Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:11,760 --> 00:01:12,795
Zeig mal!
2
00:01:20,600 --> 00:01:21,999
Ist er wirklich gut?
3
00:01:22,920 --> 00:01:25,639
In Frankreich nicht erhältlich.
Hab ihn von meinem Cousin.
4
00:01:28,200 --> 00:01:30,714
Du wolltest Actionman.
Ich gebe dir Actionman.
5
00:01:33,000 --> 00:01:35,992
- Nicht gut.
- Sieht merkwürdig aus.
6
00:01:37,480 --> 00:01:38,879
Das ist Actionman aus Shanghai.
7
00:01:40,040 --> 00:01:42,429
Er ist gut. Nicht wie andere.
8
00:01:54,000 --> 00:01:55,274
Willst du ihn nicht?
9
00:01:58,080 --> 00:01:58,956
Doch.
10
00:02:10,400 --> 00:02:11,549
- Hallo.
- Hallo.
11
00:02:15,240 --> 00:02:17,390
- Tony?
- Nein, tut mir leid.
12
00:02:22,400 --> 00:02:23,628
Einen Kaffee.
13
00:02:43,960 --> 00:02:46,679
Guten Tag, ich suche
den amerikanischen Friedhof.
14
00:02:46,880 --> 00:02:49,269
Der amerikanische Friedhof.
Gleich nebenan. Ich habe eine Karte.
15
00:02:52,440 --> 00:02:54,635
Also, wir sind da, sehen Sie?
16
00:02:56,160 --> 00:02:58,993
Sie gehen den Hügel rauf.
Und da beim Kreisel
17
00:02:59,800 --> 00:03:01,438
gehen Sie links.
18
00:03:14,280 --> 00:03:15,713
Wie findest du den?
19
00:03:17,720 --> 00:03:18,596
Gut.
20
00:03:23,360 --> 00:03:24,839
Immer links.
21
00:03:31,360 --> 00:03:34,272
Angèle? Tony, ich bin verspätet.
22
00:03:36,640 --> 00:03:37,868
Ich muss gehen.
23
00:03:40,480 --> 00:03:42,471
- Ich muss um 12 Uhr anfangen.
- Wo arbeitest du?
24
00:03:43,320 --> 00:03:45,788
- Bei Merlet.
- Ich fahre dich hin.
25
00:03:51,000 --> 00:03:53,230
- Tust du das oft?
- Was denn?
26
00:03:53,440 --> 00:03:55,192
- Kleinanzeigen.
- Ja.
27
00:03:55,840 --> 00:03:57,910
- Wie alt bist du noch mal?
- 27.
28
00:03:58,680 --> 00:04:00,159
Du siehst nicht so aus.
29
00:04:02,720 --> 00:04:04,597
Ich bin wie gesagt Seemann.
30
00:04:05,600 --> 00:04:07,431
Ich habe nicht viel Zeit auszugehen.
31
00:04:08,880 --> 00:04:10,757
- Wo wohnst du?
- Am Hafen.
32
00:04:11,640 --> 00:04:12,709
Dort habe ich mein Schiff.
33
00:04:12,920 --> 00:04:14,990
- Alleine?
- Bei meiner Mutter.
34
00:04:17,080 --> 00:04:19,514
Mein Vater starb vor einem halben Jahr.
Ich wollte sie nicht allein lassen.
35
00:04:31,360 --> 00:04:33,510
Du brauchst einen Typ,
der dir entspricht.
36
00:04:34,360 --> 00:04:36,430
- Aus der Stadt.
- Warum?
37
00:04:37,760 --> 00:04:39,113
Siehst du dich mit mir?
38
00:05:00,320 --> 00:05:02,311
Ich suche eine Hilfe für meine Mutter.
39
00:05:02,560 --> 00:05:05,028
Groß- und Detailhandel.
Falls du die Branche wechseln willst.
40
00:05:06,120 --> 00:05:07,678
Ich suche keine Arbeit.
41
00:05:08,960 --> 00:05:12,157
- Wieso unter die Haube? Du hast Zeit.
- Und du? Willst du bumsen?
42
00:06:07,920 --> 00:06:09,399
Ich habe ein Geschenk für ihn.
43
00:06:10,840 --> 00:06:13,354
- Er hat morgen Geburtstag.
- Ich arbeite morgen.
44
00:06:40,640 --> 00:06:42,153
Geben Sie es ihm.
45
00:06:43,480 --> 00:06:45,948
- Wieso bist du nicht eher gekommen?
- Ich suche ein Zimmer.
46
00:06:49,000 --> 00:06:52,037
- Ich komme wieder. Geben Sie ihm das.
- Und was sag ich ihm?
47
00:08:51,320 --> 00:08:53,197
Ich hätte nicht erwartet,
dich wiederzusehen.
48
00:09:04,440 --> 00:09:06,510
- Bereit für morgen?
- Ich bin mir nicht sicher.
49
00:09:07,040 --> 00:09:09,998
Wir wissen, dass wir den Fisch
konservieren müssen. Wir sind nicht doof.
50
00:09:10,240 --> 00:09:11,798
Wieder mal am Meckern?
51
00:09:15,000 --> 00:09:17,195
Angèle, Ryan, mein Bruder.
52
00:09:17,920 --> 00:09:19,512
Kein Job, viele Ideen.
53
00:09:20,440 --> 00:09:21,793
Sie wollte das Schiff sehen.
54
00:09:28,120 --> 00:09:29,678
Überlegs dir, Ryan. Sags uns morgen.
55
00:09:34,560 --> 00:09:35,470
Wer ist das?
56
00:09:35,960 --> 00:09:37,313
Taucher. Wir haben uns unterhalten.
57
00:09:37,960 --> 00:09:40,155
- Sie werden ihn finden.
- Hör auf.
58
00:09:40,520 --> 00:09:41,555
Wen finden?
59
00:09:41,880 --> 00:09:43,871
- Meinen Vater.
- Wo ist er?
60
00:09:44,080 --> 00:09:45,798
Tief unten im Wasser.
61
00:09:56,280 --> 00:09:58,077
Erinnerst du dich ans Kino
auf der Place Bellefeuille?
62
00:09:58,320 --> 00:10:00,311
- Ja.
- Du hast es nicht gekannt.
63
00:10:02,160 --> 00:10:04,276
Mein Vater nahm uns immer mit,
kaufte uns ein Eis.
64
00:10:06,240 --> 00:10:10,233
- Vorderste Reihe. Wir waren ja klein.
- Worauf willst du hinaus?
65
00:10:12,320 --> 00:10:14,470
Der erste Film,
den ich in dem Kino sah,
66
00:10:14,920 --> 00:10:16,433
war "Dick und Doof".
67
00:10:26,080 --> 00:10:29,197
- Du bist blöd.
- Man darf doch wohl noch lachen.
68
00:10:29,440 --> 00:10:31,317
Ruf Mutter an, sie macht sich Sorgen.
69
00:10:31,840 --> 00:10:33,796
"Ruf Mutter an, sie macht sich Sorgen."
70
00:11:04,720 --> 00:11:05,755
Bier?
71
00:12:07,520 --> 00:12:08,589
Soll ich dich heimfahren?
72
00:12:10,760 --> 00:12:12,239
Kann ich hier schlafen?
73
00:12:23,240 --> 00:12:25,071
In Ryans Zimmer.
74
00:12:26,640 --> 00:12:28,471
Er ist im Moment nicht da.
75
00:12:54,360 --> 00:12:57,511
- War die Bettwäsche wenigstens sauber?
- Guten Tag.
76
00:12:58,200 --> 00:12:59,189
Guten Tag.
77
00:13:17,440 --> 00:13:19,317
Darf ich das Zimmer behalten?
78
00:13:20,320 --> 00:13:22,231
Ich wohne im Hotel.
Wenn ich hier arbeite...
79
00:13:22,440 --> 00:13:23,714
Wir brauchen niemanden.
80
00:13:26,120 --> 00:13:27,553
Du hast mir das gesagt.
81
00:13:33,960 --> 00:13:35,871
- Und Merlet?
- Ich höre auf.
82
00:14:06,920 --> 00:14:08,990
Ich kann dort wohnen
und aus dem Heim ausziehen.
83
00:14:09,840 --> 00:14:11,717
Genügt es dir nicht,
dass du draußen bist?
84
00:14:13,160 --> 00:14:15,594
- Es ist besser für mich.
- Zeigen Sie doch mal
85
00:14:15,880 --> 00:14:18,030
Ihre Augen! Was soll dieses Verhalten?
86
00:14:21,000 --> 00:14:22,069
Merlet zahlt schlecht.
87
00:14:22,280 --> 00:14:25,670
Ich will spätestens morgen einen neuen
Arbeitsvertrag, eine briefliche Zusage.
88
00:14:25,880 --> 00:14:28,917
Sonst verständige ich die Richterin
und dann tschüs Bewährung.
89
00:14:29,240 --> 00:14:30,958
Ich zögere keine Sekunde.
90
00:14:34,120 --> 00:14:36,350
Ja? Guten Tag.
91
00:14:38,800 --> 00:14:39,915
Tatsächlich?
92
00:14:40,480 --> 00:14:41,674
Wann?
93
00:14:43,880 --> 00:14:44,995
Ich werde dem nachgehen.
94
00:14:47,840 --> 00:14:50,638
Merlet. Er sagt, bei ihm wurde
ein Fahrrad gestohlen. Nicht Sie,
95
00:14:50,840 --> 00:14:52,193
hoffe ich.
96
00:15:10,800 --> 00:15:11,835
Echte Rotzunge.
97
00:15:13,040 --> 00:15:14,029
Seezunge.
98
00:15:14,680 --> 00:15:15,795
Und das?
99
00:15:17,840 --> 00:15:18,829
Hai?
100
00:15:19,920 --> 00:15:22,753
Katzenhai. Hast du schon mal
Haie in diesem Meer gesehen?
101
00:15:22,960 --> 00:15:24,234
Ich weiß nicht.
102
00:15:24,440 --> 00:15:28,274
Du hast recht. Sie sehen ähnlich aus.
Nur hat der Katzenhai Leopardenflecken.
103
00:15:30,680 --> 00:15:33,069
Die amortisieren den Treibstoff.
Wie die Echte Rotzunge.
104
00:15:33,280 --> 00:15:34,713
Das ist die Seezunge der Armen.
105
00:15:35,960 --> 00:15:38,520
Am häufigsten fängt man hier
die Seezunge.
106
00:15:39,080 --> 00:15:41,150
Die Echte Rotzunge ist rautenförmiger.
107
00:15:41,440 --> 00:15:44,352
Die Seezunge ist auch oval, aber
länglicher. Die Echte Rotzunge ist heller.
108
00:15:44,760 --> 00:15:46,398
Gleicher Habitat. Gleiche Fangart.
109
00:15:46,600 --> 00:15:49,717
Trammelnetz und Schleppnetz.
Seezunge bleibt beim Kochen fest
110
00:15:49,920 --> 00:15:52,229
und ist zarter. Darum kostet das Kilo
Echte Rotzunge 4 oder 5 Euro
111
00:15:52,440 --> 00:15:54,431
und das Kilo Seezunge 15.
- Und das?
112
00:15:55,920 --> 00:15:57,990
Das ist ein Steinbutt, ein Edelfisch.
113
00:15:58,240 --> 00:16:01,516
Er ist auch platt und rautenförmig, aber
grösser und dunkler als die Seezunge.
114
00:16:02,120 --> 00:16:03,792
Und die Haut ist immer körnig.
115
00:16:06,600 --> 00:16:07,635
Nur zu. Er beißt nicht.
116
00:16:08,560 --> 00:16:10,676
- Ich hole meine Sachen.
- Ich bin noch nicht fertig.
117
00:16:13,000 --> 00:16:14,069
Das?
118
00:16:16,040 --> 00:16:19,032
- Weiß nicht.
- Steinbutt. Habs gesagt. Körnige Haut.
119
00:16:19,480 --> 00:16:20,595
Das?
120
00:16:33,800 --> 00:16:34,755
Das?
121
00:16:44,600 --> 00:16:46,477
Wenn keine mehr drin sind,
füllst du nach.
122
00:16:54,760 --> 00:16:56,113
Willst du etwas?
123
00:16:58,000 --> 00:16:59,797
Was essen wir heute, Madame Prempin?
124
00:17:00,160 --> 00:17:04,073
- Ich überlege. Haben Sie Seezunge?
- Wunderbare. Von heute. Wie viele?
125
00:17:04,320 --> 00:17:05,116
Zwei.
126
00:17:14,160 --> 00:17:16,390
- Sollen wir sie ausnehmen?
- Gern.
127
00:17:21,880 --> 00:17:23,108
Wegen meinem Arbeitsvertrag...
128
00:17:24,040 --> 00:17:27,112
Du bist ja ganz schön zielstrebig,
dabei erkennst du nicht mal die Seezunge.
129
00:17:28,040 --> 00:17:30,429
Du hast Mutter Prempin
Echte Rotzunge gegeben.
130
00:17:30,920 --> 00:17:32,797
Ja und? Ich habe gearbeitet.
131
00:17:35,080 --> 00:17:38,072
Dicke Luft!
Myriam, dicke Luft!
132
00:18:03,120 --> 00:18:04,269
Weg hier!
133
00:18:04,560 --> 00:18:07,074
Tod den Quoten!
134
00:18:12,720 --> 00:18:14,790
Thailand? Sagt dir das etwas?
135
00:18:18,160 --> 00:18:19,673
Thailand. Friss!
136
00:18:32,040 --> 00:18:34,600
Angèle, weg hier!
137
00:18:44,480 --> 00:18:46,914
- P, A, U...
...L, I, N, I.
138
00:18:47,360 --> 00:18:49,590
Wir hätten ins Krankenhaus gehen sollen.
139
00:18:55,600 --> 00:18:58,990
- Wie beschreiben wir deine Tätigkeit?
- Ich weiß nicht.
140
00:19:01,440 --> 00:19:02,395
Seemannsfrau.
141
00:19:05,480 --> 00:19:06,549
"Verkauf".
142
00:19:08,200 --> 00:19:09,952
Wir können auch "Ausladen" schreiben.
143
00:19:10,200 --> 00:19:12,873
Das stimmt zwar nicht,
aber das überprüfen sie kaum.
144
00:19:16,080 --> 00:19:17,115
Gut so?
145
00:19:21,160 --> 00:19:22,798
Warum bist du in diese Region gekommen?
146
00:19:23,040 --> 00:19:23,916
Wegen der Arbeit.
147
00:19:24,240 --> 00:19:26,071
- Wo warst du vorher?
- Im Süden.
148
00:19:26,320 --> 00:19:28,038
- Was hast du dort gemacht?
- Das Gleiche.
149
00:19:28,320 --> 00:19:29,594
In einem Produktionsbetrieb.
150
00:20:18,120 --> 00:20:19,792
Lesen Sie ihn nicht?
151
00:20:22,960 --> 00:20:24,837
Kann ich die Schlüssel haben?
152
00:20:25,480 --> 00:20:26,515
Ja.
153
00:20:28,920 --> 00:20:29,955
Hier.
154
00:20:32,560 --> 00:20:34,471
- Was ist das?
- Was?
155
00:20:36,400 --> 00:20:38,391
Die verhindert,
dass Wasser in die Nase kommt.
156
00:20:45,520 --> 00:20:47,511
Wieso haben Sie Ihren Sohn nicht besucht?
157
00:20:48,040 --> 00:20:49,519
Wer hat das gesagt?
158
00:20:51,720 --> 00:20:52,869
Ihre Schwiegermutter.
159
00:20:53,120 --> 00:20:54,872
- Sie hat heute angerufen.
- Ich rede nicht mit ihr.
160
00:20:55,040 --> 00:20:56,314
Wäre vielleicht besser.
161
00:20:59,880 --> 00:21:02,030
- Sie wollen Ihren Sohn behalten.
- Was?
162
00:21:02,440 --> 00:21:03,759
Ihre Schwiegereltern.
163
00:21:04,400 --> 00:21:06,277
Sie haben das Sorgerecht beantragt.
164
00:21:06,640 --> 00:21:09,108
- Das können sie nicht. Er gehört mir.
- Doch.
165
00:21:09,920 --> 00:21:11,512
Sie können es beantragen.
166
00:21:12,200 --> 00:21:14,634
Das heißt nicht,
dass sie es auch bekommen.
167
00:21:14,880 --> 00:21:16,279
Das möchte er nicht.
168
00:21:19,960 --> 00:21:22,428
- Ihr Schwiegervater wirkt sanfter.
- Das möchte er nicht.
169
00:21:22,680 --> 00:21:24,511
Versuchen Sie mit ihm zu reden.
170
00:21:31,880 --> 00:21:33,472
Weiß er, dass ich es bin?
171
00:21:35,080 --> 00:21:36,957
Ich glaube dir nicht. Gib ihn mir.
172
00:21:39,520 --> 00:21:41,636
Hallo? Yohan?
173
00:22:26,400 --> 00:22:27,628
Geplatzt.
174
00:22:35,960 --> 00:22:38,110
Du machst ihn noch mehr kaputt.
175
00:23:22,240 --> 00:23:23,593
Kommst du nicht mit?
176
00:23:27,640 --> 00:23:29,392
Bei denen krieg ich den Koller.
177
00:24:29,800 --> 00:24:31,119
Darf ich probieren?
178
00:24:31,400 --> 00:24:34,392
Nein. Und das Zimmer vermiete ich.
Du kannst nicht bleiben.
179
00:24:38,440 --> 00:24:42,035
- Sie will, dass ich gehe.
- Ich vermiete es, damit Ryan Geld hat.
180
00:24:43,280 --> 00:24:45,396
Wann gibst du ihm deine Ersparnisse?
181
00:24:53,200 --> 00:24:54,792
Du kannst es jetzt vermieten.
182
00:25:12,720 --> 00:25:14,597
Ich habe nicht mit Ryan gebumst.
183
00:25:15,400 --> 00:25:17,436
- Sagst du immer "bumsen"?
- Ja.
184
00:25:18,560 --> 00:25:20,790
- Kannst du nicht anders reden?
- Was sagst du?
185
00:25:21,000 --> 00:25:23,753
- Auf jeden Fall nicht "bumsen".
- Ich sag das immer. Ist das schlimm?
186
00:25:46,920 --> 00:25:48,592
Hast du ein Problem?
187
00:25:53,360 --> 00:25:55,078
Was ist "Bumsen" für dich?
188
00:25:56,920 --> 00:26:00,629
Das Gleiche wie Pissen oder Fressen?
Du bist wie ein Tier.
189
00:26:00,880 --> 00:26:02,711
Du hast mich hierher geholt.
190
00:26:03,840 --> 00:26:05,273
Warum bist du hier?
191
00:26:07,440 --> 00:26:08,953
Gefalle ich dir?
192
00:26:09,560 --> 00:26:10,549
Sag schon.
193
00:26:11,320 --> 00:26:12,309
Ja.
194
00:26:13,560 --> 00:26:14,834
Wie "ja"?
195
00:26:15,440 --> 00:26:17,317
Gleich wie du dich
mit Fischen auskennst?
196
00:26:22,880 --> 00:26:25,030
Was ist dir das Liebste auf der Welt?
197
00:26:26,680 --> 00:26:28,750
Schwör, dass du meinetwegen hier bist.
198
00:27:16,600 --> 00:27:18,556
- Was ist das?
- Girlanden.
199
00:27:18,800 --> 00:27:21,234
Ich bin gefragt worden,
warum du nicht hingehst.
200
00:27:21,920 --> 00:27:24,480
Ich habe keine Zeit.
Wir nehmen die alten.
201
00:27:25,360 --> 00:27:28,352
Und du lässt Tony mit verwelkten Blumen
auf dem Schiff vorbeimarschieren?
202
00:27:28,840 --> 00:27:31,877
- Dann mach doch welche!
- Pfff, "dann mach doch welche".
203
00:27:33,960 --> 00:27:36,030
Das Hemd gehört meinem Vater.
204
00:27:39,080 --> 00:27:40,069
Er braucht es nicht mehr.
205
00:28:17,880 --> 00:28:18,995
Für Yohan.
206
00:28:20,480 --> 00:28:22,516
Können Sie schauen, ob Fehler drin sind?
207
00:28:23,200 --> 00:28:26,112
- Sie findet es besser für ihn.
- Sind Fehler drin?
208
00:28:32,800 --> 00:28:34,438
Du hast Fortschritte gemacht.
209
00:28:36,440 --> 00:28:38,032
Du bist aus dem Heim raus?
210
00:28:39,280 --> 00:28:41,430
"Pêcheur" hat ein Circonflex.
211
00:28:45,120 --> 00:28:47,475
- Weiß er, was du getan hast?
- Es ist ihm egal.
212
00:28:53,000 --> 00:28:54,035
Wir heiraten.
213
00:29:28,760 --> 00:29:30,159
Wohin gehst du?
214
00:29:36,960 --> 00:29:39,679
- Gehst du zu irgendwelchen Frauen?
- Was interessiert es dich?
215
00:30:29,520 --> 00:30:30,475
Was ist denn?
216
00:30:31,120 --> 00:30:32,792
Deine Mutter ist krank.
217
00:30:33,120 --> 00:30:34,155
Was hat sie?
218
00:30:34,520 --> 00:30:36,715
Ich weiß nicht. Du sollst kommen.
219
00:30:37,800 --> 00:30:38,755
Ich komme.
220
00:30:51,600 --> 00:30:53,795
- Vielleicht schläft sie jetzt.
- Wie?
221
00:30:54,960 --> 00:30:56,837
Sie ist gar nicht krank.
222
00:30:58,360 --> 00:30:59,713
Warum sagst du das?
223
00:31:00,240 --> 00:31:02,037
Warum schläfst du auf dem Schiff?
224
00:32:06,440 --> 00:32:07,634
Wollt ihr heiraten?
225
00:32:08,640 --> 00:32:11,473
- Wer sagt das?
- Die Richterin. Sie hat mich gefragt.
226
00:32:11,920 --> 00:32:12,909
Warum?
227
00:32:13,600 --> 00:32:17,070
Ihre familiäre Situation kann bei
der Sorgerechtsfrage mitspielen.
228
00:32:18,680 --> 00:32:19,999
Dann stimmt es also?
229
00:32:21,480 --> 00:32:24,438
Ich wusste nicht, dass der Fischer Ihr
Freund ist. Ich dachte, es sei ein Job.
230
00:32:27,120 --> 00:32:28,997
- Ist das nicht etwas schnell?
- Nein.
231
00:32:32,040 --> 00:32:33,598
Und wann ist das?
232
00:32:34,800 --> 00:32:37,678
Zuerst muss Ryan die Leiche
des Vaters finden. Er ist ertrunken.
233
00:32:38,840 --> 00:32:40,193
Heißt er nicht Tony?
234
00:32:40,400 --> 00:32:41,719
Ryan ist sein Bruder.
235
00:32:42,280 --> 00:32:44,510
- Und?
- Er will den Vater wiederfinden.
236
00:32:45,280 --> 00:32:47,589
- Wann ist das passiert?
- Vor einem halben Jahr, glaube ich.
237
00:32:47,800 --> 00:32:50,109
- Das ist unmöglich.
- Er heuert Taucher an.
238
00:32:50,360 --> 00:32:52,157
Nach 24 Stunden bekreuzigt
239
00:32:52,440 --> 00:32:54,078
man Leichen.
- Was heißt das?
240
00:32:54,400 --> 00:32:55,435
- Man findet sie nicht.
- Doch.
241
00:32:55,680 --> 00:32:57,477
- Sagt Ryan.
- Nicht nach einem halben Jahr.
242
00:32:57,720 --> 00:32:58,152
Doch.
243
00:33:11,120 --> 00:33:13,156
Habt ihr euch lange nicht mehr gesehen?
244
00:33:14,080 --> 00:33:15,069
Zwei Jahre.
245
00:33:36,440 --> 00:33:40,718
Ich rate Ihnen, mitzukommen, wenn Sie
keine Aufmerksamkeit erregen wollen.
246
00:33:42,400 --> 00:33:43,469
Mein Sohn wartet.
247
00:33:43,760 --> 00:33:44,670
Bitte.
248
00:33:46,280 --> 00:33:47,759
Das Kleid. Lassen Sie mich gehen.
249
00:33:48,040 --> 00:33:50,474
- Normalerweise erstatte ich Anzeige.
- Das kannst du nicht machen.
250
00:33:50,680 --> 00:33:51,476
Ach ja?
251
00:33:52,320 --> 00:33:54,197
Ich habe meinen Sohn
lange nicht mehr gesehen.
252
00:33:54,440 --> 00:33:56,032
Ein Verkäufer hat dich gesehen.
Ich verliere meinen Job.
253
00:33:59,360 --> 00:34:01,954
- Lass mich gehen.
- Ich bin verpflichtet, das zu melden.
254
00:34:02,840 --> 00:34:05,957
Spinnst du? Ist das nötig?
Dann hau doch ab.
255
00:34:10,120 --> 00:34:12,634
Er hat auf Sie gewartet,
dann hat er sich eingeschlossen.
256
00:34:13,880 --> 00:34:15,711
Ich wollte lieber auf Sie warten.
257
00:34:17,560 --> 00:34:20,358
Yohan, deine Mama ist da. Kommst du?
258
00:34:24,600 --> 00:34:25,794
Kommt, Kinder.
259
00:34:33,320 --> 00:34:34,878
Yo, gehts?
260
00:34:38,160 --> 00:34:38,990
Kommst du?
261
00:34:47,840 --> 00:34:49,159
Wieso bleibst du da drin?
262
00:35:05,520 --> 00:35:06,316
Gehts?
263
00:35:24,280 --> 00:35:25,599
Sein Großvater ist da.
264
00:35:27,240 --> 00:35:28,912
Yohan, kommst du?
265
00:35:32,880 --> 00:35:34,154
Lassen Sie uns allein.
266
00:36:54,560 --> 00:36:55,470
Schau mal.
267
00:36:58,040 --> 00:36:59,359
Die Makrele.
268
00:37:00,000 --> 00:37:04,232
Wenn dich jemand bittet, sie auszunehmen,
schneidest du den Kopf ab, machst sie auf
269
00:37:05,520 --> 00:37:06,919
und nimmst sie aus.
270
00:37:10,520 --> 00:37:11,589
Jetzt du.
271
00:37:14,040 --> 00:37:15,996
Schneide den Kopf ab.
272
00:37:19,160 --> 00:37:19,956
Hinlegen.
273
00:37:24,000 --> 00:37:25,911
Ausnehmen.
Noch eine.
274
00:37:38,040 --> 00:37:40,918
- So? Und drehen.
- Es muss rund sein.
275
00:37:50,840 --> 00:37:52,671
Schön, wenn das Dorf dekoriert ist.
276
00:37:52,920 --> 00:37:56,037
Da kommt Tony. Er war seit dem Tod
seines Vaters nicht mehr in der Kirche.
277
00:38:16,120 --> 00:38:17,997
Die Blumen sehen nicht so aus.
278
00:38:22,880 --> 00:38:24,632
Dann gibts mal Abwechslung.
279
00:38:29,320 --> 00:38:31,038
Die Blüten sind einfarbig.
280
00:38:39,280 --> 00:38:42,716
Er soll seine Blumen selber machen,
wenn es ihm nicht passt.
281
00:38:58,400 --> 00:38:59,879
Sie sind zäh.
282
00:39:00,560 --> 00:39:02,437
- Wer?
- Die Typen hier.
283
00:39:03,200 --> 00:39:04,349
Nein, geht.
284
00:39:05,520 --> 00:39:07,351
Wenn du sie kennst, gehts besser.
285
00:39:36,040 --> 00:39:37,359
Ich arbeite morgens.
286
00:39:41,040 --> 00:39:43,474
Und Yohan?
Hat er dir etwas gesagt?
287
00:39:47,320 --> 00:39:48,230
Gut.
288
00:39:52,280 --> 00:39:53,474
Gut. Tschüs.
289
00:39:55,840 --> 00:39:56,909
Wer war das?
290
00:39:58,360 --> 00:39:59,236
Jemand.
291
00:40:02,120 --> 00:40:03,269
Hast du Verwandte hier?
292
00:40:03,560 --> 00:40:04,436
Nein.
293
00:40:05,960 --> 00:40:07,871
- Wo sind deine Eltern?
- Keinen Kontakt mehr.
294
00:40:15,960 --> 00:40:17,188
Findest du das normal?
295
00:40:17,440 --> 00:40:20,637
Du klatschst ihnen Fisch um die Ohren und
motzt, wenn es zu Festnahmen kommt.
296
00:40:21,720 --> 00:40:24,837
- Aber sie hielten ihn 4 Tage fest.
- So ist das eben.
297
00:40:26,240 --> 00:40:28,435
- Nicht mal Laurence darf zu ihm.
- So ist das eben.
298
00:40:28,640 --> 00:40:32,349
Ohne Blockade lassen sie ihn nicht gehen.
Aber wir müssen uns alle einig sein.
299
00:40:33,360 --> 00:40:35,669
- Oder du hast etwas anderes im Kopf.
- Fertig.
300
00:40:35,880 --> 00:40:37,836
- Nicht nur im Kopf.
- Alles fertig?
301
00:40:38,240 --> 00:40:39,229
Ja.
302
00:40:46,320 --> 00:40:47,389
Du enttäuschst mich.
303
00:40:48,520 --> 00:40:51,080
Mathieu haben sie doch
8 Tage festgehalten.
304
00:42:18,000 --> 00:42:19,399
Er will es nicht einsehen.
305
00:42:20,000 --> 00:42:21,228
Was ist?
306
00:42:32,480 --> 00:42:34,630
Wenn einer gefunden wird,
findet man auch andere.
307
00:42:38,280 --> 00:42:39,599
Wir müssen weitermachen.
308
00:42:47,720 --> 00:42:48,675
Komm.
309
00:43:04,400 --> 00:43:05,753
Tauch den Behälter ein.
310
00:43:21,800 --> 00:43:22,676
Gehen wir ihn suchen?
311
00:43:28,720 --> 00:43:30,676
Er ist nicht hier rein gefallen.
312
00:43:31,000 --> 00:43:33,673
Was weißt du denn? Warst du dabei?
313
00:43:46,600 --> 00:43:48,431
Hör auf mit den Tauchern.
314
00:44:37,400 --> 00:44:39,311
Ryan hat die Flasche umgekippt!
315
00:44:44,960 --> 00:44:47,633
Ryan, wieso baust du immer Mist?
316
00:44:49,280 --> 00:44:51,157
Angèle, wie nimmt man Fische aus?
317
00:44:53,400 --> 00:44:54,913
Wie man ihn ausnimmt?
318
00:44:56,200 --> 00:44:58,589
So. Pech, wenn deine Finger stinken.
319
00:44:58,800 --> 00:45:03,112
- Du machst dich lustig über uns.
- Nein, warum sollte ich?
320
00:46:26,080 --> 00:46:28,275
- Musst du das am Tisch machen?
- Ich will fertig werden.
321
00:46:33,760 --> 00:46:35,398
Merkwürdig, diese Farben.
322
00:46:36,960 --> 00:46:38,359
Mal was anderes.
323
00:46:45,600 --> 00:46:47,477
Was ist los mit dir?
324
00:46:49,200 --> 00:46:50,758
Weißt du, woher sie kommt?
325
00:46:52,520 --> 00:46:53,839
Kennst du ihre Eltern?
326
00:46:57,400 --> 00:46:59,277
Hast du ihr ein paar Fragen gestellt?
327
00:47:05,280 --> 00:47:06,633
Was ist zwischen euch?
328
00:47:07,720 --> 00:47:10,553
- Ist sie deine Freundin oder nicht?
- Was spielt das für eine Rolle?
329
00:47:11,280 --> 00:47:12,554
Es spielt eine Rolle.
330
00:47:13,720 --> 00:47:15,950
Dann weißt du,
wo du im Leben stehst.
331
00:47:16,160 --> 00:47:17,832
Gibst du mir das Gelbe?
332
00:47:32,520 --> 00:47:34,351
Wenn sie geht, hau ich ab.
333
00:48:29,240 --> 00:48:31,390
Haben Sie in meinen
Sachen herumgewühlt?
334
00:48:36,600 --> 00:48:37,032
Was ist?
335
00:48:39,800 --> 00:48:41,358
Wieso die Bewährung?
336
00:48:41,560 --> 00:48:42,879
Was hast du getan?
337
00:48:43,880 --> 00:48:45,279
Du hast ein Kind?
338
00:48:45,720 --> 00:48:48,029
- Wo ist der Vater des Kindes?
- Tot.
339
00:48:49,640 --> 00:48:52,712
- Wieso warst du im Gefängnis?
- Deswegen. Es war ein Unfall.
340
00:48:55,400 --> 00:48:56,992
Weiß Tony das alles?
341
00:48:57,840 --> 00:48:58,795
Er weiß nichts?
342
00:48:59,480 --> 00:49:00,799
Sagen Sie es ihm?
343
00:50:16,000 --> 00:50:17,399
Kommt Ihr Freund nicht?
344
00:50:18,000 --> 00:50:19,035
Er ist auf dem Meer.
345
00:50:19,280 --> 00:50:20,872
Ich hatte darum gebeten, ihn zu sehen.
346
00:50:21,120 --> 00:50:23,395
- Das ändert nichts.
- Was heißt das.
347
00:50:23,640 --> 00:50:24,959
Wir sind nicht zusammen.
348
00:50:25,200 --> 00:50:27,555
Wie? Ihr Schwiegervater hat mir gesagt,
349
00:50:27,760 --> 00:50:30,115
Sie heiraten.
- Ich wohne bei ihm, arbeitshalber.
350
00:50:31,800 --> 00:50:33,631
- Keine Hochzeit?
- Nein.
351
00:50:35,760 --> 00:50:36,954
Ich verstehe nicht.
352
00:50:37,960 --> 00:50:39,632
Was erwarten Sie dann von mir?
353
00:50:44,160 --> 00:50:47,709
Sie brauchen das nicht alles zu sagen.
Sie hätten es etwas ausschmücken können.
354
00:51:46,920 --> 00:51:49,036
Solltest du nicht beim Theater mithelfen?
355
00:52:31,440 --> 00:52:32,953
Wohin kommt der?
356
00:52:41,280 --> 00:52:42,429
Holen wir das runter?
357
00:53:01,760 --> 00:53:03,830
Festival der Kleinfischer
358
00:53:06,920 --> 00:53:08,990
Geh schauen, ob Mireille im Saal ist.
359
00:53:12,640 --> 00:53:14,756
- Seid ihr bereit, Zwerge?
- Ja!
360
00:53:15,080 --> 00:53:19,710
Und jetzt, bis ich euch sage,
dass ihr euch wieder umdrehen dürft,
361
00:53:19,920 --> 00:53:21,797
geht ihr alle zur Wand.
362
00:53:22,600 --> 00:53:25,558
Alle... Weil ich es sage!
Alle an die Wand.
363
00:53:25,720 --> 00:53:27,711
- Haugen in die Hände.
- "Augen"!
364
00:53:27,960 --> 00:53:28,870
Das tun
365
00:53:29,120 --> 00:53:30,997
professionelle Schauspieler
für die Konzentration.
366
00:53:32,400 --> 00:53:35,233
Hör auf. Hör auf. Hör auf!
367
00:53:38,000 --> 00:53:39,592
Es riecht nach Zigarette.
368
00:53:39,880 --> 00:53:41,677
Das ist Weihrauch.
Konzentrieren, sag ich!
369
00:53:44,280 --> 00:53:47,192
- Mireille ist nicht da.
- Scheiße.
370
00:53:48,120 --> 00:53:49,633
- Dürfen wir uns umdrehen?
- Nein.
371
00:53:59,000 --> 00:54:01,275
- Du spielst die Hexe.
- Nein.
372
00:54:03,120 --> 00:54:06,556
"Ich bin Schneewittchen.
Ich backe einen Apfelkuchen."
373
00:54:08,280 --> 00:54:12,637
"Bist du ganz allein, mein Herzchen?
Sind die Zwerge nicht da?
374
00:54:13,080 --> 00:54:15,799
Bist du ganz allein, mein Herzchen?
Sind die Zwerge nicht da?"
375
00:54:16,040 --> 00:54:17,075
- Das kannst du?
- Ja.
376
00:54:17,400 --> 00:54:20,472
Jetzt die Zwerge.
Sie arbeiten im Wald, ja? Jetzt du.
377
00:54:20,880 --> 00:54:24,998
"Weil du so nett warst mit einer alten
Dame, erzähle ich dir ein Geheimnis.
378
00:54:25,240 --> 00:54:27,708
Das ist keine gewöhnliche Frucht,
sondern eine, die Wünsche erfüllt."
379
00:54:27,960 --> 00:54:28,870
"Die Wünsche erfüllt?"
380
00:54:29,080 --> 00:54:31,799
"Ja, ein Biss, und deine geheimsten
Wünsche gehen in Erfüllung."
381
00:54:32,120 --> 00:54:33,712
- "Wirklich?"
- "Ja."
382
00:54:34,320 --> 00:54:37,278
- Du hast nicht gelesen. Du weißt es.
- Ich habe den Film gesehen.
383
00:54:38,880 --> 00:54:42,634
"Also, wünsch dir was und beiß rein."
Die Zwerge: "Vielleicht hat die alte
384
00:54:42,880 --> 00:54:46,156
Königin Schneewittchen getötet."
Die Königin tötet sie.
385
00:54:47,920 --> 00:54:49,831
"Gibt es da vielleicht jemanden,
den du lieb hast?"
386
00:54:51,640 --> 00:54:55,030
- Du bist dran, Tony.
- "Ja, es gibt da jemanden."
387
00:54:55,240 --> 00:54:58,869
"Wusste ichs doch." Die alte Königin
sieht ins Herz des jungen Mädchens.
388
00:55:00,800 --> 00:55:02,552
"Nimm den Apfel
und wünsch dir etwas."
389
00:55:02,720 --> 00:55:04,950
- Wie oft hast du ihn gesehen?
- Oft. Du bist dran.
390
00:55:05,240 --> 00:55:07,515
- "Ich wünsche mir..."
- "Genau so, beiß rein, beiß rein."
391
00:55:07,800 --> 00:55:09,392
"Oh, mir wird ganz anders."
392
00:55:10,920 --> 00:55:15,232
"Bald hört sie auf zu atmen und ihr Blut
gefriert. Ich bin die Schönste im Land."
393
00:55:16,920 --> 00:55:18,319
- Gut so?
- Ja.
394
00:55:21,960 --> 00:55:24,394
Komm, noch ein letztes Mal.
395
00:56:34,120 --> 00:56:37,829
- Wenn du nichts von mir willst, sags.
- Ich will nicht nichts.
396
00:56:42,760 --> 00:56:44,352
Ich möchte mit dir zusammen sein.
397
00:57:02,160 --> 00:57:03,149
Komm.
398
00:57:45,400 --> 00:57:46,469
Willst du sehen, wo ich wohne?
399
00:57:47,400 --> 00:57:48,913
Es ist ein Zimmer für dich da.
400
00:58:00,040 --> 00:58:01,075
Wieso redest du nicht mit mir?
401
00:58:19,360 --> 00:58:20,429
Komm mit.
402
01:00:04,080 --> 01:00:05,229
Willst du probieren?
403
01:00:13,120 --> 01:00:14,599
Das ist Yohan, mein Sohn.
404
01:00:15,600 --> 01:00:17,272
- Tag.
- Das ist Myriam.
405
01:00:18,560 --> 01:00:19,913
Tony ist festgenommen worden.
406
01:00:20,200 --> 01:00:22,316
Er hat Fisch vors Stadthaus gekippt.
407
01:00:41,400 --> 01:00:44,949
Es geht um Tony, Tony Viellet.
Wir wollen es wissen.
408
01:00:45,360 --> 01:00:47,635
- Was wissen?
- Ob er raus kommt?
409
01:00:48,160 --> 01:00:50,116
- Wer sind Sie?
- Seine Frau.
410
01:00:52,520 --> 01:00:53,794
Sehen Sie nach.
411
01:00:57,040 --> 01:00:58,075
Herr Kommissar.
412
01:01:43,560 --> 01:01:44,834
Das ist mein Sohn, Yohan.
413
01:01:58,880 --> 01:02:00,074
Das ist Tony.
414
01:02:12,120 --> 01:02:13,314
Wir müssen ihn heimbringen.
415
01:02:14,920 --> 01:02:16,239
Wo wohnst du, Yohan?
416
01:02:16,840 --> 01:02:18,193
15, Rue des Pervenches.
417
01:02:19,440 --> 01:02:20,475
Bei wem wohnst du?
418
01:02:21,000 --> 01:02:22,194
Bei meinen Großeltern.
419
01:02:24,720 --> 01:02:26,995
- Warum wohnst du nicht bei deiner Mama?
- Hör auf.
420
01:02:30,040 --> 01:02:31,075
Warum?
421
01:02:31,920 --> 01:02:33,592
Weil sie im Gefängnis war.
422
01:02:46,160 --> 01:02:48,833
- Ich wollte es dir sagen.
- Wieso nicht früher schon?
423
01:02:49,200 --> 01:02:52,158
- Weil du mich für zu doof hieltest?
- Ich hatte Angst, du wirfst mich raus.
424
01:02:52,440 --> 01:02:54,431
Eben, du hieltest mich für einen Idioten.
425
01:04:49,280 --> 01:04:50,713
Was machst du da?
426
01:04:53,760 --> 01:04:54,670
Komm.
427
01:05:28,320 --> 01:05:29,639
Das könnte dir helfen, oder?
428
01:05:32,800 --> 01:05:34,631
Ich habe mit deinem
Bewährungshelfer gesprochen.
429
01:06:07,960 --> 01:06:08,995
Sag hallo.
430
01:06:57,840 --> 01:06:59,159
Setz dich hin.
431
01:07:05,640 --> 01:07:07,392
Lass mich neben Oma sitzen.
432
01:07:12,640 --> 01:07:14,358
- Guten Tag.
- Guten Tag.
433
01:07:19,000 --> 01:07:20,479
Hallo, Yohan.
434
01:07:21,800 --> 01:07:26,112
Die Richterin empfängt zuerst Yohan.
Und dann Sie, getrennt voneinander.
435
01:07:28,480 --> 01:07:29,469
Kommst du mit?
436
01:07:30,880 --> 01:07:34,156
- Warum er allein?
- Sie befragen immer zuerst die Kinder.
437
01:07:34,400 --> 01:07:35,628
Was fragt man sie?
438
01:07:35,840 --> 01:07:38,638
Das weiß ich nicht.
Die Richterin führt die Befragung durch.
439
01:07:56,480 --> 01:07:57,959
Wann ist die Hochzeit?
440
01:07:58,840 --> 01:08:00,068
Am 15.
441
01:08:01,320 --> 01:08:02,594
Freust du dich?
442
01:08:19,400 --> 01:08:20,549
Wie alt bist du?
443
01:08:21,080 --> 01:08:22,354
- Ich bin 9.
- 9.
444
01:08:23,240 --> 01:08:25,800
Bringen dich deine Großeltern
zur Schule?
445
01:08:27,720 --> 01:08:30,792
Sie gehen hinaus, Mademoiselle!
Sie sind nachher dran. Jetzt spreche ich
446
01:08:30,960 --> 01:08:32,393
mit Yohan.
447
01:08:33,920 --> 01:08:36,115
Nicht nötig. Ich weiß, was er will.
448
01:08:36,960 --> 01:08:38,598
Er will bei seinen Großeltern bleiben.
449
01:08:41,520 --> 01:08:43,397
Du brauchst es gar nicht zu sagen.
450
01:08:45,280 --> 01:08:46,269
Ich hab dich lieb.
451
01:08:49,960 --> 01:08:51,678
Wir haben uns 2 Jahre nicht gesehen.
452
01:08:54,960 --> 01:08:56,837
Er braucht natürlich Zeit.
453
01:10:49,320 --> 01:10:51,834
Ich habe ausgemistet.
Wie kann sie sich sonst einrichten,
454
01:10:52,080 --> 01:10:53,752
bei all deinen alten Sachen?
455
01:11:41,480 --> 01:11:45,189
Nicht der Mensch gewinnt das Meer fürsich, es verhält sich umgekehrt.
456
01:11:46,800 --> 01:11:50,952
Das Meer gewann mich, ich erinnere mich,
an einem Dienstag für sich.
457
01:11:58,040 --> 01:12:00,076
Bist du dir sicher,
dass du mich heiraten willst?
458
01:12:22,920 --> 01:12:24,638
Kommt, ihr Turteltäubchen,
ein Foto.
459
01:12:41,440 --> 01:12:42,270
Super.
460
01:12:53,200 --> 01:12:54,599
- Guten Tag.
- Evelyne.
461
01:12:55,160 --> 01:12:57,310
Guten Tag. Tag.
462
01:13:00,760 --> 01:13:01,988
Er wollte kommen.
463
01:13:05,680 --> 01:13:06,999
- Alles klar?
- Ja.
464
01:13:18,080 --> 01:13:19,433
Du siehst schön aus damit.
465
01:13:22,040 --> 01:13:24,110
Seine Großmutter weiß nicht,
dass wir hier sind.
466
01:13:47,640 --> 01:13:50,108
Ich habe Rolland auch eingeladen.
Stört euch das?
467
01:14:18,880 --> 01:14:19,869
Für dich.
468
01:14:21,960 --> 01:14:23,188
- Suerte.
- Danke.
469
01:14:27,680 --> 01:14:30,399
Tut es weh,
wenn eine Krabbe einen kneift?
470
01:14:34,800 --> 01:14:35,994
Steig ein.
471
01:16:06,520 --> 01:16:07,509
Hier, schau.
472
01:16:09,040 --> 01:16:11,793
Wenn du sie von hinten packst,
passiert nichts.
473
01:16:14,200 --> 01:16:15,235
Probier mal.
474
01:16:16,160 --> 01:16:17,434
Ich habe Angst.
34627
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.