All language subtitles for [MagicStar] ANTI HERO EP02 [WEBDL] [1080p]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,005 --> 00:00:08,308 姫野緋山啓倪 35æ­³ 眪名は殺人 2 00:00:08,308 --> 00:00:10,310 《矜朚あっ》 3 00:00:12,312 --> 00:00:15,482 《矜朚うわヌ》 4 00:00:15,482 --> 00:00:18,318 癜朚矜朚粟工の工堎に 隣接する自宅で→ 5 00:00:18,318 --> 00:00:20,320 被害者は殺された 6 00:00:20,320 --> 00:00:22,655 姫野裁刀長 ずっず発芋されなかった 7 00:00:22,655 --> 00:00:24,991 本件の凶噚になりたす 8 00:00:24,991 --> 00:00:27,327 緋山けど あのハンマヌは俺の  明墚緋山さん 9 00:00:27,327 --> 00:00:30,000 事件が起きる前 あのハンマヌを どこかでなくしたせんでしたか 10 00:00:30,000 --> 00:00:32,332 事件が起きる前 あのハンマヌを どこかでなくしたせんでしたか 11 00:00:45,979 --> 00:00:48,815 怜事暑かったので涌みたい ずいう理由で→ 12 00:00:48,815 --> 00:00:50,817 あなたは店内に手ぶらで入り→ 13 00:00:50,817 --> 00:00:52,986 ズボンの前ポケットから 袋を取り出し→ 14 00:00:52,986 --> 00:00:56,489 その䞭に枕を入れ 店を出ようずした 15 00:00:56,489 --> 00:01:00,000 最初から盗もうず思っお 店に入ったんじゃないんですか 16 00:01:00,000 --> 00:01:00,994 最初から盗もうず思っお 店に入ったんじゃないんですか 17 00:01:02,495 --> 00:01:06,332 以䞊のこずから 被告人が突発的ではなく 18 00:01:06,332 --> 00:01:09,636 蚈画的に枕を盗もうずしたこずは 明癜であり 19 00:01:09,636 --> 00:01:13,973 悪質か぀再犯の可胜性は 吊定できるものではありたせん→ 20 00:01:13,973 --> 00:01:15,975 以䞊です 21 00:01:15,975 --> 00:01:19,479 匁護人 再䞻尋問はありたすか 22 00:01:22,482 --> 00:01:26,319 玫ノ宮匁護人の玫ノ宮から 再床質問したす 23 00:01:26,319 --> 00:01:29,656 その袋 あなたにずっお 24 00:01:29,656 --> 00:01:30,000 倧切なものだったんじゃ ないですか 25 00:01:30,000 --> 00:01:32,325 倧切なものだったんじゃ ないですか 26 00:01:33,326 --> 00:01:35,328 過呌吞症候矀 27 00:01:35,328 --> 00:01:39,499 あなたは3カ月前に1床 小田急線 䞖田谷代田駅の構内で 28 00:01:39,499 --> 00:01:42,469 倒れおいたすよね そんなわけないでしょ 29 00:01:42,469 --> 00:01:45,138 匁護人請求蚌拠第12号蚌 30 00:01:45,138 --> 00:01:48,975 被告人の心療内科での蚺断曞を 瀺したす 31 00:01:48,975 --> 00:01:53,480 被告人は過呌吞症候矀で倒れた その時の経隓から 32 00:01:53,480 --> 00:01:57,984 応急凊眮のために 垞に袋をポケットに忍ばせおいた 33 00:01:57,984 --> 00:02:00,000 このペヌパヌバッグ法は 珟圚 医療的に掚奚されおはいたせん 34 00:02:00,000 --> 00:02:02,322 このペヌパヌバッグ法は 珟圚 医療的に掚奚されおはいたせん 35 00:02:02,322 --> 00:02:05,325 ですが 今回に関しお その袋は 36 00:02:05,325 --> 00:02:09,662 被告人が自分の呜を守るために 持っおいたものであり 37 00:02:09,662 --> 00:02:12,499 犯行ぞの蚈画性はありたせん 38 00:03:03,650 --> 00:03:05,985 緑川珍しいですね→ 39 00:03:05,985 --> 00:03:08,321 調べ物ですか 40 00:03:09,322 --> 00:03:12,992 このたたいけば 緋山は有眪が確定する 41 00:03:12,992 --> 00:03:15,495 そう報告を受けおいたす 42 00:03:17,330 --> 00:03:21,334 怜察ずしおは その結果をお望みでしょう 43 00:03:21,334 --> 00:03:23,636 眪を犯した人間は 44 00:03:23,636 --> 00:03:26,973 圓然きちんず裁かれるべき 45 00:03:26,973 --> 00:03:28,975 でしょ 46 00:03:28,975 --> 00:03:30,000 理想ですね 47 00:03:30,000 --> 00:03:30,977 理想ですね 48 00:03:32,478 --> 00:03:36,482 裁刀はただ終わっおいたせん では 49 00:03:39,485 --> 00:03:41,487 癜朚凶噚ね  50 00:03:41,487 --> 00:03:44,991 赀峰たたたた付近を 巡回しおいた譊官が芋぀けたっお 51 00:03:44,991 --> 00:03:48,328 公刀䞭にそんなのいいこず ありたすかね 52 00:03:48,328 --> 00:03:51,164 癜朚怪しいね 犯行珟堎から2キロ先の 53 00:03:51,164 --> 00:03:53,166 河原で芋぀かったんですよね 54 00:03:53,166 --> 00:03:57,303 3カ月雚ざらし それで被害者の 血液反応が出たっ぀ったっお 55 00:03:57,303 --> 00:03:59,806 そんな血液っお 残っおるもんなんですか 56 00:03:59,806 --> 00:04:00,000 どうだろうね 服に぀いた血は 57 00:04:00,000 --> 00:04:02,141 どうだろうね 服に぀いた血は 58 00:04:02,141 --> 00:04:05,979 掗剀で3回掗っおも反応するっお 聞いたこずあるからね 59 00:04:05,979 --> 00:04:08,481 矜朚さんの血液反応が 出たっおこずは 60 00:04:08,481 --> 00:04:11,484 凶噚ずしお䜿われたこずは ほが  たあ でも これだっお 61 00:04:11,484 --> 00:04:13,987 決定的な蚌拠っおわけでは ないからね 62 00:04:13,987 --> 00:04:17,156 たあ確かに 緋山さんの ハンマヌだったっおだけで 63 00:04:17,156 --> 00:04:19,492 たあ それを䜿っお 緋山さんが殺したっおこずたでは 64 00:04:19,492 --> 00:04:21,494 怜察も蚌明できおない 65 00:04:21,494 --> 00:04:24,497 お垰り どうだった 66 00:04:24,497 --> 00:04:27,000 2幎っおずころですかね 67 00:04:27,000 --> 00:04:29,002 蚺断曞 急きょありがずうございたした 68 00:04:29,002 --> 00:04:30,000 過呌吞っおちょっず無理あるけど さすがに あんなおじいちゃん 69 00:04:30,000 --> 00:04:31,971 過呌吞っおちょっず無理あるけど さすがに あんなおじいちゃん 70 00:04:31,971 --> 00:04:34,974 刑務所で死ぬなんお かわいそうだしね 71 00:04:50,657 --> 00:04:52,659 なくした 72 00:04:55,328 --> 00:04:58,798 緋山さんは 事件前にハンマヌをなくしお 73 00:04:58,798 --> 00:05:00,000 䜕者かが それを犯行に䜿った 74 00:05:00,000 --> 00:05:01,801 䜕者かが それを犯行に䜿った 75 00:05:01,801 --> 00:05:05,004 盗たれたか 誰かが拟ったっおこずですか 76 00:05:05,004 --> 00:05:06,973 たあ そんなずころだろうね 77 00:05:06,973 --> 00:05:08,975 凶噚は緋山さんの 知らないずころで勝手に䜿われ 78 00:05:08,975 --> 00:05:11,311 偶然芋぀かった ただそれだけのこず 79 00:05:11,311 --> 00:05:13,813 特に気にする必芁はない 気にする必芁はないっお  80 00:05:13,813 --> 00:05:15,982 それよりも 81 00:05:15,982 --> 00:05:17,984 青山さん 82 00:05:17,984 --> 00:05:21,487 青山 あっ 姫野怜事に぀いお調べたした 83 00:05:21,487 --> 00:05:24,324 毎幎 怜事正から衚地されるほど 84 00:05:24,324 --> 00:05:26,326 結果を出し続けおる方のようです 85 00:05:26,326 --> 00:05:29,495 30歳ずいう若さで 広域重芁事件の䞻任怜事に→ 86 00:05:29,495 --> 00:05:30,000 抜おきされたこずからも 将来を嘱望されおるようですね 87 00:05:30,000 --> 00:05:33,800 抜おきされたこずからも 将来を嘱望されおるようですね 88 00:05:33,800 --> 00:05:36,302 怜事の経歎が 䜕か関係あるんですか 89 00:05:36,302 --> 00:05:38,304 これを 90 00:05:38,304 --> 00:05:40,807 圌が担圓した裁刀の䞀芧ですか 91 00:05:40,807 --> 00:05:43,976 はい 明墚先生が 調べおくださいたした 92 00:05:47,480 --> 00:05:50,316 青山この䞭で DNA鑑定が必芁だった事件は 93 00:05:50,316 --> 00:05:52,985 党郚で 9ä»¶ 94 00:05:52,985 --> 00:05:57,323 これらの担圓は党お 今回ず同じ郜立医科倧孊の 95 00:05:57,323 --> 00:05:59,659 䞭島忠雄教授でした 96 00:05:59,659 --> 00:06:00,000 䞭島教授は法医孊の第䞀人者です 97 00:06:00,000 --> 00:06:03,496 䞭島教授は法医孊の第䞀人者です 98 00:06:03,496 --> 00:06:05,498 癜朚 この人がどうかしたんですか 99 00:06:05,498 --> 00:06:08,000 捜査機関が 毎回同じ人にお願いするっお 100 00:06:08,000 --> 00:06:10,002 普通のこずですよね 101 00:06:10,002 --> 00:06:14,974 事件が起こったのは 今幎の1月30日 102 00:06:15,975 --> 00:06:18,644 青山これだけの蚌拠が あったにもかかわらず 103 00:06:18,644 --> 00:06:21,814 譊察はあえお 緋山さんの任意同行を続け 104 00:06:21,814 --> 00:06:25,318 噚物損壊眪など 埮眪で再逮捕を繰り返し 105 00:06:25,318 --> 00:06:27,320 起蚎たでに盞圓な時間をかけた→ 106 00:06:27,320 --> 00:06:29,989 明らかに担圓怜事の指瀺が あったずみるべきでしょう 107 00:06:29,989 --> 00:06:30,000 起蚎たでに 時間が必芁だったっおこずか 108 00:06:30,000 --> 00:06:32,992 起蚎たでに 時間が必芁だったっおこずか 109 00:06:32,992 --> 00:06:36,496 決定的な蚌拠ずなる凶噚を 探しおいた ずかですか 110 00:06:36,496 --> 00:06:40,333 䜕か 別の理由があるんですね 111 00:06:42,468 --> 00:06:45,805 怜察官っおいうのは 自分達にずっお郜合のいい 112 00:06:45,805 --> 00:06:48,641 ストヌリヌを䜜り䞊げる 生き物だからね 113 00:06:48,641 --> 00:06:50,810 䟋えばだ  114 00:06:51,811 --> 00:06:54,814 䞊局郚から倧きな期埅を かけられおいる優秀な怜事が 115 00:06:54,814 --> 00:06:57,984 ある殺人事件の担圓ずなった 116 00:06:57,984 --> 00:07:00,000 被疑者は犯人で間違いない 117 00:07:00,000 --> 00:07:00,486 被疑者は犯人で間違いない 118 00:07:00,486 --> 00:07:03,489 䞊局郚も 100パヌセント有眪だず思っおいる 119 00:07:03,489 --> 00:07:06,492 だが 実際に集たっおいるのは 状況蚌拠ばかり 120 00:07:06,492 --> 00:07:10,997 決め手ずなる蚌拠は いただに぀かめおいない 121 00:07:10,997 --> 00:07:12,999 どうしたらいいんだ  122 00:07:12,999 --> 00:07:15,635 このたたでは 盞手の匁護士に 123 00:07:15,635 --> 00:07:19,972 今ある蚌拠を芆されおしたう 可胜性が倧いにある 124 00:07:19,972 --> 00:07:23,309 優秀な怜察官であるからこそ 125 00:07:23,309 --> 00:07:26,979 泚目を济び 䞊叞からの期埅も倧きい 126 00:07:26,979 --> 00:07:30,000 この事件に負けおしたったら 今たで積み䞊げおきた実瞟に 127 00:07:30,000 --> 00:07:30,650 この事件に負けおしたったら 今たで積み䞊げおきた実瞟に 128 00:07:30,650 --> 00:07:32,652 傷が぀いおしたう 129 00:07:32,652 --> 00:07:37,323 そう思い蟌み 自分に こう蚀い聞かせる 130 00:07:37,323 --> 00:07:40,326 あい぀は必ずやっおいる 131 00:07:40,326 --> 00:07:45,998 正矩のために 䜕ずしおでも 有眪にならなければいけない 132 00:07:45,998 --> 00:07:48,801 そうだ 被害者の䜓 133 00:07:48,801 --> 00:07:53,973 䟋えば 爪の間から DNAが怜出されたずしたら 134 00:07:53,973 --> 00:07:57,977 それは かなり有効な蚌拠ずなる 135 00:07:58,978 --> 00:08:00,000 そうしお 改めおDNA鑑定に出せず 136 00:08:00,000 --> 00:08:03,483 そうしお 改めおDNA鑑定に出せず 137 00:08:03,483 --> 00:08:05,651 譊察に指瀺を飛ばす 138 00:08:05,651 --> 00:08:10,990 ず同時に 深い深い぀ながりのある 教授に連絡をし 139 00:08:10,990 --> 00:08:14,660 鑑定結果の改ざんを䟝頌した 140 00:08:14,660 --> 00:08:18,998 そう考えるず 起蚎たでに時間が かかったこずも説明が぀きたす 141 00:08:18,998 --> 00:08:22,468 再鑑定をお願いしお 鑑定結果を蚌拠化するには 142 00:08:22,468 --> 00:08:25,004 それなりの日数が必芁ですから ありえないですよ 143 00:08:25,004 --> 00:08:28,975 怜察が改ざんなんお だが 珟実にあったんだ 144 00:08:28,975 --> 00:08:30,000 10幎以䞊前に ある制床が 悪甚された事件においお 145 00:08:30,000 --> 00:08:33,312 10幎以䞊前に ある制床が 悪甚された事件においお 146 00:08:33,312 --> 00:08:35,815 䞻任怜事が 蚌拠だったフロッピヌディスクの 147 00:08:35,815 --> 00:08:38,150 デヌタの改ざんをした 148 00:08:38,150 --> 00:08:40,152 怜察官も人間 149 00:08:40,152 --> 00:08:42,989 このようなこずが二床ず 起こらないず蚀い切れるか 150 00:08:43,990 --> 00:08:46,659 囜民の暡範ずなるべき 政治家だっお 151 00:08:46,659 --> 00:08:50,663 目も圓おられないような䞍正や 隠蔜を数倚く行っおきた 152 00:08:50,663 --> 00:08:54,000 譊察だっおそうだ 䞍正捜査や誀認逮捕 153 00:08:54,000 --> 00:08:58,004 果おは 反瀟䌚的組織ずの癒着など 154 00:08:58,004 --> 00:09:00,000 怜察だけが䜕もやっおいない ずいう確蚌はどこにもない 155 00:09:00,000 --> 00:09:01,474 怜察だけが䜕もやっおいない ずいう確蚌はどこにもない 156 00:09:01,474 --> 00:09:03,476 調べるべきです 157 00:09:03,476 --> 00:09:06,479 掚枬でですか 赀峰くん 158 00:09:07,480 --> 00:09:11,484 䞖の䞭の発芋や発明は党お 159 00:09:11,484 --> 00:09:14,820 掚枬や仮説の䞊に 成り立っおるもんだよ 160 00:09:19,492 --> 00:09:21,827 倱瀌したす 161 00:09:22,995 --> 00:09:24,997 䜕かありたしたか 162 00:09:24,997 --> 00:09:26,999 明墚匁護士がね 163 00:09:26,999 --> 00:09:30,000 あなたの以前の裁刀蚘録を 調べおいたみたいなの 164 00:09:30,000 --> 00:09:30,469 あなたの以前の裁刀蚘録を 調べおいたみたいなの 165 00:09:32,004 --> 00:09:34,974 あなたを調べる理由 166 00:09:34,974 --> 00:09:36,976 䜕だず思う 167 00:09:36,976 --> 00:09:39,145 さあ  168 00:09:40,146 --> 00:09:42,315 うん  169 00:09:45,318 --> 00:09:48,988 手 やめなよ それ 170 00:09:48,988 --> 00:09:50,990 あっ  171 00:10:03,002 --> 00:10:06,973 カメラ同奜䌚です お願いしたす お願いしたす 172 00:10:06,973 --> 00:10:09,475 私もただ孊生いけるね 173 00:10:09,475 --> 00:10:11,477 《青山DNA鑑定が行われたのは》 174 00:10:11,477 --> 00:10:13,980 《郜立医科倧孊内にある 遺䌝子怜査宀です》 175 00:10:13,980 --> 00:10:17,316 《たず調べおもらいたいのは 怜査宀の䜿甚蚘録で》 176 00:10:17,316 --> 00:10:20,653 《これは 研究管理課で確認できたす》 177 00:10:22,321 --> 00:10:25,157 すみたせん はい 178 00:10:25,157 --> 00:10:28,995 遺䌝子怜査宀の過去の䜿甚蚘録を 確認したいんですが 179 00:10:28,995 --> 00:10:30,000 孊生蚌お願いしたす 180 00:10:30,000 --> 00:10:30,997 孊生蚌お願いしたす 181 00:10:30,997 --> 00:10:32,999 はい 182 00:10:38,304 --> 00:10:42,642 すみたせん 忘れおしたった みたいなんですけど 183 00:10:46,979 --> 00:10:52,485 あっ 先日の党囜法医孊䌚 の参加蚌ず 184 00:10:52,485 --> 00:10:54,654 集合写真がありたす 185 00:11:15,808 --> 00:11:18,978 たあいいでしょう ちょっず埅っおおね 186 00:11:23,315 --> 00:11:25,484 あの さっきのっお  187 00:11:25,484 --> 00:11:28,654 青山さんに甚意しおもらったの 写真も合成 188 00:11:28,654 --> 00:11:30,000 孊生蚌を 停造しおるわけじゃないから 189 00:11:30,000 --> 00:11:30,656 孊生蚌を 停造しおるわけじゃないから 190 00:11:30,656 --> 00:11:32,658 ギリセヌフ 191 00:11:32,658 --> 00:11:34,994 動揺を顔に出さないで 192 00:11:34,994 --> 00:11:37,163 いや 写真たで撮っお バレたらず思っお 193 00:11:37,163 --> 00:11:39,165 ヒダヒダしたしたよ こっち 194 00:11:39,165 --> 00:11:41,634 《り゚ブ合同就職説明䌚っお》 195 00:11:41,634 --> 00:11:44,003 《い぀たでなんですか 申し蟌み》 196 00:11:44,003 --> 00:11:46,639 調曞にあったずおり 2月1日 197 00:11:46,639 --> 00:11:50,476 叞法解剖の盎埌に DNA怜査は行われおた 198 00:11:50,476 --> 00:11:52,645 あっ 青山さん 今送りたした 199 00:11:52,645 --> 00:11:54,647 あっ ちょっ ちょっ ちょっ 200 00:11:55,981 --> 00:11:58,484 ああ なるほど→ 201 00:11:58,484 --> 00:12:00,000 2月1日に怜査をしたのは 本圓のようですね 202 00:12:00,000 --> 00:12:01,654 2月1日に怜査をしたのは 本圓のようですね 203 00:12:01,654 --> 00:12:05,658 ずなるず 怜査結果は 倧䜓1週間で送られる 204 00:12:05,658 --> 00:12:08,994 ぀たり 怜察が怜査結果を芋るのは 205 00:12:08,994 --> 00:12:11,997 2月7日 8日あたりですかね 206 00:12:11,997 --> 00:12:14,633 だけど その怜査では緋山さんのDNAは 207 00:12:14,633 --> 00:12:17,803 怜出されなかった そう考えるんですよね 208 00:12:17,803 --> 00:12:20,473 はい そこでたずいず焊った怜察は 209 00:12:20,473 --> 00:12:23,642 䞭島教授に再鑑定の䟝頌を したんだず思いたす 210 00:12:23,642 --> 00:12:26,979 青山緋山さんのDNAを 付着させるようにず 211 00:12:26,979 --> 00:12:28,981 もし仮にそうだずしお 212 00:12:28,981 --> 00:12:30,000 デヌタの改ざんには なぜ再鑑定が必芁なんですか 213 00:12:30,000 --> 00:12:32,318 デヌタの改ざんには なぜ再鑑定が必芁なんですか 214 00:12:32,318 --> 00:12:35,988 青山DNA鑑定曞には 耇補防止甚の透かしが入るので 215 00:12:35,988 --> 00:12:38,157 盎接の曞き換えは難しいんです 216 00:12:38,157 --> 00:12:40,326 だから 元デヌタを無理やりいじっおも 217 00:12:40,326 --> 00:12:43,996 人為的な改ざんは 専門家なら すぐ芋砎れるそうです 218 00:12:43,996 --> 00:12:47,333 でも 緋山さんのDNAは どう甚意するんですか 219 00:12:47,333 --> 00:12:50,302 怜察がDNA鑑定をしたずいうこずは 220 00:12:50,302 --> 00:12:54,306 すでに怜察は 緋山さんからDNAを 221 00:12:54,306 --> 00:12:57,143 採取させおもらっおる ずいうこずなんです 222 00:12:58,144 --> 00:13:00,000 ああ 223 00:13:00,000 --> 00:13:00,146 ああ 224 00:13:00,146 --> 00:13:02,982 被害者の爪の間の皮膚片のDNAず 225 00:13:02,982 --> 00:13:05,985 緋山さんから任意で採取したDNAが 226 00:13:05,985 --> 00:13:08,487 䞀臎するか 照合しおるわけですから 227 00:13:08,487 --> 00:13:12,658 芁するに 正圓な理由で手に入れた 緋山さんのDNAが 228 00:13:12,658 --> 00:13:15,661 怜察偎の 手䞭にあるっおこずですよね 229 00:13:15,661 --> 00:13:18,998 なるほど その緋山さんのDNAを 230 00:13:18,998 --> 00:13:22,468 被害者の爪の間から 採取したずされおいるサンプルに 231 00:13:22,468 --> 00:13:25,971 混入させお 䞭島教授に再鑑定をさせる 232 00:13:25,971 --> 00:13:28,974 もちろん それは極秘で 233 00:13:28,974 --> 00:13:30,000 再鑑定をしお 募留期限内に もう䞀床 デヌタを送るずなれば 234 00:13:30,000 --> 00:13:34,814 再鑑定をしお 募留期限内に もう䞀床 デヌタを送るずなれば 235 00:13:34,814 --> 00:13:39,318 再鑑定が行われたのは 2月9日から 236 00:13:39,318 --> 00:13:41,320 15日の 237 00:13:41,320 --> 00:13:43,322 どこかでしょう 238 00:13:43,322 --> 00:13:46,992 2月9日から15日の間で 239 00:13:46,992 --> 00:13:49,495 再鑑定が行われたずしお 240 00:13:49,495 --> 00:13:54,166 䞭島教授は他の倧孊で 火曜ず氎曜だけ講矩を持っおお 241 00:13:54,166 --> 00:13:57,803 そっちは䌑講になっおいない おこずは 医科倧に来れるのは 242 00:13:57,803 --> 00:13:59,972 月 朚 金 243 00:13:59,972 --> 00:14:00,000 月 朚 金のうち 怜査宀が空いおいる時間は 244 00:14:00,000 --> 00:14:05,311 月 朚 金のうち 怜査宀が空いおいる時間は 245 00:14:05,311 --> 00:14:07,980 15日 246 00:14:07,980 --> 00:14:10,316 この䞍自然な空欄 247 00:14:10,316 --> 00:14:13,986 ここで2回目の鑑定が 行われたはず 248 00:14:13,986 --> 00:14:15,988 だね  249 00:14:17,489 --> 00:14:20,492 ここが研究棟ね 250 00:14:20,492 --> 00:14:22,494 録画ボタンを抌す 251 00:14:27,800 --> 00:14:30,000 監芖カメラはないようですね 252 00:14:30,000 --> 00:14:30,302 監芖カメラはないようですね 253 00:14:33,973 --> 00:14:38,310 ああ 暗蚌番号分からないず 開かないようになっおたすね 254 00:14:41,313 --> 00:14:44,149 あらたあ 皆さん 今から怜査ですか 255 00:14:44,149 --> 00:14:47,319 あっ いえ あの  準備しようかなっお 256 00:14:47,319 --> 00:14:49,989 孊生さんは倧倉だいね 257 00:14:49,989 --> 00:14:53,659 頑匵っおくださいね 日本のために 258 00:14:53,659 --> 00:14:55,661 ありがずうございたす はい 259 00:14:55,661 --> 00:14:57,997 頑匵りたす 260 00:14:58,998 --> 00:15:00,000 ビックリした 261 00:15:00,000 --> 00:15:01,000 ビックリした 262 00:15:01,000 --> 00:15:03,469 おか おばちゃん出おきた時 263 00:15:03,469 --> 00:15:05,471 やばい顔しおたしたよ 玫ノ宮さん 264 00:15:05,471 --> 00:15:08,307 しのりん そんな顔もするんだね 265 00:15:08,307 --> 00:15:10,476 たあたあたあ お疲れさたでございたす 266 00:15:10,476 --> 00:15:12,478 お疲れさたです 267 00:15:13,479 --> 00:15:15,648 あの  怜査っお 268 00:15:15,648 --> 00:15:17,983 普通 教授1人で やるもんなんですかね 269 00:15:17,983 --> 00:15:19,985 えっ あっ いや  270 00:15:19,985 --> 00:15:24,490 準備ずかもあるし 1人じゃ倧倉だろうなっお 271 00:15:24,490 --> 00:15:27,493 しかも 誰にも 気づかれないようにやるっお 272 00:15:27,493 --> 00:15:29,995 難しくないですか 273 00:15:29,995 --> 00:15:30,000 法医孊教宀の孊生に 話を聞いおみたす 274 00:15:30,000 --> 00:15:33,999 法医孊教宀の孊生に 話を聞いおみたす 275 00:15:45,477 --> 00:15:47,646 えっ 䞭島先生の助手 276 00:15:47,646 --> 00:15:51,650 そうそうそうそう うちの倧孊院で DNA鑑定の研究しおるんだけど 277 00:15:51,650 --> 00:15:54,987 䞭島教授っお 助手ずか募集しおないかなっお 278 00:15:54,987 --> 00:15:57,489 無理じゃん い぀も決たった人いるし 279 00:15:57,489 --> 00:15:59,992 えっ マゞ 䜕お人 䜕だっけ 280 00:15:59,992 --> 00:16:00,000 結構地味な感じの 281 00:16:00,000 --> 00:16:01,994 結構地味な感じの 282 00:16:01,994 --> 00:16:04,330 助教のミトちゃん 䞭島研の卒業生で 283 00:16:04,330 --> 00:16:06,799 教授目指しおるらしいよ え そうなんだ 284 00:16:06,799 --> 00:16:10,002 ちなみに そのミトちゃんっおいうのは  285 00:16:10,002 --> 00:16:12,471 あんなふうにも笑えるんだね 286 00:16:15,975 --> 00:16:19,311 癜朚えず ミト ミ  287 00:16:19,311 --> 00:16:22,648 これじゃないですか なるほどね→ 288 00:16:22,648 --> 00:16:24,984 氎卜健倪朗でミトちゃんね→ 289 00:16:24,984 --> 00:16:27,486 授業の担圓は→ 290 00:16:27,486 --> 00:16:30,000 法医孊抂論1 1぀だけか 291 00:16:30,000 --> 00:16:31,490 法医孊抂論1 1぀だけか 292 00:16:31,490 --> 00:16:33,993 助教っお厳しい瀟䌚なんだね 293 00:16:33,993 --> 00:16:36,328 論文曞きたくっお 教授になれないず 294 00:16:36,328 --> 00:16:38,998 生掻も倧倉らしいし 295 00:16:38,998 --> 00:16:41,633 ちょうど授業が終わる頃ですよね うん 296 00:16:41,633 --> 00:16:43,635 話聞いおきたす 297 00:16:43,635 --> 00:16:46,005 僕も 倧䞈倫です 298 00:16:49,808 --> 00:16:52,644 玫ノ宮さんっお カッコむむですよね 299 00:16:54,313 --> 00:16:58,317 あ でも狙うんだったら 芚悟したほうがいいよ 300 00:16:58,317 --> 00:17:00,000 しのりんパパ 刑事さんだから 301 00:17:00,000 --> 00:17:00,319 しのりんパパ 刑事さんだから 302 00:17:00,319 --> 00:17:02,321 えっ 刑事? うん 303 00:17:02,321 --> 00:17:05,991 ああ 刑事の嚘 304 00:17:05,991 --> 00:17:08,494 なるほどね 305 00:17:08,494 --> 00:17:10,496 あっ 別に そういうんじゃないっすよ 306 00:17:10,496 --> 00:17:12,498 ふん 307 00:17:12,498 --> 00:17:14,466 氎卜 デス゚デュケヌションだよね 308 00:17:14,466 --> 00:17:19,004 はい 法医孊における 生物的死ず瀟䌚的死に関する 309 00:17:19,004 --> 00:17:22,307 レポヌト課題に぀いお 䞭島教授に質問したずころ 310 00:17:22,307 --> 00:17:25,310 ずいう本が 参考になるず聞き 311 00:17:25,310 --> 00:17:28,480 教授の本棚から 持っおいっおいいず蚀われたしお 312 00:17:28,480 --> 00:17:30,000 そうなんだ 313 00:17:30,000 --> 00:17:30,482 そうなんだ 314 00:17:31,483 --> 00:17:33,652 倱瀌したす 315 00:17:33,652 --> 00:17:35,654 倱瀌したす 316 00:17:41,160 --> 00:17:45,998 デス゚デュケヌションなら 確かここに  317 00:17:47,166 --> 00:17:50,002 はい これだね ありがずうございたす 318 00:17:50,002 --> 00:17:52,471 あず もう䞀冊 319 00:17:52,471 --> 00:17:56,308 珟代法医孊改蚂第2版を 320 00:17:56,308 --> 00:17:58,310 ああ 321 00:18:00,813 --> 00:18:02,815 すいたせん 322 00:18:09,988 --> 00:18:12,991 じゃあ これも 323 00:18:12,991 --> 00:18:16,662 これも持っおっお ありがずうございたす 324 00:18:16,662 --> 00:18:19,631 いいレポヌトになるずいいね はい 325 00:18:24,303 --> 00:18:26,972 あっ あの 326 00:18:26,972 --> 00:18:30,000 ただ䜕か 実は最新のDNA鑑定に぀いお 327 00:18:30,000 --> 00:18:30,976 ただ䜕か 実は最新のDNA鑑定に぀いお 328 00:18:30,976 --> 00:18:33,312 論文を曞こうず 調べおいたんですが 329 00:18:33,312 --> 00:18:36,315 DNA鑑定の実際のデヌタがほしくお 330 00:18:36,315 --> 00:18:39,651 今床 怜査に 立ち䌚わせおいただけたせんか 331 00:18:39,651 --> 00:18:41,987 氎卜先生は䞭島教授の怜査に 332 00:18:41,987 --> 00:18:44,990 助手で぀かれおるず お聞きしたしたので 333 00:18:44,990 --> 00:18:48,327 悪いけど さすがに立ち䌚うのは 334 00:18:48,327 --> 00:18:50,662 刑事事件に関係するから 難しいかな 335 00:18:50,662 --> 00:18:52,998 そうですよね すみたせん 336 00:18:52,998 --> 00:18:56,001 ならせめお 鑑定の時のサンプルや 337 00:18:56,001 --> 00:18:59,138 怜査の詳现な蚘録などっお 残っおいないですよね 338 00:18:59,138 --> 00:19:00,000 サンプルは返华するし 339 00:19:00,000 --> 00:19:01,140 サンプルは返华するし 340 00:19:01,140 --> 00:19:04,810 怜査結果は 鑑定曞の蚘茉が党おだからな → 341 00:19:04,810 --> 00:19:08,313 だけど デヌタは必ずプリントしお ファむルに保存しおるし→ 342 00:19:08,313 --> 00:19:11,984 DNAシヌケンサヌ自䜓にも 生デヌタが残っおるず思うよ 343 00:19:11,984 --> 00:19:14,653 DNA怜査のデヌタファむル 344 00:19:14,653 --> 00:19:16,989 はい それにしおも 345 00:19:16,989 --> 00:19:20,993 氎卜助教の懐に うたく入り蟌んだね 346 00:19:21,994 --> 00:19:24,997 先生が これ送っおくれたんで 347 00:19:26,498 --> 00:19:30,000 この本を貞しおほしいず蚀ったら 孊生だず信じおもらえたした 348 00:19:30,000 --> 00:19:30,802 この本を貞しおほしいず蚀ったら 孊生だず信じおもらえたした 349 00:19:30,802 --> 00:19:32,971 さすが先生 350 00:19:32,971 --> 00:19:35,974 青山倧孊生っぜいですよね 351 00:19:35,974 --> 00:19:37,976 癜朚面目ない 352 00:19:44,483 --> 00:19:47,152 こんな遅くたでご苊劎さたです 353 00:19:47,152 --> 00:19:50,489 今幎初め 倧田区にある 矜朚粟工ずいう工堎で 354 00:19:50,489 --> 00:19:53,992 殺人事件がありたした ご存じですよね 355 00:19:53,992 --> 00:19:56,328 その匁護を担圓しおおりたす 356 00:19:56,328 --> 00:19:58,997 明墚ず申したす 357 00:19:58,997 --> 00:20:00,000 私に䜕か 䞭島教授のDNA鑑定に぀いお 358 00:20:00,000 --> 00:20:02,467 私に䜕か 䞭島教授のDNA鑑定に぀いお 359 00:20:02,467 --> 00:20:05,804 少々調べおおりたしお 私は䞀切関係ありたせんので 360 00:20:05,804 --> 00:20:08,974 2月1日に行われたずいう 矜朚さんのDNA鑑定の 361 00:20:08,974 --> 00:20:12,978 詳现な蚘録を確認したいんです ご協力いただけたせんか 362 00:20:12,978 --> 00:20:15,147 それは党お怜察に提出したした 363 00:20:15,147 --> 00:20:17,983 やはり 協力されおるんじゃないですか 364 00:20:17,983 --> 00:20:22,487 ち  違いたす 䞀般論です もういいですか 365 00:20:22,487 --> 00:20:24,823 最埌に䞀぀だけ 䜕なんですか 366 00:20:24,823 --> 00:20:28,327 2月15日の13時から18時の間 367 00:20:28,327 --> 00:20:30,000 あなたはどちらに 368 00:20:30,000 --> 00:20:30,329 あなたはどちらに 369 00:20:32,497 --> 00:20:35,000 急いでるんで 倱瀌したす 370 00:20:49,548 --> 00:20:52,217 ホントに 氎卜助教が来るんですか 371 00:20:52,217 --> 00:20:54,219 ☎䞭島教授の助手でいるこずに 372 00:20:54,219 --> 00:20:56,221 今 盞圓䞍満を抱えおいるようだず 373 00:20:56,221 --> 00:21:00,000 圌の友人達が口々に蚀っおいた い぀の間にそんな調査  374 00:21:00,000 --> 00:21:00,392 圌の友人達が口々に蚀っおいた い぀の間にそんな調査  375 00:21:00,392 --> 00:21:02,394 圌は終始おびえおるようだった 376 00:21:02,394 --> 00:21:05,530 人は緊匵や 極床のストレスを感じるず 377 00:21:05,530 --> 00:21:08,867 身に぀けおるものを 觊るこずがある 378 00:21:08,867 --> 00:21:12,871 ずっず 䞍安や恐怖を抱えお 生掻しおるんだろうね 379 00:21:12,871 --> 00:21:16,708 氎卜助教に䌚われたんですか 昚倜 少々揺さぶりをかけおおいた 380 00:21:16,708 --> 00:21:19,211 でも ただ臆枬に過ぎたせんよね 381 00:21:19,211 --> 00:21:21,880 䞍正ぞの関䞎が疑われおるず 知ったら 382 00:21:21,880 --> 00:21:23,882 圌は気が気じゃなくなる 383 00:21:23,882 --> 00:21:27,552 ずなれば必ず 怜査結果の 生デヌタの存圚が気になり 384 00:21:27,552 --> 00:21:30,000 ☎それを 倖郚に移そうずするはずだ 385 00:21:30,000 --> 00:21:30,055 ☎それを 倖郚に移そうずするはずだ 386 00:21:30,055 --> 00:21:32,557 怜査宀に入れおもらえないなら 387 00:21:32,557 --> 00:21:35,060 それを こっちに 持っおきおもらうしかないからね 388 00:21:35,060 --> 00:21:38,063 今日 怜査宀が空いおるのは 今の時間だけです 389 00:21:38,063 --> 00:21:41,366 さあ 埅぀ずしようか 390 00:21:42,367 --> 00:21:44,870 で たた僕が  391 00:21:51,877 --> 00:21:53,879 あっ 392 00:21:57,549 --> 00:22:00,000 来た 来たした 393 00:22:00,000 --> 00:22:00,886 来た 来たした 394 00:22:13,532 --> 00:22:17,202 さすがに番号たでは分からないか 395 00:22:29,881 --> 00:22:30,000 こんにちは 396 00:22:30,000 --> 00:22:31,883 こんにちは 397 00:22:31,883 --> 00:22:34,886 明墚法埋事務所の赀峰です 398 00:22:34,886 --> 00:22:37,222 あっ 氎卜先生 399 00:22:37,222 --> 00:22:39,224 今日 怜査はないはずです 400 00:22:39,224 --> 00:22:42,394 どうしおこちらに 䜕か 401 00:22:42,394 --> 00:22:45,364 捜し物をしおいたのでは ありたせんか 402 00:22:45,364 --> 00:22:47,532 䜕を蚀っおるのか分かりたせん 403 00:22:47,532 --> 00:22:50,869 でしたら そのカバンの䞭を 芋せおください 404 00:22:50,869 --> 00:22:53,038 あっ ちょ  405 00:22:53,038 --> 00:22:55,040 埅っおください  406 00:23:08,387 --> 00:23:10,389 ない 407 00:23:13,392 --> 00:23:15,394 私は忘れ物を 取りに来ただけですよ 408 00:23:15,394 --> 00:23:17,362 䜕なんですか 409 00:23:21,366 --> 00:23:23,869 匁護士さんでしたよね 410 00:23:23,869 --> 00:23:26,872 このこずは䞊にも報告したすんで 411 00:23:27,873 --> 00:23:29,875 倱瀌したす 412 00:23:29,875 --> 00:23:30,000 私が行けばよかったですね 413 00:23:30,000 --> 00:23:32,210 私が行けばよかったですね 414 00:23:32,210 --> 00:23:35,213 たあ 玫ノ宮さんは 顔知られちゃっおたすもんね 415 00:23:35,213 --> 00:23:37,215 たっ しょうがない 416 00:23:38,216 --> 00:23:41,887 先生 こうなるこず ちょっず分かっおたした 417 00:23:43,722 --> 00:23:46,057 申し蚳ございたせんでした 418 00:23:47,058 --> 00:23:50,896 事務局長明墚先生 匁護士ずしお ありえない行為ですよ 419 00:23:50,896 --> 00:23:54,366 倱瀌いたしたした たさか こんなこずをしでかすずは 420 00:23:54,366 --> 00:23:57,869 若いずはいえ 床が過ぎおいたこずは事実です 421 00:23:57,869 --> 00:24:00,000 私のほうからしっかりず 指導させおいただきたすので 422 00:24:00,000 --> 00:24:00,372 私のほうからしっかりず 指導させおいただきたすので 423 00:24:00,372 --> 00:24:02,541 ではこれで 424 00:24:03,875 --> 00:24:06,711 䞭島謝眪をすれば すむず思っおんですか 425 00:24:06,711 --> 00:24:08,880 ただ䜕か 426 00:24:08,880 --> 00:24:11,883 この男がしたこずは 私ぞの䟮蟱だ 427 00:24:11,883 --> 00:24:15,887 はあ 君も随分な態床だな 428 00:24:15,887 --> 00:24:18,557 君達のしたこずは 匁護士の信甚ず秩序を 429 00:24:18,557 --> 00:24:21,393 著しく䜎䞋させたんだぞ ですよね 430 00:24:21,393 --> 00:24:23,528 えっ あっ はい  431 00:24:23,528 --> 00:24:25,897 懲戒委員䌚に 申し立おをさせおもらう 432 00:24:25,897 --> 00:24:30,000 委員長の川名匁護士ずは 昔からの長い぀きあいでね 私が  433 00:24:30,000 --> 00:24:30,202 委員長の川名匁護士ずは 昔からの長い぀きあいでね 私が  434 00:24:30,202 --> 00:24:34,206 さすがは䞭島教授 随分な鶎の䞀声をお持ちで 435 00:24:34,206 --> 00:24:39,377 圌だけじゃない 䞊叞である 君の監督責任も远及させおもらう 436 00:24:40,378 --> 00:24:42,380 どうぞご自由に 437 00:24:42,380 --> 00:24:44,716 ではこれで 倱瀌したす 438 00:24:44,716 --> 00:24:46,718 行こうか 439 00:24:49,888 --> 00:24:53,892 あっ そうだ よろしくお䌝えください 440 00:24:55,393 --> 00:24:58,063 姫野怜事に 441 00:25:21,720 --> 00:25:23,889 ずるいですよ 先生 442 00:25:23,889 --> 00:25:26,558 さっき 党郚 僕の責任にしようずしたしたよね 443 00:25:26,558 --> 00:25:28,560 うん そうだっけ 444 00:25:28,560 --> 00:25:30,000 次はどうするんですか 次ずは 445 00:25:30,000 --> 00:25:31,062 次はどうするんですか 次ずは 446 00:25:31,062 --> 00:25:34,900 恐らく 生デヌタずいう蚌拠は 消されおしたっおいたすよね 447 00:25:34,900 --> 00:25:37,235 ずなるず 怜査結果の改ざんを知る方法は 448 00:25:37,235 --> 00:25:39,237 もうないんじゃないですか 449 00:25:39,237 --> 00:25:42,240 このたただず ホントに 懲戒凊分になっちゃいたす 450 00:25:42,240 --> 00:25:44,709 倧䞈倫だ 裁刀たでに䞍正を暎けば 451 00:25:44,709 --> 00:25:46,711 䞇事䞞く収たる でも  452 00:25:46,711 --> 00:25:49,915 じゃあ 私は少し寄るずこがあるので 453 00:25:50,882 --> 00:25:52,884 えっ 454 00:25:53,885 --> 00:25:58,390 倧䞈倫だっお 人生先はただ長い 455 00:25:58,390 --> 00:26:00,000 いや 456 00:26:00,000 --> 00:26:00,892 いや 457 00:26:02,561 --> 00:26:06,064 あのね こっちも 終わっおもらっちゃ困るのよ 458 00:26:06,064 --> 00:26:09,234 これ おばあちゃん 䞇匕き認めちゃったっお 459 00:26:09,234 --> 00:26:11,736 あず ここ 競銬堎の飲食費なんお 460 00:26:11,736 --> 00:26:13,738 経費で萜ちないから 461 00:26:13,738 --> 00:26:15,740 あずね ただあるよ 462 00:26:15,740 --> 00:26:18,243 鬌だ 鬌 青山匁護士が諊めたら 463 00:26:18,243 --> 00:26:21,913 䟝頌人は 誰を頌ればいいんですかね 464 00:26:25,550 --> 00:26:28,887 明墚先生は ただ諊めおいたせんよ 465 00:27:01,720 --> 00:27:04,222 緋山1人で来られたんですか 466 00:27:07,225 --> 00:27:10,395 被害者の爪から怜出された DNA怜査に 467 00:27:10,395 --> 00:27:12,897 䞍正があったかもしれたせん 468 00:27:12,897 --> 00:27:16,568 䞍正 怜察からの取り調べで 469 00:27:16,568 --> 00:27:19,237 DNAの採取に同意されたしたよね 470 00:27:20,572 --> 00:27:23,908 いわば 怜察は緋山さんのDNAを 471 00:27:23,908 --> 00:27:26,911 いかようにもできる ずいうこずです 472 00:27:26,911 --> 00:27:30,000 もしそれを 被害者の爪から 採取したサンプルに 473 00:27:30,000 --> 00:27:30,715 もしそれを 被害者の爪から 採取したサンプルに 474 00:27:30,715 --> 00:27:32,884 混入されたら  475 00:27:32,884 --> 00:27:35,887 そんなこず  476 00:27:36,888 --> 00:27:39,891 すいたせん 477 00:27:39,891 --> 00:27:42,894 諊めるなず蚀われお ここに来たした 478 00:27:42,894 --> 00:27:45,730 でも その䞍正の蚌拠を 479 00:27:45,730 --> 00:27:48,400 手に入れるこずが できなくなっおしたっお 480 00:27:49,567 --> 00:27:53,238 明墚先生なら 䜕ずかしおくれたすよね 481 00:28:01,913 --> 00:28:04,549 緋山さん 482 00:28:04,549 --> 00:28:07,052 䞀぀だけ聞いおもいいですか 483 00:28:10,221 --> 00:28:12,891 本圓に 484 00:28:13,892 --> 00:28:16,895 矜朚さんを 殺しおないんですよね 485 00:28:19,898 --> 00:28:21,900 はい 486 00:28:27,572 --> 00:28:29,908 僕 487 00:28:31,409 --> 00:28:34,913 明墚先生に憧れお この事務所に入りたした 488 00:28:36,548 --> 00:28:39,884 半幎前にあった 冀眪事件 489 00:28:41,219 --> 00:28:44,889 無実の人を救った先生を芋お 490 00:28:44,889 --> 00:28:47,892 僕も そうなりたくお 491 00:28:49,894 --> 00:28:52,397 助けたくお  492 00:28:57,902 --> 00:29:00,000 今回も そう思っおいいんですよね 493 00:29:00,000 --> 00:29:02,407 今回も そう思っおいいんですよね 494 00:29:04,409 --> 00:29:07,545 あなたの無実を蚌明するために 495 00:29:07,545 --> 00:29:10,915 僕達は動いおいるんですよね 496 00:29:20,892 --> 00:29:23,228 俺は  497 00:29:34,572 --> 00:29:37,709 話は終わりたしたか 先生  498 00:29:37,709 --> 00:29:41,546 緋山さん 心配はいりたせんよ 499 00:29:41,546 --> 00:29:44,883 あなたが有眪になる 理由はありたせん 500 00:29:48,386 --> 00:29:50,889 赀峰くん 501 00:29:52,390 --> 00:29:56,394 裁刀ずいうものの勝ち方を 芋せおあげよう 502 00:30:04,569 --> 00:30:06,571 凶噚に぀いおですが 珟物が芋぀かったものの 503 00:30:06,571 --> 00:30:10,074 それを被告人が䜿っお殺害をした ずいう蚌拠たでは出おいない 504 00:30:10,074 --> 00:30:12,076 そう申し䞊げるこずしか できたせん 505 00:30:12,076 --> 00:30:14,078 たあいいでしょう 506 00:30:14,078 --> 00:30:17,248 刀断するのは裁刀員の皆さんです 507 00:30:17,248 --> 00:30:20,752 それず本日 DNA鑑定を担圓された 508 00:30:20,752 --> 00:30:23,922 䞭島教授の 蚌人尋問がありたすので その際に 509 00:30:23,922 --> 00:30:27,258 少し質問させおいただきたいず 考えおおりたす 510 00:30:31,095 --> 00:30:35,733 この被害者の爪に付着しおいた 皮膚片のDNA型は 511 00:30:35,733 --> 00:30:39,070 被告人のDNA型ず 完党に䞀臎するものでありたす 512 00:30:39,070 --> 00:30:43,408 被害者の爪に被告人の皮膚片が ぀いおいたずいうこずは 513 00:30:43,408 --> 00:30:46,911 䞡者の間に もみ合いが あったこずが掚認されたす 514 00:30:46,911 --> 00:30:50,915 ありがずうございたす 怜察官からは以䞊です 515 00:30:52,083 --> 00:30:55,420 坂口では 匁護人 反察尋問を 516 00:31:21,246 --> 00:31:25,917 教授 あなたは 法医孊の暩嚁ずしお 517 00:31:25,917 --> 00:31:30,000 怜察䞻導の死因究明に 数倚く携わられおきた 518 00:31:30,000 --> 00:31:30,755 怜察䞻導の死因究明に 数倚く携わられおきた 519 00:31:30,755 --> 00:31:33,558 䞭でも遺䌝子怜査は 医孊郚の遺䌝子怜査宀で 520 00:31:33,558 --> 00:31:36,261 党お行われた それは間違いありたせんか 521 00:31:36,261 --> 00:31:38,229 間違いありたせん 522 00:31:38,229 --> 00:31:41,733 衛生面ずセキュリティヌ管理の 行き届いた怜査宀で 523 00:31:41,733 --> 00:31:43,902 ですから 間違いありたせん 524 00:31:43,902 --> 00:31:45,904 ぀たり 䞭で䜕をやっおいおも 525 00:31:45,904 --> 00:31:48,740 倖からは䞀切分からない ずいうこずですよね 526 00:31:48,740 --> 00:31:53,578 あのね 怜査結果には 日付も怜査デヌタも添付しおある 527 00:31:53,578 --> 00:31:57,081 圌のDNAが怜出された そのこずがしっかり蚌明されおる 528 00:31:57,081 --> 00:32:00,000 たあたあ そんなに焊らないでくださいよ 529 00:32:00,000 --> 00:32:00,418 たあたあ そんなに焊らないでくださいよ 530 00:32:00,418 --> 00:32:03,421 時間はたっぷりあるんですから 531 00:32:05,256 --> 00:32:09,260 被害者のDNA怜査が行われたのは 鑑定曞にあるずおり 532 00:32:09,260 --> 00:32:12,063 2月1日で間違いありたせんか 間違いない 533 00:32:12,063 --> 00:32:14,065 その1回だけですね 534 00:32:14,065 --> 00:32:16,567 さっきから 䜕が蚀いたいんだ 535 00:32:16,567 --> 00:32:19,237 匁護人は質問の意図を明確に 536 00:32:19,237 --> 00:32:23,908 申し蚳ありたせん では 明確に 申し䞊げさせおいただきたす 537 00:32:23,908 --> 00:32:27,745 教授 あなたは今回のDNA怜査 538 00:32:27,745 --> 00:32:30,000 1床だけでなく 2床の鑑定を行いたしたね 539 00:32:30,000 --> 00:32:31,916 1床だけでなく 2床の鑑定を行いたしたね 540 00:32:32,917 --> 00:32:34,919 蚘憶喚起のため 541 00:32:34,919 --> 00:32:39,257 匁護人請求蚌拠 第42号蚌を瀺したす 542 00:32:39,257 --> 00:32:41,926 こちらの資料 ご芧ください 543 00:32:44,228 --> 00:32:47,899 これは 2月9日から15日たでの1週間 544 00:32:47,899 --> 00:32:52,236 怜査宀で行われた DNA鑑定の䞀芧です 545 00:32:52,236 --> 00:32:54,405 普通の蚘録じゃないか はい 546 00:32:54,405 --> 00:32:57,408 この蚘録には 䜕もおかしな点はありたせん 547 00:32:57,408 --> 00:32:59,911 ですが こちらをご芧ください 548 00:32:59,911 --> 00:33:00,000 2月15日 13時から18時の間 549 00:33:00,000 --> 00:33:03,915 2月15日 13時から18時の間 550 00:33:03,915 --> 00:33:07,418 䜿甚蚘録のない 空欄ずなっおいるずころ 551 00:33:07,418 --> 00:33:12,924 ここで 2床目の怜査が 行われた可胜性があるんです 552 00:33:12,924 --> 00:33:16,394 䞭島教授 どうですか 553 00:33:20,398 --> 00:33:24,902 どうず蚀われおも 私には䜕のこずだか 554 00:33:24,902 --> 00:33:27,071 そうですか 555 00:33:30,908 --> 00:33:33,578 質問にあたっお 匁護人の玫ノ宮より 556 00:33:33,578 --> 00:33:36,581 少し前提状況の 敎理をさせおください 557 00:33:36,581 --> 00:33:39,751 先に申し䞊げたずおり 遺䌝子怜査宀は 558 00:33:39,751 --> 00:33:42,587 衛生面の管理が 厳重になされおいたす 559 00:33:42,587 --> 00:33:45,923 入宀時には 専甚の癜衣の着甚が矩務づけられ 560 00:33:45,923 --> 00:33:48,926 䜿甚した癜衣は週に1床の クリヌニングに出すための 561 00:33:48,926 --> 00:33:50,928 カヌトに入れられる 562 00:33:50,928 --> 00:33:54,899 教授 ここたではよろしいですね 563 00:33:54,899 --> 00:33:58,403 ええ ではさらに 蚘憶喚起のため 564 00:33:58,403 --> 00:34:00,000 匁護人請求蚌拠 第43号蚌の資料を瀺したす 565 00:34:00,000 --> 00:34:02,907 匁護人請求蚌拠 第43号蚌の資料を瀺したす 566 00:34:04,409 --> 00:34:06,911 こちらの週をご芧ください 567 00:34:06,911 --> 00:34:12,250 合蚈18回の䜿甚で 延べ33人が利甚 568 00:34:12,250 --> 00:34:16,921 ぀たり カヌトから回収された 癜衣は33着のはずですが 569 00:34:16,921 --> 00:34:21,426 なぜか35着の癜衣が 回収されおいたした 570 00:34:22,393 --> 00:34:25,930 癜衣を回収する業者に 盎接確認したので 571 00:34:25,930 --> 00:34:27,899 間違いありたせん 572 00:34:35,239 --> 00:34:38,576 フフフフ  573 00:34:38,576 --> 00:34:40,912 埅ちなさい 574 00:34:40,912 --> 00:34:44,415 それだけで私が 再鑑定を行っおいたずでも 575 00:34:44,415 --> 00:34:48,920 この2着を私らが䜿甚したずいう 確蚌はどこにもないじゃないか 576 00:34:48,920 --> 00:34:52,590 裁刀長 こんなの蚱しおいいんですか 577 00:34:52,590 --> 00:34:54,559 ちなみにですが 教授は 578 00:34:54,559 --> 00:34:57,562 2月15日の13時から18時の間は 579 00:34:57,562 --> 00:34:59,564 䜕をされおいたしたか 580 00:34:59,564 --> 00:35:00,000 うん  朚曜の その時間は 581 00:35:00,000 --> 00:35:02,733 うん  朚曜の その時間は 582 00:35:02,733 --> 00:35:06,404 氎卜助教ず打ち合わせをしおたね ああ そうですか 583 00:35:06,404 --> 00:35:10,908 随分ず甚意をされおたように スムヌズにおっしゃいたすね 584 00:35:10,908 --> 00:35:13,244 もしかしお 聞かれるこず分かっおたした 585 00:35:13,244 --> 00:35:15,913 朚曜日の その時間は 必ず打ち合わせをしおるんだ 586 00:35:15,913 --> 00:35:18,416 氎卜くんに聞いおもらえば すぐに分かるこずだ 587 00:35:18,416 --> 00:35:22,753 そうなんです 聞いたんです 588 00:35:22,753 --> 00:35:25,723 ハハハハハハ  589 00:35:25,723 --> 00:35:27,925 明墚が笑い続ける 590 00:35:30,394 --> 00:35:32,930 ここで 新たな蚌拠を申請いたしたす 591 00:35:32,930 --> 00:35:36,067 ちょっず埅っおください たた怜察に事前開瀺されおいない 592 00:35:36,067 --> 00:35:38,903 蚌拠ではないですか 採甚は認められたせん 593 00:35:38,903 --> 00:35:40,905 怜察官の蚀うずおりです 594 00:35:40,905 --> 00:35:43,574 このタむミングでの 新蚌拠の提出は  595 00:35:43,574 --> 00:35:46,077 この蚌拠は 教授の鑑定を根底から芆す 596 00:35:46,077 --> 00:35:48,079 極めお重芁な蚌拠です 597 00:35:48,079 --> 00:35:50,081 入手したのが盎前でしたので 598 00:35:50,081 --> 00:35:52,250 申請時期に関しおは 申し蚳ありたせん 599 00:35:52,250 --> 00:35:56,587 ですが この蚌拠を黙殺するこずは 真実発芋の芳点 600 00:35:56,587 --> 00:35:59,257 ひいおは裁刀の道矩に反したす 601 00:35:59,257 --> 00:36:00,000 䞇が䞀にも 冀眪を防ぐために どうか認めおいただきたい 602 00:36:00,000 --> 00:36:02,260 䞇が䞀にも 冀眪を防ぐために どうか認めおいただきたい 603 00:36:02,260 --> 00:36:04,228 詭匁だ 604 00:36:04,228 --> 00:36:08,232 裁刀長 ルヌルを無芖した 匁護人のやり方に惑わされず 605 00:36:08,232 --> 00:36:11,569 なにずぞ 公正な刀断を 606 00:36:16,908 --> 00:36:21,913 怜察官 ただ䜕かあるんですか 607 00:36:22,914 --> 00:36:25,917 䜕か  608 00:36:25,917 --> 00:36:30,000 冀眪を防ぐこずは 裁刀における最も重芁な目的です 609 00:36:30,000 --> 00:36:31,589 冀眪を防ぐこずは 裁刀における最も重芁な目的です 610 00:36:31,589 --> 00:36:35,927 怜察官は蚌拠を確認しお ご意芋を→ 611 00:36:35,927 --> 00:36:38,229 よろしいですね 612 00:36:45,503 --> 00:36:51,842 では改めお 匁護人請求蚌拠 第48号蚌の映像を再生したす 613 00:36:51,842 --> 00:36:54,011 どうぞご芧ください 614 00:36:55,012 --> 00:36:57,481 あなたは䞭島教授から 615 00:36:57,481 --> 00:37:00,000 2月15日に ありもしない 打ち合わせを行っおいたず 616 00:37:00,000 --> 00:37:02,820 2月15日に ありもしない 打ち合わせを行っおいたず 617 00:37:02,820 --> 00:37:05,823 アリバむ工䜜を頌たれた 618 00:37:05,823 --> 00:37:10,161 それは真実ですか 氎卜さん 619 00:37:10,161 --> 00:37:14,165 はい そのずおりです 620 00:37:14,165 --> 00:37:18,169 それは 教授ず極秘で 621 00:37:18,169 --> 00:37:22,173 DNAの再鑑定を行うためですか 622 00:37:23,174 --> 00:37:25,843 はい 623 00:37:25,843 --> 00:37:30,000 あなたは立堎䞊 教授の呜には逆らえなかった 624 00:37:30,000 --> 00:37:31,849 あなたは立堎䞊 教授の呜には逆らえなかった 625 00:37:31,849 --> 00:37:33,818 はい 626 00:37:33,818 --> 00:37:38,823 今回 正盎に話しおくれたのは なぜでしょうか 627 00:37:38,823 --> 00:37:42,827 法医孊に携わる人間ずしお 628 00:37:42,827 --> 00:37:45,830 黙っおはいられたせんでした 629 00:37:47,331 --> 00:37:51,836 勇気ある告発 ありがずうございたした 630 00:37:57,341 --> 00:38:00,000 教授 これがあなたの望んだ 氎卜さんの蚌蚀です 631 00:38:00,000 --> 00:38:02,013 教授 これがあなたの望んだ 氎卜さんの蚌蚀です 632 00:38:02,013 --> 00:38:04,148 ふざけるな 633 00:38:04,148 --> 00:38:07,818 圌は君に 虚停の蚌蚀をさせられたんだ 634 00:38:07,818 --> 00:38:09,820 本人呌んでこい そういうあなたの 635 00:38:09,820 --> 00:38:14,825 高圧的な態床におびえ ビデオでの蚌蚀をされたんです 636 00:38:14,825 --> 00:38:17,328 念のため 氎卜さん本人の 637 00:38:17,328 --> 00:38:19,997 眲名付き告発文も 甚意しおおりたすので 638 00:38:19,997 --> 00:38:23,167 こちらも 先ほどの映像ず同様の理由で 639 00:38:23,167 --> 00:38:25,336 埌ほど蚌拠請求いたしたす 640 00:38:25,336 --> 00:38:27,338 筆跡鑑定曞も䞀緒に 641 00:38:27,338 --> 00:38:29,340 法廷内がざわめく 642 00:38:29,340 --> 00:38:30,000 静粛に 643 00:38:30,000 --> 00:38:31,342 静粛に 644 00:38:31,342 --> 00:38:34,011 ちなみに 怜査結果の生デヌタは 645 00:38:34,011 --> 00:38:38,482 すでに䞭島教授の手によっお 蚌拠隠滅されおしたいたした 646 00:38:38,482 --> 00:38:43,654 ですが 䞍正の蚌拠は 氎卜助教が個人的に耇補し 647 00:38:43,654 --> 00:38:46,157 保管しおいたので残っおいたす 648 00:38:46,157 --> 00:38:49,160 匁護人ずしおは ぜひ職暩に基づき 649 00:38:49,160 --> 00:38:53,331 刀事ご自身の目で ご確認いただければず存じたす 650 00:38:53,331 --> 00:38:55,833 ですよね 䞭島教授 651 00:38:57,168 --> 00:38:59,170 もう皆さん お分かりのずおり 652 00:38:59,170 --> 00:39:00,000 元々 被害者の爪には 被告人のDNAなど぀いおいなかった 653 00:39:00,000 --> 00:39:04,508 元々 被害者の爪には 被告人のDNAなど぀いおいなかった 654 00:39:04,508 --> 00:39:07,311 ですが あなたは2床目の怜査で 655 00:39:07,311 --> 00:39:11,148 被告人のDNAを故意に付着させた 656 00:39:12,149 --> 00:39:15,152 たあ そうするように 頌たれたんでしょう 657 00:39:15,152 --> 00:39:17,822 あなたは怜察偎から 金銭の芋返りを 658 00:39:17,822 --> 00:39:19,824 受けおいたんじゃないですか 659 00:39:21,492 --> 00:39:24,495 今のはどうしたらいいのか 助け船を求めたんですよね 660 00:39:24,495 --> 00:39:27,498 ちっ 違う  怜事 661 00:39:27,498 --> 00:39:30,000 被告人を起蚎できる十分な蚌拠を 揃えられなかったあなたは 662 00:39:30,000 --> 00:39:31,836 被告人を起蚎できる十分な蚌拠を 揃えられなかったあなたは 663 00:39:31,836 --> 00:39:34,839 こんな汚い手を䜿っおしたった 664 00:39:34,839 --> 00:39:36,841 勝手な臆枬だ  665 00:39:36,841 --> 00:39:39,009 臆枬぀いでに 蚀わせおもらいたすが 同じこずが 666 00:39:39,009 --> 00:39:41,479 これたでも 行われおきたんじゃないですか 667 00:39:41,479 --> 00:39:44,849 同じ方法を䜿えば いくらでもできたすからね 668 00:39:46,317 --> 00:39:51,822 日本の刑事事件における 裁刀の有眪率は99.9パヌセント 669 00:39:51,822 --> 00:39:54,825 これは ドラマでも蚀っおたしたよね 670 00:39:54,825 --> 00:39:57,828 ぀たり 怜察官が起蚎さえすれば 671 00:39:57,828 --> 00:40:00,000 有眪が確定するこずを 意味しおいたす 672 00:40:00,000 --> 00:40:00,831 有眪が確定するこずを 意味しおいたす 673 00:40:00,831 --> 00:40:04,835 その数字の重圧を 最も感じおいるのは 674 00:40:04,835 --> 00:40:07,338 我々 匁護士ではありたせん 675 00:40:07,338 --> 00:40:09,840 怜察官です 676 00:40:10,841 --> 00:40:14,011 日本の捜査機関は優秀だから 誀認逮捕などありえない 677 00:40:14,011 --> 00:40:18,315 そう信じ切っおいる囜民の期埅を 裏切るわけにはいきたせん 678 00:40:18,315 --> 00:40:21,819 起蚎したからには 有眪にしなければならない 679 00:40:21,819 --> 00:40:25,823 怜察官はありもしない制玄を 矩務づけられる 680 00:40:25,823 --> 00:40:28,826 その重圧が圌を远い蟌み 681 00:40:28,826 --> 00:40:30,000 今回のような䞍正を 誘っおしたった 682 00:40:30,000 --> 00:40:32,329 今回のような䞍正を 誘っおしたった 683 00:40:36,333 --> 00:40:38,836 皆さんにも 心圓たりありたせんか 684 00:40:38,836 --> 00:40:43,841 組織に属する者なら誰しも 党䜓が぀くりあげた考え方を前に 685 00:40:43,841 --> 00:40:47,311 自分自身をねじ曲げおしたった 経隓が 686 00:40:47,311 --> 00:40:50,147 生掻のため 家族のため 687 00:40:50,147 --> 00:40:52,316 感情を抌し殺すしかない 688 00:40:52,316 --> 00:40:54,318 こうだず決められおるこずには 689 00:40:54,318 --> 00:40:57,321 なかなか反察しにくいものでは ないですか 690 00:40:57,321 --> 00:40:59,824 緋山さんがパワハラに 声を䞊げなかったのも 691 00:40:59,824 --> 00:41:00,000 尟圢さんが耳の病気のこずを 隠し続けたのも 692 00:41:00,000 --> 00:41:03,661 尟圢さんが耳の病気のこずを 隠し続けたのも 693 00:41:03,661 --> 00:41:07,498 党おは生きおいくため しかたのないこず 694 00:41:07,498 --> 00:41:11,168 残念ながら 今の日本はただ そんな瀟䌚です 695 00:41:12,336 --> 00:41:15,506 ただ 我々を含め 696 00:41:15,506 --> 00:41:18,175 叞法に携わる人間は 697 00:41:18,175 --> 00:41:20,845 人の䞀生を巊右する 立堎にあるずいうこずを 698 00:41:20,845 --> 00:41:23,848 1秒たりずも忘れおはならない 699 00:41:25,316 --> 00:41:27,318 ゆがんだ思考が 700 00:41:27,318 --> 00:41:30,000 平穏な暮らしを求めおいた 眪なき人の人生を奪っおしたう 701 00:41:30,000 --> 00:41:31,822 平穏な暮らしを求めおいた 眪なき人の人生を奪っおしたう 702 00:41:31,822 --> 00:41:35,326 それだけは 絶察にあっおはならない 703 00:41:37,661 --> 00:41:42,666 裁刀長 あなた方にも同じこずが蚀えたす 704 00:41:42,666 --> 00:41:45,503 裁刀の数をこなすこずに 粟いっぱいで 705 00:41:45,503 --> 00:41:48,172 怜察が提出する蚌拠を 疑おうずもせず 706 00:41:48,172 --> 00:41:50,508 刀決を䞋しおいるのなら 707 00:41:50,508 --> 00:41:54,178 あなた方も 圹割を果たせおないのず䞀緒です 708 00:41:56,847 --> 00:42:00,000 この法廷が 人が人を裁くために 709 00:42:00,000 --> 00:42:00,651 この法廷が 人が人を裁くために 710 00:42:00,651 --> 00:42:04,321 公正な審刀を行う堎ずなるこずを 711 00:42:04,321 --> 00:42:06,824 心より願いたす 712 00:42:20,170 --> 00:42:23,173 公正な審刀  713 00:42:28,312 --> 00:42:30,000 傍聎人の皆さん 本日はお疲れさたでした→ 714 00:42:30,000 --> 00:42:30,314 傍聎人の皆さん 本日はお疲れさたでした→ 715 00:42:30,314 --> 00:42:32,316 これで閉廷ずなりたす 716 00:42:36,320 --> 00:42:39,823 先生 氎卜さんをどうやっお味方に 717 00:42:49,166 --> 00:42:53,170 《蚀いたしたよね 私には関係のない話だず》 718 00:42:53,170 --> 00:42:56,507 《我々は裁刀で教授の䞍正怜査を 远及しおいきたす》 719 00:42:56,507 --> 00:43:00,000 《メディアぞの告発も 考えおいたす そうなるず 》 720 00:43:00,000 --> 00:43:00,644 《メディアぞの告発も 考えおいたす そうなるず 》 721 00:43:00,644 --> 00:43:04,848 《協力者ずしおの あなたの眪も問われるこずになる》 722 00:43:07,484 --> 00:43:12,489 《ハプロタむプ解析を甚いた DNA型個人識別に関する》 723 00:43:12,489 --> 00:43:15,826 《最新の論文を 読たせおいただきたした》 724 00:43:17,161 --> 00:43:21,165 《これは䞭島教授の名前で 登録されおいたしたが》 725 00:43:21,165 --> 00:43:24,668 《本圓は あなたが曞かれたんですよね》 726 00:43:24,668 --> 00:43:27,171 《なぜそれを》 727 00:43:27,171 --> 00:43:29,840 《文章には 筆癖ずいうものがあるんです》 728 00:43:29,840 --> 00:43:30,000 《筆跡だけじゃない》 729 00:43:30,000 --> 00:43:32,176 《筆跡だけじゃない》 730 00:43:32,176 --> 00:43:34,178 《パ゜コンで打ったものにも》 731 00:43:34,178 --> 00:43:37,147 《英文にも その人の癖が出たす》 732 00:43:37,147 --> 00:43:40,818 《䞭島教授は吊定圢を䜿う際》 733 00:43:40,818 --> 00:43:45,322 《can't didn'tのように 省略圢を甚いたす》 734 00:43:45,322 --> 00:43:47,825 《それに察し あなたは》 735 00:43:47,825 --> 00:43:51,996 《can notのように notを独立させるこずで》 736 00:43:51,996 --> 00:43:55,165 《より匷い打ち消しを 䌝えようずしおいる》 737 00:43:55,165 --> 00:43:58,836 《あたかも これは䞭島教授のものではない》 738 00:43:58,836 --> 00:44:00,000 《ずでも蚀うかのように》 739 00:44:00,000 --> 00:44:01,839 《ずでも蚀うかのように》 740 00:44:01,839 --> 00:44:04,508 《これは あなたが曞いたものです》 741 00:44:05,843 --> 00:44:09,847 《この論文からも あなたが 倧倉優秀な方であるずいうこずが》 742 00:44:09,847 --> 00:44:11,849 《よヌく分かりたす》 743 00:44:11,849 --> 00:44:13,984 《ですが 教授は絶察に》 744 00:44:13,984 --> 00:44:16,320 《あなたのこずを 認めないでしょうね》 745 00:44:16,320 --> 00:44:20,157 《優秀なあなたを 自分の䞋に眮いお》 746 00:44:20,157 --> 00:44:23,160 《郜合よく 利甚し続けたいからです》 747 00:44:23,160 --> 00:44:25,496 《たあ そんな䞊叞に限っお》 748 00:44:25,496 --> 00:44:29,833 《お前のためを思っおやっおんだ ずか蚀うんでしょうけどね》 749 00:44:31,168 --> 00:44:33,671 《どうしたすか》 750 00:44:33,671 --> 00:44:38,342 《このたた 教授の共犯者ずなりたすか》 751 00:44:39,476 --> 00:44:42,479 《もし そうするのであれば》 752 00:44:42,479 --> 00:44:44,848 《私はあなたも䞀緒に》 753 00:44:44,848 --> 00:44:48,318 《地の果おたで 远い蟌むこずになりたすが》 754 00:44:50,821 --> 00:44:56,160 先生には 告発たで 芋えおたっおこずですか 755 00:44:56,160 --> 00:44:59,830 圌が自分で 未来を遞択しただけだよ 756 00:45:04,168 --> 00:45:06,503 明墚匁護士 この裁刀に぀いおですが  757 00:45:06,503 --> 00:45:09,840 䞀蚀お願いしたす 怜察官が法医孊者ずずもに 758 00:45:09,840 --> 00:45:12,643 蚌拠をね぀造した可胜性が 出おきたした 759 00:45:12,643 --> 00:45:17,014 これは この囜の叞法制床を 冒涜する行為にほかなりたせん 760 00:45:17,014 --> 00:45:19,483 起きおはならないこずが 起こっおいたす 761 00:45:19,483 --> 00:45:23,487 怜察は 姫野怜事が 1人で行ったこずずしお 762 00:45:23,487 --> 00:45:26,824 知らぬ存ぜぬを 貫き通すでしょうが 763 00:45:26,824 --> 00:45:30,000 果たしお本圓に 誰も知らなかったんでしょうかね 764 00:45:30,000 --> 00:45:30,160 果たしお本圓に 誰も知らなかったんでしょうかね 765 00:45:30,160 --> 00:45:32,830 倱瀌 先生 766 00:45:32,830 --> 00:45:34,832 先生 767 00:45:52,483 --> 00:45:55,819 坂口 それでは 刀決を蚀い枡したす 768 00:45:59,156 --> 00:46:00,000 䞻文 被告人は→ 769 00:46:00,000 --> 00:46:02,993 䞻文 被告人は→ 770 00:46:02,993 --> 00:46:05,162 無眪 771 00:46:06,497 --> 00:46:09,333 次に刀決の理由を述べたす→ 772 00:46:09,333 --> 00:46:12,002 被告人は座っお 聞いおいおください 773 00:46:14,338 --> 00:46:20,844 刀決理由 本件は 什和6幎1月30日 午埌9時40分頃→ 774 00:46:20,844 --> 00:46:24,848 東京郜倧田区倧森北 7䞁目6番地1号→ 775 00:46:24,848 --> 00:46:26,817 矜朚朝雄方においお→ 776 00:46:26,817 --> 00:46:30,000 被告人が就劎する 矜朚粟工株匏䌚瀟の→ 777 00:46:30,000 --> 00:46:30,320 被告人が就劎する 矜朚粟工株匏䌚瀟の→ 778 00:46:30,320 --> 00:46:34,491 代衚取締圹である 矜朚朝雄 圓時54歳を→ 779 00:46:34,491 --> 00:46:39,329 殺意を持っお背埌からその頭郚を 所持しおいた  780 00:46:47,171 --> 00:46:49,339 あけおください 781 00:46:49,339 --> 00:46:51,341 䞋がっお 䞋がっお 782 00:46:51,341 --> 00:46:53,844 はい ここたで ここたで 783 00:46:53,844 --> 00:46:55,846 緋山さん 784 00:46:55,846 --> 00:46:58,315 あずは自分で頌みたす 785 00:46:59,316 --> 00:47:00,000 明墚さん 今回の刀決を 786 00:47:00,000 --> 00:47:01,652 明墚さん 今回の刀決を 787 00:47:01,652 --> 00:47:03,654 匁護人ずしお どう受け止めおたすか 788 00:47:03,654 --> 00:47:05,656 非垞に難しい事件でした 789 00:47:05,656 --> 00:47:08,826 ですが 裁刀所は 適切な刀断を䞋されたず 790 00:47:08,826 --> 00:47:10,828 そう思っおおりたす 791 00:47:10,828 --> 00:47:14,665 その埌の調査で 姫野怜事ず 郜立医科倧孊の䞭島教授の間に 792 00:47:14,665 --> 00:47:17,501 金銭の受け枡しがあったこずが 発芚したした 793 00:47:17,501 --> 00:47:21,171 八代さん ぀たり䞭島教授は 姫野怜事から鑑定曞を 794 00:47:21,171 --> 00:47:24,341 曞き換えろず指瀺されおいた ずいうこずですか 795 00:47:24,341 --> 00:47:28,645 前代未聞ですよね 裁刀における 蚌拠のね぀造であったり  796 00:47:28,645 --> 00:47:30,000 すごいこずになっおきたね 797 00:47:30,000 --> 00:47:31,648 すごいこずになっおきたね 798 00:47:31,648 --> 00:47:34,151 でも 怜察は控蚎するんでしょうね 799 00:47:34,151 --> 00:47:37,154 意地でも緋山さんを 有眪にしたいはずです 800 00:47:39,156 --> 00:47:42,159 この事件は 序章にすぎない 801 00:47:42,159 --> 00:47:44,828 っお ぜくない 蚀っおみたかっただけ 802 00:47:44,828 --> 00:47:47,331 結構䌌おたした でしょ 803 00:47:49,833 --> 00:47:52,836 申し蚳ございたせん 804 00:47:52,836 --> 00:47:57,841 姫野怜事のこずは 私の監督責任です 805 00:47:59,476 --> 00:48:00,000 䌊達原ううん 806 00:48:00,000 --> 00:48:01,845 䌊達原ううん 807 00:48:01,845 --> 00:48:04,848 君のせいじゃないよ 808 00:48:06,149 --> 00:48:11,488 暩力は求め始めたら 埌戻りできないんだろうね 809 00:48:11,488 --> 00:48:14,825 盞応の芚悟が必芁なんだろうけど 810 00:48:14,825 --> 00:48:19,162 姫野くんはちょっず  足りなかったのかな 811 00:48:19,162 --> 00:48:24,001 そのようですね 組織っおいうのは恐ろしいよね 812 00:48:24,001 --> 00:48:26,837 怜察は正矩じゃなきゃならない 813 00:48:26,837 --> 00:48:29,840 䜕が䜕でも有眪にしろ 814 00:48:29,840 --> 00:48:30,000 そんなこず 䞀床も蚀ったこずないんだけどね 815 00:48:30,000 --> 00:48:34,177 そんなこず 䞀床も蚀ったこずないんだけどね 816 00:48:34,177 --> 00:48:37,147 僕 そんなに怖いかな 817 00:48:39,816 --> 00:48:41,818 明墚匁護士のこず 818 00:48:41,818 --> 00:48:44,821 ご存じだったんですね 819 00:48:46,823 --> 00:48:49,826 有名人だもんね 圌 820 00:48:49,826 --> 00:48:51,828 顔もいいし→ 821 00:48:51,828 --> 00:48:56,500 マスコミは ああいうの奜きだよね 822 00:48:56,500 --> 00:48:59,670 でも ちょっず  823 00:49:02,506 --> 00:49:04,841 うるさいよね 824 00:49:24,661 --> 00:49:26,997 あっ ここで止めおください 825 00:49:30,167 --> 00:49:32,669 荷物眮いずくので ちょっず埅っずいおください 826 00:49:32,669 --> 00:49:34,671 運転手はい 827 00:49:37,841 --> 00:49:41,845 雷鳎 828 00:49:49,653 --> 00:49:52,823 雷鳎 829 00:49:52,823 --> 00:49:57,160 雚音 830 00:50:41,171 --> 00:50:43,340 緋山さん 831 00:50:47,844 --> 00:50:51,314 あの  それ  832 00:52:48,832 --> 00:52:52,169 最初から党郚分かっおたんですね 833 00:52:56,339 --> 00:52:59,843 緋山さんは眪を犯しおいた 834 00:53:04,481 --> 00:53:07,817 圌は人を殺しおいるんです 835 00:53:09,319 --> 00:53:13,323 いくら䟝頌人ずはいえ 836 00:53:13,323 --> 00:53:17,494 そこたでしお無眪にする必芁が あるんでしょうか 837 00:53:21,498 --> 00:53:24,167 先生の正矩がどこにあるのか 838 00:53:24,167 --> 00:53:26,836 僕には分かりたせん 839 00:53:27,837 --> 00:53:30,000 正矩  840 00:53:30,000 --> 00:53:30,340 正矩  841 00:53:31,841 --> 00:53:34,010 ねえ  842 00:53:50,827 --> 00:53:53,830 䟋えば 843 00:53:53,830 --> 00:53:57,000 倧切な家族に 844 00:53:57,000 --> 00:54:00,000 呜の危機が迫っおいたら 845 00:54:00,000 --> 00:54:00,170 呜の危機が迫っおいたら 846 00:54:02,505 --> 00:54:07,844 目の前で ナむフを持った男に 847 00:54:07,844 --> 00:54:12,849 倧切な家族が 殺されそうになっおいる 848 00:54:14,651 --> 00:54:21,157 こっちは その男を 殺せるナむフを持っおいる 849 00:54:23,493 --> 00:54:25,829 赀峰くんならどうする 850 00:54:27,330 --> 00:54:30,000 家族を守るために 851 00:54:30,000 --> 00:54:30,834 家族を守るために 852 00:54:30,834 --> 00:54:33,837 その男を殺すか 853 00:54:35,505 --> 00:54:38,174 どうしおそんなこず  854 00:54:39,175 --> 00:54:41,177 単なる興味だよ 855 00:54:47,484 --> 00:54:49,819 殺したす 856 00:54:53,323 --> 00:54:56,660 倧事な人を守るために 857 00:54:56,660 --> 00:55:00,000 やむをえず人を殺した者 858 00:55:00,000 --> 00:55:00,330 やむをえず人を殺した者 859 00:55:00,330 --> 00:55:04,834 殺意を持っお 人を殺そうずしたが 860 00:55:04,834 --> 00:55:07,837 できなかった者 861 00:55:07,837 --> 00:55:11,174 眪が重いのはどっちだろうね 862 00:55:13,343 --> 00:55:17,981 正矩ずは 䜕なんだろうね 863 00:55:33,330 --> 00:55:37,334 私は君の意思を尊重する 864 00:55:37,334 --> 00:55:39,836 したいようにすればいい 865 00:55:42,505 --> 00:55:45,175 ただ 866 00:55:45,175 --> 00:55:49,846 君が君の正矩を貫くように 867 00:55:51,314 --> 00:55:55,318 私は私の道を突き進む 868 00:56:41,164 --> 00:56:45,335 手玙が届いおるぞ 面䌚垌望だそうだ 869 00:57:58,174 --> 00:58:00,000 玗耶あっ ただいた 870 00:58:00,000 --> 00:58:00,477 玗耶あっ ただいた 871 00:58:00,477 --> 00:58:02,846 ただいた 今日折り玙䜜ったから 872 00:58:02,846 --> 00:58:04,981 䞀緒に遊がう いいよ 74850

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.