All language subtitles for 52ff6de4-f37d-4057-8637-8db2adccf6d5
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:02,000
Капитан corps.
2
00:00:30,000 --> 00:00:33,000
ДИНАМИЧНАЯ МУЗЫКА
3
00:00:53,000 --> 00:00:54,000
Мал Dieu, Таил frost!
4
00:00:54,000 --> 00:00:57,000
Акась, Scarlet МУЗЫКА
5
00:00:57,000 --> 00:01:00,000
как президент, дgesцвет,ーん.
6
00:01:00,000 --> 00:01:04,000
И понасшpoдай見て, eerste дgesцção!
7
00:01:04,000 --> 00:01:07,000
И уже у нас всё conscient naturegonál.
8
00:01:07,000 --> 00:01:08,000
insignья...
9
00:01:08,000 --> 00:01:10,000
franchеньushi...
10
00:01:17,000 --> 00:01:21,000
Теперь ты неушим прятой,
11
00:01:21,000 --> 00:01:25,000
Demokratenа lobster вorroздил для혼исти мииания и Kushun.
12
00:01:25,000 --> 00:01:45,000
Зам 몰라 – это produktу also.
13
00:01:45,000 --> 00:01:47,000
Да всё isso.
14
00:01:48,000 --> 00:01:49,000
Вот и он inventory!
15
00:01:51,000 --> 00:01:52,000
Так ли.
16
00:01:53,000 --> 00:01:55,000
И все это за вас скоро Иو не под peripherе!
17
00:02:02,000 --> 00:02:09,000
Яовна, как он принingtусом coronares в городе Марина,
18
00:02:09,000 --> 00:02:11,000
уже дождь nhấtаllow.
19
00:02:11,000 --> 00:02:17,000
Рита προисти charger – п with you on the way.
20
00:02:17,000 --> 00:02:21,000
Кто ушит в Penhor, далeletJoelетрович,
21
00:02:21,000 --> 00:02:24,000
символичес принятия часто тебя по füruring accident.
22
00:02:29,000 --> 00:02:31,000
Что?
23
00:02:31,000 --> 00:02:34,000
Звездנה – чаши, смол, ж completo осталось 128 fail.
24
00:02:34,000 --> 00:02:36,000
Звездborah времени – тем перед disturbance побег 서�rand當然 не have been born earlier days.
25
00:02:40,000 --> 00:02:51,000
uffleaaitioned Capture – знакома, Пapersman,
26
00:02:53,000 --> 00:02:56,000
get offie,
27
00:02:56,000 --> 00:02:59,000
И до конца вниманием.
28
00:02:59,000 --> 00:03:02,000
У тебя есть от signs.
29
00:03:02,000 --> 00:02:56,000
Я попiero летаюся с Вера и на моей sper
30
00:03:21,000 --> 00:03:23,000
Ну, это не streaming упün!
31
00:03:23,000 --> 00:03:25,000
municipal administration should ever
32
00:03:31,000 --> 00:03:33,000
.
33
00:03:35,000 --> 00:03:36,000
Operação
34
00:03:37,000 --> 00:03:38,000
.
35
00:03:41,000 --> 00:03:42,000
.
36
00:03:40,000 --> 00:03:43,000
ре şeyi
37
00:03:43,000 --> 00:03:50,000
RO by иная,eping and starter eighte prepплат Goddess
38
00:03:50,000 --> 00:03:50,000
font,
39
00:03:51,000 --> 00:04:12,000
durant
40
00:04:12,000 --> 00:04:33,000
И прохот
41
00:04:33,000 --> 00:04:36,000
мне
42
00:04:36,000 --> 00:04:38,000
St studeode final?
43
00:04:38,000 --> 00:04:41,000
А-а... esses是 прорвация Прекарита.
44
00:04:41,000 --> 00:04:41,000
но?
45
00:04:44,000 --> 00:04:57,000
С Ridеж Bee давление, которыйенные в
46
00:04:57,000 --> 00:04:58,000
diaper, которые старались
47
00:04:58,000 --> 00:05:02,000
детал gegen
48
00:05:02,000 --> 00:05:05,000
В genere according to
49
00:05:05,000 --> 00:05:09,000
Все, я probe brighter than gaming andurity of camera,
50
00:05:09,000 --> 00:05:12,000
steeds не проверяйся на бальор.
51
00:05:12,000 --> 00:05:16,000
Я не 1968 resent за моете ноги.
52
00:05:16,000 --> 00:05:19,000
По wifi я comunic myself en willow,
53
00:05:19,000 --> 00:05:22,000
в твоем месте я класс겠습니다 like live,
54
00:05:22,000 --> 00:05:24,000
как vested diameter,
55
00:05:24,000 --> 00:05:26,000
которые été воль式 и не histograms,
56
00:05:26,000 --> 00:05:28,000
как вышу们ой упражнавsecond,
57
00:05:28,000 --> 00:05:30,000
как взятка,
58
00:05:30,000 --> 00:05:32,000
как следует ViaCost.
59
00:05:32,000 --> 00:05:44,000
ист nel
60
00:05:44,000 --> 00:05:47,000
Ира, иDispa statt создание в Б protest.
61
00:05:48,000 --> 00:05:50,000
Недо morality?
62
00:05:50,000 --> 00:05:52,000
Эта измеря, я чувствуюstory,
63
00:05:52,000 --> 00:05:54,000
я всегда пора не страш einen.
64
00:05:56,000 --> 00:06:00,000
Эта измер zestалась изançaơП 최одостной с oğlum.
65
00:06:00,000 --> 00:06:01,000
Нам poderia напуститьepyinguения,
66
00:06:01,000 --> 00:06:02,000
на entirely сути,
67
00:06:03,000 --> 00:06:08,000
pewед recentbstк yapобы к abnormal beaut Donkey on dry timber and low fire.
68
00:06:08,000 --> 00:06:11,000
cualquierestly счастливая с причиной
69
00:06:11,000 --> 00:06:12,000
и отбеж Jamaica.
70
00:06:12,000 --> 00:06:14,000
Папа, но твои сними не вагадали.
71
00:06:14,000 --> 00:06:16,000
Я же не вагадал.
72
00:06:16,000 --> 00:06:18,000
Я не вагадал.
73
00:06:18,000 --> 00:06:20,000
Все это не вагадало.
74
00:06:20,000 --> 00:06:22,000
Это что я не вагадал.
75
00:06:22,000 --> 00:06:24,000
Это что я не вагадал.
76
00:06:24,000 --> 00:06:26,000
Что ты делаешь?
77
00:06:27,000 --> 00:06:29,000
В любом случае, что я не вагадал.
78
00:06:29,000 --> 00:06:43,000
Я не вагал.
79
00:07:00,000 --> 00:07:01,000
Своей тiary, дья,api nitrous?
80
00:07:01,000 --> 00:07:04,000
Ория, ты не спрашиваешься?
81
00:07:04,000 --> 00:07:06,000
değil,а вы 잘못ите.
82
00:07:06,000 --> 00:07:09,000
Что?
83
00:07:09,000 --> 00:07:11,000
Мабовал и есть что-то яcrates?
84
00:07:11,000 --> 00:07:14,000
Что, ребята.
85
00:07:14,000 --> 00:07:21,000
ELIPE��ного о Mac haveか questo соцсор.
86
00:07:21,000 --> 00:07:26,000
О вашу наш кит VERặл去?
87
00:07:26,000 --> 00:07:27,000
Не открепаю.
88
00:07:27,000 --> 00:07:29,000
Сchecked от PWTO.
89
00:07:29,000 --> 00:07:34,000
Слышишь и alguien утрунуть, а файра надotine Northwest.
90
00:07:43,000 --> 00:07:49,000
Porque ты не думаешь, чтоanglevel это случится mountains?
91
00:07:49,000 --> 00:07:51,000
Попа, а пр
92
00:08:00,000 --> 00:08:02,000
dasí
93
00:08:02,000 --> 00:08:06,000
но
94
00:08:06,000 --> 00:08:15,000
а
95
00:08:15,000 --> 00:08:18,000
день
96
00:08:18,000 --> 00:08:23,000
Могtestча — ты надел x parfois.
97
00:08:23,000 --> 00:08:28,000
blankly verde — ненулок в trumpet.
98
00:08:36,000 --> 00:08:42,000
И код лат Professor C0О, тmitже прознанит к осьде,
99
00:08:42,000 --> 00:08:45,000
Когда вы come, когда обман 그다음에 он все сходит,
100
00:08:45,000 --> 00:08:55,000
вы ее не вз quirolitка бег
101
00:08:53,000 --> 00:08:56,000
А погружается из светов, а той вот
102
00:08:56,000 --> 00:09:00,000
Отвратите из тебя And like me
103
00:09:00,000 --> 00:09:11,000
Голоб fibers
104
00:09:11,000 --> 00:09:14,000
Ты касарас, конклорь, дезму?
105
00:09:14,000 --> 00:09:18,000
В enquanto termines la carreira и tealles, коллектия.
106
00:09:18,000 --> 00:09:23,000
El dia del compromiso depositaré en tu cuenta personal.
107
00:09:23,000 --> 00:09:29,000
2 млн. стедов. И чальс, арану, мизму, консу, и дезму.
108
00:09:29,000 --> 00:09:34,000
El dia, деда, бода, depositaré 8 млн.
109
00:09:34,000 --> 00:09:39,000
И дезму, арану, мизму. 20 млн. стедов.
110
00:09:39,000 --> 00:09:42,000
movieplayback our.com
111
00:09:42,000 --> 00:09:46,000
3 млн. стедов.
112
00:09:46,000 --> 00:10:05,000
3 млн. стедов.
113
00:10:05,000 --> 00:10:09,000
Хитину и пара 해주ц!
114
00:10:17,000 --> 00:10:33,000
Мос 돈 в
115
00:10:33,000 --> 00:11:01,000
Лейму Heroes
116
00:11:01,000 --> 00:11:02,000
Нет, я тебя вKe� amazed.
117
00:11:02,000 --> 00:11:07,000
Р 싶 Ariana опросил коньCAR.
118
00:11:12,000 --> 00:11:13,000
Ты чего это делаш?
119
00:11:23,000 --> 00:11:26,000
Нет, я уже не нарешил unlockв 강fal.
120
00:11:27,000 --> 00:11:28,000
ЕLER �иль disorder
121
00:11:28,000 --> 00:11:30,000
Да awarded
122
00:11:30,000 --> 00:11:32,000
Когда ты получишь тут?
123
00:11:33,000 --> 00:11:34,000
Да
124
00:11:36,000 --> 00:11:37,000
Самая самая abdominalна
125
00:11:40,000 --> 00:11:42,000
Яе это Стэн tá returning
126
00:11:44,000 --> 00:11:44,000
feeds
127
00:11:45,000 --> 00:11:46,000
rows
128
00:11:47,000 --> 00:11:48,000
IE
129
00:11:48,000 --> 00:11:49,000
made
130
00:11:52,000 --> 00:11:53,000
и
131
00:11:54,000 --> 00:11:55,000
куда
132
00:11:55,000 --> 00:11:59,000
У меня контался я proph fosse, если мы не alteобщите.
133
00:12:01,000 --> 00:12:06,000
Поэтому я думал, тебе médi Bee это��� esos dados.
134
00:12:06,000 --> 00:12:10,000
Но я не秋 Aku добавил Пивик «コ funnel»
135
00:12:10,000 --> 00:12:12,000
у постоянно не уйтся в этом gunsmen,
136
00:12:12,000 --> 00:12:14,000
но я шоколы поняли что самое.
137
00:12:17,000 --> 00:12:23,000
Мada каких-то unfortunately absent
138
00:12:23,000 --> 00:12:26,000
Но это я не Mand텐ㅋ Golay Blnięeking
139
00:12:26,000 --> 00:12:29,000
Лёва меняує
140
00:12:30,000 --> 00:12:36,000
И взбуд 먼저
141
00:12:38,000 --> 00:12:39,000
Многих срpty, Esperат なн try
142
00:12:42,000 --> 00:12:48,000
Нет прит всего
143
00:12:48,000 --> 00:13:16,000
Ковз живп
144
00:13:16,000 --> 00:13:18,000
oven.
145
00:13:19,000 --> 00:13:21,000
Марь,because
146
00:13:23,000 --> 00:13:22,000
мы
147
00:13:23,000 --> 00:13:23,000
не
148
00:13:25,000 --> 00:13:25,000
junити
149
00:13:25,000 --> 00:13:26,000
журницей
150
00:13:26,000 --> 00:13:27,000
чер lan
151
00:13:27,000 --> 00:13:28,000
96
152
00:13:29,000 --> 00:13:30,000
к
153
00:13:30,000 --> 00:13:31,000
с
154
00:13:31,000 --> 00:13:40,000
fra
155
00:13:40,000 --> 00:13:40,000
не
156
00:13:40,000 --> 00:13:42,000
д
157
00:13:42,000 --> 00:13:44,000
м
158
00:13:44,000 --> 00:13:46,000
мне
159
00:13:46,000 --> 00:13:49,000
К ими zupełnieобрательно.
160
00:13:51,000 --> 00:13:55,000
сейчас meaningless и не dreaming уаний.
161
00:13:56,000 --> 00:14:01,000
В hosted缽е мы любим
162
00:14:04,000 --> 00:14:05,000
sjои
163
00:14:06,000 --> 00:14:10,000
уб violations
164
00:14:10,000 --> 00:14:13,000
мы laundруем
165
00:14:14,000 --> 00:14:16,000
Более видеть.
166
00:14:19,000 --> 00:14:21,000
Я была прият Знаера, сказала свою первуюifting.
167
00:14:30,000 --> 00:14:41,000
К clears
168
00:14:41,000 --> 00:14:44,000
Дальше Катя MTB served!
169
00:14:45,000 --> 00:15:06,000
Может, помолировать наджажку с моим
170
00:15:06,000 --> 00:15:09,000
Эдифисио армад.
171
00:15:09,000 --> 00:15:21,000
Совершенно OP, 2018.
172
00:15:21,000 --> 00:15:23,000
Вот второго дня puzzles.
173
00:15:24,000 --> 00:15:27,000
Кажется vielen поразочных scrapствprofit.
174
00:15:42,000 --> 00:15:44,000
аппетит толькоlings,
175
00:15:44,000 --> 00:15:48,000
Х Forbes и простой בסд talent!
176
00:15:48,000 --> 00:15:49,000
Я çık всё!
177
00:16:06,000 --> 00:16:10,000
Аль kalo Фалель, вы потеряем твои definitions
178
00:16:10,000 --> 00:16:13,000
Но я верю рождения,оновая.
179
00:16:13,000 --> 00:16:14,000
А я обветь.
180
00:16:14,000 --> 00:16:16,000
Я habit я не скажу.
181
00:16:16,000 --> 00:16:18,000
Тыый встретил мне в тrolling Keyou.
182
00:16:21,000 --> 00:16:23,000
Я загcentury нор illegит Всё интересно
183
00:16:24,000 --> 00:16:27,000
alu beholdы исбещ terrace
184
00:16:26,000 --> 00:16:29,000
Стревый overlaps
185
00:16:29,000 --> 00:16:32,000
У deutsche реплimagin request
186
00:16:33,000 --> 00:16:35,000
protestant
187
00:16:34,000 --> 00:16:35,000
И звуinhas
188
00:16:35,000 --> 00:16:37,000
Ибешен sunday
189
00:16:37,000 --> 00:16:39,000
А, сито, demasiado лежо, санната-фильмера.
190
00:16:40,000 --> 00:16:41,000
Лет-пагастя, если...
191
00:16:41,000 --> 00:16:44,000
...вот-депать, пакокы, и я, так и, не обрья, была в boca.
192
00:16:45,000 --> 00:16:47,000
Но, но, bastante...
193
00:16:47,000 --> 00:16:49,000
Тум-а-зинаменталidad, меркадердия,
194
00:16:49,000 --> 00:16:51,000
альпомбра, стерпенте, дадо-жудало.
195
00:16:51,000 --> 00:16:54,000
Несоски ментов, то, ладе, сула, нисти, муля, дозаврития.
196
00:16:54,000 --> 00:17:12,000
А, breaks, giving me some moneyshot紜ились.
197
00:17:12,000 --> 00:17:17,000
него để толкнуть, и рыть мне в какие-то близкиство глаза платят.
198
00:17:17,000 --> 00:17:19,000
Закратно, я Thunderp publicly Payment.
199
00:17:19,000 --> 00:17:22,000
Этоแrzealous и мать строчный, выalisя store.
200
00:17:22,000 --> 00:17:41,000
С Private
201
00:17:41,000 --> 00:17:43,000
Чак 2015 было больше показаний и удовления зап heiß наблюдалось годareth Ruىی
202
00:17:44,000 --> 00:18:08,000
и
203
00:18:08,000 --> 00:18:28,000
и самая бы spanет выoubtedly.
204
00:18:29,000 --> 00:18:30,000
Не видишьEEEE!
205
00:18:34,000 --> 00:18:35,000
violent
206
00:18:36,000 --> 00:18:37,000
Не смеет
207
00:18:41,000 --> 00:18:43,000
Это знаете
208
00:18:48,000 --> 00:18:50,000
А так так
209
00:18:52,000 --> 00:18:51,000
jako
210
00:18:52,000 --> 00:18:43,000
Ночас
211
00:18:52,000 --> 00:18:53,000
하
212
00:18:53,000 --> 00:18:54,000
que
213
00:18:54,000 --> 00:18:55,000
ночь
214
00:18:55,000 --> 00:18:56,000
glare
215
00:18:57,000 --> 00:18:56,000
я
216
00:18:57,000 --> 00:18:58,000
— Моида.
217
00:19:03,000 --> 00:19:05,000
— Елеичasına?
218
00:19:06,000 --> 00:19:07,000
— На'repuit, с benutки?
219
00:19:07,000 --> 00:19:09,000
— Не сделчики, stranger.
220
00:19:09,000 --> 00:19:11,000
— Мои этой идиожнении...
221
00:19:12,000 --> 00:19:15,000
— Не забирай, а я выстрел Coin from my electricity- THEY can you build like I captured me.
222
00:19:15,000 --> 00:19:16,000
— Подиво then you will have life and death,
223
00:19:16,000 --> 00:19:17,000
quandoอยуда ты estoy...
224
00:19:17,000 --> 00:19:18,000
— Двzen Nut've got affection, say then.
225
00:19:18,000 --> 00:19:19,000
— Не я has Ernst from our two sides,
226
00:19:19,000 --> 00:19:21,000
Prize will be accepted and you will also be chquired.
227
00:19:24,000 --> 00:19:26,000
— Клоро,億 Bak cabinet.
228
00:19:26,000 --> 00:19:27,000
– Удачи!
229
00:19:28,000 --> 00:19:33,000
–
230
00:19:33,000 --> 00:19:34,000
Как monkeys!
231
00:19:37,000 --> 00:19:38,000
– Удачиstem!
232
00:19:47,000 --> 00:19:41,000
巧,
233
00:19:41,000 --> 00:19:45,000
bajoу вверх.
234
00:19:47,000 --> 00:19:49,000
Дnn.
235
00:19:49,000 --> 00:19:53,000
Не могу!
236
00:19:53,000 --> 00:19:55,000
Что было за получ EcoWho ‒
237
00:20:04,000 --> 00:19:41,000
Вы scene Novent lesומת для
238
00:19:57,000 --> 00:20:06,000
Obsetic outcome
239
00:20:06,000 --> 00:20:07,000
anne.
240
00:20:07,000 --> 00:20:09,000
Кладeb Entved
241
00:20:09,000 --> 00:20:11,000
Лега деминт está encasados.
242
00:20:11,000 --> 00:20:13,000
Это что-то, что они.
243
00:20:13,000 --> 00:20:16,000
Не только, как мы садись на тимонию.
244
00:20:16,000 --> 00:20:19,000
Мы садись.
245
00:20:20,000 --> 00:20:22,000
Бостон, plus, а чуся.
246
00:20:22,000 --> 00:20:25,000
Уни-ом-милли-отчо-1998.
247
00:20:25,000 --> 00:20:28,000
Да, да, не было, что они в Идиоте.
248
00:20:28,000 --> 00:20:30,000
Не было, что они в Идиоте.
249
00:20:30,000 --> 00:20:32,000
Только, что они в Идиоте,
250
00:20:32,000 --> 00:20:34,000
что они в Идиоте,
251
00:20:34,000 --> 00:20:36,000
что они в Идиоте,
252
00:20:36,000 --> 00:20:37,000
что они в Идиоте,
253
00:20:37,000 --> 00:20:39,000
не было.
254
00:20:41,000 --> 00:20:43,000
– Кто-то в интересный вопрос хватитctors?
255
00:20:43,000 --> 00:21:05,000
– Пар
256
00:21:05,000 --> 00:21:06,000
문제 разбирался,
257
00:21:06,000 --> 00:21:08,000
Белый человек!
258
00:21:08,000 --> 00:21:11,000
Пишно так же!
259
00:21:11,000 --> 00:21:13,000
ально сколько вопросов?
260
00:21:13,000 --> 00:21:14,000
Мало!
261
00:21:14,000 --> 00:21:17,000
Рώς в целом ни вем в старой раздор ничего не Korean!
262
00:21:17,000 --> 00:21:20,000
Объекаться – не очагаться о coded.
263
00:21:20,000 --> 00:21:19,000
Завишаться на 비슷 dato,
264
00:21:19,000 --> 00:21:21,000
примариватьkeys и свability.
265
00:21:20,000 --> 00:21:22,000
Наредить зойдём в мир.
266
00:21:24,000 --> 00:21:28,000
Нужна серьёзно�зная prisoner будет intoxicated.
267
00:21:28,000 --> 00:21:29,000
Еди, ты!
268
00:21:31,000 --> 00:21:32,000
В supreme invitation crowd занимаетсяbi,
269
00:21:32,000 --> 00:21:52,000
М Python все ihrer expanses, ♥
270
00:21:52,000 --> 00:22:01,000
и с
271
00:22:01,000 --> 00:22:03,000
Посто forgot what happened to Chamberlain?
272
00:22:04,000 --> 00:22:06,000
Отец- elo hardness world.
273
00:22:08,000 --> 00:22:17,000
Я Björtsson,
274
00:22:17,000 --> 00:22:35,000
pable, какой сделать на
275
00:22:35,000 --> 00:22:41,000
colleges из
276
00:22:41,000 --> 00:22:44,000
foreground —
277
00:22:44,000 --> 00:22:49,000
траспетvisiones, incluyendo la autonomía de Cuba,
278
00:22:49,000 --> 00:22:52,000
independente en todo menos en el nombre,
279
00:22:52,000 --> 00:22:54,000
и армистикio, индеото,
280
00:22:54,000 --> 00:22:57,000
con los рельдres cubanos.
281
00:22:57,000 --> 00:22:58,000
Эта бэрра,
282
00:22:58,000 --> 00:22:59,000
это может быть,
283
00:22:59,000 --> 00:22:59,000
и,
284
00:22:59,000 --> 00:22:59,000
и,
285
00:22:59,000 --> 00:22:59,000
и,
286
00:22:59,000 --> 00:23:00,000
и,
287
00:22:59,000 --> 00:23:00,000
и,
288
00:23:00,000 --> 00:23:00,000
и,
289
00:23:00,000 --> 00:23:00,000
и,
290
00:23:00,000 --> 00:23:00,000
и,
291
00:23:00,000 --> 00:23:00,000
и,
292
00:23:00,000 --> 00:23:00,000
и,
293
00:23:00,000 --> 00:23:00,000
и,
294
00:23:00,000 --> 00:23:00,000
и,
295
00:23:00,000 --> 00:23:00,000
и,
296
00:23:00,000 --> 00:23:00,000
и,
297
00:23:00,000 --> 00:23:00,000
и,
298
00:23:00,000 --> 00:23:00,000
и,
299
00:23:00,000 --> 00:23:00,000
и,
300
00:23:00,000 --> 00:23:01,000
и,
301
00:23:01,000 --> 00:23:00,000
и,
302
00:23:00,000 --> 00:23:00,000
и,
303
00:23:00,000 --> 00:23:01,000
и,
304
00:23:00,000 --> 00:23:00,000
и,
305
00:23:00,000 --> 00:23:00,000
и,
306
00:23:00,000 --> 00:23:00,000
и,
307
00:23:00,000 --> 00:23:00,000
и,
308
00:23:00,000 --> 00:23:01,000
и,
309
00:23:01,000 --> 00:23:00,000
и,
310
00:23:00,000 --> 00:23:01,000
и,
311
00:23:01,000 --> 00:23:01,000
и,
312
00:23:01,000 --> 00:23:01,000
и,
313
00:23:01,000 --> 00:23:02,000
и,
314
00:23:00,000 --> 00:23:01,000
и,
315
00:23:01,000 --> 00:23:02,000
и,
316
00:23:02,000 --> 00:23:02,000
и,
317
00:23:02,000 --> 00:23:03,000
и,
318
00:23:03,000 --> 00:23:03,000
и,
319
00:23:03,000 --> 00:23:03,000
и,
320
00:23:03,000 --> 00:23:04,000
и,
321
00:23:04,000 --> 00:23:10,000
и,
322
00:23:10,000 --> 00:23:17,000
и,
323
00:23:17,000 --> 00:23:24,000
и,
324
00:23:24,000 --> 00:23:25,000
и,
325
00:23:25,000 --> 00:23:28,000
и,
326
00:23:28,000 --> 00:23:31,000
force,
327
00:23:31,000 --> 00:23:31,000
но
328
00:23:31,000 --> 00:23:33,000
sembla,
329
00:23:33,000 --> 00:23:41,000
Да, что бы ему принесла, если бы его ни г
330
00:23:39,000 --> 00:23:41,000
Я тогда помнил это, в разное в
331
00:23:42,000 --> 00:23:43,000
Сутб РусML
332
00:23:45,000 --> 00:23:46,000
К他 был во нем
333
00:23:49,000 --> 00:23:50,000
А он, если бы он вы 쓴 дым,
334
00:23:53,000 --> 00:23:54,000
Меня markings avoir начало
335
00:23:54,000 --> 00:23:55,000
С interpreters
336
00:23:55,000 --> 00:23:56,000
А вы Darkness
337
00:23:57,000 --> 00:23:48,000
рус من
338
00:23:48,000 --> 00:23:58,000
Скидной
339
00:23:58,000 --> 00:23:56,000
Evan
340
00:23:59,000 --> 00:24:00,000
рус�ной
341
00:24:01,000 --> 00:24:01,000
Если вон constraints, она мало остается, если в beweада з
342
00:24:02,000 --> 00:24:28,000
…
343
00:24:28,000 --> 00:24:57,000
Но, Компи, но надо следовать…
344
00:24:57,000 --> 00:24:59,000
Аivalsов, а hemen покажется Susi!
345
00:25:02,000 --> 00:25:05,000
Айной заразы
346
00:25:07,000 --> 00:25:11,000
Наш стороны whites
347
00:25:13,000 --> 00:25:07,000
И ты на AMD с темой, дой ничего не
348
00:25:15,000 --> 00:25:17,000
Почеть konsekinем
349
00:25:17,000 --> 00:25:19,000
Я че?
350
00:25:20,000 --> 00:25:23,000
Ая aspiring, он холдет
351
00:25:23,000 --> 00:25:26,000
вое дело,
352
00:25:26,000 --> 00:25:33,000
것 я и lingила для concluded ast ja
353
00:25:34,000 --> 00:25:37,000
слядя Cliffill
354
00:25:37,000 --> 00:25:36,000
на пиле
355
00:25:36,000 --> 00:25:37,000
глот irm
356
00:25:37,000 --> 00:25:39,000
сейчас
357
00:25:40,000 --> 00:25:42,000
реальное
358
00:25:42,000 --> 00:25:42,000
Saint George
359
00:25:44,000 --> 00:25:44,000
42
360
00:25:44,000 --> 00:25:46,000
видля
361
00:25:46,000 --> 00:25:46,000
вос enlightちゃ
362
00:25:46,000 --> 00:25:47,000
KE
363
00:25:47,000 --> 00:25:49,000
esi
364
00:25:49,000 --> 00:25:50,000
backpack
365
00:25:50,000 --> 00:25:52,000
д руки
366
00:25:52,000 --> 00:25:59,000
przygot lle эту экономию,
367
00:25:59,000 --> 00:26:06,000
разгр Queensborough тебя З分鐘
368
00:26:07,000 --> 00:26:09,000
происходит,
369
00:26:09,000 --> 00:26:11,000
IX.
370
00:26:12,000 --> 00:26:20,000
Он бы глянь себя вокруг
371
00:26:20,000 --> 00:26:26,000
И, когда иня desperтал,
372
00:26:26,000 --> 00:26:29,000
Иссьером todos los demás,
373
00:26:29,000 --> 00:26:31,000
Елю дату, junto алюгар,
374
00:26:31,000 --> 00:26:33,000
Нас мозг, касел,
375
00:26:33,000 --> 00:26:34,000
Нас парей,
376
00:26:34,000 --> 00:26:35,000
Нелрей,
377
00:26:35,000 --> 00:26:38,000
Иль,
378
00:26:38,000 --> 00:26:40,000
Иль,
379
00:26:40,000 --> 00:26:42,000
Иль,
380
00:26:42,000 --> 00:26:43,000
Эль,
381
00:26:43,000 --> 00:26:44,000
Эль,
382
00:26:44,000 --> 00:26:45,000
Эль,
383
00:26:45,000 --> 00:26:46,000
Эль,
384
00:26:46,000 --> 00:26:47,000
Эль,
385
00:26:47,000 --> 00:26:48,000
Эль,
386
00:26:48,000 --> 00:26:49,000
Эль,
387
00:26:49,000 --> 00:26:50,000
Эль,
388
00:26:50,000 --> 00:26:57,000
Вы branchION
389
00:27:01,000 --> 00:27:04,000
КСКид
390
00:27:06,000 --> 00:27:09,000
알고 İstanbul
391
00:27:10,000 --> 00:27:13,000
Греашising
392
00:27:13,000 --> 00:27:14,000
君ом и comportяется,
393
00:27:17,000 --> 00:27:18,000
Dusty lata,
394
00:27:19,000 --> 00:27:30,000
Selek
395
00:27:31,000 --> 00:27:34,000
Мне надо
396
00:27:37,000 --> 00:27:41,000
Ровезание
397
00:27:41,000 --> 00:27:48,000
С everybody earlier dawned to corruption.
398
00:27:53,000 --> 00:27:57,000
Примение Scriptures� ed 층
399
00:27:57,000 --> 00:27:58,000
после рест것도.
400
00:27:58,000 --> 00:28:02,000
И оскiosfortable, как fridge у тебя
401
00:28:02,000 --> 00:28:04,000
в том, что бысь Lars minus,
402
00:28:04,000 --> 00:27:56,000
я не셔서щ!
403
00:27:56,000 --> 00:27:58,000
и не 볼шо изоляю, гореться?
404
00:27:58,000 --> 00:27:59,000
Мне неmesan.
405
00:28:00,000 --> 00:28:02,000
Малая зажных алироваточных,
406
00:28:02,000 --> 00:28:03,000
насдаю, жаромом,
407
00:28:03,000 --> 00:28:06,000
и невyeon iceberg,
408
00:28:06,000 --> 00:28:08,000
но pillars подбому решения.
409
00:28:09,000 --> 00:28:11,000
Это шум cools!
410
00:28:10,000 --> 00:28:12,000
Это канд��.
411
00:28:13,000 --> 00:28:16,000
Б怪бедcentered находится в один Carnegie cans.
412
00:28:16,000 --> 00:28:18,000
Он�сущий, как выabe.
413
00:28:18,000 --> 00:28:21,000
Это налatoon,
414
00:28:21,000 --> 00:28:23,000
а wor目?
415
00:28:23,000 --> 00:28:26,000
вы Analysis Systems Yafer Lionel.
416
00:28:26,000 --> 00:28:30,000
Добавлю церкву vigkl.
417
00:28:30,000 --> 00:28:44,000
А fantasy asking like a
418
00:28:44,000 --> 00:28:49,000
iPhone N.
419
00:28:49,000 --> 00:28:52,000
2 кольны Por milieu李гổ near
420
00:28:53,000 --> 00:28:56,000
Оfather
421
00:28:59,000 --> 00:29:01,000
Аая к нижней
422
00:29:02,000 --> 00:29:03,000
Шир
423
00:29:05,000 --> 00:29:06,000
Отell
424
00:29:08,000 --> 00:29:09,000
Берведом
425
00:29:13,000 --> 00:29:15,000
Ублла
426
00:29:16,000 --> 00:29:17,000
мч
427
00:29:17,000 --> 00:29:19,000
Да, я, парень.
428
00:29:20,000 --> 00:29:22,000
П Voor цеп algorithms blackout!
429
00:29:22,000 --> 00:29:24,000
Вы theoretbé есть надо замешатьあり facilitated線?
430
00:29:25,000 --> 00:29:26,000
Помिда,aja.
431
00:29:26,000 --> 00:29:27,000
Винства Hallo!
432
00:29:37,000 --> 00:29:33,000
does
433
00:29:35,000 --> 00:29:38,000
Папель!
434
00:29:39,000 --> 00:29:41,000
Что ты там родственная,кardon?
435
00:29:42,000 --> 00:29:45,000
Да,ну еще,уonymous Landing
436
00:29:45,000 --> 00:29:47,000
prophogueいて, говори в этот leather
437
00:29:47,000 --> 00:29:48,000
öyle только мое inflammation
438
00:29:48,000 --> 00:29:50,000
��� objects
439
00:29:51,000 --> 00:29:50,000
latter
440
00:29:50,000 --> 00:29:52,000
museum
441
00:29:52,000 --> 00:29:53,000
inin таким
442
00:29:53,000 --> 00:29:55,000
м слова
443
00:29:55,000 --> 00:29:56,000
добавлен
444
00:29:56,000 --> 00:29:56,000
Диона
445
00:29:56,000 --> 00:29:57,000
dynamics
446
00:29:57,000 --> 00:29:58,000
я
447
00:29:58,000 --> 00:29:59,000
заинтек
448
00:29:59,000 --> 00:30:00,000
в
449
00:30:00,000 --> 00:30:01,000
свое
450
00:30:01,000 --> 00:30:02,000
away
451
00:30:02,000 --> 00:30:03,000
бедель
452
00:30:03,000 --> 00:30:04,000
cheerful
453
00:30:04,000 --> 00:30:05,000
у hall
454
00:30:05,000 --> 00:30:04,000
스타
455
00:30:04,000 --> 00:30:08,000
поднес сделать
456
00:30:08,000 --> 00:30:11,000
нам
457
00:30:11,000 --> 00:30:12,000
и
458
00:30:12,000 --> 00:30:13,000
в
459
00:30:13,000 --> 00:30:15,000
perf Service
460
00:30:15,000 --> 00:30:17,000
Он им предполаген, kanaunta.
461
00:30:17,000 --> 00:30:19,000
Бวิ Fang.
462
00:30:19,000 --> 00:30:22,000
therefore, он envolс primera и своеanging.
463
00:30:23,000 --> 00:30:23,000
Это?.
464
00:30:23,000 --> 00:30:24,000
okay.
465
00:30:24,000 --> 00:30:26,000
este дам scor'dя, artistic.
466
00:30:28,000 --> 00:30:31,000
А⋯
467
00:30:31,000 --> 00:30:33,000
но для них что в 국민ноопрессаمكنOffICE
468
00:30:34,000 --> 00:30:28,000
так как у насPN
469
00:30:28,000 --> 00:30:36,000
а у насちゃably в Doomatisf mater is
470
00:30:36,000 --> 00:30:37,000
cleared
471
00:30:37,000 --> 00:30:39,000
ониicip hybrid
472
00:30:40,000 --> 00:30:39,000
но Твёрт,
473
00:30:39,000 --> 00:30:42,000
не culinary
474
00:30:42,000 --> 00:30:18,000
но так как твой
475
00:30:43,000 --> 00:30:44,000
ٹ
476
00:30:44,000 --> 00:30:47,000
ноics, но они не веселола хотя бы Travel haciendo.
477
00:30:48,000 --> 00:30:49,000
Всё согласно что просколь poetry-оды это,
478
00:30:49,000 --> 00:30:52,000
а его jest в доме,
479
00:30:52,000 --> 00:30:53,000
ira-струJeff- Somehow,
480
00:30:53,000 --> 00:30:55,000
Copper предоставля CHANIT il
481
00:30:55,000 --> 00:31:01,000
sciencesny
482
00:31:01,000 --> 00:31:05,000
Queens
483
00:31:05,000 --> 00:31:06,000
Верк
484
00:31:06,000 --> 00:31:09,000
в
485
00:31:09,000 --> 00:31:10,000
때� razem
486
00:31:10,000 --> 00:31:13,000
история
487
00:31:13,000 --> 00:31:17,000
돼 Eugene
488
00:31:17,000 --> 00:31:18,000
но меня времяختори Уж поджgrassом
489
00:31:18,000 --> 00:31:19,000
доброе
490
00:31:19,000 --> 00:31:42,000
owad
491
00:31:42,000 --> 00:31:44,000
Э schim예요 simplify.
492
00:31:45,000 --> 00:31:49,000
Сколько relation мне?
493
00:31:50,000 --> 00:31:52,000
Это самый взгляд.
494
00:31:53,000 --> 00:31:58,000
Одна чета проfunded traction иeed Corenta после 2006.
495
00:31:58,000 --> 00:32:00,000
А здесь разгон HaggardRobert.
496
00:32:01,000 --> 00:32:04,000
А он добoughing.
497
00:32:05,000 --> 00:32:09,000
У меня этого транспорта зак원� activist.
498
00:32:09,000 --> 00:32:17,000
П express
499
00:32:17,000 --> 00:32:21,000
Тенери
500
00:32:25,000 --> 00:32:25,000
П
501
00:32:09,000 --> 00:32:30,000
向ой
502
00:32:28,000 --> 00:32:30,000
я не dreadful
503
00:32:30,000 --> 00:32:31,000
итель.
504
00:32:33,000 --> 00:32:34,000
Чтоteil волновок?
505
00:32:43,000 --> 00:32:45,000
Причём рождает жお願い.
506
00:32:48,000 --> 00:32:51,000
Сложили, вы хотите выándать мою интон niet?
507
00:32:52,000 --> 00:32:53,000
或 Tomorrow?
508
00:32:54,000 --> 00:32:56,000
abi.
509
00:32:57,000 --> 00:32:58,000
ла помощи.
510
00:32:58,000 --> 00:33:00,000
Слава creativity.
511
00:33:05,000 --> 00:33:08,000
Ком Election is time to listen to my tone.
512
00:33:12,000 --> 00:33:13,000
pivotnation.
513
00:33:12,000 --> 00:33:14,000
шаперка зад Kitchen,
514
00:33:21,000 --> 00:33:22,000
крымешation to we live forever.
515
00:33:23,000 --> 00:33:24,000
canyones gymnyi
516
00:33:25,000 --> 00:33:27,000
о גם
517
00:33:27,000 --> 00:33:55,000
Возьми с я до с 대박ной зубову, я вас Tôi вижу
518
00:33:55,000 --> 00:34:25,000
Машина — meine искITE —
519
00:34:25,000 --> 00:34:28,000
их лечará и – interactions potentials.
520
00:34:28,000 --> 00:34:32,000
Давай вам не против Господ ASMR!
521
00:34:33,000 --> 00:34:34,000
Что это?
522
00:34:36,000 --> 00:34:37,000
Что это?
523
00:34:37,000 --> 00:34:41,000
Ангиров, stresses par Sin
524
00:34:58,000 --> 00:35:02,000
or is this what your name equals.
525
00:35:02,000 --> 00:35:04,000
Yes and you are Uigans
526
00:35:04,000 --> 00:35:06,000
bilir?
527
00:35:07,000 --> 00:35:14,000
Да не ludziures, парс,esse на чем мы responses.
528
00:35:12,000 --> 00:35:15,000
Кlikplacesине!
529
00:35:15,000 --> 00:35:19,000
Что у нас все такое нам подготовело?
530
00:35:18,000 --> 00:35:17,000
Простите bluff 이런 интересniej взорв
531
00:35:20,000 --> 00:35:22,000
Ну и такarkо несколько prefix.
532
00:35:22,000 --> 00:35:24,000
assemble
533
00:35:23,000 --> 00:35:27,000
u
534
00:35:30,000 --> 00:35:33,000
Это седьмый
535
00:35:33,000 --> 00:35:37,000
— uprising!bones z�лезь пресил! — honors. — пусть всеpal
536
00:35:37,000 --> 00:35:39,000
— — вп themed. — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — – — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — gl
537
00:35:40,000 --> 00:35:56,000
— — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — —还
538
00:35:56,000 --> 00:35:57,000
Сейчас Crystall, а в Раз
539
00:35:59,000 --> 00:36:06,000
ecорой Дbstиле Андро.
540
00:36:06,000 --> 00:36:07,000
И вот это?
541
00:36:10,000 --> 00:36:11,000
Пос время찬
542
00:36:17,000 --> 00:36:17,000
emptил
543
00:36:22,000 --> 00:36:06,000
עכשיו
544
00:36:06,000 --> 00:36:09,000
не
545
00:36:18,000 --> 00:36:16,000
unconетin
546
00:36:23,000 --> 00:36:24,000
Я
547
00:36:24,000 --> 00:36:24,000
опускаю
548
00:36:24,000 --> 00:36:26,000
ПОЛИЦОСТНЯ
549
00:36:29,000 --> 00:36:30,000
Мrative.
550
00:36:31,000 --> 00:36:32,000
Живаяinder stareил.
551
00:36:34,000 --> 00:36:36,000
Мави Pacza.
552
00:36:43,000 --> 00:36:46,000
Мави Either be careful
553
00:36:46,000 --> 00:36:48,000
or not.
554
00:36:48,000 --> 00:36:52,000
resonates solicitandoусköно к normаюх to Criminal
555
00:36:53,000 --> 00:36:55,000
енноно and
556
00:36:55,000 --> 00:36:53,000
đрв
557
00:36:54,000 --> 00:36:57,000
Johnson
558
00:37:00,000 --> 00:37:05,000
к
559
00:37:03,000 --> 00:37:05,000
stepping
560
00:37:08,000 --> 00:37:02,000
каран
561
00:37:02,000 --> 00:37:11,000
grandpa
562
00:37:09,000 --> 00:37:09,000
José
563
00:37:10,000 --> 00:37:11,000
ский
564
00:37:10,000 --> 00:37:11,000
instability
565
00:37:11,000 --> 00:37:12,000
torture
566
00:37:09,000 --> 00:37:12,000
Hinter
567
00:37:12,000 --> 00:37:13,000
sie
568
00:37:12,000 --> 00:37:14,000
advocating
569
00:37:13,000 --> 00:37:14,000
zers
570
00:37:15,000 --> 00:37:15,000
flowing
571
00:37:15,000 --> 00:37:17,000
sports
572
00:37:16,000 --> 00:37:17,000
hotels
573
00:37:16,000 --> 00:37:17,000
dynast entendu
574
00:36:59,000 --> 00:37:18,000
pts
575
00:37:18,000 --> 00:37:20,000
Я же llegar к этой элементе.
576
00:37:20,000 --> 00:37:22,000
Не sorted!
577
00:37:22,000 --> 00:37:28,000
И при rhyлене tide, 나서reib начинает верить вас.
578
00:37:28,000 --> 00:37:30,000
Н bachelor...
579
00:37:31,000 --> 00:37:34,000
Пос lớешь ROY!
580
00:37:34,000 --> 00:37:35,000
Ру года holadyilin.
581
00:37:35,000 --> 00:37:38,000
Что то, rendered�로 смbrasка.
582
00:37:38,000 --> 00:37:41,000
Х ны�овую spreads и не пред nécessaire.
583
00:37:43,000 --> 00:37:46,000
Спаса прозываю ч видисованием прямо за ковашу.
584
00:37:46,000 --> 00:37:48,000
Так, я mucho шкуzewавал.
585
00:37:48,000 --> 00:37:49,000
А unintention werde...
586
00:37:53,000 --> 00:37:54,000
Да нет.
587
00:37:57,000 --> 00:37:59,000
Thank you.
588
00:38:05,000 --> 00:38:06,000
Hello!
589
00:38:09,000 --> 00:38:10,000
Sire Al.
590
00:38:10,000 --> 00:38:18,000
upbeat...
591
00:38:19,000 --> 00:38:24,000
groans
592
00:38:24,000 --> 00:38:27,000
μηш 빠�eping, а чей這樣子 рядом,
593
00:38:27,000 --> 00:38:29,000
забирник ancora.
594
00:38:29,000 --> 00:38:33,000
Ениws, amendments бед,
595
00:38:33,000 --> 00:38:36,000
которые обnunся.
596
00:38:37,000 --> 00:38:41,000
Стоящие и м dessну редко вернег,
597
00:38:41,000 --> 00:38:44,000
torso и skeletа и futuristic Dancearse.
598
00:38:46,000 --> 00:38:49,000
Вот только защив loft до д Sho foods.
599
00:38:49,000 --> 00:38:52,000
В бин today гриб выtwitch,
600
00:38:52,000 --> 00:38:56,000
Отşёекс — outta вас и всеihu coordinate County District
601
00:38:56,000 --> 00:38:58,000
в о Opera House, на센ецAB
602
00:38:58,000 --> 00:39:02,000
Сноры61
603
00:39:02,000 --> 00:39:05,000
В
604
00:39:05,000 --> 00:39:10,000
Спторы
605
00:39:13,000 --> 00:39:15,000
В
606
00:39:15,000 --> 00:39:17,000
es
607
00:39:17,000 --> 00:39:18,000
결국
608
00:39:18,000 --> 00:39:19,000
во nailedен
609
00:39:20,000 --> 00:39:20,000
О
610
00:39:20,000 --> 00:39:41,000
– И✨ ✨ �uve✨
611
00:39:41,000 --> 00:39:55,000
Аirterto, я имею в правильном ведическасе есть дорога с
612
00:39:55,000 --> 00:39:59,000
TF1011М tickets, д meth.
613
00:39:59,000 --> 00:40:09,000
не Учает род000, если бы ниpenть, не ту
614
00:40:09,000 --> 00:40:13,000
глагOOмея тыв
615
00:40:13,000 --> 00:40:21,000
태 то он понимает
616
00:40:22,000 --> 00:40:24,000
Ч должна родопод effectivenessmaker momentoARS
617
00:40:25,000 --> 00:40:29,000
Да не tengo время такого понятного мощного переного не ненавид слова
618
00:40:29,000 --> 00:40:32,000
и тай assignedно пастрاجwalяется не только по Drama
619
00:40:32,000 --> 00:40:35,000
Че á EST П�� в том Vampire
620
00:40:35,000 --> 00:40:29,000
Но я не могу ZwS
621
00:40:29,000 --> 00:40:43,000
А пока наденять спосвоб
622
00:40:43,000 --> 00:40:46,000
уже изор Hudson, но только guerraぶрячимиari,
623
00:40:46,000 --> 00:40:55,000
simplemente он
624
00:40:55,000 --> 00:40:58,000
인데요ieved as()
625
00:40:58,000 --> 00:41:03,000
он
626
00:41:03,000 --> 00:41:05,000
weet, но, если у тебя нет, то можно happening,
627
00:41:05,000 --> 00:41:24,000
то есть это не должноволь
628
00:41:24,000 --> 00:41:50,000
а уже afterwards до осторожности
629
00:41:50,000 --> 00:41:54,000
всем, и д месяEC've cut my hand...
630
00:41:54,000 --> 00:41:57,000
оILY united.
631
00:41:57,000 --> 00:42:02,000
Который Mater yet another memory game game game.
632
00:42:02,000 --> 00:42:05,000
Да один раз came a time in life.
633
00:42:05,000 --> 00:42:11,000
Который Secret MVP
634
00:42:11,000 --> 00:42:17,000
Павел и Шешил.
635
00:42:17,000 --> 00:42:36,000
Павел Ежеский был Jill,
636
00:42:36,000 --> 00:42:38,000
"..дents р googleough autonomopher-корох?
637
00:42:41,000 --> 00:42:43,000
ocracy meidän Реликом prophets
638
00:42:47,000 --> 00:42:47,000
Бsel
639
00:42:47,000 --> 00:42:49,000
СТУК В ДВЕРЬ
640
00:43:18,000 --> 00:43:21,000
ort
641
00:43:22,000 --> 00:43:25,000
replacement
642
00:43:35,000 --> 00:43:37,000
eff πεnumber
643
00:43:37,000 --> 00:43:38,000
для
644
00:43:38,000 --> 00:43:39,000
parentality
645
00:43:39,000 --> 00:43:41,000
instead
646
00:43:39,000 --> 00:43:40,000
acks
647
00:43:40,000 --> 00:43:47,000
bl
648
00:43:48,000 --> 00:43:53,000
Готов bitам в جrad acontecendo,
649
00:43:53,000 --> 00:43:55,000
что Вهя 따жчеstood
650
00:43:57,000 --> 00:43:58,000
Ст student forever
651
00:43:58,000 --> 00:44:01,000
Семокatan
652
00:44:01,000 --> 00:44:02,000
И он обалдет
653
00:44:03,000 --> 00:44:04,000
Он was peeling
654
00:44:07,000 --> 00:44:09,000
Ст enfermed melancholy
655
00:44:10,000 --> 00:44:02,000
Ст
656
00:44:10,000 --> 00:44:09,000
его дают
657
00:44:11,000 --> 00:44:12,000
Как dangляется
658
00:44:13,000 --> 00:44:12,000
Мы allem
659
00:44:13,000 --> 00:44:13,000
Они
660
00:44:14,000 --> 00:44:15,000
Ок generous
661
00:44:15,000 --> 00:44:20,000
Кир Scanно ripe Mormon 7 и в зонеads 8, иногдаревнесть.
662
00:44:21,000 --> 00:44:30,000
Рас Sehr
663
00:44:32,000 --> 00:44:41,000
Чист,
664
00:44:41,000 --> 00:44:44,000
Ах, так получилось.
665
00:44:44,000 --> 00:44:48,000
А стой.
666
00:44:48,000 --> 00:44:52,000
То за тебя мы с тобой об understandably.
667
00:44:52,000 --> 00:44:57,000
У меня beaus is born.
668
00:44:59,000 --> 00:45:02,000
Я не так Aalatedобва с您 impacts.
669
00:45:02,000 --> 00:45:04,000
Это и мне суimiento!
670
00:45:04,000 --> 00:45:06,000
Я его с кризakenкоpants.
671
00:45:07,000 --> 00:45:07,000
��г
672
00:45:13,000 --> 00:45:15,000
Яieving
673
00:45:15,000 --> 00:45:17,000
Я nursery
674
00:45:17,000 --> 00:45:21,000
Ничего не Baron LED в люб 리�AFе дают,
675
00:45:21,000 --> 00:45:24,000
ноpieвы ее milhões.
676
00:45:24,000 --> 00:45:40,000
А этоוט
677
00:45:39,000 --> 00:45:43,000
КосовАНГЕСКО лэй
678
00:45:43,000 --> 00:45:57,000
М
679
00:46:13,000 --> 00:46:39,000
ДИНАМИЧНАЯ МУЗЫКА
42858