All language subtitles for Av.Larco.2017.2160p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.DV.HDR.H.265-SasukeducK

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:44,625 --> 00:00:45,958 [teacher] Let´s see, guys. 2 00:00:46,208 --> 00:00:48,541 Now you´re leaving school... 3 00:00:49,541 --> 00:00:50,750 ... what will you study? 4 00:00:51,166 --> 00:00:52,083 Law. 5 00:00:53,708 --> 00:00:54,833 Psychology. 6 00:00:55,625 --> 00:00:57,125 Industrial engineering. 7 00:00:57,375 --> 00:00:58,500 Me too, engineering. 8 00:00:58,750 --> 00:01:01,041 [All] Whoo! [laughing] 9 00:01:01,541 --> 00:01:02,541 Administration. 10 00:01:02,833 --> 00:01:04,083 Early childhood studies. 11 00:01:04,750 --> 00:01:05,916 That´s my girl. 12 00:01:08,000 --> 00:01:09,791 -[All] Oh! - Yes, mate! 13 00:01:10,541 --> 00:01:11,750 Graphic design. 14 00:01:12,125 --> 00:01:13,125 Music. 15 00:01:13,166 --> 00:01:14,125 Music. 16 00:01:14,750 --> 00:01:16,166 - Music. - Music too. 17 00:01:16,458 --> 00:01:19,291 We're living the worst times in Peruvian history... 18 00:01:19,333 --> 00:01:20,791 and you want to make music. 19 00:01:20,833 --> 00:01:22,625 And what kind of music? 20 00:01:23,291 --> 00:01:25,000 -Rock, sir! -Rock, yeah. 21 00:01:25,541 --> 00:01:26,416 Rock. 22 00:01:26,916 --> 00:01:28,958 There's no space for rock in this country. 23 00:01:29,250 --> 00:01:30,500 It's expensive, 24 00:01:30,541 --> 00:01:33,208 the equipment, the instruments, to make a show. 25 00:01:35,166 --> 00:01:38,125 And your parents will surely not approve of it. 26 00:01:39,750 --> 00:01:41,625 You´ll starve to death, dumbasses. 27 00:01:41,666 --> 00:01:42,750 [laughing] Ah! 28 00:01:42,791 --> 00:01:44,083 [laughter] 29 00:01:44,583 --> 00:01:46,000 And how do you know that? 30 00:01:46,291 --> 00:01:47,125 [chuckles] 31 00:01:47,875 --> 00:01:49,541 Because I used to have a rock band. 32 00:01:50,000 --> 00:01:51,125 [All] Oh! 33 00:01:51,375 --> 00:01:52,583 [bell rings] 34 00:01:52,833 --> 00:01:55,000 [cheering] 35 00:01:58,416 --> 00:01:59,250 Oh! 36 00:02:01,875 --> 00:02:03,333 [cheering continuous] 37 00:02:06,583 --> 00:02:08,000 ♪ I don't give a shit ♪ 38 00:02:08,666 --> 00:02:10,250 ♪ for today's lesson ♪ 39 00:02:12,000 --> 00:02:13,041 ♪ Math♪ 40 00:02:13,333 --> 00:02:14,458 ♪ Religion ♪ 41 00:02:17,000 --> 00:02:20,458 ♪ Roll calls or singing an anthem to God ♪ 42 00:02:21,750 --> 00:02:24,541 ♪ And respecting the teacher ♪ 43 00:02:27,083 --> 00:02:29,291 ♪ I won't come back to school♪ 44 00:02:29,625 --> 00:02:30,750 ♪ no way ♪ 45 00:02:32,166 --> 00:02:36,291 ♪ Let them keep all their crap ♪ 46 00:02:37,166 --> 00:02:39,541 ♪ I won't come back to school ♪ 47 00:02:39,791 --> 00:02:40,791 ♪ no way ♪ 48 00:02:42,416 --> 00:02:43,666 ♪ What for? ♪ 49 00:02:46,041 --> 00:02:49,791 ♪ From preschool school or college ♪ 50 00:02:50,750 --> 00:02:53,708 ♪ always the same oppression ♪ 51 00:03:16,333 --> 00:03:18,625 ♪ I won't come back to school ♪ 52 00:03:18,916 --> 00:03:20,041 ♪ no way ♪ 53 00:03:21,416 --> 00:03:25,708 ♪ Let them keep all their crap ♪ 54 00:03:26,458 --> 00:03:28,750 ♪ I won't come back to school ♪ 55 00:03:29,000 --> 00:03:30,291 ♪ no way ♪ 56 00:03:31,708 --> 00:03:32,708 ♪ What for? ♪ 57 00:03:32,958 --> 00:03:33,958 ♪ What for? ♪ 58 00:03:34,208 --> 00:03:36,416 ♪ What for? What for? What for?♪ 59 00:03:36,750 --> 00:03:38,791 ♪ What for? If I do know ♪ 60 00:03:39,125 --> 00:03:40,458 ♪ [both] a lot ♪ 61 00:03:41,833 --> 00:03:43,958 ♪ What for? If I say ♪ 62 00:03:44,333 --> 00:03:45,500 ♪ no, no, no ♪ 63 00:03:46,375 --> 00:03:48,291 ♪ What for? It's useless ♪ 64 00:03:48,583 --> 00:03:50,416 ♪ For nothing ♪ 65 00:03:51,083 --> 00:03:52,916 ♪ For nothing ♪ 66 00:03:53,625 --> 00:03:54,916 ♪ For nothing ♪ 67 00:03:54,958 --> 00:03:56,125 ♪ For nothing ♪ 68 00:03:56,166 --> 00:03:57,208 ♪ For nothing ♪ 69 00:03:57,458 --> 00:03:58,708 ♪ For nothing ♪ 70 00:03:58,750 --> 00:04:00,291 ♪ For nothing ♪ 71 00:04:00,625 --> 00:04:02,833 ♪ Oh, oh, oh! For nothing ♪ 72 00:04:03,083 --> 00:04:04,833 ♪ Oh, oh, oh! For nothing ♪ 73 00:04:04,875 --> 00:04:06,375 ♪ For nothing. Oh, oh, oh! ♪ 74 00:04:06,416 --> 00:04:08,916 ♪ For nothing, for nothing ♪♪ 75 00:04:09,625 --> 00:04:11,083 -[All] [cheering] -Oh! 76 00:04:11,416 --> 00:04:12,583 Fuck, yes! 77 00:04:14,208 --> 00:04:15,125 Whoo! 78 00:04:15,166 --> 00:04:16,500 Fuck, yes! 79 00:04:17,208 --> 00:04:18,708 AV. LARCO. THE MOVIE 80 00:04:20,416 --> 00:04:21,625 [ambulance sirens] 81 00:04:21,666 --> 00:04:23,458 [man] A memory cannot be fragile. 82 00:04:23,958 --> 00:04:27,458 [woman] They'll do it, come hell or high water. 83 00:04:35,166 --> 00:04:37,333 [♪Fragil: "Avenida Larco"] 84 00:05:40,750 --> 00:05:42,375 5 YEARS LATER 85 00:05:52,000 --> 00:05:52,916 There. 86 00:06:10,750 --> 00:06:11,791 [chuckles] 87 00:06:23,625 --> 00:06:25,000 [professor] [sighs] 88 00:06:25,875 --> 00:06:26,750 Professor. 89 00:06:29,833 --> 00:06:31,541 You still have 30 minutes, Dulude. 90 00:06:31,583 --> 00:06:33,000 No use, it'll be the same. 91 00:06:38,208 --> 00:06:39,875 [Miki] [laughs] 92 00:06:40,750 --> 00:06:41,708 Ouch! 93 00:06:44,125 --> 00:06:45,666 I did so badly. 94 00:06:46,000 --> 00:06:48,125 - I didn't take it. - I was caught cheating. 95 00:06:48,458 --> 00:06:50,083 You've always sucked at cheating. 96 00:06:50,541 --> 00:06:52,416 Hey. What do you mean? Look. 97 00:06:53,666 --> 00:06:54,500 Huh? 98 00:06:55,208 --> 00:06:56,416 Wrong subject though. 99 00:06:56,458 --> 00:06:57,500 [laughing] 100 00:07:01,083 --> 00:07:02,458 [rap music plays] 101 00:07:05,250 --> 00:07:06,625 ♪ So much effort to pass ♪ 102 00:07:06,875 --> 00:07:08,166 ♪ that admission test ♪ 103 00:07:08,208 --> 00:07:11,041 ♪ How many years deciding on a major ♪ 104 00:07:11,291 --> 00:07:13,875 ♪ Your freshman year was exciting ♪ 105 00:07:14,416 --> 00:07:16,958 ♪ In five years, dark circles and no luck ♪ 106 00:07:17,000 --> 00:07:19,666 ♪ I analyze the environment and it's insane ♪ 107 00:07:19,708 --> 00:07:22,666 ♪ The PhD has failed I feel out of focus ♪ 108 00:07:22,958 --> 00:07:25,416 ♪ Failed in life for mala praxis ♪ 109 00:07:25,708 --> 00:07:28,541 ♪ and now all I can do is drive a taxi around Lima ♪ 110 00:07:28,791 --> 00:07:31,250 ♪ You can't manage to find a job ♪ 111 00:07:31,291 --> 00:07:33,583 ♪ It's useless to be a professional ♪ 112 00:07:33,625 --> 00:07:34,541 -Yo! -Aha! 113 00:07:34,583 --> 00:07:37,208 ♪ Things have gone wrong with me ♪ 114 00:07:37,666 --> 00:07:40,666 ♪ This university drives me insane ♪ 115 00:07:42,000 --> 00:07:44,875 ♪ Oh, oh, oh, oh, it's insane ♪ 116 00:07:44,916 --> 00:07:47,583 ♪ This university is driving me insane ♪ 117 00:07:47,875 --> 00:07:50,708 ♪ Oh! Oh! Oh! Oh! It's insane ♪ 118 00:07:50,750 --> 00:07:53,625 ♪ The chicks and parties have made me crazy ♪ 119 00:07:53,666 --> 00:07:55,583 ♪ Oh! Oh! Oh! Oh! ♪ 120 00:07:55,833 --> 00:07:57,250 ♪ it's insane ♪ 121 00:07:57,291 --> 00:07:59,250 ♪ It's insane! Insane! Insane! ♪ 122 00:07:59,500 --> 00:08:01,333 ♪ Oh! Oh! Oh! Oh! ♪ 123 00:08:01,625 --> 00:08:02,458 ♪ It's insane ♪ 124 00:08:03,000 --> 00:08:04,666 ♪ Insane! Insane! ♪♪ 125 00:08:16,375 --> 00:08:17,833 One, two, three, go! 126 00:08:18,125 --> 00:08:19,750 [playing rock music] 127 00:08:29,958 --> 00:08:32,000 ♪ Dirty, green cop ♪ 128 00:08:32,708 --> 00:08:34,875 ♪ You act in your best interest ♪ 129 00:08:35,958 --> 00:08:37,875 ♪ Dirty, green cop ♪ 130 00:08:38,625 --> 00:08:40,791 ♪ You defend decadence ♪ 131 00:08:41,125 --> 00:08:42,708 No, no, no! Stop it! 132 00:08:42,750 --> 00:08:44,583 What are you doing? 133 00:08:44,625 --> 00:08:46,250 - It was you! - What's wrong, Miki? 134 00:08:48,250 --> 00:08:49,500 OK, OK, sorry. My bad. 135 00:08:49,791 --> 00:08:51,708 Will you say that at the concert? 136 00:08:52,125 --> 00:08:53,875 - What's wrong, Wilbert? - Oh! 137 00:08:53,916 --> 00:08:55,958 -Who's Wilbert, moron? -Aren't you Wilbert? 138 00:08:56,000 --> 00:08:57,375 - What's so funny? - Wicho. 139 00:08:57,416 --> 00:08:59,291 - Cut it out. - Can you stop that? 140 00:08:59,916 --> 00:09:01,875 We need to do it well before the contest. 141 00:09:02,166 --> 00:09:04,166 We haven't done it well in three weeks. 142 00:09:04,916 --> 00:09:07,208 We need to grow a pair, guys. 143 00:09:07,250 --> 00:09:09,291 Yes. We will make it. Miki, come on. 144 00:09:09,333 --> 00:09:10,791 Time for a break, buddy. 145 00:09:11,208 --> 00:09:12,375 - What? - Just a second! 146 00:09:12,708 --> 00:09:15,958 - [Wicho] Come on, Miki! - [Andres] What's wrong, mate? 147 00:09:21,500 --> 00:09:23,250 [Wicho] We must get another drummer. 148 00:09:23,500 --> 00:09:25,208 - [Javier] Shut up! - [Wicho] Yeah! 149 00:09:25,958 --> 00:09:26,875 - Hey! No! - Oh! 150 00:09:27,208 --> 00:09:28,208 Oh! 151 00:09:28,250 --> 00:09:29,625 What's that? What's that? 152 00:09:29,666 --> 00:09:31,833 "I'll never forget you, Miki." 153 00:09:31,875 --> 00:09:34,250 "I love you, your Negra." 154 00:09:34,291 --> 00:09:37,500 - Whoo! - [All] Oh! [laugh] 155 00:09:38,000 --> 00:09:40,458 Miki, do you still have that chick in your mind? 156 00:09:40,500 --> 00:09:43,416 - She's my lucky charm. - Unlucky charm, maybe. 157 00:09:44,208 --> 00:09:47,208 Since you were with her, maybe when you were ten, 158 00:09:48,041 --> 00:09:49,875 you haven't been with a chick again. 159 00:09:50,125 --> 00:09:51,291 So he's always horny. 160 00:09:51,333 --> 00:09:52,416 [laughter] 161 00:09:52,750 --> 00:09:54,750 Look at me, I got a very hot chick. 162 00:09:55,083 --> 00:09:58,125 Hey. For me to be your chick, you'd first need to be a man. 163 00:09:58,166 --> 00:09:59,583 You´d need guts for that. 164 00:09:59,958 --> 00:10:01,833 - I'd say balls! [laughs] - [Andres] Oh! 165 00:10:02,041 --> 00:10:03,500 - Good one, Lola! - Whatever. 166 00:10:03,750 --> 00:10:05,625 At least Wicho has a real girlfriend. 167 00:10:05,958 --> 00:10:08,375 - Nobody knows your Susanita. - [All] Oh! 168 00:10:08,416 --> 00:10:10,083 Enough! We have two hours. 169 00:10:10,416 --> 00:10:13,791 - [Javier] Come on. Let's go! - Fine, Micki. 170 00:10:14,541 --> 00:10:16,541 I heard the other bands are kicking ass. 171 00:10:16,583 --> 00:10:18,208 - Yeah, let's go. - Let's go! 172 00:10:18,958 --> 00:10:19,791 Two more. 173 00:10:20,083 --> 00:10:21,500 One, two, three! Go! 174 00:10:27,625 --> 00:10:29,708 ♪ Dirty, green cop ♪ 175 00:10:30,666 --> 00:10:32,583 ♪ you act in your best interest ♪ 176 00:10:33,583 --> 00:10:35,458 ♪ Dirty, green cop ♪ 177 00:10:36,416 --> 00:10:38,750 ♪ you defend decadence ♪♪ 178 00:10:41,416 --> 00:10:42,291 [All] Oh! 179 00:10:42,750 --> 00:10:43,666 A blackout? 180 00:10:44,083 --> 00:10:45,666 - [All] No! - OK, fine. 181 00:10:48,458 --> 00:10:49,583 A major one. 182 00:10:49,875 --> 00:10:51,166 - Let's go, Javi. - Fine. 183 00:10:51,541 --> 00:10:52,708 No, no, no! 184 00:10:53,333 --> 00:10:55,708 - Lola, don't bother. - Lola! 185 00:10:56,500 --> 00:10:57,833 [dog barking] 186 00:11:01,416 --> 00:11:02,250 [sirens] 187 00:11:05,041 --> 00:11:07,125 -That's Miraflores, isn't it? -I bet it is. 188 00:11:08,666 --> 00:11:11,208 I hope it is, or the contest is fucked. 189 00:11:11,708 --> 00:11:12,791 What contest? 190 00:11:13,416 --> 00:11:14,791 To play at Acho. 191 00:11:15,250 --> 00:11:16,375 When is that? 192 00:11:16,625 --> 00:11:17,666 In two hours. 193 00:11:18,250 --> 00:11:20,583 Forget it. You're out of the contest. 194 00:11:20,875 --> 00:11:23,375 - Why? - We're in a fucking war. 195 00:11:23,625 --> 00:11:24,833 - [explosion] - Look. 196 00:11:27,375 --> 00:11:28,791 [explosions] 197 00:11:29,500 --> 00:11:30,625 [dramatic music] 198 00:11:33,583 --> 00:11:35,083 Come on, get in the house. 199 00:11:35,375 --> 00:11:37,333 - Move! Move! - What's wrong, dad? 200 00:11:37,791 --> 00:11:39,583 Don't you know what a stray bullet is? 201 00:11:39,916 --> 00:11:41,125 Come on, come on, move! 202 00:11:41,833 --> 00:11:42,750 Go inside! 203 00:11:49,458 --> 00:11:50,333 Andres. 204 00:11:50,708 --> 00:11:52,750 I must go take care of those bastards. 205 00:11:53,000 --> 00:11:54,583 Your mother is at grandma's. 206 00:11:55,041 --> 00:11:56,958 I told her to stay there. 207 00:11:57,375 --> 00:11:59,083 You're in charge of the house. 208 00:11:59,416 --> 00:12:01,583 And nobody's going anywhere, get it? 209 00:12:02,916 --> 00:12:05,166 - Get it? - We'll stay here, sir. 210 00:12:05,875 --> 00:12:08,208 It seems you're the only smart one here. 211 00:12:08,708 --> 00:12:10,250 Do the rest of you understand? 212 00:12:11,125 --> 00:12:12,333 - Yes! - Yes, uncle. 213 00:12:12,916 --> 00:12:13,875 Andres? 214 00:12:15,583 --> 00:12:17,583 We've been rehearsing for two months, dad. 215 00:12:17,958 --> 00:12:19,625 We won't be long at the contest. 216 00:12:19,666 --> 00:12:21,000 Forget about the contest. 217 00:12:21,458 --> 00:12:23,000 Nobody's leaving the house. 218 00:12:23,416 --> 00:12:25,208 It's an order, get it? 219 00:12:29,333 --> 00:12:31,333 - Can I trust you? - [breathes deeply] 220 00:12:38,333 --> 00:12:39,708 I need to make sure. 221 00:12:41,875 --> 00:12:43,541 - No, no, no! - No, uncle! 222 00:12:46,000 --> 00:12:46,916 [door closes] 223 00:12:47,333 --> 00:12:48,916 [Wicho] [sighs] Shit. 224 00:12:51,041 --> 00:12:54,958 [radio] Miraflores district, this is your Miraflores radio... 225 00:12:55,250 --> 00:12:57,000 The power's back on in Miraflores. 226 00:12:57,041 --> 00:12:58,833 Will we stay here and do nothing? 227 00:12:58,875 --> 00:13:01,458 - I don't have my guitar. - Easy, I'll take care of it. 228 00:13:01,750 --> 00:13:04,000 Andres, are you nuts? Your dad will kill you. 229 00:13:05,958 --> 00:13:07,000 He just won't know. 230 00:13:07,333 --> 00:13:09,416 - And the guards at the gate? - Right! 231 00:13:09,458 --> 00:13:11,000 Won't they tell your dad? 232 00:13:11,041 --> 00:13:13,208 Wait, wait. They will if they notice. 233 00:13:13,791 --> 00:13:16,625 But... if they don't notice. 234 00:13:17,541 --> 00:13:19,291 - Ah? - I'm not coming out. 235 00:13:21,916 --> 00:13:24,375 [radio host] The Minister recommends citenzenship 236 00:13:24,416 --> 00:13:26,458 - don't leave their homes... - Oh, Andres. 237 00:13:28,000 --> 00:13:29,500 But! [sighs] 238 00:13:35,375 --> 00:13:38,625 ♪ A light reflected ♪ 239 00:13:39,416 --> 00:13:42,875 ♪ The model staring at nothing ♪ 240 00:13:43,666 --> 00:13:47,166 ♪ It's a bloody Friday ♪ 241 00:13:47,708 --> 00:13:51,625 ♪ There'll be action here soon ♪ 242 00:13:59,666 --> 00:14:03,000 ♪ Hunters are coming and going ♪ 243 00:14:03,750 --> 00:14:07,125 ♪ looking for their preys in the city ♪ 244 00:14:08,041 --> 00:14:11,500 ♪ Roaring engines in a storm ♪ 245 00:14:12,333 --> 00:14:15,000 ♪ are coming to Larco to protest ♪ 246 00:14:15,208 --> 00:14:17,125 ♪ Because it's a bloody Friday ♪ 247 00:14:17,416 --> 00:14:19,375 ♪ they've left their homes ♪ 248 00:14:19,750 --> 00:14:21,625 ♪ They're looking for girls ♪ 249 00:14:22,041 --> 00:14:25,958 ♪ and they're a bit too wasted ♪ 250 00:14:26,458 --> 00:14:29,291 ♪ And the preys are also coming ♪ 251 00:14:30,750 --> 00:14:33,958 ♪ They know what they have to show ♪ 252 00:14:34,833 --> 00:14:38,583 ♪ A fashionable skirt, tight jeans ♪ 253 00:14:39,375 --> 00:14:42,041 ♪ They're coming from everywhere ♪ 254 00:14:42,333 --> 00:14:44,416 ♪ They enter the night ♪ 255 00:14:44,458 --> 00:14:46,375 ♪ They rock in the parties ♪ 256 00:14:46,666 --> 00:14:48,625 ♪ They get in the car ♪ 257 00:14:49,125 --> 00:14:53,000 ♪ And they're ready for everything ♪ 258 00:15:01,708 --> 00:15:03,750 ♪ Some of them fail ♪ 259 00:15:04,000 --> 00:15:05,750 ♪ Some others are shy ♪ 260 00:15:06,041 --> 00:15:08,041 ♪ And then they decide ♪ 261 00:15:08,333 --> 00:15:10,125 ♪ the river is no longer flowing ♪ 262 00:15:10,416 --> 00:15:12,333 ♪ They're always smiling ♪ 263 00:15:12,583 --> 00:15:14,541 ♪ and even blush ♪ 264 00:15:14,791 --> 00:15:16,791 ♪ And when they get asked ♪ 265 00:15:17,041 --> 00:15:21,333 ♪ they get off the car quickly ♪♪ 266 00:15:24,625 --> 00:15:26,791 - Don't you like it? [laughs] - Shut up! 267 00:15:27,875 --> 00:15:28,833 Hey. 268 00:15:30,583 --> 00:15:31,416 Come on. 269 00:15:34,583 --> 00:15:36,375 [crowd] [cheering] 270 00:15:43,708 --> 00:15:45,666 Hey! I thought you weren't coming. 271 00:15:46,000 --> 00:15:47,458 We nearly missed it. 272 00:15:47,500 --> 00:15:48,875 You guys are next. 273 00:15:49,208 --> 00:15:51,958 Play really well! You're the last ones, 274 00:15:52,000 --> 00:15:54,250 the jury is tired, it's a strong competition. 275 00:15:54,291 --> 00:15:56,000 Do you have a guitar I can borrow? 276 00:16:00,041 --> 00:16:01,125 Really? 277 00:16:02,000 --> 00:16:03,166 Mine's broken. 278 00:16:03,208 --> 00:16:05,500 No, I don't. Besides, I can't help any band. 279 00:16:05,875 --> 00:16:07,916 You'll have to come up like that. 280 00:16:08,250 --> 00:16:09,916 Listen, in five minutes, OK? 281 00:16:11,416 --> 00:16:12,541 What now? 282 00:16:14,625 --> 00:16:15,916 Hey, man! [laughs] 283 00:16:17,500 --> 00:16:18,708 I'll get it. 284 00:16:22,708 --> 00:16:24,416 [rock music] 285 00:16:27,583 --> 00:16:29,250 Hey, bro, what's up? 286 00:16:31,958 --> 00:16:33,708 Wow, do you like Sumo? 287 00:16:34,958 --> 00:16:36,250 You know them? 288 00:16:37,458 --> 00:16:40,250 - Cool! Great band! - Yeah, great band! 289 00:16:41,333 --> 00:16:44,125 Listen, bro, we need a guitar for my band. 290 00:16:44,625 --> 00:16:46,333 Could we borrow yours? 291 00:16:47,000 --> 00:16:49,916 - We're competing, aren't we? - We'll both be in the finals! 292 00:16:50,541 --> 00:16:51,500 How do you know? 293 00:16:52,333 --> 00:16:54,000 You've never listened to my music. 294 00:16:54,250 --> 00:16:55,833 You look like a good player. 295 00:16:59,333 --> 00:17:00,750 Buddy, two beers. 296 00:17:01,000 --> 00:17:02,166 No, I want rum. 297 00:17:02,208 --> 00:17:03,291 The beers are for me. 298 00:17:08,416 --> 00:17:09,541 Good luck. 299 00:17:14,583 --> 00:17:15,583 They sound great. 300 00:17:15,916 --> 00:17:18,000 We may have no guitar, but we have beer. 301 00:17:18,041 --> 00:17:19,583 - Good, man! - Come on! 302 00:17:20,375 --> 00:17:21,208 Just say thanks. 303 00:17:22,000 --> 00:17:22,875 Here. 304 00:17:23,583 --> 00:17:25,791 - [All] Oh! - Oh, man! 305 00:17:26,208 --> 00:17:27,500 Now, give me the beer. 306 00:17:27,541 --> 00:17:28,791 OK, guys, we're here. 307 00:17:29,000 --> 00:17:31,750 Together, with a guitar, no more excuses. 308 00:17:32,458 --> 00:17:34,416 -That goes for you, count well. -Easy. 309 00:17:34,458 --> 00:17:36,291 - Wicho, attitude. - Hey! 310 00:17:37,000 --> 00:17:39,291 You may say Wicho is irresponsible, 311 00:17:39,333 --> 00:17:41,833 he's always screwing up, or jealous, or damn ugly. 312 00:17:42,583 --> 00:17:44,875 But you can't say he has no attitude. 313 00:17:45,125 --> 00:17:46,541 [laughing] 314 00:17:46,958 --> 00:17:48,458 [host] Listen up, everyone! 315 00:17:49,208 --> 00:17:51,833 Before listening to the last band 316 00:17:51,875 --> 00:17:54,125 I want to thank the jury, who has the hard task 317 00:17:54,166 --> 00:17:56,666 of choosing the bands that will go to the semifinal. 318 00:17:56,916 --> 00:17:59,666 - Let's hear it for them! - [audience] Whoo! 319 00:18:01,166 --> 00:18:03,750 Don't forget that the semifinal will be this weekend 320 00:18:03,791 --> 00:18:05,083 at The Den of El Agustino! 321 00:18:05,500 --> 00:18:07,000 [cheering] 322 00:18:07,333 --> 00:18:08,416 Silence! 323 00:18:08,708 --> 00:18:11,750 The five classifying bands will compete for the title 324 00:18:11,791 --> 00:18:15,041 of new best rock band at Plaza de Acho! 325 00:18:15,583 --> 00:18:17,916 What? Andres, I'm not going to Plaza de Acho. 326 00:18:17,958 --> 00:18:19,458 - [crowd] [cheering] - Silence! 327 00:18:19,791 --> 00:18:22,166 Now, I'll leave you with Kissmyass! 328 00:18:22,833 --> 00:18:23,875 [crowd] [cheering] 329 00:18:24,208 --> 00:18:26,958 - [shouts] - Hell, yes! [laughs] 330 00:18:35,291 --> 00:18:36,708 One, two, three, go! 331 00:18:48,458 --> 00:18:50,333 ♪ Dirty, green cop ♪ 332 00:18:51,250 --> 00:18:53,541 ♪ you act in your best interest ♪ 333 00:18:54,458 --> 00:18:56,458 -♪ Dirty, green cop ♪ -Whoo! 334 00:18:57,291 --> 00:18:59,500 ♪ you defend decadence ♪ 335 00:19:00,375 --> 00:19:03,291 ♪ Dirty cop, dirty cop ♪ 336 00:19:03,583 --> 00:19:05,041 ♪ Dirty cop ♪ 337 00:19:06,458 --> 00:19:09,333 ♪ Dirty cop, dirty cop ♪ 338 00:19:09,666 --> 00:19:11,125 ♪ Dirty cop ♪ 339 00:19:12,166 --> 00:19:14,541 ♪ Honor isn't your currency ♪ 340 00:19:15,125 --> 00:19:17,375 ♪ your currency is corruption ♪ 341 00:19:18,333 --> 00:19:20,208 ♪ You abuse your authority ♪ 342 00:19:20,583 --> 00:19:23,458 ♪ as you hold a gun in your other hand ♪ 343 00:19:24,541 --> 00:19:26,875 ♪ Dirty cop, dirty cop ♪ 344 00:19:27,166 --> 00:19:29,000 ♪ Dirty cop ♪ 345 00:19:30,458 --> 00:19:33,041 ♪ Dirty cop, dirty cop ♪ 346 00:19:33,583 --> 00:19:35,041 ♪ Dirty cop ♪ 347 00:19:36,458 --> 00:19:39,166 ♪ Dirty cop, dirty cop ♪ 348 00:19:39,625 --> 00:19:41,125 ♪ Dirty cop ♪ 349 00:19:42,333 --> 00:19:45,125 ♪ Dirty cop, dirty cop ♪♪ 350 00:19:45,416 --> 00:19:47,083 ♪ Dirty cop ♪ 351 00:19:59,333 --> 00:20:01,666 [crowd] [cheering] 352 00:20:02,458 --> 00:20:03,916 Yes! 353 00:20:07,958 --> 00:20:09,750 Fucking great, guys! 354 00:20:22,708 --> 00:20:24,000 Great! Ouch! 355 00:20:24,291 --> 00:20:25,750 You like that dumbass, huh? 356 00:20:26,000 --> 00:20:27,666 -What's wrong? -You like him or not? 357 00:20:27,958 --> 00:20:30,125 - What the hell? - You think I'm an idiot? 358 00:20:31,083 --> 00:20:32,583 Hey, Wicho, don't push it, huh? 359 00:20:34,250 --> 00:20:36,375 -I was helping you. -Oh, you were helping me. 360 00:20:36,833 --> 00:20:38,875 If you're nervous, have a beer, OK? 361 00:20:39,875 --> 00:20:41,916 -Beer? -Please, nice beer come to me. 362 00:20:43,000 --> 00:20:44,500 Congratulations, honey. 363 00:20:46,833 --> 00:20:49,708 -You didn't like it? -I liked it... fine. 364 00:20:51,083 --> 00:20:53,000 -I don't like this place. -Why? 365 00:20:53,291 --> 00:20:54,666 It's full of weirdos. 366 00:20:55,250 --> 00:20:57,583 -I prefer the Grill. -I prefer this place. 367 00:20:58,041 --> 00:20:59,916 - Hey! It was great, huh? -Hey! 368 00:20:59,958 --> 00:21:02,500 - Hi. No, no, the... - Nicely played, guys. 369 00:21:03,208 --> 00:21:05,083 This is Pedro. He lent us his guitar. 370 00:21:05,416 --> 00:21:07,458 - Hey [chuckles] - Pedro, you saved us. 371 00:21:09,375 --> 00:21:10,750 You rocked, guys! 372 00:21:11,333 --> 00:21:13,000 -Did you really like it? -Of course. 373 00:21:14,208 --> 00:21:15,500 Here's a demo of our band. 374 00:21:15,791 --> 00:21:17,000 Oh, that´s cool! 375 00:21:17,416 --> 00:21:19,000 - Thanks guys, you rock. - Sure! 376 00:21:25,458 --> 00:21:27,541 Listen up, guys. Bands! 377 00:21:28,250 --> 00:21:30,083 Here are the 10 semifinalists. 378 00:21:31,166 --> 00:21:34,208 Five Miles, Zender, Catharsis, 379 00:21:34,708 --> 00:21:37,500 The Chompiras, Hypnosis, Confusion, 380 00:21:37,833 --> 00:21:43,000 Stand Up, Four Revolutions, Pedro Zuriaga and Kissmyass. 381 00:21:43,250 --> 00:21:44,166 [cheering] 382 00:21:44,458 --> 00:21:45,625 Yeah, guys! 383 00:21:47,041 --> 00:21:52,458 Don't forget, bastards, see you at the Den of El Agustino. Yeah! 384 00:21:53,375 --> 00:21:54,750 And where's that? 385 00:21:55,000 --> 00:21:56,541 In El Agustino. A classic spot. 386 00:21:57,166 --> 00:21:59,333 Ha! Yeah right, in El Agustino. 387 00:22:00,583 --> 00:22:01,666 And? 388 00:22:02,750 --> 00:22:04,125 You're not going, are you? 389 00:22:04,166 --> 00:22:06,708 -No, we're here for no reason. -[laughing] Lola! 390 00:22:07,083 --> 00:22:08,333 It's full of terrorists! 391 00:22:08,708 --> 00:22:10,000 I live in El Agustino. 392 00:22:10,208 --> 00:22:12,166 And I don't know anyone who's a terrorist. 393 00:22:13,708 --> 00:22:15,166 Listen up, guys. 394 00:22:16,083 --> 00:22:18,916 Guys, curfew starts in just one hour. 395 00:22:19,208 --> 00:22:21,875 Those staying till curfew is over, control the time. 396 00:22:22,250 --> 00:22:24,208 -Do we stay? -No, Andres, let's go. 397 00:22:24,500 --> 00:22:27,500 -No, let's stay to celebrate. -You guys stay. I'm leaving. 398 00:22:28,000 --> 00:22:29,291 - Let's go, Lola. - Honey? 399 00:22:30,125 --> 00:22:31,750 - Go with her, honey. - But! 400 00:22:32,291 --> 00:22:33,500 You should go together. 401 00:22:35,750 --> 00:22:37,541 -Where´s Javi? -Get some beers. 402 00:22:37,583 --> 00:22:38,708 He's on his way. 403 00:22:40,125 --> 00:22:41,000 What's up? 404 00:22:46,291 --> 00:22:48,500 ♪ The early morning ♪ 405 00:22:49,416 --> 00:22:51,416 ♪ starts to light up ♪ 406 00:22:53,458 --> 00:22:55,458 ♪ The end of the party ♪ 407 00:22:56,125 --> 00:22:58,000 ♪ is getting closer ♪ 408 00:23:01,000 --> 00:23:03,375 ♪ Desert streets ♪ 409 00:23:04,083 --> 00:23:06,291 ♪ Loneliness ♪ 410 00:23:08,250 --> 00:23:10,416 ♪ White bottles ♪ 411 00:23:11,250 --> 00:23:13,000 ♪ now empty ♪ 412 00:23:15,541 --> 00:23:19,208 ♪ Where's everybody gone? ♪ 413 00:23:20,541 --> 00:23:23,500 ♪ Where's the noise gone? ♪ 414 00:23:25,333 --> 00:23:28,291 ♪ Where are the girls? ♪ 415 00:23:31,166 --> 00:23:33,333 ♪ Where are the hunters? Where are they? ♪ 416 00:23:33,375 --> 00:23:35,125 ♪ Where's the night? ♪ 417 00:23:35,375 --> 00:23:37,250 ♪ Where's the harmony? ♪ 418 00:23:37,500 --> 00:23:39,583 ♪ Where's the noise gone? ♪ 419 00:23:39,625 --> 00:23:41,250 ♪ They feed the streets of Larco ♪ 420 00:23:41,291 --> 00:23:46,583 ♪ on bloody Fridays, where, where are they? ♪♪ 421 00:24:04,250 --> 00:24:06,875 - Where the hell were you? - Don't ask if you know. 422 00:24:08,208 --> 00:24:09,125 Damn it! 423 00:24:09,708 --> 00:24:12,166 You've scared your mother so much. Don't you see it? 424 00:24:13,791 --> 00:24:14,916 Sorry, dad. 425 00:24:17,916 --> 00:24:19,583 If your dad were here, 426 00:24:20,166 --> 00:24:21,458 you wouldn't do this. 427 00:24:22,208 --> 00:24:24,000 I don't give a fuck about your music! 428 00:24:24,250 --> 00:24:25,083 But I do. 429 00:24:25,541 --> 00:24:27,791 - It's all that matters. - And your studies? 430 00:24:27,833 --> 00:24:29,291 I got into college for you. 431 00:24:29,541 --> 00:24:32,125 - So that you leave me alone. - You're screwing it up! 432 00:24:32,750 --> 00:24:35,208 You're not only studying a shitty, useless major. 433 00:24:35,666 --> 00:24:37,708 But you're also brazenly skipping school! 434 00:24:38,125 --> 00:24:41,208 You suck at your exams and you're always smoking weed! 435 00:24:41,458 --> 00:24:42,833 Are you spying on me too? 436 00:24:42,875 --> 00:24:44,958 How do you think I make a living, dumbass? 437 00:24:45,708 --> 00:24:46,916 I know everything. 438 00:24:50,833 --> 00:24:54,166 ♪ Now that you know how I feel ♪ 439 00:24:55,291 --> 00:24:59,250 ♪ And how hard it was to tell you ♪ 440 00:25:00,125 --> 00:25:03,541 ♪ Things at the university ♪ didn't go well ♪ 441 00:25:04,583 --> 00:25:08,000 ♪ I'm not cut out to be a doctor ♪ 442 00:25:12,041 --> 00:25:15,333 ♪ Music is what I like ♪ 443 00:25:16,291 --> 00:25:19,500 ♪ I want to be a drummer, a rocker ♪ 444 00:25:21,416 --> 00:25:24,958 ♪ I have a band that plays really well ♪ 445 00:25:25,708 --> 00:25:29,375 ♪ I will play at a full coliseum ♪ 446 00:25:30,541 --> 00:25:33,166 ♪ Will you help me? ♪ 447 00:25:33,791 --> 00:25:34,958 ♪ Answer me ♪ 448 00:25:35,000 --> 00:25:36,041 ♪ No, no, no ♪ 449 00:25:36,333 --> 00:25:37,333 ♪ Answer me ♪ 450 00:25:37,791 --> 00:25:40,208 ♪ You must do it now ♪ 451 00:25:40,916 --> 00:25:41,875 ♪ Answer me ♪ 452 00:25:42,083 --> 00:25:43,083 ♪ No, no, no ♪ 453 00:25:43,375 --> 00:25:44,291 ♪ Answer me ♪ 454 00:25:44,875 --> 00:25:47,250 ♪ You must do it now ♪ 455 00:25:47,958 --> 00:25:48,916 ♪ Answer me ♪ 456 00:25:49,125 --> 00:25:50,041 ♪ No, no, no ♪ 457 00:25:50,291 --> 00:25:51,458 ♪ Answer me ♪ 458 00:25:51,750 --> 00:25:54,458 ♪ Answer me now ♪ 459 00:25:55,250 --> 00:25:56,916 ♪ Now ♪ 460 00:25:57,625 --> 00:25:59,208 ♪ Now ♪ 461 00:25:59,958 --> 00:26:01,708 ♪ Now ♪♪ 462 00:26:04,125 --> 00:26:05,375 So you want an answer? 463 00:26:08,000 --> 00:26:08,875 [grunts] 464 00:26:10,625 --> 00:26:11,750 Let go of my guitar. 465 00:26:13,333 --> 00:26:15,000 [grumbling] 466 00:26:16,416 --> 00:26:18,125 [breathes nervously] 467 00:26:21,000 --> 00:26:22,375 I hardly know you anymore. 468 00:26:36,583 --> 00:26:38,666 [melancholic music] 469 00:26:52,250 --> 00:26:53,958 [melancholic music continues] 470 00:27:07,750 --> 00:27:09,083 [people chattering] 471 00:27:17,375 --> 00:27:18,833 [sniffs] 472 00:27:20,125 --> 00:27:21,958 - Oh! [laughs] - [laughs] 473 00:27:22,291 --> 00:27:23,666 Damn, Micki! 474 00:27:23,708 --> 00:27:24,916 [laughing] 475 00:27:25,958 --> 00:27:27,333 What happened yesterday? 476 00:27:27,375 --> 00:27:29,333 Your mom called mine. She was very upset. 477 00:27:31,416 --> 00:27:32,750 I ran away, buddy. 478 00:27:33,583 --> 00:27:35,916 My dad went mad. He tried to break my guitar. 479 00:27:35,958 --> 00:27:37,208 Oh! Your dad's crazy. 480 00:27:37,708 --> 00:27:38,875 You're not going back? 481 00:27:39,583 --> 00:27:41,583 - No. - Where will you sleep? Here? 482 00:27:42,666 --> 00:27:44,208 I don't know. Don't be a pain. 483 00:27:44,250 --> 00:27:46,333 Me a pain? Think of your mom! 484 00:27:46,375 --> 00:27:47,500 - Easy! - Oh, honey. 485 00:27:47,541 --> 00:27:48,458 Hi. 486 00:27:49,041 --> 00:27:50,750 - Hi. - Hi. 487 00:27:51,041 --> 00:27:52,583 - Wow. - Where have you been? 488 00:27:53,250 --> 00:27:55,250 - Really? - Yes, really. 489 00:27:55,541 --> 00:27:58,125 - Oh, Wicho, don't be silly. - What's up? 490 00:27:58,166 --> 00:27:59,500 But where have you been? 491 00:28:00,000 --> 00:28:01,000 Look at this. 492 00:28:01,458 --> 00:28:02,458 What's that? 493 00:28:02,708 --> 00:28:04,000 The Ramones' Animal boy. 494 00:28:04,208 --> 00:28:05,250 - What? - No! 495 00:28:05,833 --> 00:28:07,916 - How did you get it? - Pedro lent it to me. 496 00:28:08,125 --> 00:28:09,416 He's your buddy, huh? 497 00:28:10,375 --> 00:28:11,500 So how come? 498 00:28:11,541 --> 00:28:13,458 Her friend brought it, she lived in LA. 499 00:28:13,500 --> 00:28:14,791 She's back in Peru now. 500 00:28:14,833 --> 00:28:17,541 She's brought a lot of tapes to sale. He's taking them. 501 00:28:18,458 --> 00:28:19,666 La Negra Records? 502 00:28:21,333 --> 00:28:22,708 La Negra Records? 503 00:28:23,125 --> 00:28:24,416 That's your Negra. 504 00:28:24,458 --> 00:28:26,125 - No way. - The same handwriting. 505 00:28:26,166 --> 00:28:27,208 -No! -Yes. 506 00:28:27,500 --> 00:28:29,375 - She's in Lima. - She can't be here. 507 00:28:29,416 --> 00:28:30,833 She's in Lima! Oh! 508 00:28:31,291 --> 00:28:34,291 Ten years thinking about her and you don't want to see her? 509 00:28:34,625 --> 00:28:37,083 - She's the love of your life. - It's been long. 510 00:28:37,125 --> 00:28:39,333 She must be ugly now, with a pizza-face. 511 00:28:39,375 --> 00:28:41,416 And a voice like a street vendor, listen, 512 00:28:41,666 --> 00:28:44,500 - "Avocado, for one Sol” - [laughter] 513 00:28:44,750 --> 00:28:46,458 No, no, it can't be her. 514 00:28:46,708 --> 00:28:48,250 She can't be here. 515 00:28:48,500 --> 00:28:50,125 - Hi guys, what's up? - Hey! 516 00:28:50,166 --> 00:28:52,333 - This is my friend, La Negra. - Hi! 517 00:28:52,625 --> 00:28:53,500 [Micki] Hi. 518 00:29:05,416 --> 00:29:06,291 Micki? 519 00:29:08,625 --> 00:29:09,583 Negra? 520 00:29:11,500 --> 00:29:12,833 ♪ "After a long time ♪ 521 00:29:13,166 --> 00:29:14,583 ♪ I ran into her again ♪ 522 00:29:15,333 --> 00:29:18,000 ♪ She was as pretty as the stars ♪ 523 00:29:18,041 --> 00:29:21,000 ♪ She had grown more than I thought ♪ 524 00:29:21,583 --> 00:29:24,541 ♪ Hi, how are you doing? ♪ 525 00:29:24,916 --> 00:29:27,833 ♪ You have a nice body, let's go for ride ♪ 526 00:29:28,416 --> 00:29:29,250 ♪ Oh, oh ♪ 527 00:29:31,083 --> 00:29:34,041 ♪ I was fascinated to see her walk ♪ 528 00:29:34,375 --> 00:29:35,208 ♪ Oh, oh ♪ 529 00:29:48,041 --> 00:29:51,041 ♪ My childhood memories came back ♪ 530 00:29:51,833 --> 00:29:54,416 ♪ When she was pretty on the sidewalk ♪ 531 00:29:54,666 --> 00:29:57,666 ♪ Playing with her dolls, feeding them ♪ 532 00:29:58,083 --> 00:30:00,958 ♪ Hi, I said, do you want to play? ♪ 533 00:30:01,458 --> 00:30:04,208 ♪ I'm the best doctor in the city ♪ 534 00:30:04,958 --> 00:30:05,875 ♪ Oh, oh ♪ 535 00:30:07,625 --> 00:30:10,458 [Micki & Negra] ♪ She said, "If you kiss me, I'll play" ♪ 536 00:30:10,833 --> 00:30:11,875 ♪ Oh, oh ♪ 537 00:30:12,291 --> 00:30:15,625 ♪ [Negra] We used to see each other then ♪ 538 00:30:16,125 --> 00:30:18,708 ♪ Naughty nights under the staircase ♪ 539 00:30:19,000 --> 00:30:21,875 ♪ We were wicked, we felt good ♪ 540 00:30:22,333 --> 00:30:25,250 ♪ Now we need to refresh ♪ 541 00:30:25,791 --> 00:30:28,750 [both] ♪ all those things very mildly ♪ 542 00:30:29,125 --> 00:30:30,000 ♪ Oh, oh ♪ 543 00:30:31,916 --> 00:30:34,791 [Micki] ♪ I grabbed her hand and started to kiss her ♪ 544 00:30:35,083 --> 00:30:36,291 [both] ♪ Oh, oh ♪ 545 00:30:36,625 --> 00:30:39,791 ♪ And this happens, when a girl is sexy ♪ 546 00:30:40,458 --> 00:30:42,333 [Micki] ♪ you can feel the eruption♪ 547 00:30:42,375 --> 00:30:43,875 ♪ of a delusional volcano ♪ 548 00:30:44,208 --> 00:30:45,916 ♪ If you kiss her well ♪ 549 00:30:46,541 --> 00:30:48,000 ♪ she can lose control ♪ 550 00:30:48,250 --> 00:30:49,958 ♪ she forgets her place ♪ 551 00:31:01,000 --> 00:31:03,916 [Micki] ♪ After a while, I ran into her again ♪ 552 00:31:04,708 --> 00:31:05,875 ♪ She was pretty ♪ 553 00:31:05,916 --> 00:31:07,625 ♪ and I took her out for a ride ♪ 554 00:31:07,666 --> 00:31:11,291 [All] ♪ Na, na, na, na, na, na, na ♪ 555 00:31:11,666 --> 00:31:14,000 ♪ Na, na, na, na, na, na, na ♪ 556 00:31:14,375 --> 00:31:17,333 ♪ Na, na, na, na, na, na, na ♪ 557 00:31:17,666 --> 00:31:20,958 ♪ Na, na, na, na, na, na, na ♪♪ 558 00:31:24,208 --> 00:31:26,208 - [All] Hey! - [Javier] [laughs] 559 00:31:27,416 --> 00:31:29,250 - Introduce me. - This is Andres, Lola. 560 00:31:31,833 --> 00:31:33,250 Nobody should see my password. 561 00:31:34,458 --> 00:31:35,333 Ramon? 562 00:31:35,958 --> 00:31:37,291 Rapid money, buddy. 563 00:31:38,458 --> 00:31:39,458 Never seen that. 564 00:31:40,666 --> 00:31:41,708 It's the first one. 565 00:31:41,750 --> 00:31:43,416 Hey, can Ramon lend me some money? 566 00:31:43,833 --> 00:31:45,541 To you? In 30 more years. 567 00:31:46,291 --> 00:31:47,625 [laughing] 568 00:31:48,666 --> 00:31:51,416 [radio host] Several pylons have just been blown down 569 00:31:52,000 --> 00:31:54,083 by the terrorist group Shining Path, 570 00:31:54,375 --> 00:31:56,875 which has left Lima in complete darkness 571 00:31:56,916 --> 00:31:58,333 since 7.35 pm. 572 00:31:58,875 --> 00:32:00,750 The authorities are doing their best 573 00:32:00,791 --> 00:32:02,625 to get electricity back to the city. 574 00:32:02,958 --> 00:32:05,333 Some districts, like El Callao and San Miguel... 575 00:32:05,375 --> 00:32:06,208 [puffing] 576 00:32:06,708 --> 00:32:08,583 [♪Fragil: "Avenida Larco"] 577 00:32:27,916 --> 00:32:28,833 DEMO OF KISSMYASS 578 00:32:32,458 --> 00:32:36,000 [phone ringing] 579 00:32:39,000 --> 00:32:40,291 [phone busy] 580 00:32:47,625 --> 00:32:48,708 Hey, what's that face? 581 00:32:50,958 --> 00:32:52,000 Where's Marite? 582 00:32:53,541 --> 00:32:55,458 They told me she left home a while ago. 583 00:32:59,083 --> 00:33:01,041 [laughing] What? I said nothing wrong! 584 00:33:13,000 --> 00:33:14,333 ♪ I'm bitter ♪ 585 00:33:14,750 --> 00:33:17,416 ♪ I don't like the way you are ♪ 586 00:33:17,791 --> 00:33:22,916 ♪ I'm sick of always seeing you flirting with others ♪ 587 00:33:23,875 --> 00:33:28,208 ♪ I can't stand the way you smoke ♪ 588 00:33:28,708 --> 00:33:34,000 ♪ and the noise you make when you're chewing gum ♪ 589 00:33:34,833 --> 00:33:38,166 ♪ I don't like it when you're grinning ♪ 590 00:33:38,208 --> 00:33:39,250 ♪ for no reason ♪ 591 00:33:41,250 --> 00:33:45,791 ♪ and you start to dance, trying to tease, you are nuts ♪ 592 00:33:47,208 --> 00:33:52,250 ♪ You are always pretending I'm your private property ♪ 593 00:33:54,458 --> 00:33:55,625 ♪ Worst of all ♪ 594 00:33:55,875 --> 00:33:57,250 ♪ of being with you ♪ 595 00:33:57,583 --> 00:33:58,958 ♪ is that I love you ♪ 596 00:33:59,000 --> 00:34:00,458 ♪ is that I love you ♪ 597 00:34:00,708 --> 00:34:01,958 ♪ Worst of all ♪ 598 00:34:02,000 --> 00:34:03,458 ♪ of being with you ♪ 599 00:34:03,750 --> 00:34:05,083 ♪ is that I love you ♪ 600 00:34:05,125 --> 00:34:06,666 ♪ is that I love you ♪♪ 601 00:34:31,958 --> 00:34:33,541 Aren't you coming to see us play? 602 00:34:34,375 --> 00:34:35,625 I'm off to the Grill. 603 00:34:36,583 --> 00:34:39,291 - It's Lara's birthday. - Yes, but it's the final. 604 00:34:40,125 --> 00:34:42,333 Today we´ll know if we're playing at Acho. 605 00:34:43,041 --> 00:34:44,875 I've always followed you everywhere. 606 00:34:46,166 --> 00:34:48,208 I've seen you play a thousand times. 607 00:34:49,625 --> 00:34:52,333 We go to the bars where you and your friends want to go. 608 00:34:53,000 --> 00:34:54,041 Besides... 609 00:34:55,250 --> 00:34:57,958 ...every time I'm with you guys I feel like a nuisance. 610 00:34:58,958 --> 00:35:01,833 Every time I open my mouth, I'm the stupid, shallow girl... 611 00:35:01,875 --> 00:35:03,833 No, no, no, Lola, I've never said that. 612 00:35:05,625 --> 00:35:06,958 You don't have to say it. 613 00:35:08,291 --> 00:35:09,291 I just feel it. 614 00:35:12,000 --> 00:35:13,250 I love you so much. 615 00:35:14,291 --> 00:35:16,000 But we're way too different. 616 00:35:16,833 --> 00:35:17,916 We´re growing apart. 617 00:35:21,000 --> 00:35:22,291 Do you want to break up? 618 00:35:26,166 --> 00:35:27,750 No, no, Lola. 619 00:35:28,166 --> 00:35:30,041 Honey, we can work it out. 620 00:35:33,500 --> 00:35:37,083 - If you need more time... - No. We've lost enough time. 621 00:36:09,000 --> 00:36:10,458 ♪ "Saying goodbye ♪ 622 00:36:12,333 --> 00:36:15,000 ♪ was hard for me ♪ 623 00:36:16,458 --> 00:36:18,583 ♪ because I've loved you ♪ 624 00:36:19,000 --> 00:36:23,125 ♪ since we met ♪ 625 00:36:24,208 --> 00:36:25,541 ♪ I'm here ♪ 626 00:36:27,833 --> 00:36:30,500 ♪ thinking about you ♪ 627 00:36:32,166 --> 00:36:34,250 ♪ and your memories ♪ 628 00:36:34,541 --> 00:36:37,625 ♪ are everything to me ♪ 629 00:36:39,208 --> 00:36:41,166 ♪ It's hard to think ♪ 630 00:36:42,125 --> 00:36:46,416 ♪ that you'll never be back ♪ 631 00:36:47,166 --> 00:36:49,125 ♪ I didn't want to break up ♪ 632 00:36:49,958 --> 00:36:54,000 ♪ but I have to accept it ♪ 633 00:36:55,416 --> 00:36:59,083 ♪ The truth is that I feel lonely ♪ 634 00:36:59,541 --> 00:37:02,583 ♪ and I won't be able to forget you ♪ 635 00:37:03,125 --> 00:37:06,750 ♪ The truth is that I feel free ♪ 636 00:37:07,250 --> 00:37:10,250 ♪ although these are lonely nights ♪ 637 00:37:10,875 --> 00:37:14,541 ♪ And the truth is that you're deep inside ♪ 638 00:37:15,125 --> 00:37:18,125 ♪ as you filled a place ♪ 639 00:37:18,666 --> 00:37:22,166 ♪ And hopefully you won't be back ♪ 640 00:37:23,000 --> 00:37:26,250 ♪ as somebody else will take ♪ 641 00:37:26,541 --> 00:37:27,875 ♪ your place. ♪ 642 00:37:30,750 --> 00:37:34,958 [both] ♪ as somebody else will take ♪ 643 00:37:37,000 --> 00:37:40,500 ♪ your place ♪♪ 644 00:37:44,250 --> 00:37:46,916 Easy, buddy. We're here for you. 645 00:38:12,000 --> 00:38:14,208 [crowd] [shouting] 646 00:38:18,125 --> 00:38:23,041 [crowd] Hey! Hey! Hey! Wooh! Hey! Hey! Hey! 647 00:38:26,833 --> 00:38:28,375 ♪ A tricycle with a shoe ♪ 648 00:38:28,708 --> 00:38:31,083 ♪ A glass of chicha, a nice watch ♪ 649 00:38:32,166 --> 00:38:34,000 ♪ shirts, knickknacks ♪ 650 00:38:34,250 --> 00:38:36,625 ♪ everything on the streets and the crowds ♪ 651 00:38:37,708 --> 00:38:39,958 ♪ He prays for his first sale ♪ 652 00:38:40,583 --> 00:38:42,416 ♪ The streets are busy ♪ 653 00:38:43,125 --> 00:38:44,958 ♪ He pushes the vending tricycle ♪ 654 00:38:45,208 --> 00:38:46,583 ♪ Called Peru ♪ 655 00:38:50,291 --> 00:38:52,458 [crowd] [cheering] 656 00:38:57,000 --> 00:38:58,791 ♪ The buses are crowded ♪ 657 00:38:59,000 --> 00:39:01,458 ♪ The people going to work ♪ 658 00:39:02,500 --> 00:39:04,458 ♪ workers, employees ♪ 659 00:39:04,500 --> 00:39:07,041 ♪ A doctor, a nurse, and even a captain ♪ 660 00:39:08,000 --> 00:39:10,333 ♪ They look at their watches ♪ 661 00:39:10,958 --> 00:39:13,166 ♪ while the bus driver ♪ 662 00:39:13,708 --> 00:39:17,000 ♪ pushes these pistons called Peru ♪ 663 00:39:19,458 --> 00:39:20,291 Hi. 664 00:39:23,208 --> 00:39:24,708 [crowd] [cheering] 665 00:39:27,416 --> 00:39:29,875 ♪ Everyone wants to get to the zenith ♪ 666 00:39:30,166 --> 00:39:32,375 ♪ no matter how everyone will get there ♪ 667 00:39:32,666 --> 00:39:33,875 ♪ to the zenith ♪ 668 00:39:35,208 --> 00:39:36,416 ♪ Happiness ♪ 669 00:39:38,416 --> 00:39:40,958 ♪ The poor is the rich, the rich is the king ♪ 670 00:39:41,250 --> 00:39:43,666 ♪ The king to the glory, the immortal glory ♪ 671 00:39:43,708 --> 00:39:45,083 ♪ Resurrection ♪ 672 00:39:46,208 --> 00:39:47,375 ♪ I start over again ♪ 673 00:39:49,000 --> 00:39:51,250 ♪ We'll wear out many shoes ♪ 674 00:39:51,791 --> 00:39:53,000 ♪ to get there ♪ 675 00:39:55,000 --> 00:39:57,333 ♪ My soul to conquer you, oh! ♪ 676 00:39:57,875 --> 00:40:00,375 ♪ My heart to love you, oh! ♪ 677 00:40:00,416 --> 00:40:03,750 ♪ And my life to spend by your side ♪ 678 00:40:06,041 --> 00:40:08,333 ♪ My soul to conquer you, oh! ♪ 679 00:40:08,875 --> 00:40:11,125 ♪ My heart to love you, oh! ♪ 680 00:40:11,416 --> 00:40:14,958 ♪ And my life to spend by your side ♪♪ 681 00:40:25,208 --> 00:40:27,375 Yes, Peru! 682 00:40:28,041 --> 00:40:30,208 [crowd] [cheering] 683 00:40:34,125 --> 00:40:35,041 Thanks, Peru! 684 00:40:36,958 --> 00:40:40,291 Alright guys, thanks Pedro Zuriaga! 685 00:40:40,791 --> 00:40:43,791 Listen up, guys, the next band is coming 686 00:40:43,833 --> 00:40:46,750 but let's first thank our jury tonight. 687 00:40:47,000 --> 00:40:48,458 Let's hear it for them! 688 00:40:51,375 --> 00:40:54,291 The jury has to choose the five bands 689 00:40:54,666 --> 00:40:58,708 to be the finalists next Saturday at Plaza de Acho! 690 00:40:59,250 --> 00:41:02,000 Yeah, let's all go to Plaza de Acho! 691 00:41:03,375 --> 00:41:05,541 As you already know, the list of finalists 692 00:41:05,791 --> 00:41:08,541 will be revealed at the Phantom store. 693 00:41:08,875 --> 00:41:11,333 In five minutes, Kissmyass will come. 694 00:41:11,625 --> 00:41:13,000 Break a leg, guys! 695 00:41:13,041 --> 00:41:15,458 - [crowd] [cheering] - [host] That's it! Good luck! 696 00:41:31,416 --> 00:41:33,333 ♪ "Let's tear down the train station ♪ 697 00:41:33,583 --> 00:41:35,458 ♪ Let's tear down the train station ♪ 698 00:41:35,500 --> 00:41:37,375 ♪ Let's tear down the train station ♪ 699 00:41:37,416 --> 00:41:39,333 ♪ Let's tear down the train station ♪ 700 00:41:39,375 --> 00:41:41,375 ♪ Tear it down, tear it down ♪ 701 00:41:41,416 --> 00:41:43,333 ♪ Let's tear down the train station ♪ 702 00:41:43,375 --> 00:41:45,291 ♪ Tear it down the train station ♪ 703 00:41:45,333 --> 00:41:47,666 ♪ tTear it down the train station ♪ 704 00:41:48,583 --> 00:41:50,375 ♪ Ta, ta, ta, now, now ♪ 705 00:41:50,416 --> 00:41:52,500 ♪ We like to blow off the train station ♪ 706 00:41:52,541 --> 00:41:54,250 ♪ Tear it down, tear it down ♪ 707 00:41:54,291 --> 00:41:56,583 ♪ We like to blow off the train station ♪ 708 00:41:56,625 --> 00:41:58,083 ♪ Tear it down, tear it down ♪ 709 00:41:58,541 --> 00:42:00,208 ♪ Yeh, yeh, yeh, yeh ♪ 710 00:42:00,625 --> 00:42:02,333 ♪ Yeh, yeh, yeh, yeh ♪ 711 00:42:02,625 --> 00:42:04,375 ♪ Yeh, yeh, yeh, yeh. ♪ 712 00:42:04,625 --> 00:42:06,041 ♪ Yeh, yeh, yeh, yeh ♪ 713 00:42:06,375 --> 00:42:10,208 ♪ Tear it down, tear it down, tear it down ♪ 714 00:42:11,875 --> 00:42:13,083 [crowd] [cheering] 715 00:42:13,375 --> 00:42:14,333 Hey! 716 00:42:35,250 --> 00:42:40,000 ♪ Ta, ta, ta, ta, ta, now, now, now ♪ 717 00:42:40,250 --> 00:42:42,375 ♪ Now ♪♪ 718 00:42:48,000 --> 00:42:49,833 [crowd] [cheering] 719 00:42:51,416 --> 00:42:54,583 This band won't back down, bastards! 720 00:42:55,000 --> 00:42:58,583 [crowd] Yeah! Wooh! 721 00:42:59,708 --> 00:43:01,458 [all] [cheering, laughing] 722 00:43:01,750 --> 00:43:04,000 It was fucking great! 723 00:43:04,375 --> 00:43:06,083 [all] Hell, yes! 724 00:43:07,625 --> 00:43:09,083 Hmm! Hmm! 725 00:43:09,791 --> 00:43:11,916 - Hey, where´s Javi? - Javi? 726 00:43:12,208 --> 00:43:13,708 - He isn't here, is he? - No. 727 00:43:16,750 --> 00:43:17,916 - Ah! - One second. 728 00:43:19,000 --> 00:43:21,208 - [Micki] Oh! - [Marite] One, two, three! 729 00:43:21,250 --> 00:43:23,666 Chug! Chug! Chug! Wooh! 730 00:43:23,958 --> 00:43:25,333 - Argh! - You haven't drunk. 731 00:43:26,166 --> 00:43:27,750 - Nice job, buddy. - Thanks, bro. 732 00:43:29,083 --> 00:43:29,958 Thanks. 733 00:43:30,500 --> 00:43:33,000 - Buddy, it was awesome. - Awesome. 734 00:43:43,000 --> 00:43:44,083 You heard us play? 735 00:43:48,791 --> 00:43:49,625 Hello? 736 00:43:53,500 --> 00:43:54,708 Are you alright? 737 00:43:56,458 --> 00:43:57,541 Yes. 738 00:43:57,583 --> 00:43:59,166 Do I look like I'm not alright? 739 00:44:00,083 --> 00:44:01,166 I don't know. 740 00:44:01,875 --> 00:44:02,916 I saw you here. 741 00:44:04,000 --> 00:44:04,833 Alone. 742 00:44:06,250 --> 00:44:09,000 And when a woman is alone it's because she isn't fine? 743 00:44:10,625 --> 00:44:11,541 No. 744 00:44:12,541 --> 00:44:14,208 Is this how you sweet talk a girl? 745 00:44:14,666 --> 00:44:17,500 - I'm not sweet talking you. - So, what are you doing? 746 00:44:20,750 --> 00:44:22,000 Wasting my time. 747 00:44:45,000 --> 00:44:45,833 Madam. 748 00:44:46,166 --> 00:44:47,583 - Do you have gum? - Yes. 749 00:45:11,000 --> 00:45:12,541 Hey, hey, Andres, wait. 750 00:45:12,958 --> 00:45:14,833 I don't get it, man, are you a faggot? 751 00:45:15,333 --> 00:45:17,625 - No, not at all. - So, what the fuck was that? 752 00:45:18,750 --> 00:45:20,000 I don't know. 753 00:45:20,041 --> 00:45:22,166 - It's clear to me. - So, why do you ask? 754 00:45:22,208 --> 00:45:23,333 Don't meddle in. 755 00:45:23,791 --> 00:45:25,375 If he's messing with you, tell me. 756 00:45:25,625 --> 00:45:26,833 What will you do? 757 00:45:27,416 --> 00:45:29,000 Will you beat the shit out of me? 758 00:45:30,000 --> 00:45:32,000 Your friend likes men, that's it. 759 00:45:33,458 --> 00:45:34,958 It's not the end of the world. 760 00:45:39,291 --> 00:45:40,416 Hey, Andres! 761 00:45:42,375 --> 00:45:43,458 I don't get it, man. 762 00:45:47,500 --> 00:45:49,333 Please, don't tell Wicho or Micki. 763 00:46:09,125 --> 00:46:12,708 [host] Yeah, sing! Sing your heart out! 764 00:46:13,875 --> 00:46:14,958 Are you alright? 765 00:46:16,125 --> 00:46:17,750 Do I look like I'm not alright? 766 00:46:19,041 --> 00:46:20,041 Yes. 767 00:46:20,958 --> 00:46:22,958 You didn't know about your buddy, did you? 768 00:46:26,333 --> 00:46:27,333 No. 769 00:46:27,375 --> 00:46:30,416 Well, now you'll finally get to know him well. 770 00:46:32,375 --> 00:46:33,458 I'd rather not know. 771 00:46:34,666 --> 00:46:35,750 I thought so. 772 00:46:36,750 --> 00:46:38,916 That ‟tear it down, tear it down” was an act. 773 00:46:39,250 --> 00:46:40,333 You didn't mean it. 774 00:46:40,375 --> 00:46:42,583 - I did mean it. - Then, start changing 775 00:46:42,625 --> 00:46:44,333 that little old mind-set of yours. 776 00:46:46,333 --> 00:46:47,500 Hey, why do you care? 777 00:46:48,500 --> 00:46:51,375 Did you not say I had a stupid way to sweet talk a girl? 778 00:46:51,791 --> 00:46:54,041 Yes, but your womanizer act is finally over. 779 00:46:54,083 --> 00:46:55,375 And you're not so stupid. 780 00:47:02,625 --> 00:47:03,666 I'm Andres. 781 00:47:04,541 --> 00:47:05,375 And you? 782 00:47:06,000 --> 00:47:06,875 Rebeca. 783 00:47:08,416 --> 00:47:10,958 - Do you live around here? - Yes. You don't, do you? 784 00:47:11,833 --> 00:47:12,750 No. 785 00:47:13,041 --> 00:47:14,083 I can tell. 786 00:47:14,125 --> 00:47:15,208 How can you tell? 787 00:47:16,416 --> 00:47:17,666 It's all over your face. 788 00:47:19,750 --> 00:47:21,666 The way you look at me, 789 00:47:22,916 --> 00:47:25,041 - the tension in your mouth. - [chucles] 790 00:47:26,208 --> 00:47:27,750 The way your cheeks shake. 791 00:47:29,708 --> 00:47:30,916 I don't do that shit. 792 00:47:31,416 --> 00:47:32,375 Yes, you do. 793 00:47:33,625 --> 00:47:35,125 You are crazy for me. 794 00:47:36,208 --> 00:47:37,041 [chuckles] 795 00:47:41,708 --> 00:47:43,000 I'm not your dad, Wicho. 796 00:47:45,291 --> 00:47:46,333 I won't leave you. 797 00:47:46,958 --> 00:47:47,916 Always. 798 00:47:48,416 --> 00:47:49,375 Every day. 799 00:47:49,833 --> 00:47:51,750 - But don't laugh at me. - No, I don't. 800 00:47:52,875 --> 00:47:54,958 I think it's cute you've thought about me 801 00:47:55,166 --> 00:47:56,083 every day. 802 00:47:57,416 --> 00:48:00,166 - You laughed at me before. - I've never laughed at you. 803 00:48:00,583 --> 00:48:02,000 - Don't you remember? - No. 804 00:48:03,000 --> 00:48:04,041 In your mom's car. 805 00:48:04,500 --> 00:48:06,833 - When we kissed. - I never laughed at you. 806 00:48:07,708 --> 00:48:10,000 I got nervous and just laughed. 807 00:48:12,458 --> 00:48:13,958 Besides it was my first kiss. 808 00:48:14,250 --> 00:48:15,500 - Really? - Really. 809 00:48:17,791 --> 00:48:19,000 It was mine too. 810 00:48:20,541 --> 00:48:22,541 So bad to be laughed at in your first kiss. 811 00:48:22,833 --> 00:48:24,500 I've never laughed at you. 812 00:48:24,916 --> 00:48:27,083 But if that's what you want to think, go ahead. 813 00:48:29,625 --> 00:48:32,000 If they're real friends, they won't say a thing. 814 00:48:32,291 --> 00:48:33,916 It sounds so easy to say for you. 815 00:48:34,458 --> 00:48:35,666 Surely, you were lucky 816 00:48:35,708 --> 00:48:38,000 your friends didn't tell you to fuck off. 817 00:48:38,041 --> 00:48:39,500 But you saw how Andres was. 818 00:48:39,833 --> 00:48:43,083 My best friend ran to tell my parents before I could. 819 00:48:43,875 --> 00:48:46,125 - They nearly kicked me out. - You see? 820 00:48:47,125 --> 00:48:48,416 But I feel better now. 821 00:48:55,166 --> 00:48:57,083 Have you ever felt like this for a woman? 822 00:49:07,375 --> 00:49:08,416 So what? 823 00:49:09,833 --> 00:49:11,083 Can I buy you a beer? 824 00:49:12,500 --> 00:49:13,541 Yes, why not? 825 00:49:13,833 --> 00:49:16,166 You're not an idiot, you're hot... 826 00:49:19,125 --> 00:49:21,875 - Plus, I won't see you again. - Why do you think so? 827 00:49:23,000 --> 00:49:24,333 It's always like this. 828 00:49:29,875 --> 00:49:31,583 ♪ "I won't be here ♪ 829 00:49:33,708 --> 00:49:36,125 ♪ when the shadows come out ♪ 830 00:49:37,416 --> 00:49:39,250 ♪ I will leave ♪ 831 00:49:41,125 --> 00:49:43,708 ♪ when the night falls ♪ 832 00:49:45,083 --> 00:49:48,166 ♪ I want to see beyond ♪ 833 00:49:49,458 --> 00:49:53,541 ♪ the world where a soul constantly ♪ 834 00:49:54,375 --> 00:49:57,291 ♪ between its wings ♪ 835 00:49:58,750 --> 00:50:00,625 ♪ holds a love ♪ 836 00:50:02,083 --> 00:50:03,375 ♪ and goes ♪ 837 00:50:05,541 --> 00:50:06,958 ♪ to fly ♪ 838 00:50:22,083 --> 00:50:23,583 [both] ♪ Time goes by ♪ 839 00:50:25,708 --> 00:50:28,541 ♪ speeding up the steps ♪ 840 00:50:29,500 --> 00:50:31,166 ♪ You were following ♪ 841 00:50:33,250 --> 00:50:36,125 ♪ I'm coming behind you ♪ 842 00:50:37,125 --> 00:50:40,125 ♪ Arrows come and go ♪ 843 00:50:41,541 --> 00:50:44,083 ♪ from soul hunters ♪ 844 00:50:46,541 --> 00:50:49,416 ♪ They go over their prey ♪ 845 00:50:50,875 --> 00:50:52,666 ♪ pick a love ♪ 846 00:50:54,125 --> 00:50:55,583 ♪ randomly ♪ 847 00:51:03,875 --> 00:51:06,666 ♪ Two lonely hearts ♪ 848 00:51:07,666 --> 00:51:09,666 ♪ and you start to fly ♪ 849 00:51:10,208 --> 00:51:15,916 ♪ in your flight you see ♪ 850 00:51:17,000 --> 00:51:19,708 ♪ two lonely hearts ♪ 851 00:51:20,625 --> 00:51:22,791 ♪ Loneliness in their souls ♪ 852 00:51:25,333 --> 00:51:28,833 ♪ Ah, ah, ah, ah ♪ 853 00:51:29,958 --> 00:51:32,708 ♪ On their mouths a kiss ♪ 854 00:51:33,625 --> 00:51:35,708 ♪ from their soul will come ♪ 855 00:51:36,416 --> 00:51:41,375 ♪ In your flight you see ♪ 856 00:51:41,625 --> 00:51:42,458 ♪ Ah, ah ♪ 857 00:51:43,000 --> 00:51:45,833 ♪ two lonely hearts ♪ 858 00:51:46,750 --> 00:51:48,708 ♪ Loneliness in their souls ♪ 859 00:51:50,000 --> 00:51:54,166 ♪ And this happens when a girl is sexy ♪ 860 00:51:54,666 --> 00:51:58,625 ♪ you can feel the eruption of a delusional volcano ♪ 861 00:52:03,833 --> 00:52:07,416 ♪ Worst of all of being with you ♪ 862 00:52:07,708 --> 00:52:09,041 ♪ is that I love you, ♪ 863 00:52:09,333 --> 00:52:11,625 ♪ is that I want ♪ 864 00:52:11,875 --> 00:52:13,708 ♪ to say goodbye ♪ 865 00:52:13,750 --> 00:52:16,041 ♪ Your soul is lonely... When a sexy girl ♪ 866 00:52:16,291 --> 00:52:19,166 ♪ And this happens when a girl is sexy ♪ 867 00:52:20,458 --> 00:52:24,666 ♪ You can feel the eruption of a delusional volcano ♪ 868 00:52:24,708 --> 00:52:25,541 ♪ Ah, ah ♪ 869 00:52:25,875 --> 00:52:27,375 ♪ If you kiss her well ♪ 870 00:52:27,666 --> 00:52:29,541 ♪ She can lose control ♪ 871 00:52:29,583 --> 00:52:31,708 ♪ She forgets her place ♪ 872 00:52:33,083 --> 00:52:34,375 ♪ Being with you ♪ 873 00:52:34,750 --> 00:52:36,625 ♪ She forgets her place ♪ 874 00:52:36,958 --> 00:52:38,833 ♪ She forgets her place ♪ 875 00:52:43,000 --> 00:52:45,958 ♪ Feeds the streets of Larco the bloody Fridays of partying ♪ 876 00:52:46,000 --> 00:52:48,875 ♪ Where, where, where are they?” ♪ 877 00:52:49,708 --> 00:52:51,166 [crowd] [shouting] 878 00:52:52,583 --> 00:52:54,833 Easy, guys, it's not a bomb. 879 00:52:54,875 --> 00:52:57,791 It's just a notice that we have an hour left until curfew. 880 00:52:58,041 --> 00:52:59,333 [crowd] [cheering] 881 00:53:24,375 --> 00:53:25,833 - Are we staying? - Sure thing. 882 00:53:26,041 --> 00:53:27,791 - No, I can't make it. - Me neither. 883 00:53:28,291 --> 00:53:29,916 - I told you I couldn't. - Damn. 884 00:53:30,291 --> 00:53:32,000 Pedro, would you help us take a taxi? 885 00:53:33,041 --> 00:53:34,916 - Let's go. - [Marite] Let's go. 886 00:53:46,166 --> 00:53:48,583 Mr. Santos, my friends are going to Miraflores. 887 00:53:48,833 --> 00:53:50,791 - OK. - Girls, get in. 888 00:53:51,208 --> 00:53:53,083 - We can stay, right? - No. 889 00:53:53,750 --> 00:53:55,416 - Behave yourself, OK? - Yes, Negra. 890 00:53:55,750 --> 00:53:57,583 Bye, Pedro. Bye, guys. 891 00:53:58,000 --> 00:53:58,875 Bye. 892 00:54:27,041 --> 00:54:28,208 Rebeca lives there. 893 00:54:31,833 --> 00:54:33,416 You were talking with her, right? 894 00:54:33,750 --> 00:54:36,375 - Yes, but she's got boyfriend. - She has no boyfriend. 895 00:54:37,000 --> 00:54:40,000 It must have been her brother. He's very jealous. 896 00:54:43,041 --> 00:54:44,166 Do you know her well? 897 00:54:45,000 --> 00:54:46,375 Nobody knows Rebeca well. 898 00:54:46,916 --> 00:54:49,416 - Let's chip in for some rum. - I won't drink. 899 00:54:49,458 --> 00:54:50,791 Just one, just one. 900 00:54:52,333 --> 00:54:54,000 [tires screeching] 901 00:54:54,583 --> 00:54:56,208 - Hurry! Hurry! - No, no, no! 902 00:55:00,083 --> 00:55:01,500 - No, no! - Hurry up! 903 00:55:23,875 --> 00:55:24,875 Won't you answer? 904 00:55:26,333 --> 00:55:28,541 What the fuck were you doing in El Agustino? 905 00:55:33,666 --> 00:55:34,750 Say something. 906 00:55:36,916 --> 00:55:37,833 I told you. 907 00:55:38,708 --> 00:55:40,083 We have a rock band. 908 00:55:40,500 --> 00:55:42,166 We went to play at a concert... 909 00:55:43,833 --> 00:55:44,875 Don't fuck with me. 910 00:55:45,458 --> 00:55:46,583 Captain. 911 00:55:48,666 --> 00:55:50,666 I think we've made a mistake. 912 00:55:51,500 --> 00:55:52,500 We screwed it up. 913 00:56:16,625 --> 00:56:18,166 [Barragan ] [clears his throat] 914 00:56:19,750 --> 00:56:21,041 I'm sorry, Mr. Dulude. 915 00:56:22,500 --> 00:56:23,500 Ramirez, the keys! 916 00:56:25,625 --> 00:56:27,875 [sighs] We've made a serious mistake. 917 00:56:29,416 --> 00:56:32,791 You must understand our job is to eradicate terrorists. 918 00:56:34,125 --> 00:56:36,666 We'd been informed that terrorists from El Agustino 919 00:56:36,708 --> 00:56:39,041 are recruiting youngsters in Miraflores... 920 00:56:39,333 --> 00:56:40,875 Don't fuck with me, Barragan. 921 00:56:42,375 --> 00:56:44,125 Do you think I'm stupid, or what? 922 00:56:45,666 --> 00:56:48,000 - No, General. - Then stop the bullshit. 923 00:56:50,500 --> 00:56:52,916 Next time you want some extra money 924 00:56:55,083 --> 00:56:58,333 make sure you know who you are extorting. Get it? 925 00:56:59,333 --> 00:57:00,541 Yes, General. 926 00:57:02,041 --> 00:57:04,041 You're a shame to the nation. 927 00:57:05,000 --> 00:57:06,291 This isn't over. 928 00:57:11,333 --> 00:57:14,833 I want you to personally take each of these guys home. 929 00:57:15,500 --> 00:57:17,541 - Do you get it? - Yes, General. 930 00:57:19,041 --> 00:57:20,208 Let's go, Andres. 931 00:57:20,625 --> 00:57:21,666 And Pedro? 932 00:57:22,958 --> 00:57:24,958 Dad, Pedro is missing. 933 00:57:29,791 --> 00:57:33,750 We let that guy go, General. He's known around here. 934 00:57:34,750 --> 00:57:36,291 Are you a moron, Barragan? 935 00:57:36,875 --> 00:57:40,083 You arrest the Miraflores guys and let the Agustino one go? 936 00:57:40,375 --> 00:57:42,125 Fuck, it's all upside down! 937 00:57:52,875 --> 00:57:53,916 Moscoso. 938 00:57:55,208 --> 00:57:56,208 You're on. 939 00:58:16,500 --> 00:58:17,625 What the fuck? 940 00:58:18,666 --> 00:58:20,375 Do you think you're better than me? 941 00:58:21,208 --> 00:58:24,208 You think those rich kids wouldn't treat you worse? 942 00:58:25,208 --> 00:58:26,875 Don't be so sure, dumbasses. 943 00:58:27,250 --> 00:58:28,541 Don't trust anyone. 944 00:58:28,833 --> 00:58:29,916 Not even me. 945 00:58:30,416 --> 00:58:32,750 In this country You either screw someone... 946 00:58:34,500 --> 00:58:35,666 ... or you get screwed. 947 00:58:44,541 --> 00:58:46,541 ♪ At school I was always the best one ♪ 948 00:58:47,041 --> 00:58:48,750 ♪ everyone wanted my notes ♪ 949 00:58:49,000 --> 00:58:51,083 ♪ I chose whom I lent my notes ♪ 950 00:58:51,458 --> 00:58:54,041 ♪ that one should pay homage ♪ 951 00:58:54,083 --> 00:58:55,833 ♪ I was extremely glad ♪ 952 00:58:55,875 --> 00:58:57,250 ♪ to see their tongues ♪ 953 00:58:57,291 --> 00:58:58,666 ♪ licking my ass. ♪ 954 00:58:58,708 --> 00:59:00,166 ♪ I was extremely glad ♪ 955 00:59:00,458 --> 00:59:02,000 ♪ that gave me much pleasure ♪ 956 00:59:02,291 --> 00:59:04,375 ♪ And I fantasized, I fantasized ♪ 957 00:59:04,666 --> 00:59:06,708 ♪ I fantasized I had power ♪ 958 00:59:06,958 --> 00:59:08,958 ♪ and more power, more power ♪ 959 00:59:09,208 --> 00:59:12,666 ♪ I fantasized I had power ♪ 960 00:59:13,583 --> 00:59:15,583 ♪ I fantasized, I fantasized ♪ 961 00:59:15,875 --> 00:59:18,000 ♪ I fantasized I had power ♪ 962 00:59:18,250 --> 00:59:20,250 ♪ and more power, more power ♪ 963 00:59:20,291 --> 00:59:22,291 ♪ I fantasized I had... ♪ 964 00:59:22,708 --> 00:59:24,833 ♪ I've destroyed my enemies. ♪ 965 00:59:25,166 --> 00:59:26,958 ♪ I've fucked my friends ♪ 966 00:59:27,000 --> 00:59:29,000 ♪ I charge in advance ♪ 967 00:59:29,291 --> 00:59:30,791 ♪ The flies come ♪ 968 00:59:30,833 --> 00:59:32,791 ♪ and eat shit out of my black hand ♪ 969 00:59:32,833 --> 00:59:35,000 ♪ Everywhere, I'm with everyone ♪ 970 00:59:35,041 --> 00:59:36,791 ♪ And nobody at the same time ♪ 971 00:59:36,833 --> 00:59:38,625 ♪ play with my balls ♪ 972 00:59:38,666 --> 00:59:40,541 ♪ because I've got all the power ♪ 973 00:59:40,583 --> 00:59:42,833 ♪ And I fantasized, I fantasized ♪ 974 00:59:42,875 --> 00:59:44,875 ♪ I fantasized I had power ♪ 975 00:59:45,125 --> 00:59:47,000 ♪ and more power, more power ♪ 976 00:59:47,250 --> 00:59:49,250 ♪ I fantasized I had power. ♪ 977 00:59:49,583 --> 00:59:51,375 ♪ And I fantasized, I fantasized ♪ 978 00:59:51,791 --> 00:59:53,916 ♪ I fantasized I had power ♪ 979 00:59:54,125 --> 00:59:56,041 ♪ and more power, more power ♪ 980 00:59:56,291 --> 00:59:58,708 ♪ I fantasized I had power ♪ 981 00:59:59,458 --> 01:00:01,250 ♪ I was lit by ♪ 982 01:00:01,625 --> 01:00:03,541 ♪ a little sunray ♪ 983 01:00:03,958 --> 01:00:05,583 ♪ I was fed ♪ 984 01:00:06,000 --> 01:00:08,000 ♪ by a military dragon ♪ 985 01:00:08,333 --> 01:00:10,000 ♪ A real ally ♪ 986 01:00:10,500 --> 01:00:12,541 ♪ offered his wealth ♪ 987 01:00:12,875 --> 01:00:15,000 ♪ That's the ideal story ♪ 988 01:00:15,375 --> 01:00:17,125 ♪ of my power ♪ 989 01:00:17,541 --> 01:00:19,458 ♪ I fantasized, I fantasized ♪ 990 01:00:19,875 --> 01:00:21,958 ♪ I fantasized I had power ♪ 991 01:00:22,166 --> 01:00:24,333 ♪ and more power, more power ♪ 992 01:00:24,375 --> 01:00:26,541 ♪ I fantasized I had power ♪ 993 01:00:26,583 --> 01:00:28,625 ♪ And I got fat, I got fat ♪ 994 01:00:28,666 --> 01:00:30,875 ♪ I got fat when I swallowed the power ♪ 995 01:00:30,916 --> 01:00:33,041 ♪ And I burst, I burst ♪ 996 01:00:33,291 --> 01:00:36,000 ♪ I burst when I swallowed the power ♪ 997 01:00:36,375 --> 01:00:40,291 ♪ Yeh, yeh ♪♪ 998 01:00:41,041 --> 01:00:42,500 [shouts] 999 01:00:43,458 --> 01:00:45,250 INVESTIGATIVE POLICE 1000 01:01:11,041 --> 01:01:12,500 [suspense music] 1001 01:01:28,291 --> 01:01:30,000 [suspense music continues] 1002 01:01:34,000 --> 01:01:35,375 [people chattering] 1003 01:01:43,625 --> 01:01:45,208 - Let's go? - You go ahead, Wicho. 1004 01:01:45,875 --> 01:01:47,083 - Are you sure? - Yes. 1005 01:01:51,625 --> 01:01:52,791 Well done, mate! 1006 01:01:55,791 --> 01:01:56,875 What about Pedro? 1007 01:01:57,750 --> 01:01:58,791 No idea. 1008 01:01:59,000 --> 01:02:01,500 I've called him and he's not home. 1009 01:02:02,833 --> 01:02:04,125 [people chattering] 1010 01:02:09,583 --> 01:02:11,333 - Shit, we didn't make it. - No? 1011 01:02:12,166 --> 01:02:14,333 We're fucking playing at Plaza de Acho! 1012 01:02:14,375 --> 01:02:16,958 [cheering] 1013 01:02:17,250 --> 01:02:18,083 Well done! 1014 01:02:18,458 --> 01:02:20,541 [laughter] 1015 01:02:24,875 --> 01:02:25,750 Hey... 1016 01:02:27,166 --> 01:02:28,250 What happened? 1017 01:02:31,166 --> 01:02:32,125 Can't you guess? 1018 01:02:37,041 --> 01:02:38,583 Hey, good job, buddy. 1019 01:02:48,583 --> 01:02:50,791 Pedro, you should be in that list, bro. 1020 01:02:51,041 --> 01:02:52,458 Yeah, right, but I'm not. 1021 01:02:53,416 --> 01:02:55,250 I swear I tried. 1022 01:02:55,291 --> 01:02:56,875 I almost fought with them but... 1023 01:02:57,125 --> 01:02:59,500 The sponsors didn't like your music, they said, 1024 01:02:59,541 --> 01:03:01,583 "That's not rock, that cumbia won't sell." 1025 01:03:01,958 --> 01:03:03,083 Won't sell where? 1026 01:03:03,666 --> 01:03:04,666 In San Isidro? 1027 01:03:05,708 --> 01:03:07,250 But it will in the rest of Lima. 1028 01:03:09,250 --> 01:03:10,333 Fucking rich kids. 1029 01:03:16,791 --> 01:03:17,791 Pedro. 1030 01:03:30,416 --> 01:03:31,375 I'm leaving. 1031 01:03:32,250 --> 01:03:33,250 Negra. 1032 01:03:34,666 --> 01:03:35,833 Negra. 1033 01:03:37,041 --> 01:03:38,250 Susana! 1034 01:04:11,833 --> 01:04:12,791 Hello, ma'am. 1035 01:04:13,541 --> 01:04:15,666 - Is Pedro home? - No, he´s out. 1036 01:04:16,708 --> 01:04:18,458 But he won't be long. 1037 01:04:19,083 --> 01:04:20,625 - Thanks. - We'll wait here. 1038 01:04:21,958 --> 01:04:23,958 Come on in, if you like. 1039 01:04:30,833 --> 01:04:32,791 Some beer to chill out? 1040 01:04:34,458 --> 01:04:35,708 - Sure, sure. - Yes. 1041 01:04:35,958 --> 01:04:37,416 Thanks, thanks. 1042 01:04:38,791 --> 01:04:39,916 Can you help me? 1043 01:04:40,333 --> 01:04:41,208 Yes. 1044 01:04:46,666 --> 01:04:48,875 - Can you help with the glasses? - Of course. 1045 01:04:53,000 --> 01:04:55,000 You're Dulude's son, right? 1046 01:04:56,250 --> 01:04:57,125 Yes. 1047 01:04:57,416 --> 01:04:58,625 Tell your dad 1048 01:04:59,333 --> 01:05:02,083 that if his men, especially that douchebag Barragán, 1049 01:05:02,791 --> 01:05:05,333 ever dare to touch my son again, 1050 01:05:05,708 --> 01:05:07,583 I'll beat the crap out of them 1051 01:05:07,958 --> 01:05:09,416 and I don't give a fuck 1052 01:05:09,708 --> 01:05:11,125 if your dad is a general, 1053 01:05:11,166 --> 01:05:13,000 a colonel, or whatever the fuck he is. 1054 01:05:14,416 --> 01:05:15,625 Did you hear me? 1055 01:05:18,208 --> 01:05:20,250 Now, let's go drink. 1056 01:05:28,625 --> 01:05:29,458 There he is. 1057 01:05:41,958 --> 01:05:42,833 What's this? 1058 01:05:43,541 --> 01:05:44,750 They've come to see you. 1059 01:05:45,500 --> 01:05:46,583 - Felipe. - Hum? 1060 01:05:47,208 --> 01:05:48,166 Excuse us. 1061 01:05:52,291 --> 01:05:55,000 - What are you celebrating? - We were waiting for you. 1062 01:05:57,000 --> 01:05:58,000 What for? 1063 01:05:59,833 --> 01:06:01,958 We want you to play with us at Plaza de Acho. 1064 01:06:02,875 --> 01:06:03,791 Your songs. 1065 01:06:04,166 --> 01:06:06,083 We have 45 minutes. 1066 01:06:06,125 --> 01:06:08,083 You play the first 15 minutes 1067 01:06:08,125 --> 01:06:10,083 and we'll play the next 30 minutes. 1068 01:06:11,500 --> 01:06:13,291 We don't have that many songs. 1069 01:06:13,833 --> 01:06:15,000 Do you want to rehearse? 1070 01:06:19,083 --> 01:06:20,250 Thanks, but... 1071 01:06:21,000 --> 01:06:23,375 ... I'd rather get to Plaza de Acho by myself. 1072 01:06:24,208 --> 01:06:26,000 See? I told you... 1073 01:06:26,333 --> 01:06:27,583 He thinks he's a star. 1074 01:06:44,000 --> 01:06:45,666 - And what about us? - Ssshhhh. 1075 01:06:47,208 --> 01:06:48,583 You're a douche. 1076 01:06:53,458 --> 01:06:54,958 So? Will you take it? 1077 01:06:55,000 --> 01:06:56,416 Mom, mind your own business. 1078 01:06:56,708 --> 01:06:57,708 It's my business. 1079 01:06:57,750 --> 01:07:00,666 While you're living in my house I won't let you do nonsense. 1080 01:07:04,833 --> 01:07:05,958 You fool. 1081 01:07:33,416 --> 01:07:35,875 - Silly. What's up? Let's go. - [laughing] 1082 01:07:37,083 --> 01:07:38,416 What's wrong, buddy? 1083 01:07:38,666 --> 01:07:40,875 - No, nothing. - What were you looking at? 1084 01:07:45,166 --> 01:07:46,333 Where's the rehearsal? 1085 01:08:10,666 --> 01:08:12,541 ♪ "You know what I mean ♪ 1086 01:08:13,000 --> 01:08:14,541 ♪ the end is near ♪ 1087 01:08:15,583 --> 01:08:17,458 ♪ It's our fate ♪ 1088 01:08:17,500 --> 01:08:19,958 ♪ What did the politicians do? ♪ 1089 01:08:20,375 --> 01:08:21,958 ♪ We don't need... ♪♪ 1090 01:08:29,375 --> 01:08:31,250 So this is the shit you sing. 1091 01:08:32,125 --> 01:08:34,625 Blaming the others for your fate. Huh? 1092 01:08:37,208 --> 01:08:38,750 [sighs] What's he doing here? 1093 01:08:40,250 --> 01:08:41,250 Hello. 1094 01:08:41,291 --> 01:08:42,833 This is Pedro, dad, a friend. 1095 01:08:43,083 --> 01:08:44,000 Andres. 1096 01:08:44,250 --> 01:08:47,958 In this house only those approved by me are allowed in. 1097 01:08:48,541 --> 01:08:50,000 This guy is not. 1098 01:08:50,333 --> 01:08:51,958 Pedro is playing with us, dad. 1099 01:08:52,000 --> 01:08:54,375 I don't give a fuck if he's the Pope or something. 1100 01:08:54,833 --> 01:08:56,000 This is my house. 1101 01:08:56,458 --> 01:08:57,791 And I won't let you 1102 01:08:58,208 --> 01:08:59,500 jeopardize my family. 1103 01:08:59,750 --> 01:09:01,000 Let alone by this guy. 1104 01:09:03,833 --> 01:09:04,958 Now leave. 1105 01:09:05,583 --> 01:09:07,708 I'm not a stray dog to be treated like this. 1106 01:09:08,000 --> 01:09:09,625 Watch out, fucking Andean shit. 1107 01:09:09,666 --> 01:09:11,916 Scram, or you'll get beaten up again. 1108 01:09:11,958 --> 01:09:14,000 I'm half-Andean like most Limeños. 1109 01:09:14,250 --> 01:09:15,833 So, you should watch out. 1110 01:09:16,916 --> 01:09:18,666 - Out! Out, damn it! - Dad! Dad! 1111 01:09:19,541 --> 01:09:21,458 ♪ "There goes a generation ♪ 1112 01:09:22,125 --> 01:09:23,791 ♪ of migrating people ♪ 1113 01:09:25,041 --> 01:09:28,916 ♪ who lived in a different world ♪ 1114 01:09:29,416 --> 01:09:31,583 ♪ From their parents ♪ 1115 01:09:31,958 --> 01:09:34,000 ♪ from their grandparents ♪ 1116 01:09:35,541 --> 01:09:38,791 ♪ they went to school with urban residents ♪ 1117 01:09:40,000 --> 01:09:42,125 ♪ They mixed ♪ 1118 01:09:42,708 --> 01:09:45,041 ♪ their customs ♪ 1119 01:09:45,416 --> 01:09:47,916 ♪ Andean-town nostalgia ♪ 1120 01:09:48,208 --> 01:09:50,291 ♪ Seeking for opportunity ♪ 1121 01:09:50,791 --> 01:09:52,875 ♪ Now the time has gone by ♪ 1122 01:09:53,208 --> 01:09:54,416 ♪ Now we're many more ♪ 1123 01:09:55,000 --> 01:09:55,958 Out! 1124 01:09:56,000 --> 01:09:58,416 ♪ We aren't Limeños by blood ♪ 1125 01:09:58,458 --> 01:10:00,166 ♪ but we have their culture ♪ 1126 01:10:01,000 --> 01:10:03,208 ♪ we weren't born in a province ♪ 1127 01:10:03,875 --> 01:10:06,375 ♪ but that's our blood ♪♪ 1128 01:10:07,250 --> 01:10:08,250 Get out. 1129 01:10:08,666 --> 01:10:11,000 I don't want to see you with my son, you get it? 1130 01:10:12,000 --> 01:10:13,625 Lima changed a while ago. 1131 01:10:14,333 --> 01:10:16,000 It's about time you get used to us. 1132 01:10:16,250 --> 01:10:17,250 Out! 1133 01:10:19,125 --> 01:10:22,666 This country is a fucking mess thanks to people like you. 1134 01:10:28,833 --> 01:10:30,000 ♪ I'm leaving ♪ 1135 01:10:30,500 --> 01:10:32,333 ♪ I'm leaving now ♪ 1136 01:10:33,750 --> 01:10:37,791 ♪ My god, help me please ♪ 1137 01:10:38,958 --> 01:10:42,708 ♪ They sang when they left ♪ 1138 01:11:10,125 --> 01:11:12,208 ♪ Limeña Lima, lemon Lima ♪ 1139 01:11:12,500 --> 01:11:14,958 ♪ Andean Lima, provincial Lima ♪ 1140 01:11:15,208 --> 01:11:16,416 ♪ Lima of memories ♪ 1141 01:11:17,083 --> 01:11:19,291 ♪ Lima, the sister ♪ 1142 01:11:20,125 --> 01:11:22,333 ♪ Limeña Lima, lemon Lima ♪ 1143 01:11:22,833 --> 01:11:25,041 ♪ Andean Lima, provincial Lima ♪ 1144 01:11:25,333 --> 01:11:26,666 ♪ Lima of memories ♪ 1145 01:11:26,958 --> 01:11:29,541 ♪ Lima, the provincial ♪ 1146 01:11:29,916 --> 01:11:32,541 ♪ Sister ♪♪ 1147 01:12:02,708 --> 01:12:04,041 [honking] 1148 01:12:22,000 --> 01:12:24,958 [people chattering] 1149 01:12:42,458 --> 01:12:43,458 Tonight 1150 01:12:44,291 --> 01:12:45,458 we'll march in protest. 1151 01:12:47,125 --> 01:12:48,125 Tonight 1152 01:12:48,625 --> 01:12:50,208 we'll fight the extreme abuse. 1153 01:12:51,250 --> 01:12:52,500 We'll rise up 1154 01:12:53,000 --> 01:12:54,375 against the murderers, 1155 01:12:55,041 --> 01:12:56,791 against the enemies of the country. 1156 01:12:58,041 --> 01:13:00,833 Against the terrorists and the forces of law and order. 1157 01:13:01,250 --> 01:13:02,750 Both sides are rotten 1158 01:13:03,208 --> 01:13:05,458 and they've put the weakest ones 1159 01:13:05,916 --> 01:13:07,458 in their gun-sight. 1160 01:13:09,041 --> 01:13:11,041 - No more oppression! - No! 1161 01:13:11,333 --> 01:13:13,208 - No more silence! - No! 1162 01:13:13,583 --> 01:13:16,250 - No more innocent deaths! - No! 1163 01:13:27,666 --> 01:13:29,083 I want to join your movement. 1164 01:13:30,708 --> 01:13:32,375 - And who are you? - Andres. 1165 01:13:35,333 --> 01:13:36,625 Sure, from San Isidro. 1166 01:13:36,666 --> 01:13:39,208 - Does it matter where I'm from? - It matters a lot. 1167 01:13:39,791 --> 01:13:41,708 Upper-class kids are not welcome here. 1168 01:13:42,125 --> 01:13:44,458 I'm General Dulude's son, Chief of... 1169 01:13:44,750 --> 01:13:46,416 We know very well who Dulude is. 1170 01:13:47,750 --> 01:13:50,750 It's convenient for you to have the general´s son on your side. 1171 01:13:51,791 --> 01:13:53,583 It'll bring a lot of press coverage. 1172 01:13:57,000 --> 01:13:58,708 Bring 20 more people tonight. 1173 01:13:59,416 --> 01:14:01,541 Then we'll see if you deserve to be with us. 1174 01:14:08,875 --> 01:14:10,708 - No way. - Why not, bro? 1175 01:14:10,750 --> 01:14:12,666 What do we have to do with the march? 1176 01:14:13,000 --> 01:14:15,625 Fuck politics. I'm not chanting slogans. 1177 01:14:16,625 --> 01:14:18,750 But almost all our songs are about politics. 1178 01:14:19,000 --> 01:14:20,166 Our songs? 1179 01:14:20,708 --> 01:14:23,125 Andres writes the lyrics. You go alone, buddy. 1180 01:14:24,166 --> 01:14:25,416 Count me in, Andres. 1181 01:14:25,750 --> 01:14:26,916 Yes, count me in too. 1182 01:14:28,583 --> 01:14:29,750 I don't get you, Micki. 1183 01:14:30,333 --> 01:14:31,541 "I don't get you, Micki?" 1184 01:14:31,833 --> 01:14:33,750 If you want to go, tell your buddy Pedro. 1185 01:14:34,583 --> 01:14:35,541 Pedro is coming. 1186 01:14:35,875 --> 01:14:37,291 He fights for his beliefs. 1187 01:14:37,333 --> 01:14:39,958 What's the use of your music if you don´t back it up? 1188 01:14:40,250 --> 01:14:41,958 Go play with your girlfriend. 1189 01:14:42,000 --> 01:14:43,000 [laughs] 1190 01:14:45,958 --> 01:14:47,166 You're a douche. 1191 01:14:53,375 --> 01:14:55,083 - Did we screw up? - No, man. 1192 01:14:55,583 --> 01:14:57,250 You'll end up going anyway, dude. 1193 01:14:57,750 --> 01:14:59,833 Why didn't you say yes from the beginning? 1194 01:14:59,875 --> 01:15:02,083 Why do you want to go to that protest so badly? 1195 01:15:02,625 --> 01:15:03,583 Hi. 1196 01:15:06,375 --> 01:15:07,583 Hi. 1197 01:15:07,625 --> 01:15:08,791 Can we talk? 1198 01:15:10,875 --> 01:15:12,000 Of course. 1199 01:15:12,250 --> 01:15:13,250 Talk. 1200 01:15:14,291 --> 01:15:16,250 - In private? - Oh! 1201 01:15:17,000 --> 01:15:17,875 Oh. 1202 01:15:37,625 --> 01:15:39,625 - Guys, a minute, please. - Sure, go ahead. 1203 01:15:40,708 --> 01:15:41,708 I mean it. 1204 01:15:42,291 --> 01:15:43,416 Come on, let's go. 1205 01:15:47,125 --> 01:15:48,541 I miss you so much, Andres. 1206 01:15:48,875 --> 01:15:51,125 - I made a huge mistake. - No, you didn't. 1207 01:15:52,041 --> 01:15:53,250 You were right. 1208 01:15:53,708 --> 01:15:54,541 Besides... 1209 01:15:55,125 --> 01:15:58,333 ... I've already found someone I can be myself with. 1210 01:16:00,291 --> 01:16:01,875 You didn't waste your time, huh? 1211 01:16:02,541 --> 01:16:03,583 No. 1212 01:16:04,666 --> 01:16:05,875 I took your advice. 1213 01:16:08,125 --> 01:16:09,166 Andres. 1214 01:16:12,583 --> 01:16:14,000 [singing] Lola 1215 01:16:15,375 --> 01:16:18,791 you were left alone 1216 01:16:21,041 --> 01:16:22,500 Lola 1217 01:16:23,125 --> 01:16:26,000 Your love is gone 1218 01:16:29,000 --> 01:16:30,791 Get down from there right now! 1219 01:16:30,833 --> 01:16:33,125 - Hey! - What's up? Hey, stop! 1220 01:16:33,583 --> 01:16:35,708 - [Lola] Help! - She's crazy! 1221 01:16:35,958 --> 01:16:39,833 [journalist] The San Martin park has been evacuated 1222 01:16:39,875 --> 01:16:41,083 because of the tear gas. 1223 01:16:41,333 --> 01:16:43,166 [policemen] Back off! Back off! 1224 01:16:45,500 --> 01:16:46,416 [explosion] 1225 01:16:46,750 --> 01:16:48,000 [people screaming] 1226 01:16:48,416 --> 01:16:50,250 [policemen] Back off! Back off! 1227 01:16:50,541 --> 01:16:54,166 [protesters] Stop this violence! They pursue us and extor us! 1228 01:16:54,791 --> 01:16:57,333 Stop this violence! They pursue us... 1229 01:16:57,375 --> 01:16:58,958 [sirens, galloping] 1230 01:17:00,833 --> 01:17:02,958 [pounding sound] 1231 01:17:09,541 --> 01:17:10,791 STOP THE VIOLENCE 1232 01:17:18,833 --> 01:17:20,625 ♪ One terrorist, two terrorists ♪ 1233 01:17:20,958 --> 01:17:22,791 ♪ An MRTA guerrilla soldier ♪ 1234 01:17:23,166 --> 01:17:24,916 ♪ A drug dealer in Huallaga ♪ 1235 01:17:25,166 --> 01:17:27,458 ♪ Augustín Mantilla, the Apra buffalo ♪ 1236 01:17:27,500 --> 01:17:29,541 ♪ Alan García and his company ♪ 1237 01:17:29,583 --> 01:17:31,833 ♪ Villanueva del Campo makes me sick ♪ 1238 01:17:31,875 --> 01:17:34,083 ♪ Like butt face Chirinos Soto ♪ 1239 01:17:34,125 --> 01:17:36,458 ♪ Like five cops at the corner of Larco ♪ 1240 01:17:36,500 --> 01:17:38,708 ♪ selling drugs to the drunk ♪ 1241 01:17:38,750 --> 01:17:40,916 ♪ in the end there's corruption everywhere ♪ 1242 01:17:40,958 --> 01:17:43,208 ♪ and for five bucks I can buy a congressman ♪ 1243 01:17:43,250 --> 01:17:45,583 ♪ A judge, a prosecutor, and two attorneys ♪ 1244 01:17:45,875 --> 01:17:47,833 ♪ An architect, or otherwise ♪ 1245 01:17:48,125 --> 01:17:50,250 ♪ A writer, two journalists ♪ 1246 01:17:50,291 --> 01:17:52,291 ♪ An archbishop, a cardinal ♪ 1247 01:17:52,333 --> 01:17:54,500 ♪ A virgin that cries and a real virgin ♪ 1248 01:17:54,541 --> 01:17:56,166 ♪ And perhaps Fujimori ♪♪ 1249 01:17:57,541 --> 01:17:58,625 Ah! 1250 01:18:05,666 --> 01:18:07,333 [tense music] 1251 01:18:38,000 --> 01:18:38,958 Get out. 1252 01:18:48,291 --> 01:18:49,333 No, no, not you. 1253 01:18:49,625 --> 01:18:51,125 - What's wrong, why? - Get out. 1254 01:18:51,375 --> 01:18:52,458 What? What? 1255 01:18:53,000 --> 01:18:54,333 You stay in. Lock it up. 1256 01:19:00,250 --> 01:19:02,041 I thought you were a lost cause. 1257 01:19:02,625 --> 01:19:04,875 But I never thought you could be a traitor. 1258 01:19:06,791 --> 01:19:08,083 How long for, General? 1259 01:19:09,000 --> 01:19:10,208 Till he learns his lesson. 1260 01:19:11,208 --> 01:19:13,166 Uncle, uncle, you can't do this. 1261 01:19:13,208 --> 01:19:14,958 - Please. - Tonight we'll play... 1262 01:19:15,000 --> 01:19:16,625 Music is over, guys. 1263 01:19:17,875 --> 01:19:19,500 Music will never be over. 1264 01:19:21,750 --> 01:19:23,083 - Let's go! - Micki! 1265 01:19:25,375 --> 01:19:27,375 No matter what happens, you play tonight. 1266 01:19:47,458 --> 01:19:48,333 What now? 1267 01:19:48,666 --> 01:19:50,000 What will happen to Andres? 1268 01:19:50,375 --> 01:19:51,666 Easy, he'll be fine. 1269 01:19:51,708 --> 01:19:53,000 What the fuck do you know? 1270 01:19:57,791 --> 01:19:58,750 We'd better leave. 1271 01:20:04,541 --> 01:20:05,458 Cool, huh? 1272 01:20:14,083 --> 01:20:16,166 - Where are you going? - Home, where else? 1273 01:20:16,750 --> 01:20:17,666 Wicho. 1274 01:20:18,625 --> 01:20:20,750 - What the hell's with you? - What's with me? 1275 01:20:21,541 --> 01:20:23,375 We went to that march because of you, 1276 01:20:23,416 --> 01:20:25,166 and now the concert is fucked! 1277 01:20:25,208 --> 01:20:27,166 - Is this our fault? - No, it's my fault. 1278 01:20:27,416 --> 01:20:29,291 Hey, Wicho, come back. Don't be a pussy. 1279 01:20:30,750 --> 01:20:31,750 I'm a pussy. 1280 01:20:31,791 --> 01:20:33,583 - Why are you leaving? - Am I a pussy? 1281 01:20:33,833 --> 01:20:35,958 - Can you calm down? - You're the pussy here. 1282 01:20:36,416 --> 01:20:37,291 What? 1283 01:20:37,625 --> 01:20:38,625 Will you deny it? 1284 01:20:38,958 --> 01:20:41,583 - Deny what? - You and Pedro... you know. 1285 01:20:43,416 --> 01:20:45,958 - What did Andres tell you? - He didn't say anything. 1286 01:20:46,291 --> 01:20:48,625 - Deal with it! - I have no shit to deal with! 1287 01:20:48,666 --> 01:20:49,791 Stop fucking lying! 1288 01:20:52,791 --> 01:20:54,041 Can't you see I'm here? 1289 01:20:56,166 --> 01:20:57,500 Or you want me to leave? 1290 01:21:17,750 --> 01:21:19,333 Easy, they're such idiots. 1291 01:21:27,958 --> 01:21:29,833 - [chuckles] You're cute! - Stop it! 1292 01:21:30,125 --> 01:21:31,000 [chuckles] 1293 01:21:34,291 --> 01:21:37,750 ♪ "A light reflected ♪ 1294 01:21:40,916 --> 01:21:44,000 ♪ The model's staring at nothing ♪ 1295 01:21:47,708 --> 01:21:51,166 ♪ It's a bloody Friday ♪ 1296 01:21:54,541 --> 01:21:58,500 ♪ There'll be action here soon ♪♪ 1297 01:22:01,250 --> 01:22:02,083 [sighs] 1298 01:22:14,000 --> 01:22:15,041 Hi. 1299 01:22:15,625 --> 01:22:17,083 Can you help us? 1300 01:22:20,166 --> 01:22:22,500 Dad, stop the noise, please! 1301 01:22:32,000 --> 01:22:32,875 Oh! 1302 01:22:36,708 --> 01:22:37,833 Negra. 1303 01:22:38,125 --> 01:22:41,041 I want to dedicate you this song because we've argued, but... 1304 01:22:41,375 --> 01:22:44,125 ... it won't be for long, because we don't fight, really. 1305 01:22:44,541 --> 01:22:47,375 Wicho and Marite always fight. Andres gave me a great idea. 1306 01:22:47,875 --> 01:22:49,333 So this song goes for you. 1307 01:23:02,208 --> 01:23:03,166 Wait. 1308 01:23:04,125 --> 01:23:05,125 Sandoval. 1309 01:23:05,500 --> 01:23:06,416 Hi. 1310 01:23:07,208 --> 01:23:08,250 Mrs. Gladys. 1311 01:23:09,541 --> 01:23:11,416 There's something you should know. 1312 01:23:21,916 --> 01:23:24,041 - Where do you go? - None of your business. 1313 01:23:25,625 --> 01:23:27,791 Sorry, we fucked up. Sorry. 1314 01:23:28,125 --> 01:23:29,708 We don't mind if you're a faggot. 1315 01:23:29,958 --> 01:23:32,416 Call me faggot again, I'll beat the shit out of you. 1316 01:23:33,208 --> 01:23:34,458 OK, sorry. 1317 01:23:36,000 --> 01:23:37,125 The macho came out. 1318 01:23:37,166 --> 01:23:38,833 - Fuck you! - Dude, come on. 1319 01:23:39,041 --> 01:23:40,625 We're apologizing. Come on! 1320 01:23:41,041 --> 01:23:43,166 We've been best buddies forever. Forgive us! 1321 01:23:45,958 --> 01:23:47,333 What do you want us to do? 1322 01:23:48,375 --> 01:23:50,208 - Do I suck your dick? - [chuckles] 1323 01:23:50,250 --> 01:23:51,750 OK, I'll suck it. 1324 01:23:52,291 --> 01:23:53,625 Pull it out. Let's do it. 1325 01:23:55,208 --> 01:23:56,541 Hey, stop! 1326 01:23:58,250 --> 01:23:59,416 You're such idiots. 1327 01:24:04,958 --> 01:24:06,791 Are you still planning to play at Acho? 1328 01:24:07,125 --> 01:24:09,583 Andres asked me to play no matter what. 1329 01:24:10,083 --> 01:24:11,625 Even if he's still locked up. 1330 01:24:11,666 --> 01:24:13,083 We need to play, dude. 1331 01:24:13,333 --> 01:24:14,166 I know, mate! 1332 01:24:14,666 --> 01:24:15,666 But who will sing? 1333 01:24:16,291 --> 01:24:17,791 We'd thought of Pedro. 1334 01:24:18,208 --> 01:24:19,041 But... 1335 01:24:19,791 --> 01:24:21,125 Could you ask him for us? 1336 01:24:22,166 --> 01:24:24,125 I'd rather you guys tell him. 1337 01:24:28,458 --> 01:24:30,125 But first let me ask you something. 1338 01:24:30,500 --> 01:24:31,541 What? 1339 01:24:34,166 --> 01:24:35,125 Suck it. 1340 01:24:36,000 --> 01:24:37,583 - [laughs] - Da, da, suck it. 1341 01:24:37,833 --> 01:24:39,291 [laughing] 1342 01:24:49,000 --> 01:24:49,875 Hi. 1343 01:24:51,333 --> 01:24:52,500 Come on. 1344 01:24:53,291 --> 01:24:54,416 Sorry. 1345 01:25:02,166 --> 01:25:03,541 [door opens] 1346 01:25:12,583 --> 01:25:13,625 Where's Andres? 1347 01:25:16,625 --> 01:25:19,000 - You locked him up? - Won't you say ‟hi” at least? 1348 01:25:19,583 --> 01:25:21,583 You've ruled in this house for too long! 1349 01:25:21,833 --> 01:25:24,833 Damn it! It's for his own good, don't you realize? 1350 01:25:24,875 --> 01:25:26,875 Take me to the police station right now! 1351 01:25:27,208 --> 01:25:29,833 Or you rather I authorize his release instead of you? 1352 01:25:36,208 --> 01:25:37,041 Hi, mom. 1353 01:25:38,333 --> 01:25:39,166 Oh. 1354 01:25:40,375 --> 01:25:41,750 - Are you alright? - Yes. 1355 01:25:43,583 --> 01:25:45,041 Your dad wants to talk to you. 1356 01:25:45,833 --> 01:25:47,500 - I'll wait for you outside. - Fine. 1357 01:26:04,958 --> 01:26:06,791 If I'd been told some years ago... 1358 01:26:07,625 --> 01:26:08,500 ... your son... 1359 01:26:09,583 --> 01:26:12,500 ... that boy that follows you everywhere like a shadow... 1360 01:26:13,000 --> 01:26:16,000 ... one day will oppose you in everything... 1361 01:26:16,791 --> 01:26:18,375 ... I wouldn't have believed it. 1362 01:26:24,208 --> 01:26:25,666 You and I were inseparable. 1363 01:26:27,333 --> 01:26:28,375 What happened? 1364 01:26:29,333 --> 01:26:30,708 I'm no longer a kid, dad. 1365 01:26:32,416 --> 01:26:34,666 I realized I didn´t want to go against myself 1366 01:26:34,708 --> 01:26:35,708 to please you. 1367 01:26:37,125 --> 01:26:38,041 Shit. 1368 01:26:40,083 --> 01:26:41,625 That was a real low blow. 1369 01:26:42,541 --> 01:26:43,375 Yes. 1370 01:26:44,541 --> 01:26:47,416 I should learn to punch straight in the face like you do. 1371 01:26:54,708 --> 01:26:57,291 It hurts you that I'm against what you think and do. 1372 01:26:58,708 --> 01:27:01,958 But it's easy for you to despise whatever I think or do. 1373 01:27:04,041 --> 01:27:05,041 Andres... 1374 01:27:06,875 --> 01:27:09,291 ... there's a bomb threat for tonight. 1375 01:27:10,083 --> 01:27:12,375 And that concert you want to play at 1376 01:27:12,875 --> 01:27:14,000 is a perfect target. 1377 01:27:14,833 --> 01:27:16,000 Do you understand? 1378 01:27:17,083 --> 01:27:19,375 I've already accepted that you'll be a musician. 1379 01:27:20,458 --> 01:27:24,458 But I can't accept to have my only son die before I do. 1380 01:27:27,000 --> 01:27:28,458 That's why I locked you up. 1381 01:27:29,958 --> 01:27:32,958 To stop you and your friends from going to that concert. 1382 01:27:36,458 --> 01:27:37,416 I promise. 1383 01:27:44,458 --> 01:27:45,958 [sighs] Alright. 1384 01:27:47,458 --> 01:27:48,541 I'll let you out. 1385 01:27:50,000 --> 01:27:51,708 But you need to promise 1386 01:27:52,333 --> 01:27:54,500 that you won't go to play at the concert. 1387 01:27:55,708 --> 01:27:57,416 Then you'd better lock me up again. 1388 01:27:57,750 --> 01:27:59,458 For god's sake, listen! 1389 01:28:01,583 --> 01:28:02,875 You could be killed. 1390 01:28:03,208 --> 01:28:05,166 You fight for your country your way. 1391 01:28:06,083 --> 01:28:07,541 And I fight for it in my way. 1392 01:28:07,791 --> 01:28:09,708 ♪ "My soul to conquer you ♪ 1393 01:28:10,375 --> 01:28:12,541 ♪ My heart to love you ♪ 1394 01:28:13,000 --> 01:28:16,958 ♪ and my life to spend it by your side ♪ 1395 01:28:26,875 --> 01:28:29,208 ♪ Everyone wants to get to the zenith ♪ 1396 01:28:29,625 --> 01:28:31,791 ♪ No matter how, ♪ everyone will there ♪ 1397 01:28:32,000 --> 01:28:33,125 ♪ to the zenith ♪ 1398 01:28:34,625 --> 01:28:35,625 ♪ Happiness ♪ 1399 01:28:38,041 --> 01:28:40,416 ♪ The poor is the rich, the rich is the king ♪ 1400 01:28:40,750 --> 01:28:43,125 ♪ The king to the glory, the immortal glory ♪ 1401 01:28:43,166 --> 01:28:44,666 ♪ Resurrection ♪ 1402 01:28:45,500 --> 01:28:47,000 ♪ Start over again ♪ 1403 01:28:48,625 --> 01:28:50,791 ♪ We'll wear out many shoes ♪ 1404 01:28:51,291 --> 01:28:52,666 ♪ to get there ♪ 1405 01:28:54,583 --> 01:28:56,750 ♪ Yes, Peru! ♪♪ 1406 01:28:57,666 --> 01:29:00,125 [crowd] [cheering] 1407 01:29:02,958 --> 01:29:04,875 Come on, come on! Get up! 1408 01:29:06,208 --> 01:29:08,625 Oh! Oh! 1409 01:29:08,666 --> 01:29:09,666 Good luck! 1410 01:29:10,000 --> 01:29:11,166 Fucking great! 1411 01:29:12,958 --> 01:29:15,208 [all] Yeah! Come on! 1412 01:29:16,166 --> 01:29:17,458 [crowd] [cheering] 1413 01:29:35,541 --> 01:29:36,833 What's up, guys. 1414 01:29:37,875 --> 01:29:39,000 KISSMYASS 1415 01:29:42,166 --> 01:29:44,875 Supposedly, this concert is to find the best band. 1416 01:29:46,291 --> 01:29:48,041 But that´s not what matters the most. 1417 01:29:49,791 --> 01:29:51,250 What matters is to be heard. 1418 01:29:51,291 --> 01:29:53,541 We shouldn't be quiet facing this shit. 1419 01:29:53,958 --> 01:29:56,458 [crowd] [cheering] 1420 01:30:00,416 --> 01:30:02,041 This is the car bomb generation. 1421 01:30:03,166 --> 01:30:05,166 In a Kiss-my-ass country! 1422 01:30:21,625 --> 01:30:23,833 ♪ "You know what I mean ♪ 1423 01:30:24,041 --> 01:30:25,750 ♪ the end is near ♪ 1424 01:30:26,791 --> 01:30:28,250 ♪ It's our fate ♪ 1425 01:30:28,583 --> 01:30:31,000 ♪ made by politicians ♪ 1426 01:30:31,541 --> 01:30:33,541 ♪ We don't need a pass ♪ 1427 01:30:34,208 --> 01:30:36,000 ♪ or to stand aside ♪ 1428 01:30:36,750 --> 01:30:38,875 ♪ or an idol or an example ♪ 1429 01:30:39,250 --> 01:30:41,000 ♪ It's all in you ♪ 1430 01:30:41,750 --> 01:30:43,250 ♪ You can be a martyr ♪ 1431 01:30:43,583 --> 01:30:46,250 ♪ a pig, a snake ♪ 1432 01:30:46,666 --> 01:30:48,875 ♪ There's no script ♪ 1433 01:30:49,291 --> 01:30:51,041 ♪ or stage ♪ 1434 01:30:51,541 --> 01:30:53,750 ♪ Death is on the streets ♪ 1435 01:30:54,250 --> 01:30:56,375 ♪ It'll always be like this ♪ 1436 01:30:56,833 --> 01:30:58,666 ♪ The time is yours ♪ 1437 01:30:59,208 --> 01:31:01,541 ♪ Stay here ♪♪ 1438 01:31:12,500 --> 01:31:14,500 Long live the armed struggle! 1439 01:31:15,375 --> 01:31:16,625 [explosion] 1440 01:31:18,000 --> 01:31:19,541 [screaming] 1441 01:31:20,083 --> 01:31:21,416 [gun shooting] 1442 01:31:21,875 --> 01:31:23,791 Andres, Andres! 1443 01:31:24,333 --> 01:31:25,166 Andres! 1444 01:31:25,500 --> 01:31:26,541 [screaming] 1445 01:31:27,208 --> 01:31:29,083 [gun shootings] 1446 01:31:34,375 --> 01:31:35,208 [groans] 1447 01:31:35,666 --> 01:31:37,000 [Negra] Micki! 1448 01:31:39,291 --> 01:31:40,375 No! 1449 01:31:40,708 --> 01:31:44,000 [gun shootings] 1450 01:32:05,250 --> 01:32:06,541 ♪ "Hi ♪ 1451 01:32:10,750 --> 01:32:12,791 ♪ once again ♪ 1452 01:32:14,458 --> 01:32:17,291 ♪ We meet ♪ 1453 01:32:20,541 --> 01:32:23,500 ♪ Tell me ♪ 1454 01:32:26,166 --> 01:32:31,333 ♪ do you have something to say? ♪ 1455 01:32:34,666 --> 01:32:40,041 ♪ You see, time has healed ♪ 1456 01:32:41,833 --> 01:32:46,750 ♪ the wounds of the past ♪ 1457 01:32:49,333 --> 01:32:51,791 ♪ Perhaps you might want ♪ 1458 01:32:53,458 --> 01:32:54,833 ♪ to talk ♪ 1459 01:33:00,875 --> 01:33:02,666 ♪ You know ♪ 1460 01:33:04,875 --> 01:33:10,208 ♪ the world has no end ♪ 1461 01:33:13,250 --> 01:33:14,500 - ♪ You arrive ♪ - [cries] 1462 01:33:17,375 --> 01:33:21,541 ♪ to leave again ♪ 1463 01:33:24,416 --> 01:33:29,791 ♪ Because we're immortal ♪ 1464 01:33:32,958 --> 01:33:36,416 ♪ and we'll always be together ♪ 1465 01:33:38,875 --> 01:33:39,708 [sobs] 1466 01:33:40,041 --> 01:33:42,083 ♪ We no longer fear ♪ 1467 01:33:43,958 --> 01:33:45,291 ♪ death ♪♪ 1468 01:33:48,375 --> 01:33:49,500 [Negra] [crying] 1469 01:33:59,958 --> 01:34:01,291 [melancholic music] 1470 01:34:06,291 --> 01:34:07,416 [crying] 1471 01:34:25,000 --> 01:34:26,708 [melancholic music continues] 1472 01:34:49,000 --> 01:34:51,333 IT SHOULDN'T HAPPEN AGAIN 1473 01:36:11,875 --> 01:36:14,125 DEDICATED TO ALL PERUVIANS 1474 01:36:14,416 --> 01:36:18,583 WHO UNFAIRLY DIED DURING THAT TIME. 1475 01:36:19,041 --> 01:36:23,916 A TIME WE HOPE WILL NEVER COME BACK. 1476 01:36:24,958 --> 01:36:31,208 FOR A FREE, JUST AND UNITED PERU. 1477 01:36:35,125 --> 01:36:37,458 UNITED. 1478 01:36:47,166 --> 01:36:48,125 My Negra 1479 01:36:48,625 --> 01:36:51,125 I want to dedicate you this song because... 1480 01:36:52,125 --> 01:36:55,291 ... you're a bit angry at me, but we'll work it out, as usual. 1481 01:36:55,833 --> 01:36:57,958 Besides, Andres gave me a great idea. 1482 01:36:58,416 --> 01:36:59,625 So... 1483 01:37:00,041 --> 01:37:01,375 ... this song goes for you. 1484 01:37:14,666 --> 01:37:16,625 ♪ "I live by Magdalena ♪ 1485 01:37:17,875 --> 01:37:19,833 ♪ but I die for Susana ♪ 1486 01:37:20,458 --> 01:37:22,541 ♪ I watch the full moon ♪ 1487 01:37:23,125 --> 01:37:25,208 ♪ of stickers every morning ♪ 1488 01:37:25,875 --> 01:37:28,041 ♪ My love, I feel you ♪ 1489 01:37:29,125 --> 01:37:31,000 ♪ because the bus is crowded ♪ 1490 01:37:31,583 --> 01:37:34,208 ♪ crowded, crowded ♪ 1491 01:37:34,583 --> 01:37:36,250 ♪ crowded for Magdalena ♪ 1492 01:37:36,791 --> 01:37:38,833 ♪ 'Cause I live by Magdalena ♪ 1493 01:37:39,375 --> 01:37:42,041 ♪ but I die for Susana ♪ 1494 01:37:42,708 --> 01:37:45,333 ♪ Susana, Susana ♪ 1495 01:37:46,083 --> 01:37:47,625 ♪ fix your mistakes ♪ 1496 01:37:48,250 --> 01:37:50,375 ♪ Because the sun is setting ♪ 1497 01:37:51,041 --> 01:37:53,833 ♪ but the Dollar is rising ♪ 1498 01:38:05,333 --> 01:38:07,416 ♪ I'm not very handsome ♪ 1499 01:38:07,458 --> 01:38:10,166 ♪ but I'm a good plumber ♪ 1500 01:38:10,541 --> 01:38:12,500 ♪ I work very hard ♪ 1501 01:38:13,000 --> 01:38:15,291 ♪ I'm the best with the wrench ♪ 1502 01:38:15,875 --> 01:38:18,541 ♪ If I get in, If I get in ♪ 1503 01:38:19,125 --> 01:38:21,166 ♪ if this ‟chest” gets in to college ♪ 1504 01:38:21,666 --> 01:38:23,541 ♪ I'll leave the wrench ♪ 1505 01:38:24,000 --> 01:38:26,666 ♪ and I'll marry you ♪ 1506 01:38:27,208 --> 01:38:29,583 ♪ Marry, marry ♪ 1507 01:38:30,000 --> 01:38:31,833 ♪ Have I possibly hurt you? ♪ 1508 01:38:32,250 --> 01:38:34,666 ♪ Why do you behave like that ♪ 1509 01:38:35,041 --> 01:38:37,666 ♪ and treat me like this? ♪ 1510 01:38:38,250 --> 01:38:40,458 ♪ Negra, Negrita ♪ 1511 01:38:41,208 --> 01:38:42,958 ♪ Negra, your mom's... ♪ 1512 01:38:43,000 --> 01:38:44,875 No, Negra, I'm not insulting you. 1513 01:38:45,083 --> 01:38:46,541 [laughter] 1514 01:38:47,666 --> 01:38:50,416 I know you get me, Wicho is the motherfucker. 1515 01:38:50,750 --> 01:38:53,125 - ♪ Wicho, Wicho ♪ - [laughter] 1516 01:38:53,500 --> 01:38:55,583 ♪ Wicho motherfucker ♪ 1517 01:38:55,875 --> 01:38:58,083 ♪ In your mother's car ♪ 1518 01:38:58,125 --> 01:39:00,750 ♪ where you laughed at me ♪ 1519 01:39:01,583 --> 01:39:03,916 ♪ Play, play ♪ 1520 01:39:04,208 --> 01:39:06,166 ♪ Play now hard to get ♪ 1521 01:39:06,458 --> 01:39:09,000 ♪ when you're very attentive ♪ 1522 01:39:09,666 --> 01:39:11,666 ♪ I realize, I'm not short-sighted ♪ 1523 01:39:12,083 --> 01:39:14,833 ♪ short-sighted, short-sighted ♪ 1524 01:39:15,208 --> 01:39:17,000 ♪ I'll have a throat surgery ♪ 1525 01:39:17,666 --> 01:39:19,666 ♪ that's why I sing to you ♪ 1526 01:39:20,541 --> 01:39:22,666 ♪ I sing very gracefully ♪ 1527 01:39:23,250 --> 01:39:26,125 ♪ Thank you, thank you ♪ 1528 01:39:26,625 --> 01:39:28,166 ♪ Thanks a lot ♪ 1529 01:39:28,791 --> 01:39:31,416 ♪ Thank you, thank you ♪♪ 1530 01:39:33,708 --> 01:39:35,166 Thanks a lot, my Negra. 1531 01:39:41,625 --> 01:39:42,666 Hey, Negra 1532 01:39:43,416 --> 01:39:45,000 I think Pedro and Javi are queer. 1533 01:39:45,250 --> 01:39:47,583 [laughter] 1534 01:39:53,000 --> 01:39:55,041 ♪ "Another day comes and goes ♪ 1535 01:39:55,416 --> 01:40:00,000 ♪ and you can see how long ♪ 1536 01:40:01,541 --> 01:40:03,041 ♪ This endless lie ♪ 1537 01:40:03,500 --> 01:40:05,791 ♪ will last ♪ 1538 01:40:07,166 --> 01:40:10,291 ♪ Don't you trust in me ♪ 1539 01:40:15,250 --> 01:40:17,333 ♪ I'll care for you ♪ 1540 01:40:17,875 --> 01:40:19,000 ♪ I'll show you ♪ 1541 01:40:19,291 --> 01:40:22,541 ♪ that I can fight ♪ 1542 01:40:23,750 --> 01:40:25,333 ♪ I have no money, but love ♪ 1543 01:40:25,708 --> 01:40:28,250 ♪ But I have love ♪ 1544 01:40:29,333 --> 01:40:32,250 ♪ You'll soon see me wake up ♪ 1545 01:40:37,791 --> 01:40:40,041 ♪ Tell him I will fight ♪ 1546 01:40:40,625 --> 01:40:42,875 ♪ Tell him I will win ♪ 1547 01:40:43,333 --> 01:40:45,791 ♪ Tell him I got your love ♪ 1548 01:40:46,208 --> 01:40:47,875 ♪ Tell him my youth ♪ 1549 01:40:48,375 --> 01:40:50,625 ♪ is for you only ♪ 1550 01:40:53,416 --> 01:40:55,041 ♪ For your love ♪ 1551 01:40:59,083 --> 01:41:00,708 ♪ For your love ♪ 1552 01:41:04,625 --> 01:41:06,083 ♪ For your love ♪ 1553 01:41:10,250 --> 01:41:15,250 ♪ For your love ♪♪ 106139

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.