All language subtitles for Amo Tu Cama Rica (1992).eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:31,802 --> 00:01:33,710 See you, Garcia Bye, Lopez. 2 00:01:37,927 --> 00:01:40,594 Hello, Sara You going home now? 3 00:01:40,885 --> 00:01:44,169 - We could have a drink. - No, Juan, I'm sorry. 4 00:01:44,302 --> 00:01:46,589 I was just passing and I thought. 5 00:01:47,094 --> 00:01:49,215 I'd say hello, but if you're in a hurry. 6 00:01:50,219 --> 00:01:52,542 You've been waiting here for a week 7 00:01:52,760 --> 00:01:54,965 so you weren't just passing. 8 00:01:55,135 --> 00:01:59,379 If you gave me your number we could arrange to meet. 9 00:01:59,552 --> 00:02:02,041 I've got yours. When I want to meet 10 00:02:02,177 --> 00:02:03,291 I'll call you. 11 00:02:10,927 --> 00:02:12,089 Hello! 12 00:02:15,427 --> 00:02:19,291 - Weren't we meeting at ten? - Yes, but I couldn't wait. 13 00:02:21,719 --> 00:02:23,461 No, I'm seeing Antonio. 14 00:02:24,885 --> 00:02:26,083 Yes, Antonio. 15 00:02:29,719 --> 00:02:31,342 Yes, he's here now. 16 00:02:33,010 --> 00:02:35,132 I don't know when we can meet. 17 00:02:36,010 --> 00:02:38,132 I'll call you, right? 18 00:02:38,260 --> 00:02:39,884 A big kiss. 19 00:02:40,260 --> 00:02:41,920 - Stop that. - I don't want to... 20 00:02:42,094 --> 00:02:43,587 Not now. 21 00:02:44,177 --> 00:02:45,256 Why not? 22 00:02:47,344 --> 00:02:50,710 - Just let me get dressed. - Don't get dressed. 23 00:02:56,677 --> 00:02:58,087 Stop it! 24 00:02:58,677 --> 00:02:59,922 I'm not in the mood. 25 00:03:00,844 --> 00:03:02,965 Sara, don't be like that. 26 00:03:05,385 --> 00:03:06,334 All right. 27 00:03:07,260 --> 00:03:08,719 As you wish. 28 00:04:01,844 --> 00:04:03,882 Ana, at last! 29 00:04:04,219 --> 00:04:06,294 I was sure I'd meet you. 30 00:04:06,635 --> 00:04:07,963 I've been in all the bars, 31 00:04:08,094 --> 00:04:10,334 La Vaqueria, the Factory 32 00:04:10,969 --> 00:04:12,379 the Si, Si, Si, the No, No, No 33 00:04:12,510 --> 00:04:13,885 the Why Not? 34 00:04:14,302 --> 00:04:17,882 I may have skipped, some but I finally found you. 35 00:04:18,094 --> 00:04:20,583 Where were you anyway? In Rosa's! 36 00:04:21,510 --> 00:04:22,921 Don't say you were here! 37 00:04:23,344 --> 00:04:25,750 Don't say you were leaving! 38 00:04:26,010 --> 00:04:27,385 How about one for the road? 39 00:04:27,594 --> 00:04:29,751 A small one? 40 00:04:29,927 --> 00:04:31,302 Come on, Anita. The last one! 41 00:04:31,969 --> 00:04:34,126 - The last one? - Bye, Pedro. 42 00:04:35,260 --> 00:04:37,382 Bye. You're gorgeous 43 00:04:37,635 --> 00:04:38,880 like always. 44 00:04:39,802 --> 00:04:41,628 What an ass-hole! 45 00:04:53,969 --> 00:04:54,964 Hello. 46 00:04:55,219 --> 00:04:56,878 What would you like? 47 00:04:57,344 --> 00:04:58,967 Give me a beer, Rosa. 48 00:05:01,510 --> 00:05:03,052 Want a glass? 49 00:05:05,719 --> 00:05:07,296 Rosa, have you seen Ramon? 50 00:05:07,552 --> 00:05:09,792 - What Ramon? - Ramon, my friend. 51 00:05:10,635 --> 00:05:12,508 And Ana, his girlfriend. 52 00:05:13,469 --> 00:05:15,046 Has Martin been in? 53 00:05:15,594 --> 00:05:17,917 - I saw Ana leave just now. - Look, I don't know. 54 00:05:18,094 --> 00:05:20,927 - Was it empty all night? - Just the opposite. 55 00:05:25,427 --> 00:05:28,296 Rosa, what time do you get off? 56 00:05:28,969 --> 00:05:30,427 My name's Paloma. 57 00:05:32,677 --> 00:05:34,254 Paloma, of course. 58 00:05:42,344 --> 00:05:44,880 - Hello, Lola! - Hi, Pedro. You seen Carlos? 59 00:05:45,010 --> 00:05:45,675 Carlos? 60 00:05:45,802 --> 00:05:48,966 No, but if he isn't here yet, he's not coming. 61 00:05:49,219 --> 00:05:51,459 - What Carlos? - He said he'd be here. 62 00:05:51,760 --> 00:05:54,380 Well, he isn't. You know how he is. 63 00:05:54,469 --> 00:05:56,425 But you don't know him. 64 00:05:57,719 --> 00:05:59,426 Let's wait for him together! What'll you have? 65 00:05:59,552 --> 00:06:04,257 There he is! Sorry, Pedro, but he's a bitchin' guy. 66 00:06:05,635 --> 00:06:07,342 Yeah, a bitchin' guy. 67 00:06:09,344 --> 00:06:12,342 A real son of a bitch is what he is. 68 00:06:12,844 --> 00:06:15,250 - Pedro! - Hello, Marga! 69 00:06:15,760 --> 00:06:18,510 Is it normal that Ramon asks me on the phone who I am? 70 00:06:18,760 --> 00:06:21,759 I phone him up and he asks, "Who is it?" 71 00:06:21,969 --> 00:06:24,672 What do I have to say? "Hi, Ramon, it's Marga. 72 00:06:24,802 --> 00:06:27,007 Remember? I'm the one you're going out with." 73 00:06:28,885 --> 00:06:30,165 If we lived together 74 00:06:30,302 --> 00:06:31,879 I'd have to say everyday. 75 00:06:32,010 --> 00:06:36,219 "Morning. I'm Marga. We fucked here last night." 76 00:06:36,510 --> 00:06:38,134 Have you seen him? 77 00:06:39,677 --> 00:06:42,960 Forget Ramon. You're with me now. Have a drink. 78 00:06:44,219 --> 00:06:46,257 We could have a good time together. Why not? 79 00:06:46,469 --> 00:06:48,756 Because I have to find the bastard. 80 00:07:02,552 --> 00:07:04,094 It was terrific. 81 00:07:05,219 --> 00:07:07,045 Didn't you enjoy it, Sara? 82 00:07:07,594 --> 00:07:08,673 - What? - What do you mean, what? 83 00:07:09,844 --> 00:07:13,044 You're out of it. At least, when you're with me. 84 00:07:13,594 --> 00:07:14,258 Is something wrong? 85 00:07:14,385 --> 00:07:17,716 If you're going to be like that. I'm leaving. 86 00:07:18,260 --> 00:07:21,958 Listen, Sara, I'm getting - Who? 87 00:07:32,052 --> 00:07:34,506 - Marga. - Yeah, I saw her. Wow! 88 00:07:48,135 --> 00:07:49,629 - A beer? - Sure. 89 00:07:50,302 --> 00:07:52,175 Rosa, another beer! 90 00:07:52,719 --> 00:07:54,757 Marga's convinced we're going out. 91 00:07:54,885 --> 00:07:56,213 She's glued to me. 92 00:07:56,344 --> 00:07:57,967 I've had a lousy night. 93 00:07:58,635 --> 00:08:00,129 You're too choosy. 94 00:08:00,385 --> 00:08:01,879 No, I'll take anything. 95 00:08:04,260 --> 00:08:05,884 Just leave me alone! 96 00:08:06,219 --> 00:08:07,926 Well, take it fast. 97 00:08:17,469 --> 00:08:19,792 Hi! I'm Pedro. Remember me? 98 00:08:21,969 --> 00:08:25,051 - You have a car? - No, but I have a scooter. 99 00:08:26,677 --> 00:08:28,254 What do I owe? 100 00:08:29,510 --> 00:08:32,296 - Get me out of here. - The two of us together? 101 00:08:32,677 --> 00:08:34,633 My very idea. 102 00:08:42,510 --> 00:08:45,260 - You've mistaken me. - No, you've mistaken me. 103 00:08:45,385 --> 00:08:47,756 I was mistook, you were mistaken. 104 00:08:47,885 --> 00:08:49,841 I couldn't get rid of that guy. 105 00:08:50,552 --> 00:08:52,342 You can mistake me as often as you want. 106 00:08:52,719 --> 00:08:56,665 Why don't we go somewhere else before he comes out? 107 00:08:56,802 --> 00:08:58,592 I see you're on the run. Don't worry. 108 00:08:59,510 --> 00:09:00,506 I'll look after you. 109 00:09:00,635 --> 00:09:02,710 If you'd just see me home. 110 00:09:03,094 --> 00:09:04,338 If you offer me a drink. 111 00:09:05,094 --> 00:09:07,002 All right, get on. 112 00:09:07,260 --> 00:09:08,719 Like this? I'm almost naked. 113 00:09:08,844 --> 00:09:11,759 Not as naked as I imagine I mean, as you imagine. 114 00:09:11,885 --> 00:09:14,339 Here, take my jacket. 115 00:09:21,802 --> 00:09:23,379 Stop. Stop. 116 00:09:24,802 --> 00:09:27,374 - This isn't the right way. - Of course it is. 117 00:09:28,385 --> 00:09:30,673 It's a short-cut. I always take short-cuts. 118 00:09:48,844 --> 00:09:50,172 You see? 119 00:09:51,010 --> 00:09:53,381 Wait a minute? Where's north? 120 00:09:54,010 --> 00:09:55,883 Looking for the North Star? 121 00:10:01,802 --> 00:10:03,426 Right, it's that way. 122 00:10:06,010 --> 00:10:07,634 Turn around. 123 00:10:21,177 --> 00:10:25,337 - It's there. - We were going fine. 124 00:10:28,469 --> 00:10:29,927 It's Antonio! 125 00:10:43,010 --> 00:10:47,005 That guy's a criminal, a highway menace! 126 00:10:47,344 --> 00:10:49,051 - Don't stop! - What? 127 00:10:49,385 --> 00:10:51,176 Of course I'm going to stop! 128 00:10:51,302 --> 00:10:53,009 I'm going to kick his ass. 129 00:10:54,219 --> 00:10:56,542 If you hadn't got lost, we would've avoided him. 130 00:10:56,802 --> 00:10:58,344 So it's all my fault? 131 00:10:59,177 --> 00:11:03,006 I was fine until you started asking for directions. 132 00:11:03,302 --> 00:11:04,381 All right. 133 00:11:05,344 --> 00:11:07,963 Now what? You can't go home. 134 00:11:09,260 --> 00:11:11,927 We have to kill some time. Can we go to your place? 135 00:11:12,177 --> 00:11:14,085 - My place? - If we can. 136 00:11:15,052 --> 00:11:16,332 Sure. Why not? 137 00:11:30,719 --> 00:11:31,963 Come in. 138 00:11:37,594 --> 00:11:38,673 There's no light. 139 00:11:39,594 --> 00:11:41,585 - Give me your hand. - No light? 140 00:11:42,885 --> 00:11:45,422 I think not. 141 00:11:49,677 --> 00:11:50,875 This is it. 142 00:11:55,427 --> 00:11:57,502 - This is your room? - Yeah. 143 00:12:02,677 --> 00:12:04,087 Sit down. 144 00:12:12,802 --> 00:12:14,877 - Better? - Yeah. 145 00:12:15,052 --> 00:12:16,297 You share the place? 146 00:12:16,844 --> 00:12:19,878 Yeah, there's quite a few of us. 147 00:12:21,177 --> 00:12:22,719 Wait a minute. 148 00:12:34,052 --> 00:12:36,423 - What is it, Mom? - Who's with you? 149 00:12:36,719 --> 00:12:39,717 Just a friend who's giving me some notes. 150 00:12:39,927 --> 00:12:41,717 Sure, some notes! 151 00:12:42,177 --> 00:12:43,587 Night, Mom. 152 00:13:19,135 --> 00:13:22,383 Can you put out the light? I'm dead. 153 00:13:23,302 --> 00:13:24,926 Do you mind? 154 00:13:25,469 --> 00:13:27,046 You got another bed? 155 00:13:28,427 --> 00:13:31,758 Don't worry about me. 156 00:13:32,552 --> 00:13:34,295 I'll make room for you here. 157 00:13:48,510 --> 00:13:50,751 - Are you asleep? - Not yet. 158 00:13:51,052 --> 00:13:53,008 - Want a pillow? - All right. 159 00:13:53,260 --> 00:13:55,548 Don't talk in my ear, I'm not deaf. 160 00:13:56,052 --> 00:13:58,209 I'm a bit short-sighted. 161 00:14:01,969 --> 00:14:03,048 Lift your head. 162 00:14:05,344 --> 00:14:06,624 There. 163 00:14:10,010 --> 00:14:11,966 Can you sleep on your side? 164 00:14:13,135 --> 00:14:16,335 I never know what to do with my arms. 165 00:14:16,552 --> 00:14:20,381 I once designed a mattress that had a hole 166 00:14:21,010 --> 00:14:22,801 to put your arm through 167 00:14:23,302 --> 00:14:24,049 so it hung down. 168 00:14:25,052 --> 00:14:26,711 Stop it. 169 00:14:27,219 --> 00:14:29,542 - What was that? - Stop, I'm asleep. 170 00:14:29,844 --> 00:14:31,670 I don't mind. 171 00:14:33,344 --> 00:14:34,339 Just like that? 172 00:14:34,510 --> 00:14:36,881 Don't you want to get into bed? 173 00:14:37,302 --> 00:14:39,092 Take off your clothes? 174 00:14:43,677 --> 00:14:45,882 - Javi! - Hi, bro. 175 00:14:51,052 --> 00:14:52,131 Javi! 176 00:15:01,594 --> 00:15:03,004 Just ignore me. 177 00:15:03,385 --> 00:15:05,590 I'm so drunk I'm going to pass out. 178 00:15:06,510 --> 00:15:09,628 - Is this your folks' place? - Didn't I tell you? 179 00:15:10,885 --> 00:15:13,837 I'll have to leave before they get up. 180 00:15:14,427 --> 00:15:17,924 Don't worry. No one's better at waking up. 181 00:15:18,760 --> 00:15:20,171 Yeah, sure. 182 00:15:22,385 --> 00:15:24,590 OK, I'll set the alarm, too. 183 00:15:24,802 --> 00:15:27,469 So you needn't worry. 184 00:15:32,177 --> 00:15:33,422 Goodnight. 185 00:18:17,844 --> 00:18:19,302 Hello, love. 186 00:18:20,719 --> 00:18:21,750 Give me a kiss. 187 00:18:24,677 --> 00:18:26,254 This is Sara, Pedro's friend. 188 00:18:26,385 --> 00:18:28,709 Good morning. 189 00:18:28,802 --> 00:18:30,758 - How's the paper? - Same as always. 190 00:18:31,010 --> 00:18:33,251 - Where's Pedro? - He's not up yet. 191 00:18:34,094 --> 00:18:35,920 - More milk, Sara? - No, thanks. 192 00:18:36,177 --> 00:18:38,417 - Give me that. - Are they all still asleep? 193 00:18:38,594 --> 00:18:41,083 Leave them. They went to bed very late. 194 00:18:41,385 --> 00:18:45,001 Nobody ever gets up here. Have they nothing to do? 195 00:18:47,885 --> 00:18:51,714 - What a crab you are! - Get up! Get up! 196 00:19:07,469 --> 00:19:09,460 Hi, guys! 197 00:19:10,719 --> 00:19:12,426 How are you? 198 00:19:18,552 --> 00:19:20,342 - Hello, Lopez. - Hi, Garcia. 199 00:19:21,052 --> 00:19:23,257 Taking your pressure again? 200 00:19:23,802 --> 00:19:25,212 Nothing else to do. 201 00:19:26,802 --> 00:19:29,671 Come on, help me. Let the air out. 202 00:19:33,510 --> 00:19:34,708 Any calls? 203 00:19:38,469 --> 00:19:39,417 Any customers? 204 00:19:39,760 --> 00:19:41,965 Very funny. Now you've messed it up. 205 00:19:43,052 --> 00:19:44,001 No one's been in. 206 00:19:44,760 --> 00:19:47,131 There mustn't be any pets around here. 207 00:19:47,969 --> 00:19:50,007 - But there was a call. - For you or me? 208 00:19:50,677 --> 00:19:53,676 For both. The landlord's threatening to throw us out. 209 00:20:02,885 --> 00:20:05,635 It took only a few hours to win her over. 210 00:20:09,719 --> 00:20:11,296 Leave me alone. 211 00:20:14,427 --> 00:20:16,963 What the hell is it? 212 00:20:17,052 --> 00:20:19,008 Telephone It's Sara. 213 00:20:23,385 --> 00:20:25,756 - You could have said. - I said Sara. 214 00:20:26,635 --> 00:20:28,959 Is that you? Where are you? Are you alone? 215 00:20:29,302 --> 00:20:33,427 Your want to meet? Your place or half-way? Say something. 216 00:20:33,552 --> 00:20:35,046 Give me a chance. 217 00:20:35,552 --> 00:20:37,010 I know a Mongol restaurant. 218 00:20:37,385 --> 00:20:39,424 - A Mongol restaurant? - Yes. 219 00:20:39,594 --> 00:20:43,505 Why a Mongol restaurant? You think I'm a Mongol? 220 00:20:44,469 --> 00:20:46,709 Adiedalshac. 221 00:20:47,052 --> 00:20:50,419 - Kumys. They're lovely. - What strange things! 222 00:20:50,885 --> 00:20:54,133 - At gastronomical prices! - Let's go in! 223 00:20:58,344 --> 00:21:01,342 I used to paint, but after 365 paintings 224 00:21:01,469 --> 00:21:02,927 I discovered literature. 225 00:21:03,344 --> 00:21:06,177 It's a better way of expressing ideas. 226 00:21:07,052 --> 00:21:09,090 I'm a man of ideas rather than emotions. 227 00:21:09,635 --> 00:21:12,006 - But that's for later. - So you're all brain. 228 00:21:12,552 --> 00:21:13,501 Well 229 00:21:14,635 --> 00:21:16,010 not entirely. 230 00:21:16,594 --> 00:21:18,550 And what's your novel about? 231 00:21:18,969 --> 00:21:21,292 Five years ago, it was about "the female." 232 00:21:21,677 --> 00:21:23,669 I'm on the second chapter. 233 00:21:23,927 --> 00:21:26,167 But now I'm on a new novel. 234 00:21:26,302 --> 00:21:27,500 That's great. 235 00:21:27,927 --> 00:21:31,258 The meatballs... And lamb, for the gentleman. 236 00:21:34,344 --> 00:21:36,549 Now I know how to say "rat" in Mongol. 237 00:21:37,010 --> 00:21:38,006 "Lamb." 238 00:21:38,302 --> 00:21:41,466 - See how easily we got here? - But we took along time. 239 00:21:41,969 --> 00:21:44,967 We give so little importance to time. 240 00:21:45,802 --> 00:21:47,840 For example, we've talked for two hours 241 00:21:47,969 --> 00:21:49,427 and we haven't even kissed yet. 242 00:21:49,552 --> 00:21:51,378 All right Shut up. 243 00:21:52,760 --> 00:21:54,799 Good, you get my drift. 244 00:21:54,969 --> 00:21:56,628 You have to make the most of time. 245 00:21:57,469 --> 00:22:00,219 I'm fanatical about making the most of time. 246 00:22:00,802 --> 00:22:02,344 Well - Let me go first. 247 00:22:02,469 --> 00:22:05,467 - You're coming up? - That guy may be in there. 248 00:22:05,552 --> 00:22:06,417 I doubt it. 249 00:22:07,094 --> 00:22:09,464 I'm worried about us, too. 250 00:22:09,635 --> 00:22:10,714 What's that? 251 00:22:11,177 --> 00:22:13,382 Well, it's happened so quickly. 252 00:22:14,635 --> 00:22:15,833 A bat of an eyelash. 253 00:22:16,260 --> 00:22:19,046 I always hit my mark. No one's better. 254 00:22:19,177 --> 00:22:22,295 - Relax, I take the pill. - I take precautions, too. 255 00:22:22,635 --> 00:22:25,800 Instead of taking them, you should wear them. 256 00:22:26,594 --> 00:22:29,676 Recently I've been taking, to my regret, 257 00:22:29,802 --> 00:22:31,426 the most basic precaution. 258 00:22:31,802 --> 00:22:32,667 Not doing it. 259 00:22:34,635 --> 00:22:36,426 - A beer? - Sure. 260 00:22:39,802 --> 00:22:40,916 Sit down. 261 00:22:49,927 --> 00:22:52,049 You know, I'm really tired. 262 00:22:52,719 --> 00:22:54,840 If I were one of those vultures 263 00:22:54,969 --> 00:22:56,877 that stalk around you, I'd say. 264 00:22:57,010 --> 00:22:59,049 "Let me just sleep here." 265 00:22:59,427 --> 00:23:01,300 And get all hot like yesterday. 266 00:23:03,052 --> 00:23:04,759 That's why I won't say it. 267 00:23:08,635 --> 00:23:10,876 My neck muscles are screwed up. 268 00:23:11,927 --> 00:23:14,547 You know you can get a nerve jam there? 269 00:23:16,469 --> 00:23:18,425 - You know about massages? - Not much. 270 00:23:19,219 --> 00:23:22,301 Massages are important, vital, fundamental. 271 00:23:22,552 --> 00:23:25,219 I don't know anything either, but we could try. 272 00:23:26,219 --> 00:23:28,009 Why did you come here? 273 00:23:28,219 --> 00:23:30,175 - Where? - Here. 274 00:23:38,302 --> 00:23:40,128 Did you think I was shy? 275 00:23:41,594 --> 00:23:42,459 When? 276 00:23:44,302 --> 00:23:45,712 Before you knew me. 277 00:23:46,010 --> 00:23:47,883 Before I knew you, I didn't know you. 278 00:23:49,969 --> 00:23:51,048 Come here. 279 00:23:51,719 --> 00:23:52,714 There? 280 00:24:02,010 --> 00:24:03,634 Take off your jacket. 281 00:24:16,135 --> 00:24:17,878 When you smile... 282 00:24:18,135 --> 00:24:20,174 I look in your eyes, 283 00:24:20,344 --> 00:24:21,754 and my reflection is much better. 284 00:24:22,135 --> 00:24:24,008 - You don't say. - Don't laugh. 285 00:24:24,177 --> 00:24:26,085 You're sentimental. 286 00:24:26,427 --> 00:24:28,004 All the girls say that at first. 287 00:24:28,135 --> 00:24:29,842 "You're sentimental." 288 00:24:30,135 --> 00:24:33,833 And after two weeks, "You're mental." 289 00:24:33,969 --> 00:24:35,960 Let's try that massage. 290 00:24:43,802 --> 00:24:45,130 Like that? 291 00:25:03,344 --> 00:25:04,506 How's that? 292 00:25:56,010 --> 00:25:57,290 What's your type of man? 293 00:25:57,510 --> 00:25:58,257 Me? 294 00:25:59,010 --> 00:26:01,796 I like them ugly, but not too ugly. 295 00:26:02,885 --> 00:26:04,924 Nice, but not too nice. 296 00:26:05,094 --> 00:26:07,760 And affectionate, but not overly so. 297 00:26:08,510 --> 00:26:09,506 Like me, 298 00:26:10,635 --> 00:26:12,710 but not too like me. 299 00:26:12,844 --> 00:26:14,041 Like my cousin. 300 00:26:14,427 --> 00:26:15,921 I'd like to meet him. 301 00:26:17,635 --> 00:26:18,631 He's dead! 302 00:26:18,885 --> 00:26:20,628 What girls do you like? 303 00:26:21,052 --> 00:26:22,960 I don't know. 304 00:26:24,760 --> 00:26:27,001 Girls with mouths, lips, ears... 305 00:26:27,177 --> 00:26:28,208 A bit of everything. 306 00:26:28,635 --> 00:26:32,049 And I like brunettes, with very short hair 307 00:26:32,677 --> 00:26:36,423 who close their eyes when they laugh. 308 00:27:34,260 --> 00:27:36,216 No, I have to go to work. 309 00:27:36,552 --> 00:27:38,092 No, not work. 310 00:27:38,094 --> 00:27:40,844 - There's no one there. - I'm late... 311 00:28:19,135 --> 00:28:22,881 This is Zac, just in from London. It's so seductive. 312 00:28:23,010 --> 00:28:24,587 I'll be here for a week. Can we meet? 313 00:28:24,760 --> 00:28:27,960 Seductive? Unbelievable... 314 00:28:29,844 --> 00:28:33,008 Sara? I want to see you, must see you, will see you. 315 00:28:33,135 --> 00:28:34,759 Guess who? Here's a clue. 316 00:28:34,885 --> 00:28:37,422 My favorite number is 8x8 plus 5. 317 00:28:38,177 --> 00:28:40,299 69! Talk about a pig! 318 00:28:41,302 --> 00:28:43,377 This is Antonio. You'll be sorry. 319 00:28:43,594 --> 00:28:46,960 I'm going to tell everyone what a bitch you are. 320 00:28:47,094 --> 00:28:50,009 And tell that dickhead on the bike to watch out. 321 00:28:50,594 --> 00:28:51,708 What a bastard! 322 00:28:52,677 --> 00:28:53,673 Fuck! 323 00:29:07,219 --> 00:29:08,250 Ramon? 324 00:29:09,719 --> 00:29:10,714 Where am I? 325 00:29:10,844 --> 00:29:13,214 At her place. And what a place! 326 00:29:14,552 --> 00:29:18,677 No, she doesn't have money. It belongs to her family. 327 00:29:19,802 --> 00:29:22,469 I've just had breakfast and here I am. 328 00:29:22,594 --> 00:29:24,004 What do you think? 329 00:29:25,844 --> 00:29:27,586 I'm not giving details. 330 00:29:27,760 --> 00:29:32,632 It's amazing the number of creeps hanging round her. 331 00:29:32,760 --> 00:29:35,380 Wait, someone's at the door. 332 00:29:49,219 --> 00:29:50,712 Is Sara in? 333 00:29:54,344 --> 00:29:57,544 - Sara? - Yes, Sara. 334 00:30:02,052 --> 00:30:03,842 Just a minute... 335 00:30:07,552 --> 00:30:08,583 Open up! 336 00:30:11,677 --> 00:30:13,669 She'll never be in for you, you killer! 337 00:30:13,802 --> 00:30:16,552 Open the door, you bastards! 338 00:30:21,885 --> 00:30:23,960 Ignore him guys. He'll go away. 339 00:30:24,344 --> 00:30:26,382 Put down that bottle. Don't be silly. 340 00:30:26,594 --> 00:30:28,550 Calm down guys. 341 00:30:29,802 --> 00:30:32,801 I'll get you for this! Both of you! 342 00:30:32,927 --> 00:30:34,965 And you, cut the bullshit! 343 00:30:35,094 --> 00:30:38,875 Cut the bullshit, Fernando. Put the knife away! 344 00:30:39,010 --> 00:30:41,049 This guy's just a twerp. 345 00:30:58,469 --> 00:31:00,092 Ramon? Are you there? 346 00:31:06,510 --> 00:31:07,625 Hold him. 347 00:31:07,927 --> 00:31:09,255 What if we kill my mom's dog? 348 00:31:09,969 --> 00:31:11,960 Don't be silly. 349 00:31:12,260 --> 00:31:14,252 We have to help Sara. 350 00:31:14,385 --> 00:31:16,341 Let's see, Overdose... 351 00:31:17,385 --> 00:31:20,384 Nausea, dizziness, loss of balance... 352 00:31:20,635 --> 00:31:21,880 Hallucinations... 353 00:31:22,052 --> 00:31:24,458 Nothing major. Open his mouth. 354 00:31:26,052 --> 00:31:28,624 Tell Sara the dog's stupid and ate them all. 355 00:31:29,052 --> 00:31:30,795 Will she believe it? 356 00:31:31,177 --> 00:31:34,544 She will. She wouldn't think we're such bastards. 357 00:31:37,052 --> 00:31:40,335 We have to help. He'll be her first patient in ages. 358 00:31:55,510 --> 00:31:57,751 The referee is about to blow the final whistle. 359 00:31:58,052 --> 00:32:00,339 The booing is incredible. 360 00:32:00,510 --> 00:32:02,301 Blow, you bastard! 361 00:32:02,552 --> 00:32:06,547 And as he does, the ball hits the back of the net. 362 00:32:09,010 --> 00:32:09,959 It doesn't count! 363 00:32:10,385 --> 00:32:13,799 The goal doesn't count! It's been disallowed. 364 00:32:14,219 --> 00:32:17,301 Good! Show them a card and fuck them! 365 00:32:30,927 --> 00:32:32,883 - Hello. What were you doing? - Hi. 366 00:32:33,885 --> 00:32:35,130 Just reading... 367 00:32:35,260 --> 00:32:38,508 - Won't you give me a kiss? - Won't I give you a kiss? 368 00:32:44,385 --> 00:32:46,460 What a day, Pedro. I'm so happy. 369 00:32:46,594 --> 00:32:48,004 I had work! 370 00:32:48,385 --> 00:32:49,548 You worked all day? 371 00:32:49,677 --> 00:32:54,216 Not that much. A dog who swallowed a load of pills. 372 00:32:54,885 --> 00:32:57,007 - You don't say. - The owner was nice. 373 00:32:57,135 --> 00:32:59,091 We laughed up a storm. 374 00:33:00,802 --> 00:33:03,671 One of those idiots with his pet dog. 375 00:33:03,885 --> 00:33:06,719 - How do you know? - It's typical, isn't it? 376 00:33:06,844 --> 00:33:09,759 An idiot, like the ones on the answer phone. 377 00:33:09,885 --> 00:33:12,837 - Right. Any messages? - No, there's nothing. 378 00:33:12,969 --> 00:33:15,588 - I erased the tape. - But why? 379 00:33:17,010 --> 00:33:17,876 Why? 380 00:33:18,260 --> 00:33:19,837 Doesn't a girl ever call you? 381 00:33:20,094 --> 00:33:22,002 A load of horny guys talking dirty. 382 00:33:22,135 --> 00:33:24,459 - That's your answer phone! - Don't be silly. 383 00:33:26,219 --> 00:33:30,260 If I stay here, we'll have to sort all those guys out. 384 00:33:30,427 --> 00:33:32,465 I didn't tell you to stay. 385 00:33:32,802 --> 00:33:35,291 - Should I go then? - Tonight 386 00:33:35,719 --> 00:33:36,963 you stay with me. 387 00:33:37,385 --> 00:33:38,215 And tomorrow? 388 00:33:38,760 --> 00:33:40,088 Tomorrow? 389 00:33:40,552 --> 00:33:41,750 Yes. 390 00:33:43,385 --> 00:33:48,423 ONE MONTH LATER 391 00:33:56,052 --> 00:33:57,462 - Hello, Pedro. - Hello. 392 00:33:57,635 --> 00:33:59,544 - Have you seen Carlos? - What Carlos? 393 00:34:00,177 --> 00:34:01,754 No. If he isn't here yet, he's not coming. 394 00:34:02,010 --> 00:34:05,626 - I've been here an hour. - Maybe he's inside. 395 00:34:06,177 --> 00:34:08,927 - Coming in? - I'll wait here a while. 396 00:34:09,760 --> 00:34:11,467 - All right, ciao. - Ciao. 397 00:34:27,677 --> 00:34:28,626 Hi, Pedro. 398 00:34:30,802 --> 00:34:32,675 - Thanks, Fermin. - Ciao. 399 00:34:35,094 --> 00:34:37,630 Guess what? A man followed me home. 400 00:34:37,927 --> 00:34:39,919 - Just one? - And waited outside! 401 00:34:40,135 --> 00:34:41,842 In that skirt, I'm not surprised. 402 00:34:42,052 --> 00:34:44,837 Fermin had to come and get me. 403 00:34:45,302 --> 00:34:48,420 - Fermin is your chauffeur? - Sometimes. Will we go in? 404 00:34:48,635 --> 00:34:50,792 What's wrong with this skirt anyway? 405 00:34:51,927 --> 00:34:53,255 Hi, Sara! 406 00:34:53,969 --> 00:34:55,960 That's some skirt you're wearing. 407 00:34:56,260 --> 00:34:58,584 - You look fantastic! - Think so? 408 00:34:59,552 --> 00:35:02,586 - Gorgeous! Can I call you? - Of course. 409 00:35:04,344 --> 00:35:05,672 I will then. 410 00:35:07,427 --> 00:35:11,007 The skirt's like any other, except that it's minute. 411 00:35:29,302 --> 00:35:30,084 Want to dance? 412 00:35:31,510 --> 00:35:34,509 - No one intelligent dances. - So why come? 413 00:35:34,927 --> 00:35:37,084 Why do I come? Why do they? 414 00:35:37,344 --> 00:35:38,967 This was a great place to chat. 415 00:35:39,260 --> 00:35:42,259 Then a load of idiots came with nothing to say. 416 00:35:42,719 --> 00:35:44,675 So they started dancing. 417 00:35:45,594 --> 00:35:49,256 That's how discos started. It's true, it's in books. 418 00:35:49,510 --> 00:35:52,959 Pedro, you're a drag. Do what you want. 419 00:36:53,510 --> 00:36:55,217 Another whiskey. 420 00:37:57,844 --> 00:37:58,792 Shall we go? 421 00:38:00,802 --> 00:38:03,587 - C'mon, move! - Stop, I'm leaving! 422 00:38:05,719 --> 00:38:09,132 - You coming or not? - I'm staying a while. 423 00:38:09,302 --> 00:38:10,500 You don't mind? 424 00:38:35,510 --> 00:38:38,758 It's a great place, and it doesn't close. 425 00:38:39,135 --> 00:38:40,250 Was Lola annoyed? 426 00:38:41,635 --> 00:38:44,125 And what if she was? That's her problem. 427 00:38:44,385 --> 00:38:46,756 I can't stand people who are killjoys. 428 00:38:47,177 --> 00:38:48,719 If there's a night, 429 00:38:48,885 --> 00:38:51,801 my girl and I don't go out together, that's fine, 430 00:38:51,802 --> 00:38:55,666 if I don't want to have fun, I just stay at home. 431 00:38:55,802 --> 00:38:57,379 You're right, but... 432 00:38:57,510 --> 00:39:00,296 She means maybe you were a bit of a bastard. 433 00:39:00,885 --> 00:39:03,007 At times, when someone is as great as you 434 00:39:03,177 --> 00:39:05,880 such an amusing guy 435 00:39:06,469 --> 00:39:09,135 people don't really understand 436 00:39:09,677 --> 00:39:11,005 and they think you're an idiot. 437 00:39:12,344 --> 00:39:14,880 No. I don't mean me. I'm talking generally. 438 00:39:15,635 --> 00:39:18,172 I think you're a great guy, Carlos. 439 00:39:18,594 --> 00:39:21,000 But maybe you're just so fucking great 440 00:39:21,302 --> 00:39:22,215 that 441 00:39:22,469 --> 00:39:23,879 you're a fuckhead. 442 00:39:24,010 --> 00:39:27,045 Sara, I won't hit him because he's with you! 443 00:39:27,594 --> 00:39:30,165 Don't worry about Sara. Hit me if you want. 444 00:39:30,885 --> 00:39:32,296 You've gone too far. 445 00:39:33,594 --> 00:39:35,502 You're right. Goodbye! 446 00:39:38,344 --> 00:39:40,382 Why do you need guys like that? 447 00:39:40,677 --> 00:39:42,633 And he threatened me! 448 00:39:42,760 --> 00:39:44,835 A pacifist who hates violence. 449 00:39:45,385 --> 00:39:47,128 Are you going with him? 450 00:39:47,260 --> 00:39:49,714 This guy's an asshole! 451 00:40:15,177 --> 00:40:17,501 Did a pretty girl come here with an idiot 452 00:40:17,635 --> 00:40:18,798 in a flowery shirt? 453 00:40:19,135 --> 00:40:22,751 Look, we've had two hundred couples like that. 454 00:40:23,010 --> 00:40:24,634 And you can't come in like that. 455 00:40:34,885 --> 00:40:36,427 What's wrong with my pants? 456 00:40:41,594 --> 00:40:43,087 Where are you at? 457 00:40:43,427 --> 00:40:45,833 An elegant guy would come here wearing jeans, 458 00:40:46,927 --> 00:40:48,089 or maybe without them. 459 00:40:48,260 --> 00:40:50,501 If I take them off, can I go in? 460 00:41:03,052 --> 00:41:06,501 This is the answer phone for 7596264. 461 00:41:06,802 --> 00:41:09,552 Leave your message after the tone. 462 00:41:16,885 --> 00:41:18,628 Hey, Pablo! We're closing. 463 00:41:20,052 --> 00:41:22,588 I'm going, Rosa. 464 00:41:24,635 --> 00:41:26,212 Paloma, Pablo. 465 00:41:26,594 --> 00:41:28,466 Pedro, Paloma. 466 00:41:55,010 --> 00:41:56,385 Sara, are you alone? 467 00:42:04,052 --> 00:42:06,541 - Open up. It's me. - Is it you? 468 00:42:06,635 --> 00:42:08,426 Yes, it's me. 469 00:42:11,510 --> 00:42:13,549 How odd, I'm "me" too. 470 00:42:14,510 --> 00:42:16,253 What's the matter? 471 00:42:16,969 --> 00:42:18,427 Where've you been? 472 00:42:23,302 --> 00:42:25,128 What do you want? 473 00:42:26,760 --> 00:42:29,131 Come on, say something. 474 00:42:34,219 --> 00:42:35,499 Will you marry me? 475 00:42:50,344 --> 00:42:53,010 Did you come to ask for my hand or my ass? 476 00:42:55,302 --> 00:42:57,258 We're the perfect couple. 477 00:42:57,552 --> 00:42:59,923 You're mad, I'm mad about you. 478 00:43:00,135 --> 00:43:02,885 Go home and sleep. We'll talk tomorrow. 479 00:43:06,177 --> 00:43:07,375 As you wish. 480 00:43:11,677 --> 00:43:13,503 See you tomorrow. 481 00:43:42,844 --> 00:43:46,838 If you're interested, there's an opening at work. 482 00:43:47,677 --> 00:43:50,877 Of course, it would be starting at the bottom 483 00:43:51,094 --> 00:43:52,208 like everyone. 484 00:43:56,094 --> 00:43:58,844 If you're interested. 485 00:44:20,469 --> 00:44:22,756 What's this? Are you back? 486 00:44:25,927 --> 00:44:28,463 It was great here without you. 487 00:44:34,385 --> 00:44:36,128 How is it with Sara? 488 00:44:48,344 --> 00:44:51,627 Like soldiers, like policemen, 489 00:44:51,760 --> 00:44:55,008 like butchers, or like priests, 490 00:44:55,885 --> 00:44:58,422 the secret of this profession 491 00:44:58,719 --> 00:45:01,753 is to dress in a specific way. 492 00:45:01,885 --> 00:45:05,832 And the important this is to feel good about it. 493 00:45:06,219 --> 00:45:08,127 It was say all about you. 494 00:45:08,510 --> 00:45:11,877 All you have to do is follow, to the letter, 495 00:45:12,677 --> 00:45:16,423 the three golden rules of this profession. 496 00:45:16,635 --> 00:45:17,584 First 497 00:45:18,260 --> 00:45:21,508 you are not following anybody. 498 00:45:21,635 --> 00:45:23,129 That is illegal. 499 00:45:23,760 --> 00:45:27,376 You're behind someone, but not following anybody. 500 00:45:27,510 --> 00:45:28,376 Second 501 00:45:30,302 --> 00:45:32,340 you must never smile. 502 00:45:33,052 --> 00:45:35,090 Composure. And third 503 00:45:36,260 --> 00:45:40,586 always respect the golden rule of the three yards. 504 00:45:40,719 --> 00:45:44,167 Never be at a distance of less than 505 00:45:45,594 --> 00:45:49,719 three yards from your man. In short... 506 00:45:50,552 --> 00:45:52,342 We follow no one. 507 00:45:52,969 --> 00:45:54,676 We don't smile. 508 00:45:55,219 --> 00:45:56,298 Three yards. 509 00:46:04,302 --> 00:46:06,756 THE DEBT COLLECTOR IN TAILS 510 00:46:46,260 --> 00:46:48,666 Good morning. Mr. Torlatto? 511 00:46:49,052 --> 00:46:51,802 Engineer Torlatto at your service. 512 00:46:52,260 --> 00:46:55,176 Let me remind you that you must leave the premises. 513 00:46:55,552 --> 00:47:00,045 Or else settle your debt with the owners. 514 00:47:09,510 --> 00:47:10,459 Just a moment, please. 515 00:48:22,427 --> 00:48:24,584 This is Zac. I just got in from London. 516 00:48:24,760 --> 00:48:28,672 I'm leaving in a few days. Call me, baby. 517 00:48:30,844 --> 00:48:33,961 This is Mariano. Are you free tonight? 518 00:48:34,135 --> 00:48:37,335 I am. It all depends on you. 519 00:48:38,219 --> 00:48:39,712 Sara, this is Carlos. 520 00:48:39,927 --> 00:48:41,634 I heard you're going to Zac's party. 521 00:48:41,760 --> 00:48:46,051 I could pick you up. We can go together. 522 00:48:46,427 --> 00:48:48,632 I hope you're not going with that idiot. 523 00:48:50,177 --> 00:48:52,252 Sara, this is that idiot. 524 00:48:53,010 --> 00:48:56,377 I've found a job, and I miss you. 525 00:49:44,135 --> 00:49:47,004 Why are you doing this? What have I done to you? 526 00:49:47,302 --> 00:49:50,799 Don't make a fool of me in front of my daughter. 527 00:49:55,469 --> 00:49:57,425 What is it? We have no money. 528 00:49:57,635 --> 00:49:58,915 No, I don't... 529 00:50:13,760 --> 00:50:15,586 Father, get help! 530 00:50:33,260 --> 00:50:36,627 This is the best thing that could have happened to us. 531 00:50:37,010 --> 00:50:39,500 The best! Let me explain. 532 00:50:39,802 --> 00:50:42,671 It hurts us, we suffer, but it's for the best... 533 00:50:42,802 --> 00:50:46,169 Thanks to you son's luck, 534 00:50:46,719 --> 00:50:50,215 we're going to benefit from all this. 535 00:50:51,260 --> 00:50:55,800 We'll bring a criminal action against those two 536 00:50:55,927 --> 00:50:57,883 that'll knock them sideways. 537 00:50:58,219 --> 00:51:01,550 But, as they're bankrupt, and won't pay, 538 00:51:01,969 --> 00:51:04,339 just to be on the safe side, 539 00:51:04,635 --> 00:51:08,167 we'll sue the insurance company that hired us. 540 00:51:08,510 --> 00:51:12,635 And we'll sue the firm that didn't put up the guardrails. 541 00:51:13,260 --> 00:51:15,252 And if City Hall 542 00:51:15,594 --> 00:51:19,423 is responsible for the lack of guardrails, 543 00:51:19,802 --> 00:51:21,379 we'll sue City Hall. 544 00:51:25,969 --> 00:51:28,635 Each of the fleshy folds surrounding the opening 545 00:51:28,885 --> 00:51:30,592 was wonderfully unique. 546 00:51:30,719 --> 00:51:33,385 He like to feel them throb when they half-opened 547 00:51:33,510 --> 00:51:36,545 around the dark cave from which emerged 548 00:51:36,677 --> 00:51:39,001 a vivid red tongue. 549 00:51:45,302 --> 00:51:47,459 Stop! I want to sleep. 550 00:51:47,677 --> 00:51:50,925 Sleep, sleep. What for? Pass me the phone. 551 00:51:51,302 --> 00:51:53,294 - You're going to call now? - Sure! 552 00:51:53,427 --> 00:51:56,260 I'd like to see you stuck in bed all day... 553 00:51:57,344 --> 00:51:58,624 Pass it over. 554 00:52:10,677 --> 00:52:15,086 This is 7956264. Leave your message after the tone. 555 00:52:17,094 --> 00:52:18,552 Sara? This is Pedro. 556 00:52:18,844 --> 00:52:21,878 I'm calling because I left you a message 557 00:52:22,010 --> 00:52:23,966 to call me if you got back before 12:00. 558 00:52:24,385 --> 00:52:27,088 You can call up to 12:30. 559 00:52:30,969 --> 00:52:33,967 This is Pedro again. Call when you like. 560 00:52:34,094 --> 00:52:36,050 I'll be writing all night. 561 00:52:37,927 --> 00:52:42,135 ONE MONTH LATER 562 00:52:56,302 --> 00:52:58,459 - Hello! - The Italian! 563 00:53:07,594 --> 00:53:09,502 - So you're better. - Yes. 564 00:53:10,302 --> 00:53:12,756 I wanted to apologize. 565 00:53:13,260 --> 00:53:14,090 It's OK. 566 00:53:14,260 --> 00:53:17,591 - It does. It was my fault. - No, really. 567 00:53:17,719 --> 00:53:20,587 - We do intend to pay you! - I don't doubt it. 568 00:53:21,219 --> 00:53:23,210 If we could only talk. But, it's no longer your case. 569 00:53:27,385 --> 00:53:28,713 I could talk to my boss. 570 00:53:29,010 --> 00:53:30,670 - Would you? - Yes. 571 00:53:30,844 --> 00:53:32,219 - Really? - Yes. 572 00:53:32,802 --> 00:53:35,635 - I'm sure we could sort it out. - I don't know how. 573 00:53:35,760 --> 00:53:37,835 - We'll think of something. - Very good. 574 00:53:43,094 --> 00:53:45,381 Here I am. I'm a new man. 575 00:53:46,552 --> 00:53:47,501 Hello, Pedro. 576 00:53:49,302 --> 00:53:52,301 I've got two legs again. And what legs! 577 00:53:53,177 --> 00:53:56,508 Their best is yet to come. But that's not all. 578 00:53:57,135 --> 00:53:59,340 I've taken the initiative at work. 579 00:54:00,969 --> 00:54:02,131 I spoke to my boss. 580 00:54:04,302 --> 00:54:06,542 There's a lot of ways to make people pay. 581 00:54:06,885 --> 00:54:09,588 I'm going to try a more direct, personal approach. 582 00:54:11,677 --> 00:54:13,964 I'm sure I'll get a raise. 583 00:54:18,510 --> 00:54:19,708 Are you dumb-struck? 584 00:54:20,344 --> 00:54:22,051 Is it because of my leg? 585 00:54:22,385 --> 00:54:26,214 Do you like it? It can still do great things. 586 00:54:32,302 --> 00:54:33,842 This is Jaime. 587 00:54:33,844 --> 00:54:35,219 Hi, how are you? 588 00:54:42,927 --> 00:54:45,002 - I'll call you? - Of course. 589 00:55:04,844 --> 00:55:06,800 I haven't thought of anything, yet. 590 00:55:08,427 --> 00:55:09,672 I have. 591 00:55:10,927 --> 00:55:12,302 I have an idea... 592 00:55:28,427 --> 00:55:29,257 Hit me! 593 00:55:31,885 --> 00:55:34,588 - Hit me hard! - Why? 594 00:55:34,927 --> 00:55:38,340 I give you a receipt and say I was robbed in the street. 595 00:55:39,594 --> 00:55:42,260 - Will it work? - Sure. Now, hit me. 596 00:55:42,385 --> 00:55:44,791 - It won't work. - Come on, hit me! 597 00:55:44,927 --> 00:55:47,298 - I can't. - Hit me. 598 00:55:47,427 --> 00:55:48,589 Come on... 599 00:55:50,052 --> 00:55:53,999 Good! Now, tear my clothes. Pull off my jacket. 600 00:55:54,385 --> 00:55:55,500 My dress! 601 00:55:58,177 --> 00:56:01,544 Did I hurt you? Forgive me. You hit me now. 602 00:56:05,552 --> 00:56:07,876 Come on, let's fight! 603 00:56:08,510 --> 00:56:09,506 Come on! 604 00:56:10,635 --> 00:56:13,835 The tails! The tails! That's it! 605 00:56:49,010 --> 00:56:52,175 Isn't the guy who was at your place coming? 606 00:56:52,344 --> 00:56:54,335 - I'm seeing you today. - Sure. 607 00:56:55,927 --> 00:56:59,009 Yesterday you were with him until I fucked it up. 608 00:57:01,719 --> 00:57:05,548 You should warn me: "Don't come today." 609 00:57:05,677 --> 00:57:06,957 What do I care? 610 00:57:07,094 --> 00:57:08,587 We have to talk. 611 00:57:09,427 --> 00:57:10,672 Yes, we have to talk. 612 00:57:11,260 --> 00:57:13,548 I talk a lot you say nothing. 613 00:57:13,677 --> 00:57:14,922 But you do a lot. 614 00:57:15,344 --> 00:57:16,624 And I do nothing. 615 00:57:17,469 --> 00:57:18,797 We may be a perfect couple... 616 00:57:19,094 --> 00:57:21,417 Or maybe we're a trio or a quartet. 617 00:57:21,552 --> 00:57:23,709 - You're mistaken. - No, you are. 618 00:57:23,927 --> 00:57:26,499 It was you who took me out of the bar. 619 00:57:26,844 --> 00:57:28,385 You're mistaken. 620 00:57:28,719 --> 00:57:31,801 You always thought we were a couple, or married. 621 00:57:32,135 --> 00:57:34,885 You've no right over me nor I over you. 622 00:57:35,010 --> 00:57:36,290 We each do what we want. 623 00:57:36,427 --> 00:57:39,876 If we see each other, it's because we want to. 624 00:57:40,885 --> 00:57:42,877 So we're not going out together 625 00:57:43,010 --> 00:57:46,009 but we do go out together, 626 00:57:46,844 --> 00:57:48,882 but we're not going out together, is that it? 627 00:57:50,760 --> 00:57:52,669 I wouldn't have gone out with you 628 00:57:52,802 --> 00:57:54,509 if I'd known I wasn't. 629 00:58:23,302 --> 00:58:25,377 Too young, too young. 630 00:58:26,677 --> 00:58:28,219 The resident idiot. 631 00:58:28,719 --> 00:58:30,710 I warned you... 632 00:58:30,844 --> 00:58:33,594 Albertina and her father have cleared out. 633 00:58:33,719 --> 00:58:35,794 And you, halfwit 634 00:58:36,010 --> 00:58:37,421 you signed a receipt for them! 635 00:58:37,552 --> 00:58:39,590 You signed a receipt! 636 00:58:39,844 --> 00:58:42,629 - But the engineer said. - Engineer! 637 00:58:43,219 --> 00:58:44,961 An engineer in poker, 638 00:58:45,302 --> 00:58:48,254 banned from entering all the casinos. 639 00:59:05,719 --> 00:59:09,760 SIX MONTHS LATER 640 01:00:04,844 --> 01:00:06,586 What are you doing here? 641 01:00:06,885 --> 01:00:09,635 Same as you. Won't you give me a kiss? 642 01:00:09,760 --> 01:00:10,460 Of course. 643 01:00:15,552 --> 01:00:18,219 It's been ages. You look terrific. 644 01:00:18,802 --> 01:00:20,840 I couldn't believe it when I saw you. 645 01:00:21,635 --> 01:00:23,342 Are you alone? 646 01:00:23,677 --> 01:00:25,384 No, I'm with Ramon. 647 01:00:25,719 --> 01:00:27,378 I mean, are you with a girl? 648 01:00:28,677 --> 01:00:31,249 Yes, of course. That one. 649 01:00:33,635 --> 01:00:37,002 I'm with some creeps. Why don't we leave? 650 01:00:37,385 --> 01:00:39,460 I don't know, I'll try, but 651 01:00:40,094 --> 01:00:42,844 she'll start asking questions. 652 01:00:43,094 --> 01:00:46,341 - Who is it? - That one. 653 01:00:49,010 --> 01:00:51,760 She's terrible, really jealous. 654 01:00:51,885 --> 01:00:53,877 - We're just talking. - You'll see. 655 01:00:54,010 --> 01:00:56,334 Well, I'm over there. 656 01:00:56,844 --> 01:00:58,041 I'll wait for you. 657 01:01:23,719 --> 01:01:25,260 - Hey! - What? 658 01:01:27,510 --> 01:01:30,217 - What's your name? - Ines. And yours? 659 01:01:30,219 --> 01:01:31,167 Pedro. 660 01:01:33,260 --> 01:01:34,458 Who do you know here? 661 01:01:35,594 --> 01:01:36,874 Lots of people. 662 01:01:37,969 --> 01:01:40,505 - And you? - I know nobody. 663 01:01:41,010 --> 01:01:42,587 Well, I know Ramon. 664 01:01:43,927 --> 01:01:46,712 - Enjoying yourself? - Am I enjoying myself? 665 01:01:47,510 --> 01:01:49,466 Yes, it's all right. 666 01:01:50,677 --> 01:01:54,837 And you like coming here, with the beer and the music? 667 01:01:56,302 --> 01:01:57,760 Yes, I do. 668 01:02:06,552 --> 01:02:07,548 Listen, you're terrific. 669 01:02:08,052 --> 01:02:09,676 May I kiss you? 670 01:02:13,885 --> 01:02:18,176 - Why did you do that? - I don't know, impulse. 671 01:02:18,927 --> 01:02:21,049 You're a bit of an idiot. 672 01:02:21,260 --> 01:02:22,884 Impulsive. 673 01:02:23,052 --> 01:02:25,885 If it bothers you, just give it back. 674 01:02:51,927 --> 01:02:56,052 SIX MONTHS LATER 675 01:03:04,177 --> 01:03:06,631 If Mr. Cortezo doesn't come, who the hell signs the note? 676 01:03:06,802 --> 01:03:09,754 I don't know. You'll have to ask in the office. 677 01:03:16,260 --> 01:03:19,342 If Mr. Cortezo doesn't come, who the hell signs the note? 678 01:03:19,760 --> 01:03:23,340 Give it to Administration. I'm going to a party. 679 01:03:23,469 --> 01:03:25,839 See you later. Have a good time. 680 01:03:49,344 --> 01:03:52,675 - Is Ramon a good friend? - Yes. 681 01:03:56,135 --> 01:03:57,961 He's heading for you. 682 01:04:06,594 --> 01:04:07,756 Ramon! 683 01:04:12,219 --> 01:04:14,175 Get this dog off me! 684 01:04:15,927 --> 01:04:18,760 Shut up, would you! And get down! 685 01:04:19,177 --> 01:04:21,003 - What did you do? - I don't know. 686 01:04:21,927 --> 01:04:24,842 Of course, the pills! He remembers the pills. 687 01:04:29,344 --> 01:04:32,259 - What pills? - It's a very long story. 688 01:04:32,719 --> 01:04:35,671 The house is ours till my parents 689 01:04:35,802 --> 01:04:37,426 come back tomorrow. 690 01:04:37,719 --> 01:04:40,255 - Let's have a drink. - Several, you mean. 691 01:04:53,969 --> 01:04:55,841 Damn, it's really jumping. 692 01:04:56,844 --> 01:04:58,634 Look, there's Sara! 693 01:04:58,927 --> 01:05:01,298 - Did you say Sara? - Do you know her? 694 01:05:01,427 --> 01:05:03,751 I don't know. Don't wave. Is she a girl? 695 01:05:04,135 --> 01:05:05,131 Of course. 696 01:05:09,552 --> 01:05:12,172 Sara! What a surprise! 697 01:05:12,510 --> 01:05:13,885 - You know Ines? - Of course. 698 01:05:15,052 --> 01:05:16,462 We know each other. 699 01:05:17,594 --> 01:05:19,751 - Lively, isn't it? - Yeah. 700 01:05:20,052 --> 01:05:22,458 Aren't you enjoying yourself? Cheer up. 701 01:05:22,969 --> 01:05:23,964 On your own? 702 01:05:24,677 --> 01:05:25,708 Neither am I. 703 01:05:26,135 --> 01:05:29,335 The rooms were all taken when we got here, 704 01:05:29,469 --> 01:05:31,958 but we'd already fucked at home. 705 01:05:36,135 --> 01:05:38,921 Well, I'm delighted you're enjoying yourselves. 706 01:05:40,802 --> 01:05:42,130 You should try it. 707 01:05:44,010 --> 01:05:45,385 Don't get carried away. 708 01:05:47,094 --> 01:05:48,753 How do you know Sara? 709 01:05:50,052 --> 01:05:51,427 We used to go out. 710 01:05:55,719 --> 01:05:59,167 Know what? I'm glad you don't anymore. 711 01:06:00,260 --> 01:06:02,880 I'm glad too, not as much as you are, but 712 01:06:03,594 --> 01:06:04,922 a bit. 713 01:06:08,719 --> 01:06:10,757 This is Zack. I got in from London yesterday. 714 01:06:11,094 --> 01:06:15,135 It's so seductive. Why don't we meet? 715 01:06:17,177 --> 01:06:20,839 Sara, this is Luis. Where are you hiding? Call me. 716 01:06:23,219 --> 01:06:25,127 Hi, Sara. This is Pedro. 717 01:06:25,427 --> 01:06:28,591 I'm doing alone what we used to do together, 718 01:06:28,844 --> 01:06:32,175 and it's boring, especially making love. 719 01:07:23,510 --> 01:07:24,424 Who is it? 720 01:07:25,052 --> 01:07:26,925 Pedro. What are you doing? 721 01:07:27,135 --> 01:07:27,965 What am I doing? 722 01:07:29,510 --> 01:07:32,710 - I'm in bed. - Me too, but I'm alone. 723 01:07:32,969 --> 01:07:33,964 What about you? 724 01:07:35,927 --> 01:07:38,167 Maybe we could meet some time. 725 01:07:38,344 --> 01:07:39,837 Sure, call me any time. 726 01:07:40,094 --> 01:07:43,377 Well, I'm very busy, but I'll call you. 727 01:07:43,885 --> 01:07:46,090 When you can - When I can? 728 01:07:46,719 --> 01:07:48,545 Sure, of course. 729 01:07:49,635 --> 01:07:52,338 Well, be seeing you. 730 01:07:52,510 --> 01:07:54,336 Bye. 731 01:08:23,302 --> 01:08:25,874 - It's me again. - Hello, Pedro. 732 01:08:26,052 --> 01:08:26,965 Anything wrong? 733 01:08:27,635 --> 01:08:30,587 I can't sleep. Why don't we go for a drink? 734 01:08:31,177 --> 01:08:33,133 I don't feel like it. 735 01:08:33,219 --> 01:08:35,885 No, you're right. It's very late. 736 01:08:36,302 --> 01:08:37,547 Why not come here? 737 01:08:37,760 --> 01:08:38,756 To your place? 738 01:08:39,927 --> 01:08:41,302 I don't know... 739 01:08:41,635 --> 01:08:42,631 It's up to you. 740 01:08:42,969 --> 01:08:45,209 Right, I'm on my way! 741 01:09:12,677 --> 01:09:16,754 - That was quick. - You know, shortcuts. 742 01:09:17,469 --> 01:09:19,626 - Did I really wake you up? - Yes. 743 01:09:19,760 --> 01:09:22,131 I'm sorry. I shouldn't have come. 744 01:09:22,260 --> 01:09:25,544 - You must be tired. - I'm tired and sleepy. 745 01:09:26,010 --> 01:09:28,334 - I'd better go. - But I'd like to talk. 746 01:09:30,552 --> 01:09:31,085 Then I'll stay. But get into bed. 747 01:09:33,344 --> 01:09:36,508 - I can talk to myself. - Idiot! What'll you have? 748 01:09:36,635 --> 01:09:38,923 Anything at all. A beer. 749 01:09:42,135 --> 01:09:44,127 It's all still the same. 750 01:09:44,552 --> 01:09:45,750 - What? - This. 751 01:09:47,094 --> 01:09:48,291 It's as nice as ever. 752 01:09:49,219 --> 01:09:51,625 - Just the opposite of mine. - You've got a place? 753 01:09:52,552 --> 01:09:56,084 Actually, I'd call it more of a complex. 754 01:09:56,552 --> 01:09:59,337 That's because moving around in it 755 01:09:59,469 --> 01:10:01,295 can be very complex. 756 01:10:01,427 --> 01:10:03,253 You haven't changed much. 757 01:10:03,844 --> 01:10:05,919 No, not a bit. 758 01:10:06,927 --> 01:10:08,125 And the girls? 759 01:10:09,885 --> 01:10:11,545 - What girls? - Your girls. 760 01:10:11,677 --> 01:10:13,585 Still take them to your parents? 761 01:10:14,635 --> 01:10:17,089 - You still remember. - How could I forget? 762 01:10:18,094 --> 01:10:20,879 Girls and me are just that: girls and me. 763 01:10:21,177 --> 01:10:22,375 There's "them" and "me." 764 01:10:23,344 --> 01:10:26,129 I used to think there were two kinds of girls, 765 01:10:26,469 --> 01:10:28,875 the interesting ones and those interested in me. 766 01:10:30,052 --> 01:10:33,632 Now I don't think there are any girls at all. 767 01:10:34,844 --> 01:10:37,049 I bet you've had loads. 768 01:10:38,052 --> 01:10:39,925 Sure, but I haven't heard about them. 769 01:10:41,135 --> 01:10:43,340 But you wouldn't understand that. 770 01:10:43,635 --> 01:10:45,959 I was just a blot on your list. 771 01:10:46,260 --> 01:10:48,299 If you had a record of your hits, 772 01:10:49,510 --> 01:10:50,541 I'd be the hole. 773 01:10:50,677 --> 01:10:53,676 No. I couldn't be like this with most guys. 774 01:10:54,010 --> 01:10:56,630 We all need someone we can talk to. 775 01:10:57,219 --> 01:11:00,301 I need someone I can't talk to! 776 01:11:00,927 --> 01:11:03,712 No, really, I'm happy to be here 777 01:11:04,885 --> 01:11:06,296 to see you again. 778 01:11:06,635 --> 01:11:08,177 I behaved like a fool, 779 01:11:08,844 --> 01:11:09,923 as always. 780 01:11:10,177 --> 01:11:13,295 Never mind, we can be friends now. 781 01:11:13,427 --> 01:11:15,300 Really? That's terrific. 782 01:11:15,427 --> 01:11:17,465 I may be your first "friend" as such. 783 01:11:18,260 --> 01:11:21,840 I guess all the others tried to sleep with you. 784 01:11:22,094 --> 01:11:25,923 It must be awful, but I wish I had the same problem. 785 01:11:26,052 --> 01:11:28,127 It's different for men. 786 01:11:28,260 --> 01:11:31,591 But I'd like to be a male object. 787 01:11:32,052 --> 01:11:33,546 I'm just not sure which object. 788 01:11:33,677 --> 01:11:35,254 Can you think of one? 789 01:11:36,177 --> 01:11:38,631 It's one of life's injustices. 790 01:11:38,760 --> 01:11:41,759 As Aristotle said, you have lovely feet. 791 01:11:42,885 --> 01:11:45,173 No, he didn't say that. I say it. 792 01:11:46,552 --> 01:11:47,880 I never realized before. 793 01:11:48,010 --> 01:11:49,385 They're just two feet. 794 01:11:49,885 --> 01:11:52,801 Yes, but two lovely ones. 795 01:11:53,385 --> 01:11:56,503 You can trace your whole body in your feet. 796 01:11:58,302 --> 01:12:01,585 If I touch you here, I'm really touching your ear. 797 01:12:02,010 --> 01:12:03,753 So, if anyone steps on your foot, 798 01:12:03,885 --> 01:12:05,924 he's copping a feel. 799 01:12:06,927 --> 01:12:09,002 - What did I touch? - You tell me. 800 01:12:09,344 --> 01:12:11,798 Grandma, what nice feet you have. 801 01:12:12,010 --> 01:12:14,334 All the better to stamp on you with. 802 01:12:21,052 --> 01:12:23,624 You're falling asleep. I'll leave. 803 01:12:23,760 --> 01:12:25,337 No, wait. 804 01:12:27,760 --> 01:12:29,040 Stay. 805 01:12:30,094 --> 01:12:31,920 I know what male object I am. 806 01:12:32,052 --> 01:12:33,629 "Valium" Man. 807 01:12:49,260 --> 01:12:50,423 I'm sorry. 808 01:13:08,260 --> 01:13:09,423 You're crazy. 809 01:13:11,927 --> 01:13:14,796 - We're just friends. - I know. 810 01:13:22,969 --> 01:13:26,584 You're right, everyone kisses and nothing happens. 811 01:13:41,552 --> 01:13:44,219 Don't. A real friend would never do that. 812 01:13:44,344 --> 01:13:45,967 Oh, no? 813 01:13:46,094 --> 01:13:48,713 You're right. Go ahead. 814 01:13:58,510 --> 01:14:01,592 I love our friendship, don't you? 815 01:14:01,677 --> 01:14:03,917 But you're my intimate friend, 816 01:14:04,260 --> 01:14:06,832 but for you, I'm just another friend. 817 01:14:06,969 --> 01:14:08,546 Be quiet. 818 01:14:26,135 --> 01:14:28,755 How many men have been in this bed? 819 01:14:28,969 --> 01:14:31,090 I must be number 2,587. 820 01:14:31,219 --> 01:14:33,424 Well, a few more than that. 821 01:14:33,552 --> 01:14:35,176 You slut! 822 01:14:36,219 --> 01:14:38,969 You want to break our lasting friendship? 823 01:14:39,094 --> 01:14:43,040 - I warn you, it's shaky. - Really? I don't think so. 824 01:14:43,177 --> 01:14:46,709 - Don't touch my friendship! - Come here. 825 01:14:47,927 --> 01:14:50,416 Now I know what true friendship is. 826 01:14:50,802 --> 01:14:54,631 ONE YEAR LATER 827 01:15:01,302 --> 01:15:04,171 Come on, get in. 828 01:15:06,094 --> 01:15:07,920 Get in or you'll be sorry. 829 01:15:13,927 --> 01:15:16,167 Excuse me, do we know each other? 830 01:15:17,260 --> 01:15:20,674 - I don't know. - Your face looks familiar. 831 01:15:21,344 --> 01:15:22,719 So does yours. 832 01:15:27,635 --> 01:15:31,630 Let's see if I can get this lump of meat into the car. 833 01:15:31,844 --> 01:15:33,835 I had her at the vet's. 834 01:15:34,885 --> 01:15:36,877 - How is she? - The vet? 835 01:15:37,094 --> 01:15:39,085 A knock-out. 836 01:15:40,135 --> 01:15:41,961 Better than the dog. 837 01:15:42,094 --> 01:15:44,299 She's ripe for picking. 838 01:15:58,052 --> 01:16:00,008 She's busy. 839 01:16:07,177 --> 01:16:10,460 Get up, Luis. Stop being a clown. 840 01:16:10,885 --> 01:16:13,209 Hi, Pedro, what are you doing here? 841 01:16:14,510 --> 01:16:16,087 So long, Sara. 842 01:16:17,385 --> 01:16:19,756 Thanks for everything. 843 01:16:22,552 --> 01:16:26,381 - Can you believe this? - Like hell I can! 844 01:16:26,510 --> 01:16:28,301 Did he forget his doggy? 845 01:16:28,510 --> 01:16:29,424 Who? Luis? 846 01:16:30,719 --> 01:16:32,840 At least Fermin brought his. 847 01:16:32,969 --> 01:16:35,754 - Don't start that again! - I'm not starting! 848 01:16:35,885 --> 01:16:39,465 I come here, and there's Fermin, insulting his dog. 849 01:16:39,719 --> 01:16:42,717 Know what he said? You were ripe for picking. 850 01:16:43,177 --> 01:16:45,003 And other things I won't repeat with animals present. 851 01:16:45,135 --> 01:16:47,340 Please, I'm working. 852 01:16:47,469 --> 01:16:49,259 You call this working? 853 01:16:49,260 --> 01:16:52,046 Why is it only men who have pets around here? 854 01:16:52,260 --> 01:16:54,842 What do you think is going on anyway? 855 01:16:54,844 --> 01:16:57,214 What I think is that first you pat the doggy 856 01:16:57,344 --> 01:17:00,378 then you start on each other. 857 01:17:01,302 --> 01:17:03,175 Luis didn't bring his dog 858 01:17:03,344 --> 01:17:06,212 because it would have squealed to his wife. 859 01:17:06,302 --> 01:17:07,760 That's what I think. 860 01:17:08,344 --> 01:17:10,003 I don't see why there's all this fuss 861 01:17:10,469 --> 01:17:14,084 over a few observations I made at the clinic. 862 01:17:14,469 --> 01:17:17,882 A few observations that everyone heard. 863 01:17:18,010 --> 01:17:20,416 You made a fool of me. 864 01:17:20,552 --> 01:17:23,421 Good, next time they'll bring their wives along. 865 01:17:23,594 --> 01:17:25,253 The same old thing. 866 01:17:25,469 --> 01:17:28,716 Listen, this'll end quick if you start acting jealous 867 01:17:28,844 --> 01:17:31,167 I wouldn't say jealous, exactly. 868 01:17:33,135 --> 01:17:37,296 Maybe a bit suspicious or curious, but not jealous. 869 01:17:37,677 --> 01:17:42,086 Unless you mean that I only have one thing on my mind. 870 01:17:42,469 --> 01:17:44,259 Why don't you come to bed? 871 01:17:48,677 --> 01:17:50,799 Otherwise I may start without you. 872 01:18:02,052 --> 01:18:04,967 - Can I ask you a question? - It depends. 873 01:18:05,052 --> 01:18:07,008 - Can I or not? - I don't know. 874 01:18:07,135 --> 01:18:10,300 - If it's easy. - Can I? 875 01:18:11,677 --> 01:18:14,297 - Yes. Can I ask you one? - Yes. 876 01:18:15,135 --> 01:18:16,214 Do you love me? 877 01:18:16,719 --> 01:18:19,173 Yes. And do you love me? 878 01:18:21,969 --> 01:18:24,375 - You're sure. - Yes. 879 01:18:24,719 --> 01:18:26,924 - What about you? - Yes. 880 01:18:28,760 --> 01:18:30,040 More than at the beginning? 881 01:18:30,177 --> 01:18:34,172 - Yes. Do you love me more? - Yes. 882 01:18:34,344 --> 01:18:37,177 - Did you sleep with Luis? - Yes. I mean, no! 883 01:18:37,344 --> 01:18:39,051 Yes, well, no. 884 01:18:41,010 --> 01:18:42,634 Yes. 885 01:18:43,135 --> 01:18:44,510 Yes. 886 01:19:10,469 --> 01:19:15,423 A YEAR AND A HALF LATER 887 01:19:15,760 --> 01:19:17,882 You know that in the darkest night 888 01:19:18,010 --> 01:19:20,962 you can find us. 889 01:19:21,385 --> 01:19:24,799 So, come on, kid! Dial our number and say something. 890 01:19:25,760 --> 01:19:28,842 My friends know that what I admire most in a woman 891 01:19:29,260 --> 01:19:31,133 is intelligence, 892 01:19:31,594 --> 01:19:36,216 and the models seem the most intelligent of all. 893 01:19:36,677 --> 01:19:39,795 If you're feeling lonely, we'll keep you company. 894 01:19:40,177 --> 01:19:44,503 And if you're with us, you'll feel alone. 895 01:19:44,802 --> 01:19:49,046 You only have to tune in to 93.9 on the FM band. 896 01:19:49,177 --> 01:19:50,920 Until 12.00, we'll be giving away tickets 897 01:19:51,052 --> 01:19:53,174 for tomorrow's concert. 898 01:19:56,635 --> 01:19:57,631 Did you want a ticket? 899 01:19:58,344 --> 01:20:00,003 Sorry, all gone. 900 01:20:00,135 --> 01:20:03,798 - But you just said. - That's all publicity. 901 01:20:06,802 --> 01:20:08,758 Here, that's for you. 902 01:20:08,969 --> 01:20:10,592 Listen to it at home. 903 01:20:15,719 --> 01:20:17,710 You're too much... 904 01:20:17,844 --> 01:20:20,926 Why? I can give my ticket to whoever I want. 905 01:20:21,469 --> 01:20:23,507 I've come for a ticket, 906 01:20:23,635 --> 01:20:25,544 and I got her before her. 907 01:20:27,010 --> 01:20:30,045 Sorry, Did you meet a girl carrying a record? 908 01:20:31,135 --> 01:20:33,174 I just gave her the last ticket. 909 01:20:33,510 --> 01:20:36,841 That's fucking stingy. Was there only one ticket? 910 01:20:37,260 --> 01:20:39,880 This is a rip-off. Come on! 911 01:20:40,677 --> 01:20:42,882 - Aren't you Silvia? - No, Natalia. 912 01:20:43,010 --> 01:20:44,670 Of course, Natalia... 913 01:20:44,844 --> 01:20:46,503 I know you from somewhere. 914 01:20:47,010 --> 01:20:50,875 - From some concert maybe? - I don't know. 915 01:20:51,010 --> 01:20:53,049 - Do you go to many? - Quite a few. 916 01:20:53,427 --> 01:20:56,461 Natalia, come here a minute. 917 01:20:57,052 --> 01:20:59,802 Can I talk to you a minute? Sit down. 918 01:21:00,760 --> 01:21:02,254 Come here. 919 01:21:53,344 --> 01:21:56,259 God, you're in really bad shape. 920 01:21:57,635 --> 01:22:00,255 I did it better with Sara. 921 01:22:01,927 --> 01:22:04,677 You wouldn't believe how good we were in bed. 922 01:22:06,635 --> 01:22:08,674 Don't think fucking is something mechanical. 923 01:22:11,344 --> 01:22:13,300 It's never been the same. 924 01:22:15,760 --> 01:22:16,958 Tell me, why do you think that is? 925 01:22:17,135 --> 01:22:21,675 With other girls, the time you spend winning them 926 01:22:21,802 --> 01:22:23,047 is inversely proportional 927 01:22:23,177 --> 01:22:25,666 to the time spent leaving them. 928 01:22:26,594 --> 01:22:29,462 Since you never win Sara, you never want to leave her. 929 01:22:29,844 --> 01:22:31,337 To put it another way. 930 01:22:31,510 --> 01:22:33,217 Just shut up! 931 01:22:39,927 --> 01:22:41,800 Let go! Let go! 932 01:22:44,344 --> 01:22:45,339 Get off! 933 01:22:51,135 --> 01:22:53,541 Stop! That's enough! 934 01:22:57,219 --> 01:22:58,878 He'll never forgive me. 935 01:22:59,010 --> 01:23:00,801 It's been ages. 936 01:23:24,302 --> 01:23:27,669 Remember Ana? I'd talk and she'd never answer. 937 01:23:27,844 --> 01:23:31,292 - I liked Lola. - She was keen on that idiot. 938 01:23:31,469 --> 01:23:33,544 - You knew them. - Yes, I remember. 939 01:23:33,719 --> 01:23:37,002 - It's always the same. - We never appreciate 940 01:23:37,177 --> 01:23:39,631 - what we have at hand. - Guys do that more. 941 01:23:39,760 --> 01:23:42,001 Girls are more practical. 942 01:23:42,135 --> 01:23:45,383 I mean, when Sara left me, you were there waiting. 943 01:23:46,635 --> 01:23:47,880 It was a joke. 944 01:23:48,885 --> 01:23:50,924 But who called who first? 945 01:23:51,677 --> 01:23:53,384 God knows - We both did. 946 01:23:53,510 --> 01:23:55,502 A crossed line? That was lucky! 947 01:23:55,635 --> 01:23:58,800 When I get a crossed line. I always try something. 948 01:24:00,302 --> 01:24:01,500 It was a joke. 949 01:24:02,219 --> 01:24:03,499 Seriously. 950 01:24:07,260 --> 01:24:08,802 So how's Sara's friend? 951 01:24:08,927 --> 01:24:11,251 - Normal. - She's that bad? 952 01:24:11,510 --> 01:24:13,667 She's broken up with her boyfriend. 953 01:24:13,969 --> 01:24:15,592 Sara's lending her a hand. 954 01:24:16,094 --> 01:24:18,464 Well, no one's better at lending a hand. 955 01:24:24,802 --> 01:24:25,881 Hi, Silvia! 956 01:24:26,802 --> 01:24:28,926 - Natalia. - Of course, Natalia. 957 01:24:28,927 --> 01:24:31,381 - Aren't you going in? - No, not yet. 958 01:24:31,594 --> 01:24:33,217 Well, I'm going in, it's about to start. 959 01:24:37,010 --> 01:24:40,009 Don't think I'm annoyed that you're seeing Sara. 960 01:24:42,677 --> 01:24:46,044 It's great. Better you than someone else. 961 01:24:46,969 --> 01:24:48,427 And I think... 962 01:24:49,010 --> 01:24:50,255 Sara and I... 963 01:24:51,677 --> 01:24:54,297 I'm really pleased for you both. 964 01:24:54,427 --> 01:24:55,423 There she is! 965 01:24:57,094 --> 01:24:58,753 The friend's not that bad. 966 01:25:01,552 --> 01:25:03,211 This is Susi, Pedro. 967 01:25:03,719 --> 01:25:06,006 - Hello, how are you? - Hello Susi, how are you? 968 01:25:06,260 --> 01:25:08,963 - Very well. - But you don't know me yet! 969 01:25:09,177 --> 01:25:11,252 When you do, then you'll be really well. 970 01:25:11,635 --> 01:25:14,504 Don't speak. We're two strangers at sunset. 971 01:25:14,802 --> 01:25:18,085 - Ready for anything? - Is he the best there was? 972 01:25:18,302 --> 01:25:27,500 Now it's all over, and it's starting again. 973 01:25:28,177 --> 01:25:30,299 I know that in your heart, 974 01:25:32,010 --> 01:25:36,917 you'll never forget me. 975 01:26:00,385 --> 01:26:01,500 At last! 976 01:26:01,802 --> 01:26:02,798 Come on. 977 01:26:07,094 --> 01:26:09,665 - Where did you find her? - I think she likes you. 978 01:26:10,844 --> 01:26:14,755 - You heard what she said. - Susi's just very honest. 979 01:26:20,219 --> 01:26:22,922 - Did you tell her about us? - Why? 980 01:26:24,010 --> 01:26:25,753 I don't know how to start. 981 01:26:27,552 --> 01:26:31,547 Just make her laugh. That's what girls really like most. 982 01:26:54,302 --> 01:26:56,092 I'll try. 983 01:27:19,344 --> 01:27:21,750 Shall we go to my place? 984 01:27:22,135 --> 01:27:24,292 No, I'm going to bed. I'm tired. 985 01:27:24,719 --> 01:27:27,966 We'd only be wasting time in a bar. 986 01:27:28,094 --> 01:27:31,092 And I'm fanatical about making the most of time. 987 01:27:31,219 --> 01:27:32,712 No putzing around. 988 01:27:33,052 --> 01:27:34,594 Sentimental, aren't you? 989 01:27:35,177 --> 01:27:37,299 All the girls say that at first. 990 01:27:37,594 --> 01:27:40,000 Two weeks later, it's just... 991 01:27:40,260 --> 01:27:41,967 "You're mental." 992 01:27:42,760 --> 01:27:45,001 - So long. - See you tomorrow. 993 01:27:50,344 --> 01:27:52,750 Shit, what a couple! 994 01:27:53,885 --> 01:27:56,505 - Have you known Sara long? - Pretty long. 995 01:27:57,052 --> 01:27:58,131 Are you good friends? 996 01:27:59,010 --> 01:28:01,884 - How did you meet? - I went to see her. 997 01:28:01,885 --> 01:28:04,173 - Why? - I wanted to meet her. 998 01:28:04,302 --> 01:28:05,298 Why was that? 999 01:28:05,427 --> 01:28:08,840 I knew a guy who was always talking about her. 1000 01:28:11,760 --> 01:28:13,467 Come on. 1001 01:28:15,469 --> 01:28:18,172 I think it's best if I take you home. 1002 01:28:18,302 --> 01:28:19,298 It's kind of late. 1003 01:28:20,177 --> 01:28:23,259 Sure, if you want. I'm bored stiff. 1004 01:28:23,760 --> 01:28:24,923 Exactly. 1005 01:28:48,260 --> 01:28:50,501 - See you, Lopez. - Bye, Garcia. 1006 01:29:04,427 --> 01:29:07,627 How are you? Were you coming to see me? 1007 01:29:07,719 --> 01:29:09,378 No, I wasn't actually. 1008 01:29:10,552 --> 01:29:11,797 What a coincidence. 1009 01:29:13,094 --> 01:29:15,299 - Why are you here? - Why am I here? 1010 01:29:16,760 --> 01:29:18,917 Of course! That's right. 1011 01:29:19,177 --> 01:29:20,754 What a coincidence. 1012 01:29:21,260 --> 01:29:22,458 Were you coming to see me? 1013 01:29:23,760 --> 01:29:24,377 Was I coming to see you? 1014 01:29:24,635 --> 01:29:27,634 - Why are you here? - What do you mean? 1015 01:29:27,802 --> 01:29:31,215 - Do you want to talk? - Talk, talk... 1016 01:29:31,760 --> 01:29:35,292 - Talk about what? - Your place or mine? 1017 01:29:42,719 --> 01:29:44,876 No, Pedro, it's silly. 1018 01:29:46,594 --> 01:29:49,213 I agree. It's silly. I was going to tell you later. 1019 01:29:49,344 --> 01:29:50,837 It won't get us anywhere. 1020 01:29:51,469 --> 01:29:54,040 Why go anywhere? We've just arrived. 1021 01:29:54,344 --> 01:29:56,714 Sit down. We're going to talk. 1022 01:29:57,344 --> 01:29:59,833 Yes, let's talk. 1023 01:30:01,094 --> 01:30:04,258 - How's work? Any epidemics? - No, no epidemics. 1024 01:30:04,469 --> 01:30:06,626 - Pups all right? - They're fine. 1025 01:30:07,219 --> 01:30:09,589 - But why can't we kiss? - What for? 1026 01:30:09,760 --> 01:30:11,965 What for? What do you think? 1027 01:30:12,094 --> 01:30:16,551 To join our lips, a gesture of love or respect. 1028 01:30:28,844 --> 01:30:30,172 Hi, Ramon. 1029 01:30:34,635 --> 01:30:35,631 Very well. 1030 01:30:35,969 --> 01:30:37,877 No, I'm here with Pedro. 1031 01:30:40,219 --> 01:30:41,760 You want to come tonight? 1032 01:30:44,094 --> 01:30:46,299 Goodbye. Say goodbye to Ramon for me. 1033 01:30:46,427 --> 01:30:48,253 It's impossible today. 1034 01:30:48,677 --> 01:30:49,756 He can't. 1035 01:30:50,052 --> 01:30:53,549 No, he can't. Pedro can't. Another day, perhaps. 1036 01:31:12,302 --> 01:31:14,092 Sara, is that you? It's Pedro. 1037 01:31:15,177 --> 01:31:18,460 Can you speak? No, don't say anything. 1038 01:31:18,719 --> 01:31:21,504 Just move your head to say yes or no. 1039 01:31:21,635 --> 01:31:23,876 I have to see you. 1040 01:31:24,885 --> 01:31:26,545 Can we meet tomorrow at seven? 1041 01:31:33,135 --> 01:31:37,379 This is the answer phone for 2431026. 1042 01:31:37,719 --> 01:31:40,422 Hello, this is Pedro. I'm going to be brief. 1043 01:31:40,594 --> 01:31:43,000 I'm not in, I've gone out to do something important. 1044 01:31:43,677 --> 01:31:46,344 You can leave a message after the beep. 1045 01:31:48,052 --> 01:31:49,759 Thanks and goodbye. 1046 01:31:52,094 --> 01:31:53,374 Pedro, are you there? 1047 01:31:55,052 --> 01:31:57,292 Well, as we'd arranged to meet at seven, 1048 01:31:57,427 --> 01:32:01,042 and I've been here an hour I'm leaving. 1049 01:32:44,344 --> 01:32:45,339 - What are you doing? - What am I doing? 1050 01:32:47,552 --> 01:32:49,627 - What are you doing? - Weren't we to meet? 1051 01:32:49,760 --> 01:32:52,214 Yes, we were to meet. 1052 01:32:54,260 --> 01:32:56,003 What's wrong with you? 1053 01:32:57,969 --> 01:32:59,841 We can't start again. 1054 01:33:03,344 --> 01:33:04,506 I know. 1055 01:33:04,927 --> 01:33:06,504 It wouldn't work. 1056 01:33:07,344 --> 01:33:10,840 - We're too different. - So why did you call? 1057 01:33:11,802 --> 01:33:13,082 Don't you understand? 1058 01:33:13,344 --> 01:33:15,880 I was hoping you wouldn't come. 1059 01:33:16,052 --> 01:33:17,842 But you arranged for us to meet. 1060 01:33:20,219 --> 01:33:22,673 I thought you wouldn't come. 1061 01:33:23,844 --> 01:33:26,333 - We can't see each other. - I know that. 1062 01:33:26,510 --> 01:33:28,419 - But you still came? - So did you. 1063 01:33:29,219 --> 01:33:31,175 To confirm you didn't come. 1064 01:33:35,635 --> 01:33:38,670 You're right. We can't go on like this. 1065 01:33:39,760 --> 01:33:41,835 Of course we can't. 1066 01:33:53,719 --> 01:33:54,714 My shoe? 1067 01:33:56,094 --> 01:33:57,422 Here's your shoe. 1068 01:34:02,802 --> 01:34:04,296 - What's up with you? - And you? 1069 01:34:04,510 --> 01:34:06,632 I just lost my shoe. 1070 01:34:07,177 --> 01:34:09,548 - I lost my t-shirt. - All right. 1071 01:34:09,719 --> 01:34:13,085 All right, all right. What's all right? 1072 01:34:13,385 --> 01:34:15,709 This was the last time. That's what. 1073 01:34:15,885 --> 01:34:18,209 And don't call me again. 1074 01:34:19,302 --> 01:34:22,087 I called, but I didn't go. You did. 1075 01:34:22,594 --> 01:34:24,585 I won't go even if you call me. 1076 01:34:24,719 --> 01:34:26,876 What would I call you for? 1077 01:34:27,135 --> 01:34:29,423 I've got nothing to say to you. 1078 01:34:47,802 --> 01:34:48,964 I love you! 1079 01:34:49,844 --> 01:34:52,677 - Idiot! - You're the idiot! 1080 01:34:57,094 --> 01:34:58,552 Let's agree on something. 1081 01:34:59,469 --> 01:35:00,927 I'm leaving. 1082 01:35:01,635 --> 01:35:04,753 - All right then, leave. - Don't follow me. 1083 01:35:04,885 --> 01:35:08,169 Do you think everyone is after you? 1084 01:35:08,719 --> 01:35:10,509 Well, you go then. 1085 01:35:10,802 --> 01:35:12,794 All right. I'm going. 1086 01:35:14,469 --> 01:35:16,507 Weren't you going? 1087 01:35:16,635 --> 01:35:18,792 - You take it. - Me? 1088 01:35:19,302 --> 01:35:21,092 Take a taxi from a girl? Never! 1089 01:35:21,344 --> 01:35:23,963 - I know how to treat women? - You do not. 1090 01:35:24,135 --> 01:35:26,506 Jack the Ripper had the right idea! 1091 01:35:26,635 --> 01:35:28,461 - Take it. - You want me to go? 1092 01:35:29,885 --> 01:35:32,126 No, if anyone has to go, it's you. 1093 01:35:32,260 --> 01:35:33,719 Who's taking it? 1094 01:35:33,927 --> 01:35:37,424 The Boston Strangler knew how to treat women too. 1095 01:35:38,552 --> 01:35:41,088 Let it be known, I'm not the one leaving. 1096 01:36:02,927 --> 01:36:04,965 I'm not leaving either, you are. 1097 01:36:05,094 --> 01:36:06,801 I haven't moved. 1098 01:36:07,135 --> 01:36:09,423 We are totally incompatible. 1099 01:36:09,552 --> 01:36:11,674 - I agree. - I never want to see you. 1100 01:36:11,760 --> 01:36:14,960 And I never want to see you either. 1101 01:36:18,844 --> 01:36:21,842 300 YEARS EARLIER 1102 01:36:41,719 --> 01:36:45,167 I'm going to tell you a story, a love story. 1103 01:36:45,844 --> 01:36:47,041 In the 18th Century 1104 01:36:47,177 --> 01:36:49,880 screws and nuts were made by hand. 1105 01:36:50,385 --> 01:36:52,258 It was a slow, laborious task, 1106 01:36:52,385 --> 01:36:54,258 and they were made separately. 1107 01:36:54,969 --> 01:36:57,540 It was really a matter of luck 1108 01:36:57,677 --> 01:36:59,503 if a screw and nut fit together. 1109 01:37:00,469 --> 01:37:04,712 Each nut had to be tried with all the screws. 1110 01:37:04,844 --> 01:37:07,333 And, obviously, it wasn't easy. 1111 01:37:07,594 --> 01:37:09,632 The threads weren't exact, 1112 01:37:10,219 --> 01:37:12,708 they wouldn't fit together, 1113 01:37:13,635 --> 01:37:15,674 and they had to keep trying 1114 01:37:15,844 --> 01:37:18,842 until they found the nut that went with the screw 1115 01:37:19,094 --> 01:37:22,092 and made a pair for ever. 1116 01:37:22,969 --> 01:37:24,795 That's more or less our story. 1117 01:37:26,469 --> 01:37:29,219 I thought I was missing a screw, but not that kind. 1118 01:37:29,427 --> 01:37:32,840 People shouldn't insist on what's not right for them. 1119 01:37:33,052 --> 01:37:35,376 Don't lose the thread. 1120 01:37:36,844 --> 01:37:39,842 I don't know if I can be your screw. 1121 01:37:40,594 --> 01:37:43,165 I've got a lot of factory defects. 1122 01:37:44,344 --> 01:37:46,631 - Come on, kiss me. - You want me to kiss you? 1123 01:37:48,510 --> 01:37:51,710 - It'll have to be a... - Don't say it! 1124 01:37:52,344 --> 01:37:53,719 Kiss me and shut up. 1125 01:37:54,552 --> 01:37:56,792 You want me to shut up? All right. 1126 01:37:57,844 --> 01:37:59,716 You know I can be the king of silence. 1127 01:38:00,135 --> 01:38:03,502 I can be silent for weeks at a time. 1128 01:38:04,969 --> 01:38:07,044 You'll see what loneliness is. 1129 01:38:07,344 --> 01:38:10,094 Do you know the Steppes, or the Gobi Desert? 1130 01:38:10,469 --> 01:38:12,839 Well, don't force me to be silent 1131 01:38:12,969 --> 01:38:14,960 'cause you'll be sorry. 73663

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.