 1002 00:55:22,482 --> 00:55:25,722 él y William fueron a un campo con una cometa de seda, 1003 00:55:25,752 --> 00:55:29,582 al que Franklin había atado un alambre puntiagudo. 1004 00:55:30,952 --> 00:55:33,962 Colgando al final de la cuerda larga de la cometa 1005 00:55:33,982 --> 00:55:36,522 era una llave de metal. 1006 00:55:36,552 --> 00:55:40,292 Levantaron la cometa y Franklin la maniobró 1007 00:55:40,322 --> 00:55:43,362 hacia las nubes que se acercan. 1008 00:55:43,382 --> 00:55:45,292 Lo que estaba mostrando era que la atmósfera 1009 00:55:45,322 --> 00:55:47,562 se electrificó, 1010 00:55:47,582 --> 00:55:50,522 no es que la cometa tuviera que ser golpeada por un rayo, 1011 00:55:50,552 --> 00:55:53,762 que es a menudo la forma en que se representa en las ilustraciones. 1012 00:55:53,782 --> 00:55:55,322 Franklin de repente notó 1013 00:55:55,352 --> 00:55:57,292 las hebras individuales de cáñamo 1014 00:55:57,322 --> 00:55:58,792 a lo largo de la cuerda de la cometa 1015 00:55:58,822 --> 00:56:01,592 endureciéndose y poniéndose de punta. 1016 00:56:01,622 --> 00:56:04,122 Movió su mano libre hacia la llave. 1017 00:56:04,152 --> 00:56:07,422 y sintió un leve golpe en el nudillo. 1018 00:56:07,452 --> 00:56:09,422 Cuando empezó la lluvia, y el agua 1019 00:56:09,452 --> 00:56:11,992 comenzó a fluir por la cuerda, 1020 00:56:12,022 --> 00:56:14,592 saltaron chispas de la llave. 1021 00:56:14,622 --> 00:56:17,162 Franklin estaba exultante. 1022 00:56:17,182 --> 00:56:20,062 "Por lo tanto", escribió sobre su experimento, 1023 00:56:20,082 --> 00:56:23,592 "la similitud de la materia eléctrica con la del rayo 1024 00:56:23,622 --> 00:56:26,152 ha sido completamente demostrado". 1025 00:56:28,722 --> 00:56:30,762 Mientras tanto, las teorías 1026 00:56:30,782 --> 00:56:32,762 había compartido con Collinson 1027 00:56:32,782 --> 00:56:34,262 había sido publicado, 1028 00:56:34,282 --> 00:56:37,062 y sin que él lo supiera, otros científicos 1029 00:56:37,082 --> 00:56:40,592 ya los estaban probando y verificando. 1030 00:56:40,622 --> 00:56:44,362 Experimentos utilizando su propuesta original de garita 1031 00:56:44,382 --> 00:56:49,192 había estado teniendo lugar en toda Inglaterra y Europa. 1032 00:56:49,222 --> 00:56:52,662 "La idea de Monsieur Franklin", escribió un físico francés, 1033 00:56:52,682 --> 00:56:54,662 "ha dejado de ser una conjetura; 1034 00:56:54,682 --> 00:56:58,392 aquí se ha hecho realidad". 1035 00:56:58,422 --> 00:57:00,662 El experimento de la cometa, eso realmente fue 1036 00:57:00,682 --> 00:57:03,562 el símbolo de su avance. 1037 00:57:03,582 --> 00:57:07,162 Mostró que la atmósfera estaba electrificada, 1038 00:57:07,182 --> 00:57:11,062 que así el trueno y el relámpago eran fuerzas eléctricas. 1039 00:57:11,082 --> 00:57:14,162 Y derrocó siglos de superstición 1040 00:57:14,182 --> 00:57:17,382 y confusión científica acerca de lo que esto podría ser. 1041 00:57:18,952 --> 00:57:20,492 Hizo una contribución realmente fundamental. 1042 00:57:20,522 --> 00:57:22,522 a la ciencia básica. 1043 00:57:22,552 --> 00:57:25,322 Y el hecho de que lo hizo como estadounidense, 1044 00:57:25,352 --> 00:57:28,092 saliendo de las tierras salvajes de, eh, de América, 1045 00:57:28,122 --> 00:57:32,922 a los ojos europeos, lo hizo, eh, instantáneamente mundialmente famoso. 1046 00:57:32,952 --> 00:57:35,792 Hay una pequeña pieza hilarante 1047 00:57:35,822 --> 00:57:37,862 en la "Gentleman's Magazine" de Londres 1048 00:57:37,882 --> 00:57:40,192 donde este comentarista dice que "Ahora sabemos 1049 00:57:40,222 --> 00:57:42,162 "que las teorías del Sr. Franklin sobre 1050 00:57:42,182 --> 00:57:45,022 "vaciar las nubes de electricidad es realmente cierto; 1051 00:57:45,052 --> 00:57:47,462 "Mientras que, una vez, ni siquiera pensamos que había 1052 00:57:47,482 --> 00:57:49,862 una persona como el Sr. Franklin". 1053 00:57:49,882 --> 00:57:51,792 Porque parece increíblemente improbable 1054 00:57:51,822 --> 00:57:54,292 que el experto reinante en 1055 00:57:54,322 --> 00:57:57,122 un enorme atributo de la naturaleza 1056 00:57:57,152 --> 00:57:59,882 vendría de Filadelfia, donde diablos fuera eso. 1057 00:58:01,522 --> 00:58:03,222 Benjamin Franklin había desbloqueado 1058 00:58:03,252 --> 00:58:05,122 el misterio de la electricidad, 1059 00:58:05,152 --> 00:58:09,362 pero todavía quería poner su descubrimiento a trabajar. 1060 00:58:09,382 --> 00:58:11,962 En Alemania a mediados de siglo, 1061 00:58:11,982 --> 00:58:15,892 386 iglesias habían sido alcanzadas por un rayo 1062 00:58:15,922 --> 00:58:19,522 y más de 100 campaneros asesinados. 1063 00:58:19,552 --> 00:58:22,562 En Italia, cientos de personas más fallecieron 1064 00:58:22,582 --> 00:58:27,262 cuando un rayo golpeó un edificio que tenía pólvora almacenada. 1065 00:58:27,282 --> 00:58:29,892 Franklin concluyó que los rayos 1066 00:58:29,922 --> 00:58:32,262 busca el camino de menor resistencia 1067 00:58:32,282 --> 00:58:34,262 para conectar con el suelo. 1068 00:58:34,282 --> 00:58:36,022 Proporcionar un mejor conductor 1069 00:58:36,052 --> 00:58:39,592 podría desviar la carga con seguridad. 1070 00:58:39,622 --> 00:58:42,762 Luego dispuso lo que llamó pararrayos. 1071 00:58:42,782 --> 00:58:45,862 para ser colocado encima de la Casa del Estado de Pensilvania 1072 00:58:45,882 --> 00:58:47,922 y el edificio de su universidad... 1073 00:58:47,952 --> 00:58:52,822 los primeros dispositivos de este tipo jamás construidos en el mundo. 1074 00:58:52,852 --> 00:58:55,122 los relámpagos no están allí 1075 00:58:55,152 --> 00:58:57,022 enviado por un dios enojado. 1076 00:58:57,052 --> 00:58:58,992 No es algo que puedas simplemente 1077 00:58:59,022 --> 00:59:02,022 trata de orar y desaparece. 1078 00:59:02,052 --> 00:59:05,122 Tienes que encontrar soluciones prácticas y científicas. 1079 00:59:05,152 --> 00:59:08,692 que nos ayudan a comprender nuestro cosmos. 1080 00:59:08,722 --> 00:59:10,992 El pararrayos cambia el mundo. 1081 00:59:11,022 --> 00:59:12,822 Es uno de los inventos más importantes. 1082 00:59:12,852 --> 00:59:14,292 de la Ilustración y, por supuesto, 1083 00:59:14,322 --> 00:59:15,822 no lo patentará. 1084 00:59:15,852 --> 00:59:17,322 El cree una buena idea 1085 00:59:17,352 --> 00:59:18,892 pertenece a la humanidad. 1086 00:59:18,922 --> 00:59:21,192 Algunos líderes religiosos objetaron 1087 00:59:21,222 --> 00:59:23,992 que Franklin estaba tratando de interferir 1088 00:59:24,022 --> 00:59:29,392 con uno de los métodos más efectivos de Dios para castigar a los pecadores. 1089 00:59:29,422 --> 00:59:31,492 Seguramente el "Trueno del Cielo" ya no existe 1090 00:59:31,522 --> 00:59:36,092 sobrenatural que la "Lluvia, Granizo o Sol del Cielo", 1091 00:59:36,122 --> 00:59:39,022 contra las "Molestias" de las que nos guardamos 1092 00:59:39,052 --> 00:59:41,662 por "Roofs & Shades" sin "escrúpulos". 1093 00:59:43,452 --> 00:59:46,162 Científicos en América y Europa 1094 00:59:46,182 --> 00:59:49,692 lo aclamaban por sus logros en electricidad. 1095 00:59:49,722 --> 00:59:54,022 Harvard, Yale y el College of William and Mary en Virginia 1096 00:59:54,052 --> 00:59:56,922 le dio títulos honoríficos. 1097 00:59:56,952 --> 01:00:00,462 La Royal Society de Londres lo convirtió en la primera persona 1098 01:00:00,482 --> 01:00:02,792 vivir fuera de Gran Bretaña para recibir 1099 01:00:02,822 --> 01:00:06,122 su prestigiosa Medalla Copley. 1100 01:00:06,152 --> 01:00:08,862 Y un científico inglés llamó a su trabajo 1101 01:00:08,882 --> 01:00:11,592 "el mayor descubrimiento que se ha hecho 1102 01:00:11,622 --> 01:00:15,022 desde la época de Sir Isaac Newton". 1103 01:00:15,052 --> 01:00:19,792 En Alemania, el filósofo de la Ilustración Immanuel Kant dijo 1104 01:00:19,822 --> 01:00:24,222 Franklin había robado el fuego del cielo y lo llamó 1105 01:00:24,252 --> 01:00:26,122 el "Prometeo moderno". 1106 01:00:36,482 --> 01:00:38,962 Por la colisión de diferentes sentimientos, 1107 01:00:38,982 --> 01:00:41,392 saltan chispas de verdad, 1108 01:00:41,422 --> 01:00:44,382 y se obtiene luz política. 1109 01:00:45,822 --> 01:00:47,922 Tenía una especie de inteligencia social. 1110 01:00:47,952 --> 01:00:51,462 que coincidía con su libro inteligencia de aprendizaje. 1111 01:00:51,482 --> 01:00:54,662 Realmente fue un genio estadounidense, pero parte de su genio 1112 01:00:54,682 --> 01:00:58,462 residía en su capacidad para hacer que la gente trabajara con él 1113 01:00:58,482 --> 01:00:59,892 y mover las cosas en una dirección 1114 01:00:59,922 --> 01:01:01,792 él quería que se fueran. 1115 01:01:01,822 --> 01:01:04,392 La participación de Franklin en asuntos cívicos 1116 01:01:04,422 --> 01:01:07,692 dio un nuevo giro político cuando fue elegido para 1117 01:01:07,722 --> 01:01:12,862 Asamblea colonial de Pensilvania en 1751. 1118 01:01:12,882 --> 01:01:15,192 Concebí mi convertirme en miembro 1119 01:01:15,222 --> 01:01:18,492 aumentaría mi poder de hacer el bien. 1120 01:01:18,522 --> 01:01:21,462 Sin embargo, no insinuaría que mi ambición no era 1121 01:01:21,482 --> 01:01:24,092 halagado por todas estas promociones. 1122 01:01:24,122 --> 01:01:26,162 Ciertamente lo fue. 1123 01:01:26,182 --> 01:01:28,322 Por considerar mi bajo comienzo 1124 01:01:28,352 --> 01:01:30,482 fueron grandes cosas para mí. 1125 01:01:33,922 --> 01:01:36,462 Trabajó en todo, desde reglamentos 1126 01:01:36,482 --> 01:01:38,722 del tamaño de hogazas de pan 1127 01:01:38,752 --> 01:01:41,192 a un impuesto sobre los perros; 1128 01:01:41,222 --> 01:01:43,692 impulsó un plan para pavimentar Market Street 1129 01:01:43,722 --> 01:01:46,222 y mantenlo limpio de polvo; 1130 01:01:46,252 --> 01:01:49,022 luego obtuvo la aprobación para instalar 1131 01:01:49,052 --> 01:01:50,892 farolas en la ciudad 1132 01:01:50,922 --> 01:01:53,722 con 4 cristales reemplazables 1133 01:01:53,752 --> 01:01:56,382 eso los hizo más fáciles de reparar. 1134 01:01:57,982 --> 01:02:01,192 En 1752, el gobierno británico nombró 1135 01:02:01,222 --> 01:02:03,322 Franklin, de 46 años. 1136 01:02:03,352 --> 01:02:06,492 al trabajo postal más importante de Estados Unidos, 1137 01:02:06,522 --> 01:02:09,062 compartir el título de subdirector de correos 1138 01:02:09,082 --> 01:02:11,562 con un hombre del sur. 1139 01:02:11,582 --> 01:02:14,262 Franklin inmediatamente comenzó a hacer las colonias 1140 01:02:14,282 --> 01:02:17,262 servicio de correo más eficiente. 1141 01:02:17,282 --> 01:02:20,362 Estableció el primer sistema de entrega a domicilio. 1142 01:02:20,382 --> 01:02:22,992 y reducir el tiempo que tardaba en llegar una carta de 1143 01:02:23,022 --> 01:02:27,562 Filadelfia a la ciudad de Nueva York en un día. 1144 01:02:27,582 --> 01:02:29,862 En una gira de inspección que lo llevó a través 1145 01:02:29,882 --> 01:02:32,962 Delaware, Maryland y Virginia, 1146 01:02:32,982 --> 01:02:37,622 aprendió más sobre las colonias al sur de Pensilvania. 1147 01:02:37,652 --> 01:02:40,692 La identidad estadounidense comienza a formarse 1148 01:02:40,722 --> 01:02:44,262 cuando Franklin crea un Sistema Postal que permite a las personas 1149 01:02:44,282 --> 01:02:47,422 para comunicarse arriba y abajo de la costa. 1150 01:02:47,452 --> 01:02:49,222 La mayoría de las colonias pensaban en sí mismas 1151 01:02:49,252 --> 01:02:50,962 más cerca de Londres. 1152 01:02:50,982 --> 01:02:53,522 Incluso las cartas irían, desde Charleston, 1153 01:02:53,552 --> 01:02:55,762 si tuviera que ir a Boston, iría a Londres, 1154 01:02:55,782 --> 01:02:58,262 y luego de vuelta a Boston. 1155 01:02:58,282 --> 01:03:00,792 Entonces, al hacer un Camino Postal arriba y abajo de la costa, 1156 01:03:00,822 --> 01:03:05,162 él ayuda a unir las colonias americanas. 1157 01:03:05,182 --> 01:03:07,822 La futura prosperidad del Imperio Británico, 1158 01:03:07,852 --> 01:03:09,822 Franklin escribió en un ensayo, 1159 01:03:09,852 --> 01:03:13,162 estaba en las colonias americanas. 1160 01:03:13,182 --> 01:03:15,562 Por la abundancia de la tierra, 1161 01:03:15,582 --> 01:03:18,322 predijo que la población blanca se duplicaría 1162 01:03:18,352 --> 01:03:21,262 cada 20 años, y dentro de un siglo 1163 01:03:21,282 --> 01:03:24,262 incluso superaría a la de Inglaterra. 1164 01:03:24,282 --> 01:03:28,392 Todo esto desconociendo la soberanía de los pueblos originarios, 1165 01:03:28,422 --> 01:03:31,322 cuya tierra había sido durante milenios. 1166 01:03:33,522 --> 01:03:35,292 En el mismo ensayo, argumentó, 1167 01:03:35,322 --> 01:03:37,662 estrictamente por motivos económicos, 1168 01:03:37,682 --> 01:03:42,592 que la importación de esclavos negros empequeñecía a una nación 1169 01:03:42,622 --> 01:03:44,662 porque "Los Blancos que tienen Esclavos" 1170 01:03:44,682 --> 01:03:49,322 están "debilitados" por no trabajar ellos mismos. 1171 01:03:49,352 --> 01:03:51,922 esta combinando el racismo 1172 01:03:51,952 --> 01:03:55,592 y la oposición a la trata de esclavos, simultáneamente. 1173 01:03:55,622 --> 01:03:58,122 Algunos de los esfuerzos iniciales 1174 01:03:58,152 --> 01:04:02,962 para detener el comercio de esclavos a América del Norte 1175 01:04:02,982 --> 01:04:04,162 se originó en la preocupación de que hubiera 1176 01:04:04,182 --> 01:04:06,462 demasiada gente negra allí. 1177 01:04:06,482 --> 01:04:10,522 Era un problema de inmigración, más que un problema moral. 1178 01:04:12,522 --> 01:04:15,292 También se preocupó por la afluencia de inmigrantes. 1179 01:04:15,322 --> 01:04:18,962 describió como de "tez morena", 1180 01:04:18,982 --> 01:04:22,192 incluyendo españoles, italianos, 1181 01:04:22,222 --> 01:04:25,992 Franceses, rusos y suecos... 1182 01:04:26,022 --> 01:04:28,362 Incluso los alemanes, que ahora representaban 1183 01:04:28,382 --> 01:04:31,392 un tercio de su propia colonia. 1184 01:04:31,422 --> 01:04:34,062 "¿Por qué", escribió, "debería Pensilvania, 1185 01:04:34,082 --> 01:04:38,522 "fundada por los ingleses, convertida en una colonia de extranjeros, 1186 01:04:38,552 --> 01:04:42,762 "que pronto serán tan numerosos como para germanizarnos 1187 01:04:42,782 --> 01:04:46,322 en lugar de angularlos". 1188 01:04:48,022 --> 01:04:50,392 Tenemos tan justa "Oportunidad", 1189 01:04:50,422 --> 01:04:52,862 al excluir a todos los "Blacks and Tawneys", 1190 01:04:52,882 --> 01:04:56,422 de aumentar el encantador "Blanco y Rojo". 1191 01:04:56,452 --> 01:05:00,322 Pero tal vez soy parcial a la "Tez de mi País", 1192 01:05:00,352 --> 01:05:04,722 porque tal "Tipo de Parcialidad" es natural a la "Humanidad". 1193 01:05:06,052 --> 01:05:08,722 A mediados de las décadas del siglo XVIII, 1194 01:05:08,752 --> 01:05:12,562 las nociones de inferioridad racial estaban tan profundamente arraigadas 1195 01:05:12,582 --> 01:05:16,122 que el hecho insólito de este documento, en realidad, 1196 01:05:16,152 --> 01:05:19,862 es como él dice, al final, "O tal vez solo estoy sesgado 1197 01:05:19,882 --> 01:05:23,192 a favor de personas como yo". 1198 01:05:23,222 --> 01:05:27,022 Franklin no merece un elogio particular por eso. 1199 01:05:27,052 --> 01:05:31,522 Pero es inusual en el sentido de 1200 01:05:31,552 --> 01:05:34,922 está siendo autorreflexivo sobre sus propios prejuicios. 1201 01:05:34,952 --> 01:05:37,862 Es la parte autorreflexiva que es un poco inusual. 1202 01:05:37,882 --> 01:05:39,962 Los prejuicios no lo son. 1203 01:05:44,152 --> 01:05:47,592 En 1754, aumentó el asentamiento blanco 1204 01:05:47,622 --> 01:05:49,462 en el valle del río Ohio 1205 01:05:49,482 --> 01:05:52,092 encendió otra lucha con Francia 1206 01:05:52,122 --> 01:05:54,422 por el control de las tierras nativas... 1207 01:05:54,452 --> 01:05:59,162 lo que vendría a llamarse la Guerra Francesa e India. 1208 01:05:59,182 --> 01:06:02,822 Franklin fue elegido como uno de los 4 delegados de Pennsylvania 1209 01:06:02,852 --> 01:06:06,392 reunirse con representantes de otras 6 colonias 1210 01:06:06,422 --> 01:06:10,522 en Albany, Nueva York, para negociar con los nativos americanos 1211 01:06:10,552 --> 01:06:14,962 esperaban ponerse del lado de Inglaterra en el conflicto. 1212 01:06:14,982 --> 01:06:17,522 Estaba familiarizado con la forma en que las naciones iroquesas 1213 01:06:17,552 --> 01:06:21,192 había formado una confederación, la Haudenosaunee, 1214 01:06:21,222 --> 01:06:23,122 más de un siglo antes 1215 01:06:23,152 --> 01:06:25,862 que promovió la unidad a través del consenso 1216 01:06:25,882 --> 01:06:28,762 sobre asuntos que les afectaban a todos. 1217 01:06:28,782 --> 01:06:32,162 Le dio una idea. 1218 01:06:32,182 --> 01:06:34,192 Sería una cosa muy extraña, 1219 01:06:34,222 --> 01:06:36,822 si 6 naciones de ignorantes salvajes fueran 1220 01:06:36,852 --> 01:06:39,922 capaz de formar un esquema para tal unión, 1221 01:06:39,952 --> 01:06:42,162 y ser capaz de ejecutarlo de tal manera 1222 01:06:42,182 --> 01:06:44,992 como que ha subsistido durante siglos, 1223 01:06:45,022 --> 01:06:47,892 y aparece indisoluble; 1224 01:06:47,922 --> 01:06:51,562 y, sin embargo, que una unión similar debería ser impracticable 1225 01:06:51,582 --> 01:06:54,662 por 10 o una docena de colonias inglesas, 1226 01:06:54,682 --> 01:06:57,662 a quien es más necesario, 1227 01:06:57,682 --> 01:07:00,282 y debe ser más ventajoso. 1228 01:07:01,722 --> 01:07:03,622 Franklin instó a sus compañeros delegados 1229 01:07:03,652 --> 01:07:06,522 considerar la creación de su propia carta 1230 01:07:06,552 --> 01:07:09,922 para animar a las colonias a trabajar juntas. 1231 01:07:09,952 --> 01:07:14,022 Él y Thomas Hutchinson, un aliado de Massachusetts, 1232 01:07:14,052 --> 01:07:17,162 encabezó un comité que redactó lo que se denominó 1233 01:07:17,182 --> 01:07:20,492 el Plan de Unión de Albany. 1234 01:07:20,522 --> 01:07:24,022 Propuso un Gran Consejo para las Colonias, 1235 01:07:24,052 --> 01:07:26,862 facultado para celebrar tratados con indios, 1236 01:07:26,882 --> 01:07:31,762 regular el comercio, supervisar las ventas de tierras en la frontera, 1237 01:07:31,782 --> 01:07:35,392 construir fuertes y levantar tropas para la defensa común, 1238 01:07:35,422 --> 01:07:38,362 y promulgar los impuestos y derechos 1239 01:07:38,382 --> 01:07:40,662 se necesitaban para todo. 1240 01:07:40,682 --> 01:07:43,692 Las colonias individuales mantendrían su propia autoridad. 1241 01:07:43,722 --> 01:07:48,462 sobre todo lo demás bajo sus propias constituciones. 1242 01:07:48,482 --> 01:07:51,092 En un artículo de la "Gaceta", adjuntó 1243 01:07:51,122 --> 01:07:54,092 un dibujo que muestra una serpiente desmembrada 1244 01:07:54,122 --> 01:07:56,262 en representación de las colonias. 1245 01:07:56,282 --> 01:07:59,922 En la parte inferior había una advertencia terrible. 1246 01:07:59,952 --> 01:08:02,692 "Únete o muere". 1247 01:08:02,722 --> 01:08:06,692 Y es su manera de decir que tenemos que unirnos 1248 01:08:06,722 --> 01:08:09,992 tener una sensibilidad nacional. 1249 01:08:10,022 --> 01:08:11,692 Entonces, él es el gran visionario. 1250 01:08:11,722 --> 01:08:13,362 que ve que tenemos que 1251 01:08:13,382 --> 01:08:16,222 unir las colonias, 1252 01:08:16,252 --> 01:08:18,792 en lugar de que cada una de las Colonias piense en sí misma 1253 01:08:18,822 --> 01:08:22,562 como una especie de entidad separada que informa a Londres. 1254 01:08:22,582 --> 01:08:25,162 A ambos lados del Atlántico, 1255 01:08:25,182 --> 01:08:29,722 el Plan Albany se consideró demasiado radical. 1256 01:08:29,752 --> 01:08:31,592 Su "Destino" era singular. 1257 01:08:31,622 --> 01:08:33,562 Las "Asambleas" no lo adoptaron, ya que 1258 01:08:33,582 --> 01:08:36,762 todos pensaron que había demasiada "Prerrogativa" en ello; y en 1259 01:08:36,782 --> 01:08:41,792 Inglaterra fue "juzgada" por tener demasiado de democrático. 1260 01:08:41,822 --> 01:08:43,392 A pesar de todo el fracaso, y fue 1261 01:08:43,422 --> 01:08:46,062 un fracaso total, 1262 01:08:46,082 --> 01:08:49,822 posiblemente plantó algún tipo de semilla 1263 01:08:49,852 --> 01:08:54,292 para la organización futura entre las "Colonias". 1264 01:08:57,682 --> 01:09:00,422 En 1755, Franklin se reunió con 1265 01:09:00,452 --> 01:09:02,762 Mayor General Edward Braddock, 1266 01:09:02,782 --> 01:09:05,262 que había llegado a América alardeando 1267 01:09:05,282 --> 01:09:08,962 que él y sus casacas rojas británicos tendrían pocos problemas 1268 01:09:08,982 --> 01:09:12,822 derrotando a los franceses y sus aliados nativos americanos. 1269 01:09:12,852 --> 01:09:16,792 Franklin advirtió al general contra el exceso de confianza. 1270 01:09:16,822 --> 01:09:20,322 El 9 de julio de 1755, 1271 01:09:20,352 --> 01:09:22,662 8 millas de Fuerte Duquesne, 1272 01:09:22,682 --> 01:09:25,562 donde los ríos Monongahela y Allegheny 1273 01:09:25,582 --> 01:09:27,962 unirse para formar el Ohio, 1274 01:09:27,982 --> 01:09:30,662 Las fuerzas de Braddock tropezaron con una emboscada. 1275 01:09:30,682 --> 01:09:35,222 y fueron derrotados por soldados franceses e indios. 1276 01:09:35,252 --> 01:09:38,822 Casi 1.000 británicos resultaron muertos o heridos; 1277 01:09:38,852 --> 01:09:43,662 la mayoría de los oficiales murieron, incluido Braddock. 1278 01:09:43,682 --> 01:09:47,462 En la batalla, dos caballos fueron disparados desde abajo. 1279 01:09:47,482 --> 01:09:49,092 un joven teniente coronel 1280 01:09:49,122 --> 01:09:51,822 y especulador de tierras de Virginia, 1281 01:09:51,852 --> 01:09:54,762 y 4 balas traspasaron su capa. 1282 01:09:54,782 --> 01:10:00,422 Pero de alguna manera, George Washington, de 23 años, sobrevivió. 1283 01:10:02,152 --> 01:10:03,962 Los franceses y los indios pronto empujaron 1284 01:10:03,982 --> 01:10:05,992 más adentro de Pensilvania, 1285 01:10:06,022 --> 01:10:09,992 quemando casas, matando y capturando colonos, 1286 01:10:10,022 --> 01:10:12,562 sembrando el pánico en la colonia. 1287 01:10:12,582 --> 01:10:16,222 En Filadelfia, la Asamblea parecía paralizada. 1288 01:10:16,252 --> 01:10:20,952 Dominado por pacifistas cuáqueros, se resistió a formar un ejército. 1289 01:10:22,382 --> 01:10:24,122 Mientras tanto, el gobernador, designado por 1290 01:10:24,152 --> 01:10:26,522 los hijos de William Penn en Inglaterra, 1291 01:10:26,552 --> 01:10:28,862 rechazó rotundamente cualquier impuesto 1292 01:10:28,882 --> 01:10:31,622 en las tierras de la familia en Pensilvania 1293 01:10:31,652 --> 01:10:34,822 para ayudar a defender la colonia. 1294 01:10:34,852 --> 01:10:37,492 Los vasallos luchan a expensas de su señor; 1295 01:10:37,522 --> 01:10:39,792 pero nuestro señor quiere que defendamos su hacienda 1296 01:10:39,822 --> 01:10:41,962 a nuestra costa! 1297 01:10:41,982 --> 01:10:45,052 Es incluso más servil que la esclavitud misma. 1298 01:10:46,752 --> 01:10:48,492 Cuando un grupo de asalto golpeó un asentamiento 1299 01:10:48,522 --> 01:10:51,762 a solo 75 millas al norte de Filadelfia, 1300 01:10:51,782 --> 01:10:54,262 Franklin dirigió una fuerza de milicianos, 1301 01:10:54,282 --> 01:10:58,692 incluido su hijo William, sobre un terreno accidentado hasta la escena, 1302 01:10:58,722 --> 01:11:00,162 donde enterraban a los muertos 1303 01:11:00,182 --> 01:11:01,722 y comenzó a construir 1304 01:11:01,752 --> 01:11:03,222 una serie de fuertes. 1305 01:11:04,782 --> 01:11:07,262 El clima de invierno era frío y húmedo. 1306 01:11:07,282 --> 01:11:09,792 Franklin pasó su 50 cumpleaños 1307 01:11:09,822 --> 01:11:12,322 acampado en Lehigh Gap. 1308 01:11:14,652 --> 01:11:17,722 Pero la crisis inmediata había sido satisfecha. 1309 01:11:17,752 --> 01:11:22,262 En Filadelfia, Franklin fue aclamado como un héroe. 1310 01:11:22,282 --> 01:11:26,182 "La gente", le escribió a un amigo, "sucede que me ama". 1311 01:11:30,082 --> 01:11:33,522 En junio de 1757, Franklin una vez más 1312 01:11:33,552 --> 01:11:37,192 se encontró en un barco con destino a Inglaterra. 1313 01:11:37,222 --> 01:11:40,962 La Asamblea lo había enviado en una misión para tratar de negociar 1314 01:11:40,982 --> 01:11:43,292 con la familia Penn en persona 1315 01:11:43,322 --> 01:11:46,122 sobre su negativa a pagar impuestos. 1316 01:11:47,582 --> 01:11:50,422 Trajo a su hijo William como su asistente, 1317 01:11:50,452 --> 01:11:53,892 pero Deborah y Sally se quedaron atrás. 1318 01:11:53,922 --> 01:11:55,962 A Deborah le preocupaba que el barco de su marido 1319 01:11:55,982 --> 01:11:58,122 podría ser atacado por los franceses 1320 01:11:58,152 --> 01:12:01,952 o hundirse en las peligrosas aguas del Atlántico Norte. 1321 01:12:03,852 --> 01:12:05,292 he estado en mucho dolor 1322 01:12:05,322 --> 01:12:08,322 por algunos días a causa de mi Esposo, 1323 01:12:08,352 --> 01:12:11,322 porque en este momento él es, como supongo, 1324 01:12:11,352 --> 01:12:14,322 cerca del Land's End de Inglaterra, 1325 01:12:14,352 --> 01:12:17,122 y por supuesto en peligro de ser tomado, 1326 01:12:17,152 --> 01:12:20,562 que pido a Dios que lo prevenga. 1327 01:12:20,582 --> 01:12:23,662 No soy capaz de soportar la menor cosa en el mundo 1328 01:12:23,682 --> 01:12:26,982 y me encuentro muy débil en verdad. 1329 01:12:30,052 --> 01:12:31,592 Acercándose a la costa de Inglaterra, 1330 01:12:31,622 --> 01:12:33,922 El barco de Franklin estaba casi 1331 01:12:33,952 --> 01:12:35,092 naufragado en las rocas, 1332 01:12:35,122 --> 01:12:37,262 tal como su esposa había temido, 1333 01:12:37,282 --> 01:12:40,962 pero finalmente aterrizó a salvo. 1334 01:12:40,982 --> 01:12:43,822 "Si fuera católico romano", le escribió a Deborah, 1335 01:12:43,852 --> 01:12:46,622 "Quizás debería en esta ocasión 1336 01:12:46,652 --> 01:12:49,622 "voto de construir una capilla a algún santo; 1337 01:12:49,652 --> 01:12:53,192 pero como no lo soy, si tuviera que hacer un voto, 1338 01:12:53,222 --> 01:12:55,582 debería ser para construir un faro". 1339 01:12:57,522 --> 01:13:01,492 En Londres encontró alojamiento en una casa de Craven Street, 1340 01:13:01,522 --> 01:13:04,222 a pocos pasos de las oficinas del gobierno británico 1341 01:13:04,252 --> 01:13:06,392 en Whitehall. 1342 01:13:06,422 --> 01:13:08,392 Cuando llega a Londres, Franklin intenta 1343 01:13:08,422 --> 01:13:11,292 recrear su vida familiar. 1344 01:13:11,322 --> 01:13:13,792 Y, entonces, encuentra una casera que es como 1345 01:13:13,822 --> 01:13:16,922 Deborah Franklin, llamada Margaret Stevenson, 1346 01:13:16,952 --> 01:13:19,022 que tiene una hija llamada Polly. 1347 01:13:19,052 --> 01:13:21,962 Y montaron en Craven Street una réplica 1348 01:13:21,982 --> 01:13:24,482 de lo que tenía en Filadelfia. 1349 01:13:27,152 --> 01:13:29,162 Franklin y William habían traído consigo 1350 01:13:29,182 --> 01:13:36,022 dos hombres esclavizados, conocidos solo como Peter y King, como sirvientes. 1351 01:13:36,052 --> 01:13:38,662 "Peter se porta muy bien conmigo en general" 1352 01:13:38,682 --> 01:13:40,822 Franklin le escribió a Deborah, 1353 01:13:40,852 --> 01:13:45,992 "y empieza a conocer el pueblo para ir a cualquier parte a hacer mandados". 1354 01:13:46,022 --> 01:13:49,092 Pero King, sintiendo una oportunidad para la libertad 1355 01:13:49,122 --> 01:13:53,422 en su nuevo entorno, se escapó. 1356 01:13:53,452 --> 01:13:56,062 Lo que sabemos sobre estos hombres 1357 01:13:56,082 --> 01:13:58,192 es relativamente poco. 1358 01:13:58,222 --> 01:14:02,192 Lo que sí sabemos es que, mientras que Ben Franklin 1359 01:14:02,222 --> 01:14:05,122 sentimientos u opiniones sobre la esclavitud 1360 01:14:05,152 --> 01:14:08,022 puede haber cambiado con el tiempo, 1361 01:14:08,052 --> 01:14:14,362 él no libera a sus esclavos, nunca. 1362 01:14:14,382 --> 01:14:17,322 Se escapan y él no necesariamente los persigue, 1363 01:14:17,352 --> 01:14:20,822 tal vez, con todo el vigor que pudiera tener. 1364 01:14:20,852 --> 01:14:22,792 Y se mueren. 1365 01:14:22,822 --> 01:14:26,692 Pero en ningún momento vemos realmente a Franklin salir al frente 1366 01:14:26,722 --> 01:14:29,362 "Estoy dando un ejemplo 1367 01:14:29,382 --> 01:14:31,352 liberando a mis esclavos". 1368 01:14:33,952 --> 01:14:36,062 Cuando Franklin se reunió con la familia Penn, 1369 01:14:36,082 --> 01:14:39,062 descartaron categóricamente la noción de que deberían 1370 01:14:39,082 --> 01:14:41,622 pagar ningún impuesto en absoluto. 1371 01:14:41,652 --> 01:14:43,562 Vieron la colonia únicamente como 1372 01:14:43,582 --> 01:14:46,822 una fuente de riqueza y poder para ellos, 1373 01:14:46,852 --> 01:14:50,152 y declaró a Franklin un villano malicioso. 1374 01:14:51,452 --> 01:14:54,122 Franklin decidió cambiar de táctica. 1375 01:14:54,152 --> 01:14:56,162 Pensó que podría ser capaz de persuadir 1376 01:14:56,182 --> 01:14:58,892 El rey Jorge II y sus ministros 1377 01:14:58,922 --> 01:15:02,622 para declarar a Pensilvania una colonia de la Corona, 1378 01:15:02,652 --> 01:15:04,962 como la mayoría de los otros en América, 1379 01:15:04,982 --> 01:15:08,322 donde los gobernadores eran nombrados por el Rey. 1380 01:15:10,352 --> 01:15:13,222 Le hizo saber a Deborah que no regresaría tan rápido 1381 01:15:13,252 --> 01:15:15,722 como los dos habían planeado. 1382 01:15:15,752 --> 01:15:19,262 Franklin estaba disfrutando de Londres. 1383 01:15:23,022 --> 01:15:25,192 Londres era la ciudad más grande del mundo. 1384 01:15:25,222 --> 01:15:26,522 En el momento. 1385 01:15:26,552 --> 01:15:28,262 estaba lleno de cafeterias 1386 01:15:28,282 --> 01:15:33,022 y tenía una próspera clase media intelectual. 1387 01:15:33,052 --> 01:15:34,962 Y Franklin anda con sus amigos, 1388 01:15:34,982 --> 01:15:36,992 principalmente científicos y escritores, 1389 01:15:37,022 --> 01:15:39,692 y pasan sus tardes en las cafeterías 1390 01:15:39,722 --> 01:15:41,622 discutiendo nuevas ideas. 1391 01:15:41,652 --> 01:15:43,962 Ese mundo brillante y sofisticado 1392 01:15:43,982 --> 01:15:45,992 fue hecho para Ben Franklin. 1393 01:15:46,022 --> 01:15:49,162 Estaba hecho para una cena y una conversación. 1394 01:15:49,182 --> 01:15:51,522 Filadelfia podría haber sido extraordinaria 1395 01:15:51,552 --> 01:15:54,522 para el Nuevo Mundo, pero no se podía comparar 1396 01:15:54,552 --> 01:15:59,462 a la sofisticación absoluta del Viejo Mundo. 1397 01:15:59,482 --> 01:16:02,562 Hubo personas que compartían sus puntos de vista sobre la ciencia; 1398 01:16:02,582 --> 01:16:04,762 había gente que compartía su punto de vista amplio 1399 01:16:04,782 --> 01:16:07,762 de todo tipo de instituciones humanas. 1400 01:16:07,782 --> 01:16:10,762 Hizo amigos muy fácilmente. 1401 01:16:10,782 --> 01:16:13,292 De hecho, si Debbie 1402 01:16:13,322 --> 01:16:18,122 había estado dispuesto a mudarse de Filadelfia a Londres, 1403 01:16:18,152 --> 01:16:19,792 Franklin podría muy bien 1404 01:16:19,822 --> 01:16:22,562 se han convertido en residentes permanentes de Londres. 1405 01:16:22,582 --> 01:16:25,562 En Inglaterra, como lo había hecho en América, 1406 01:16:25,582 --> 01:16:29,392 Franklin forjó relaciones intelectuales y afectivas 1407 01:16:29,422 --> 01:16:31,262 con varias mujeres jóvenes 1408 01:16:31,282 --> 01:16:33,892 cuya inteligencia apreciaba... 1409 01:16:33,922 --> 01:16:37,092 Intercambiar cartas, dar consejos, 1410 01:16:37,122 --> 01:16:39,762 y alentando sus ambiciones; 1411 01:16:39,782 --> 01:16:42,122 el tipo de atención que se olvidó de dar 1412 01:16:42,152 --> 01:16:44,152 su propia hija Sally. 1413 01:16:46,082 --> 01:16:49,262 Sally nació en un mal momento, creo, 1414 01:16:49,282 --> 01:16:52,592 así como Benjamin Franklin se involucró en la política 1415 01:16:52,622 --> 01:16:54,692 y estaba fuera la mayor parte del tiempo. 1416 01:16:54,722 --> 01:16:55,962 Y, entonces, no creo que ella realmente 1417 01:16:55,982 --> 01:16:57,762 conoció a su padre. 1418 01:16:57,782 --> 01:17:00,062 Y su padre no parecía particularmente interesado. 1419 01:17:00,082 --> 01:17:03,362 en conocerla en aquellos días. 1420 01:17:03,382 --> 01:17:04,892 Quería la educación que tenía su hermano. 1421 01:17:04,922 --> 01:17:06,362 y nunca lo consiguió. 1422 01:17:06,382 --> 01:17:07,792 Ella quería ir a Inglaterra con él; 1423 01:17:07,822 --> 01:17:09,822 eso nunca sucedió. 1424 01:17:09,852 --> 01:17:11,622 Con William a su lado, 1425 01:17:11,652 --> 01:17:15,562 Franklin viajó más allá de Londres siempre que fue posible. 1426 01:17:15,582 --> 01:17:17,892 Un amigo le informó a Deborah que 1427 01:17:17,922 --> 01:17:21,192 "Guillermo está diariamente en compañía de su padre, 1428 01:17:21,222 --> 01:17:25,192 "que es a la vez su amigo, su hermano, 1429 01:17:25,222 --> 01:17:28,222 su compañero íntimo y fácil". 1430 01:17:31,752 --> 01:17:33,862 En Edimburgo, socializaron con 1431 01:17:33,882 --> 01:17:36,692 dos de los principales pensadores de la Ilustración, 1432 01:17:36,722 --> 01:17:42,192 el economista Adam Smith y el filósofo David Hume. 1433 01:17:42,222 --> 01:17:44,792 En St. Andrews, la universidad colocó 1434 01:17:44,822 --> 01:17:48,122 una túnica carmesí y blanca sobre el hombro de Franklin 1435 01:17:48,152 --> 01:17:50,162 y le presentó, un hombre con 1436 01:17:50,182 --> 01:17:52,892 sólo dos años de educación formal, 1437 01:17:52,922 --> 01:17:55,622 con un doctorado honoris causa. 1438 01:17:55,652 --> 01:17:59,122 A partir de ese momento, la mayoría de la gente se refirió a él. 1439 01:17:59,152 --> 01:18:01,222 como Doctor Franklin. 1440 01:18:05,152 --> 01:18:07,292 Una tarde en Cambridge, asistió 1441 01:18:07,322 --> 01:18:09,092 una especie de concierto, 1442 01:18:09,122 --> 01:18:11,222 donde los bordes de las copas de vino 1443 01:18:11,252 --> 01:18:14,322 fueron frotados para producir notas musicales. 1444 01:18:16,052 --> 01:18:17,722 Franklin miró eso y pensó: 1445 01:18:17,752 --> 01:18:21,662 "Ahora, eso es simplemente ineficiente". 1446 01:18:21,682 --> 01:18:25,722 ¿Por qué mover los brazos a ese grado? 1447 01:18:25,752 --> 01:18:28,722 ¿Por qué no tomar las gafas y hacer que se muevan? 1448 01:18:28,752 --> 01:18:31,522 y tu mano se quede quieta? 1449 01:18:31,552 --> 01:18:33,892 Contrató a un soplador de vidrio de Londres para crear 1450 01:18:33,922 --> 01:18:40,282 una serie de 36 cuencos de cristal, de grosores y tamaños específicos. 1451 01:18:42,882 --> 01:18:45,692 Y en vez de tener tus dedos 1452 01:18:45,722 --> 01:18:47,392 moverse alrededor del cristal, 1453 01:18:47,422 --> 01:18:49,162 los vasos giraron, 1454 01:18:49,182 --> 01:18:51,062 y se moja los dedos 1455 01:18:51,082 --> 01:18:52,322 y lo tocaba como un teclado. 1456 01:18:59,922 --> 01:19:02,562 Llamó a su nuevo invento la armónica, 1457 01:19:02,582 --> 01:19:05,422 después de la palabra italiana para armonía, 1458 01:19:05,452 --> 01:19:09,062 y cautivó a los visitantes con actuaciones en él. 1459 01:19:09,082 --> 01:19:11,392 Pronto, más de los instrumentos estaban siendo 1460 01:19:11,422 --> 01:19:15,262 fabricado y vendido, aunque Franklin nuevamente se negó 1461 01:19:15,282 --> 01:19:18,322 patentar o beneficiarse de su invención. 1462 01:19:20,322 --> 01:19:21,892 Lo que más le agradó fue que, 1463 01:19:21,922 --> 01:19:23,962 en círculos musicales a lo largo 1464 01:19:23,982 --> 01:19:25,522 Inglaterra y Europa, 1465 01:19:25,552 --> 01:19:26,692 la armónica 1466 01:19:26,722 --> 01:19:28,352 creó una sensación. 1467 01:19:31,482 --> 01:19:33,392 En Austria, el invento de Franklin 1468 01:19:33,422 --> 01:19:36,392 proporcionó la música para una boda real. 1469 01:19:36,422 --> 01:19:38,592 Incluso Mozart y Beethoven 1470 01:19:38,622 --> 01:19:41,782 compondría piezas de cámara para él. 1471 01:19:43,782 --> 01:19:47,792 El sonido que hizo fue descrito como 1472 01:19:47,822 --> 01:19:50,222 embeleso celestial. 1473 01:20:04,882 --> 01:20:06,522 Durante mucho tiempo he sido de la opinión 1474 01:20:06,552 --> 01:20:08,022 que los cimientos de 1475 01:20:08,052 --> 01:20:09,962 la futura grandeza y estabilidad 1476 01:20:09,982 --> 01:20:13,722 del Imperio Británico yacen en América, 1477 01:20:13,752 --> 01:20:17,262 lo suficientemente amplia y fuerte para soportar la mayor 1478 01:20:17,282 --> 01:20:21,322 estructura política sabiduría humana jamás erigida. 1479 01:20:24,622 --> 01:20:29,462 Para 1761, la guerra franco-india había estallado 1480 01:20:29,482 --> 01:20:33,492 en un conflicto global llamado la Guerra de los Siete Años, 1481 01:20:33,522 --> 01:20:36,762 involucrando a todas las potencias europeas. 1482 01:20:36,782 --> 01:20:40,592 En América del Norte, Inglaterra había obtenido una victoria decisiva. 1483 01:20:40,622 --> 01:20:43,952 contra los franceses capturando Quebec. 1484 01:20:45,322 --> 01:20:47,822 Nadie puede regocijarse más sinceramente 1485 01:20:47,852 --> 01:20:51,892 que yo sobre la posible adición de Canadá; 1486 01:20:51,922 --> 01:20:54,662 y esto no sólo porque soy un colono, 1487 01:20:54,682 --> 01:20:58,282 pero como soy británico. 1488 01:21:00,022 --> 01:21:02,092 Franklin es uno de los primeros en decir: 1489 01:21:02,122 --> 01:21:04,992 "Mira, el peso del mundo británico 1490 01:21:05,022 --> 01:21:07,962 va a estar en América del Norte". 1491 01:21:07,982 --> 01:21:11,292 Y se puso a sí mismo en el centro de la misma. 1492 01:21:11,322 --> 01:21:15,762 Se imaginaba a sí mismo como el tipo de pieza clave entre 1493 01:21:15,782 --> 01:21:20,092 estos... este imperio emergente en América del Norte 1494 01:21:20,122 --> 01:21:23,092 y la sede del poder en Londres. 1495 01:21:23,122 --> 01:21:26,522 En ese momento, William Franklin había completado 1496 01:21:26,552 --> 01:21:28,192 sus estudios legales 1497 01:21:28,222 --> 01:21:30,362 y disfruté socializando con 1498 01:21:30,382 --> 01:21:33,662 amigos ricos de la clase alta. 1499 01:21:33,682 --> 01:21:35,922 William también se unió a 1500 01:21:35,952 --> 01:21:39,022 mujeres de la alta sociedad londinense, 1501 01:21:39,052 --> 01:21:43,362 y otros con reputaciones menos esterlinas. 1502 01:21:43,382 --> 01:21:47,762 Al igual que su propio padre, engendró un hijo fuera del matrimonio. 1503 01:21:47,782 --> 01:21:51,422 A diferencia de su padre, William arregló para el bebé 1504 01:21:51,452 --> 01:21:55,492 ser colocado en secreto en un hogar de acogida. 1505 01:21:58,522 --> 01:22:01,492 El 22 de septiembre de 1761, 1506 01:22:01,522 --> 01:22:05,222 cientos de ingleses bien nacidos y bien conectados 1507 01:22:05,252 --> 01:22:07,062 reunidos en Westminster Hall 1508 01:22:07,082 --> 01:22:09,722 para la coronación de un nuevo monarca: 1509 01:22:09,752 --> 01:22:12,592 Rey Jorge III. 1510 01:22:12,622 --> 01:22:14,892 Entre los presentes para la ocasión 1511 01:22:14,922 --> 01:22:18,292 fueron dos acérrimos defensores del Imperio... 1512 01:22:18,322 --> 01:22:20,782 Benjamín y William Franklin. 1513 01:22:22,382 --> 01:22:26,022 Desde el balcón, Benjamin observó el lujoso ritual. 1514 01:22:27,282 --> 01:22:29,762 En el piso del salón, su hijo William 1515 01:22:29,782 --> 01:22:31,722 estaba con una multitud más privilegiada 1516 01:22:31,752 --> 01:22:34,482 de nobles y altos funcionarios. 1517 01:22:36,252 --> 01:22:38,522 Entonces William marchó en una pequeña procesión 1518 01:22:38,552 --> 01:22:40,922 en la Abadía de Westminster, donde la corona 1519 01:22:40,952 --> 01:22:44,362 iba a ser colocado en la cabeza de George. 1520 01:22:52,082 --> 01:22:54,692 Benjamín, no forma parte de ese selecto grupo, 1521 01:22:54,722 --> 01:22:57,922 Regresé a Craven Street solo. 1522 01:23:00,752 --> 01:23:03,292 Los esfuerzos de Franklin para elevar la posición de su hijo 1523 01:23:03,322 --> 01:23:05,362 estaban dando sus frutos. 1524 01:23:05,382 --> 01:23:07,592 William había llamado la atención de los ministros 1525 01:23:07,622 --> 01:23:09,592 en el gobierno del nuevo rey 1526 01:23:09,622 --> 01:23:13,262 quien decidió que él, aunque apenas entrado en los treinta, 1527 01:23:13,282 --> 01:23:15,792 era un líder natural. 1528 01:23:15,822 --> 01:23:18,022 Con su apoyo, William Franklin 1529 01:23:18,052 --> 01:23:22,992 fue elegido para ser el próximo gobernador real de Nueva Jersey. 1530 01:23:23,022 --> 01:23:25,392 Y hubo otras buenas noticias. 1531 01:23:25,422 --> 01:23:28,722 William se había enamorado de Elizabeth Downes, 1532 01:23:28,752 --> 01:23:30,562 la hija de un rico dueño de 1533 01:23:30,582 --> 01:23:33,022 plantaciones de azúcar en Barbados, 1534 01:23:33,052 --> 01:23:36,022 y ahora estaban comprometidos. 1535 01:23:36,052 --> 01:23:39,022 Benjamin Franklin se había ido de Filadelfia 1536 01:23:39,052 --> 01:23:40,822 por 5 años. 1537 01:23:40,852 --> 01:23:47,222 Ahora tenía 56 años y todavía estaba cautivado por la vida en Inglaterra. 1538 01:23:47,252 --> 01:23:49,162 ¿Por qué esta isla, 1539 01:23:49,182 --> 01:23:51,692 que en comparación con América es pero como 1540 01:23:51,722 --> 01:23:54,022 un peldaño en un arroyo, 1541 01:23:54,052 --> 01:23:57,062 disfruta en casi todos los barrios 1542 01:23:57,082 --> 01:24:01,362 mentes más sensatas, virtuosas y elegantes 1543 01:24:01,382 --> 01:24:07,622 que podemos recoger en un recorrido de 100 leguas de nuestros vastos bosques? 1544 01:24:09,282 --> 01:24:11,522 En el verano de 1762, 1545 01:24:11,552 --> 01:24:14,262 reservó un pasaje para Filadelfia, 1546 01:24:14,282 --> 01:24:17,462 decidido a convencer a Débora de que volviera con él, 1547 01:24:17,482 --> 01:24:19,522 y prometiendo a sus amigos ingleses 1548 01:24:19,552 --> 01:24:23,452 tenía la intención de regresar a Londres de forma permanente. 1549 01:24:25,052 --> 01:24:26,762 En dos "años" como mucho 1550 01:24:26,782 --> 01:24:30,022 Espero resolver todos mis "Asuntos" de tal "Manera", 1551 01:24:30,052 --> 01:24:33,762 como para que luego pueda mudarme convenientemente a Inglaterra, siempre que 1552 01:24:33,782 --> 01:24:37,992 podemos persuadir a la buena "Mujer" a cruzar los "Mares". 1553 01:24:38,022 --> 01:24:40,422 Esa será la gran "Dificultad". 1554 01:24:42,122 --> 01:24:43,262 Franklin estaría en el mar 1555 01:24:43,282 --> 01:24:44,862 cuando william estaba casado 1556 01:24:44,882 --> 01:24:47,922 en la iglesia de St. George en Londres, 1557 01:24:47,952 --> 01:24:50,022 y cuando se inclinó ante Jorge III 1558 01:24:50,052 --> 01:24:52,162 en el Palacio de St. James, 1559 01:24:52,182 --> 01:24:54,562 besó el anillo del nuevo rey, 1560 01:24:54,582 --> 01:24:58,952 y juró su eterna lealtad a la corona. 1561 01:25:04,722 --> 01:25:07,392 El 1 de noviembre de 1762, 1562 01:25:07,422 --> 01:25:11,222 Benjamin Franklin regresó a Filadelfia. 1563 01:25:11,252 --> 01:25:13,922 No era una metrópolis bulliciosa como Londres, 1564 01:25:13,952 --> 01:25:17,392 pero con una población de casi 25.000, 1565 01:25:17,422 --> 01:25:20,122 había superado a Boston y Nueva York 1566 01:25:20,152 --> 01:25:23,722 como la ciudad más grande de las colonias americanas. 1567 01:25:23,752 --> 01:25:28,422 Deborah y Sally, de 19 años, lo recibieron en casa. 1568 01:25:28,452 --> 01:25:31,322 Unos meses después, William llegó de Inglaterra. 1569 01:25:31,352 --> 01:25:33,492 con su nueva esposa Isabel, 1570 01:25:33,522 --> 01:25:36,762 y Franklin los acompañó a través del río Delaware 1571 01:25:36,782 --> 01:25:40,022 a Nueva Jersey, donde Benjamin vio con orgullo 1572 01:25:40,052 --> 01:25:43,722 cuando su hijo se convirtió en el noveno gobernador de esa colonia. 1573 01:25:45,952 --> 01:25:48,022 Como subjefe de correos de Su Majestad 1574 01:25:48,052 --> 01:25:50,022 colonias en america del norte, 1575 01:25:50,052 --> 01:25:53,192 Franklin se embarcó en otra gira de inspección 1576 01:25:53,222 --> 01:25:55,762 que lo llevo por 6 colonias, 1577 01:25:55,782 --> 01:25:58,262 todo el camino a New Hampshire. 1578 01:25:58,282 --> 01:26:02,422 El viaje duró 5 meses. 1579 01:26:02,452 --> 01:26:04,662 Franklin ve los muchos diferentes 1580 01:26:04,682 --> 01:26:06,822 estilos americanos. 1581 01:26:06,852 --> 01:26:08,492 Hay una comunidad del norte; 1582 01:26:08,522 --> 01:26:09,722 hay una comunidad de Nueva Inglaterra; 1583 01:26:09,752 --> 01:26:11,062 están las Colonias del Medio; 1584 01:26:11,082 --> 01:26:13,022 el Alto Sur; el Bajo Sur. 1585 01:26:13,052 --> 01:26:16,522 Empieza a comprender la gran complejidad 1586 01:26:16,552 --> 01:26:17,922 de la situación colonial. 1587 01:26:17,952 --> 01:26:19,592 Y nadie más lo hizo. 1588 01:26:19,622 --> 01:26:23,062 Era la persona mejor informada del Nuevo Mundo. 1589 01:26:23,082 --> 01:26:26,062 sobre la diversidad de la geografía, de la economía, 1590 01:26:26,082 --> 01:26:31,192 de la estructura social, y también vio descontentos. 1591 01:26:31,222 --> 01:26:34,162 Había preocupación por la representación; 1592 01:26:34,182 --> 01:26:37,722 había preocupación por las tarifas económicas arbitrarias 1593 01:26:37,752 --> 01:26:40,022 que estaban siendo impuestos por Gran Bretaña, 1594 01:26:40,052 --> 01:26:41,962 y la creciente sensación de que los británicos 1595 01:26:41,982 --> 01:26:44,992 realmente no nos entiendes 1596 01:26:45,022 --> 01:26:48,722 y también nos están usando como máquina de extracción 1597 01:26:48,752 --> 01:26:50,122 por la riqueza británica. 1598 01:26:50,152 --> 01:26:51,662 Y, aunque lo harán 1599 01:26:51,682 --> 01:26:53,362 digamos que somos ciudadanos británicos, 1600 01:26:53,382 --> 01:26:55,692 no nos tratan con pleno respeto 1601 01:26:55,722 --> 01:26:58,192 que un inglés se merece. 1602 01:27:02,022 --> 01:27:04,952 Fui a escuchar a los niños negros en la iglesia. 1603 01:27:06,182 --> 01:27:10,222 Hubo 17 que respondieron muy lindamente, de hecho, 1604 01:27:10,252 --> 01:27:16,462 y 5 o 6 que eran muy poco, pero todos se portaron muy decentemente. 1605 01:27:16,482 --> 01:27:20,092 Me dio mucho placer, y enviaré 1606 01:27:20,122 --> 01:27:21,822 Otelo a la Escuela. 1607 01:27:23,252 --> 01:27:25,762 Deborah Franklin había inscrito a Otelo, 1608 01:27:25,782 --> 01:27:28,722 un niño esclavizado en la casa de Franklin, 1609 01:27:28,752 --> 01:27:31,392 en una nueva escuela en Filadelfia, 1610 01:27:31,422 --> 01:27:35,262 parte de un esfuerzo para educar a los niños negros en América del Norte 1611 01:27:35,282 --> 01:27:38,622 que Benjamin Franklin había respaldado. 1612 01:27:38,652 --> 01:27:41,062 A instancias de Deborah, su esposo 1613 01:27:41,082 --> 01:27:44,422 hizo una visita personal a la escuela. 1614 01:27:44,452 --> 01:27:47,222 Yo estaba en general muy "contento", 1615 01:27:47,252 --> 01:27:50,622 y por lo que entonces vi, he "concebido" una "Opinión" superior 1616 01:27:50,652 --> 01:27:53,722 de las "Capacidades" naturales de la "Raza" negra, 1617 01:27:53,752 --> 01:27:56,762 de lo que nunca antes había entretenido. 1618 01:27:56,782 --> 01:28:01,262 Su "Aprensión" parece tan rápida, su "Memoria" tan fuerte, 1619 01:28:01,282 --> 01:28:03,792 y su "Docilidad" en todos los "Respetos" 1620 01:28:03,822 --> 01:28:06,852 igual a la de los "Niños" blancos. 1621 01:28:08,582 --> 01:28:12,492 Te preguntarás tal vez que alguna vez lo dudé, 1622 01:28:12,522 --> 01:28:16,192 y no me comprometo a justificar todos mis "Prejuicios", 1623 01:28:16,222 --> 01:28:18,182 ni dar cuenta de ellos. 1624 01:28:19,552 --> 01:28:22,462 Creo que un importante punto de inflexión en la vida de Franklin 1625 01:28:22,482 --> 01:28:27,522 fue cuando visitó ese salón de clases. 1626 01:28:27,552 --> 01:28:31,362 No le gustaban los negros cuando era joven. 1627 01:28:31,382 --> 01:28:33,022 No hay forma de evitar eso. 1628 01:28:33,052 --> 01:28:37,522 Es muy desagradable decirlo, pero es cierto. 1629 01:28:37,552 --> 01:28:43,292 Una vez había escrito que lo más difícil para un hombre 1630 01:28:43,322 --> 01:28:48,762 es cambiar los prejuicios de creencia de larga data. 1631 01:28:48,782 --> 01:28:53,482 Pero tener éxito en hacerlo es una prueba de la propia humanidad. 1632 01:29:05,152 --> 01:29:07,962 Si un indio me hiere, ¿sigue 1633 01:29:07,982 --> 01:29:12,822 para que pueda vengar esa injuria en todos los indios? 1634 01:29:12,852 --> 01:29:16,622 Estas pobres "Gente" han sido siempre nuestros "Amigos". 1635 01:29:16,652 --> 01:29:19,762 Sus "Padres" recibieron los nuestros, cuando "Extraños" aquí, 1636 01:29:19,782 --> 01:29:22,822 con "Amabilidad y Hospitalidad". 1637 01:29:22,852 --> 01:29:25,382 ¡He aquí el "Retorno" que les hemos hecho! 1638 01:29:26,852 --> 01:29:28,192 Nativos americanos 1639 01:29:28,222 --> 01:29:30,092 había quedado completamente fuera 1640 01:29:30,122 --> 01:29:33,622 de las negociaciones del tratado entre Francia y Gran Bretaña 1641 01:29:33,652 --> 01:29:36,522 que puso fin a la Guerra de los Siete Años. 1642 01:29:36,552 --> 01:29:40,522 A medida que los asentamientos blancos continuaron avanzando hacia sus tierras natales, 1643 01:29:40,552 --> 01:29:43,892 Indios desde los Grandes Lagos hasta el oeste de Pensilvania 1644 01:29:43,922 --> 01:29:45,622 contraatacado. 1645 01:29:45,652 --> 01:29:50,862 El 14 de diciembre de 1763, 50 hombres de la frontera 1646 01:29:50,882 --> 01:29:53,522 de la ciudad de Paxton, Pensilvania 1647 01:29:53,552 --> 01:29:56,862 irrumpió en el pequeño pueblo de Conestoga 1648 01:29:56,882 --> 01:29:58,722 y masacró a los 6 desarmados 1649 01:29:58,752 --> 01:30:02,192 Indios Susquehannock que encontraron allí. 1650 01:30:02,222 --> 01:30:06,162 La mafia se trasladó a Lancaster, donde asesinaron a 14 más 1651 01:30:06,182 --> 01:30:09,582 hombres, mujeres y niños indefensos. 1652 01:30:11,252 --> 01:30:13,792 Aunque se sabía que los Susquehannock eran amistosos, 1653 01:30:13,822 --> 01:30:18,262 los llamados Paxton Boys los habían matado de todos modos. 1654 01:30:18,282 --> 01:30:21,462 La opinión pública sobre la masacre estaba dividida... 1655 01:30:21,482 --> 01:30:24,422 entre los cuáqueros, guiados por el consejo de William Penn 1656 01:30:24,452 --> 01:30:27,222 ser amigos de los indios, 1657 01:30:27,252 --> 01:30:28,922 y los nuevos inmigrantes, en su mayoría 1658 01:30:28,952 --> 01:30:32,022 escoceses-irlandeses y alemanes del interior del país, 1659 01:30:32,052 --> 01:30:34,422 que acusó a la asamblea dirigida por los cuáqueros 1660 01:30:34,452 --> 01:30:37,562 de mimar a los pueblos originarios. 1661 01:30:37,582 --> 01:30:40,222 Benjamin Franklin llamó a los perpetradores 1662 01:30:40,252 --> 01:30:41,822 "Hombres bárbaros" 1663 01:30:41,852 --> 01:30:44,092 que había traído "deshonra eterna" 1664 01:30:44,122 --> 01:30:46,282 a su raza y religión. 1665 01:30:47,922 --> 01:30:50,892 Los Paxton Boys luego marcharon sobre Filadelfia, 1666 01:30:50,922 --> 01:30:55,562 donde más de 100 indios habían sido llevados por su seguridad. 1667 01:30:55,582 --> 01:30:58,492 Franklin ayudó a formar una milicia para detenerlos. 1668 01:30:58,522 --> 01:31:02,062 y negoció el fin de la crisis. 1669 01:31:02,082 --> 01:31:05,062 Pero su franqueza creó una reacción violenta, 1670 01:31:05,082 --> 01:31:08,162 especialmente entre los colonos del interior del país, 1671 01:31:08,182 --> 01:31:11,592 que la familia Penn explotó. 1672 01:31:11,622 --> 01:31:15,422 Calumniaron al hijo de Franklin, William, como ilegítimo, 1673 01:31:15,452 --> 01:31:17,492 alegando falsamente que su madre biológica 1674 01:31:17,522 --> 01:31:20,292 había muerto de hambre, y que Benjamín 1675 01:31:20,322 --> 01:31:23,782 había escondido su cuerpo en una tumba sin nombre. 1676 01:31:25,652 --> 01:31:26,792 En toda la controversia, 1677 01:31:26,822 --> 01:31:29,262 Franklin perdió su escaño en la Asamblea. 1678 01:31:29,282 --> 01:31:32,392 Pero la legislatura ahora adoptó su posición 1679 01:31:32,422 --> 01:31:35,562 que Pensilvania debería ser una colonia de la Corona 1680 01:31:35,582 --> 01:31:39,962 y lo volvió a nombrar como su agente en Londres. 1681 01:31:39,982 --> 01:31:42,962 Después de sólo dos años en Filadelfia, 1682 01:31:42,982 --> 01:31:45,722 Franklin iba a regresar a Inglaterra. 1683 01:31:47,152 --> 01:31:50,122 Deborah había dejado claro que tenía la intención de quedarse; 1684 01:31:50,152 --> 01:31:54,162 estaban construyendo una nueva casa justo al lado de Market Street. 1685 01:31:54,182 --> 01:31:57,352 Prometió que no se iría por mucho tiempo. 1686 01:32:04,982 --> 01:32:06,922 Saliendo de la Guerra de los Siete Años, 1687 01:32:06,952 --> 01:32:10,492 Gran Bretaña está en la cima del mundo. 1688 01:32:10,522 --> 01:32:12,262 Habían adquirido una gran cantidad de territorio, 1689 01:32:12,282 --> 01:32:15,892 todo el territorio hasta el río Mississippi. 1690 01:32:15,922 --> 01:32:17,262 era caro de mantener 1691 01:32:17,282 --> 01:32:19,262 y, entonces, necesitabas gravarlo. 1692 01:32:19,282 --> 01:32:21,092 Franklin ciertamente estuvo de acuerdo. 1693 01:32:21,122 --> 01:32:23,562 "Bueno, los imperios cuestan dinero". 1694 01:32:23,582 --> 01:32:25,562 Y, muy a su pesar, 1695 01:32:25,582 --> 01:32:27,992 se encontró yendo por el camino equivocado, 1696 01:32:28,022 --> 01:32:30,822 fuera de contacto con la opinión pública estadounidense. 1697 01:32:30,852 --> 01:32:32,992 La reciente guerra con Francia 1698 01:32:33,022 --> 01:32:37,652 había expandido el imperio de Inglaterra, pero había agotado su tesoro. 1699 01:32:39,022 --> 01:32:41,222 En la primavera de 1765, 1700 01:32:41,252 --> 01:32:43,662 los ministros del rey y el parlamento 1701 01:32:43,682 --> 01:32:46,062 se le ocurrió una nueva forma de recaudar más dinero 1702 01:32:46,082 --> 01:32:48,222 de las colonias americanas. 1703 01:32:50,322 --> 01:32:55,792 Ahora todos los documentos legales, periódicos, libros, almanaques, 1704 01:32:55,822 --> 01:33:00,562 incluso barajas de naipes, necesitarían sellos oficiales, 1705 01:33:00,582 --> 01:33:03,122 comprado al gobierno. 1706 01:33:03,152 --> 01:33:06,122 En Virginia, Patrick Henry denunció el acto 1707 01:33:06,152 --> 01:33:10,092 como tributación sin representación. 1708 01:33:10,122 --> 01:33:13,922 Estallaron disturbios en Nueva York; Nuevo Londres, Connecticut; 1709 01:33:13,952 --> 01:33:16,192 Annapolis, Maryland. 1710 01:33:16,222 --> 01:33:20,122 En Boston, un grupo que se hace llamar los Hijos de la Libertad 1711 01:33:20,152 --> 01:33:24,922 ahorcó y quemó al comisionado de sellos en efigie. 1712 01:33:24,952 --> 01:33:26,962 Entonces la mafia destruyó la mansión. 1713 01:33:26,982 --> 01:33:29,522 del Vicegobernador Thomas Hutchinson, 1714 01:33:29,552 --> 01:33:33,792 que había trabajado con Franklin en 1754 1715 01:33:33,822 --> 01:33:37,062 proponer el Plan de Unión de Albany. 1716 01:33:37,082 --> 01:33:40,392 Los líderes de las protestas se habían apropiado del lema 1717 01:33:40,422 --> 01:33:42,722 Franklin había usado en ese momento 1718 01:33:42,752 --> 01:33:48,422 "únete o muere". 1719 01:33:48,452 --> 01:33:51,662 A Franklin tampoco le gustó la Ley del Timbre, 1720 01:33:51,682 --> 01:33:54,562 pero desde Londres aconsejó a los habitantes de Pensilvania 1721 01:33:54,582 --> 01:33:56,852 contra la reacción exagerada. 1722 01:33:59,652 --> 01:34:03,562 Sus enemigos políticos en casa ahora difunden rumores falsos. 1723 01:34:03,582 --> 01:34:05,992 que ayudó a redactar la Ley del Timbre 1724 01:34:06,022 --> 01:34:11,362 y había sido sobornado con promesas de un nombramiento real superior. 1725 01:34:11,382 --> 01:34:13,292 Cuando una turba amenazó con atacar 1726 01:34:13,322 --> 01:34:15,892 la casa de Franklin en Filadelfia, 1727 01:34:15,922 --> 01:34:18,252 Deborah no se movía. 1728 01:34:19,852 --> 01:34:21,022 Dije cuando me aconsejaron 1729 01:34:21,052 --> 01:34:23,192 para quitar eso estaba muy seguro 1730 01:34:23,222 --> 01:34:25,892 no habías hecho nada para lastimar a nadie, 1731 01:34:25,922 --> 01:34:30,122 y yo no había dado ninguna ofensa a ninguna persona en absoluto. 1732 01:34:30,152 --> 01:34:35,322 Envié a pedirle a mi hermano que viniera y trajera su arma. 1733 01:34:35,352 --> 01:34:37,722 Si alguien vino a molestarme, 1734 01:34:37,752 --> 01:34:40,522 Mostraría un resentimiento apropiado. 1735 01:34:42,082 --> 01:34:45,462 Conmocionado por los informes de violencia de las turbas en las colonias, 1736 01:34:45,482 --> 01:34:47,662 Franklin le escribió a William que a menos que 1737 01:34:47,682 --> 01:34:49,692 se podría encontrar algún compromiso 1738 01:34:49,722 --> 01:34:51,622 para aliviar las tensiones, 1739 01:34:51,652 --> 01:34:53,762 los eventos estaban "poniendo los cimientos 1740 01:34:53,782 --> 01:34:57,362 de una futura Separación total". 1741 01:34:57,382 --> 01:34:59,822 Inundó los periódicos de Londres con cartas 1742 01:34:59,852 --> 01:35:02,992 argumentando que la Ley del Timbre era injusta, 1743 01:35:03,022 --> 01:35:05,522 que los recientes disturbios no representan 1744 01:35:05,552 --> 01:35:09,222 la actitud de la mayoría de los colonos. 1745 01:35:09,252 --> 01:35:12,822 Hizo circular una caricatura política que ilustraba que, 1746 01:35:12,852 --> 01:35:14,892 si la crisis escaló, 1747 01:35:14,922 --> 01:35:18,562 el Imperio sería desmembrado. 1748 01:35:18,582 --> 01:35:24,392 El 13 de febrero de 1766, Franklin compareció ante el Parlamento, 1749 01:35:24,422 --> 01:35:28,922 respondiendo pacientemente a las preguntas planteadas por sus miembros. 1750 01:35:28,952 --> 01:35:31,362 ¿Podría un ejército hacer que los colonos obedezcan, 1751 01:35:31,382 --> 01:35:33,992 le preguntaron. 1752 01:35:34,022 --> 01:35:35,262 Supongamos que una fuerza militar 1753 01:35:35,282 --> 01:35:37,522 se envía a América. 1754 01:35:37,552 --> 01:35:39,822 ¿Qué van a hacer entonces? 1755 01:35:39,852 --> 01:35:42,092 No pueden obligar a un hombre a tomar sellos. 1756 01:35:42,122 --> 01:35:44,922 quien elige prescindir de ellos. 1757 01:35:44,952 --> 01:35:47,592 No hallarán rebelión; 1758 01:35:47,622 --> 01:35:49,822 de hecho pueden hacer uno. 1759 01:35:51,782 --> 01:35:54,222 Se derogó la Ley del Timbre. 1760 01:35:54,252 --> 01:35:57,462 Pero el Consejo Privado, los principales asesores del Rey, 1761 01:35:57,482 --> 01:36:00,192 se había negado a actuar sobre la petición de Franklin 1762 01:36:00,222 --> 01:36:04,422 para hacer de Pensilvania una colonia de la Corona. 1763 01:36:04,452 --> 01:36:08,292 Franklin decidió permanecer en Inglaterra de todos modos. 1764 01:36:08,322 --> 01:36:11,262 Hubo indicios de que podría estar en línea para un puesto alto. 1765 01:36:11,282 --> 01:36:16,092 en el ministerio responsable de las provincias americanas. 1766 01:36:16,122 --> 01:36:18,622 Y usó sus conexiones para comenzar a cabildear 1767 01:36:18,652 --> 01:36:22,022 en nombre de William y un grupo de especuladores 1768 01:36:22,052 --> 01:36:25,362 adquirir millones de acres de tierra indígena 1769 01:36:25,382 --> 01:36:27,622 a lo largo del río Ohio, 1770 01:36:27,652 --> 01:36:32,522 luego venderlo en pequeñas parcelas a los colonos por una inmensa ganancia... 1771 01:36:32,552 --> 01:36:34,692 y crear una nueva colonia. 1772 01:36:36,882 --> 01:36:40,022 Mientras tanto, Franklin puso sus habilidades científicas 1773 01:36:40,052 --> 01:36:42,262 trabajar para el imperio. 1774 01:36:42,282 --> 01:36:44,092 Ayudó a instalar pararrayos 1775 01:36:44,122 --> 01:36:46,522 en la Catedral de San Pablo; 1776 01:36:46,552 --> 01:36:48,922 se le ocurrió un sistema de tuberías de agua caliente 1777 01:36:48,952 --> 01:36:52,162 mantener caliente la Cámara de los Comunes; 1778 01:36:52,182 --> 01:36:53,892 y, trabajando con un primo, 1779 01:36:53,922 --> 01:36:56,322 un capitán ballenero de Nantucket, 1780 01:36:56,352 --> 01:36:58,222 creó el primer gráfico 1781 01:36:58,252 --> 01:37:01,222 de lo que se llamaba la Corriente del Golfo, 1782 01:37:01,252 --> 01:37:05,292 lo que ayudó a explicar por qué los barcos que iban de Londres a América 1783 01:37:05,322 --> 01:37:08,582 tomó más tiempo que los que iban en sentido contrario. 1784 01:37:12,052 --> 01:37:13,122 Ayer tuve el placer 1785 01:37:13,152 --> 01:37:14,992 para recibir su carta. 1786 01:37:15,022 --> 01:37:17,292 no habia oido ni una palabra de ti 1787 01:37:17,322 --> 01:37:19,722 desde finales de agosto, 1788 01:37:19,752 --> 01:37:23,062 que fue cerca de 5 meses, 1789 01:37:23,082 --> 01:37:26,122 pero no me detendré en eso en este momento. 1790 01:37:28,752 --> 01:37:30,322 De vuelta en Filadelfia, como había hecho 1791 01:37:30,352 --> 01:37:33,862 hecho siempre durante las largas ausencias de Benjamin, 1792 01:37:33,882 --> 01:37:37,162 Deborah Franklin se encargó de todo. 1793 01:37:37,182 --> 01:37:40,662 Dirigió las muchas empresas comerciales de su esposo. 1794 01:37:40,682 --> 01:37:42,992 y supervisó los innumerables detalles 1795 01:37:43,022 --> 01:37:45,522 de la nueva casa que estaban construyendo. 1796 01:37:45,552 --> 01:37:49,352 Mientras tanto, ella esperó su regreso prometido. 1797 01:37:51,252 --> 01:37:55,062 En el otoño de 1767, su hija Sally se casó 1798 01:37:55,082 --> 01:37:58,322 un comerciante de Filadelfia, Richard Bache, 1799 01:37:58,352 --> 01:38:02,762 y en 1769 dio a luz a un niño, 1800 01:38:02,782 --> 01:38:06,162 a quien le puso el nombre de su abuelo. 1801 01:38:06,182 --> 01:38:08,522 Lo llamaban Benny. 1802 01:38:10,422 --> 01:38:13,092 Ese mismo año, Deborah sufrió un derrame cerebral. 1803 01:38:13,122 --> 01:38:16,662 eso la dejó incapacitada durante meses. 1804 01:38:16,682 --> 01:38:19,262 Mientras se recuperaba, le escribió a su esposo 1805 01:38:19,282 --> 01:38:21,492 que ella se preocupa por el 1806 01:38:21,522 --> 01:38:24,522 había sido al menos parcialmente responsable. 1807 01:38:26,482 --> 01:38:29,622 A menudo les digo a mis amigos que no estaba enfermo, 1808 01:38:29,652 --> 01:38:32,292 era sólo más de lo que podía soportar. 1809 01:38:32,322 --> 01:38:36,962 Y entonces me caí y no pude volver a levantarme. 1810 01:38:36,982 --> 01:38:38,922 Pero yo había tomado una resolución 1811 01:38:38,952 --> 01:38:40,962 nunca para hacer ninguna queja a usted 1812 01:38:40,982 --> 01:38:43,722 o darte alguna inquietud. 1813 01:38:47,782 --> 01:38:50,292 A pesar de que la Ley del Timbre había sido derogada, 1814 01:38:50,322 --> 01:38:51,922 las colonias aun se esperaban 1815 01:38:51,952 --> 01:38:54,962 para ayudar a pagar las deudas de guerra; 1816 01:38:54,982 --> 01:38:57,392 El Parlamento ahora impuso derechos de importación 1817 01:38:57,422 --> 01:39:02,622 sobre vidrio y porcelana, pintura y té. 1818 01:39:02,652 --> 01:39:05,592 Cuando la Asamblea de Massachusetts aprobó una resolución 1819 01:39:05,622 --> 01:39:07,722 objetando las nuevas medidas... 1820 01:39:07,752 --> 01:39:12,092 y llamó a otras legislaturas coloniales a hacer lo mismo... 1821 01:39:12,122 --> 01:39:17,422 Gran Bretaña envió 15 buques de guerra y 1.000 soldados a Boston. 1822 01:39:17,452 --> 01:39:20,022 Su presencia, escribió Franklin desde Londres, 1823 01:39:20,052 --> 01:39:23,022 "parece como montar la fragua de un herrero 1824 01:39:23,052 --> 01:39:26,022 en un cargador de pólvora". 1825 01:39:26,052 --> 01:39:29,262 Redobló sus esfuerzos para encontrar un compromiso entre 1826 01:39:29,282 --> 01:39:33,892 los intransigentes a ambos lados del Atlántico. 1827 01:39:33,922 --> 01:39:37,862 Él ve el problema como uno de respeto. 1828 01:39:37,882 --> 01:39:43,192 Lo que mantiene unido a un imperio es un sentido de sentimiento común. 1829 01:39:43,222 --> 01:39:45,392 ¿Derecha? De interés económico común, 1830 01:39:45,422 --> 01:39:49,392 de interdependencia, de identificación. 1831 01:39:49,422 --> 01:39:51,562 El poder no reside en la capacidad 1832 01:39:51,582 --> 01:39:54,582 hacer que la gente haga lo que tú quieres que haga. 1833 01:39:57,352 --> 01:39:59,262 Benjamin Franklin sigue tratando de mantener 1834 01:39:59,282 --> 01:40:01,092 el Imperio Británico juntos. 1835 01:40:01,122 --> 01:40:03,762 Tratando de encontrar un término medio 1836 01:40:03,782 --> 01:40:06,722 en el que las Colonias llegan a controlarse 1837 01:40:06,752 --> 01:40:09,562 a través de sus propias asambleas y legislaturas, 1838 01:40:09,582 --> 01:40:12,992 pero aún leal a la Corona de Inglaterra. 1839 01:40:13,022 --> 01:40:15,462 Y esa era la esperanza de Franklin, que de alguna manera 1840 01:40:15,482 --> 01:40:17,462 podía mantener unido lo que él llamaba 1841 01:40:17,482 --> 01:40:20,462 este "florero frágil y noble". 1842 01:40:20,482 --> 01:40:22,562 "Una vez que se rompe, 1843 01:40:22,582 --> 01:40:25,292 no vas a volver a armarlo". 1844 01:40:25,322 --> 01:40:26,362 Ser nacido y criado 1845 01:40:26,382 --> 01:40:28,222 en uno de los países, 1846 01:40:28,252 --> 01:40:30,622 y habiendo vivido mucho tiempo en el otro, 1847 01:40:30,652 --> 01:40:33,822 Les deseo toda la prosperidad a ambos. 1848 01:40:33,852 --> 01:40:35,722 Pero no encuentro que haya ganado 1849 01:40:35,752 --> 01:40:38,492 cualquier punto de cualquiera de los dos países, 1850 01:40:38,522 --> 01:40:43,192 excepto el de hacerme sospechoso por mi imparcialidad: 1851 01:40:43,222 --> 01:40:46,062 en Inglaterra de ser demasiado estadounidense, 1852 01:40:46,082 --> 01:40:50,182 y en América de ser demasiado inglés. 1853 01:40:52,052 --> 01:40:54,722 A medida que la crisis política continuaba construyéndose, 1854 01:40:54,752 --> 01:40:59,192 Franklin pasó parte del verano de 1771 1855 01:40:59,222 --> 01:41:01,882 en la finca de un amigo al suroeste de Londres. 1856 01:41:03,522 --> 01:41:06,362 Tenía 65 años y decidió hacer 1857 01:41:06,382 --> 01:41:08,492 un recuento de su vida, 1858 01:41:08,522 --> 01:41:12,622 algo, escribió, "a mi posteridad le gustaría saber". 1859 01:41:13,952 --> 01:41:16,822 Estaba lleno de historias de cómo, en sus palabras, 1860 01:41:16,852 --> 01:41:19,662 "Salí de la pobreza y la oscuridad 1861 01:41:19,682 --> 01:41:21,892 "en el que nací y me crié, 1862 01:41:21,922 --> 01:41:24,862 "a un estado de riqueza y cierto grado 1863 01:41:24,882 --> 01:41:27,252 de reputación en el mundo". 1864 01:41:28,952 --> 01:41:30,922 Fue el comienzo de lo que se convertiría 1865 01:41:30,952 --> 01:41:33,522 uno de los más leídos e influyentes 1866 01:41:33,552 --> 01:41:36,992 autobiografías jamás escritas. 1867 01:41:37,022 --> 01:41:39,722 Comienza con dos palabras muy interesantes: 1868 01:41:39,752 --> 01:41:42,662 "Querido hijo." 1869 01:41:42,682 --> 01:41:44,862 Y se lo está dirigiendo a William, o al menos 1870 01:41:44,882 --> 01:41:47,022 fingiendo que se lo dirige a William. 1871 01:41:47,052 --> 01:41:50,562 "Recuerda de dónde venimos. 1872 01:41:50,582 --> 01:41:52,692 “Somos clase trabajadora y clase media. 1873 01:41:52,722 --> 01:41:56,222 No estamos tratando de ser aristocráticos". 1874 01:41:56,252 --> 01:41:59,262 Pero pronto dejó de lado sus memorias; 1875 01:41:59,282 --> 01:42:03,122 los asuntos mundiales estaban superando tanto a Benjamin Franklin... 1876 01:42:03,152 --> 01:42:08,322 ahora el agente que representa a varias colonias en Inglaterra... 1877 01:42:08,352 --> 01:42:12,322 y William Franklin... el gobernador real de Nueva Jersey. 1878 01:42:14,152 --> 01:42:15,522 Es muy incierto qué "Turn" 1879 01:42:15,552 --> 01:42:18,292 "Asuntos Americanos" tomará aquí. 1880 01:42:18,322 --> 01:42:22,962 Los "Amigos de ambos Países" desean una reconciliación; 1881 01:42:22,982 --> 01:42:26,822 los "Enemigos" de cualquiera, se esfuerzan por ensanchar la "Brecha"; 1882 01:42:26,852 --> 01:42:29,092 Dios sabe cómo terminará. 1883 01:42:35,222 --> 01:42:36,692 Él nunca estaba pensando, 1884 01:42:36,722 --> 01:42:39,122 tenemos que ser independientes. 1885 01:42:39,152 --> 01:42:41,492 Siempre estaba pensando, si tan sólo pudiéramos 1886 01:42:41,522 --> 01:42:43,922 resolver algunos problemas fundamentales 1887 01:42:43,952 --> 01:42:46,192 entre nosotros y el Ministerio Británico, 1888 01:42:46,222 --> 01:42:48,122 que las cosas van a estar bien. 1889 01:42:48,152 --> 01:42:51,122 Probablemente podría haber sido ganado por el lado británico. 1890 01:42:51,152 --> 01:42:52,792 como lealista, como su hijo, 1891 01:42:52,822 --> 01:42:55,762 si las cosas hubieran ido un poco diferentes. 1892 01:42:55,782 --> 01:42:59,022 Las tensiones entre Inglaterra y las colonias empeoraron, 1893 01:42:59,052 --> 01:43:01,922 especialmente después de que los soldados británicos dispararan contra 1894 01:43:01,952 --> 01:43:04,892 una mafia de Massachusetts en 1770, 1895 01:43:04,922 --> 01:43:09,022 matando a 5 estadounidenses... La Masacre de Boston. 1896 01:43:10,422 --> 01:43:14,162 La posición de Franklin se estaba volviendo cada vez más insostenible. 1897 01:43:14,182 --> 01:43:17,322 Estaba tratando de representar los intereses de Massachusetts, 1898 01:43:17,352 --> 01:43:22,222 Nueva Jersey y Georgia, además de Pensilvania. 1899 01:43:22,252 --> 01:43:26,862 En 1772, le mostraron a Franklin cartas confidenciales 1900 01:43:26,882 --> 01:43:30,022 escrito por su viejo aliado Thomas Hutchinson, 1901 01:43:30,052 --> 01:43:32,962 ahora el gobernador de Massachusetts. 1902 01:43:32,982 --> 01:43:35,722 La única manera de sofocar el malestar colonial, 1903 01:43:35,752 --> 01:43:37,962 Hutchinson había aconsejado a Londres, 1904 01:43:37,982 --> 01:43:41,722 fue a través de medidas más duras, incluyendo, sugirió, 1905 01:43:41,752 --> 01:43:44,792 "un acortamiento de las libertades". 1906 01:43:44,822 --> 01:43:48,062 Franklin envió subrepticiamente copias de las cartas 1907 01:43:48,082 --> 01:43:51,322 a los líderes de la Asamblea de Massachusetts. 1908 01:43:51,352 --> 01:43:53,792 Esperaba que las teas en Boston 1909 01:43:53,822 --> 01:43:57,292 cambiaría su ira del Parlamento a Hutchinson, 1910 01:43:57,322 --> 01:44:00,492 culpando a sus malos consejos de la crisis con Gran Bretaña, 1911 01:44:00,522 --> 01:44:05,362 haciendo espacio para cabezas más frías para negociar una reconciliación. 1912 01:44:05,382 --> 01:44:09,152 En cambio, solo inflamó las pasiones. 1913 01:44:10,852 --> 01:44:13,222 Las cartas se filtraron a los periódicos, 1914 01:44:13,252 --> 01:44:17,422 provocando un alboroto en todas las colonias. 1915 01:44:17,452 --> 01:44:19,062 La Asamblea de Massachusetts redactó 1916 01:44:19,082 --> 01:44:21,322 una airada petición al rey, 1917 01:44:21,352 --> 01:44:25,062 exigiendo que Hutchinson sea destituido. 1918 01:44:25,082 --> 01:44:27,992 Como agente de la Asamblea, Franklin tendría que ser 1919 01:44:28,022 --> 01:44:30,122 el que presente esa petición 1920 01:44:30,152 --> 01:44:32,892 ante el Consejo Privado del Rey. 1921 01:44:32,922 --> 01:44:35,792 Para empeorar las cosas, Franklin se había sentido 1922 01:44:35,822 --> 01:44:38,562 obligado a admitir que él era el 1923 01:44:38,582 --> 01:44:42,792 quien originalmente había compartido las cartas de Hutchinson. 1924 01:44:42,822 --> 01:44:45,662 Y, entonces, Franklin fue visto como esta persona que 1925 01:44:45,682 --> 01:44:48,462 robó el correo de otras personas, 1926 01:44:48,482 --> 01:44:51,292 lo cual fue una ofensa bastante atroz 1927 01:44:51,322 --> 01:44:53,622 para alguien que era un administrador de correos. 1928 01:44:55,482 --> 01:44:57,892 Solo unos días antes de que se programara Franklin 1929 01:44:57,922 --> 01:45:03,062 comparecer ante el Consejo Privado en enero de 1774, 1930 01:45:03,082 --> 01:45:06,922 Llegaron noticias de América que lo cambiaron todo. 1931 01:45:08,352 --> 01:45:10,862 Los Hijos de la Libertad, vestidos de indios, 1932 01:45:10,882 --> 01:45:13,762 había abordado 3 barcos en el puerto de Boston 1933 01:45:13,782 --> 01:45:18,192 y arrojó 46 toneladas... 342 cajas... 1934 01:45:18,222 --> 01:45:20,922 de té inglés en el mar. 1935 01:45:22,182 --> 01:45:24,192 Los funcionarios en Londres todavía estaban furiosos 1936 01:45:24,222 --> 01:45:26,262 en ese acto de desafío 1937 01:45:26,282 --> 01:45:29,692 cuando, el 29 de enero, Franklin ingresó 1938 01:45:29,722 --> 01:45:33,422 una sala de reuniones en Whitehall llamada Cockpit, 1939 01:45:33,452 --> 01:45:37,792 donde Enrique VIII una vez había organizado peleas de gallos. 1940 01:45:37,822 --> 01:45:40,962 Para el Consejo Privado, y la multitud de espectadores 1941 01:45:40,982 --> 01:45:43,962 reunidos allí, Franklin era ahora el rostro 1942 01:45:43,982 --> 01:45:46,622 de un insolente levantamiento americano, 1943 01:45:46,652 --> 01:45:49,822 aunque Franklin consideró el Boston Tea Party 1944 01:45:49,852 --> 01:45:53,322 un "acto de violenta injusticia de nuestra parte"... 1945 01:45:53,352 --> 01:45:57,582 el mismo tipo de provocación que siempre había desaconsejado. 1946 01:45:59,622 --> 01:46:02,322 Alexander Wedderburn, el de lengua afilada 1947 01:46:02,352 --> 01:46:04,762 y políticamente ambicioso procurador general, 1948 01:46:04,782 --> 01:46:08,422 que consideró traicioneros los recientes acontecimientos de Boston, 1949 01:46:08,452 --> 01:46:11,122 dejó claro desde el principio que la audiencia 1950 01:46:11,152 --> 01:46:14,282 sería un ataque al carácter de Franklin. 1951 01:46:15,622 --> 01:46:17,522 Vuestras Señorías no se extrañarán 1952 01:46:17,552 --> 01:46:21,122 que considero al Dr. Franklin no tanto a la luz de un agente 1953 01:46:21,152 --> 01:46:25,222 para el propósito de la Asamblea, como en el de un primer motor 1954 01:46:25,252 --> 01:46:28,922 y primer director de la misma como actor... 1955 01:46:28,952 --> 01:46:31,362 Wedderburn habló durante una hora completa, 1956 01:46:31,382 --> 01:46:34,722 a veces golpeando la mesa mientras regañaba a Franklin 1957 01:46:34,752 --> 01:46:38,462 con una denuncia tras otra, 1958 01:46:38,482 --> 01:46:41,462 a veces usando sarcasmo que incitaba 1959 01:46:41,482 --> 01:46:43,762 los nobles y altos funcionarios en la audiencia 1960 01:46:43,782 --> 01:46:47,862 para reírse y burlarse mientras lo instaban a continuar. 1961 01:46:47,882 --> 01:46:51,062 A lo largo de todo, Franklin se mantuvo inmóvil, 1962 01:46:51,082 --> 01:46:53,362 negándose a mostrar cualquier emoción. 1963 01:46:53,382 --> 01:46:55,392 responsable ante la ley. 1964 01:46:55,422 --> 01:46:57,592 Los buenos hombres de Boston han celebrado últimamente sus reuniones... 1965 01:46:57,622 --> 01:46:59,862 Están acusando a Benjamin Franklin de 1966 01:46:59,882 --> 01:47:03,422 fomentando esta revolución 1967 01:47:03,452 --> 01:47:05,962 y se queda allí, en silencio, 1968 01:47:05,982 --> 01:47:08,992 y los trata con silencioso desprecio. 1969 01:47:09,022 --> 01:47:12,122 Cuando Wedderburn finalmente terminó su diatriba, 1970 01:47:12,152 --> 01:47:14,762 preguntó si Franklin tenía una declaración que hacer 1971 01:47:14,782 --> 01:47:16,892 o aceptaría preguntas. 1972 01:47:16,922 --> 01:47:19,162 Franklin se negó. 1973 01:47:19,182 --> 01:47:21,122 La audiencia había terminado. 1974 01:47:28,682 --> 01:47:31,722 Los periódicos de Londres ahora se referían a Franklin como 1975 01:47:31,752 --> 01:47:35,592 "viejo Doubleface", un "gran incendiario", 1976 01:47:35,622 --> 01:47:39,092 y un "traidor de cabeza gris". 1977 01:47:39,122 --> 01:47:42,792 estadounidenses, escribió el ensayista Samuel Johnson, 1978 01:47:42,822 --> 01:47:46,092 "haber sido enseñado por algún maestro de la travesura 1979 01:47:46,122 --> 01:47:50,952 cómo poner en marcha el motor de la electricidad política". 1980 01:47:53,122 --> 01:47:56,092 Dos días después de su humillación en el Cockpit, 1981 01:47:56,122 --> 01:47:59,292 Franklin fue informado de que había sido despedido 1982 01:47:59,322 --> 01:48:03,222 como subdirector de correos para América del Norte. 1983 01:48:03,252 --> 01:48:07,292 Cualquier esperanza que tenía de un puesto más alto también se evaporó, 1984 01:48:07,322 --> 01:48:12,692 al igual que sus sueños para el vasto plan de tierras a lo largo del Ohio. 1985 01:48:12,722 --> 01:48:15,792 Franklin entró en la cabina de un inglés 1986 01:48:15,822 --> 01:48:18,492 y salió de la cabina un americano 1987 01:48:18,522 --> 01:48:21,522 porque quedó muy claro para Franklin 1988 01:48:21,552 --> 01:48:25,092 que él, como estadounidense, nunca recibiría 1989 01:48:25,122 --> 01:48:28,562 el respeto que creía merecer. 1990 01:48:28,582 --> 01:48:31,562 En ese momento, Franklin se dio cuenta de que no había futuro. 1991 01:48:31,582 --> 01:48:35,582 para mí o para personas como yo dentro del Imperio Británico. 1992 01:48:39,282 --> 01:48:42,222 El 14 de diciembre de 1774, 1993 01:48:42,252 --> 01:48:44,862 Deborah Franklin tuvo otro derrame cerebral, 1994 01:48:44,882 --> 01:48:48,522 más masiva que la de 5 años antes. 1995 01:48:48,552 --> 01:48:50,922 Ella se demoró unos días, 1996 01:48:50,952 --> 01:48:53,192 luego murió el 19, 1997 01:48:53,222 --> 01:48:55,322 sigue esperando a su marido, 1998 01:48:55,352 --> 01:48:59,022 que había estado fuera durante 15 de los últimos 17 años, 1999 01:48:59,052 --> 01:49:02,592 para volver a ella y la nueva casa en Market Street 2000 01:49:02,622 --> 01:49:04,552 nunca había visto. 2001 01:49:05,752 --> 01:49:08,022 Está lejos de Deborah durante los últimos 10 años de su vida. 2002 01:49:08,052 --> 01:49:09,422 Él sabe que ella está enferma. 2003 01:49:09,452 --> 01:49:11,862 Y él no vuelve. 2004 01:49:11,882 --> 01:49:13,762 Si Franklin obtiene calificaciones reprobatorias en cualquier materia, 2005 01:49:13,782 --> 01:49:16,762 son las relaciones familiares, tanto en términos del matrimonio 2006 01:49:16,782 --> 01:49:18,552 y en términos de su hijo. 2007 01:49:21,552 --> 01:49:25,992 Filadelfia, 24 de diciembre de 1774. 2008 01:49:26,022 --> 01:49:30,192 Honorable Padre, vine aquí el jueves pasado 2009 01:49:30,222 --> 01:49:34,292 para asistir al funeral de mi pobre madre anciana. 2010 01:49:34,322 --> 01:49:36,122 De todo corazón desearía que hubieras tenido 2011 01:49:36,152 --> 01:49:37,822 ven en el otoño, 2012 01:49:37,852 --> 01:49:39,962 como creo que su decepción en ese sentido 2013 01:49:39,982 --> 01:49:42,922 se aprovechaba mucho de sus espíritus. 2014 01:49:45,052 --> 01:49:47,392 No puedo evitar preocuparme por encontrar que 2015 01:49:47,422 --> 01:49:50,752 aplazas tu Regreso a tu Familia. 2016 01:49:52,352 --> 01:49:54,462 Has tenido hasta este momento Pruebas bastante fuertes 2017 01:49:54,482 --> 01:49:57,962 que eres mirado con malos ojos en ese país. 2018 01:49:57,982 --> 01:49:59,692 Ciertamente será mejor que regreses 2019 01:49:59,722 --> 01:50:02,292 a un País donde el Pueblo te reverencia, 2020 01:50:02,322 --> 01:50:06,792 y están inclinados a pagar una deferencia a sus opiniones. 2021 01:50:06,822 --> 01:50:12,582 Soy siempre, Honorable Señor, Su obediente Hijo William. 2022 01:50:14,652 --> 01:50:17,122 Para Franklin, su ruptura con Inglaterra 2023 01:50:17,152 --> 01:50:18,792 estaba completo 2024 01:50:18,822 --> 01:50:21,722 Ahora una grieta política parecía estar creciendo 2025 01:50:21,752 --> 01:50:24,282 entre él y su hijo. 2026 01:50:26,652 --> 01:50:30,822 En el próximo año, comenzaría una revolución, 2027 01:50:30,852 --> 01:50:33,722 se forjarían alianzas improbables, 2028 01:50:33,752 --> 01:50:36,292 las lealtades serían puestas a prueba, 2029 01:50:36,322 --> 01:50:39,322 las familias se destrozarían, 2030 01:50:39,352 --> 01:50:44,492 y Benjamin Franklin estaría en medio de todo. 167571

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.