All language subtitles for 3.Holiday.Tails.AMZN.WEBRip-English

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:30,500 --> 00:01:31,667 [barking] Whoa! 2 00:01:31,700 --> 00:01:34,133 Jake, where are you going? 3 00:01:34,167 --> 00:01:37,833 [barking] Oh, well. Hello. 4 00:01:37,867 --> 00:01:39,600 How are you? Oh, hi. 5 00:01:39,633 --> 00:01:41,267 Hi! 6 00:01:41,300 --> 00:01:42,367 I see you've met Jake. 7 00:01:42,400 --> 00:01:43,933 Yeah. Not shy, is he? 8 00:01:43,967 --> 00:01:46,433 No. I'm Katherine Wright. I live upstairs. 9 00:01:46,467 --> 00:01:50,100 Hi. I'm Lisa Haynes, downstairs. 10 00:01:50,133 --> 00:01:52,267 Sorry. He just likes to stick his little nose into everything. 11 00:01:52,300 --> 00:01:53,600 Don't you, Jake? 12 00:01:53,633 --> 00:01:55,367 Well, he probably smells friends. 13 00:01:55,400 --> 00:01:57,767 Friends? Yeah. 14 00:01:57,800 --> 00:02:01,367 Oh! Oh. Goodness, Jakie, look. 15 00:02:01,400 --> 00:02:03,767 Look! Yeah. 16 00:02:03,800 --> 00:02:05,767 They are so precious. 17 00:02:05,800 --> 00:02:08,067 I know, right? I was only going to get one, 18 00:02:08,100 --> 00:02:10,533 but then I saw the litter and there were eight of them. 19 00:02:10,567 --> 00:02:12,433 Eight puppies. 20 00:02:12,467 --> 00:02:15,067 Yeah. These three were the closest. 21 00:02:15,067 --> 00:02:17,933 This is Mario, Luigi, and Pasquale. 22 00:02:17,967 --> 00:02:20,900 Hello. Hello. I didn't have the heart to separate 'em. 23 00:02:20,933 --> 00:02:23,067 Aw! Oh, Jake. 24 00:02:23,067 --> 00:02:24,333 [Jake barks] 25 00:02:27,533 --> 00:02:31,667 So, anyway, she called last week, and they're engaged. 26 00:02:31,700 --> 00:02:32,900 Oh, wow. Yeah. 27 00:02:32,933 --> 00:02:34,567 Congratulations. 28 00:02:34,600 --> 00:02:36,667 Michael's such a sweet guy, too. 29 00:02:36,700 --> 00:02:39,533 They're going this Christmas to be with his parents in Idaho, 30 00:02:39,567 --> 00:02:42,367 so, Rod and me-- Rod's my husband-- 31 00:02:42,400 --> 00:02:44,667 it'll be our first Christmas away from home. 32 00:02:44,700 --> 00:02:46,700 Aw. 33 00:02:46,733 --> 00:02:51,200 Well, for me, home is, um-- 34 00:02:51,233 --> 00:02:52,667 Hmm... 35 00:02:52,700 --> 00:02:54,700 Home is here. Now. 36 00:02:54,733 --> 00:02:57,067 So does that mean you're spending Christmas here? 37 00:02:57,100 --> 00:02:59,833 Yeah. Yeah. My mom travels a lot. 38 00:02:59,867 --> 00:03:01,633 She's actually in Spain for a few months. 39 00:03:01,667 --> 00:03:03,500 That's nice. What does she do? 40 00:03:03,533 --> 00:03:08,167 As far as I can tell, enjoy herself thoroughly. 41 00:03:08,200 --> 00:03:11,067 What about your dad? 42 00:03:11,067 --> 00:03:14,100 He, uh-- He passed away when I was in college. 43 00:03:14,133 --> 00:03:16,567 Oh, I'm sorry. That's okay. 44 00:03:16,600 --> 00:03:18,600 It was a long time ago. 45 00:03:18,633 --> 00:03:22,500 He-- He left my mom and sister and I when I was a kid, 46 00:03:22,533 --> 00:03:25,800 so he was never really in the picture. 47 00:03:27,867 --> 00:03:31,067 Wow! Look at that. 48 00:03:31,100 --> 00:03:33,233 Oh... 49 00:03:33,267 --> 00:03:35,233 Wow. 50 00:03:42,267 --> 00:03:43,367 You okay? 51 00:03:44,933 --> 00:03:46,800 Yeah. 52 00:03:46,833 --> 00:03:49,133 Yeah, I'm fine. 53 00:03:49,167 --> 00:03:51,500 It's just, um... 54 00:03:51,533 --> 00:03:52,867 my ex. 55 00:03:55,467 --> 00:03:57,933 I thought I threw out all the pictures. 56 00:03:57,967 --> 00:04:00,400 Guess that one slipped by you, huh? 57 00:04:00,433 --> 00:04:02,467 When you were packing. 58 00:04:04,067 --> 00:04:04,933 Maybe. 59 00:04:07,333 --> 00:04:09,633 Maybe you liked the frame? 60 00:04:11,100 --> 00:04:13,067 Yeah. That's probably it. 61 00:04:13,067 --> 00:04:16,367 You know, you want me to just slip that out of the frame 62 00:04:16,400 --> 00:04:17,733 and throw that picture out? 63 00:04:17,767 --> 00:04:19,700 No! 64 00:04:19,733 --> 00:04:24,200 No. Thank you. It's... 65 00:04:24,233 --> 00:04:26,333 You're not over him. 66 00:04:26,367 --> 00:04:28,333 What? No. 67 00:04:28,367 --> 00:04:30,233 No, no, no. It's... 68 00:04:30,267 --> 00:04:33,200 No, no, no, no, no. No, ahh. 69 00:04:33,233 --> 00:04:35,633 No, I am, I am. I'm over him. Trust me. 70 00:04:35,667 --> 00:04:37,333 It's just, um... 71 00:04:38,933 --> 00:04:40,467 It's just complicated. 72 00:04:42,067 --> 00:04:47,200 We were friends forever. 73 00:04:47,233 --> 00:04:49,133 Like, kids? 74 00:04:49,167 --> 00:04:51,467 Like five years old. 75 00:04:51,500 --> 00:04:52,900 That's a long time. 76 00:04:52,933 --> 00:04:54,100 Yeah. 77 00:04:55,867 --> 00:04:59,067 You know, he, um, 78 00:04:59,067 --> 00:05:02,467 he didn't work up the courage to ask me out until college. 79 00:05:02,500 --> 00:05:06,467 We wound up going to the same school, so... 80 00:05:06,500 --> 00:05:09,800 We dated for a few years after graduation, 81 00:05:09,833 --> 00:05:12,067 but, um... 82 00:05:12,100 --> 00:05:16,200 I guess we figured something better would come along, 83 00:05:16,233 --> 00:05:18,267 so we broke it off. 84 00:05:24,300 --> 00:05:27,067 And, um... did it? 85 00:05:27,100 --> 00:05:29,933 [clears throat] Excuse me? 86 00:05:29,967 --> 00:05:32,867 Did something better come along? 87 00:05:36,133 --> 00:05:39,267 I'm sorry. That is none of my business. 88 00:05:39,300 --> 00:05:43,533 No. No, no, no. It's fine. 89 00:05:43,567 --> 00:05:48,333 You know, at the end of the day, he and I were just... 90 00:05:51,967 --> 00:05:53,333 Puppy love. 91 00:05:56,400 --> 00:05:58,633 You know, I should probably get back and make Rod dinner. 92 00:05:58,667 --> 00:06:00,367 I want you to come meet him soon. 93 00:06:00,400 --> 00:06:02,067 Yeah, I'd love that. 94 00:06:02,067 --> 00:06:04,100 And hey, thank you for helping me. Oh, no problem. 95 00:06:04,133 --> 00:06:07,267 If you ever need anyone to walk Jake, please let me know. 96 00:06:07,300 --> 00:06:09,067 I'll take you up on that. Perfect. 97 00:06:09,067 --> 00:06:11,333 Welcome to the neighborhood, Lisa. 98 00:06:11,367 --> 00:06:13,267 Thank you. Come on, old man. 99 00:06:13,300 --> 00:06:14,600 Come on. 100 00:06:15,800 --> 00:06:17,933 There you go. Upstairs. Upstairs. 101 00:06:19,400 --> 00:06:20,567 [door shuts] 102 00:06:45,067 --> 00:06:46,967 [ball bouncing] 103 00:06:58,567 --> 00:07:00,500 It's all in the wrist. In the wrist? 104 00:07:00,533 --> 00:07:01,667 Yeah. 105 00:07:01,700 --> 00:07:03,800 Thank you. All right. 106 00:07:06,267 --> 00:07:08,567 Helped my concentration. 107 00:07:08,600 --> 00:07:11,100 [chuckles] You got a good shot for, um... 108 00:07:11,133 --> 00:07:13,200 For what? 109 00:07:13,233 --> 00:07:14,567 Oh, you know. 110 00:07:14,600 --> 00:07:16,433 No, I don't know. What? 111 00:07:16,467 --> 00:07:19,567 Uh, for, for... 112 00:07:19,600 --> 00:07:20,733 An old guy. 113 00:07:20,767 --> 00:07:22,600 [both laugh] 114 00:07:22,633 --> 00:07:24,767 I don't mean any disrespect. 115 00:07:24,800 --> 00:07:26,067 I mean, are you 65? 116 00:07:26,067 --> 00:07:27,933 Do I look 65? No! 117 00:07:27,967 --> 00:07:33,167 No, no. You look, um... 'Cause your shot is great. 118 00:07:33,200 --> 00:07:34,600 And you... 119 00:07:34,633 --> 00:07:37,200 I mean, you're obviously in good shape. 40. 120 00:07:37,233 --> 00:07:38,533 Tops. 121 00:07:38,567 --> 00:07:41,267 [laughs] Thank you. Thank you. 122 00:07:41,300 --> 00:07:44,200 Your age is none of my business. 123 00:07:44,233 --> 00:07:46,600 I've seen you around. 124 00:07:46,633 --> 00:07:49,433 It's just usually someone of your... 125 00:07:49,467 --> 00:07:51,067 My age? 126 00:07:51,067 --> 00:07:54,200 No. Wisdom and experience. Usually on the golf course. 127 00:07:54,233 --> 00:07:58,867 Oh, golf. Well, when I moved here after I retired, 128 00:07:58,900 --> 00:08:01,833 I thought I'd try golf, but you know, 129 00:08:01,867 --> 00:08:03,900 golf bored...out of me before I was retired. 130 00:08:03,933 --> 00:08:05,633 I couldn't watch it on television. 131 00:08:05,667 --> 00:08:08,700 I used to like basketball. Figured I'd try that. 132 00:08:11,367 --> 00:08:13,300 May I? Sure. 133 00:08:16,100 --> 00:08:17,300 Wow. 134 00:08:17,333 --> 00:08:19,300 I played in college. 135 00:08:19,333 --> 00:08:20,933 I'm David Bennett. 136 00:08:20,967 --> 00:08:23,567 Rod Wright, David. Nice to meet you. Yeah. 137 00:08:27,133 --> 00:08:28,767 Did you go pro? 138 00:08:28,800 --> 00:08:31,667 No. Probably because I played bench mostly. 139 00:08:31,700 --> 00:08:32,667 Horse? Sure. 140 00:08:32,700 --> 00:08:34,467 Yeah? All right. 141 00:08:35,967 --> 00:08:37,733 Where did you bench, at Duke? 142 00:08:37,767 --> 00:08:40,600 No, I got a letter from them. I went to State. 143 00:08:40,633 --> 00:08:42,733 State? Why? 144 00:08:42,767 --> 00:08:44,567 A girl I knew went to State. Oh. 145 00:08:44,600 --> 00:08:47,900 Well, I married a girl in college, too. 146 00:08:50,067 --> 00:08:53,300 Didn't really work out like that for me. 147 00:08:53,333 --> 00:08:55,667 I'm... I'm sorry. 148 00:08:55,700 --> 00:08:57,733 We haven't talked in a couple years. 149 00:08:57,767 --> 00:09:01,200 I hear she still lives in the area. 150 00:09:01,233 --> 00:09:03,467 A lot like my basketball career. 151 00:09:06,767 --> 00:09:08,367 Over. 152 00:09:13,233 --> 00:09:17,567 Absolutely, Anna. No. Not at all. 153 00:09:17,600 --> 00:09:19,500 We are fine. 154 00:09:19,533 --> 00:09:21,500 We'll be fine. 155 00:09:21,533 --> 00:09:24,900 Sweetheart, I love you, too. 156 00:09:24,933 --> 00:09:28,200 And be sure to give Mitch our love, okay? 157 00:09:28,233 --> 00:09:31,633 Happy almost Christmas. 158 00:09:31,667 --> 00:09:33,600 Yeah. Bye. 159 00:09:35,767 --> 00:09:37,133 You okay? 160 00:09:38,200 --> 00:09:41,133 Yeah. Yeah. 161 00:09:41,167 --> 00:09:45,500 So, you had a really good day today with that boy? 162 00:09:45,533 --> 00:09:47,633 Uh, huh. David. 163 00:09:47,667 --> 00:09:50,467 Yeah, yeah. Well, he seems like a nice kid. 164 00:09:50,500 --> 00:09:55,067 I can't remember the last time I had a pick-up game of horse with some random kid. 165 00:09:55,100 --> 00:09:57,500 You were probably a kid. 166 00:09:57,533 --> 00:09:59,400 Yeah, I probably was. 167 00:09:59,433 --> 00:10:01,733 So? Did you win? 168 00:10:01,767 --> 00:10:03,733 This is good. What was this? 169 00:10:03,767 --> 00:10:05,733 [laughs] 170 00:10:05,767 --> 00:10:08,467 You know that girl downstairs? Lisa? Mm-hmm. 171 00:10:08,500 --> 00:10:11,633 She's a really, really nice girl. 172 00:10:11,667 --> 00:10:15,400 Yeah, is she? Look at us, making new friends with young people. 173 00:10:15,433 --> 00:10:18,333 Oh, and Rod. You should see her puppies. 174 00:10:18,367 --> 00:10:20,500 Yeah, puppies. She's got puppies. 175 00:10:20,533 --> 00:10:22,000 Our puppy's getting pretty big, isn't he? 176 00:10:22,033 --> 00:10:24,533 I wonder why. Don't feed him. 177 00:10:24,567 --> 00:10:26,700 Okay. All right. Down, Jake. 178 00:10:26,733 --> 00:10:28,633 Anyway, she said she's going to look after Jake 179 00:10:28,667 --> 00:10:30,567 when we're with Jim and Patty tomorrow. 180 00:10:30,600 --> 00:10:31,633 That's good. 181 00:10:34,167 --> 00:10:38,533 So, um, you say this David is a nice guy? 182 00:10:38,567 --> 00:10:40,367 I think so. I don't know. 183 00:10:40,400 --> 00:10:44,667 He seems to be from what I could tell, playing a game of horse. 184 00:10:44,700 --> 00:10:45,800 Is he single? 185 00:10:45,833 --> 00:10:49,567 Oh, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa. 186 00:10:49,600 --> 00:10:51,467 It's kind of a coincidence, isn't it? 187 00:10:51,500 --> 00:10:54,233 You meet a really nice boy. I met a really nice girl. 188 00:10:54,267 --> 00:10:56,533 Today, on the same day. Yeah. 189 00:10:56,567 --> 00:10:58,767 Are you getting bored with this retirement stuff? 190 00:11:00,833 --> 00:11:04,233 No. I'm... 191 00:11:04,267 --> 00:11:07,133 I'm having a great time. 192 00:11:07,167 --> 00:11:09,400 You are? Yeah, you know. 193 00:11:09,433 --> 00:11:14,567 Jim and Patty. The beach. The bikinis. 194 00:11:14,600 --> 00:11:17,267 The, uh, pick-up basketball games. 195 00:11:17,300 --> 00:11:18,900 Bikinis. 196 00:11:28,400 --> 00:11:31,567 Come on, come on. Let's go this way. 197 00:11:31,600 --> 00:11:34,100 Let's go this way. Wait for the other puppy. 198 00:11:35,633 --> 00:11:37,100 Hi. 199 00:11:46,600 --> 00:11:51,600 [puppies whining] 200 00:11:57,300 --> 00:11:59,267 David? 201 00:11:59,300 --> 00:12:00,300 [barking] 202 00:12:02,367 --> 00:12:04,300 [squeals] 203 00:12:04,333 --> 00:12:07,133 There's, um, there's something I've been wanting to ask you. 204 00:12:07,167 --> 00:12:08,267 Right. 205 00:12:11,267 --> 00:12:13,667 No. No, no, no. Jake. Jake, no. 206 00:12:13,700 --> 00:12:15,500 No, you can't go out there. [barking] 207 00:12:15,533 --> 00:12:19,667 There's chocolate and glass and other bad stuff. No, no! 208 00:12:19,700 --> 00:12:21,233 Jake, stop! Stop! 209 00:12:21,267 --> 00:12:22,900 Jake, no. No! 210 00:12:22,933 --> 00:12:24,733 No, no, no, no! Come back here! 211 00:12:24,767 --> 00:12:28,300 No. Come back here! Jake! 212 00:12:28,333 --> 00:12:29,567 [screams] 213 00:12:29,600 --> 00:12:32,067 Sorry. Jake, Jake, Jake! Guys, guys. 214 00:12:32,067 --> 00:12:33,200 Hey. 215 00:12:33,233 --> 00:12:36,067 [chuckles] All right. Okay. 216 00:12:36,067 --> 00:12:37,200 Oh. 217 00:12:37,233 --> 00:12:39,633 Jake. Come on. Are you okay? 218 00:12:39,667 --> 00:12:42,067 Yeah, I'm okay. I'm okay. I'm okay. I'm okay. 219 00:12:42,100 --> 00:12:43,900 I am so, so sorry, David. 220 00:12:43,933 --> 00:12:45,667 Lisa. 221 00:12:45,700 --> 00:12:47,233 Yeah. 222 00:12:47,267 --> 00:12:48,800 Wait, Lisa... 223 00:12:48,833 --> 00:12:51,700 Lisa? Lisa-Lisa? 224 00:12:51,733 --> 00:12:53,633 Well, just one Lisa. 225 00:12:54,733 --> 00:12:56,500 Hi. 226 00:12:56,533 --> 00:12:58,800 Well, I've heard so much about you. 227 00:12:58,833 --> 00:13:00,300 Really? 228 00:13:00,333 --> 00:13:01,933 This is Kelly, my, um... 229 00:13:03,233 --> 00:13:04,467 Girlfriend. 230 00:13:04,500 --> 00:13:05,967 It's nice to meet you. Hi. 231 00:13:06,067 --> 00:13:08,433 Hello. Where did it go? 232 00:13:08,467 --> 00:13:10,633 What? The bag. A little velvet bag with the engagement ring. 233 00:13:10,667 --> 00:13:11,633 Engagement ring? Engagement ring? 234 00:13:11,667 --> 00:13:13,100 Aunt Pearl's ring. 235 00:13:13,133 --> 00:13:14,900 Aunt Pearl's ring? Who's Aunt Pearl? 236 00:13:14,933 --> 00:13:16,267 I don't see this anywhere. 237 00:13:16,300 --> 00:13:17,567 I'll help you look. I'll find it. 238 00:13:17,600 --> 00:13:19,433 You've done enough. Excuse me? 239 00:13:19,467 --> 00:13:21,067 Maybe you should just go. Yeah, maybe. 240 00:13:21,100 --> 00:13:22,400 It's not like I did this on purpose. 241 00:13:22,433 --> 00:13:23,633 [chuckles] 242 00:13:23,667 --> 00:13:25,600 Are you serious? 243 00:13:25,633 --> 00:13:27,133 I'm about to propose, 244 00:13:27,167 --> 00:13:28,767 and you sic a pack of wild dogs on me? 245 00:13:28,800 --> 00:13:30,600 Is something going on between you two 246 00:13:30,633 --> 00:13:32,767 that maybe you should think about telling me? I'm sorry. 247 00:13:32,800 --> 00:13:35,200 I'm just going to go. I'm sorry. I'm gonna go. 248 00:13:35,233 --> 00:13:38,767 Yes, go. No! Wait! You don't go. Her go. Where are you going? 249 00:13:38,800 --> 00:13:40,400 What is going on? 250 00:13:40,433 --> 00:13:44,767 Okay. Mario. Luigi. Pasquale. Mario? 251 00:13:44,800 --> 00:13:45,967 Mario! 252 00:13:46,067 --> 00:13:47,567 Mario! 253 00:13:47,600 --> 00:13:48,600 Mario! 254 00:13:48,633 --> 00:13:50,100 Mario! 255 00:13:54,867 --> 00:13:58,100 Okay, Aunt Lis, I post this in my profile, too? 256 00:13:58,133 --> 00:14:00,667 Oh, why was I so stupid? 257 00:14:00,700 --> 00:14:02,667 I should have never taken my eyes off of him. 258 00:14:02,700 --> 00:14:05,100 He's only a puppy. I mean, how far could he have really gotten? 259 00:14:05,133 --> 00:14:07,100 Yeah, but I didn't even get his tags done yet. 260 00:14:07,133 --> 00:14:08,700 I'm sure she's right, sweetheart. 261 00:14:08,733 --> 00:14:11,067 Somebody's probably found him by now. [knocking] 262 00:14:11,100 --> 00:14:12,933 Look. See? Rod. 263 00:14:12,967 --> 00:14:16,900 I got your note. I bumped into David outside. 264 00:14:18,267 --> 00:14:19,200 David. 265 00:14:20,767 --> 00:14:22,333 Interesting. 266 00:14:22,367 --> 00:14:25,067 Yeah. David, this is my wife Katherine, and, uh... 267 00:14:25,100 --> 00:14:28,067 That's Lisa and Myra. 268 00:14:28,067 --> 00:14:29,067 [barks] 269 00:14:29,067 --> 00:14:30,667 And that's Jake. 270 00:14:30,700 --> 00:14:32,600 Yeah, we met. 271 00:14:32,633 --> 00:14:35,067 Yeah, you look kind of familiar. 272 00:14:35,100 --> 00:14:37,067 Um... 273 00:14:41,567 --> 00:14:43,100 Oh! 274 00:14:43,133 --> 00:14:45,267 So you didn't bring him. 275 00:14:45,300 --> 00:14:47,600 What? 276 00:14:47,633 --> 00:14:49,233 What do you want, Dave? Myra! 277 00:14:50,700 --> 00:14:54,167 Let me handle this, please. Thank you. 278 00:14:54,200 --> 00:14:55,700 Unless you have the dog, you should just go. 279 00:14:55,733 --> 00:14:58,067 It's a very fragile time. Okay. 280 00:14:58,100 --> 00:15:00,133 Okay, all right. Hi. 281 00:15:00,167 --> 00:15:03,233 Why don't you take Luigi and Pasquale and go outside and play? 282 00:15:04,800 --> 00:15:05,800 Yeah, we should get going, too. 283 00:15:05,833 --> 00:15:07,333 I just got here. 284 00:15:07,367 --> 00:15:09,100 So, Jake-- Oh. 285 00:15:09,133 --> 00:15:10,900 Oh, I'm sorry. 286 00:15:12,800 --> 00:15:14,400 [Katherine] I'm so sorry. 287 00:15:14,433 --> 00:15:16,667 He's just-- He's really stubborn sometimes. 288 00:15:16,700 --> 00:15:18,167 Come on, Jake. 289 00:15:18,167 --> 00:15:19,167 Whats going on? 290 00:15:19,200 --> 00:15:21,067 I'll explain when we get home. 291 00:15:21,067 --> 00:15:24,067 Nice to meet you, David. Yeah, you, too. 292 00:15:31,133 --> 00:15:35,600 Um, I guess, uh, you still haven't found your puppy. 293 00:15:35,633 --> 00:15:38,733 No. Look, David, about this morning, I-- 294 00:15:38,767 --> 00:15:40,300 No, I was out of line. 295 00:15:40,333 --> 00:15:42,333 That I did it on purpose? Well, I didn't-- 296 00:15:42,367 --> 00:15:44,067 I didn't say that exactly. 297 00:15:44,067 --> 00:15:46,400 Well, you didn't have to. You gave me that look. 298 00:15:46,433 --> 00:15:48,467 What look? That look you do. That... 299 00:15:48,500 --> 00:15:52,167 That look right there! Okay. Okay, look. To be fair-- 300 00:15:52,200 --> 00:15:54,067 I know. I know. You're right. I know. 301 00:15:54,067 --> 00:15:56,400 It seemed like a planned operation, 302 00:15:56,433 --> 00:15:59,067 but as strange as it seems, 303 00:15:59,100 --> 00:16:02,200 my intentions were not to sabotage your proposal, 304 00:16:02,233 --> 00:16:04,567 lose my puppy and Aunt Pearl's ring. 305 00:16:04,600 --> 00:16:07,167 I had it all planned out. 306 00:16:07,200 --> 00:16:09,233 I was going to tell her the story, 307 00:16:09,267 --> 00:16:12,733 and you of all people know the story and how important that ring is to me. 308 00:16:12,767 --> 00:16:15,133 When did Aunt Pearl give you the ring? 309 00:16:18,267 --> 00:16:20,067 She died last year. 310 00:16:20,067 --> 00:16:21,100 Oh. 311 00:16:22,233 --> 00:16:24,600 I'm-- I'm so sorry. 312 00:16:26,067 --> 00:16:27,967 Why didn't you say something? 313 00:16:30,733 --> 00:16:33,533 We hadn't spoke in forever. 314 00:16:33,567 --> 00:16:36,067 What was I going to do, call you up and say, 315 00:16:36,067 --> 00:16:39,967 "Hey, how you doin'? By the way, Aunt Pearl died." 316 00:16:40,067 --> 00:16:43,800 Well, if that's how you would have went about it, then no. 317 00:16:47,067 --> 00:16:49,067 Still the same David. 318 00:16:49,100 --> 00:16:52,633 [Lisa] So... engaged. Congratulations. 319 00:16:52,667 --> 00:16:54,733 I'm assuming the ring's just a formality. 320 00:16:54,767 --> 00:16:56,533 [chuckles] 321 00:16:56,567 --> 00:17:00,867 As huge as a problem as that is, it's the least of my worries. 322 00:17:02,767 --> 00:17:05,100 Kelly still thinks that there's something between us. 323 00:17:05,133 --> 00:17:07,933 What? 324 00:17:07,967 --> 00:17:10,100 What in the world gave her that idea? 325 00:17:10,133 --> 00:17:14,267 When you finally work up the nerve 326 00:17:14,300 --> 00:17:17,567 to propose to a woman that you want to spend the rest of your life with, 327 00:17:17,600 --> 00:17:20,533 you expect tears followed by, 328 00:17:20,567 --> 00:17:24,633 "Yes, yes, a thousand times, yes." 329 00:17:24,667 --> 00:17:28,100 You don't expect your ex-girlfriend's dogs 330 00:17:28,133 --> 00:17:30,400 to knock you over and leave you standing there-- 331 00:17:30,433 --> 00:17:32,400 Okay, I get it. Uh... 332 00:17:32,433 --> 00:17:34,900 Am I going to have to hire a skywriter to apologize for this? 333 00:17:34,933 --> 00:17:38,767 I just need you to explain to her that it's over between us. 334 00:17:38,800 --> 00:17:39,933 What? She doesn't believe you? 335 00:17:39,967 --> 00:17:41,767 She just wants to hear it from you. 336 00:17:41,800 --> 00:17:44,600 Why? Because. 337 00:17:44,633 --> 00:17:47,400 She doesn't know all the stuff. 338 00:17:47,433 --> 00:17:49,567 What stuff? 339 00:17:49,600 --> 00:17:52,933 You know, stuff. Stuff that you said. 340 00:17:52,967 --> 00:17:54,933 I don't even remember. 341 00:17:57,733 --> 00:18:00,333 Uh, hmm. All right. 342 00:18:00,367 --> 00:18:02,600 Let's see. 343 00:18:02,633 --> 00:18:03,967 I'm immature. 344 00:18:04,067 --> 00:18:07,200 Uh... Oh! I can't commit. 345 00:18:07,233 --> 00:18:09,333 Is that what I said? 346 00:18:09,367 --> 00:18:12,100 "You're never going to change. 347 00:18:12,133 --> 00:18:14,500 We might as well call this what it is, David. 348 00:18:14,533 --> 00:18:17,700 I love you, but I'm not in love with you. Okay, okay! I get it. 349 00:18:17,733 --> 00:18:22,467 You should find somebody else." It's all starting to come back to me. Thanks. 350 00:18:22,500 --> 00:18:23,467 Lis. 351 00:18:26,400 --> 00:18:28,500 I found somebody else. 352 00:18:32,867 --> 00:18:36,133 Okay. Yeah. I... 353 00:18:37,233 --> 00:18:39,133 I'll talk to her. 354 00:18:41,067 --> 00:18:45,100 But I'm super busy this week, so I don't know. 355 00:18:46,733 --> 00:18:50,100 You still working at Helkin and Meyer? 356 00:18:50,133 --> 00:18:52,933 For all your public relation needs. 357 00:18:52,967 --> 00:18:56,067 How about you? Still trying to figure out what to do with yourself? 358 00:18:56,067 --> 00:19:00,267 No, I finally completed my MBA, 359 00:19:00,300 --> 00:19:04,367 and I took a job as a senior vice president over at Quantifund. 360 00:19:04,400 --> 00:19:10,167 Whoa, whoa, whoa, whoa. Completed your MBA? 361 00:19:12,067 --> 00:19:15,267 Gotta grow up sometime, right? 362 00:19:15,300 --> 00:19:17,267 Yeah, I guess so. 363 00:19:17,300 --> 00:19:19,267 Wow. 364 00:19:19,300 --> 00:19:21,533 Congrats. I'm... 365 00:19:21,567 --> 00:19:23,800 I'm impressed. 366 00:19:29,067 --> 00:19:31,567 So you'll talk to Kelly. 367 00:19:31,600 --> 00:19:35,233 Yeah, yeah. Absolutely. I'll-- I'll fix it. 368 00:19:37,067 --> 00:19:38,467 Yeah. 369 00:19:42,933 --> 00:19:45,233 Hey! And, uh... 370 00:19:45,267 --> 00:19:47,267 um... 371 00:19:47,300 --> 00:19:50,067 good luck finding the ring. 372 00:19:52,233 --> 00:19:54,200 And good luck finding your puppy. 373 00:19:55,700 --> 00:19:57,067 [mouthing] 374 00:20:29,067 --> 00:20:31,500 [Lisa] So what's his name? [Myra] His name's Freddie Donavan, 375 00:20:31,533 --> 00:20:34,100 and he's always following me and thinks I don't notice, but I do. 376 00:20:34,133 --> 00:20:37,500 And he's always asking me stupid stuff. 377 00:20:37,533 --> 00:20:39,333 What do you mean, stupid stuff? 378 00:20:39,367 --> 00:20:41,833 Like, you know, "What page is this on? 379 00:20:41,867 --> 00:20:44,000 What did you think of that quiz?" 380 00:20:44,033 --> 00:20:46,367 I swear to God, he hit puberty 381 00:20:46,400 --> 00:20:48,900 and forgot how to conduct a decent conversation. 382 00:20:48,933 --> 00:20:51,100 I mean, he's so nervous. 383 00:20:51,133 --> 00:20:53,267 Do you like him? Oh, here you go. 384 00:20:53,300 --> 00:20:55,600 He clearly likes me, right? 385 00:20:55,633 --> 00:20:57,833 So what's the problem? 386 00:20:57,867 --> 00:21:00,833 Aunt Lis, come on. You of all people should understand 387 00:21:00,867 --> 00:21:03,433 how hard it is for me to think romantically 388 00:21:03,467 --> 00:21:05,633 about a guy I used to finger-paint with in kindergarten. 389 00:21:05,667 --> 00:21:07,233 Me of all people? 390 00:21:07,267 --> 00:21:08,667 Well, from what I gather, 391 00:21:08,700 --> 00:21:10,933 that's ultimately why you broke up with David. 392 00:21:10,967 --> 00:21:13,333 He's a cute, sweet guy, 393 00:21:13,367 --> 00:21:15,433 and even though you tried for a while, 394 00:21:15,467 --> 00:21:17,733 you just see him as a guy you used to finger-paint with. 395 00:21:17,767 --> 00:21:20,333 You know what? I don't even know what you're talking about. 396 00:21:20,367 --> 00:21:22,067 No idea. No clue. 397 00:21:23,200 --> 00:21:24,333 Shoot! 398 00:21:24,367 --> 00:21:28,233 Wait. What? Who's that? 399 00:21:28,267 --> 00:21:29,567 Unbelievable. 400 00:21:29,600 --> 00:21:32,800 Lisa-Lisa. Ruined my engagement Lisa. 401 00:21:34,333 --> 00:21:36,167 It's Kelly. Who? 402 00:21:36,200 --> 00:21:38,933 It's David's fiancée. Well, girlfriend. 403 00:21:38,967 --> 00:21:41,733 Well, I don't know. I don't care. 404 00:21:41,767 --> 00:21:43,433 Can she see me? 405 00:21:43,467 --> 00:21:46,467 No. She's kind of going off to her friends. 406 00:21:46,500 --> 00:21:48,833 [gasps] She just said you were a ditch. 407 00:21:48,867 --> 00:21:49,833 [gasps] 408 00:21:49,867 --> 00:21:51,133 What does that mean? 409 00:21:51,167 --> 00:21:52,467 Yeah, I think she saw you. 410 00:21:52,500 --> 00:21:55,067 Shoot! All right. 411 00:21:55,100 --> 00:21:58,600 You can't blame her, right? You expect this kind of thing from a rebound. 412 00:21:58,633 --> 00:22:01,833 No, Myra. She's not a rebound. They're getting engaged. 413 00:22:01,867 --> 00:22:04,967 Well, not without that ring, they aren't. 414 00:22:05,067 --> 00:22:06,167 Well played, Aunt Lis. 415 00:22:06,200 --> 00:22:08,200 Well played. 416 00:22:08,233 --> 00:22:10,333 Oh, God. Not you, too. 417 00:22:10,367 --> 00:22:13,500 I'm not interested in David. Besides, I'm a grown woman. 418 00:22:13,533 --> 00:22:15,700 Do you really think I would stoop to something so immature? 419 00:22:15,733 --> 00:22:18,300 Yeah, you are hiding behind a wall. 420 00:22:20,533 --> 00:22:22,100 Okay. [clears throat] 421 00:22:27,233 --> 00:22:28,733 There she is. 422 00:22:28,767 --> 00:22:31,167 Okay, so I'll... I'm gonna do this. 423 00:22:31,200 --> 00:22:34,567 What's the big deal? She's a little thing. I think you could take her. 424 00:22:34,600 --> 00:22:38,733 Myra, we're not gonna fight. David wants me to talk to her. 425 00:22:38,767 --> 00:22:40,367 About what? 426 00:22:40,400 --> 00:22:42,067 She thinks I still love him. 427 00:22:42,100 --> 00:22:43,733 Ooh! Do you? 428 00:22:43,767 --> 00:22:47,400 He wants to marry someone else. 429 00:22:47,433 --> 00:22:49,667 Right, right. And he did not want to marry you 430 00:22:49,700 --> 00:22:51,500 after all those years of friendship. 431 00:22:51,533 --> 00:22:53,700 Ooh, that's gotta sting. 432 00:22:53,733 --> 00:22:56,733 Especially since he's only known that one for about five minutes. 433 00:22:56,767 --> 00:23:00,567 Okay, you know what? You're really getting on my nerves. 434 00:23:00,600 --> 00:23:02,433 I'm gonna stay. You're not. 435 00:23:02,467 --> 00:23:05,567 I need you to take the puppies and meet me back at my place. 436 00:23:05,600 --> 00:23:07,700 I kinda like to see how you handle this. I get it, but no. 437 00:23:07,733 --> 00:23:09,367 Just go. Just go. Thank you. 438 00:23:09,400 --> 00:23:10,700 See ya. Yeah. 439 00:23:15,467 --> 00:23:17,900 Hi. Hello. Hey. 440 00:23:19,500 --> 00:23:21,467 Well, I'm glad that she took those away. 441 00:23:21,500 --> 00:23:24,800 I'd hate for someone else around here to get attacked. 442 00:23:24,833 --> 00:23:29,267 Oh, right. About that, I'm really sorry. 443 00:23:29,300 --> 00:23:33,067 It was such a beautiful morning until you ruined it. 444 00:23:33,100 --> 00:23:35,633 Yeah. Again, I'm-- I'm really sorry, 445 00:23:35,667 --> 00:23:38,967 but you do have to understand that it was just an accident. 446 00:23:39,067 --> 00:23:43,300 Hmm. After the fact, I'm not exactly a dog person. 447 00:23:43,333 --> 00:23:49,067 You gotta realize how just conveniently weird this whole thing was. 448 00:23:49,067 --> 00:23:51,100 No, yeah. Totally. I guess so. 449 00:23:51,133 --> 00:23:55,500 But I think you're blowing it a little bit out of proportion. 450 00:23:56,933 --> 00:23:59,400 Look, he told me how close you two were. 451 00:23:59,433 --> 00:24:03,067 Yeah, but he also must have also said that we haven't spoken in a couple years. 452 00:24:03,067 --> 00:24:04,667 He did. 453 00:24:04,700 --> 00:24:06,533 We've moved on, obviously. 454 00:24:06,567 --> 00:24:09,300 Well, it didn't look like that on the beach. Oh, no, no. 455 00:24:09,333 --> 00:24:12,467 We've totally moved on. Why would you think that? 456 00:24:13,900 --> 00:24:17,433 Because you're the ideal, Lisa. 457 00:24:17,467 --> 00:24:19,633 You don't have any idea, do you, how difficult it is 458 00:24:19,667 --> 00:24:22,800 to compete with a thousand memories? 459 00:24:24,467 --> 00:24:27,367 Kelly, he wants to marry you. 460 00:24:27,400 --> 00:24:30,133 There isn't anything going on between us. 461 00:24:30,167 --> 00:24:31,833 I promise. 462 00:24:31,867 --> 00:24:34,167 So you don't have any feelings for him? 463 00:24:37,167 --> 00:24:39,633 Okay, all right. He's just the guy I used to finger-paint with. 464 00:24:39,667 --> 00:24:42,967 I don't think I like the sound of that. No, no, no! 465 00:24:43,067 --> 00:24:46,667 When you're kids, like at school. Look, it's stupid. 466 00:24:46,700 --> 00:24:48,700 Look, we're just friends. 467 00:24:48,733 --> 00:24:49,767 Mm-hmm. 468 00:24:49,800 --> 00:24:52,167 It didn't work out. Okay? 469 00:24:52,200 --> 00:24:57,267 I don't want to be with him. I want him to be with you. 470 00:24:59,300 --> 00:25:02,333 I'm not in love with him anymore. 471 00:25:04,533 --> 00:25:06,833 I'm cool with everything. 472 00:25:06,867 --> 00:25:08,067 You're cool with everything. 473 00:25:08,067 --> 00:25:10,700 I'm cool with everything. 474 00:25:11,967 --> 00:25:14,833 We're over. He's yours now. 475 00:25:16,800 --> 00:25:18,867 Okay. 476 00:25:18,900 --> 00:25:20,567 Okay. Yeah. 477 00:25:20,600 --> 00:25:23,267 Okay. Okay. 478 00:25:23,300 --> 00:25:24,833 All right. 479 00:25:24,867 --> 00:25:27,067 I'm going to apologize to you now. 480 00:25:28,800 --> 00:25:30,900 I'm sorry. 481 00:25:30,933 --> 00:25:34,833 I mean, I really went psycho on you there. Whoa! 482 00:25:34,867 --> 00:25:37,233 But you understand where I was coming from. 483 00:25:37,267 --> 00:25:39,267 Yes! No, of course, of course. 484 00:25:39,300 --> 00:25:41,567 It's like, first of all, I feel like I know you. 485 00:25:41,600 --> 00:25:43,067 And that's really weird. 486 00:25:43,067 --> 00:25:45,400 That is really weird, because you just hugged me, 487 00:25:45,433 --> 00:25:47,667 and I feel like I don't know you at all. 488 00:25:47,700 --> 00:25:51,500 Gee whiz. So we're even-Steven on the weird. 489 00:25:51,533 --> 00:25:53,067 Well, listen. 490 00:25:53,067 --> 00:25:55,167 Truth revealed, big relief. 491 00:25:55,200 --> 00:25:58,400 Well, I'm-- I'm glad. [sighs] 492 00:25:58,433 --> 00:26:01,100 And between you and I, 493 00:26:01,133 --> 00:26:04,633 regarding the whole dog attack, 494 00:26:04,667 --> 00:26:07,933 listen, I should actually be thanking you. 495 00:26:07,967 --> 00:26:09,733 Thank me? 496 00:26:09,767 --> 00:26:12,433 Well, of course I want to get engaged, 497 00:26:12,467 --> 00:26:16,467 but I just, I feel kind of funny 498 00:26:16,500 --> 00:26:20,133 with the whole Aunt Pearl ring situation. 499 00:26:20,167 --> 00:26:22,633 Kind of funny? 500 00:26:22,667 --> 00:26:27,467 Yeah, I mean, after the mess at the beach that you caused, 501 00:26:27,500 --> 00:26:29,900 David sat me down, and he told me a story, 502 00:26:29,933 --> 00:26:32,333 and it was cute, kind of. 503 00:26:32,367 --> 00:26:34,433 But the truth of it is, 504 00:26:34,467 --> 00:26:37,300 Aunt Pearl's ring is actually just this old-- 505 00:26:37,333 --> 00:26:39,233 Oh, it's a cheap ring. 506 00:26:40,533 --> 00:26:41,767 Yeah, well... 507 00:26:41,800 --> 00:26:44,467 Exactly. Well. 508 00:26:44,500 --> 00:26:46,600 And so maybe now that it's gone, 509 00:26:46,633 --> 00:26:49,933 he'll have the sense enough to get me a real ring. 510 00:26:49,967 --> 00:26:51,267 A real ring? 511 00:26:51,300 --> 00:26:53,433 Yes. You know, something with value. 512 00:26:55,767 --> 00:26:58,333 Kelly! 513 00:26:58,367 --> 00:27:01,200 Okay, Lainie's getting impatient. 514 00:27:01,233 --> 00:27:06,567 So, um, I, for one, am glad that we had this talk. 515 00:27:06,600 --> 00:27:07,667 Yeah, me, too. 516 00:27:07,700 --> 00:27:09,300 Me, too. Mm-hmm. 517 00:27:09,333 --> 00:27:10,767 Mm-hmm. 518 00:27:16,200 --> 00:27:20,667 Can you help me find my aunt's dog? Please? Thank you. 519 00:27:20,700 --> 00:27:23,933 Freddie Donovan? Oh, no. Not happening. 520 00:27:23,967 --> 00:27:25,967 Oh, sir! Sir! 521 00:27:26,067 --> 00:27:28,100 Can you help me find my aunt's puppy? 522 00:27:31,700 --> 00:27:34,933 Can you please help me find my puppy Mario? Thank you. 523 00:27:55,467 --> 00:27:57,633 Hey, Jakie boy. 524 00:27:57,667 --> 00:27:59,833 The pups are out with Myra, looking for Mario. 525 00:27:59,867 --> 00:28:01,767 You haven't seen him, have you? 526 00:28:01,800 --> 00:28:03,900 All right, well, thanks for keeping an eye out. 527 00:28:07,567 --> 00:28:10,700 Oh! Well, make yourself at home. 528 00:28:10,733 --> 00:28:13,200 Can I get you something? How about kibble? 529 00:28:13,233 --> 00:28:16,100 Oh, how about a beer, hmm? 530 00:28:16,133 --> 00:28:18,300 Well, I don't have any beer. 531 00:28:19,633 --> 00:28:21,733 Hey. Hey, what do you have there? 532 00:28:21,767 --> 00:28:23,500 Wait, come here. Where you going? 533 00:28:26,133 --> 00:28:27,500 Jake! 534 00:28:34,867 --> 00:28:37,600 Hey, stop. Stop. Stop. 535 00:28:37,633 --> 00:28:38,733 What are you doing to me? 536 00:28:38,767 --> 00:28:40,367 No, Jake. Stop. Stop. 537 00:28:40,400 --> 00:28:42,867 Jake, stop it! 538 00:28:42,900 --> 00:28:45,067 Come here. Come Back. 539 00:28:45,067 --> 00:28:48,067 Jake! Jake, Jake, Jake. 540 00:28:48,100 --> 00:28:50,733 Jake, Jake. What are you doing? Son of a... 541 00:28:52,533 --> 00:28:54,400 Ohh! Oh, God, I'm so sorry. 542 00:28:54,433 --> 00:28:56,367 It's my fault. My fault. 543 00:28:56,400 --> 00:28:57,667 Lis. 544 00:28:57,700 --> 00:28:58,733 David. 545 00:29:00,100 --> 00:29:01,767 Is this your dog? [whimpering] 546 00:29:01,800 --> 00:29:03,067 Is this your suit? 547 00:29:03,100 --> 00:29:05,267 Yeah. I have a few of them now. 548 00:29:05,300 --> 00:29:06,833 You're wearing suits now? 549 00:29:06,867 --> 00:29:09,067 Yeah, I told you I was a senior vice president. 550 00:29:09,100 --> 00:29:12,067 Yeah, I guess I didn't actually believe it. 551 00:29:12,067 --> 00:29:14,600 That sounded a lot better in my head. 552 00:29:14,633 --> 00:29:15,933 So this is your dog? 553 00:29:15,967 --> 00:29:17,833 Rod and Katherine's. My neighbors. Yeah. 554 00:29:17,867 --> 00:29:20,767 He's a real handful, that one. Can't sit still. 555 00:29:23,467 --> 00:29:25,467 Yeah, I can see that. 556 00:29:25,500 --> 00:29:26,833 [whimpering] 557 00:29:26,867 --> 00:29:29,200 He was rooting through my stuff and... 558 00:29:30,500 --> 00:29:32,967 [chuckles] Oh! 559 00:29:33,067 --> 00:29:35,467 I always wondered where this went. 560 00:29:35,500 --> 00:29:38,167 Where did you-- How did you wind up with it? Oh. 561 00:29:38,200 --> 00:29:40,900 Was it that... that concert! 562 00:29:40,933 --> 00:29:42,967 That's right. 563 00:29:43,067 --> 00:29:45,167 [together] The Big Swampland Outdoor Music Fest. 564 00:29:45,200 --> 00:29:49,733 Summer after senior year. Yeah. [laughs] 565 00:29:49,767 --> 00:29:53,767 Remember? I spilled. That margarita. On the front of your shirt. 566 00:29:53,800 --> 00:29:56,933 And this was in your back seat. 567 00:29:56,967 --> 00:29:58,100 My back seat. 568 00:29:58,133 --> 00:29:59,267 Yeah. 569 00:30:00,933 --> 00:30:03,133 That was a fun night. 570 00:30:05,167 --> 00:30:07,767 Kelly... Yeah. 571 00:30:07,800 --> 00:30:11,100 Um, said that you were great. 572 00:30:11,133 --> 00:30:12,433 Oh, she did? Mm-hmm. Yeah. 573 00:30:12,467 --> 00:30:13,800 Said you guys had a good little chat, 574 00:30:13,833 --> 00:30:15,233 told me all about it, 575 00:30:15,267 --> 00:30:17,967 and that you were cool with everything. 576 00:30:18,000 --> 00:30:21,767 Well, now you can pop the question. 577 00:30:21,800 --> 00:30:23,633 Really wish I had that ring. 578 00:30:23,667 --> 00:30:26,167 I'm sure she'll say yes without it. 579 00:30:26,200 --> 00:30:27,733 You think so? 580 00:30:27,767 --> 00:30:30,333 So how'd you two meet, anyway? 581 00:30:30,367 --> 00:30:32,800 Uh, you know, a work mixer. 582 00:30:32,833 --> 00:30:34,733 A work mixer? 583 00:30:34,767 --> 00:30:37,233 Yeah. It's not how I thought I would meet my wife, 584 00:30:37,267 --> 00:30:40,833 but there she was, very gorgeous and sweet. 585 00:30:40,867 --> 00:30:43,567 Funny. [car beeps] 586 00:30:43,600 --> 00:30:46,600 Sounds like someone I know. 587 00:30:46,633 --> 00:30:47,900 Except the sweet part. 588 00:30:47,933 --> 00:30:49,300 [laughs] 589 00:30:51,600 --> 00:30:53,300 You know, I... 590 00:30:53,333 --> 00:30:55,300 We haven't spoken in a really long time, 591 00:30:55,333 --> 00:30:58,733 but I thought now that I'm marrying somebody else, 592 00:30:58,767 --> 00:31:01,867 maybe we could be friends again. 593 00:31:03,367 --> 00:31:06,433 David, we were never not friends. 594 00:31:09,067 --> 00:31:11,867 Great. Then I'll put you on the invitation list. 595 00:31:11,900 --> 00:31:14,500 You haven't even proposed. You already have a list? 596 00:31:14,533 --> 00:31:18,200 A list, a floor plan, menus. 597 00:31:18,233 --> 00:31:20,367 Kelly's got wedding fever. 598 00:31:20,400 --> 00:31:22,367 She's been looking for good spots for years. 599 00:31:22,400 --> 00:31:27,300 Wow. Yeah, you guys are in quite a hurry, aren't you? 600 00:31:27,333 --> 00:31:28,367 We're in love. 601 00:31:30,067 --> 00:31:31,400 It's like you said, when you know, 602 00:31:31,433 --> 00:31:33,800 You know. you know. 603 00:31:33,833 --> 00:31:35,700 I said a lot of stuff there at the end, didn't I? 604 00:31:35,733 --> 00:31:38,067 Water under the bridge. 605 00:31:41,733 --> 00:31:44,667 Uh, yeah, I should probably get him back. 606 00:31:44,700 --> 00:31:46,300 Katherine's probably worried. 607 00:31:46,333 --> 00:31:47,367 Yeah. 608 00:31:47,400 --> 00:31:48,467 Come on, Jake. 609 00:31:48,500 --> 00:31:51,133 I think he likes me. Come on. 610 00:31:51,167 --> 00:31:52,967 I don't think he wants to go. 611 00:31:53,067 --> 00:31:54,200 Huh, yeah. 612 00:31:55,367 --> 00:31:56,767 Hey, Lis. Yeah? 613 00:31:57,833 --> 00:31:59,400 Thanks. 614 00:32:15,267 --> 00:32:17,267 Hiya, Freddie. 615 00:32:17,300 --> 00:32:19,900 Oh, hey, Myra. 616 00:32:19,933 --> 00:32:21,433 Here, let me help you with that. 617 00:32:21,467 --> 00:32:22,400 Thank you. 618 00:32:23,733 --> 00:32:27,300 Hey, guys. What are their names? 619 00:32:27,333 --> 00:32:30,433 Oh. That's Luigi with the blue collar, 620 00:32:30,467 --> 00:32:33,233 and that's Pasquale with the black collar. 621 00:32:33,267 --> 00:32:36,267 Hi, Pasquale. Hi, Luigi. 622 00:32:36,300 --> 00:32:38,967 I saw you a little earlier. 623 00:32:39,067 --> 00:32:41,233 Wh-What are you talking about? 624 00:32:41,267 --> 00:32:43,700 When you were following me. 625 00:32:43,733 --> 00:32:45,267 I don't know what... 626 00:32:45,300 --> 00:32:47,767 I saw you following me, Freddie. What's up? 627 00:32:47,800 --> 00:32:50,267 Are these your puppies? 628 00:32:50,300 --> 00:32:53,433 No, they're my aunt's. She's missing one and-- 629 00:32:53,467 --> 00:32:55,667 Oh, you haven't seen another one around, have you? 630 00:32:58,500 --> 00:33:01,467 When you know, you know, he says? 631 00:33:01,500 --> 00:33:04,933 He's using my own words against me. 632 00:33:04,967 --> 00:33:07,300 He didn't know with me. That's what he's saying. 633 00:33:07,333 --> 00:33:11,067 I don't care. I'm not jealous. He can marry whoever he wants. 634 00:33:11,067 --> 00:33:12,533 It's the principle of the thing. 635 00:33:12,567 --> 00:33:15,200 And don't you defend him. I know you like him. Oh. 636 00:33:15,233 --> 00:33:16,800 What a relief. 637 00:33:16,833 --> 00:33:21,267 Yeah, I'm sorry. He came in and just ran off. 638 00:33:21,300 --> 00:33:22,967 He ran off? 639 00:33:23,067 --> 00:33:24,600 Yeah, um... Jake. 640 00:33:24,633 --> 00:33:28,133 Very weird. But he's a smart guy. 641 00:33:28,167 --> 00:33:31,433 Yeah. I guess it runs in the family. Come on. 642 00:33:31,467 --> 00:33:34,133 Hey, um... 643 00:33:34,167 --> 00:33:35,933 Do you have a second? 644 00:33:37,867 --> 00:33:39,633 Hey, Rod. 645 00:33:39,667 --> 00:33:42,200 Hey, David. How are you, man? 646 00:33:42,233 --> 00:33:44,967 Don't look like you're dressed for basketball. 647 00:33:45,067 --> 00:33:47,467 No, going to my girlfriend's. Fiancée's. 648 00:33:47,500 --> 00:33:49,167 No, girlfriend's house. 649 00:33:49,200 --> 00:33:52,300 You having a little trouble making up your mind here? 650 00:33:52,333 --> 00:33:54,867 Lisa, right? What? 651 00:33:54,900 --> 00:33:56,600 The girl that lives downstairs. 652 00:33:56,633 --> 00:33:59,100 No. No, no, no. No. 653 00:33:59,133 --> 00:34:01,367 She's old-- Well, she's an ex. 654 00:34:01,400 --> 00:34:03,600 She's a lot like my basketball career thing. 655 00:34:03,633 --> 00:34:05,267 Over. Exactly. 656 00:34:05,300 --> 00:34:07,167 That's too bad. Yeah. 657 00:34:07,200 --> 00:34:09,700 You looked like a nice couple. 658 00:34:09,733 --> 00:34:13,300 Ah. I'm starting to sound like my wife. 659 00:34:18,067 --> 00:34:21,867 Let me ask you something. How long you been married? 660 00:34:21,900 --> 00:34:22,833 Forty years. 661 00:34:25,533 --> 00:34:28,667 My Uncle Matt was married to my Aunt Pearl for 65. 662 00:34:28,700 --> 00:34:31,567 They officially met in high school. 663 00:34:31,600 --> 00:34:36,367 But apparently Uncle Matt had his eye on Aunt Pearl since the seventh grade 664 00:34:36,400 --> 00:34:39,333 and had a hard time working up the nerve to approach her. 665 00:34:39,367 --> 00:34:41,700 Remember those toy vending machines? 666 00:34:41,733 --> 00:34:44,167 What, with the claw? 667 00:34:44,200 --> 00:34:45,667 No, no, no claw. 668 00:34:45,700 --> 00:34:48,500 The way he tells it, it was just a vending machine. 669 00:34:48,533 --> 00:34:50,667 And when Uncle Matt got back from Korea... 670 00:34:50,700 --> 00:34:54,333 He had like a dime to his name. 671 00:34:54,367 --> 00:34:56,367 He looks into the vending machine, 672 00:34:58,900 --> 00:35:01,633 and he can just barely make out the ring... 673 00:35:01,667 --> 00:35:05,500 Wedged between a paddle and one of those, um... 674 00:35:05,533 --> 00:35:07,567 Rubber balls and a top. 675 00:35:07,600 --> 00:35:09,733 And the ring's just, it's peeking out. 676 00:35:09,767 --> 00:35:10,733 It was... 677 00:35:10,767 --> 00:35:11,800 Twinkling. 678 00:35:11,833 --> 00:35:13,267 Twinkling? Twinkling? 679 00:35:13,300 --> 00:35:15,600 Twinkling. That's what he said. 680 00:35:15,633 --> 00:35:17,567 He said it was... 681 00:35:17,600 --> 00:35:19,467 Calling to him. 682 00:35:19,500 --> 00:35:21,067 So he said... 683 00:35:21,100 --> 00:35:23,067 I'm gonna get that ring with this dime, 684 00:35:23,100 --> 00:35:26,733 and when I do I'm going to ask Pearl Nedermarker to marry me. 685 00:35:26,767 --> 00:35:30,067 So he drops that dime in the machine... 686 00:35:30,067 --> 00:35:31,400 And he turns the dial... 687 00:35:31,433 --> 00:35:32,733 And out came the ring. 688 00:35:32,767 --> 00:35:34,600 It's like a one in a hundred shot. 689 00:35:34,633 --> 00:35:37,900 Or however many toys there were in the machine. 690 00:35:37,933 --> 00:35:38,967 The point is... 691 00:35:39,067 --> 00:35:40,567 He willed it. 692 00:35:40,600 --> 00:35:44,267 So he took it as a sign 693 00:35:44,300 --> 00:35:46,567 and proposed to Aunt Pearl that same night. 694 00:35:54,300 --> 00:35:57,933 When Aunt Pearl passed, she left me the ring. 695 00:35:59,433 --> 00:36:01,400 David always loved that story. 696 00:36:01,433 --> 00:36:05,800 You see, Uncle Matt kind of willed it to himself, 697 00:36:05,833 --> 00:36:08,933 and I... I just lost it. 698 00:36:11,167 --> 00:36:14,167 So I'm wondering... 699 00:36:14,200 --> 00:36:15,967 You're not sure. 700 00:36:17,500 --> 00:36:20,733 I mean, 40 years is a long time, right? 701 00:36:20,767 --> 00:36:23,100 It's a blink of an eye, son. 702 00:36:28,233 --> 00:36:30,333 What? 703 00:36:30,367 --> 00:36:32,367 My Uncle Matt used to say the same thing. 704 00:36:34,533 --> 00:36:36,900 Well... 705 00:36:36,933 --> 00:36:38,533 good luck. 706 00:36:51,467 --> 00:36:53,700 You know, maybe it's none of my business, 707 00:36:53,733 --> 00:36:56,267 but I really do think they're rushing into things. 708 00:36:56,300 --> 00:36:58,633 I mean, I don't know how long he's known this girl for. 709 00:36:58,667 --> 00:37:00,767 Yeah, that is important criteria. 710 00:37:00,800 --> 00:37:04,167 And then what? All of a sudden he proposes, just like that? 711 00:37:04,200 --> 00:37:07,433 You trying to take the finish off that? 712 00:37:07,467 --> 00:37:09,433 I should say something to him, don't you think? 713 00:37:09,467 --> 00:37:10,867 Yeah, I think so. 714 00:37:10,900 --> 00:37:14,267 Yeah, I should march over there and say, 715 00:37:14,300 --> 00:37:16,933 "David, you're making a terrible mistake. 716 00:37:16,967 --> 00:37:19,700 Aunt Pearl would not approve of Kelly." 717 00:37:19,733 --> 00:37:21,433 Well, Aunt Pearl-- 718 00:37:21,467 --> 00:37:23,067 Obviously he really loved his Aunt Pearl. 719 00:37:23,100 --> 00:37:25,200 I understand that, sweetheart, but that's-- 720 00:37:25,233 --> 00:37:29,233 And Aunt Pearl really liked me. 721 00:37:29,267 --> 00:37:30,600 I'm telling you, Katherine, 722 00:37:30,633 --> 00:37:33,600 I don't know about this Kelly girl. 723 00:37:33,633 --> 00:37:36,400 Lisa. Yeah. 724 00:37:36,433 --> 00:37:39,067 You still in love with David? What? 725 00:37:39,067 --> 00:37:42,733 Until the other day, I hadn't even thought about him. 726 00:37:42,767 --> 00:37:45,567 He must have at least crossed your mind 727 00:37:45,600 --> 00:37:48,200 when you were packing that picture. 728 00:37:48,233 --> 00:37:50,800 Exactly what happened with you two? 729 00:37:53,133 --> 00:37:56,567 We broke up. That's what happens. 730 00:37:56,600 --> 00:37:59,233 I understand that you broke up, but there must have been a reason. 731 00:37:59,267 --> 00:38:01,400 Okay, so get this. We're out one night, 732 00:38:01,433 --> 00:38:04,767 and I think-- well, I think-- he's about to pop the question 733 00:38:04,800 --> 00:38:07,300 and then all of a sudden he starts saying things like, 734 00:38:07,333 --> 00:38:10,467 "Well, maybe, sorta, I don't know. 735 00:38:10,500 --> 00:38:15,633 Um, taking a break. Seeing what's out there." What? 736 00:38:15,667 --> 00:38:18,233 So he broke up with you. 737 00:38:18,267 --> 00:38:20,567 Technically, it was a mutual thing. 738 00:38:20,600 --> 00:38:22,467 Because you know what I told him? 739 00:38:22,500 --> 00:38:26,300 "Oh, you want to see what's out there? Have at it." 740 00:38:26,333 --> 00:38:28,300 That's what I said. 741 00:38:28,333 --> 00:38:30,800 And so he found Kelly. 742 00:38:30,833 --> 00:38:32,800 Kelly? Yeah. 743 00:38:32,833 --> 00:38:35,567 No. No, no, no, no, no. 744 00:38:35,600 --> 00:38:38,167 He came running back to me a month after, 745 00:38:38,200 --> 00:38:40,067 saying he'd made a terrible mistake. 746 00:38:40,100 --> 00:38:41,967 You know what I told him? 747 00:38:42,067 --> 00:38:43,933 "You should've thought about that n the first place," 748 00:38:43,967 --> 00:38:46,100 and I didn't take him back. That's what I said. 749 00:38:46,133 --> 00:38:48,433 Oh. So you didn't take him back. 750 00:38:48,467 --> 00:38:50,067 Well, I mean, I did, eventually. 751 00:38:50,067 --> 00:38:52,567 Now I'm really getting confused. 752 00:38:52,600 --> 00:38:55,633 I think maybe you're leaving something important out. 753 00:38:55,667 --> 00:38:58,800 Well, I just... 754 00:39:00,767 --> 00:39:04,233 I just realized that it was never going to work out, 755 00:39:04,267 --> 00:39:09,667 so I told him to get over me, 756 00:39:09,700 --> 00:39:11,800 that I didn't love him anymore. 757 00:39:11,833 --> 00:39:13,800 Ouch. I know. 758 00:39:13,833 --> 00:39:16,567 It was a bit harsh. 759 00:39:16,600 --> 00:39:19,633 But it was for the best. 760 00:39:19,667 --> 00:39:22,067 Is that the way that you really felt? 761 00:39:23,600 --> 00:39:26,533 I don't know... how I feel. 762 00:39:28,933 --> 00:39:34,300 All I kept thinking about was my dad. 763 00:39:34,333 --> 00:39:36,867 I don't understand. 764 00:39:36,900 --> 00:39:41,067 Here we have a guy that was never around. 765 00:39:41,067 --> 00:39:43,567 Treated my mother terribly. 766 00:39:43,600 --> 00:39:46,133 Obviously they had some laughs, 767 00:39:46,167 --> 00:39:50,067 but at some point, 768 00:39:50,100 --> 00:39:52,867 I just never saw her laughing. 769 00:39:52,900 --> 00:39:55,833 Not ever? Not with him. No. 770 00:39:55,867 --> 00:39:59,533 But then when-- when he died, 771 00:39:59,567 --> 00:40:01,300 it was like, whoosh! 772 00:40:01,333 --> 00:40:03,800 Like the dam broke. 773 00:40:03,833 --> 00:40:05,867 You should have seen the way she was crying. 774 00:40:05,900 --> 00:40:08,633 Didn't you cry, too? 775 00:40:10,733 --> 00:40:14,300 A little, I guess. 776 00:40:14,333 --> 00:40:17,867 I feel kind of bad about it, but I... 777 00:40:19,267 --> 00:40:21,800 I didn't really know him. 778 00:40:23,367 --> 00:40:25,733 But I asked her... 779 00:40:25,767 --> 00:40:31,333 "Why in the world are you crying so hard, and for him?" 780 00:40:35,333 --> 00:40:38,833 And she told me, with tears in her eyes... 781 00:40:41,233 --> 00:40:43,767 "He was my first love." 782 00:40:45,200 --> 00:40:47,633 I guess I'll never get over that. 783 00:40:50,733 --> 00:40:55,000 I love my mom, but I decided right there and then 784 00:40:55,033 --> 00:40:58,133 that I was not going to fall hard for David. 785 00:40:58,167 --> 00:41:03,067 [sighs] So you just decided 786 00:41:03,100 --> 00:41:05,867 that you weren't going to fall in love with him. 787 00:41:05,900 --> 00:41:08,233 Well, yeah. You know what I mean. 788 00:41:08,267 --> 00:41:13,400 I had to protect myself from something that was never going to work. 789 00:41:13,433 --> 00:41:18,200 Well, if you just decided that... 790 00:41:21,067 --> 00:41:25,167 then why do you care whether he marries Kelly or not? 791 00:41:34,667 --> 00:41:36,933 Freddie, I don't know what to say. 792 00:41:36,967 --> 00:41:39,100 I mean, you really came through. 793 00:41:39,133 --> 00:41:40,367 I did? 794 00:41:40,400 --> 00:41:41,933 You really did. 795 00:41:47,733 --> 00:41:50,067 Oh, there was something else. 796 00:41:53,167 --> 00:41:55,767 What's the matter? You've never seen two people kiss before? 797 00:41:55,800 --> 00:41:57,067 [door closes] 798 00:41:58,833 --> 00:42:02,700 Whoa. Freddie, slow down. It was just a kiss. 799 00:42:02,733 --> 00:42:03,833 Shut up. 800 00:42:03,867 --> 00:42:06,367 It was around his neck. 801 00:42:06,400 --> 00:42:08,833 Oh, my God! That's right! 802 00:42:08,867 --> 00:42:11,833 David lost his ring. This must be it. 803 00:42:16,867 --> 00:42:20,267 Mario, did you take that ring on purpose? 804 00:42:20,300 --> 00:42:21,333 [whimpers] 805 00:42:23,233 --> 00:42:24,833 I say bury it. 806 00:42:24,867 --> 00:42:26,600 I can't do that. 807 00:42:26,633 --> 00:42:29,200 From what you said, she won't care, right? 808 00:42:29,233 --> 00:42:30,267 True. 809 00:42:30,300 --> 00:42:31,300 [horn honks] 810 00:42:31,333 --> 00:42:33,167 Oh, that's my mom. 811 00:42:35,200 --> 00:42:37,333 Well, thanks so much for finding Mario. 812 00:42:37,367 --> 00:42:41,100 Oh, that's okay. I'll accept my reward in installments. 813 00:42:42,333 --> 00:42:43,967 Wait. It seems to me 814 00:42:44,067 --> 00:42:46,867 that Freddie should be the one getting the reward. 815 00:42:46,900 --> 00:42:48,767 Oh! Oh! 816 00:42:48,800 --> 00:42:53,333 I think he already got his reward, huh? 817 00:42:53,367 --> 00:42:55,700 Are you blushing? You are. 818 00:42:55,733 --> 00:42:57,667 You're blushing. You're blushing. 819 00:42:57,700 --> 00:43:00,700 You have to tell me. Wait! No. 820 00:43:02,400 --> 00:43:03,900 [horn honks] 821 00:43:03,933 --> 00:43:05,067 [door shuts] 822 00:43:34,533 --> 00:43:37,600 42,776 real crystals. 823 00:43:37,633 --> 00:43:39,267 Oh, my God! 824 00:43:39,300 --> 00:43:41,600 Okay! Ohh! 825 00:43:41,633 --> 00:43:44,867 It's like a fantasy! A fantasy come true! 826 00:43:44,900 --> 00:43:46,700 David, can you imagine? 827 00:43:51,933 --> 00:43:55,233 Yeah, here. Yes, absolutely. 828 00:43:55,267 --> 00:43:57,900 Of course, maybe they won't come. Maybe just... 829 00:44:14,067 --> 00:44:16,967 Tanya, you're gonna seriously turn it out. 830 00:45:03,600 --> 00:45:05,567 [Jake whines] [Katherine] Evening, Lis. 831 00:45:05,600 --> 00:45:08,967 Hey, guys. Taking the big man for an evening stroll? 832 00:45:09,067 --> 00:45:10,467 Yeah, and I'm exhausted. 833 00:45:10,500 --> 00:45:13,233 [laughing] You mean the dog. 834 00:45:13,267 --> 00:45:15,400 Well, you guys have a good night. Okay, you, too. 835 00:45:15,433 --> 00:45:17,067 [Katherine] Jake, come on, honey. 836 00:45:17,067 --> 00:45:18,833 [whining] Oh, Jake! 837 00:45:18,867 --> 00:45:20,700 Looks like he doesn't want to go in. 838 00:45:20,733 --> 00:45:23,333 I'm just going for a little walk. I'd be happy to take him. 839 00:45:23,367 --> 00:45:25,467 That'd be great. Thank you. I could use the company. 840 00:45:25,500 --> 00:45:27,967 Thank you, honey. Of course. Bye. 841 00:45:29,833 --> 00:45:32,467 You're right. You're right. 842 00:45:32,500 --> 00:45:36,467 It's not that big a deal. It's just a stupid piece of plastic. 843 00:45:36,500 --> 00:45:38,533 It's just that it means so much to him, 844 00:45:38,567 --> 00:45:42,833 and he wants to give it to her, and she doesn't even care! 845 00:45:42,867 --> 00:45:44,667 Do you understand? 846 00:45:44,700 --> 00:45:46,700 That's the kind of stuff you have to take into consideration 847 00:45:46,733 --> 00:45:48,300 when proposing to someone, right? 848 00:45:49,767 --> 00:45:51,733 Maybe I'm being a little... 849 00:45:51,767 --> 00:45:53,867 Oh, God. I must be out of my mind. 850 00:45:53,900 --> 00:45:56,867 I'm telling a dog I'm still in love with my ex-boyfriend-- [gasps] 851 00:45:56,900 --> 00:45:59,367 [Jake whines] Oh, my God. 852 00:46:00,733 --> 00:46:02,667 I'm still in love with David. 853 00:46:04,400 --> 00:46:05,767 I gotta tell him. 854 00:46:05,800 --> 00:46:06,767 [barks] 855 00:46:06,800 --> 00:46:08,100 I gotta tell him. 856 00:46:08,133 --> 00:46:09,867 [barks] I'm going to tell him. 857 00:46:09,900 --> 00:46:13,767 I'm going to tell him. Unless you don't think I should. 858 00:46:13,800 --> 00:46:16,233 Okay. Now I've lost it. 859 00:46:35,733 --> 00:46:37,933 Well, it's nice to see you, too. 860 00:46:37,967 --> 00:46:39,467 [nervous chuckle] Why are you here? 861 00:46:39,500 --> 00:46:42,600 I was wondering if we can come in for a minute. 862 00:46:42,633 --> 00:46:45,067 There's something I have to talk to you about. "We"? 863 00:46:48,500 --> 00:46:52,433 Did you adopt him? He's with you more than he's with your neighbors. 864 00:46:52,467 --> 00:46:55,433 Oh, no. [laughs] You're cute. 865 00:46:55,467 --> 00:46:57,167 Uh, funny. Funny. 866 00:46:58,567 --> 00:47:00,333 Can we talk some other time? 867 00:47:00,367 --> 00:47:02,600 Kelly's on her way over. Oh, well, 868 00:47:02,633 --> 00:47:05,800 actually, that's kind of what I want to talk to you about. 869 00:47:05,833 --> 00:47:09,267 David, um-- Wow. 870 00:47:09,300 --> 00:47:12,067 You, uh, you classed this place up. 871 00:47:12,067 --> 00:47:14,933 Is that a new couch and coffee table? 872 00:47:14,967 --> 00:47:18,067 [chuckles] It's new furniture, yeah. 873 00:47:18,067 --> 00:47:21,667 Wow. She, uh-- 874 00:47:21,700 --> 00:47:23,500 She really-- 875 00:47:25,800 --> 00:47:28,767 You two are really in love, aren't you? 876 00:47:28,800 --> 00:47:32,433 Well, I wanted to give my wife Aunt Pearl's ring. 877 00:47:32,467 --> 00:47:34,400 Hmm. But... 878 00:47:45,667 --> 00:47:48,633 Huh. She's, uh-- 879 00:47:48,667 --> 00:47:50,600 She's gonna love it. 880 00:47:52,333 --> 00:47:54,633 Should. She picked it out. 881 00:47:54,667 --> 00:47:58,067 What? She picked it out? 882 00:47:58,067 --> 00:48:02,200 Yeah, she's got this whole wedding thing memorized. 883 00:48:02,233 --> 00:48:04,367 [chuckles] Scripted, really. 884 00:48:04,400 --> 00:48:06,733 Really. It's actually kind of cute. 885 00:48:08,133 --> 00:48:09,700 She's really excited. 886 00:48:12,133 --> 00:48:13,900 You're really doing this, aren't you? 887 00:48:13,933 --> 00:48:16,667 Yeah. And I'd like to make it official tonight, 888 00:48:16,700 --> 00:48:19,533 unless you have plans on screwing it up again. 889 00:48:19,567 --> 00:48:22,700 [laughing] Yeah, well... Listen, Lis, 890 00:48:22,733 --> 00:48:24,333 she's coming over. 891 00:48:24,367 --> 00:48:27,067 You have to go. What are you even doing here? 892 00:48:28,700 --> 00:48:34,100 Well, um... Myra found Mario. 893 00:48:34,133 --> 00:48:36,733 Mario. The puppy. Right. The puppy. My puppy. Yeah. 894 00:48:36,767 --> 00:48:38,600 [clattering] Oh, Jake, no. 895 00:48:38,633 --> 00:48:41,200 No, no, no. Get down. Oh. Oh. 896 00:48:41,233 --> 00:48:43,267 It's okay. It's, uh, it's, uh-- 897 00:48:43,300 --> 00:48:45,267 Oh, God, it's, um-- 898 00:48:45,300 --> 00:48:47,367 I, uh-- 899 00:48:47,400 --> 00:48:49,933 I think he knocked it down the sink. 900 00:48:49,967 --> 00:48:51,700 [David] I can't believe this! 901 00:48:51,733 --> 00:48:53,833 I'm sorry. You know what? 902 00:48:53,867 --> 00:48:56,667 Call a plumber. Propose in the morning. 903 00:48:56,700 --> 00:48:59,333 What is it with you and these dogs? I don't know! 904 00:48:59,367 --> 00:49:01,400 Maybe they're-- Oh, we're-- 905 00:49:01,433 --> 00:49:04,600 I'm trying to tell you something. 906 00:49:04,633 --> 00:49:07,567 What does that mean? I... 907 00:49:07,600 --> 00:49:09,633 [Kelly singing] * Ring ring ring Answer the phone * 908 00:49:09,667 --> 00:49:12,267 * Ring ring ring ring Answer the phone * 909 00:49:12,300 --> 00:49:15,800 That's... her. * Ring ring, why haven't you answered the phone by now * 910 00:49:15,833 --> 00:49:17,267 Hi. [chuckles] 911 00:49:19,633 --> 00:49:23,267 Oh, no. Yeah, that's-that's fine. 912 00:49:23,300 --> 00:49:27,067 [chuckling] Yeah. [whining] 913 00:49:27,100 --> 00:49:29,067 You're the best. I love you. 914 00:49:30,100 --> 00:49:31,433 No, I-- 915 00:49:33,533 --> 00:49:37,067 I love you, too, snookums. Okay. 916 00:49:37,100 --> 00:49:38,400 All right. Bye. 917 00:49:41,767 --> 00:49:44,967 She's running late. Ah. You see? 918 00:49:45,067 --> 00:49:46,600 Everything worked out. 919 00:49:49,467 --> 00:49:51,267 Again with the look. Lis... 920 00:49:51,300 --> 00:49:52,800 I'm sorry. Uh-- 921 00:49:54,167 --> 00:49:55,500 I'm going. 922 00:49:55,533 --> 00:49:57,633 Can you take your-- Thank you. Yes. 923 00:49:57,667 --> 00:50:00,233 Okay. 924 00:50:00,267 --> 00:50:03,033 Jake. Come on! Sorry. Mm-hmm. 925 00:50:08,833 --> 00:50:10,800 How does he even... 926 00:50:10,833 --> 00:50:13,133 Well, that didn't go as I expected. 927 00:50:13,167 --> 00:50:17,700 But what did I expect? He loves her, not me anymore. 928 00:50:20,167 --> 00:50:22,933 It looks delicious. [chuckles] Thank you. 929 00:50:22,967 --> 00:50:25,000 Do you want some more wine? Sure. 930 00:50:25,033 --> 00:50:26,667 Okay. 931 00:50:26,700 --> 00:50:29,500 [Michael] Aw, come on! Ah! Jiminy Christmas! 932 00:50:29,533 --> 00:50:31,400 [Michael muttering] 933 00:50:31,433 --> 00:50:32,767 [both laugh] 934 00:50:32,800 --> 00:50:37,133 Come on, you! Son of a Blitzen! Ow! 935 00:50:37,167 --> 00:50:39,100 I'm-- 936 00:50:39,133 --> 00:50:41,967 Could you give me a second? I'm gonna just-- 937 00:50:42,000 --> 00:50:47,000 'Cause he-- I'll be right back. Righty tighty. [grunts] 938 00:50:47,033 --> 00:50:50,700 Lefty loosey. Lefty-- [grunting] Quick little.. 939 00:50:53,433 --> 00:50:55,567 Hey. Hey! Aah! Ah! 940 00:50:55,600 --> 00:50:58,167 Hey! Ouch! What? 941 00:50:58,200 --> 00:51:00,700 You said this would take 15 minutes. That was over an hour ago. 942 00:51:00,733 --> 00:51:02,567 Yeah, well, now it's personal, okay? 943 00:51:02,600 --> 00:51:05,400 I'm kind of in the middle of something. 944 00:51:05,433 --> 00:51:06,900 Yeah, she's cute. 945 00:51:06,933 --> 00:51:10,633 Look. If I had known it was gonna take this long, 946 00:51:10,667 --> 00:51:12,700 I would have said let's do it another time. 947 00:51:12,733 --> 00:51:15,567 I have managed this building for 26 years. 948 00:51:15,600 --> 00:51:18,467 I know the pipes. All right? 949 00:51:18,500 --> 00:51:20,833 Could we call it a night? I can get a real plumber here tomorrow. 950 00:51:20,867 --> 00:51:22,867 A real plumber will charge me 500 bucks. 951 00:51:22,900 --> 00:51:26,467 A real plumber might find my ring. Yeah, but I'm this close! 952 00:51:26,500 --> 00:51:28,367 Come on! 953 00:51:28,400 --> 00:51:31,067 [grunting] Come on. For heaven's sake. 954 00:51:38,200 --> 00:51:40,067 Just-- [grunting] 955 00:51:40,100 --> 00:51:41,800 Aah! 956 00:51:41,833 --> 00:51:45,367 [sighing, breathing heavily] 957 00:51:45,400 --> 00:51:47,433 [grunts, spits] 958 00:51:48,767 --> 00:51:50,067 Voilà! 959 00:51:50,100 --> 00:51:51,533 [chuckles] 960 00:51:53,100 --> 00:51:55,600 [laughing] 961 00:51:58,700 --> 00:52:01,267 Hey... [grunting] 962 00:52:01,300 --> 00:52:03,600 What's the matter? You look like 963 00:52:03,633 --> 00:52:05,800 you want me to put the ring back in the sink, yeah? 964 00:52:05,833 --> 00:52:07,933 What? Well... 965 00:52:07,967 --> 00:52:10,067 you're gonna pop the question, aren't you? 966 00:52:10,100 --> 00:52:13,433 So... what's the matter? You can't decide? 967 00:52:18,300 --> 00:52:22,800 [Lisa, David laughing] [David] That's right. 968 00:52:22,833 --> 00:52:25,733 [David & Lisa] The Big Swampland Outdoor Music Fest. 969 00:52:39,333 --> 00:52:41,433 Hey, let me ask you something. 970 00:52:41,467 --> 00:52:43,967 Yeah-- Wh-Whoa. 971 00:52:44,067 --> 00:52:46,700 Uh, David-- [chuckles] 972 00:52:46,733 --> 00:52:49,967 Look, you've been in the building for a long time, 973 00:52:50,067 --> 00:52:53,900 but, uh... you're not gonna ask me to marry you, are you? 974 00:52:53,933 --> 00:52:55,600 What? No, no, no, no, no, no, no. 975 00:52:55,633 --> 00:52:56,800 No, no, look. Oh, good. 976 00:52:56,833 --> 00:52:58,733 It's a survey I'm taking. 977 00:52:58,767 --> 00:53:01,067 Oh, yeah. Yeah, I-I don't follow. 978 00:53:01,067 --> 00:53:01,967 Are you married? 979 00:53:01,967 --> 00:53:03,667 No! It's that bad? 980 00:53:03,700 --> 00:53:06,267 Oh... it's worse. 981 00:53:10,067 --> 00:53:12,333 Whoo! Smokin'! 982 00:53:12,367 --> 00:53:16,300 I understand why she's confusing the...out of you 983 00:53:16,333 --> 00:53:18,300 just by looking at her. [giggles] 984 00:53:25,167 --> 00:53:28,333 Say, how did your ring wind up in the sink, anyway? 985 00:53:28,367 --> 00:53:30,767 My ex-girlfriend's neighbor's dog 986 00:53:30,800 --> 00:53:32,300 knocked it down there. 987 00:53:32,333 --> 00:53:34,267 Oh, wow. 988 00:53:34,300 --> 00:53:36,767 You are really in over your head, aren't you? 989 00:53:36,800 --> 00:53:38,467 Well, marriage is forever. 990 00:53:38,500 --> 00:53:40,967 [laughing] Ho ho ho ho ho! 991 00:53:41,067 --> 00:53:43,467 Oh, ho ho ho ho ho! 992 00:53:43,500 --> 00:53:45,300 Terrific. [laughing] 993 00:53:45,333 --> 00:53:48,167 "Marriage is forever." Yeah, ho ho ho! 994 00:53:48,200 --> 00:53:51,133 Yeah, well, you tell that to my last two wives. 995 00:53:51,167 --> 00:53:54,067 [laughing] Good luck. 996 00:53:57,067 --> 00:54:01,167 [door opening, closing] 997 00:54:01,200 --> 00:54:02,833 I hate that fat man. 998 00:54:04,633 --> 00:54:06,200 I still don't understand. 999 00:54:06,233 --> 00:54:07,867 What's to understand? 1000 00:54:07,900 --> 00:54:11,533 It's just confusing. Does she love him or not? 1001 00:54:11,567 --> 00:54:13,533 Well, she's known him for, like, forever. 1002 00:54:13,567 --> 00:54:15,333 So, yes? 1003 00:54:15,367 --> 00:54:17,567 She loves him, but she doesn't love him that way. 1004 00:54:17,600 --> 00:54:20,867 He's just like a friend. 1005 00:54:20,900 --> 00:54:22,767 Oh. 1006 00:54:22,800 --> 00:54:26,333 Do you get it? Yeah. I think so. 1007 00:54:27,433 --> 00:54:29,067 No, not really. 1008 00:54:30,467 --> 00:54:33,233 She just doesn't think of him that way. 1009 00:54:33,267 --> 00:54:35,367 They're too good of friends. 1010 00:54:36,633 --> 00:54:38,367 Kind of like us. 1011 00:54:39,867 --> 00:54:41,533 Oh. 1012 00:54:41,567 --> 00:54:43,700 Do you understand what I'm saying? 1013 00:54:45,200 --> 00:54:46,567 Think so. 1014 00:54:49,533 --> 00:54:51,533 Do you? 1015 00:54:51,567 --> 00:54:53,700 Oh. 1016 00:54:57,067 --> 00:54:58,367 Oh. 1017 00:54:58,400 --> 00:55:00,100 I'm sorry, Freddie. It-- 1018 00:55:00,133 --> 00:55:03,833 No, no, no. It's cool. It's cool. 1019 00:55:03,867 --> 00:55:05,467 Are you sure? 1020 00:55:05,500 --> 00:55:07,267 Yeah. 1021 00:55:07,300 --> 00:55:10,800 Yeah, yeah, I'm-- I'm-I'm-I'm fine. 1022 00:55:10,833 --> 00:55:13,467 I-I-I gotta go do something. 1023 00:55:13,500 --> 00:55:15,933 Freddie, are you okay? 1024 00:55:15,967 --> 00:55:18,733 Yeah. Yeah, I'm fine. 1025 00:55:18,767 --> 00:55:20,567 I'll talk to you later, okay? 1026 00:55:30,667 --> 00:55:32,500 Nice move. Six-four. 1027 00:55:32,533 --> 00:55:33,900 Six-four? 1028 00:55:33,933 --> 00:55:35,167 Six-four moi. 1029 00:55:35,200 --> 00:55:36,867 [sighs] 1030 00:55:40,767 --> 00:55:42,367 Where'd you meet your wife? 1031 00:55:42,400 --> 00:55:43,800 What? Your wife. 1032 00:55:43,833 --> 00:55:46,200 Oh, she was a year behind me in law school. 1033 00:55:46,233 --> 00:55:49,500 She's a lawyer, too? Yeah, well, she practiced for a few years, 1034 00:55:49,533 --> 00:55:52,567 but then when we had kids, she cut back. 1035 00:55:52,600 --> 00:55:55,233 Only did the occasional deposition. 1036 00:55:55,267 --> 00:55:58,200 Two girls, right? Yeah, and... 1037 00:55:58,233 --> 00:56:01,133 [laughing] Yeah, and two more points. 1038 00:56:01,167 --> 00:56:03,233 You're unreal. What type of vitamins are you taking? 1039 00:56:03,267 --> 00:56:05,267 Sound mind, sound body. 1040 00:56:07,467 --> 00:56:10,800 [laughing] 1041 00:56:10,833 --> 00:56:13,233 Whoo! Ten-four. 1042 00:56:13,267 --> 00:56:16,233 Well, I might add that you're playing pretty crappy today. 1043 00:56:16,267 --> 00:56:18,400 You feeling all right? 1044 00:56:18,433 --> 00:56:21,367 Got a lot on my mind. Like what? 1045 00:56:25,300 --> 00:56:28,600 You sure about your wife? When you proposed, I mean. 1046 00:56:30,100 --> 00:56:32,067 Well, I was in college, 1047 00:56:32,100 --> 00:56:35,300 having a good time, was dating a lot. 1048 00:56:35,333 --> 00:56:38,733 And then when I met Katherine, I knew for sure. 1049 00:56:38,767 --> 00:56:41,533 That she'd be your wife? I knew it was serious. 1050 00:56:41,567 --> 00:56:43,600 When I met her, I knew. 1051 00:56:43,633 --> 00:56:46,933 And then, well, it took me a couple of years to propose. 1052 00:56:46,967 --> 00:56:49,733 Couple years? Yeah, like I said, 1053 00:56:49,767 --> 00:56:51,900 I was having a good time in college. 1054 00:56:51,933 --> 00:56:53,567 When I finally did propose to her, 1055 00:56:53,600 --> 00:56:57,767 I... I was never more sure of anything in my life. 1056 00:56:57,800 --> 00:57:00,300 Haven't been to this day. 1057 00:57:02,300 --> 00:57:04,067 You know what? 1058 00:57:04,067 --> 00:57:06,067 She was the best thing that ever happened to me. 1059 00:57:08,867 --> 00:57:10,067 [crash] Ah! 1060 00:57:10,067 --> 00:57:11,400 Oh! 1061 00:57:16,700 --> 00:57:18,800 What are you shaking your head about? 1062 00:57:18,833 --> 00:57:21,667 You. Could have been a lot worse, Ro-- 1063 00:57:21,700 --> 00:57:25,333 Ow. Sorry. Basketball. 1064 00:57:25,367 --> 00:57:27,967 Why can't you play golf like everyone else? 1065 00:57:28,067 --> 00:57:30,833 I told you how much I hate golf. It bores the...out of me. 1066 00:57:30,867 --> 00:57:33,067 Yeah, but it's safer. What are you going to do with that? 1067 00:57:33,067 --> 00:57:34,800 Put it under your knee. Okay, go ahead. 1068 00:57:34,833 --> 00:57:37,367 One, two, three. Ah! 1069 00:57:37,400 --> 00:57:40,100 Thank God that doctor had the sense to tell you 1070 00:57:40,133 --> 00:57:42,133 never to play basketball again. 1071 00:57:42,167 --> 00:57:44,167 I'm not gonna play basketball again. 1072 00:57:44,200 --> 00:57:47,533 Well, it's not like you were going out for the NBA. 1073 00:57:47,567 --> 00:57:49,500 [sighing] 1074 00:57:50,967 --> 00:57:53,467 Sweetheart. 1075 00:57:53,500 --> 00:57:55,300 You okay? 1076 00:57:55,333 --> 00:57:57,267 [muttering] Just-- 1077 00:57:57,300 --> 00:58:01,700 It's this beach life, you know? 1078 00:58:01,733 --> 00:58:05,833 All of this leisurely stuff, I'm just not cut out for it. 1079 00:58:05,867 --> 00:58:08,333 It's just-- You mean, "retirement." 1080 00:58:08,367 --> 00:58:11,333 Well, yeah, I'm old, but I'm not dead. 1081 00:58:11,367 --> 00:58:13,567 I mean, I don't want to be a judge again, 1082 00:58:13,600 --> 00:58:19,400 but I could write a book or teach or something. 1083 00:58:19,433 --> 00:58:25,067 All of this relaxing. I can't stand being here. 1084 00:58:25,100 --> 00:58:30,933 Rod, are-are you saying what I think you're saying? 1085 00:58:30,967 --> 00:58:34,233 Look, honey, I know you love it here and the beach, 1086 00:58:34,267 --> 00:58:36,767 and Jim and Patty and the dogs-- 1087 00:58:36,800 --> 00:58:39,267 I hate it here! What? 1088 00:58:39,300 --> 00:58:40,700 I hate it here! 1089 00:58:40,733 --> 00:58:42,867 I thought you, with Jim and Patty and the dogs-- 1090 00:58:42,900 --> 00:58:45,400 Jim and Patty are driving me nuts. 1091 00:58:45,433 --> 00:58:49,067 They hate Jake. They go on and on about the sun all the time. 1092 00:58:49,100 --> 00:58:52,333 It's gonna be Christmas next week, and it's 90 degrees! 1093 00:58:52,367 --> 00:58:55,067 Well, it was 79 at home last year. 1094 00:58:55,100 --> 00:58:58,567 Home. I miss our home. 1095 00:59:00,067 --> 00:59:02,633 And I miss our girls. 1096 00:59:02,667 --> 00:59:06,133 Why didn't you say something? 1097 00:59:06,167 --> 00:59:09,800 Because I thought that you loved it here. [laughing] 1098 00:59:09,833 --> 00:59:12,900 The beach and the bikinis... Yeah, and the basketball. 1099 00:59:12,933 --> 00:59:15,267 And I'll never play again. 1100 00:59:15,300 --> 00:59:20,133 Well... we could get exercise in other ways. 1101 00:59:21,300 --> 00:59:23,067 Turn off the light. 1102 00:59:23,100 --> 00:59:25,333 Now? Mm-hmm. 1103 00:59:25,367 --> 00:59:28,467 You'll be the shepherdess, I will be the hunter. 1104 00:59:28,500 --> 00:59:31,467 [laughing] [growling] 1105 00:59:31,500 --> 00:59:32,833 Oh, ow, ow, ow, ow, ow! Ooh! Sorry! 1106 00:59:47,867 --> 00:59:50,867 You know, you and Mom are nothing alike. 1107 00:59:50,900 --> 00:59:52,500 Thank you. 1108 00:59:52,533 --> 00:59:56,400 She had the tree up before Thanksgiving. 1109 00:59:56,433 --> 00:59:59,533 You know, I love your mom, and she loves me, 1110 00:59:59,567 --> 01:00:03,200 but we maintain that love by agreeing to disagree. 1111 01:00:03,233 --> 01:00:06,533 Oh, that actually kind of rhymes. [chuckling] 1112 01:00:06,567 --> 01:00:09,533 But come on. You're right most of the time. 1113 01:00:09,567 --> 01:00:12,500 I would like that in writing. Ha, ha, ha. 1114 01:00:14,333 --> 01:00:17,200 What I mean is, you know, the way you are with David. 1115 01:00:18,667 --> 01:00:20,400 How am I with David? 1116 01:00:20,433 --> 01:00:22,500 You know, pitch-perfect. 1117 01:00:24,200 --> 01:00:25,833 Wait. Right? 1118 01:00:25,867 --> 01:00:27,667 I don't even know what you mean. I guess... 1119 01:00:27,700 --> 01:00:29,500 I've seen the way you've been with him, 1120 01:00:29,533 --> 01:00:31,567 and I kind of know you're upset. 1121 01:00:31,600 --> 01:00:35,067 Upset? About what? He's getting married. 1122 01:00:35,100 --> 01:00:36,667 No, Myra, I'm very-- 1123 01:00:36,700 --> 01:00:39,967 Happy for him. I know. I know you are. 1124 01:00:40,000 --> 01:00:42,400 But, Aunt Lis, come on. 1125 01:00:42,433 --> 01:00:45,333 I think your mistake was dating him in the first place. 1126 01:00:45,367 --> 01:00:47,500 That was my mistake? Well, yeah. 1127 01:00:47,533 --> 01:00:50,833 If you never dated, then you wouldn't be so disappointed by it. 1128 01:00:52,900 --> 01:00:55,133 That doesn't make any sense, does it? [knocking] 1129 01:00:55,167 --> 01:00:57,133 Merry Christmas. 1130 01:00:57,167 --> 01:00:59,733 Well, hello. Oh, that is so cute! 1131 01:00:59,767 --> 01:01:01,533 Did you make this? Yeah. 1132 01:01:01,567 --> 01:01:04,200 Well, Jake helped. [laughs] 1133 01:01:04,233 --> 01:01:06,300 Huh. He's pretty handy in the kitchen. 1134 01:01:06,333 --> 01:01:08,233 Ha, ha. There you are. 1135 01:01:08,267 --> 01:01:09,967 Come in, come in. We're just trimming the tree. 1136 01:01:10,067 --> 01:01:11,900 Can I get you anything? Oh, no, I can't stay. 1137 01:01:11,933 --> 01:01:13,733 I've got to deliver a few more of those. 1138 01:01:13,767 --> 01:01:16,567 I just wanted to invite you both to a little-- 1139 01:01:16,600 --> 01:01:18,800 and your mom, if she can-- 1140 01:01:18,833 --> 01:01:22,400 Christmas, uh, goodbye party we're throwing Saturday. 1141 01:01:22,433 --> 01:01:25,400 Wait a minute. Goodbye party? 1142 01:01:25,433 --> 01:01:28,067 Yeah, Rod and I-- 1143 01:01:28,100 --> 01:01:32,600 Well, it just turns out that retirement didn't really take with Rod. 1144 01:01:32,633 --> 01:01:34,900 And I really miss my girls. 1145 01:01:34,933 --> 01:01:38,833 Yeah, I'm gonna miss you little guys, too. You. 1146 01:01:41,233 --> 01:01:43,433 And, uh, 1147 01:01:43,467 --> 01:01:45,967 I'm really gonna miss you, sweetheart. 1148 01:01:46,067 --> 01:01:48,100 I'm really gonna miss you, Katherine. 1149 01:01:48,133 --> 01:01:51,200 So, come give us a proper send-off. 1150 01:01:52,467 --> 01:01:55,400 Rod invited David. 1151 01:01:55,433 --> 01:01:59,067 And, also, if you wanna invite Freddie, Myra, that'd be fine. 1152 01:01:59,100 --> 01:02:01,833 Oh, uh, we broke up. 1153 01:02:01,867 --> 01:02:03,867 You what? 1154 01:02:03,900 --> 01:02:06,367 I'm sorry to hear that. 1155 01:02:06,400 --> 01:02:09,567 I hope you're still friends. 1156 01:02:12,733 --> 01:02:15,200 So, anyway, hope you both come. 1157 01:02:15,233 --> 01:02:17,100 Yes. 1158 01:02:17,133 --> 01:02:18,433 Thank you. 1159 01:02:18,467 --> 01:02:21,100 Come on. Jake. [whistles, kissing sounds] 1160 01:02:21,133 --> 01:02:22,467 Come on. Good boy. 1161 01:02:28,900 --> 01:02:32,667 You broke up with Freddie? You guys were together for, what, like a week. 1162 01:02:32,700 --> 01:02:35,433 Oh. I forgot how silly puppy love can be. 1163 01:02:35,467 --> 01:02:39,433 Exactly. That's what I've been trying to say. 1164 01:02:39,467 --> 01:02:42,567 I figure, cut it off now and save myself the heartache. 1165 01:02:43,700 --> 01:02:46,333 Oh, you like him. 1166 01:02:46,367 --> 01:02:49,933 What? No. He's just a friend. 1167 01:02:49,967 --> 01:02:53,433 Hmm, "just a friend." You like-him like him. 1168 01:02:53,467 --> 01:02:55,467 It's not like that. Myra. 1169 01:02:55,500 --> 01:02:58,433 Okay, fine, fine, I like him. I like him a lot, okay. 1170 01:02:58,467 --> 01:03:01,333 Just... I'm afraid. 1171 01:03:02,767 --> 01:03:05,233 I don't wanna get hurt like you did. 1172 01:03:05,267 --> 01:03:08,367 I see how much you love David, and he's marrying someone else. 1173 01:03:08,400 --> 01:03:11,367 You've been in love with him for like your whole life. 1174 01:03:11,400 --> 01:03:13,567 Why won't you say anything? 1175 01:03:13,600 --> 01:03:16,067 This might be hard for you to understand, 1176 01:03:16,067 --> 01:03:20,200 but David deserves all the happiness in the world. 1177 01:03:20,233 --> 01:03:22,200 Even if it's not with me. 1178 01:03:22,233 --> 01:03:24,100 But aren't you completely miserable? 1179 01:03:24,133 --> 01:03:27,667 Yeah, I know, it sucks, it hurts, but... 1180 01:03:29,367 --> 01:03:33,200 my mistake wasn't dating him in the first place. 1181 01:03:33,233 --> 01:03:36,500 My mistake was being so afraid to lose him that I let him go. 1182 01:03:38,733 --> 01:03:40,700 Wow, major intimacy issues, Aunt Lis. 1183 01:03:40,733 --> 01:03:42,767 Okay. 1184 01:03:42,800 --> 01:03:48,733 I guess I'm not as pitch-perfect as you thought. Apparently not. 1185 01:03:48,767 --> 01:03:50,600 Hey. 1186 01:03:50,633 --> 01:03:52,467 It's too late for me. 1187 01:03:53,933 --> 01:03:58,800 But I don't think Freddie's engaged yet. 1188 01:04:02,667 --> 01:04:09,167 * Should auld acquaintance be forgot * 1189 01:04:09,200 --> 01:04:15,400 * And never brought to mind 1190 01:04:15,433 --> 01:04:21,667 * Should auld acquaintance be forgot * 1191 01:04:21,700 --> 01:04:27,300 * And auld lang syne 1192 01:04:27,333 --> 01:04:34,100 For auld lang syne, my dear * 1193 01:04:34,133 --> 01:04:39,800 * For auld lang syne [laughing] 1194 01:04:39,833 --> 01:04:47,433 [yammering] * We'll take a cup of kindness yet * 1195 01:04:47,467 --> 01:04:54,933 * For auld lang syne 1196 01:04:54,967 --> 01:05:01,167 * For auld lang syne 1197 01:05:01,200 --> 01:05:03,200 Now, try not to knock the tree o-- 1198 01:05:09,700 --> 01:05:11,200 Sweet dreams. 1199 01:05:25,500 --> 01:05:26,867 See you. 1200 01:05:26,900 --> 01:05:29,333 Hi. Hi. 1201 01:05:30,567 --> 01:05:32,367 Hey, Mom. Hi, honey. 1202 01:05:32,400 --> 01:05:34,333 Merry Christmas. 1203 01:05:36,600 --> 01:05:39,700 Hey. Hey. Oh, hey. 1204 01:05:39,733 --> 01:05:41,633 How are ya? Good. Merry Christmas. 1205 01:05:41,667 --> 01:05:43,800 Merry Christmas to you, too. How are you feeling? 1206 01:05:43,833 --> 01:05:46,133 Oh, it's not as bad as it looks. 1207 01:05:46,167 --> 01:05:47,533 Wow, cane. 1208 01:05:47,567 --> 01:05:49,233 Yeah. One more word about it, 1209 01:05:49,267 --> 01:05:50,233 I'll kick your... 1210 01:05:50,267 --> 01:05:52,300 [laughing] [laughing] 1211 01:05:52,333 --> 01:05:54,467 Rod, Katherine, this is Kelly, my fiancée. 1212 01:05:54,500 --> 01:05:56,067 How do you do? Fine, thanks. 1213 01:05:56,067 --> 01:05:57,300 I've heard so much about you. 1214 01:05:57,333 --> 01:05:58,867 Really? Aw. 1215 01:05:58,900 --> 01:06:00,900 I haven't heard anything about you. 1216 01:06:00,933 --> 01:06:02,400 [laughs] That's good. 1217 01:06:02,433 --> 01:06:05,700 No, Rod is the guy that I play basketball with. 1218 01:06:05,733 --> 01:06:08,433 The old guy? The-- Yes! 1219 01:06:08,467 --> 01:06:11,067 Hello! You've got great hair. Yeah, the old guy. 1220 01:06:11,067 --> 01:06:13,533 Thank you, thank you. Would you like a drink? 1221 01:06:13,567 --> 01:06:16,067 Why not? Follow me. 1222 01:06:27,933 --> 01:06:28,867 Hi. 1223 01:06:34,333 --> 01:06:36,533 Uh, hey! 1224 01:06:36,567 --> 01:06:38,400 I got you something, yeah. 1225 01:06:38,433 --> 01:06:43,300 Uh, thanks, but I didn't get you-- No, it's okay. 1226 01:06:43,333 --> 01:06:45,100 I don't deserve it. 1227 01:06:45,133 --> 01:06:46,933 That's not true. 1228 01:06:46,967 --> 01:06:48,100 Just open it. 1229 01:06:48,133 --> 01:06:50,433 Like right now? 1230 01:06:50,467 --> 01:06:52,067 [chuckles] Yeah, now. 1231 01:07:01,900 --> 01:07:03,733 Thank you. 1232 01:07:05,533 --> 01:07:08,267 Freddie, you're such a sweetheart. 1233 01:07:08,300 --> 01:07:09,533 I am? 1234 01:07:09,567 --> 01:07:11,167 And I'm such a jerk. 1235 01:07:11,200 --> 01:07:12,967 No, no, you're not. 1236 01:07:13,067 --> 01:07:16,067 I mean, yeah, yeah, maybe a little, but... 1237 01:07:16,067 --> 01:07:17,267 I'm just kidding. 1238 01:07:18,733 --> 01:07:20,633 Do you wanna go for a walk? 1239 01:07:20,667 --> 01:07:22,467 Listen to all these old people. 1240 01:07:22,500 --> 01:07:23,767 Sure. 1241 01:07:26,800 --> 01:07:27,833 Hey. 1242 01:07:29,133 --> 01:07:30,933 [Kelly] That's Jenny and Mike. 1243 01:07:30,967 --> 01:07:33,433 They started dating in junior high school. 1244 01:07:33,467 --> 01:07:35,433 Chrissy and Nate, that was high school. 1245 01:07:35,467 --> 01:07:38,867 Ah. But Julia has a place in the Hamptons. 1246 01:07:38,900 --> 01:07:41,067 She's the one, and you know what they say. 1247 01:07:41,067 --> 01:07:43,767 Anybody who's worth anything has a place there. 1248 01:07:43,800 --> 01:07:45,667 Well, I-- That's-That's not true. 1249 01:07:45,700 --> 01:07:48,800 I don't have a place up there. [laughing] 1250 01:07:48,833 --> 01:07:51,067 Anyway, we don't wanna go all the way up there. 1251 01:07:51,067 --> 01:07:54,800 So we're just gonna do it here, and that's cool, 1252 01:07:54,833 --> 01:07:56,800 because all my girlfriends are here anyway. 1253 01:07:56,833 --> 01:07:59,600 Right, and that'll make it easier to plan and coordinate. 1254 01:07:59,633 --> 01:08:01,733 Yes! Exactly. 1255 01:08:01,767 --> 01:08:04,167 And then as soon as I find somebody on the inside, 1256 01:08:04,200 --> 01:08:07,167 I mean, we're pretty much set. 1257 01:08:07,200 --> 01:08:08,767 "Inside"? 1258 01:08:08,800 --> 01:08:12,167 I need someone with a connection to the venue that we want. 1259 01:08:12,200 --> 01:08:14,067 Hi. Hey. 1260 01:08:14,067 --> 01:08:16,067 Merry Christmas. Merry Christmas. 1261 01:08:16,100 --> 01:08:18,167 How's everybody doing tonight? Great. 1262 01:08:18,200 --> 01:08:21,933 Well, we are engaged! Oh. 1263 01:08:21,967 --> 01:08:26,267 Wow. Congratulations. That's quite a rock. 1264 01:08:26,300 --> 01:08:29,367 That's what my girlfriend Debbie said when she saw it. 1265 01:08:29,400 --> 01:08:32,433 It was so sweet because she got so jealous. 1266 01:08:32,467 --> 01:08:35,067 She's gonna be my maid of honor. That's great. 1267 01:08:35,067 --> 01:08:37,067 Have you guys set a date? 1268 01:08:37,067 --> 01:08:40,067 Well, as soon as... 1269 01:08:40,067 --> 01:08:42,067 Possible. possible, really. 1270 01:08:42,067 --> 01:08:45,667 The only hiccup is that, of course, we want to have it at The Plaza. 1271 01:08:45,700 --> 01:08:49,067 But they said that they are completely booked for two years. 1272 01:08:49,067 --> 01:08:50,367 Wow. Oh. 1273 01:08:50,400 --> 01:08:52,433 I know. Really. 1274 01:08:52,467 --> 01:08:55,433 Yeah. Completely booked? 1275 01:08:55,467 --> 01:08:59,267 Well, I'm not making that up. That's what they said. 1276 01:08:59,300 --> 01:09:00,800 [Lisa] That's just weird. 1277 01:09:00,833 --> 01:09:03,600 But it's just really sad more than anything. 1278 01:09:03,633 --> 01:09:05,600 I was just writing in my journal 1279 01:09:05,633 --> 01:09:07,767 that if I don't get married in that place, 1280 01:09:07,800 --> 01:09:10,633 I would feel like a bit of my heart died. 1281 01:09:10,667 --> 01:09:14,800 Whoa. Someone is pretty excited. 1282 01:09:14,833 --> 01:09:16,233 [nervous chuckle] 1283 01:09:16,267 --> 01:09:18,733 Well, but anyway, speaking of dying... 1284 01:09:21,933 --> 01:09:24,067 I just meant-- I was gonna say that I-- 1285 01:09:24,100 --> 01:09:25,967 my throat is dying of thirst. 1286 01:09:26,067 --> 01:09:27,433 I didn't mean-- I'm sorry. 1287 01:09:27,467 --> 01:09:29,267 Mm, no, no. No. 1288 01:09:30,367 --> 01:09:32,467 Why don't-- I'll-- 1289 01:09:32,500 --> 01:09:34,433 Yeah, I'll be right back. 1290 01:09:48,167 --> 01:09:49,967 [Kelly] Now, where are you guys from? 1291 01:09:50,067 --> 01:09:51,267 Oh! [screaming] 1292 01:09:51,300 --> 01:09:52,800 Sorry. No! Oh, Jake! 1293 01:09:52,833 --> 01:09:55,067 This is silk. I'm sorry. No. 1294 01:09:55,100 --> 01:09:56,800 The dog bumped me. 1295 01:09:56,833 --> 01:09:58,067 It was an accident. 1296 01:09:58,067 --> 01:09:59,167 Jake bumped me. It's ruined. 1297 01:09:59,200 --> 01:10:01,667 Who is Jake? It's their dog. 1298 01:10:01,700 --> 01:10:03,067 It was an accident. 1299 01:10:03,100 --> 01:10:04,933 I think I could get that out. 1300 01:10:04,967 --> 01:10:07,533 Come with me. It's all right. We'll be good. 1301 01:10:21,433 --> 01:10:23,367 I'm gonna get some air. 1302 01:10:59,533 --> 01:11:01,767 Hey. Hey. 1303 01:11:03,400 --> 01:11:06,300 Sorry. She gets a little... 1304 01:11:06,333 --> 01:11:08,533 worked up sometimes. 1305 01:11:08,567 --> 01:11:12,567 Yeah. Yeah, well, you know, the holidays make everyone crazy. 1306 01:11:12,600 --> 01:11:15,367 When you throw in a wedding, it's downright insane, huh? 1307 01:11:15,400 --> 01:11:17,733 [chuckles] Seems like it, yeah. 1308 01:11:17,767 --> 01:11:19,367 [sighing] 1309 01:11:19,400 --> 01:11:22,300 So, um... 1310 01:11:25,267 --> 01:11:26,833 congratulations. 1311 01:11:28,567 --> 01:11:30,067 Really. 1312 01:11:31,600 --> 01:11:34,167 I'm really happy you finally found somebody. 1313 01:11:35,600 --> 01:11:36,967 Thanks. 1314 01:11:38,600 --> 01:11:41,200 Don't worry. You'll find someone, too, Lis. 1315 01:11:41,233 --> 01:11:43,167 You're, um... 1316 01:11:44,400 --> 01:11:45,767 one of kind. 1317 01:11:47,333 --> 01:11:48,700 Thanks. 1318 01:11:51,733 --> 01:11:53,100 Um... [clears throat] 1319 01:11:56,333 --> 01:12:00,067 Where did you find it? It was around Mario's neck. 1320 01:12:00,067 --> 01:12:01,767 [laughing] What? Yeah. 1321 01:12:01,800 --> 01:12:03,400 When I came by your house last week, 1322 01:12:03,433 --> 01:12:05,533 I was gonna give it to you then, and-- 1323 01:12:05,567 --> 01:12:09,133 You already had the other ring, and Kelly seems to really like the other one. 1324 01:12:09,167 --> 01:12:11,567 I can't argue with you there. I can't believe you found it. 1325 01:12:11,600 --> 01:12:13,967 Yeah. 1326 01:12:14,067 --> 01:12:15,933 Well, I'm sorry I kept it. 1327 01:12:19,100 --> 01:12:22,500 Now you can give it to the woman you're gonna spend the rest of your life with. 1328 01:12:23,933 --> 01:12:26,067 Just like you always wanted. 1329 01:12:29,433 --> 01:12:31,367 You know, 1330 01:12:31,400 --> 01:12:33,333 I always thought that, um... 1331 01:12:34,800 --> 01:12:36,400 [Kelly clears throat] David. 1332 01:12:36,433 --> 01:12:38,867 Oh, there you are. 1333 01:12:38,900 --> 01:12:41,767 Ooh. [chuckling] 1334 01:12:41,800 --> 01:12:44,433 Are you ready to go? Michelle and Eric's party started. 1335 01:12:44,467 --> 01:12:46,533 Michelle and Eric's party. That's Kelly's friends. 1336 01:12:46,567 --> 01:12:49,300 That we're late for. I'm sure I'll meet them at the wedding. 1337 01:12:49,333 --> 01:12:50,600 Thanks. 1338 01:12:50,633 --> 01:12:52,333 Of course. 1339 01:12:53,733 --> 01:12:55,800 Congratulations. And Merry Christmas. 1340 01:12:55,833 --> 01:12:57,867 Merry Christmas. 1341 01:12:57,900 --> 01:12:59,200 Merry Christmas. 1342 01:13:09,267 --> 01:13:11,633 Thanks so much for helping me clean up, Lis. 1343 01:13:11,667 --> 01:13:15,400 Yeah, of course. Rod couldn't do it with that bad knee. 1344 01:13:15,433 --> 01:13:17,633 [chuckles] With or without that knee, 1345 01:13:17,667 --> 01:13:21,300 I think it might have been the seven drinks that really did him in. 1346 01:13:23,533 --> 01:13:26,733 You okay? Yeah. 1347 01:13:26,767 --> 01:13:30,067 Yeah. Why wouldn't I be okay? 1348 01:13:30,067 --> 01:13:33,867 Oh, oh, you mean because my first and only love is marrying someone else 1349 01:13:33,900 --> 01:13:38,900 and irrevocably ruining my life by wrecking the best friendship I ever had 1350 01:13:38,933 --> 01:13:40,700 because I was afraid? 1351 01:13:40,733 --> 01:13:42,500 Yeah, you know, I'm actually surprised 1352 01:13:42,533 --> 01:13:44,967 you're letting me help you clean up your living room 1353 01:13:45,067 --> 01:13:48,167 and you're not worried that I'm actually burning down your lovely home to the ground. 1354 01:13:49,533 --> 01:13:52,333 Yeah, uh, good point. 1355 01:14:00,133 --> 01:14:01,900 I screwed up. 1356 01:14:03,433 --> 01:14:06,600 You certainly did. Thanks. 1357 01:14:06,633 --> 01:14:09,200 What do you want me to say, sweetheart? 1358 01:14:09,233 --> 01:14:11,933 Seeing David engaged to that girl is breaking my heart. 1359 01:14:11,967 --> 01:14:14,800 I was never in love with him. 1360 01:14:14,833 --> 01:14:16,767 Are you trying to make me feel better? 1361 01:14:16,800 --> 01:14:19,067 Because you're doing a terrible job at it. 1362 01:14:19,100 --> 01:14:22,300 You just said that you were afraid. 1363 01:14:22,333 --> 01:14:25,267 What exactly are you afraid of? 1364 01:14:27,167 --> 01:14:29,433 [sighing] He was... 1365 01:14:30,733 --> 01:14:32,367 He was so good. 1366 01:14:33,833 --> 01:14:37,067 But he wasn't perfect. But who is? 1367 01:14:38,400 --> 01:14:41,900 Oh, but he was pretty good. 1368 01:14:41,933 --> 01:14:45,933 It's just that every time he veered from "amazing," 1369 01:14:47,833 --> 01:14:50,300 I got scared. 1370 01:14:50,333 --> 01:14:55,067 "Oh, he's going to hurt me. Oh, he's going to leave me." 1371 01:14:56,900 --> 01:15:00,067 What I felt was so strong... 1372 01:15:00,067 --> 01:15:02,433 that I figured that if I cut it off now, 1373 01:15:04,067 --> 01:15:06,967 it wouldn't hurt as bad later. 1374 01:15:07,067 --> 01:15:10,300 Yeah, I know, but you kind of told me that already. 1375 01:15:10,333 --> 01:15:12,533 Yes, but it didn't work! 1376 01:15:12,567 --> 01:15:17,867 Don't you see? How could I have been so stupid! 1377 01:15:17,900 --> 01:15:22,367 I mean, look at me. My life is like this living room. 1378 01:15:22,400 --> 01:15:25,467 The entire reason that I broke up with him 1379 01:15:25,500 --> 01:15:28,667 was so I would never feel as terrible as I do right now. 1380 01:15:30,800 --> 01:15:33,633 I... 1381 01:15:33,667 --> 01:15:37,733 I'm gonna let you in on a little secret. 1382 01:15:39,800 --> 01:15:41,800 When Rod proposed to me... 1383 01:15:43,067 --> 01:15:44,933 you wanna know what I said to him? 1384 01:15:46,067 --> 01:15:47,467 "Maybe." 1385 01:15:48,900 --> 01:15:51,633 "Maybe"? Yeah. 1386 01:15:51,667 --> 01:15:53,700 Probably the dumbest thing I ever said, 1387 01:15:53,733 --> 01:15:56,300 but that's just what came out of my mouth. 1388 01:15:56,333 --> 01:15:58,367 Maybe. 1389 01:15:58,400 --> 01:16:00,867 Why? 1390 01:16:00,900 --> 01:16:03,767 I was just out of law school and working these crazy hours 1391 01:16:03,800 --> 01:16:05,833 and had a lot on my mind. 1392 01:16:05,867 --> 01:16:09,667 But I loved him then. I love him more even now. 1393 01:16:09,700 --> 01:16:11,867 But I really loved him. 1394 01:16:15,067 --> 01:16:19,100 I guess... maybe I was scared, too. 1395 01:16:19,133 --> 01:16:21,067 [sighs] 1396 01:16:21,067 --> 01:16:25,067 The poor guy was so heartbroken 1397 01:16:25,067 --> 01:16:28,200 that I had to explain to him and keep explaining, 1398 01:16:28,233 --> 01:16:31,900 "I didn't mean 'maybe,' I meant 'yes.' Yes!" 1399 01:16:31,933 --> 01:16:34,600 A thousand times, yes, but-- 1400 01:16:34,633 --> 01:16:39,067 [sniffles] Yes, yes, a thousand times, yes. 1401 01:16:39,067 --> 01:16:42,700 Life's just confusing sometimes, honey, 1402 01:16:42,733 --> 01:16:46,167 and, uh... you make a mess. 1403 01:16:47,700 --> 01:16:49,133 Yeah. 1404 01:16:50,600 --> 01:16:52,667 But at least you cleaned yours up. 1405 01:16:54,867 --> 01:16:57,467 You and Rod wound up together. 1406 01:16:59,733 --> 01:17:03,067 I lost David. [sighing] 1407 01:17:04,367 --> 01:17:06,833 Still, you know, the-- 1408 01:17:06,867 --> 01:17:11,867 knowing that at least one of us will be happy is... 1409 01:17:12,933 --> 01:17:14,367 it's okay. 1410 01:17:16,433 --> 01:17:18,967 And then... [sighing] 1411 01:17:19,067 --> 01:17:22,400 looking at you and Rod and seeing that... 1412 01:17:22,433 --> 01:17:26,633 it's actually possible to love someone the rest of your life, it... 1413 01:17:28,633 --> 01:17:30,733 it makes it easier, I guess. 1414 01:17:32,600 --> 01:17:36,767 David deserves to be the... happiest person. 1415 01:17:36,800 --> 01:17:39,200 You're a good soul, Lis. 1416 01:17:40,867 --> 01:17:43,133 You kind of screwed up with David. 1417 01:17:43,167 --> 01:17:45,100 You did, but... 1418 01:17:45,133 --> 01:17:50,133 but that doesn't mean that you can't clean up your life. 1419 01:17:50,167 --> 01:17:53,367 And you find someone who's gonna love you someday. 1420 01:17:54,933 --> 01:17:56,367 Okay? 1421 01:18:00,733 --> 01:18:04,600 [sniffling] 1422 01:18:34,067 --> 01:18:36,200 Gonna miss our games. Don't you ever work? 1423 01:18:36,233 --> 01:18:38,867 Ah, it's quiet during the holidays. Yeah, well... 1424 01:18:38,900 --> 01:18:41,800 So, you got any job prospects lined up back home? 1425 01:18:41,833 --> 01:18:44,467 Yes, as a matter of fact, the local college 1426 01:18:44,500 --> 01:18:47,200 has a spring professorship open. 1427 01:18:47,233 --> 01:18:49,333 Congratulations, Professor. 1428 01:18:49,367 --> 01:18:52,067 Well, that'll keep me off the streets. [laughing] 1429 01:18:52,067 --> 01:18:54,800 Glad I got that sorted out. Yeah. 1430 01:18:54,833 --> 01:18:57,867 How about you? Your feet still chilly? 1431 01:18:57,900 --> 01:19:00,767 What are you talking about? I proposed. 1432 01:19:00,800 --> 01:19:02,900 Yeah, I know. 1433 01:19:02,933 --> 01:19:04,433 Everybody gets cold feet. 1434 01:19:04,467 --> 01:19:07,467 I saw that Kelly was a little upset the other night. 1435 01:19:07,500 --> 01:19:09,633 She's nervous. She's great. 1436 01:19:09,667 --> 01:19:13,067 I mean, she really is. I mean, she's beautiful. 1437 01:19:13,100 --> 01:19:17,067 She's smart and sweet and she's funny. 1438 01:19:17,100 --> 01:19:19,100 Yeah. She's funny. 1439 01:19:20,600 --> 01:19:23,067 She doesn't censor herself sometimes. 1440 01:19:23,067 --> 01:19:26,400 Has a bit of a temper, but who doesn't, right? You don't have to sell me. 1441 01:19:26,433 --> 01:19:30,567 I'm not the one that's gonna have to spend the rest of my life with her. 1442 01:19:32,633 --> 01:19:36,667 David... if you don't mind me saying something... 1443 01:19:39,400 --> 01:19:44,367 You know, when all the other stuff melts away, and it will, 1444 01:19:44,400 --> 01:19:47,367 and your knees aren't what they used to be, 1445 01:19:47,400 --> 01:19:50,567 and you're lying in bed at the end of the night 1446 01:19:50,600 --> 01:19:53,067 and you look over next to you, 1447 01:19:53,067 --> 01:19:56,067 hopefully, if you're lucky enough, 1448 01:19:57,067 --> 01:19:58,867 you see your best friend. 1449 01:20:01,833 --> 01:20:03,200 Yeah. 1450 01:20:03,233 --> 01:20:03,267 [Rod] Watch your back. It's so... 1451 01:20:04,100 --> 01:20:06,000 [Rod] Watch your back. It's so... 1452 01:20:06,033 --> 01:20:08,533 Oh, watch your knee. All right. Thanks, babe. 1453 01:20:08,567 --> 01:20:13,167 Well, I'll be back in a few weeks for the rest of our stuff. 1454 01:20:13,200 --> 01:20:15,167 You guys found a house in a hurry, huh? 1455 01:20:15,200 --> 01:20:17,200 Runs in the family. 1456 01:20:17,233 --> 01:20:19,833 Yeah, well, we're gonna stay with our daughter 1457 01:20:19,867 --> 01:20:22,667 until we find something or she kicks us out. 1458 01:20:22,700 --> 01:20:24,667 [Katherine laughs] 1459 01:20:24,700 --> 01:20:28,100 Well, I'm really gonna miss you both. 1460 01:20:28,133 --> 01:20:30,233 We're gonna miss you, too. Oh... 1461 01:20:30,267 --> 01:20:32,467 [kissing sounds] [Katherine] Sweet girl. 1462 01:20:34,067 --> 01:20:38,900 And you, I am gonna miss you most of all, Scarecrow. 1463 01:20:42,300 --> 01:20:45,900 Don't blame yourself. You certainly gave your best shot. 1464 01:20:47,433 --> 01:20:50,533 Thanks for trying. [whining] 1465 01:20:50,567 --> 01:20:52,067 Mwah! 1466 01:20:56,767 --> 01:21:00,500 Bye, sweetheart. You're gonna be okay. 1467 01:21:00,533 --> 01:21:03,133 Hmm. Thank you. 1468 01:21:03,167 --> 01:21:04,667 And Merry Christmas. 1469 01:21:04,700 --> 01:21:07,300 Merry Christmas. Merry Christmas. 1470 01:21:07,333 --> 01:21:09,433 Bye, Jake. Be a good boy. 1471 01:21:18,200 --> 01:21:21,067 [no audible dialogue] 1472 01:21:21,067 --> 01:21:22,400 David... 1473 01:21:31,600 --> 01:21:34,700 I love you. Me, too. 1474 01:21:36,467 --> 01:21:39,933 Oh. I can't believe it. How did you do it? 1475 01:21:39,967 --> 01:21:41,967 I made a couple of phone calls. 1476 01:21:42,067 --> 01:21:44,300 I know a lot of people in event planning, 1477 01:21:44,333 --> 01:21:46,800 and when you said this place was booked indefinitely-- 1478 01:21:46,833 --> 01:21:49,600 Why would they say that to me? 1479 01:21:49,633 --> 01:21:53,900 It creates an air of exclusivity, I guess. Oh, yeah. 1480 01:21:53,933 --> 01:21:55,500 Seems to work. 1481 01:21:55,533 --> 01:21:58,300 Well, it is exactly what I wanted. 1482 01:22:00,067 --> 01:22:03,533 I'm having emerald green table linens. 1483 01:22:03,567 --> 01:22:06,467 The bridesmaids, of course, will be in emerald green as well, 1484 01:22:06,500 --> 01:22:08,467 but you should see my dress. 1485 01:22:08,500 --> 01:22:10,567 You already have a dress? 1486 01:22:10,600 --> 01:22:12,533 Right here. 1487 01:22:13,667 --> 01:22:15,400 In my head. 1488 01:22:15,433 --> 01:22:18,833 Now, the band is gonna go here with my parents here. 1489 01:22:18,867 --> 01:22:21,367 Uh, Chrissy, Jenny, and Michelle are gonna go here, 1490 01:22:21,400 --> 01:22:23,667 but Aunt Dory I'm gonna stick in the back. What about David? 1491 01:22:23,700 --> 01:22:25,467 David won't be here. 1492 01:22:25,500 --> 01:22:27,867 Now, Dick and Marian is a whole other-- What? 1493 01:22:27,900 --> 01:22:29,833 [sighs] We broke up. 1494 01:22:32,333 --> 01:22:34,700 You what? 1495 01:22:34,733 --> 01:22:36,133 We broke up. 1496 01:22:37,900 --> 01:22:39,467 A few days ago. 1497 01:22:40,767 --> 01:22:43,200 What-- Why? What's going on? 1498 01:22:43,233 --> 01:22:45,867 He told me a long time ago that the thought of marriage 1499 01:22:45,900 --> 01:22:48,233 kind of freaked him out when you pressed him. 1500 01:22:48,267 --> 01:22:50,900 Of course, he was a lot more immature back then. 1501 01:22:50,933 --> 01:22:53,133 [chuckles] So was I. 1502 01:22:54,267 --> 01:22:56,400 Still, I don't know, 1503 01:22:56,433 --> 01:22:59,167 I can't help but think maybe he rushed into things with me 1504 01:22:59,200 --> 01:23:03,300 because I obviously have no problem with the idea of getting married at all. 1505 01:23:03,333 --> 01:23:06,567 Yeah, but... don't you love him? 1506 01:23:08,300 --> 01:23:10,433 'Course I do. 1507 01:23:10,467 --> 01:23:12,433 Come on, he's wonderful. 1508 01:23:14,067 --> 01:23:16,067 But nothing would ruin my perfect wedding 1509 01:23:16,067 --> 01:23:19,067 like marrying someone who doesn't actually love me. 1510 01:23:22,467 --> 01:23:23,900 I'm sorry. 1511 01:23:26,067 --> 01:23:28,367 Don't be. 1512 01:23:28,400 --> 01:23:30,267 Anyway, he was right. 1513 01:23:30,300 --> 01:23:31,933 About what? 1514 01:23:34,067 --> 01:23:36,667 We should all marry our best friend. 1515 01:23:38,667 --> 01:23:40,800 And someday I'm gonna do that, 1516 01:23:40,833 --> 01:23:42,633 and you're gonna help me book this room. 1517 01:23:42,667 --> 01:23:44,533 [chuckles] Deal? 1518 01:23:44,567 --> 01:23:46,600 Deal. 1519 01:23:46,633 --> 01:23:48,933 I'm gonna give you a hug now, I am. 1520 01:23:48,967 --> 01:23:51,067 Okay. 1521 01:23:51,100 --> 01:23:53,067 So... all right? Okay. 1522 01:24:32,567 --> 01:24:34,667 Well, I'm glad you guys got in okay. 1523 01:24:36,867 --> 01:24:39,267 No, I haven't heard from David. 1524 01:24:40,867 --> 01:24:43,067 I'll let you know if I do, yes. 1525 01:24:45,833 --> 01:24:47,267 I gotta go. 1526 01:25:35,133 --> 01:25:36,667 Merry Christmas. 1527 01:25:39,533 --> 01:25:40,867 Merry Christmas. 1528 01:25:43,067 --> 01:25:47,200 Look... I just want to say that I'm sorry. 1529 01:25:47,233 --> 01:25:51,067 I have some wine here. For everything that I said. 1530 01:25:51,067 --> 01:25:53,667 For being too scared... French and Italian. 1531 01:25:53,700 --> 01:25:56,900 and not telling you how I really felt. I also have some cheese, too. 1532 01:25:56,933 --> 01:25:58,500 I love you, David. 1533 01:26:03,667 --> 01:26:05,167 There's that look. 1534 01:26:05,200 --> 01:26:07,467 "That look." I don't know what-- No. 1535 01:26:07,500 --> 01:26:09,967 No, it-- This is-- 1536 01:26:11,067 --> 01:26:12,600 This is different. 1537 01:26:14,333 --> 01:26:16,500 It's... 1538 01:26:16,533 --> 01:26:19,233 It's just that I haven't seen it in a long time. 1539 01:26:21,800 --> 01:26:24,067 Lisa... Hmm. 1540 01:26:24,100 --> 01:26:25,733 I love you. 1541 01:26:27,333 --> 01:26:29,067 I have a question for you. 1542 01:26:32,833 --> 01:26:34,733 Yes. Will you... 1543 01:26:34,767 --> 01:26:36,367 I said yes. 1544 01:26:37,433 --> 01:26:38,967 Yes, yes. 1545 01:26:40,200 --> 01:26:42,200 A thousand times, yes. 103922

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.