Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:10,000
Sub by iQiyi & Ripped by skysoultan
â™” Follow @skysoultan on Instagram â™”
2
00:01:23,740 --> 00:01:27,539
Love is Sweet
3
00:01:29,300 --> 00:01:34,979
Love is Sweet
4
00:01:35,220 --> 00:01:37,979
Episode 30
5
00:01:40,340 --> 00:01:40,940
Kak.
6
00:01:57,900 --> 00:01:59,500
Semua masalah sudah berakhir sempurna.
7
00:02:00,540 --> 00:02:01,740
Kenapa kamu masih cemberut?
8
00:02:07,220 --> 00:02:08,020
Tersenyumlah.
9
00:02:13,700 --> 00:02:15,820
Aku tidak menyangka
masalahnya akan berakhir seperti ini.
10
00:02:19,700 --> 00:02:20,660
Kamu tidak salah
11
00:02:21,660 --> 00:02:23,620
Aku sudah seharusnya
mendapatkan hasil seperti ini.
12
00:02:24,820 --> 00:02:26,100
Terima kasih kamu telah memberitahuku
13
00:02:26,980 --> 00:02:28,380
agar tidak terus melakukan kesalahan lagi.
14
00:02:30,700 --> 00:02:31,700
Setelah kukatakan sekarang,
15
00:02:32,260 --> 00:02:33,579
aku malah merasa sangat lega.
16
00:02:43,460 --> 00:02:44,100
Du.
17
00:02:47,220 --> 00:02:48,660
Terima kasih kamu telah membuatku paham
18
00:02:50,980 --> 00:02:52,300
jika tulus mencintai seseorang,
19
00:02:53,940 --> 00:02:55,620
harus memberikan apa yang dia butuhkan,
20
00:02:58,860 --> 00:03:00,380
bukan membuat penganggapan sendiri
21
00:03:00,460 --> 00:03:01,540
atas apa yang dia butuhkan.
22
00:03:06,900 --> 00:03:09,060
Kamu tahu aku tidak akan mudah untuk
tunduk minta maaf.
23
00:03:14,700 --> 00:03:15,460
Maaf.
24
00:03:18,700 --> 00:03:20,060
Selama ini,
25
00:03:20,660 --> 00:03:21,860
cintaku yang egois ini
26
00:03:23,220 --> 00:03:24,620
telah melukai kamu.
27
00:03:25,980 --> 00:03:27,180
Kehidupan selanjutnya,
28
00:03:27,820 --> 00:03:30,020
lakukan saja apa pun yang kamu inginkan,
29
00:03:31,260 --> 00:03:32,860
kejar semua impianmu.
30
00:03:35,260 --> 00:03:37,100
Ketika kamu merasa capek,
31
00:03:39,140 --> 00:03:39,860
pulanglah ke rumah.
32
00:03:40,500 --> 00:03:42,180
Keluarga Du selalu adalah tempat bagimu.
33
00:03:51,860 --> 00:03:52,460
Kak.
34
00:03:55,100 --> 00:03:55,980
Jangan dikatakan lagi.
35
00:03:57,540 --> 00:03:58,579
Aku paham semuanya.
36
00:04:03,060 --> 00:04:04,740
Aku akan mewakilimu untuk menjaga ayah.
37
00:04:07,420 --> 00:04:08,740
Kita selalu adalah satu keluarga.
38
00:04:36,900 --> 00:04:37,540
Sudahlah.
39
00:04:39,060 --> 00:04:39,860
Aku harus pergi.
40
00:04:57,100 --> 00:04:57,900
Jaga dirimu.
41
00:05:35,860 --> 00:05:36,420
Jiang Jun.
42
00:05:37,540 --> 00:05:38,060
Jiang Jun.
43
00:05:40,580 --> 00:05:41,580
Dengarkan aku.
44
00:05:42,460 --> 00:05:44,580
Aku punya kesulitan dalam hal ini.
45
00:05:45,700 --> 00:05:46,340
Maaf.
46
00:05:49,180 --> 00:05:50,420
Bisakah maafkan aku?
47
00:05:57,940 --> 00:05:58,980
Gila…Wanita gila.
48
00:05:59,460 --> 00:06:00,540
Kenapa kamu memukul kakakku?
49
00:06:01,420 --> 00:06:02,500
Siapa yang kamu panggil wanita gila?
50
00:06:02,620 --> 00:06:03,540
Aku sedang memanggilmu.
51
00:06:04,140 --> 00:06:04,500
Eh, kamu…
52
00:06:04,500 --> 00:06:05,020
Jiang Jun.
53
00:06:06,380 --> 00:06:07,180
Jangan menghiraukan dia.
54
00:06:07,700 --> 00:06:08,700
Bocah kecil saja.
55
00:06:09,380 --> 00:06:10,100
Bro,
56
00:06:10,660 --> 00:06:12,180
apakah dia punya bukti kesalahanmu?
57
00:06:12,380 --> 00:06:13,260
Jia Yuanji.
58
00:06:14,100 --> 00:06:14,780
Bro.
59
00:06:15,300 --> 00:06:15,980
Diam.
60
00:06:16,900 --> 00:06:17,580
Ada apa?
61
00:06:19,980 --> 00:06:20,740
Apa yang terjadi?
62
00:06:29,100 --> 00:06:31,420
Hai, namaku Jia Yuanji.
63
00:06:33,020 --> 00:06:34,300
Anak dari mana?
64
00:06:34,940 --> 00:06:35,500
Aku pergi dulu.
65
00:06:44,500 --> 00:06:45,220
Jiang Jun.
66
00:06:53,260 --> 00:06:54,100
Jiang Jun.
67
00:06:55,020 --> 00:06:56,260
Jiang Jun, aku sudah pulang.
68
00:07:01,780 --> 00:07:02,660
Jun.
69
00:07:03,380 --> 00:07:04,580
Jun, buka pintunya.
70
00:07:05,260 --> 00:07:06,260
Sayang.
71
00:07:06,500 --> 00:07:09,100
Aku beli kastanya kesukaanmu.
72
00:07:19,580 --> 00:07:20,420
Ulang tahun dia.
73
00:07:24,460 --> 00:07:25,220
Ulang tahun aku.
74
00:07:28,340 --> 00:07:29,940
Ulang tahun ibunya?
75
00:07:33,860 --> 00:07:34,340
Gawat, gawat.
76
00:07:34,460 --> 00:07:35,980
Aku bahkan tidak bisa masuk rumah sekarang.
77
00:07:37,260 --> 00:07:39,420
Sayang, buka pintunya, sayang.
78
00:07:39,540 --> 00:07:42,659
Sayang, buka pintunya.
79
00:07:47,620 --> 00:07:49,420
Sudah kuduga kamu tidak akan sekejam itu.
80
00:07:50,220 --> 00:07:51,780
Aku beli kastanya kesukaanmu.
81
00:07:56,980 --> 00:07:57,740
Apa maksudmu?
82
00:07:58,500 --> 00:07:59,620
Tidak mengerti?
83
00:07:59,740 --> 00:08:00,340
Selamat ya.
84
00:08:00,420 --> 00:08:01,660
Kamu diusir dari rumah.
85
00:08:03,480 --> 00:08:05,520
Jiang Jun, kamu sangat keterlaluan.
86
00:08:06,240 --> 00:08:08,040
Tidak lebih keterlaluan dari seseorang
87
00:08:08,120 --> 00:08:09,760
yang mengajak semua orang
untuk berakting denganku, kan?
88
00:08:11,240 --> 00:08:12,920
Aku ada kesulitan
sehingga bertindak seperti itu.
89
00:08:13,040 --> 00:08:14,440
Aku bisa menjelaskannya padamu.
90
00:08:14,640 --> 00:08:15,240
Aku tahu.
91
00:08:15,920 --> 00:08:17,400
Kamu tahu tapi masih
memperlakukan seperti ini? Kamu…
92
00:08:17,560 --> 00:08:18,480
Aku bertindak seperti ini
93
00:08:18,600 --> 00:08:19,760
juga karena ada kesulitan.
94
00:08:21,440 --> 00:08:22,680
Kamu punya kesulitan apa?
95
00:08:23,400 --> 00:08:25,640
Kamu juga tidak perlu
mengetahui kesulitan aku.
96
00:08:25,760 --> 00:08:26,760
Kamu hanya perlu tahu
97
00:08:26,920 --> 00:08:28,640
tindakanku ini juga demi kebaikanmu.
98
00:08:37,320 --> 00:08:38,720
Dasar Jiang Jun.
99
00:08:40,480 --> 00:08:41,600
Ganti kata sandi.
100
00:08:41,840 --> 00:08:43,440
Tidak membiarkanku masuk.
101
00:08:45,280 --> 00:08:47,440
Aku beli kastanya untukmu,
kamu juga tidak mau.
102
00:08:48,880 --> 00:08:50,760
Sebenarnya apa yang kamu inginkan?
103
00:08:51,440 --> 00:08:53,280
Aku sudah mohon maaf dengan tulus,
104
00:08:53,800 --> 00:08:54,840
kamu juga tidak memaafkanku.
105
00:08:58,200 --> 00:09:00,160
Kamu bisa bertemu dengan
pria yang lebih baik dariku?
106
00:09:01,880 --> 00:09:03,200
Aku tidak percaya.
107
00:09:07,200 --> 00:09:08,560
Minum arak sendiri di sini
108
00:09:08,600 --> 00:09:09,200
dan tidak memanggilku.
109
00:09:09,320 --> 00:09:10,200
Sangat tidak setia kawan.
110
00:09:13,560 --> 00:09:14,120
Terima kasih.
111
00:09:17,640 --> 00:09:19,240
Beli sendiri jika ingin minum. Ini punyaku.
112
00:09:20,640 --> 00:09:22,360
Kenapa kamu pelit sekali?
113
00:09:22,800 --> 00:09:24,520
Bagaimanapun juga, kita punya hubungan
persahabatan revolusioner.
114
00:09:24,640 --> 00:09:26,000
Jangan menjadi kacang lupa kulit.
115
00:09:31,440 --> 00:09:33,360
Ngomong-ngomong,
urusan Lin Taimo sudah berakhir.
116
00:09:33,560 --> 00:09:35,480
Kapan kamu ingin keluar dari MH?
117
00:09:37,160 --> 00:09:38,280
Kapan aku ingin keluar?
118
00:09:38,680 --> 00:09:39,600
Aku tidak pernah berpikir untuk keluar.
119
00:09:40,600 --> 00:09:41,160
Ah?
120
00:09:41,760 --> 00:09:43,360
Kamu tidak berencana untuk keluar dari MH?
121
00:09:44,400 --> 00:09:45,040
Lihatlah.
122
00:09:45,880 --> 00:09:46,760
Sebelumnya
123
00:09:46,880 --> 00:09:49,200
setelah aku keluar dari GE,
aku menganggur sangat lama.
124
00:09:49,320 --> 00:09:50,600
Dari awal aku sudah ingin
mencari sesuatu untuk dikerjakan.
125
00:09:50,760 --> 00:09:52,680
Lagi pula, menurutku MH cukup bagus.
126
00:09:52,760 --> 00:09:53,600
Aku sangat menyukainya.
127
00:09:55,520 --> 00:09:56,760
Kamu suka MH,
128
00:09:57,320 --> 00:09:59,080
atau suka orang yang ada di MH?
129
00:10:01,000 --> 00:10:02,480
Lebih tepatnya adalah
130
00:10:02,800 --> 00:10:03,560
aku suka kedua-duanya.
131
00:10:05,320 --> 00:10:05,800
Kenapa?
132
00:10:06,240 --> 00:10:07,440
Kamu begitu cemas,
133
00:10:07,720 --> 00:10:08,960
takut aku mendapatkannya
karena dekat dengannya?
134
00:10:10,000 --> 00:10:11,040
Bercanda!
135
00:10:12,600 --> 00:10:14,440
Aku cemas karena kamu, Du Lei?
136
00:10:15,680 --> 00:10:17,840
Aku rasa kamu masih belum
melihat situasinya dengan jelas.
137
00:10:17,960 --> 00:10:20,440
Jiang Jun sudah menentukan pilihannya.
138
00:10:20,800 --> 00:10:23,280
Situasi akan berubah.
139
00:10:25,160 --> 00:10:26,840
Jangan-jangan kalian masih belum berdamai?
140
00:10:28,040 --> 00:10:28,800
Bukan urusanmu.
141
00:10:28,960 --> 00:10:31,040
Terima kasih kamu sudah memberitahuku
kabar baik ini.
142
00:10:33,240 --> 00:10:33,720
Minum.
143
00:10:34,640 --> 00:10:36,600
Ini punyaku. Beli sendiri jika ingin minum.
144
00:10:40,400 --> 00:10:42,480
Sepertinya aku harus berpikir dengan baik,
145
00:10:42,520 --> 00:10:44,040
harus mengajaknya pergi makan apa
pada akhir pekan ini.
146
00:10:46,320 --> 00:10:46,920
Pelayan.
147
00:10:47,080 --> 00:10:48,920
Tolong buka satu botol arak yang
lebih mahal darinya untuk merayakannya.
148
00:10:49,920 --> 00:10:51,520
Direktur Du sangat kaya? Baik.
149
00:10:51,720 --> 00:10:52,280
Bos.
150
00:10:52,480 --> 00:10:53,680
Arakku juga hitung ke tagihannya.
151
00:11:14,760 --> 00:11:16,560
- Jun.
- Li.
152
00:11:19,360 --> 00:11:19,800
Oh ya.
153
00:11:19,920 --> 00:11:21,360
Kenapa hari ini kamu ingin jalan-jalan?
154
00:11:22,160 --> 00:11:24,000
Masalah ayahku waktu itu sudah selesai.
155
00:11:24,160 --> 00:11:25,960
Jadi, dalam dua hari ini,
aku ingin pulang ke rumah
156
00:11:26,080 --> 00:11:27,360
untuk memberitahukan hal ini kepada ibuku.
157
00:11:27,480 --> 00:11:28,760
Sekalian aku ingin beli
beberapa baju untuk dia.
158
00:11:35,240 --> 00:11:35,640
Agak panjang.
159
00:11:35,760 --> 00:11:36,680
Ini lumayan bagus juga.
160
00:11:38,160 --> 00:11:39,000
Pasti hangat.
161
00:11:46,120 --> 00:11:47,520
Du Lei, dasar brengsek!
162
00:11:51,880 --> 00:11:52,960
Kenapa kamu?
163
00:11:53,360 --> 00:11:53,920
Kak.
164
00:11:55,160 --> 00:11:56,040
Aku lapar.
165
00:11:56,040 --> 00:11:56,560
Lapar?
166
00:11:56,720 --> 00:11:57,600
Apakah kamu ingin mentraktirku makan?
167
00:11:57,880 --> 00:11:59,000
Baik, kamu ingin akan apa?
168
00:11:59,400 --> 00:12:00,040
Pizza saja.
169
00:12:00,440 --> 00:12:01,160
Pizza, boleh.
170
00:12:01,280 --> 00:12:01,720
Boleh.
171
00:12:01,760 --> 00:12:02,160
- Cari dulu.
- Ayo.
172
00:12:02,320 --> 00:12:03,160
Lantai berapa?
173
00:12:03,480 --> 00:12:05,440
Sepertinya di lantai 1 dasar atau lantai 1.
174
00:12:05,640 --> 00:12:05,920
Aku lupa.
175
00:12:06,000 --> 00:12:06,520
Ayo kita pergi.
176
00:12:21,960 --> 00:12:23,800
Apakah dia ingin melecehkan kita?
177
00:12:24,840 --> 00:12:26,160
Ada banyak orang mesum sekarang.
178
00:12:26,280 --> 00:12:27,040
Cepat pergi, cepat pergi.
179
00:12:39,600 --> 00:12:40,240
Haiya.
180
00:12:42,840 --> 00:12:44,120
Haiya apaan?
181
00:12:44,880 --> 00:12:46,400
Karena kamu, aku kehilangan jejak mereka.
182
00:12:46,520 --> 00:12:47,560
Aku tidak menghela napas,
malah kamu yang menghela napas.
183
00:12:48,160 --> 00:12:49,400
Tidak tahu kenapa,
184
00:12:50,400 --> 00:12:51,640
aku hanya ingin menghela napas.
185
00:12:55,160 --> 00:12:56,880
Apakah kamu seperti ini karena Xu Li?
186
00:12:59,240 --> 00:13:00,120
Kamu menyukainya?
187
00:13:03,920 --> 00:13:04,840
Xiaochuan.
188
00:13:05,560 --> 00:13:07,040
Jika kamu memang menyukai Xu Li,
189
00:13:07,160 --> 00:13:08,760
kejarlah dia dengan berani.
190
00:13:09,200 --> 00:13:11,320
Jangan mempedulikan tingkat kecocokanmu itu.
191
00:13:11,680 --> 00:13:12,840
Kamu masih berani mengkritikku.
192
00:13:13,160 --> 00:13:14,160
Bagaimana dengan dirimu sendiri?
193
00:13:14,680 --> 00:13:15,880
Kamu dan Jiang Jun sudah balikan?
194
00:13:17,480 --> 00:13:18,160
Li.
195
00:13:18,360 --> 00:13:20,120
Kodok berkaki tiga sulit ditemukan.
196
00:13:20,240 --> 00:13:22,160
Pria berkaki dua ada di mana-mana.
197
00:13:22,280 --> 00:13:23,560
Apa yang perlu disayangkan?
198
00:13:24,720 --> 00:13:26,040
Aku paham peraturannya.
199
00:13:26,560 --> 00:13:28,320
Tapi, aku tetap sedih.
200
00:13:29,120 --> 00:13:30,480
Jadi, yang perlu kamu lakukan sekarang
201
00:13:30,640 --> 00:13:32,280
adalah segera melupakan Li Xiaochuan
202
00:13:32,400 --> 00:13:33,520
dan mulai kehidupan barumu.
203
00:13:37,080 --> 00:13:38,280
Apakah kamu sudah balikan
dengan Yuan Shuai?
204
00:13:39,520 --> 00:13:40,200
Tidak.
205
00:13:40,760 --> 00:13:42,040
Dia tidak mencarimu untuk balikan?
206
00:13:42,240 --> 00:13:43,000
Bukan seperti itu.
207
00:13:43,240 --> 00:13:44,160
Aku yang tidak ingin memaafkannya.
208
00:13:44,360 --> 00:13:46,400
Aku tidak ragu mengambil risiko demi dia.
209
00:13:46,560 --> 00:13:47,600
Aku berkorban begitu banyak demi dia.
210
00:13:47,720 --> 00:13:50,080
Dia tidak hanya tidak terharu,
tapi malah perang dingin denganku.
211
00:13:50,320 --> 00:13:51,800
Menurutmu, sebenarnya apa yang dia pikirkan?
212
00:13:52,640 --> 00:13:53,760
Apa yang aku pikirkan apaan?
213
00:13:53,880 --> 00:13:55,480
Dia menyeret semua orang
untuk berakting denganku.
214
00:13:55,640 --> 00:13:56,800
Menyembunyikan semua hal dariku.
215
00:13:56,920 --> 00:13:58,800
Pada akhirnya dia bilang
semua itu demi kebaikanku.
216
00:13:58,960 --> 00:14:00,320
Dia sama sekali tidak percaya padaku.
217
00:14:00,480 --> 00:14:02,440
- Lin Taimo begitu berbahaya…
- Lin Taimo begitu berbahaya…
218
00:14:02,560 --> 00:14:04,760
- Jika dia terjadi sesuatu…
- Jika dia terjadi sesuatu demi melindungiku…
219
00:14:04,880 --> 00:14:06,720
- Bagaimana aku menjalani sisa hidupku?
- Bagaimana aku menjalani sisa hidupku?
220
00:14:34,120 --> 00:14:36,080
Aku sudah mendengar
semua perkataanmu tadi.
221
00:14:37,680 --> 00:14:38,680
Memang kenapa jika sudah mendengarnya?
222
00:14:38,800 --> 00:14:40,600
Aku juga tidak akan
memaafkanmu dengan gampang.
223
00:14:41,280 --> 00:14:42,400
Li, ayo kita pergi.
224
00:14:43,520 --> 00:14:44,120
Ayo.
225
00:14:48,000 --> 00:14:49,000
Pergi bayar.
226
00:14:54,840 --> 00:14:55,800
201 Yuan.
227
00:15:01,840 --> 00:15:03,240
Kenapa kamu masih tertawa?
228
00:15:03,960 --> 00:15:05,480
Dia sudah pergi ditakuti olehmu,
229
00:15:05,600 --> 00:15:07,680
juga suruh kamu bayar. Malah tertawa.
230
00:15:08,240 --> 00:15:09,920
Karena aku memastikan satu hal.
231
00:15:10,360 --> 00:15:11,040
Hal apa?
232
00:15:11,520 --> 00:15:12,880
Di dalam hatinya masih ada aku.
233
00:15:13,720 --> 00:15:15,360
Tapi, bukankah dia juga tidak memaafkanmu?
234
00:15:16,920 --> 00:15:18,480
Kamu tidak mengerti, Xiaochuan.
235
00:15:19,200 --> 00:15:21,400
Di saat seseorang masih menyukaimu,
236
00:15:21,640 --> 00:15:23,360
masih bersedia perang dingin denganmu,
237
00:15:23,560 --> 00:15:25,480
maka sebenarnya dia tidak ingin menang.
238
00:15:25,840 --> 00:15:28,200
Dia hanya ingin membuktikan bahwa
kamu masih peduli padanya.
239
00:15:28,600 --> 00:15:29,200
Jadi,
240
00:15:30,080 --> 00:15:31,000
apa yang ingin kamu lakukan?
241
00:15:31,640 --> 00:15:32,360
Satu kata.
242
00:15:33,280 --> 00:15:33,920
Ikuti.
243
00:15:35,160 --> 00:15:36,040
Dua kata.
244
00:15:36,800 --> 00:15:38,040
Ikuti, ikuti.
245
00:15:39,200 --> 00:15:39,960
Tiga kata.
246
00:15:40,720 --> 00:15:43,040
Ikuti, ikuti, ikuti.
247
00:15:51,720 --> 00:15:52,440
Aku datang.
248
00:15:55,800 --> 00:15:57,480
Sarapan cintamu telah diantarkan.
249
00:16:03,800 --> 00:16:05,960
Tolong berikan lima bintang dan like ya.
250
00:16:07,040 --> 00:16:08,200
Hai, aku ingin bayar.
251
00:16:11,760 --> 00:16:12,600
Apakah bisa memakai WeChat?
252
00:16:13,160 --> 00:16:14,040
Sudah dibayar,
253
00:16:14,120 --> 00:16:16,040
sekaligus berikan kamu dua voucher.
254
00:16:18,720 --> 00:16:19,560
Terima kasih.
255
00:17:00,480 --> 00:17:01,120
Aku datang.
256
00:17:06,349 --> 00:17:06,960
Terima kasih.
257
00:17:07,040 --> 00:17:07,560
Sama-sama.
258
00:17:19,349 --> 00:17:20,069
Aku datang.
259
00:17:22,060 --> 00:17:23,180
MIHOO
260
00:17:28,220 --> 00:17:30,860
Ekspedisi Dejia
261
00:17:32,680 --> 00:17:33,320
Terima kasih.
262
00:17:47,160 --> 00:17:48,040
Aku datang.
263
00:17:51,800 --> 00:17:52,520
Terima kasih.
264
00:17:59,000 --> 00:17:59,760
Terima kasih.
265
00:18:11,700 --> 00:18:14,700
Konferensi Pers West World 2.0
266
00:18:18,740 --> 00:18:20,340
West World
267
00:18:20,340 --> 00:18:23,660
Konferensi Pers 2.0
268
00:18:40,520 --> 00:18:41,000
Li.
269
00:18:41,600 --> 00:18:43,120
Hari ini adalah konferensi pers
270
00:18:43,200 --> 00:18:44,440
dirilisnya West World 2.0.
271
00:18:44,920 --> 00:18:46,400
Ada sesuatu yang ingin kusampaikan padamu.
272
00:18:46,920 --> 00:18:48,840
Bisakah kamu datang ke lokasi?
273
00:18:51,400 --> 00:18:52,720
Xu Li, sadarlah.
274
00:18:54,480 --> 00:18:55,920
Apakah kamu masih ingin
menghina diri sendiri?
275
00:18:57,440 --> 00:18:59,080
Orang ini sudah
tidak berhubungan sama sekali denganmu.
276
00:19:07,000 --> 00:19:07,520
Aku
277
00:19:08,040 --> 00:19:09,400
tidak ingin pergi melihat di lokasi.
278
00:19:10,200 --> 00:19:11,600
Aku hanya nonton siaran langsung saja.
279
00:19:12,480 --> 00:19:13,560
Nonton sebentar saja.
280
00:19:36,040 --> 00:19:36,960
Direktur Li, Direktur Li.
281
00:19:37,080 --> 00:19:38,000
Konferensi pers akan segera dimulai.
282
00:19:38,120 --> 00:19:38,920
Aku akan segera ke sana, segera.
283
00:19:45,680 --> 00:19:46,400
Selamat datang semuanya
284
00:19:46,480 --> 00:19:49,320
ke konferensi pers West World 2.0.
285
00:19:49,920 --> 00:19:52,360
Aku adalah pencipta aplikasi ini,
Li Xiaochuan.
286
00:19:52,220 --> 00:19:55,860
Konferensi Pers West World 2.0
287
00:19:52,480 --> 00:19:55,120
Pertama-tama, terima kasih kepada
teman-teman media
288
00:19:55,280 --> 00:19:57,080
dan teman-teman pengguna
289
00:19:55,860 --> 00:19:59,060
West World
290
00:19:57,200 --> 00:19:58,920
sudah meluangkan waktu
untuk datang ke lokasi acara.
291
00:19:59,060 --> 00:20:07,500
Konferensi Pers West World 2.0
292
00:20:00,240 --> 00:20:01,080
Hari ini,
293
00:20:01,200 --> 00:20:03,200
terutama aku ingin
memperkenalkan kepada semuanya
294
00:20:03,560 --> 00:20:05,520
sebuah produk baru yang dikembangkan
295
00:20:05,840 --> 00:20:07,720
West World setelah upgrade.
296
00:20:18,560 --> 00:20:19,200
Ini dinamakan
297
00:20:19,760 --> 00:20:22,520
gelang West World 2.0.
298
00:20:22,920 --> 00:20:23,720
Gelang ini
299
00:20:24,080 --> 00:20:26,560
dapat dihubungkan ke aplikasi West World.
300
00:20:27,280 --> 00:20:29,200
Pada saat yang sama,
kami menambahkan sebuah mode,
301
00:20:29,320 --> 00:20:30,640
namanya mode pertumbuhan.
302
00:20:30,800 --> 00:20:32,040
Mode pertumbuhan ini
303
00:20:32,160 --> 00:20:35,760
akan mengumpulkan
informasi obrolan dua orang
304
00:20:35,880 --> 00:20:38,160
serta perubahan nilai sekresi
305
00:20:38,600 --> 00:20:40,560
adrenalin, feromon,
dan hormon tubuh lainnya
306
00:20:40,760 --> 00:20:44,040
di saat keduanya saling berinteraksi
307
00:20:44,080 --> 00:20:45,320
untuk menyesuaikan tingkat kecocokan keduanya
308
00:20:45,400 --> 00:20:47,040
di luar tingkat kecocokan awalnya.
309
00:20:47,400 --> 00:20:49,720
Ketika tingkat kecocokan keduanya meningkat,
310
00:20:50,280 --> 00:20:53,440
gelang ini akan mengeluarkan suara
311
00:20:53,640 --> 00:20:54,960
deg deg seperti detak jantung.
312
00:20:55,400 --> 00:20:56,400
Aku menyebutnya sebagai
313
00:20:57,000 --> 00:20:58,280
sinyal jatuh cinta.
314
00:21:00,800 --> 00:21:03,520
Jadi setelah Western World 2.0 diupgrade,
315
00:21:04,520 --> 00:21:05,840
meskipun dua pengguna
316
00:21:06,120 --> 00:21:07,760
tingkat kecocokannya hanya 1%,
317
00:21:07,960 --> 00:21:11,000
juga berpeluang untuk tumbuh hingga 100%.
318
00:21:11,120 --> 00:21:11,680
Terima kasih.
319
00:21:14,200 --> 00:21:16,240
Gelang ini sepertinya memiliki nilai pasar.
320
00:21:16,400 --> 00:21:17,000
Iya.
321
00:21:18,320 --> 00:21:18,960
Direktur Li,
322
00:21:19,080 --> 00:21:21,040
apa inspirasi Anda
323
00:21:21,160 --> 00:21:21,880
saat mendesain gelang ini?
324
00:21:34,220 --> 00:21:38,540
Akuarium Simbiosis
325
00:21:53,560 --> 00:21:54,800
Berasal dari
326
00:21:55,680 --> 00:21:56,760
seorang gadis yang
327
00:21:56,880 --> 00:21:58,760
tingkat kecocokannya denganku hanya 1%.
328
00:22:02,240 --> 00:22:04,680
Mengingat kembali saat kami bertemu,
329
00:22:06,480 --> 00:22:08,120
aku masih bersikeras mengira bahwa
330
00:22:08,880 --> 00:22:10,480
algoritma West World
331
00:22:10,880 --> 00:22:12,480
100% akurat,
332
00:22:12,680 --> 00:22:14,640
tidak akan ada kesalahan.
333
00:22:15,480 --> 00:22:16,040
Aku…
334
00:22:17,280 --> 00:22:19,120
Kenapa aku tidak bisa menyukaimu?
335
00:22:19,720 --> 00:22:21,480
Tadi kamu sendiri sudah bilang,
336
00:22:23,400 --> 00:22:25,440
tingkat kecocokan kita adalah 1%.
337
00:22:26,760 --> 00:22:28,440
1% tidak memungkinkan.
338
00:22:32,180 --> 00:22:35,080
FamilyMart
339
00:22:35,080 --> 00:22:36,000
Tapi,
340
00:22:39,000 --> 00:22:41,240
sejak dia meninggalkanku,
341
00:22:41,680 --> 00:22:42,760
aku baru menyadari bahwa
342
00:22:46,920 --> 00:22:47,720
aku salah.
343
00:22:49,600 --> 00:22:51,200
Aku salah total.
344
00:22:52,680 --> 00:22:53,400
Jadi,
345
00:22:54,520 --> 00:22:56,280
diriliskannya West World 2.0,
346
00:22:56,480 --> 00:22:58,280
terutama juga ingin membuktikan satu hal,
347
00:22:58,640 --> 00:23:00,680
yaitu kami yang awalnya hanya 1%
348
00:23:01,760 --> 00:23:04,520
juga punya peluang untuk menjadi 100%.
349
00:23:04,840 --> 00:23:05,680
Apakah gadis tersebut
350
00:23:05,720 --> 00:23:07,800
sudah datang ke lokasi hari ini?
351
00:23:08,600 --> 00:23:09,320
Dia…
352
00:23:21,400 --> 00:23:22,800
Siaran langsungnya sudah
berlangsung begitu lama?
353
00:23:22,620 --> 00:23:27,060
Siaran langsung
354
00:23:24,120 --> 00:23:24,800
Dia…
355
00:23:33,800 --> 00:23:34,840
Dia sedang menungguku.
356
00:23:37,640 --> 00:23:39,040
Dia sedang menunggumu?
357
00:23:39,960 --> 00:23:40,800
Siapa dia?
358
00:23:45,640 --> 00:23:48,280
Kamu…kamu lari ke mana?
359
00:23:49,480 --> 00:23:50,760
Li Xiaochuan.
360
00:23:50,880 --> 00:23:52,600
Apakah kamu tahu
apa yang sedang kamu lakukan?
361
00:24:04,440 --> 00:24:05,040
Xiaochuan.
362
00:24:05,480 --> 00:24:07,160
Sejak pertama kali aku melihatmu,
363
00:24:08,800 --> 00:24:11,920
aku sudah sangat menyukaimu.
364
00:24:17,120 --> 00:24:20,920
Kabarnya orang yang melihat salju pertama bersama
akan bersama selamanya sampai beruban.
365
00:24:44,000 --> 00:24:44,520
Xu Li.
366
00:24:45,300 --> 00:24:47,180
FamilyMart
367
00:24:46,400 --> 00:24:47,000
Xu Li.
368
00:24:48,840 --> 00:24:50,080
Ada sesuatu yang ingin kusampaikan padamu.
369
00:25:09,120 --> 00:25:10,360
Li Xiaochuan.
370
00:25:10,840 --> 00:25:12,360
Sebenarnya apa yang ingin kamu lakukan?
371
00:25:13,080 --> 00:25:14,240
Bisakah kamu mengatakannya sekarang?
372
00:25:20,960 --> 00:25:21,520
Ini adalah
373
00:25:22,560 --> 00:25:23,720
gelang West World 2.0
374
00:25:23,840 --> 00:25:25,680
yang baru kukembangkan.
375
00:25:26,240 --> 00:25:27,560
Kita uji sekali lagi.
376
00:25:27,960 --> 00:25:29,840
Kamu ingin mempermalukanku sekali lagi?
377
00:25:30,440 --> 00:25:31,560
Tentu saja bukan.
378
00:25:32,760 --> 00:25:34,960
Desain gelang ini terinspirasi dari kamu.
379
00:25:35,680 --> 00:25:36,640
Kita uji sekali lagi.
380
00:25:36,760 --> 00:25:37,560
Kali ini
381
00:25:37,800 --> 00:25:39,520
pasti bukan hanya 1%.
382
00:26:06,800 --> 00:26:07,800
Kenapa bisa begini?
383
00:26:09,600 --> 00:26:10,880
Apa yang kenapa bisa begini?
384
00:26:12,400 --> 00:26:13,760
Seperti yang kamu lihat sekarang ini.
385
00:26:14,360 --> 00:26:16,240
Aplikasi yang paling kamu percayai
mengatakan padaku sekarang
386
00:26:16,400 --> 00:26:18,040
bahwa aku tidak pantas bersamamu.
387
00:26:18,440 --> 00:26:19,560
Kita sama sekali tidak berkemungkinan
388
00:26:19,720 --> 00:26:21,160
untuk menjadi pasangan.
389
00:26:24,920 --> 00:26:25,880
Jadi, Li Xiaochuan,
390
00:26:26,920 --> 00:26:27,720
tolong,
391
00:26:28,000 --> 00:26:29,040
aku mohon,
392
00:26:30,200 --> 00:26:32,600
jangan datang mencariku lagi.
393
00:26:37,180 --> 00:26:41,620
Akuarium Simbiosis
394
00:26:53,600 --> 00:26:54,720
Aku menyukai kamu.
395
00:27:21,120 --> 00:27:22,520
Apa yang barusan kamu katakan?
396
00:27:33,040 --> 00:27:33,880
Aku bilang
397
00:27:35,120 --> 00:27:36,160
aku menyukai kamu.
398
00:27:42,600 --> 00:27:43,920
Sejak kamu pergi,
399
00:27:44,960 --> 00:27:46,360
kondisiku menjadi sangat buruk.
400
00:27:48,600 --> 00:27:50,280
Aku tidak tahu
harus berbuat apa sepanjang hari.
401
00:27:51,920 --> 00:27:53,640
Seluruh otakku penuh dengan bayanganmu.
402
00:27:56,200 --> 00:27:58,120
Aku tidak akan membiarkanmu pergi lagi.
403
00:27:59,480 --> 00:28:00,400
Sedetik pun tidak boleh.
404
00:28:03,800 --> 00:28:05,360
Tapi, meskipun kita bersama,
405
00:28:05,600 --> 00:28:07,720
kita masih hanya 1%.
406
00:28:08,680 --> 00:28:09,360
Bagi kamu,
407
00:28:09,480 --> 00:28:11,240
bukankah aplikasimu sangat gagal?
408
00:28:11,320 --> 00:28:12,160
Aku tidak peduli.
409
00:28:14,160 --> 00:28:15,480
Misalnya hanya 1%,
410
00:28:15,640 --> 00:28:17,040
itu artinya ia masih ada masalah,
411
00:28:17,200 --> 00:28:18,200
aku akan memperbaikinya.
412
00:28:18,520 --> 00:28:19,520
Aku akan memperbaikinya
413
00:28:19,680 --> 00:28:21,640
hingga kecocokan kita berdua adalah 100%.
414
00:28:29,280 --> 00:28:29,920
Li,
415
00:28:33,800 --> 00:28:34,880
jadilah pacarku.
416
00:29:29,240 --> 00:29:30,040
Xiaochuan, lihat.
417
00:29:30,280 --> 00:29:32,120
Kita sudah menjadi 100%.
418
00:29:57,720 --> 00:29:58,360
Jun.
419
00:29:58,520 --> 00:29:59,120
Ibu.
420
00:29:59,240 --> 00:30:00,400
Kenapa kamu pulang?
421
00:30:00,720 --> 00:30:01,960
Aku merindukanmu.
422
00:30:02,800 --> 00:30:03,800
Kapan kamu menjadi begitu patuh?
423
00:30:03,920 --> 00:30:05,120
Kenapa aku tidak percaya?
424
00:30:05,680 --> 00:30:06,280
Di mana Yuan?
425
00:30:07,200 --> 00:30:07,640
Dia…
426
00:30:09,720 --> 00:30:10,240
Siapa?
427
00:30:13,920 --> 00:30:15,240
Ke…kenapa kamu ikut kemari?
428
00:30:15,440 --> 00:30:16,680
Aku bukan datang untuk mencarimu.
429
00:30:19,600 --> 00:30:20,120
Bibi.
430
00:30:20,800 --> 00:30:21,840
Aku datang untuk mencari Bibi.
431
00:30:22,360 --> 00:30:23,120
Mencari aku?
432
00:30:25,400 --> 00:30:25,960
Bibi,
433
00:30:28,240 --> 00:30:29,120
dokumen ini adalah
434
00:30:29,800 --> 00:30:31,480
perjanjian pengalihan merek
435
00:30:31,520 --> 00:30:32,720
dari Yixianqian milik paman.
436
00:30:33,280 --> 00:30:35,160
Aku sudah mengatur prosedur lainnya.
437
00:30:36,320 --> 00:30:38,080
Bibi hanya perlu tanda tangan di belakang ini,
438
00:30:38,440 --> 00:30:39,760
maka merek Yixianqian
439
00:30:40,200 --> 00:30:41,960
bisa kembali lagi ke tangan Bibi.
440
00:30:45,220 --> 00:30:49,820
Perjanjian Pengalihan Merek
441
00:30:56,520 --> 00:30:57,160
Bibi.
442
00:30:58,880 --> 00:31:01,720
Paman melihatku tumbuh dewasa dari kecil.
443
00:31:01,960 --> 00:31:03,320
Merek Yixianqian
444
00:31:03,560 --> 00:31:05,480
adalah hasil jerih payah paman seumur hidup.
445
00:31:05,680 --> 00:31:06,400
Jadi,
446
00:31:07,320 --> 00:31:08,680
aku rasa aku harus melakukan semua ini.
447
00:31:17,600 --> 00:31:19,440
Ketika pamanmu masih hidup,
448
00:31:20,000 --> 00:31:21,240
dia selalu bilang
449
00:31:21,840 --> 00:31:25,520
harus cukup menyukai
sesuatu yang dikerjakan.
450
00:31:26,040 --> 00:31:27,880
Karena hanya jika cukup menyukainya,
451
00:31:28,640 --> 00:31:31,000
baru dapat melakukannya dengan sepenuh hati.
452
00:31:35,000 --> 00:31:36,760
Waktu itu aku sangat tidak mengerti.
453
00:31:38,040 --> 00:31:39,680
Aku merasa dia sudah sangat dewasa,
454
00:31:40,080 --> 00:31:42,640
tapi kenapa naif seperti anak kecil.
455
00:31:44,840 --> 00:31:47,120
Sampai di hari pembukaan perusahaan kami,
456
00:31:47,440 --> 00:31:49,680
di hadapan semua teman lamanya,
457
00:31:50,160 --> 00:31:51,720
dia bahagia hingga menangis.
458
00:31:54,560 --> 00:31:57,560
Di saat itu aku baru mengerti
459
00:31:59,000 --> 00:32:01,320
betapa sukanya dia terhadap pekerjaannya.
460
00:32:03,920 --> 00:32:04,720
Jadi,
461
00:32:05,760 --> 00:32:07,040
aku selalu mendukungnya untuk
462
00:32:07,160 --> 00:32:08,920
bekerja giat di luar,
463
00:32:09,320 --> 00:32:10,640
tidak membuatnya tidak fokus.
464
00:32:12,600 --> 00:32:14,640
Aku menjaga rumah dengan sepenuh hati.
465
00:32:15,800 --> 00:32:17,320
Hanya saja, aku tidak menyangka
466
00:32:18,840 --> 00:32:20,440
pada akhirnya akan menjadi seperti itu.
467
00:32:25,320 --> 00:32:26,040
Yuan.
468
00:32:28,960 --> 00:32:29,960
Terima kasih.
469
00:32:32,680 --> 00:32:35,880
Terima kasih atas semua hal
yang kamu lakukan untuk keluarga kami.
470
00:32:37,320 --> 00:32:38,160
Terima kasih.
471
00:32:39,720 --> 00:32:40,400
Bibi.
472
00:32:41,200 --> 00:32:42,280
Bibi jangan berkata seperti itu.
473
00:32:42,560 --> 00:32:43,960
Semua ini sudah seharusnya kulakukan.
474
00:32:44,360 --> 00:32:45,440
Ibu, jangan menangis lagi.
475
00:32:45,560 --> 00:32:46,840
Aku ingin menangis juga.
476
00:32:48,640 --> 00:32:49,680
Ibu tidak menangis.
477
00:32:50,680 --> 00:32:52,120
Ibu tidak ingin menangis.
478
00:32:52,800 --> 00:32:53,320
Tidak apa-apa.
479
00:32:53,640 --> 00:32:54,920
Ibu merasa senang.
480
00:33:01,880 --> 00:33:03,440
Aku ingin memberitahukan ayahmu
481
00:33:04,680 --> 00:33:06,240
mengenai kabar baik ini.
482
00:33:22,280 --> 00:33:22,840
Terima kasih.
483
00:33:27,320 --> 00:33:28,520
Aku bawa kamu ke suatu tempat.
484
00:33:30,780 --> 00:33:34,900
Teriak Jiang Jun bocor
485
00:33:37,280 --> 00:33:38,640
Untuk apa kamu membawaku kemari?
486
00:33:43,640 --> 00:33:45,240
Yang tertulis di papan tulis adalah
487
00:33:45,880 --> 00:33:48,280
semua tindakan penindasanku terhadapmu
sewaktu kecil.
488
00:33:48,760 --> 00:33:51,240
Kamu bisa membalas dendam berdasarkan
489
00:33:51,560 --> 00:33:52,520
semua yang tertulis di sini.
490
00:33:53,200 --> 00:33:54,120
Sebanyak yang kamu inginkan.
491
00:33:56,040 --> 00:33:56,600
Kenapa?
492
00:33:56,760 --> 00:33:57,960
Ingin aku memaafkan kamu?
493
00:34:03,200 --> 00:34:03,720
Baiklah.
494
00:34:03,580 --> 00:34:09,139
Belajar dengan giat,
berusaha setiap hari
495
00:34:04,560 --> 00:34:05,720
Karena hari ini kamu sudah
496
00:34:05,840 --> 00:34:07,960
membantu ibuku untuk mengambil kembali
merek Yixianqian,
497
00:34:08,080 --> 00:34:09,400
aku bisa memberimu sekali kesempatan.
498
00:34:10,560 --> 00:34:11,080
Baik.
499
00:34:11,880 --> 00:34:12,520
Ayolah.
500
00:34:14,480 --> 00:34:15,800
Aku tidak membutuhkan semua itu.
501
00:34:16,360 --> 00:34:18,000
Aku hanya ingin
kamu menjawab satu pertanyaanku.
502
00:34:18,360 --> 00:34:20,000
Jawab sampai aku puas.
503
00:34:21,710 --> 00:34:22,840
Baik, silakan tanya.
504
00:34:24,440 --> 00:34:25,190
Aku tanya padamu.
505
00:34:25,670 --> 00:34:27,280
Apakah kamu benar-benar…
506
00:34:27,760 --> 00:34:29,710
Benar-benar tahu di mana salahmu?
507
00:34:33,320 --> 00:34:34,150
Aku tahu.
508
00:34:35,670 --> 00:34:36,400
Di mana?
509
00:34:50,400 --> 00:34:51,000
Jiang Jun.
510
00:34:53,000 --> 00:34:54,400
Kesalahan terbesarku
511
00:34:55,760 --> 00:34:57,160
adalah tidak menyadari
512
00:34:57,680 --> 00:34:58,760
seberapa besarnya cintamu padaku.
513
00:35:00,760 --> 00:35:02,640
Sama seperti aku bisa
meninggalkan segalanya
514
00:35:03,160 --> 00:35:05,240
untuk melindungimu dengan mengambil risiko.
515
00:35:06,440 --> 00:35:08,320
Kamu juga pasti bisa meninggalkan segalanya
516
00:35:08,680 --> 00:35:09,840
untuk melindungiku.
517
00:35:10,840 --> 00:35:12,880
Tapi, aku malah tidak memilih
untuk mempercayaimu.
518
00:35:15,000 --> 00:35:15,960
Percaya bahwa kamu
519
00:35:17,040 --> 00:35:18,480
pasti bersedia menanggung
520
00:35:18,600 --> 00:35:20,120
semua bahaya bersamaku.
521
00:35:29,320 --> 00:35:30,800
Yang lebih menyebalkan dariku adalah
522
00:35:31,720 --> 00:35:33,680
aku juga merahasiakan segalanya darimu
523
00:35:34,960 --> 00:35:36,840
dengan alasan ingin melindungimu.
524
00:35:41,120 --> 00:35:42,000
Jika…
525
00:35:43,320 --> 00:35:45,240
Jika aku benar-benar bertemu bahaya,
526
00:35:47,640 --> 00:35:48,760
takutnya kamu…
527
00:35:51,640 --> 00:35:55,080
Takutnya kamu bahkan
tidak dapat mengeluh kepadaku lagi.
528
00:35:57,720 --> 00:35:58,760
Maaf, Jiang Jun.
529
00:36:03,560 --> 00:36:04,360
Benar-benar narsis.
530
00:36:07,000 --> 00:36:07,800
Aku serius.
531
00:36:09,280 --> 00:36:10,720
Asal kamu bisa memaafkanku,
532
00:36:11,680 --> 00:36:13,000
aku bisa melakukan apa pun
yang kamu inginkan.
533
00:36:27,880 --> 00:36:28,480
Baiklah.
534
00:36:30,040 --> 00:36:30,680
Bukankah kamu bilang
535
00:36:30,840 --> 00:36:32,720
aku bisa membalas dendam
atas penindasanmu sewaktu kecil?
536
00:36:32,960 --> 00:36:34,520
Aku sudah tahu bagaimana menghukummu.
537
00:36:34,600 --> 00:36:35,200
Majulah.
538
00:36:37,040 --> 00:36:37,520
Jiang Jun.
539
00:36:37,640 --> 00:36:39,760
Apa…apakah kamu serius?
540
00:36:40,720 --> 00:36:41,520
Majulah.
541
00:36:44,640 --> 00:36:45,280
Eh.
542
00:36:46,840 --> 00:36:47,520
Jiang Jun.
543
00:36:50,120 --> 00:36:50,680
Eh, Jiang Jun.
544
00:36:50,840 --> 00:36:52,280
Apakah kamu naif?
545
00:36:52,800 --> 00:36:54,080
Kamu benar-benar ingin
memukul telapak tanganku?
546
00:36:54,680 --> 00:36:55,720
Siapa bilang aku ingin
memukul telapak tanganmu?
547
00:36:55,840 --> 00:36:56,960
Aku ingin memukul bokongmu.
548
00:36:57,240 --> 00:36:58,440
Bokong?
549
00:36:59,040 --> 00:36:59,640
Rebahkan badanmu.
550
00:37:00,000 --> 00:37:00,680
- Kamu…
- Rebahkan badanmu.
551
00:37:00,840 --> 00:37:02,360
Apakah kamu masih tahu malu?
552
00:37:02,480 --> 00:37:03,640
Pukul bokong apaan?
553
00:37:04,160 --> 00:37:04,480
Lepaskan tanganmu.
554
00:37:04,640 --> 00:37:05,360
Aku…aku tidak mau.
555
00:37:05,760 --> 00:37:06,560
Lepaskan tanganmu.
556
00:37:07,200 --> 00:37:07,760
Tidak.
557
00:37:10,360 --> 00:37:11,080
Yuan Shuai.
558
00:37:11,320 --> 00:37:12,560
Kamu hanya punya satu kesempatan ini.
559
00:37:12,640 --> 00:37:13,480
Terserah kamu ingin menerimanya atau tidak.
560
00:37:13,600 --> 00:37:15,120
Jika tidak terima,
kita berpisah saja dengan baik.
561
00:37:19,400 --> 00:37:20,720
Jiang Jun, kamu sangat kejam.
562
00:37:25,160 --> 00:37:25,760
Ayolah.
563
00:37:25,920 --> 00:37:26,600
Rebahkan badanmu.
564
00:37:34,800 --> 00:37:36,120
Kamu sangat pintar berakting.
565
00:37:36,600 --> 00:37:37,640
Aku belum mulai memukulmu.
566
00:37:37,880 --> 00:37:38,640
Rebahkan badanmu.
567
00:37:41,360 --> 00:37:41,880
Pelan-pelan.
568
00:37:42,040 --> 00:37:42,680
Baik, baik.
569
00:37:42,920 --> 00:37:43,720
Pasti sangat pelan.
570
00:37:43,920 --> 00:37:45,000
Aku pelan-pelan.
571
00:37:45,120 --> 00:37:46,400
Sudah mengakui kesalahan?
572
00:38:03,100 --> 00:38:07,500
SMA 1 Kelas 3
573
00:38:17,600 --> 00:38:18,960
Apakah kamu masih ingat jalan ini?
574
00:38:20,040 --> 00:38:21,720
Sewaktu kecil,
ketika masuk dan pulang sekolah,
575
00:38:21,840 --> 00:38:22,920
kita akan lewat setiap hari.
576
00:38:25,800 --> 00:38:26,600
Tidak ingat lagi.
577
00:38:43,760 --> 00:38:45,720
Sebenarnya berapa lama lagi
kamu ingin perang dingin denganku?
578
00:38:50,240 --> 00:38:52,480
Kamu menghilang berapa hari,
aku akan perang dingin denganmu selama itu.
579
00:38:55,600 --> 00:38:56,360
Baiklah.
580
00:38:56,960 --> 00:38:57,800
Tidak apa-apa.
581
00:38:58,680 --> 00:39:00,200
Aku sudah menunggumu belasan tahun.
582
00:39:00,320 --> 00:39:02,080
Tidak masalah jika
harus menunggu beberapa hari lagi.
583
00:39:03,640 --> 00:39:04,840
Kuberitahukan padamu, Jiang Jun.
584
00:39:05,800 --> 00:39:07,000
Aku akan terus mengikutimu.
585
00:39:07,360 --> 00:39:08,760
Kamu hanya boleh menjadi milikku.
586
00:39:09,960 --> 00:39:11,080
Kakak Yuan.
587
00:39:12,840 --> 00:39:14,800
Kamu masih ingin menindasku berapa lama?
588
00:39:16,800 --> 00:39:17,920
Berapa lama kamu akan menangis,
589
00:39:18,000 --> 00:39:19,360
selama itulah aku akan menindasmu.
590
00:39:25,600 --> 00:39:26,560
Terima kasih Kakak Yuan.
591
00:39:27,400 --> 00:39:27,880
Ayolah.
592
00:39:34,200 --> 00:39:35,240
Kakak Yuan.
593
00:39:35,560 --> 00:39:37,120
Kamu masih ingin menindasku berapa lama?
594
00:39:40,000 --> 00:39:42,000
Kakak Yuan tidak akan menindasmu lagi.
595
00:39:46,080 --> 00:39:47,280
Mulai sekarang
596
00:39:47,880 --> 00:39:49,440
aku hanya akan melindungimu.
597
00:39:51,720 --> 00:39:53,120
Bagaimana cara melindungiku?
598
00:40:00,080 --> 00:40:01,520
Memelukmu dengan erat,
599
00:40:02,200 --> 00:40:03,440
tidak akan melepaskan tanganku lagi.
600
00:40:06,464 --> 00:40:16,464
Sub by iQiyi & Ripped by skysoultan
â™” Follow @skysoultan on Instagram â™”
601
00:43:03,580 --> 00:43:07,340
Love is Sweet
39878
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.