All language subtitles for taboo american style 1-id

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,160 --> 00:00:11,040 Nina, bangunkan ayahmu. Malam makan malam hampir siap. 2 00:00:25,270 --> 00:00:28,780 Ayah, makan malam. 3 00:00:30,070 --> 00:00:32,500 Anda ingin hidangan pembuka? 4 00:00:43,420 --> 00:00:46,100 Oke, Jack, kamu bisa pulang sekarang. 5 00:00:46,620 --> 00:00:48,330 Sampai jumpa besok. 6 00:01:24,040 --> 00:01:27,330 Nina, bisakah kamu menjaga garpu tetap lurus? 7 00:01:27,990 --> 00:01:29,900 Tentu saja ibu 8 00:01:30,420 --> 00:01:34,470 Thomas, jika kamu makan begitu cepat Apakah itu perlu? 9 00:01:35,050 --> 00:01:38,760 - Maaf, Bu. - Makan cepat untuk gadis kemarin. 10 00:01:40,240 --> 00:01:43,360 Oh siapa itu? 11 00:01:43,590 --> 00:01:50,960 Saya yakin saya tahu. Biarkan aku berpikir tentang hal itu. antara Putri Dumont atau Newyork Cheryl Nelson. 12 00:01:51,380 --> 00:01:53,730 Aku tahu, tidak keduanya. 13 00:01:53,790 --> 00:01:59,160 Saya ingin Thomas menjawab. Thomas, pakai garpu, jawab saja. 14 00:01:59,650 --> 00:02:01,900 Bersama Lisa Cinaski. 15 00:02:03,130 --> 00:02:04,870 - Katakan padaku lagi. 16 00:02:04,990 --> 00:02:07,960 Lisa adalah sahabatku. Semua orang menyukainya. 17 00:02:08,070 --> 00:02:12,020 - Nina! - Emily, jangan berteriak di meja. Anak-anak hari ini semuanya seperti ini. 18 00:02:12,150 --> 00:02:18,070 Chinaski di meja saya, terutama Mereka tidak bisa memanggil gadis yang hancur. 19 00:02:18,250 --> 00:02:21,190 - Bagaimana jika orang miskin? - Saya tidak bisa terlihat miskin. 20 00:02:21,300 --> 00:02:26,010 Sudah ditutup. Tunggal Saya tidak ingin memburu anak saya. 21 00:02:26,050 --> 00:02:29,450 - Yang dia pedulikan hanyalah uangmu. - Dia bukan orang yang mengejarnya. 22 00:02:29,620 --> 00:02:34,670 Aku muak berhubungan seks. Anda dilarang berkencan dengan Lisa. 23 00:02:34,810 --> 00:02:38,390 Yang disebut janji temu Anda akan membatalkan, itu saja. 24 00:02:38,530 --> 00:02:42,530 - Bu! - Saya mengucapkan kata terakhir saya. 25 00:02:43,010 --> 00:02:46,730 Tapi dia menjalani hidupnya. Diri Kembali saat kakakmu. 26 00:02:46,750 --> 00:02:51,240 - Itu buruk. - Itu bukan yang terbaik temanku. Saya tidak akan bertemu Tom. 27 00:02:51,300 --> 00:02:55,330 - Nina, - Sayang, itu dia tidak ada masalah membuat sulit. 28 00:02:55,470 --> 00:02:59,420 Dia membuat gadis itu sengsara, Harding. 29 00:02:59,450 --> 00:03:01,670 Baiklah, Bu, bisakah aku bangun? 30 00:03:02,070 --> 00:03:08,870 Saya ingin tahu siapa yang datang. Meninggalkan meja Kami permisi dulu. 31 00:03:28,050 --> 00:03:32,470 - Anda tahu keputusan terakhir saya. - Ya, Bu, kami tahu, Bu. 32 00:03:33,670 --> 00:03:36,930 Ayo, kamu baru Mari saya tunjukkan prosesor saya. 33 00:03:37,180 --> 00:03:40,020 Dana, pikirku, apa ... 34 00:03:42,820 --> 00:03:46,760 Ide yang bagus, sialan Anda Saya tidak ingin melihat prosesornya. 35 00:03:46,820 --> 00:03:48,700 Saya ingin keluar dengan saudaramu. 36 00:03:48,730 --> 00:03:53,700 Oke, Lisa, oke. Bukan seperti itu, Itu sesuatu yang Anda tidak akan mengerti. 37 00:03:54,930 --> 00:04:00,330 Oh sayangku. Jangan putus asa. Mengapa demikian Anda tidak bermain arcade dengan ayahmu, ayolah. 38 00:04:00,500 --> 00:04:02,620 Tentu saja ibu 39 00:04:02,790 --> 00:04:06,420 - Keluarga saya. - Apakah mereka selalu menyebalkan? 40 00:04:06,670 --> 00:04:14,040 Tidak, ini hanya ibuku. fiksi tentang pikirannya. 41 00:04:14,500 --> 00:04:16,989 Dia punya aturan. 42 00:04:16,990 --> 00:04:20,820 Kedengarannya gila bagi saya. Begitu Kamu bilang kamu tidak bisa berkencan dengan saudaramu. 43 00:04:21,290 --> 00:04:23,130 Bukan itu yang saya katakan. 44 00:04:23,400 --> 00:04:28,270 Sangat memalukan, saya datang ke sini dengan sia-sia. Apa yang kamu pikirkan? 45 00:04:29,210 --> 00:04:33,390 Oke, Anda harus melakukan instruksi saya? 46 00:04:33,870 --> 00:04:35,790 - BAIK. - BAIK. 47 00:04:35,840 --> 00:04:40,700 Pertama dalam 10 menit Anda akan pergi, Anda mengerti? 48 00:04:40,790 --> 00:04:44,220 Setelah keluarga saya tidur 11 Anda kembali pada setengah masa lalu. 49 00:04:44,440 --> 00:04:46,780 Saya akan menunjukkan jendela kamar saya. 50 00:04:46,810 --> 00:04:51,990 - Bagaimana jika saya tertangkap? - Aku tidur bersama untuk malam ini. 51 00:04:52,250 --> 00:04:55,210 - Bukan kebenaran. - Ini akan menjadi rahasia kita. 52 00:05:09,130 --> 00:05:13,100 Jika Anda menekan pintu, sembunyikan di lemari. 53 00:05:13,420 --> 00:05:14,760 Saya akan bersembunyi di suatu tempat. 54 00:05:25,660 --> 00:05:29,140 - Bukankah kakakmu memberitahumu? - Tidak. 55 00:05:31,340 --> 00:05:33,000 Aku bersamamu malam ini. 56 00:05:41,860 --> 00:05:41,960 Kamu hebat, Harding. 57 00:05:34,260 --> 00:05:37,700 - Itu tidak benar. - Dia tidak benar-benar memberitahumu? 58 00:05:48,740 --> 00:05:52,300 - Tidak ada yang memberitahuku. - BAIK. 59 00:06:31,580 --> 00:06:36,390 Oh, kau mengelusnya dengan keras jika seperti itu, aku akan masuk ke mulutmu. 60 00:06:46,200 --> 00:06:49,820 Jika tidak, aku akan masuk ke mulutmu. 61 00:11:28,820 --> 00:11:31,540 Lisa, cepatlah. 62 00:12:36,620 --> 00:12:40,366 Lihat aku seperti aku keluar dari Berlin Terima kasih telah menempatkan saya dalam suatu hubungan. 63 00:12:40,390 --> 00:12:43,310 Begitu. Apakah Anda memiliki terlalu banyak hubungan? 64 00:12:43,470 --> 00:12:46,750 - Dari waktu ke waktu. - Siapa ini? 65 00:12:46,780 --> 00:12:51,330 Siapa yang saya maksud? Baiklah kalau begitu bagaimana saudara saya, baik di tempat tidur? 66 00:12:51,560 --> 00:12:56,560 Bagaimana dengan kamu? Thomas baik, Apakah kamu sudah selesai dengan seseorang? 67 00:12:58,560 --> 00:13:04,640 Lebih banyak pria daripada aku, semua sudah berakhir, saya tidak pernah membuatnya serius. 68 00:13:04,910 --> 00:13:07,340 Apakah kamu masih perawan? 69 00:13:09,080 --> 00:13:14,330 Saya melakukannya di kepala saya. Saya sudah sakit sejak saya berusia 12. 70 00:13:14,730 --> 00:13:16,700 Anda melakukan kepala seksi Anda? 71 00:13:16,840 --> 00:13:19,670 Anda tidak tahu apa yang Anda lewatkan? 72 00:13:20,210 --> 00:13:24,040 - Kamu tidak melakukannya dengan dirimu sendiri? -Apa? 73 00:13:24,730 --> 00:13:26,530 Pernahkah Anda mengalami orgasme? 74 00:13:26,670 --> 00:13:29,240 - Saya pikir saya sudah. - Saya tebak? 75 00:13:29,300 --> 00:13:33,099 Anda baru saja tidur dengan kakak saya, orgasme Apakah kamu tidak tahu kamu tidak? 76 00:13:33,100 --> 00:13:35,820 - Cukup bagus. - Kamu kuno, Lisa. 77 00:13:36,870 --> 00:13:39,380 - Bagaimana dengan saudara laki laki mu? - Bagaimana dengan dia? 78 00:13:40,150 --> 00:13:42,240 Apakah dia masih perawan? 79 00:13:42,300 --> 00:13:45,580 Apakah kamu bercanda? Dia pria paling horny di kota. 80 00:13:45,700 --> 00:13:50,630 Bisakah Anda menjebak saya? Ini dia Mari saya tunjukkan dua angka. 81 00:13:50,640 --> 00:13:52,840 Kamu masih perawan. 82 00:13:52,870 --> 00:13:55,820 Baiklah, kalau begitu, aku akan memberitahumu. 83 00:13:56,240 --> 00:13:59,439 - Dari saya? - Hadapilah, Lisa, oke? 84 00:13:59,440 --> 00:14:05,239 Jika kamu tidak di sini kamu tidak datang, mengerti? 85 00:14:05,240 --> 00:14:09,489 Itu sebabnya saya akan mengajari Anda orgasme. 86 00:14:09,490 --> 00:14:11,439 Baik. 87 00:14:11,440 --> 00:14:16,869 Oke, ini aku Anda akan melakukan instruksi saya, oke? 88 00:14:16,870 --> 00:14:19,140 Berdiri duduk. 89 00:14:20,530 --> 00:14:23,839 Nah, Anda mulai dengan klitoris. 90 00:14:23,840 --> 00:14:28,409 - Dengan apa? - Ini bukan pulau Yunani. 91 00:14:28,410 --> 00:14:31,579 Ini adalah hal kecil, di antara bibir vagina. 92 00:14:31,580 --> 00:14:33,949 Sama seperti kontol, hanya sedikit. 93 00:14:33,950 --> 00:14:39,439 - Bisakah kamu menunjukkan di mana? - Itu dia. Mainkan sendiri, apakah saya lesbo? 94 00:14:39,440 --> 00:14:44,650 OK sekarang dengan jari tengah Anda moluska 95 00:14:45,070 --> 00:14:47,819 Nah, bagaimana rasanya? 96 00:14:47,820 --> 00:14:49,910 Rasanya luar biasa. 97 00:14:50,100 --> 00:14:53,069 Dia harus membuatnya seperti itu. 98 00:14:53,070 --> 00:14:56,099 Oke, sekarang sedikit lebih cepat. 99 00:14:56,100 --> 00:15:01,639 Bersamaan dengan tangan Anda yang lain gosok sampai Anda begitu panas. 100 00:15:01,640 --> 00:15:04,289 - Seperti itu? 101 00:15:04,290 --> 00:15:06,529 Bagaimana rasanya sekarang? 102 00:15:06,530 --> 00:15:11,129 Ada kesemutan, seolah aku harus buang air kecil. 103 00:15:11,130 --> 00:15:14,299 Seperti itulah seharusnya. 104 00:15:14,300 --> 00:15:17,069 Lebih panas. 105 00:15:17,070 --> 00:15:20,379 Lihat, itu bagian paling sensitif dari wanita itu. 106 00:15:20,380 --> 00:15:23,570 Jika Anda akan kosong, itu akan ada di sana. 107 00:15:25,350 --> 00:15:30,409 - Apakah itu saudaraku? - Tidak. Itu berbeda dari saudaramu. 108 00:15:30,410 --> 00:15:34,099 Lain saat kontol ada di dalam. 109 00:15:34,100 --> 00:15:41,179 Itu berbeda, seolah-olah Anda kehilangan sesuatu. Kau ingin lebih. 110 00:15:41,180 --> 00:15:44,910 Saya berharap bisa merasakannya. 111 00:15:51,500 --> 00:15:55,370 - Saya pikir itu terjadi. - Dengar, kamu belajar tekniknya. 112 00:15:58,440 --> 00:16:01,340 Jangan memperlambat, lakukan lebih cepat. 113 00:16:10,330 --> 00:16:14,670 Rasakan kelembutan Klitrolis, mengerti lanjutkan sampai akhir. 114 00:16:17,270 --> 00:16:20,900 Silakan, lebih cepat, lebih cepat. 115 00:16:38,300 --> 00:16:41,360 Saya mengerti mengapa Anda lebih suka ini. 116 00:16:41,590 --> 00:16:44,790 - Bukankah ini indah? - Bisakah saya melakukannya lagi? 117 00:16:44,820 --> 00:16:47,130 Tentu saja. 118 00:18:40,700 --> 00:18:43,820 - Kami tidur lebih awal kemarin. - Tepat. - Bukankah demikian? 119 00:18:46,020 --> 00:18:53,320 Saudaramu tidur terlalu dini. Sedangkan Lisa Cinaski, gadis cantik datang kepadaku. 120 00:18:55,520 --> 00:19:00,500 - Aku senang kamu mencuci mobil. - Kebosanan. 121 00:19:01,140 --> 00:19:04,970 Itu terlihat bagus, itu terlihat sangat bagus. 122 00:19:05,100 --> 00:19:08,820 - Sulit! - Kamu melanjutkan. 123 00:19:21,360 --> 00:19:23,700 Halo Nina. 124 00:19:25,930 --> 00:19:28,530 Apakah Anda mencurinya? 125 00:19:28,820 --> 00:19:31,950 Tidak dicuri. Apakah Anda ingin bantuan? 126 00:19:33,100 --> 00:19:34,970 Terlihat bagus. 127 00:19:35,580 --> 00:19:39,969 Adikku bilang dia sedang mencari tindakan. 128 00:19:39,970 --> 00:19:42,170 Saya bisa memberikannya kepada Anda jika Anda mau. 129 00:19:47,880 --> 00:19:49,150 Matahari terbenam. 130 00:19:54,970 --> 00:19:56,590 Kami akan pergi denganmu. 131 00:19:57,320 --> 00:20:01,930 - Kamu akan menyukainya. - Apakah itu milikku? 132 00:20:09,970 --> 00:20:14,160 Aku akan menjemputmu malam ini, oke? 133 00:20:19,360 --> 00:20:22,220 Saya harus pulang jam 10. 134 00:20:45,750 --> 00:20:48,560 - Aku akan jam 10. - Kemana kamu pergi? 135 00:20:48,610 --> 00:20:51,220 - Keluar. - Siapa itu? 136 00:20:51,350 --> 00:20:56,450 - Jack Cinaski. - Kamu tidak bisa pergi, Nina. Nina! 137 00:20:56,760 --> 00:20:59,540 - Sulit! - Putri kami tumbuh dewasa, Emily. 138 00:21:01,270 --> 00:21:03,330 Pertumbuhan. 139 00:21:13,640 --> 00:21:17,390 Emily, dia anak kecil, tuhan Demi cintamu, tenanglah. 140 00:21:17,420 --> 00:21:20,360 Tidak apa-apa, dia berbicara dengan Lisa. 141 00:21:20,380 --> 00:21:24,870 - Mereka telah menjadi pekerja kami selama 15 tahun. - Oke, putra si pembunuh ... 142 00:21:25,450 --> 00:21:28,360 - Hentikan. - Apa yang saya lakukan? 143 00:21:28,610 --> 00:21:32,239 - Aku harus pulang jam 10. - Kamu punya waktu setengah jam. 144 00:21:32,240 --> 00:21:36,420 Jika datang jam 10, yang terakhir akan menggunakan menit. 145 00:21:36,440 --> 00:21:39,179 - Emily, dia 18, menyerah. 146 00:21:39,180 --> 00:21:43,020 - Kamu datang ke jendela kamarku? - BAIK. 147 00:21:43,100 --> 00:21:48,040 Sulit, jadi gadis ini lolos begitu saja. berapa banyak lagi yang akan Anda izinkan? 148 00:21:48,270 --> 00:21:54,100 9:58. Setiap akhir yang Anda izinkan akan menggunakan kami untuk kedatangan menit pulang. 149 00:21:58,470 --> 00:22:02,840 - Kamu terlambat, kamu tahu. - Saya tahu, saya minta maaf, Bu. 150 00:22:04,640 --> 00:22:06,280 Nina! 151 00:22:06,350 --> 00:22:09,650 Ayo cium ayahmu selamat malam. 152 00:22:15,070 --> 00:22:18,550 Putri yang sesat Apakah mulut Anda berair? 153 00:22:18,820 --> 00:22:21,670 - Selamat malam. - Selamat malam, Nina. 154 00:22:21,840 --> 00:22:24,700 Kenapa kau begitu seksi dengan gadis ini? 155 00:22:30,330 --> 00:22:33,070 Selamat malam. 156 00:22:35,730 --> 00:22:39,930 Kamu tidak bisa tidur? di dalam laci Miliki sedikit valium. 157 00:23:35,820 --> 00:23:37,950 - Apakah keluargamu tidur? 158 00:23:38,160 --> 00:23:41,700 Jangan khawatir, mereka tidak tahu, mereka tidak mendengarkan kita. 159 00:23:41,870 --> 00:23:44,760 Ayo, mari kita lihat. 160 00:23:47,640 --> 00:23:54,130 Anda bisa membuka pakaian. Untuk seni saudaramu Dia bilang kamu perlu beberapa pelajaran. 161 00:25:40,100 --> 00:25:42,070 Seperti ini? 162 00:26:22,670 --> 00:26:24,620 Sekarang ke wajahku. 163 00:27:28,100 --> 00:27:29,820 10 menit seperti itu. 164 00:27:33,330 --> 00:27:35,030 Ini bagus. 165 00:27:55,360 --> 00:27:57,530 Dibelakang. 166 00:28:18,530 --> 00:28:20,040 Ah. 167 00:29:03,930 --> 00:29:05,870 Ah. 168 00:29:14,820 --> 00:29:16,560 Oh 169 00:30:44,640 --> 00:30:47,470 Ibuku sangat baik. 170 00:30:56,640 --> 00:30:59,660 Oh-oh-oh-oh. 171 00:31:02,820 --> 00:31:04,590 Sulit! 172 00:31:11,130 --> 00:31:13,790 Sulit! 173 00:31:42,640 --> 00:31:44,610 Halo, Ny. Sutherland. 174 00:31:45,220 --> 00:31:47,730 Halo, Lisa. Biarkan aku melihat ayahmu. 175 00:31:47,960 --> 00:31:50,306 Tentu saja nyonya. Dalam Anda ingin datang? 176 00:31:50,330 --> 00:31:52,760 Kurasa tidak, aku akan menunggu di luar. 177 00:31:54,970 --> 00:32:00,640 Ayah, denganmu seseorang yang ingin berdiskusi. 178 00:32:01,160 --> 00:32:05,110 - Yah, biarkan dia masuk - Dia tidak mau datang. 179 00:32:14,990 --> 00:32:19,590 Oh, Ny. Sutherland ... Apakah Anda ingin minum sesuatu? 180 00:32:21,560 --> 00:32:25,870 Katakan padaku, beraninya kamu? Saya tahu apa yang Anda coba lakukan. 181 00:32:25,990 --> 00:32:29,359 - Apa yang saya coba? - Dengar, kamu bukan satu-satunya. 182 00:32:29,360 --> 00:32:31,870 Aku bisa memecatmu saat aku mau. 183 00:32:32,130 --> 00:32:34,390 Apa yang kamu bicarakan? 184 00:32:34,640 --> 00:32:38,960 Dengar, apa yang terjadi di antara kita adalah bisnis. 185 00:32:38,990 --> 00:32:43,330 Tapi aku tidak akan membiarkanmu bertemu keluargaku. 186 00:32:43,560 --> 00:32:45,420 Apa yang kamu bicarakan? 187 00:32:46,100 --> 00:32:49,290 Kenapa putrinya sodomi putraku Anda dikirim ke korup? 188 00:32:49,310 --> 00:32:53,839 Mengapa kamu mengirim anakmu untuk menghancurkan putriku? Apakah kamu tidak tahu putriku tidak memiliki etika? 189 00:32:53,840 --> 00:32:57,360 Putri saya langsung di pangkuannya melompat ke perangkapmu. 190 00:32:57,850 --> 00:33:01,100 Emily, kamu gila. 191 00:33:01,130 --> 00:33:05,810 Jack, kurasa tidak, aku bisa berpikir jernih. 192 00:33:05,820 --> 00:33:08,629 Dan keluarga seperti milikmu ... 193 00:33:08,630 --> 00:33:11,680 ... sedikit langkah sosial mencoba memanjat. 194 00:33:12,100 --> 00:33:14,300 Dengar, itu tidak benar. 195 00:33:14,330 --> 00:33:19,500 Saya harap tidak. jika aku melihatmu di sekitar rumahku ... 196 00:33:19,640 --> 00:33:22,270 ... sayangnya kamu keluar Saya harus. 197 00:33:40,300 --> 00:33:45,270 - Sampai jumpa besok? - Ya. 198 00:34:14,130 --> 00:34:15,950 Pengisap darah. 199 00:34:21,220 --> 00:34:25,360 Saya yakin Tom sangat cantik. Broawn. 200 00:34:25,390 --> 00:34:30,820 Setidaknya di lingkungan yang beradab kamu akan. Kampus itu menyenangkan untuk dimenangkan. 201 00:34:30,960 --> 00:34:32,560 Sungguh ibu tidak masalah. 202 00:34:32,730 --> 00:34:38,900 Apa pendapat Anda tentang mengambil kursus, MBA yaitu untuk bisnis, keuangan, persiapan. 203 00:34:39,390 --> 00:34:42,640 Sebenarnya, aku akan belajar bahasa Inggris ... 204 00:34:42,820 --> 00:34:45,560 ... dan fisika, mungkin drama Prancis. 205 00:34:45,640 --> 00:34:48,639 Bagaimana dengan prasyarat pekerjaan? 206 00:34:48,640 --> 00:34:51,336 Yah, saya dalam Menulis Kreatif Saya sedang memikirkan spesialisasi. 207 00:34:51,360 --> 00:34:53,620 Baiklah, kita akan membicarakan ini. 208 00:34:53,820 --> 00:34:55,820 Dan bagaimana harimu, Sayang? 209 00:34:56,900 --> 00:34:58,420 Oh, seperti biasa. 210 00:34:58,470 --> 00:35:02,240 Putri kami untuk makan malam buradanol mungkin tidak. 211 00:35:02,300 --> 00:35:04,220 Dia pernah menjadi gadis yang sangat baik. 212 00:35:04,240 --> 00:35:06,463 Harding, apa pendapat Anda tentang putri Anda? 213 00:35:06,500 --> 00:35:10,450 Dia tidak mendengarkan, dia tahu hal-hal baik yang saya pikir Nina ... 214 00:35:10,850 --> 00:35:13,760 ... seperti tamparan yang jelas di seluruh keluarga. 215 00:35:14,030 --> 00:35:18,360 Sekarang mungkin yang bagus dia bisa bertunangan dengan pemuda itu. 216 00:35:18,920 --> 00:35:22,250 Sulit, kau tahu, hidupku kamu satu-satunya pria 217 00:35:22,640 --> 00:35:23,850 Aku tahu. 218 00:35:24,050 --> 00:35:28,240 Di usia mereka, Aku bahkan tidak akan memikirkan apa pun. 219 00:35:28,440 --> 00:35:32,410 Pada saat itu kami memiliki tampilan wajah penuh segalanya jauh lebih sederhana. 220 00:35:32,610 --> 00:35:38,130 Arti hidup, romantisme genggam 221 00:35:38,570 --> 00:35:41,360 Sulit, kami lebih bahagia saat itu. 222 00:35:42,790 --> 00:35:46,670 Jahe, makan berikutnya, tolong. 223 00:35:52,100 --> 00:35:53,790 Jahe. 224 00:35:59,160 --> 00:36:04,130 Apa yang orang tua saya dan saya alami mereka tidak punya berita. 225 00:36:04,300 --> 00:36:07,640 Yang mereka lakukan hanyalah menonton TV. Yang kami lakukan adalah ... 226 00:36:07,650 --> 00:36:12,840 Dallas Dynasty, Benson Tonton Jefferson, Falcon Crest. 227 00:36:12,960 --> 00:36:14,930 Bisakah kamu percaya ini? 228 00:36:15,070 --> 00:36:21,870 Jadi orang tua menunjukkan di televisi. Tapi tidak ada yang nyata, semuanya peran. 229 00:36:22,070 --> 00:36:24,470 - Maksudku... - Ya. 230 00:36:25,130 --> 00:36:30,420 Itulah yang orang tua saya inginkan dari saya. Saya tidak bertindak, tidak ada Nina nyata. 231 00:36:30,620 --> 00:36:33,730 Seperti boneka yang tidak hidup. 232 00:36:33,900 --> 00:36:36,730 Saya tidak, saya nyata. 233 00:36:36,960 --> 00:36:38,870 Saya tidak bertindak. 234 00:36:38,950 --> 00:36:45,130 Semester terakhir adalah sisi artistik Venus. ingat pelajaran yang kita lihat? 235 00:36:45,870 --> 00:36:49,010 Seni klasik wanita telanjang, kan? 236 00:36:49,300 --> 00:36:53,020 Jadi semua ini di televisi mereka menunjukkan keluarga. 237 00:36:53,270 --> 00:36:56,190 Tapi tidak ada yang telanjang, tidak nyata. 238 00:36:56,330 --> 00:37:00,130 Yang mereka lakukan hanyalah apa-apa brengsek 239 00:37:00,530 --> 00:37:03,160 Itu semua palsu. 240 00:37:03,730 --> 00:37:05,930 Ini televisi, Lisa. 241 00:37:06,100 --> 00:37:10,640 Tidak nyata. Saya dibuat-buat Saya tidak akan menjalani hidup. 242 00:37:11,100 --> 00:37:15,650 Ketika saya berhasil, orang tua saya Lalu dia akan melihat Nina. 243 00:37:16,620 --> 00:37:18,820 Maksudku, lihat aku. 244 00:37:18,960 --> 00:37:24,190 Cantik, karya seni tubuh, Saya seperti patung Venus. 245 00:37:24,500 --> 00:37:31,390 Dan tidak ada yang bisa menghentikan saya, untuk mendapatkan semua yang saya inginkan. 246 00:37:31,870 --> 00:37:33,930 Maksud kamu apa? 247 00:37:34,160 --> 00:37:38,840 Anda tahu, ketika saya melakukannya, saya akan meninggalkan rumah. 248 00:37:42,190 --> 00:37:45,300 Emily, Emily, kamu dimana? 249 00:37:46,470 --> 00:37:50,240 Emily .. Di mana kamu Emily? 250 00:37:52,240 --> 00:37:53,960 Aku disini. 251 00:37:57,330 --> 00:37:59,360 Saya ingin Anda memotong omong kosong ini. 252 00:37:59,530 --> 00:38:03,760 Lihat, lihat bagaimana kamu berbicara Daging, kau masih pekerjaanku di sini. 253 00:38:03,900 --> 00:38:06,840 Dengar, jalang kaya. Darimu Saya tidak perlu omong kosong. 254 00:38:06,900 --> 00:38:09,810 Saya tidak ingin Anda pulang. 255 00:38:09,930 --> 00:38:12,590 - Kamu menyebutnya rumah? - Ya. 256 00:38:12,640 --> 00:38:14,330 Tentu saja saya akan. 257 00:38:14,500 --> 00:38:18,190 - Anda tahu Anda melakukannya, itu tidak benar. - Kenapa tidak? 258 00:38:18,440 --> 00:38:21,630 Karena kita, kamu dan aku. 259 00:38:21,760 --> 00:38:26,020 Dia tahu sekarang, dia tahu. Itu bukan sesuatu yang saya butuhkan. 260 00:38:26,330 --> 00:38:29,899 - Kamu berkata. - Tidak perlu, tidak bodoh. 261 00:38:29,900 --> 00:38:32,130 Dia mungkin miskin, tapi dia tidak bodoh. 262 00:38:32,220 --> 00:38:36,420 Mengeluh kepada anak-anak mereka Dia pikir aku di sini. 263 00:38:36,500 --> 00:38:37,900 Dia tahu. 264 00:38:38,930 --> 00:38:42,020 - Dia tidak tahu. - Dia tahu. 265 00:38:42,220 --> 00:38:44,330 - Kebohongan. - Tidak mungkin. 266 00:38:44,500 --> 00:38:48,360 Saya akan tunjukkan. 267 00:39:24,420 --> 00:39:26,470 Ruang bawah tanah kami. 268 00:40:14,580 --> 00:40:17,420 - Ini ibuku. - Ini ayahku. 269 00:40:17,440 --> 00:40:21,040 Mereka melakukannya setiap minggu. Saya perhatikan kemarin. 270 00:41:24,640 --> 00:41:27,660 Yala jalang, jilat jalang itu. 271 00:41:33,520 --> 00:41:38,000 Ayah, ayo, sesuatu yang buruk telah terjadi. 272 00:41:38,580 --> 00:41:41,780 - Nina, kamu tahu sekarang. - Saya baik-baik saja... 273 00:41:42,260 --> 00:41:45,440 Kamu bisa pulang sekarang. - Apakah kamu yakin - Ya. 274 00:41:46,320 --> 00:41:48,720 - Sampai jumpa di sekolah. - Sampai jumpa. 275 00:42:12,800 --> 00:42:16,560 Nina! Apa itu Nina? 276 00:42:21,240 --> 00:42:24,300 - Saya tidak bisa mandi. - Tapi kamu baik-baik saja? 277 00:42:24,360 --> 00:42:26,920 - Saya tidak bisa mandi. - Apakah kamu yakin 278 00:44:35,640 --> 00:44:37,320 Thomas ... 279 00:44:38,980 --> 00:44:42,180 ... kamu akan kuliah. 280 00:44:47,640 --> 00:44:50,680 Nina, kamu tinggal di rumah bersamaku. 281 00:44:54,760 --> 00:44:56,620 Tidak ada perceraian. 282 00:45:05,420 --> 00:45:10,600 Keluarga kami hancur ... tapi Ini tidak akan menghilangkan kita. 283 00:45:11,960 --> 00:45:16,440 Ini akan tetap menjadi rahasia. 284 00:45:18,640 --> 00:45:21,380 - Apakah itu jelas? - Ya. 285 00:45:31,880 --> 00:45:33,920 Permisi. 286 00:46:08,200 --> 00:46:10,000 Keluar. 287 00:46:13,580 --> 00:46:16,620 Turun, Emily. 288 00:47:45,710 --> 00:47:51,120 Saya tidak peduli apa yang orang katakan. Cintaku tidak bisa disangkal. 289 00:47:51,130 --> 00:47:57,100 Saya tidak peduli apa yang orang katakan. 290 00:47:59,070 --> 00:48:04,869 Kadang saya bertanya pada diri sendiri Kenapa aku tidak menjauh darimu? 291 00:48:04,870 --> 00:48:09,550 Saya tahu itu, itulah cara kita hidup kita tidak bisa melanjutkan hidup. 292 00:48:10,160 --> 00:48:15,529 Orang-orang berbicara, pikir mereka mereka mengerti apa yang kita rasakan. 293 00:48:15,530 --> 00:48:23,530 Apa yang spesial 294 00:48:23,790 --> 00:48:29,900 Kami saling memiliki Cinta kami seperti badai. 295 00:48:29,910 --> 00:48:37,610 Kami saling memiliki, cinta kami diperkuat, seperti pelangi. 296 00:53:46,500 --> 00:53:48,240 Selamat malam, Ayah. 297 00:54:10,120 --> 00:54:13,820 Kami belajar bahwa berbaring di sofa kendurkan aku ... 298 00:54:14,240 --> 00:54:18,840 Kita bisa menenangkan pikiran kita. Dengan cara ini Kami akan melihat dan mereset masalah pada pasien kami. 299 00:54:19,100 --> 00:54:23,160 Saya tidak terlalu takut atau sangat tidak nyaman. 300 00:54:23,300 --> 00:54:26,460 Saya mengerti mengapa Anda tidak berbaring. 301 00:54:35,900 --> 00:54:37,780 Indah. 302 00:54:40,700 --> 00:54:45,460 Oke ... mengapa masalahnya di awal Jangan mulai dengan mengatakan? Apa masalahnya? 303 00:54:49,920 --> 00:54:54,920 Ini suamiku. Dia melihat wanita lain. 304 00:55:01,120 --> 00:55:08,220 Terkadang suami pergi ke teman, mencari kedekatan. Anda tahu dia? 305 00:55:09,340 --> 00:55:12,100 - Tidak ada teman. - Apakah dia kenal? 306 00:55:14,600 --> 00:55:16,480 Jauh melampaui pengakuan. 307 00:55:27,540 --> 00:55:29,280 Apakah Anda mencintainya? 308 00:55:31,480 --> 00:55:34,820 Saya ingin mencintainya. 309 00:55:35,300 --> 00:55:39,640 Tapi tidak ada cinta di antara kita, Tuhan tahu. 310 00:55:40,060 --> 00:55:44,620 - Aku berharap dia mencintaiku. - Mengapa Anda memberi tahu saya ini, Ny. Sutherland? 311 00:55:45,480 --> 00:55:49,180 Karena ini salahku. Saya mereka menangkap tukang kebun. 312 00:55:49,240 --> 00:55:53,160 Mereka menghukum saya, ini salah saya. 313 00:55:53,460 --> 00:55:55,640 Saya tidak bermaksud menyakiti siapa pun. 314 00:55:55,860 --> 00:56:00,160 Posisi kami dengan Jack berasal dari Harding Saya takut bertanya. 315 00:56:00,620 --> 00:56:03,620 Saya pikir saya akan menyembunyikan semacam pelacur. 316 00:56:03,800 --> 00:56:08,980 - Kamu pikir kamu pelacur? - Ya Tidak. 317 00:56:09,680 --> 00:56:14,580 Saya tidak tahu. Perasaan putri saya Saya tidak ingin memilikinya. 318 00:56:15,040 --> 00:56:16,370 Untuk keinginan itu. 319 00:56:16,800 --> 00:56:21,030 Saya terus memeriksanya, Saya mengambil disiplin, jadi ... 320 00:56:22,050 --> 00:56:23,160 ... ini adalah ... 321 00:56:24,190 --> 00:56:27,410 - Ada apa, Ny. Sutherland? - Seperti saya. 322 00:56:27,730 --> 00:56:32,110 Saya tidak bisa mengendalikannya. 323 00:56:32,350 --> 00:56:36,530 Nyonya Sutherland, suamimu Siapa wanita yang dilihatnya? 324 00:56:36,640 --> 00:56:39,640 Nina membenciku, membenci ayahnya. 325 00:56:39,680 --> 00:56:42,060 Dan ayahnya membenciku. 326 00:56:43,230 --> 00:56:47,320 Dia memindahkannya di tangannya sekarang, memaksanya untuk melakukan apa yang diinginkannya. 327 00:56:47,840 --> 00:56:51,600 Ini salahku, keluargaku Saya tidak punya niat untuk menyakiti. 328 00:56:54,340 --> 00:56:58,550 Nyonya Sutherland, suamimu Siapa wanita yang dilihatnya? 329 00:57:00,350 --> 00:57:04,270 Saya tidak bisa mengendalikannya lagi, Dia menggunakan Harding. 330 00:57:14,850 --> 00:57:21,550 Saya takut untuk keluarga kami, berubah menjadi penyimpangan yang tidak biasa. 331 00:57:22,250 --> 00:57:24,710 Aku tahu kamu akan menghancurkan kita. 332 00:57:25,990 --> 00:57:29,470 - Anda bilang kekerasan, Nona Sutherland? - Tidak. 333 00:57:30,150 --> 00:57:33,850 Mengerikan, kami tidak bisa mengendalikan hal, kami memakai tali. 334 00:57:33,860 --> 00:57:37,600 Inspeksi seumur hidup Ada hal-hal yang tidak bisa. 335 00:57:38,420 --> 00:57:42,890 - Selama-lamanya... - Nyonya, siapa wanita yang dilihat suamimu? 336 00:57:53,940 --> 00:57:58,496 Nyonya Sutherland, wanita suamimu Saya tidak dapat membantu Anda sampai Anda memberi tahu saya. 337 00:57:59,840 --> 00:58:02,080 Siapa wanita itu, beri tahu aku? 338 00:58:05,640 --> 00:58:08,610 Siapa ... siapa wanita itu? 339 00:58:18,300 --> 00:58:20,000 Aku tidak bisa memberitahumu. 340 00:58:26,640 --> 00:58:28,140 Oh 341 00:58:43,430 --> 00:58:45,250 Emily, siapa wanita ini? 342 00:59:03,450 --> 00:59:03,620 Anak perempuanku! Putriku Nena! 343 00:59:03,650 --> 00:59:03,820 Anak perempuanku! Putriku Nena! 344 00:59:03,850 --> 00:59:04,020 Anak perempuanku! Putriku Nena! 345 00:59:04,050 --> 00:59:04,220 Anak perempuanku! Putriku Nena! 346 00:59:04,250 --> 00:59:04,420 Anak perempuanku! Putriku Nena! 347 00:59:04,450 --> 00:59:04,620 Anak perempuanku! Putriku Nena! 348 00:59:04,650 --> 00:59:04,820 Anak perempuanku! Putriku Nena! 349 00:59:04,850 --> 00:59:05,020 Anak perempuanku! Putriku Nena! 350 00:59:05,050 --> 00:59:05,220 Anak perempuanku! Putriku Nena! 351 00:59:05,250 --> 00:59:05,420 Anak perempuanku! Putriku Nena! 352 00:59:05,450 --> 00:59:05,620 Anak perempuanku! Putriku Nena! 353 00:59:05,650 --> 00:59:05,820 Anak perempuanku! Putriku Nena! 354 00:59:05,850 --> 00:59:06,020 Anak perempuanku! Putriku Nena! 355 00:59:06,050 --> 00:59:06,220 Anak perempuanku! Putriku Nena! 356 00:59:06,250 --> 00:59:06,420 Anak perempuanku! Putriku Nena! 357 00:59:06,450 --> 00:59:06,620 Anak perempuanku! Putriku Nena! 358 00:59:06,650 --> 00:59:06,820 Anak perempuanku! Putriku Nena! 359 00:59:06,850 --> 00:59:07,250 Anak perempuanku! Putriku Nena! 360 00:59:07,570 --> 00:59:10,540 Putriku meniduri suamiku. 361 00:59:21,270 --> 00:59:25,120 Ini gila, jangan beri tahu saudaramu. 29875

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.