All language subtitles for secret love online (8)_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,960 --> 00:00:12,710 (Secret Love Online) 2 00:02:34,669 --> 00:02:35,669 Saya! 3 00:02:35,800 --> 00:02:36,879 - Saya! - Saya! 4 00:02:41,500 --> 00:02:42,500 Saya! 5 00:02:44,800 --> 00:02:46,169 Saya, I'll help you. 6 00:02:47,960 --> 00:02:48,960 No need. 7 00:02:55,050 --> 00:02:56,710 Get me out of here now. 8 00:02:57,500 --> 00:02:58,500 Okay. 9 00:03:02,210 --> 00:03:04,919 - Pranont. - Prao, talk to me first. 10 00:03:05,210 --> 00:03:08,550 - But... - I said talk to me. Come here. 11 00:03:14,379 --> 00:03:15,379 Lip! 12 00:03:15,840 --> 00:03:19,000 Why would you drag me in here? 13 00:03:19,129 --> 00:03:21,500 - To calm you down! - Huh? 14 00:03:21,629 --> 00:03:25,050 You should be dragging Saya here, not me! 15 00:03:25,169 --> 00:03:27,710 You saw she started it. 16 00:03:27,840 --> 00:03:29,460 She tripped me first! 17 00:03:29,550 --> 00:03:31,050 But you shouldn't have retaliated like that. 18 00:03:31,050 --> 00:03:33,090 Have you seen the damage done to the party? 19 00:03:33,919 --> 00:03:35,250 I don't understand! 20 00:03:35,629 --> 00:03:38,250 Why is that every time I get into a problem with Saya, 21 00:03:38,379 --> 00:03:41,000 I have to be the villain the everyone's eyes? 22 00:03:41,210 --> 00:03:44,300 Why? Because I didn't act like a respectable hypocrite 23 00:03:44,419 --> 00:03:46,629 like how she's doing? 24 00:03:46,750 --> 00:03:48,960 She's not that kind of person. You're misunderstanding things. 25 00:03:50,710 --> 00:03:52,960 And I think you should apologize to her. 26 00:03:53,090 --> 00:03:54,300 You're biased! 27 00:03:54,419 --> 00:03:56,750 You're biased and you're also siding with her! 28 00:03:56,879 --> 00:04:01,090 I don't know what the deal is between the two of you. 29 00:04:03,419 --> 00:04:06,210 But if you two are a couple, 30 00:04:06,550 --> 00:04:09,210 it means she's lying to you. 31 00:04:09,340 --> 00:04:12,550 But if that's not the case, then she wants to lie to me. 32 00:04:12,669 --> 00:04:15,960 But I don't believe that's the case because it won't work. 33 00:04:16,750 --> 00:04:19,839 Because you're not the one she has feelings for. 34 00:04:19,959 --> 00:04:21,420 But it's Pranont. 35 00:04:26,459 --> 00:04:28,129 You should be able to see it. 36 00:04:28,339 --> 00:04:31,209 But if you don't, then it means you don't want to see it. 37 00:04:31,959 --> 00:04:34,300 But If you see it, it means you're in denial. 38 00:04:35,209 --> 00:04:36,959 Let me say this again. 39 00:04:37,089 --> 00:04:41,459 I won't nose into her private life if she doesn't nose into mine first! 40 00:04:43,839 --> 00:04:44,839 Prao. 41 00:04:45,670 --> 00:04:46,670 Prao. 42 00:05:16,420 --> 00:05:17,459 Here you are. 43 00:05:20,709 --> 00:05:21,750 I'll help you. 44 00:05:22,050 --> 00:05:24,500 It's okay. I can take care of myself. 45 00:05:25,750 --> 00:05:30,209 Then I'll help wipe your back. You probably can't reach it. 46 00:05:30,750 --> 00:05:34,089 I said it's okay! I can take care of myself! 47 00:05:36,879 --> 00:05:37,879 Uh... 48 00:05:38,750 --> 00:05:41,459 You should head back to the party. It's okay. I'll manage. 49 00:05:45,050 --> 00:05:46,050 I... 50 00:05:46,959 --> 00:05:48,129 I'm sorry. 51 00:05:49,959 --> 00:05:52,839 I'm sorry for being the reason you ended up this way. 52 00:05:54,089 --> 00:05:56,879 If I didn't invite Prao and come to the party, 53 00:05:57,709 --> 00:05:59,050 this wouldn't have happened. 54 00:05:59,550 --> 00:06:01,589 It has nothing to do with you. 55 00:06:03,339 --> 00:06:06,800 If it isn't, then why didn't you accept my help? 56 00:06:07,500 --> 00:06:09,670 You also shooed me away as if you're angry at me. 57 00:06:09,800 --> 00:06:11,000 I'm not angry at you! 58 00:06:13,250 --> 00:06:15,589 If you're not angry, then why are you acting like this? 59 00:06:15,709 --> 00:06:16,709 - I... - If you're not angry, 60 00:06:16,709 --> 00:06:18,000 then why didn't you let me help you? 61 00:06:18,050 --> 00:06:20,050 If you're not angry, why did you have to shoo me away? 62 00:06:20,250 --> 00:06:24,379 - And if you're not angry, why... - Okay, okay. You can help me. 63 00:06:25,629 --> 00:06:27,209 Stop pestering me with your questions already. 64 00:06:28,300 --> 00:06:31,500 Here. Wipe it all off if you want to. 65 00:06:31,839 --> 00:06:34,839 You're going to be in trouble if there's any cake left. 66 00:07:31,420 --> 00:07:34,839 If you're looking for your boyfriend, 67 00:07:34,959 --> 00:07:38,000 I saw him talking to Saya over there just now. 68 00:07:54,670 --> 00:07:56,629 I didn't expect to see you here. 69 00:07:58,879 --> 00:08:00,250 Rung invited me. 70 00:08:04,339 --> 00:08:08,129 If someone you used to love asked you to meet his girlfriend, 71 00:08:09,250 --> 00:08:10,459 would you go? 72 00:08:11,959 --> 00:08:13,000 Initially, 73 00:08:14,089 --> 00:08:15,420 I wasn't going to come. 74 00:08:16,050 --> 00:08:17,920 But someone suggested that I do. 75 00:08:18,500 --> 00:08:21,920 She had a very good reason. So I came because I believe her. 76 00:08:24,459 --> 00:08:29,209 There are three major reasons why someone won't confront... 77 00:08:29,589 --> 00:08:31,629 the person they used to love. 78 00:08:31,800 --> 00:08:35,299 One, extreme hatred. He hates her until he doesn't want to see her. 79 00:08:35,590 --> 00:08:40,169 Two, extreme love. He can't stand seeing her being with someone else. 80 00:08:40,299 --> 00:08:43,629 And three, I suggest that you go. 81 00:08:45,090 --> 00:08:48,379 Show her that you don't hate her or love her. 82 00:08:51,750 --> 00:08:53,049 It's good that you're here. 83 00:08:53,379 --> 00:08:55,629 So that Rung knows she's not on your mind anymore. 84 00:09:03,129 --> 00:09:05,750 Hold on. Why did you say that? 85 00:09:05,879 --> 00:09:07,879 And why can't I? 86 00:09:08,340 --> 00:09:11,919 The person who suggested I come said the exact same thing. 87 00:09:13,169 --> 00:09:16,090 And how do you know about me and Rung? 88 00:09:20,879 --> 00:09:22,919 Oh, and why would I think you were talking about something else? 89 00:09:23,590 --> 00:09:26,549 I've known about you and Rung's former relationship for a while now. 90 00:09:26,960 --> 00:09:28,710 Ongsa told me. 91 00:09:29,879 --> 00:09:34,090 Besides, what I said just now is very simple logic. 92 00:09:34,210 --> 00:09:36,000 You willingly coming to face her 93 00:09:36,129 --> 00:09:38,840 means that you're okay and you don't have feelings for her. 94 00:09:38,960 --> 00:09:41,879 Anyone would've said it. It's nothing surprising. 95 00:09:43,549 --> 00:09:46,629 And who gave you the suggestion? 96 00:09:47,379 --> 00:09:50,379 You sounded elated when you mentioned her. 97 00:09:52,750 --> 00:09:56,340 Is it the person you told me about, that you used to chat with? 98 00:09:56,590 --> 00:09:57,750 Is it her? 99 00:10:00,460 --> 00:10:01,460 See? 100 00:10:02,299 --> 00:10:04,210 I told you she'd be back. 101 00:10:10,210 --> 00:10:11,419 I'm happy for you. 102 00:10:56,340 --> 00:10:59,340 And I've found a fake boyfriend to fool Grandma. 103 00:11:00,090 --> 00:11:02,960 I guess you didn't expect Boss to act as my boyfriend. 104 00:11:03,090 --> 00:11:07,090 So you and Boss aren't really a couple? 105 00:11:07,210 --> 00:11:08,919 No! 106 00:11:09,049 --> 00:11:10,840 Don't tell anyone else about this. 107 00:11:12,500 --> 00:11:16,210 And are you and Pribprao really a couple? 108 00:11:18,169 --> 00:11:19,500 It's not true either. 109 00:11:19,960 --> 00:11:22,840 Prao and I are in an act to fool Rung as well. 110 00:11:23,879 --> 00:11:24,919 Oh. 111 00:11:37,590 --> 00:11:38,590 Nont! 112 00:11:41,090 --> 00:11:42,090 Nont. 113 00:11:44,169 --> 00:11:47,460 I have a headache. 114 00:11:47,669 --> 00:11:49,129 I want to go home. 115 00:11:49,419 --> 00:11:51,710 Maybe I twirled too much 116 00:11:52,590 --> 00:11:54,419 when I was dancing. 117 00:11:58,500 --> 00:12:00,750 - Ow! - Prao? Prao? 118 00:12:02,419 --> 00:12:03,419 I feel dizzy. 119 00:12:03,879 --> 00:12:06,629 Saya, I have to give Prao a lift home. 120 00:12:06,750 --> 00:12:07,750 Oh. 121 00:12:08,419 --> 00:12:09,419 Goodbye. 122 00:12:09,549 --> 00:12:11,590 Goodbye. 123 00:12:12,250 --> 00:12:13,299 Come on, Prao. 124 00:12:14,840 --> 00:12:16,590 - Walk carefully. - Okay. 125 00:14:01,840 --> 00:14:04,379 It's been a long day today. Let's go home. 126 00:14:43,129 --> 00:14:45,710 So you're not in a rush to go home, right? 127 00:14:45,840 --> 00:14:49,460 Then let me eat something first. I'll take medicine when I get home. 128 00:14:49,799 --> 00:14:51,129 Uh, but... 129 00:14:51,419 --> 00:14:52,879 You don't want to eat with me? 130 00:14:53,000 --> 00:14:54,919 It's okay. I understand. 131 00:14:55,049 --> 00:14:58,960 You can go home. I'll eat alone. 132 00:15:12,750 --> 00:15:14,299 He really went home? 133 00:15:17,129 --> 00:15:18,169 No. 134 00:15:19,960 --> 00:15:22,129 I didn't say I don't want to be with you. 135 00:15:23,210 --> 00:15:25,919 I want to ask if you're sure you want to eat congee in that get-up 136 00:15:25,960 --> 00:15:27,210 on the side of the road. 137 00:15:29,919 --> 00:15:34,379 And is there a rule against wearing this and eating congee? 138 00:15:34,500 --> 00:15:36,799 Even if there is, I'm still going to eat. 139 00:15:37,340 --> 00:15:39,960 Because I heard you saying to Ruj 140 00:15:40,090 --> 00:15:42,669 that this place is really good! 141 00:15:43,129 --> 00:15:45,379 So I want to know how good it is. 142 00:15:46,549 --> 00:15:48,669 But the food here has a really strong taste. 143 00:15:48,799 --> 00:15:51,460 I remember you only eat plain-tasting food. 144 00:15:51,879 --> 00:15:53,629 Will you be able to handle it? 145 00:15:57,340 --> 00:15:58,799 I'll try. 146 00:16:00,919 --> 00:16:03,750 Excuse me, can I order some food? 147 00:16:10,419 --> 00:16:11,419 Thank you. 148 00:16:12,340 --> 00:16:15,340 Here. Since you've been here before, 149 00:16:15,460 --> 00:16:17,629 order some signature dishes for me. 150 00:16:20,379 --> 00:16:21,379 Okay. 151 00:16:22,210 --> 00:16:24,669 Uh, then. Let's try... 152 00:16:26,379 --> 00:16:27,840 Super chicken feet soup. 153 00:16:27,960 --> 00:16:30,049 Mild because she can't do spicy. That's one, please. 154 00:16:30,049 --> 00:16:31,049 Mild. Sure. 155 00:16:31,090 --> 00:16:32,590 And crispy sweet and sour salad. 156 00:16:32,710 --> 00:16:35,169 Please put the dressing on the side because... 157 00:16:35,210 --> 00:16:36,629 - she doesn't eat vegetables. - Vegetables separate! 158 00:16:36,669 --> 00:16:38,669 Stir-fried garlic chives with tofu. 159 00:16:39,049 --> 00:16:41,500 One garlic chives with tofu! 160 00:16:41,669 --> 00:16:44,460 And finally, this is a must. 161 00:16:44,799 --> 00:16:46,549 Flaming stir-fried morning glory. 162 00:16:47,750 --> 00:16:49,299 Yes! 163 00:16:49,590 --> 00:16:52,419 This table has ordered Flaming stir-fried morning glory! 164 00:16:52,629 --> 00:16:55,299 - They're our lucky patrons tonight! - Huh? 165 00:16:56,379 --> 00:16:57,919 They have a promotion. 166 00:16:58,049 --> 00:17:00,500 If the customer orders flaming stir-fried morning glory, 167 00:17:00,919 --> 00:17:02,919 they're going to let the customer catch the morning glory. 168 00:17:03,049 --> 00:17:05,210 If you can catch it, the meal will be on the house. 169 00:17:05,670 --> 00:17:07,920 - Huh? Really? - Really. 170 00:17:08,049 --> 00:17:11,170 Then I'll catch it. I'll do it. 171 00:17:11,299 --> 00:17:12,799 - Hold on. - Huh? 172 00:17:13,170 --> 00:17:16,170 Are you sure you're going to catch morning glory in that get-up? 173 00:17:16,299 --> 00:17:17,299 Hm? 174 00:17:17,500 --> 00:17:20,299 Are you implying that I won't be able to catch it? 175 00:17:21,670 --> 00:17:23,589 Here. Well then. 176 00:17:24,170 --> 00:17:25,589 Should we compete against each other? 177 00:17:28,210 --> 00:17:29,880 Are you up for it? 178 00:17:30,299 --> 00:17:31,299 Okay. 179 00:17:59,250 --> 00:18:01,420 No, that's not it! 180 00:18:03,130 --> 00:18:04,130 - Ah! - Huh? 181 00:18:05,299 --> 00:18:06,670 Darn it! 182 00:18:22,130 --> 00:18:23,500 Thank you very much, Boss. 183 00:18:26,250 --> 00:18:27,250 Wait. 184 00:18:30,339 --> 00:18:34,049 Are you sure you're going to let Grandma see you in this state? 185 00:18:58,500 --> 00:19:01,049 See? We didn't get to eat for free. 186 00:19:02,460 --> 00:19:04,549 If you're not angry, then why are you acting like this? 187 00:19:04,670 --> 00:19:05,710 - I... - If you're not angry, 188 00:19:05,710 --> 00:19:07,000 then why didn't you let me help you? 189 00:19:07,049 --> 00:19:09,000 If you're not angry, why did you have to shoo me away? 190 00:19:09,210 --> 00:19:13,210 - And if you're not angry, why... - Okay, okay. You can help me. 191 00:19:18,170 --> 00:19:20,210 Are you okay? 192 00:19:20,500 --> 00:19:22,299 Why do you seem stressed out? 193 00:19:22,799 --> 00:19:26,170 Are you embarrassed about the morning glory? 194 00:19:26,299 --> 00:19:28,710 Oh, I'm not. 195 00:19:29,420 --> 00:19:31,170 And is your headache gone? 196 00:19:31,460 --> 00:19:33,420 Oh, I'm okay now. 197 00:19:33,750 --> 00:19:36,589 I'll feel better after I go home and take some medicine. 198 00:19:36,750 --> 00:19:38,670 What about you? Are you okay? 199 00:19:38,799 --> 00:19:40,839 What's with the long face? 200 00:19:42,880 --> 00:19:45,630 So who actually is Secret Love? 201 00:19:48,170 --> 00:19:51,670 Is there something on my face? Why are you staring at me like that? 202 00:19:51,920 --> 00:19:55,339 Oh, nothing. I was just thinking about things. 203 00:19:55,460 --> 00:19:56,460 Oh. 204 00:19:57,630 --> 00:20:00,710 I think I should give you a lift. 205 00:20:00,839 --> 00:20:03,670 You seem spaced out. Let's go. 206 00:20:03,799 --> 00:20:06,089 No, it's late. You should go. 207 00:20:07,170 --> 00:20:08,170 Okay. 208 00:20:08,339 --> 00:20:09,960 - Here. - You don't have to. 209 00:20:10,170 --> 00:20:11,589 Wear it. You can give it back to me later. 210 00:20:12,589 --> 00:20:14,299 Okay. I'll get going. 211 00:20:14,589 --> 00:20:15,589 - Bye. - Bye. 212 00:20:15,839 --> 00:20:20,549 It's okay. You don't have to see me off. It's not far away. 213 00:20:21,299 --> 00:20:23,339 I'm going now. Bye. 214 00:20:25,960 --> 00:20:27,210 Bye-bye! 215 00:20:44,630 --> 00:20:46,089 Is the water too hot? 216 00:20:46,630 --> 00:20:48,839 No. It's the right temperature. 217 00:20:49,799 --> 00:20:52,210 You actually don't have to do this. I can do it myself. 218 00:20:52,339 --> 00:20:53,880 It's okay. I want to. 219 00:20:54,549 --> 00:20:56,049 Let me take responsibility. 220 00:20:56,920 --> 00:21:00,549 If you weren't my date, you wouldn't have ended up in this state. 221 00:21:02,170 --> 00:21:04,960 You helped me to be my boyfriend and fooled Grandma. 222 00:21:05,500 --> 00:21:07,130 Don't overthink it. 223 00:21:08,380 --> 00:21:11,710 I was the one who faceplanted into the cake and I'm not overthinking. 224 00:21:11,960 --> 00:21:13,299 It's good that you're not overthinking things. 225 00:21:14,250 --> 00:21:17,250 But for some things, it's better to overthink. 226 00:21:19,170 --> 00:21:21,420 I gave Prao a warning after it happened. 227 00:21:21,589 --> 00:21:22,839 What did you say to her? 228 00:21:22,960 --> 00:21:25,549 I told her to apologize to you since you're her senior. 229 00:21:26,710 --> 00:21:30,920 What she did was obviously wrong and she shouldn't have done it. 230 00:21:31,839 --> 00:21:34,000 But I talked to her like I'm her brother, 231 00:21:34,750 --> 00:21:37,130 not as a boss talking to his subordinate. 232 00:21:38,380 --> 00:21:40,299 And I want to talk to you as... 233 00:21:42,049 --> 00:21:43,049 friends. 234 00:21:44,380 --> 00:21:47,630 Are you telling me to apologize to Pribprao? 235 00:21:47,960 --> 00:21:49,750 So I guess you know yourself. 236 00:21:49,880 --> 00:21:51,339 I didn't do anything wrong. 237 00:22:01,500 --> 00:22:03,089 But you're not completely right. 238 00:22:05,750 --> 00:22:08,799 I saw Prao tripping you and then the incident happened. 239 00:22:09,710 --> 00:22:11,630 And I saw you tripping Prao 240 00:22:11,839 --> 00:22:13,460 but it wasn't disastrous. 241 00:22:14,420 --> 00:22:15,589 But I did see it. 242 00:22:17,130 --> 00:22:19,130 And I believe other people probably saw it too. 243 00:22:19,549 --> 00:22:21,380 I don't want them to think of you negatively. 244 00:22:26,250 --> 00:22:27,710 You were never like this before. 245 00:22:29,089 --> 00:22:30,799 And I'm not going to ask you why. 246 00:22:33,049 --> 00:22:34,670 But this is not the real you. 247 00:22:36,299 --> 00:22:39,250 If you acted on emotions. You were being impulsive, 248 00:22:39,299 --> 00:22:40,589 then think a little harder. 249 00:22:42,339 --> 00:22:45,920 If you think like the Awassaya I know, this wouldn't have happened. 250 00:23:49,049 --> 00:23:51,380 The hairdryer's next to the mirror. Feel free to use it. 251 00:23:52,339 --> 00:23:53,339 Boss. 252 00:23:54,339 --> 00:23:57,750 Thank you very much for washing my hair. 253 00:23:58,630 --> 00:23:59,799 And 254 00:24:00,710 --> 00:24:02,420 thank you very much for the reminder. 255 00:24:05,299 --> 00:24:06,589 With pleasure. 256 00:24:09,049 --> 00:24:10,339 I'll wait outside. 257 00:24:11,049 --> 00:24:12,710 I'll walk you to your place once you're done. 258 00:24:12,799 --> 00:24:14,250 Your grandma might be waiting for you. 259 00:24:15,750 --> 00:24:16,750 Okay. 260 00:24:44,420 --> 00:24:45,420 Grandma? 261 00:24:46,210 --> 00:24:48,210 I think she waited until she fell asleep. 262 00:24:49,960 --> 00:24:54,250 Look at you. The sofa's too soft. You might get a backache. 263 00:24:54,589 --> 00:24:56,670 Grandma? Grandma? 264 00:24:56,960 --> 00:24:58,839 Saya, don't wake her. 265 00:24:59,380 --> 00:25:00,630 I'll carry her upstairs. 266 00:25:00,839 --> 00:25:01,839 You will? 267 00:25:02,049 --> 00:25:04,420 Are you sure? Grandma's very heavy. 268 00:25:08,460 --> 00:25:09,670 - Okay. - Here. 269 00:25:44,839 --> 00:25:45,880 I have to go now. 270 00:25:47,049 --> 00:25:49,670 You should get some rest, you know? 271 00:25:53,380 --> 00:25:54,460 Boss, 272 00:25:55,549 --> 00:25:56,799 thank you again. 273 00:26:07,170 --> 00:26:09,960 Oh, Saya. You're home. 274 00:26:10,299 --> 00:26:11,920 I am, Grandma. 275 00:26:13,630 --> 00:26:14,630 Oh? 276 00:26:15,170 --> 00:26:18,000 How come I'm in this room? 277 00:26:18,380 --> 00:26:21,130 A young man carried you here. 278 00:26:21,420 --> 00:26:23,380 Boss carried you here. 279 00:26:24,210 --> 00:26:25,799 - Oh, really? - Yes. 280 00:26:26,420 --> 00:26:30,960 Did you cause a scene in front of him? 281 00:26:31,089 --> 00:26:36,549 Grandma, I'm not that evil. Caused a scene? Hm? 282 00:26:37,000 --> 00:26:38,380 How should I know? 283 00:26:38,500 --> 00:26:42,460 You never seem to get along with people wherever you are. 284 00:26:42,589 --> 00:26:44,710 Oh? Is that an indirect insult? 285 00:26:44,960 --> 00:26:45,960 Is that it? 286 00:26:47,250 --> 00:26:48,839 I wasn't insulting you. 287 00:26:48,960 --> 00:26:51,170 You indirectly insult me. 288 00:26:51,380 --> 00:26:55,170 Grandma, why do you always think of me that way? 289 00:26:55,299 --> 00:26:56,670 I thought you said you're sleepy. 290 00:26:57,170 --> 00:26:59,839 A little dizzy, perhaps. 291 00:27:40,250 --> 00:27:42,170 I didn't expect to see you here. 292 00:27:42,670 --> 00:27:43,960 Rung invited me. 293 00:27:44,960 --> 00:27:46,250 It's good that you're here. 294 00:27:46,670 --> 00:27:48,670 So that Rung knows she's not on your mind anymore. 295 00:27:48,880 --> 00:27:52,460 The person who suggested I come said the exact same thing. 296 00:27:52,710 --> 00:27:55,130 And how do you know about me and Rung? 297 00:28:05,460 --> 00:28:07,049 (Dear Secret Love) 298 00:28:09,670 --> 00:28:11,920 (Dear Secret Love, are you actually Sa...) 299 00:28:12,460 --> 00:28:15,710 Didn't we agree that you won't try to investigate 300 00:28:15,839 --> 00:28:18,049 or try to find out who I am? 301 00:28:18,420 --> 00:28:20,549 If you don't stop when the mist fades, 302 00:28:21,210 --> 00:28:25,339 you won't see anyone standing there waiting for you. 303 00:28:25,750 --> 00:28:27,710 I'm going to fade away just like last time. 304 00:28:28,130 --> 00:28:31,420 The difference is I'll be gone for good. 305 00:29:45,589 --> 00:29:47,049 You were never like this before. 306 00:29:47,799 --> 00:29:49,250 But this is not the real you. 307 00:29:49,589 --> 00:29:52,339 If you acted on emotions. You were being impulsive. 308 00:29:52,380 --> 00:29:53,880 then think a little harder. 309 00:29:55,549 --> 00:29:59,130 If you think like the Awassaya I know, this wouldn't have happened. 310 00:30:14,170 --> 00:30:18,670 A white lie in the literal sense is a white-colored lie 311 00:30:19,210 --> 00:30:21,670 or a well-intentioned lie. 312 00:30:22,000 --> 00:30:26,380 You can't tell the whole truth about some things in real life. 313 00:30:26,710 --> 00:30:30,339 A small lie can make your life smoother 314 00:30:30,460 --> 00:30:32,670 and avoid certain problems that might happen. 315 00:30:35,630 --> 00:30:39,750 Who says I don't express my love for him? 316 00:30:39,880 --> 00:30:42,049 I love him so much, right? 317 00:30:42,630 --> 00:30:46,420 We love each other, right? 318 00:30:46,549 --> 00:30:48,250 Oh, really? 319 00:30:48,380 --> 00:30:52,500 Saya's timid so she's too shy to express it in public, right, honey? 320 00:30:57,500 --> 00:31:00,880 And are you and Pribprao really a couple? 321 00:31:02,799 --> 00:31:04,130 It's not true either. 322 00:31:04,549 --> 00:31:07,500 Prao and I are in an act to fool Rung as well. 323 00:31:16,710 --> 00:31:19,710 We choose to lie to avoid problems. 324 00:31:20,549 --> 00:31:23,799 It might be... underline it and put this in bold. 325 00:31:23,960 --> 00:31:26,920 It might be useful sometimes. 326 00:31:27,000 --> 00:31:29,250 But lying is still lying. 327 00:31:29,420 --> 00:31:33,089 No matter how much you try to purify it, 328 00:31:33,210 --> 00:31:35,089 it's still a lie. 329 00:31:35,250 --> 00:31:38,130 And it's something a stockbroker shouldn't do. 330 00:31:39,339 --> 00:31:43,000 Because each time you lie, your credibility will take a hit. 331 00:31:43,170 --> 00:31:46,710 A broker survives on the trust their clients 332 00:31:46,839 --> 00:31:49,380 who let us look after their money. 333 00:31:49,549 --> 00:31:52,250 If we allow our trustworthiness to take a hit, 334 00:31:52,380 --> 00:31:55,000 our clients will leave us someday. 335 00:31:58,750 --> 00:32:03,089 In real life, we might have to lie to others about certain things 336 00:32:03,339 --> 00:32:05,630 to avoid problems, to defeat someone, 337 00:32:05,750 --> 00:32:08,710 to feel relieved, or whatever. 338 00:32:09,089 --> 00:32:13,589 We have to ask ourselves if it's the right solution 339 00:32:13,839 --> 00:32:16,089 or if we're actually siding with ourselves. 340 00:32:16,710 --> 00:32:17,920 Hold on, Secret Love. 341 00:32:18,299 --> 00:32:19,710 I was only kidding. 342 00:32:19,839 --> 00:32:21,799 I didn't forget our agreement. 343 00:32:21,960 --> 00:32:24,670 Okay. I won't mention this again. 344 00:32:24,799 --> 00:32:27,339 I won't try to find out or pester you. 345 00:32:27,750 --> 00:32:29,880 Just don't disappear again. 346 00:32:34,880 --> 00:32:37,549 No matter the intention behind the lie, 347 00:32:38,250 --> 00:32:39,710 it's still a lie. 348 00:32:40,049 --> 00:32:42,170 If we lie to others often, 349 00:32:42,339 --> 00:32:45,750 we're then creating a lot of untruthfulness in our hearts. 350 00:32:46,880 --> 00:32:49,460 We've created a deceptive world around us. 351 00:32:49,750 --> 00:32:51,960 In the end, if we don't stop lying, 352 00:32:52,460 --> 00:32:55,799 it will be us who falls into the trap of untruthfulness. 353 00:33:03,670 --> 00:33:05,210 You wrote it to make yourself appear righteous. 354 00:33:05,420 --> 00:33:08,339 But you're the one who's being deceitful. 355 00:33:12,299 --> 00:33:16,000 And we're going to get hurt from lying. 356 00:33:16,420 --> 00:33:19,210 Even though we try to make things appear normal 357 00:33:19,339 --> 00:33:22,299 and no matter how much we've deftly avoided problems, 358 00:33:22,670 --> 00:33:26,339 deep down in our hearts we know that it isn't the truth. 359 00:33:29,210 --> 00:33:31,380 And leading a life full of deception 360 00:33:31,710 --> 00:33:34,049 that we don't even know how it's going to end 361 00:33:34,380 --> 00:33:36,049 is the worst form of suffering. 362 00:33:36,589 --> 00:33:37,670 Sweet dreams. 363 00:33:38,589 --> 00:33:39,630 That's right. 364 00:33:41,299 --> 00:33:46,130 Because in fact, I still want to know who you are, Secret Love. 365 00:35:04,380 --> 00:35:08,250 Do you know that Pranont consulted you about work last night? 366 00:35:08,300 --> 00:35:10,420 (Do you know that Pranont consulted you about work last night?) 367 00:35:14,090 --> 00:35:17,840 (I don't. If I did, then why would I give him advice?) 368 00:35:23,500 --> 00:35:26,800 I don't. If I did, then why would I give him advice? 369 00:35:27,500 --> 00:35:28,960 I thought it was about other work. 370 00:35:29,300 --> 00:35:33,090 I manipulated him to invite me. But how come it's that girl instead? 371 00:35:36,920 --> 00:35:41,210 (You're going to be in trouble!!!) 372 00:35:41,590 --> 00:35:42,590 What trouble? 373 00:35:42,960 --> 00:35:45,630 The trouble is, instead of thinking of you, 374 00:35:45,750 --> 00:35:47,250 he thinks of that girl instead. 375 00:35:48,050 --> 00:35:52,340 You insisted he invites someone more mature but he didn't think of you. 376 00:35:52,460 --> 00:35:54,960 He thought of that girl instead. That Prao. 377 00:35:55,090 --> 00:35:56,670 So? How is she more mature than you? 378 00:35:56,800 --> 00:36:00,590 It wouldn't be as mind-boggling if he invited Saendee or Nida. 379 00:36:01,460 --> 00:36:05,460 I think there's been something fishy going between those two 380 00:36:05,590 --> 00:36:08,300 since I saw them at the homestay and I sent you pictures. 381 00:36:08,420 --> 00:36:11,670 Did you see that? They were hugging very tightly. 382 00:36:12,130 --> 00:36:14,050 Saya, don't give up, understand? 383 00:36:14,460 --> 00:36:17,380 - But I have. - Hey? Come on! 384 00:36:17,630 --> 00:36:20,710 Pribprao might be more suitable for Pranont than me, 385 00:36:20,840 --> 00:36:22,170 especially in terms of age. 386 00:36:22,380 --> 00:36:25,340 Both of them are of similar age. But I'm... 387 00:36:25,500 --> 00:36:26,500 Too old? 388 00:36:27,550 --> 00:36:29,210 Hey, stop! 389 00:36:29,710 --> 00:36:31,420 Stop that kind of thinking right now. 390 00:36:31,550 --> 00:36:34,590 If you keep thinking negatively, 391 00:36:34,710 --> 00:36:37,960 you're going to age even more. Don't do it! 392 00:36:38,250 --> 00:36:40,670 If Demi Moore thought the same way as you do, 393 00:36:40,800 --> 00:36:42,800 she wouldn't have ended up with Ashton Kutcher. 394 00:36:42,840 --> 00:36:44,800 He's 15 years younger. 395 00:36:44,800 --> 00:36:45,840 But didn't they get divorced? 396 00:36:45,960 --> 00:36:47,000 Oh, really? 397 00:36:47,130 --> 00:36:50,170 But she's found another guy. 398 00:36:50,300 --> 00:36:53,460 Sean Friday. He's 24 years younger. 399 00:36:53,590 --> 00:36:54,630 Twenty-four years? 400 00:36:54,750 --> 00:36:55,920 That's right! 401 00:36:57,880 --> 00:37:02,420 So, if you're a woman, don't let age get in the way of love 402 00:37:02,550 --> 00:37:04,210 and tie you down. 403 00:37:04,340 --> 00:37:07,460 Because you might end up in Spinsterville soon. 404 00:37:09,050 --> 00:37:10,090 Hey! 405 00:37:11,920 --> 00:37:16,710 Saya, you did the right thing by resurrecting Secret Love. 406 00:37:16,840 --> 00:37:18,000 But it's still not enough. 407 00:37:18,590 --> 00:37:22,840 I think it's time for you to reveal the truth 408 00:37:22,960 --> 00:37:24,300 and tell him you're Secret Love. 409 00:37:24,420 --> 00:37:26,300 before Pranont gets confused 410 00:37:26,420 --> 00:37:28,590 and Pribprao takes your place! 411 00:37:42,670 --> 00:37:43,920 Oh, Ongsa. 412 00:37:44,550 --> 00:37:45,750 You asked to meet early. 413 00:37:47,050 --> 00:37:50,130 If my employee didn't ruin your party, don't expect that I'd come. 414 00:37:51,210 --> 00:37:53,630 You can say what's on your mind. I have a meeting with a client. 415 00:37:56,170 --> 00:37:57,880 Send Saya over to work for me 416 00:37:58,460 --> 00:37:59,880 if you don't want to lose her. 417 00:38:02,500 --> 00:38:05,000 Don't tell me that a womanizer like you can't see 418 00:38:05,130 --> 00:38:07,340 that Saya has feelings for that younger guy in your company. 419 00:38:08,460 --> 00:38:10,460 He's also already in a relationship. 420 00:38:11,420 --> 00:38:15,500 If you let this go on, it won't just be my birthday cake that's ruined. 421 00:38:16,800 --> 00:38:20,050 Actually, you should help me open up a new company. 422 00:38:20,590 --> 00:38:22,630 You don't need money, labor, or brains. 423 00:38:22,880 --> 00:38:25,550 Just let Awassaya supervise the work. 424 00:38:25,960 --> 00:38:27,380 It's a win-win situation. 425 00:38:27,590 --> 00:38:29,130 You'll get both money and a new company. 426 00:38:29,380 --> 00:38:30,420 More importantly, 427 00:38:31,170 --> 00:38:33,170 you won't lose the woman you love. 428 00:38:33,710 --> 00:38:37,670 I know you think of Awassaya as more than your subordinate. 429 00:38:38,210 --> 00:38:40,250 Or you wouldn't have taken her to my party last night. 430 00:38:40,420 --> 00:38:42,250 And you wouldn't be so overtly caring either. 431 00:38:53,550 --> 00:38:55,050 You're very clever, Ongsa. 432 00:38:56,340 --> 00:38:57,750 You saw through the whole game. 433 00:38:58,050 --> 00:39:00,170 You've definitely been in the finance circle for a long time. 434 00:39:01,170 --> 00:39:03,380 You've got a very good proposition. 435 00:39:03,670 --> 00:39:05,000 But there's only one problem. 436 00:39:05,840 --> 00:39:07,250 I don't like to do something without putting in the effort. 437 00:39:09,710 --> 00:39:12,420 I know you've researched that to open up a brokerage company, 438 00:39:12,550 --> 00:39:15,670 you need a qualified person who's approved by SEC. 439 00:39:16,460 --> 00:39:18,500 If they have credibility and are experienced, 440 00:39:18,550 --> 00:39:19,840 the more respectable they appear. 441 00:39:20,670 --> 00:39:21,800 But you're not putting in the effort. 442 00:39:22,880 --> 00:39:24,460 You're trying to take the easy way 443 00:39:24,880 --> 00:39:28,340 and lure me with money so that you'll get approved. 444 00:39:29,630 --> 00:39:31,090 But that's too easy. 445 00:39:32,630 --> 00:39:33,710 I disagree with your method. 446 00:39:35,050 --> 00:39:37,340 To open a brokerage company, 447 00:39:37,800 --> 00:39:41,920 you have to be responsible for both the clients' lives and money. 448 00:39:42,050 --> 00:39:44,130 If you resort to easy methods right from the start, 449 00:39:44,250 --> 00:39:46,590 then their lives and money will be at risk. 450 00:39:47,920 --> 00:39:49,170 I don't want to be part of this. 451 00:39:50,550 --> 00:39:53,250 But if you refuse, then you're going to gain an enemy. 452 00:39:53,590 --> 00:39:56,130 Because I'm going to open a new company no matter what. 453 00:39:56,250 --> 00:39:58,550 Feel free to do so. I'm not afraid. 454 00:40:01,340 --> 00:40:02,420 Another thing. 455 00:40:04,210 --> 00:40:05,300 About Saya, 456 00:40:06,380 --> 00:40:09,170 if you see the profits she made for my company, 457 00:40:09,800 --> 00:40:11,250 you'll understand why I care about her. 458 00:40:12,840 --> 00:40:14,840 So, between Saya And I, 459 00:40:15,090 --> 00:40:17,590 it's only about work. There's nothing personal. 460 00:40:18,460 --> 00:40:19,960 I'm sorry that you're wrong. 461 00:40:29,130 --> 00:40:31,170 How come there's nothing personal? 462 00:40:32,210 --> 00:40:33,250 I don't believe you. 463 00:40:49,170 --> 00:40:50,630 I still haven't apologized to Saya. 464 00:40:50,750 --> 00:40:52,590 And I don't intend to do so. 465 00:40:53,300 --> 00:40:56,550 We talked about this yesterday. I don't want things to escalate. 466 00:40:56,800 --> 00:40:59,000 I don't want things to escalate either. 467 00:40:59,130 --> 00:41:02,630 I just think an apology won't make anything better. 468 00:41:03,250 --> 00:41:07,090 But if you can convince Saya to apologize to me first, 469 00:41:07,210 --> 00:41:09,340 I'll apologize to her as well. 470 00:41:09,800 --> 00:41:13,500 I'm sorry for defying your orders. Goodbye. 471 00:41:25,380 --> 00:41:26,630 - Lip. - Hm? 472 00:41:26,750 --> 00:41:31,210 You care too much about Saya's feelings. Do you know that? 473 00:41:32,380 --> 00:41:33,380 Um... 474 00:41:33,960 --> 00:41:34,960 Of course I do. 475 00:41:35,210 --> 00:41:37,090 I treat all my subordinates the same way. 476 00:41:37,880 --> 00:41:40,000 No, not all of them. 477 00:41:41,550 --> 00:41:46,420 You only forced your subordinate to apologize to Saya. 478 00:41:47,130 --> 00:41:48,840 But as far as I've heard, 479 00:41:49,380 --> 00:41:50,920 both parties are at fault. 480 00:41:51,840 --> 00:41:52,840 Um... 481 00:41:54,800 --> 00:41:56,340 But I've also reminded Saya. 482 00:41:56,920 --> 00:42:00,380 I told Prao to apologize because she's younger. She can do it first. 483 00:42:00,710 --> 00:42:03,840 You never cared about seniority before. 484 00:42:03,960 --> 00:42:06,500 And everyone is equal, young or old. 485 00:42:07,090 --> 00:42:10,590 Don't make excuses. You're bringing yourself down the more you do it. 486 00:42:10,710 --> 00:42:12,090 Okay, okay. 487 00:42:12,960 --> 00:42:15,460 You've cornered me. I'm up against the wall. 488 00:42:15,630 --> 00:42:17,000 Just ask me what you want to know. 489 00:42:17,340 --> 00:42:19,800 When you went to the party yesterday, Grandma called me 490 00:42:19,920 --> 00:42:23,090 and asked if you're Saya's boyfriend. 491 00:42:27,420 --> 00:42:29,340 And what did you tell her? 492 00:42:30,670 --> 00:42:33,420 It's good that I'm quick-witted and I realized it just in time. 493 00:42:34,090 --> 00:42:37,710 Grandma was so happy and said you're suitable for Saya. 494 00:42:38,880 --> 00:42:40,250 Tell me 495 00:42:41,050 --> 00:42:42,840 how you ended up together. 496 00:42:43,630 --> 00:42:44,630 The thing is 497 00:42:44,840 --> 00:42:47,920 Saya's grandma Is forcing her to marry if she can't find a boyfriend. 498 00:42:48,800 --> 00:42:51,340 I'm just pretending to be her boyfriend. That's all. 499 00:42:53,840 --> 00:42:56,590 Since I've known you, 500 00:42:56,750 --> 00:42:59,420 you never like acting or lying. 501 00:42:59,590 --> 00:43:02,710 And how come you agreed this time? Is something the matter? 502 00:43:03,630 --> 00:43:08,130 I'm just helping her as a longtime friend. There's nothing else. 503 00:43:10,500 --> 00:43:11,550 Really? 504 00:43:11,800 --> 00:43:12,800 Really. 505 00:43:12,960 --> 00:43:16,250 Oh, look at the time. I'm already late. 506 00:43:16,880 --> 00:43:17,960 - Hm? - I have to go now. 507 00:43:19,250 --> 00:43:20,380 - Hey, Lip! - Huh? 508 00:43:22,630 --> 00:43:23,750 I parked over there. 509 00:43:24,420 --> 00:43:25,460 I'll see you later. 510 00:43:25,710 --> 00:43:27,340 His sales have increased by 70%! 511 00:43:27,590 --> 00:43:28,840 Ermahgerd. 512 00:43:29,170 --> 00:43:30,300 It's "oh my gosh." 513 00:43:30,960 --> 00:43:32,630 "Pra" ranks second. 514 00:43:32,710 --> 00:43:33,920 - What's up with you? - I did type this. 515 00:43:33,960 --> 00:43:35,050 There are typos all over the place. 516 00:43:35,090 --> 00:43:37,630 Nont is the second best after Prao! 517 00:43:38,840 --> 00:43:43,170 Or maybe what you said before is true? 518 00:43:44,710 --> 00:43:48,210 About someone is helping Nont with work. 519 00:43:48,340 --> 00:43:51,800 - That Secret Love he's chatting to! - That's right! 520 00:43:52,090 --> 00:43:53,960 And his sales are skyrocketing. 521 00:43:54,130 --> 00:43:56,170 It must be because of her help! 522 00:43:57,590 --> 00:43:58,590 Huh? 523 00:43:58,880 --> 00:44:02,000 But Ruj told me Nont's already stopped chatting to her. 524 00:44:02,130 --> 00:44:03,590 That's right, Pira. 525 00:44:03,710 --> 00:44:06,130 He's stopped. But he's using email now. 526 00:44:06,250 --> 00:44:08,250 - Oh? - Oh? And how do you know? 527 00:44:08,380 --> 00:44:10,050 I just asked him directly. 528 00:44:10,170 --> 00:44:11,670 And he answered me directly. 529 00:44:11,960 --> 00:44:15,920 He told me not to tell anyone and to keep it a secret. 530 00:44:16,050 --> 00:44:17,210 - Hey! - Oh? 531 00:44:19,750 --> 00:44:21,460 Too late. You've said it. 532 00:44:22,130 --> 00:44:23,130 Uh... 533 00:44:23,250 --> 00:44:25,420 I'm sorry, Nont. I didn't mean it. 534 00:44:26,500 --> 00:44:27,670 - Who was I talking to? - Huh? 535 00:44:27,880 --> 00:44:30,590 I think I'm starting to piece things together now. 536 00:44:30,840 --> 00:44:34,300 If Boss is secretly in a relationship with Saya, 537 00:44:34,880 --> 00:44:38,750 he's probably jealous that she's messing around with Nont, right? 538 00:44:38,880 --> 00:44:40,000 - Right. - Right. 539 00:44:40,130 --> 00:44:44,210 And is it possible that Saya is Secret Love? 540 00:44:44,340 --> 00:44:47,210 Okay. Think it over again. 541 00:44:47,750 --> 00:44:48,750 This is intense. 542 00:44:49,300 --> 00:44:51,550 - Oh! - Oh! 543 00:45:07,210 --> 00:45:09,960 Saya is Secret Love? 544 00:45:24,460 --> 00:45:26,880 It's a work email, not personal. 545 00:45:34,130 --> 00:45:36,550 A client wants today's stock market analysis. 546 00:45:36,800 --> 00:45:37,960 Email it to me. 547 00:45:58,630 --> 00:46:00,210 Hello, Secret Love. 548 00:46:00,880 --> 00:46:03,920 First of all, I have to thank you for the advice. 549 00:46:04,750 --> 00:46:07,630 I faced the person I used to love. 550 00:46:09,050 --> 00:46:12,050 It was such a nice feeling of relief. 551 00:46:12,710 --> 00:46:15,000 How is today going for you? 552 00:46:27,550 --> 00:46:30,920 Do you know? After I've read your last email, 553 00:46:31,050 --> 00:46:33,210 there are so many questions in my head. 554 00:46:33,500 --> 00:46:35,710 I wonder when the mist will fade. 555 00:46:35,840 --> 00:46:40,210 What does your hidden love behind the veil of mist look like? 556 00:46:40,300 --> 00:46:42,050 (What does your hidden love behind the veil of mist look like?) 557 00:46:51,750 --> 00:46:54,340 Lily, Pi, Ruj. 558 00:46:54,460 --> 00:46:56,210 - Yes? - Get over there. Hurry. 559 00:46:57,170 --> 00:47:00,500 Since I still can't find the answers right now, 560 00:47:01,130 --> 00:47:03,750 I'm consulting a dear friend for the time being. 561 00:47:04,210 --> 00:47:06,670 This friend is called Google. 562 00:47:07,710 --> 00:47:11,800 I just learned from Google that Love in a Mist 563 00:47:12,130 --> 00:47:13,590 is a kind of flower. 564 00:47:14,670 --> 00:47:16,550 What is Saya reading? 565 00:47:16,670 --> 00:47:18,550 She's reading and smiling. 566 00:47:18,670 --> 00:47:19,800 That's true, Pi. 567 00:47:20,050 --> 00:47:22,050 I've never seen her like this before. 568 00:47:22,670 --> 00:47:23,880 You're right. 569 00:47:24,130 --> 00:47:26,500 I'll check with Nont 570 00:47:26,630 --> 00:47:29,920 whether he's sent an email to Secret Love today. 571 00:47:30,630 --> 00:47:32,840 And what are you doing? 572 00:47:32,960 --> 00:47:34,960 - Sneaking a peek. - No! 573 00:47:41,960 --> 00:47:45,300 I found out that the romantic flower Love in a Mist 574 00:47:45,460 --> 00:47:50,460 has another completely different name, 575 00:47:50,800 --> 00:47:52,590 Devil in a Bush. 576 00:47:53,090 --> 00:47:54,420 Secret Love, 577 00:47:55,170 --> 00:47:58,590 can you tell me if you're Love in a Mist 578 00:47:59,000 --> 00:48:01,000 or Devil in a Bush? 579 00:48:24,460 --> 00:48:26,090 I've sent it just now. 580 00:48:26,800 --> 00:48:28,710 Clear as day! Great! 581 00:48:32,380 --> 00:48:33,880 What's up? What are you thinking? 582 00:48:34,750 --> 00:48:36,800 No! Nothing! 583 00:48:40,920 --> 00:48:44,300 We have to find evidence to prove that Saya is Secret Love! 584 00:48:46,170 --> 00:48:47,300 Hey, hold on. 585 00:48:47,420 --> 00:48:51,090 So have we come to the conclusion that Saya is... 586 00:48:52,250 --> 00:48:53,250 Secret Love? 587 00:48:53,920 --> 00:48:55,420 - Not yet. - Oh? 588 00:48:56,300 --> 00:48:57,550 Listen to me, everyone. 589 00:48:57,670 --> 00:49:00,130 But we need a hypothesis as well. 590 00:49:00,460 --> 00:49:03,590 then we have to Q.E.D. 591 00:49:03,710 --> 00:49:04,710 - What is that? - What is that? 592 00:49:04,840 --> 00:49:06,250 Quod erat demonstrandum. 593 00:49:06,380 --> 00:49:07,710 - Oh! - Oh! 594 00:49:08,300 --> 00:49:09,840 And how are we going to prove it? 595 00:49:09,960 --> 00:49:11,500 Right. How? 596 00:49:11,670 --> 00:49:13,630 Prao and I have been trying to prove it since when they were chatting 597 00:49:13,670 --> 00:49:14,960 and we failed. 598 00:49:16,550 --> 00:49:19,800 But emails might be easier to prove than chat. 599 00:49:19,920 --> 00:49:22,210 If we can access Saya's email account, 600 00:49:22,340 --> 00:49:25,250 we'll be able to find out if they've been corresponding. 601 00:49:25,380 --> 00:49:28,590 You're so clever, Lily! 602 00:49:28,710 --> 00:49:29,840 You're really clever! 603 00:49:29,960 --> 00:49:32,300 My dear, Lily! 604 00:49:33,170 --> 00:49:34,420 You're clever! 605 00:49:34,880 --> 00:49:38,960 Ruj, just compliment and don't touch me or hold my hand, understand? 606 00:49:39,090 --> 00:49:41,420 Stay on topic! The break is almost over! Keep going! 607 00:49:41,550 --> 00:49:45,590 The only way to access Saya's email 608 00:49:45,960 --> 00:49:47,630 is to hack her computer! 609 00:49:47,750 --> 00:49:48,750 - Hey! - Whoa! 610 00:49:49,250 --> 00:49:51,880 - That's crazy! - Are you crazy, Ruj? 611 00:49:52,000 --> 00:49:54,840 We're not hackers. How can we access someone else's computer? 612 00:49:54,960 --> 00:49:59,340 Then we have to find a hacker to access Saya's information! 613 00:49:59,920 --> 00:50:01,590 - Then who? - Who can do it? 614 00:50:07,550 --> 00:50:09,340 It's doable. 615 00:50:11,800 --> 00:50:14,960 Because each of the company's computers has an IP address. 616 00:50:16,210 --> 00:50:18,340 It's recorded in the data. 617 00:50:18,460 --> 00:50:21,800 And if Saya has accessed her emails using the company's computer, 618 00:50:21,960 --> 00:50:23,840 I'll be able to access it too. 619 00:50:23,960 --> 00:50:25,800 - Whoa! - Hey! 620 00:50:25,920 --> 00:50:28,710 But then again, it's against the company's rules! 621 00:50:28,840 --> 00:50:30,380 - Aw! - Darn. 622 00:50:30,590 --> 00:50:34,630 Sahat, we're not stealing the company's information. 623 00:50:34,750 --> 00:50:37,920 We just want to check Saya's emails. 624 00:50:38,050 --> 00:50:41,170 And we swear we won't read anyone else's. 625 00:50:41,500 --> 00:50:42,880 That's right, Sahat. 626 00:50:43,000 --> 00:50:46,380 We just want to find out who Saya is emailing. 627 00:50:46,500 --> 00:50:49,420 Just a list of contacts is fine. 628 00:50:49,800 --> 00:50:52,130 Please, Sahat. Please? 629 00:50:52,250 --> 00:50:53,590 - Hey. - Please? 630 00:50:54,090 --> 00:50:55,420 Don't you look! 631 00:50:55,750 --> 00:50:56,920 You can find them on the computer. 632 00:50:57,170 --> 00:51:00,630 - Ew! - But I think it's too risky. 633 00:51:01,130 --> 00:51:03,130 If I get caught, 634 00:51:03,550 --> 00:51:04,840 I'll get fired. 635 00:51:04,960 --> 00:51:08,090 You won't be the ones in trouble, it's going to be me! 636 00:51:08,380 --> 00:51:09,630 I don't want any part of this! 637 00:51:09,750 --> 00:51:11,500 - What is this? - Hey. 638 00:51:11,630 --> 00:51:13,590 Come on. Convince him! 639 00:51:17,460 --> 00:51:21,170 Sahat, don't worry about it. I have something good for you. 640 00:51:21,710 --> 00:51:24,380 - Sahat! - Are you crazy? He can't hear you! 641 00:51:24,920 --> 00:51:26,090 The headphones! 642 00:51:27,800 --> 00:51:28,800 What are you doing? 643 00:51:29,550 --> 00:51:32,630 Sahat, don't worry about it. I have something good for you. 644 00:51:32,920 --> 00:51:33,920 Here! 645 00:51:36,550 --> 00:51:38,880 A safety amulet. It's priceless. 646 00:51:39,250 --> 00:51:42,500 Limited edition. If you sell it now, it's worth more than 100,000. 647 00:51:43,590 --> 00:51:46,710 If you help me, it's yours. 648 00:51:47,500 --> 00:51:48,500 For real? 649 00:51:48,630 --> 00:51:49,750 As real as it can be. 650 00:51:49,960 --> 00:51:53,300 Good friends deserve good things! 651 00:51:55,090 --> 00:51:56,300 One hundred thousand! 652 00:51:56,420 --> 00:51:57,920 That's right! It's 100,00! 653 00:51:58,050 --> 00:51:59,710 - But I won't do it! - Oh? 654 00:51:59,840 --> 00:52:01,590 It's against the company's rules. 655 00:52:02,460 --> 00:52:04,300 He's already taken the amulet. 656 00:52:07,920 --> 00:52:08,920 What, Ruj? 657 00:52:09,920 --> 00:52:11,500 - What are you doing? - Come on, Ruj! 658 00:52:13,210 --> 00:52:15,250 Sahat, here you are! 659 00:52:17,170 --> 00:52:18,300 Do you know this? 660 00:52:19,130 --> 00:52:20,250 A takrut 661 00:52:21,170 --> 00:52:22,550 from a mysterious mountain temple! 662 00:52:23,250 --> 00:52:24,590 It's very sacred. 663 00:52:26,050 --> 00:52:29,420 Keep it on yourself. You'll be safe and sound everywhere. 664 00:52:30,050 --> 00:52:31,710 It's worth more than 500,000. 665 00:52:31,840 --> 00:52:34,000 - Whoa! - Yes! 666 00:52:34,670 --> 00:52:36,170 You're going all-in. 667 00:52:37,210 --> 00:52:38,710 So, are you going to help us or not? 668 00:52:49,550 --> 00:52:50,800 Secret Love, 669 00:52:51,460 --> 00:52:54,920 can you tell me if you're Love in the Mist 670 00:52:55,340 --> 00:52:57,460 or Devil in the Bush? 671 00:53:18,210 --> 00:53:19,420 (Today's stock market analysis) 672 00:53:21,920 --> 00:53:24,960 It's not safe to send it like this. What should I do? 673 00:53:27,250 --> 00:53:30,210 That's it. I'll type it out as a document. 674 00:53:34,050 --> 00:53:35,590 You know what, Pranont. 675 00:53:36,000 --> 00:53:37,420 For me, 676 00:53:38,130 --> 00:53:40,670 It's not surprising at all that the other name for Love in a Mist 677 00:53:40,710 --> 00:53:44,210 is Devil in a bush. 678 00:53:44,750 --> 00:53:47,800 Because at times, there can be evilness lurking beneath 679 00:53:49,090 --> 00:53:52,550 a sweet, refreshing love like the mist 680 00:53:52,670 --> 00:53:55,300 that is capable of destroying the heart of someone in pain 681 00:53:55,750 --> 00:53:58,590 like a devil that's lurking in a bush. 682 00:53:59,710 --> 00:54:01,130 Okay! I'll do it! 683 00:54:01,250 --> 00:54:03,460 - Yay! - Yay! 684 00:54:03,590 --> 00:54:05,420 But hold on. 685 00:54:05,800 --> 00:54:09,800 I saw Saya in her office just now. 686 00:54:09,960 --> 00:54:12,130 More importantly, she's in front of her computer. 687 00:54:12,340 --> 00:54:13,750 I probably can't do it. 688 00:54:13,880 --> 00:54:15,130 - Oh? - Oh? 689 00:54:15,300 --> 00:54:16,800 Well, it's true. 690 00:54:16,920 --> 00:54:20,880 When I'm hacking a computer, 691 00:54:21,170 --> 00:54:26,880 I have to take control of it from my computer here. 692 00:54:27,000 --> 00:54:30,840 The important thing is I have to... 693 00:54:31,460 --> 00:54:34,670 I have to type. Please listen carefully and don't laugh. 694 00:54:34,800 --> 00:54:37,500 The thing is if I use this computer, 695 00:54:37,630 --> 00:54:39,590 Saya will be able to see it too. 696 00:54:39,710 --> 00:54:42,170 For example, when I move the mouse, 697 00:54:42,920 --> 00:54:46,050 - Saya will see it. - Isn't this tiring? 698 00:54:46,210 --> 00:54:49,880 More importantly, Saya will see what I type on the keyboard. 699 00:54:50,960 --> 00:54:53,300 So, you have to do whatever you can 700 00:54:53,420 --> 00:54:57,250 to keep Saya out of her office and away from her computer! 701 00:54:57,380 --> 00:55:00,460 - Oh, really? - Then where do you want her to be? 702 00:55:01,340 --> 00:55:02,750 That's true. 703 00:55:03,300 --> 00:55:04,630 Maybe let's do this. 704 00:55:04,750 --> 00:55:07,800 Trigger the fire alarm. So she'll evacuate. 705 00:55:07,960 --> 00:55:09,340 - Pi! - Pi! 706 00:55:11,130 --> 00:55:12,880 That's a stupid idea. 707 00:55:15,840 --> 00:55:16,960 I know what to do. 708 00:55:23,500 --> 00:55:25,300 I believe that you'll also agree. 709 00:55:26,590 --> 00:55:30,550 Because you've witnessed the wrath of Devil in the Bush before. 710 00:55:31,630 --> 00:55:37,300 You asked me if I'm Love in the Mist of Devil in the Bush. 711 00:55:37,880 --> 00:55:42,170 Of course, I have to say that I'm Love in the Mist. 712 00:55:42,960 --> 00:55:45,590 I still can guarantee, as always, 713 00:55:46,000 --> 00:55:49,050 that my intentions are not to lie or deceive you. 714 00:55:49,750 --> 00:55:53,880 But I am too much of a coward to reveal myself. 715 00:55:54,840 --> 00:55:58,960 Lip, I've changed my mind. I'll apologize to Saya. 716 00:55:59,090 --> 00:56:01,590 But you have to help me with one thing. 717 00:56:03,090 --> 00:56:06,550 I was hurt by Devil in the Bush as well. 718 00:56:07,550 --> 00:56:10,460 I'm still not courageous enough to reveal myself 719 00:56:11,380 --> 00:56:12,960 and have my heart broken. 720 00:56:13,960 --> 00:56:15,880 And if you ask me again 721 00:56:16,670 --> 00:56:18,550 about when I will reveal myself. 722 00:56:19,380 --> 00:56:20,710 I'm going to say that 723 00:56:20,920 --> 00:56:24,210 once I'm sure that you know me well enough 724 00:56:24,500 --> 00:56:28,380 and you'll be able to accept me no matter who I am. 725 00:56:29,090 --> 00:56:32,960 Then that day, I might step out from my hiding spot. 726 00:56:33,800 --> 00:56:34,840 From Secret Love. 727 00:56:37,710 --> 00:56:39,130 (Incoming call: Lipda) 728 00:56:41,300 --> 00:56:42,300 Boss? 729 00:56:44,210 --> 00:56:46,210 - Hello? - Saya. 730 00:56:46,550 --> 00:56:48,210 I have something urgent for you to attend to on my behalf. 731 00:56:48,550 --> 00:56:50,800 A car's waiting at the front. You can come downstairs now. 732 00:56:50,920 --> 00:56:53,090 Huh? Right now? 733 00:56:53,460 --> 00:56:55,800 What job is it? How come it's so urgent? 734 00:56:55,920 --> 00:56:57,420 Just come down and you'll find out. 735 00:56:58,590 --> 00:57:00,460 Boss? Boss? 736 00:57:03,170 --> 00:57:04,750 This again. 737 00:57:04,960 --> 00:57:07,670 You have to get what you want right away. 738 00:57:07,800 --> 00:57:09,340 You don't even know how to wait. 739 00:57:14,960 --> 00:57:18,000 The thing is I don't want to talk to Saya in the office 740 00:57:18,130 --> 00:57:21,050 because I'm under scrutiny by others right now. 741 00:57:21,210 --> 00:57:24,420 Can you do anything so Saya will come and talk to me outside? 742 00:57:24,550 --> 00:57:27,250 And I'll apologize to her right away. 743 00:57:28,090 --> 00:57:30,550 (All done. You can go and wait at the front.) 744 00:57:34,920 --> 00:57:36,500 I hope you two can talk it out. 745 00:57:41,880 --> 00:57:43,090 (You have a new message.) 746 00:57:44,590 --> 00:57:46,500 All done. You can go and wait at the front. 747 00:57:46,550 --> 00:57:49,340 (All done. You can go and wait at the front.) 748 00:58:01,550 --> 00:58:02,960 The prey has taken the bait. 749 00:58:06,840 --> 00:58:07,840 Just as planned. 750 00:58:08,340 --> 00:58:11,090 Let's do this. Lily, you'll keep a lookout in front of the building. 751 00:58:11,090 --> 00:58:13,630 - Sure. Okay. - I'll wait near the fountain. 752 00:58:13,670 --> 00:58:17,460 Ruj and Pi, stay here. Text me if there's anything. 753 00:58:17,670 --> 00:58:19,090 - Sir, yes, sir! - Understood! 754 00:58:19,210 --> 00:58:20,960 - Okay! Let's go! - Let's go! 755 00:58:22,710 --> 00:58:24,590 We'll stand by here. 756 00:58:24,710 --> 00:58:26,050 - Okay! - Okay! 757 00:58:35,130 --> 00:58:37,170 (Devil in the Bush) 758 00:58:40,460 --> 00:58:41,670 (Devil in the Bush) 759 00:59:02,250 --> 00:59:03,250 You? 760 00:59:05,630 --> 00:59:07,500 Lip told me to pick you up. 761 00:59:08,300 --> 00:59:09,590 And why you? 762 00:59:09,880 --> 00:59:13,250 Because I have a car and I know where to take you. 763 00:59:13,710 --> 00:59:15,130 Where are you taking me? 764 00:59:15,250 --> 00:59:17,710 Just get in the car. Lip wants you to go soon. 765 00:59:49,210 --> 00:59:50,630 Tango has left the building. 766 00:59:52,550 --> 00:59:53,960 Tango has left the building. 767 00:59:54,050 --> 00:59:55,670 (Tango has left the building.) 768 01:00:00,210 --> 01:00:01,670 Tango has left the building. 769 01:00:03,340 --> 01:00:04,590 Sahat, go for it! 770 01:00:05,090 --> 01:00:06,210 - Sahat. - Huh? 771 01:00:06,250 --> 01:00:07,420 - Go ahead! - Go! 772 01:00:07,420 --> 01:00:09,460 Go? Okay, okay. 773 01:00:33,500 --> 01:00:34,670 I've established a connection! 774 01:00:35,710 --> 01:00:36,710 Let me have a look. 775 01:00:48,210 --> 01:00:50,340 - He's ripped. - Huh? 776 01:00:51,420 --> 01:00:54,800 Oh my gosh. Is that Saya's type? 777 01:00:54,920 --> 01:00:56,840 I don't think so, Pira. 778 01:00:57,210 --> 01:00:59,170 - The ripped type? - Right! 779 01:00:59,670 --> 01:01:00,880 I don't think so! 780 01:01:25,500 --> 01:01:27,300 So where are you taking me? 781 01:01:30,630 --> 01:01:32,090 On a drive. 782 01:01:33,460 --> 01:01:35,210 I'm not in the mood for jokes. 783 01:01:35,500 --> 01:01:37,630 Where are you taking me? 784 01:01:38,750 --> 01:01:41,710 I'm not in the mood for jokes either. I'm being truthful. 785 01:01:41,840 --> 01:01:43,380 I'm taking you on a drive. 786 01:01:44,960 --> 01:01:47,250 Pull over now. I'm going back to the office. 787 01:01:49,920 --> 01:01:51,840 I said pull over now! 788 01:02:23,130 --> 01:02:24,550 Ghost in the shell! 789 01:02:25,630 --> 01:02:27,750 No, I'm scared! 790 01:02:27,960 --> 01:02:29,250 I'll dedicate some merit to you! 791 01:02:29,550 --> 01:02:31,050 Don't haunt me! Get away! 792 01:02:44,840 --> 01:02:46,340 That's not a ghost. 793 01:02:54,300 --> 01:02:56,550 There. I've accessed her work email. 794 01:02:57,250 --> 01:02:58,250 Let me see. 795 01:03:00,840 --> 01:03:01,840 Hey! 796 01:03:02,170 --> 01:03:04,960 Those are Ran's work files. He sent them to me. 797 01:03:05,090 --> 01:03:08,630 Check it carefully and see if it's Ran's. 798 01:03:08,750 --> 01:03:09,920 Okay, okay. 799 01:03:27,800 --> 01:03:29,050 Got it? 800 01:03:29,460 --> 01:03:30,590 I've accessed the wrong one. 801 01:03:33,380 --> 01:03:34,500 Then start over! 802 01:03:34,630 --> 01:03:35,670 - Should we punish him? - Sure! 803 01:03:35,800 --> 01:03:38,880 Please don't. I'll start over. 804 01:03:39,130 --> 01:03:41,210 - I was joking just now. - Get going. 805 01:03:53,130 --> 01:03:54,130 It's definitely not a ghost. 806 01:03:56,630 --> 01:03:58,170 Someone's hacking my computer. 807 01:03:59,590 --> 01:04:00,590 Who? 808 01:04:02,000 --> 01:04:04,210 Why would you hack my computer? 809 01:04:08,300 --> 01:04:09,800 You're really not going to pull over, are you? 810 01:04:10,960 --> 01:04:14,340 I'm still not done with you. I can't pull over yet. 811 01:04:15,000 --> 01:04:16,050 Done with what? 812 01:04:19,000 --> 01:04:20,960 Lip told me to apologize to you 813 01:04:21,090 --> 01:04:23,550 for making you faceplant into the cake. 814 01:04:25,130 --> 01:04:28,050 Don't waste your time apologizing if you don't feel any remorse. 815 01:04:28,210 --> 01:04:30,300 Pull over now. I have work to do. 816 01:04:32,130 --> 01:04:33,210 I won't. 817 01:04:34,960 --> 01:04:36,000 Pribprao! 818 01:04:36,300 --> 01:04:37,340 Who is it? 819 01:04:39,050 --> 01:04:40,050 Who? 820 01:04:46,880 --> 01:04:48,130 - Nont. - Yes? 821 01:04:48,250 --> 01:04:50,840 Where are Pira, Lily, Saendee, and Pribprao? 822 01:04:50,960 --> 01:04:52,500 Lunch break's over already. 823 01:04:53,250 --> 01:04:54,250 Uh... 824 01:04:54,630 --> 01:04:57,380 I haven't seen them in a while. I don't know where they went. 825 01:05:01,920 --> 01:05:04,380 I think I know where they've all disappeared to. 826 01:05:08,210 --> 01:05:09,210 Ran. 827 01:05:10,130 --> 01:05:11,130 Ran! 828 01:05:12,300 --> 01:05:14,460 What are you doing? 829 01:05:16,420 --> 01:05:17,920 So are you going to pull over or not? 830 01:05:19,210 --> 01:05:20,210 No! 831 01:05:20,340 --> 01:05:21,710 Are you sure you're not going to? 832 01:05:22,420 --> 01:05:24,630 I am! What are you going to do? 833 01:05:24,960 --> 01:05:27,920 Don't tell me you'll scribble on my face with your lipstick. 834 01:05:28,460 --> 01:05:30,920 You can simply remove it if I do. 835 01:05:31,050 --> 01:05:33,800 I won't do that. I have to do more. 836 01:05:34,090 --> 01:05:36,460 I'm going to scribble all over this car with my lipstick. 837 01:05:36,590 --> 01:05:39,420 It's a beautiful and expensive car. It'll be so satisfying. 838 01:05:39,840 --> 01:05:41,550 Are you for real? 839 01:05:41,710 --> 01:05:43,250 If you don't want me to, pull over. 840 01:05:43,300 --> 01:05:45,500 - No! I won't! - Stop the car! Pull over! 841 01:06:05,550 --> 01:06:06,550 Ran! 842 01:06:07,630 --> 01:06:08,630 It's locked with a password. 843 01:06:14,170 --> 01:06:15,710 - Have you accessed it? - Why is it so quick? 844 01:06:15,840 --> 01:06:17,000 I just cracked the password. 845 01:06:17,840 --> 01:06:19,340 Please don't rush me. I'm nervous. 846 01:06:19,460 --> 01:06:20,670 Oh, keep going then. 847 01:06:21,670 --> 01:06:23,960 - What are you doing? - Pull over! 848 01:06:24,420 --> 01:06:26,300 - Pull over! - Let me go! 849 01:06:28,380 --> 01:06:29,460 Look out! 850 01:06:43,050 --> 01:06:44,050 - Hey! - Ah! 851 01:06:44,550 --> 01:06:45,550 What are you doing? 852 01:06:45,670 --> 01:06:47,170 - Ran! - Ran! 853 01:06:59,960 --> 01:07:01,050 Saya? 854 01:07:03,340 --> 01:07:04,340 Saya? 855 01:07:04,550 --> 01:07:06,750 Saya? Saya! 856 01:07:22,210 --> 01:07:23,340 (Prao) 857 01:07:23,880 --> 01:07:25,590 Hello. How's it going? Have you cleared things up? 858 01:07:26,840 --> 01:07:28,750 Not yet? How come? 859 01:07:30,090 --> 01:07:31,420 Huh? A car crash? 860 01:07:32,840 --> 01:07:34,880 You think Saya disguised herself as Secret Love 861 01:07:35,000 --> 01:07:38,420 and used the company's email to help Pranont with work? 862 01:07:38,630 --> 01:07:42,050 You hacked the company's computer based on such a reason? 863 01:07:42,460 --> 01:07:43,460 - Is that right? - Uh... 864 01:07:46,250 --> 01:07:47,300 - Stupid! - Ow! 865 01:07:49,670 --> 01:07:54,250 I can't believe it! You hacked the computer based on such a reason! 866 01:07:55,210 --> 01:07:56,210 Hey! 867 01:07:57,050 --> 01:08:00,840 Maybe you want to hack the company's information 868 01:08:01,090 --> 01:08:03,090 and you're using this to cover it up? 869 01:08:04,460 --> 01:08:06,250 No, that's not the case. 870 01:08:06,630 --> 01:08:08,300 The thing is 871 01:08:08,420 --> 01:08:11,920 we did it because of that reason. 872 01:08:12,050 --> 01:08:13,840 We weren't thinking of selling the company's information 873 01:08:13,880 --> 01:08:14,880 or anything like that. 874 01:08:14,920 --> 01:08:17,710 It might seem like nonsense and unreasonable. 875 01:08:17,840 --> 01:08:19,550 But that's the reason. 876 01:08:19,840 --> 01:08:21,840 - Pira's right, Ran. - That's right! 877 01:08:21,960 --> 01:08:23,000 It's true. 878 01:08:23,420 --> 01:08:24,420 You're nodding? 879 01:08:25,460 --> 01:08:27,380 You two are in on this, aren't you? 880 01:08:27,840 --> 01:08:30,630 That's it! That's so obvious! 881 01:08:31,090 --> 01:08:33,300 Ran? Ran? 882 01:08:33,710 --> 01:08:35,920 If they're silent, then it's probably true. 883 01:08:36,050 --> 01:08:37,050 - Huh? - Ah! 884 01:08:37,210 --> 01:08:40,550 If they're silent, then it's probably true! Okay? 885 01:08:41,590 --> 01:08:42,630 - Thank you. - You're welcome. 886 01:08:44,000 --> 01:08:48,050 If Boss and Saya find out about this, 887 01:08:49,050 --> 01:08:51,880 you, you, and you are going to get fired! 888 01:08:51,920 --> 01:08:53,460 - Oh no! - Please don't. 889 01:08:53,500 --> 01:08:54,800 - Ran, please. - Oh my. 890 01:08:54,840 --> 01:08:57,630 - Please don't fire us. - I'm not into this. 891 01:08:57,670 --> 01:08:59,000 - Please. I'm begging you. - We won't do it again. 892 01:09:00,250 --> 01:09:01,590 Stop! Stop! 893 01:09:01,710 --> 01:09:03,670 We're in a small room! Why do you have to be so noisy? 894 01:09:05,840 --> 01:09:08,000 You're still talking! I told you to stop! 895 01:09:08,130 --> 01:09:10,340 I was just shocked, Ran. 896 01:09:10,460 --> 01:09:11,460 Good job. 897 01:09:11,800 --> 01:09:13,750 Nida and Nont, 898 01:09:13,880 --> 01:09:16,920 you're witnesses too. 899 01:09:17,090 --> 01:09:18,090 Oh? 900 01:09:19,340 --> 01:09:23,090 I'm going to pretend that this didn't happen today. 901 01:09:23,630 --> 01:09:25,050 Ugh! I'm so tired! 902 01:09:25,590 --> 01:09:26,920 Do you understand? 903 01:09:27,050 --> 01:09:28,670 And if such a thing happens again, 904 01:09:28,800 --> 01:09:31,750 Boss and Saya will hear about this. Understand? 905 01:09:31,880 --> 01:09:33,590 - I do! - We understand! 906 01:09:33,670 --> 01:09:34,840 We really do! 907 01:09:35,170 --> 01:09:36,380 If you do, then leave! 908 01:09:36,500 --> 01:09:37,960 Leave! Leave! Leave! 909 01:09:38,090 --> 01:09:39,340 Hurry up! 910 01:09:39,710 --> 01:09:40,750 Go! 911 01:09:40,920 --> 01:09:41,920 I need to talk. 912 01:09:42,050 --> 01:09:44,210 Then hurry up and leave! Come on! 913 01:09:58,750 --> 01:09:59,750 Look out! 914 01:10:28,550 --> 01:10:29,920 Hello, Saendee. 915 01:10:30,250 --> 01:10:32,170 How's the situation at the office? 916 01:10:34,420 --> 01:10:36,550 Huh? The plan's ruined? 917 01:10:36,800 --> 01:10:39,210 That's right. Completely ruined. 918 01:10:39,340 --> 01:10:41,250 Ran caught us in the act. 919 01:10:41,380 --> 01:10:45,340 And he threatened to fire all of us if anyone tries it again. 920 01:10:46,340 --> 01:10:49,090 And Nont seems very angry at us. 921 01:10:49,210 --> 01:10:50,960 He asked to talk to Ruj one-on-one. 922 01:10:51,090 --> 01:10:53,960 A lot's happened! We need to gossip! 923 01:10:54,340 --> 01:10:57,170 And where are you right now? 924 01:10:58,420 --> 01:10:59,550 At the hospital? 925 01:10:59,960 --> 01:11:01,170 How is Saya doing? 926 01:11:02,460 --> 01:11:03,460 Uh... 927 01:11:04,090 --> 01:11:05,250 How's her condition? 928 01:11:05,630 --> 01:11:07,090 Which room is she in? Who is she with? 929 01:11:09,960 --> 01:11:11,880 Saya is in a relationship with Boss and is having an affair with me. 930 01:11:11,920 --> 01:11:13,340 So, Boss suspects about this? 931 01:11:13,960 --> 01:11:17,960 Based on everything that's happened, I put two and two together. 932 01:11:18,170 --> 01:11:20,750 Also, your sales have skyrocketed. 933 01:11:20,960 --> 01:11:23,840 So we were curious. That's all. 934 01:11:23,960 --> 01:11:26,420 Saya and Boss aren't together. 935 01:11:26,420 --> 01:11:27,630 What? 936 01:11:27,670 --> 01:11:30,170 But that's all I can say. It's their private lives. 937 01:11:30,750 --> 01:11:34,460 Anyway, there's no connection between me, Saya, and Boss. 938 01:11:35,000 --> 01:11:38,880 As for the sales, I found a client at my aunt's retirement party. 939 01:11:39,170 --> 01:11:41,050 He's fond of me so it went on the grapevine. 940 01:11:41,300 --> 01:11:43,710 I've also found others through Krai from the homestay. 941 01:11:44,170 --> 01:11:46,170 It's through the word of mouth too. 942 01:11:46,300 --> 01:11:49,170 - The thing is... - So, the increase in the sales 943 01:11:50,000 --> 01:11:51,300 is because of the word of mouth. 944 01:11:55,050 --> 01:11:56,050 Well, 945 01:11:57,050 --> 01:12:00,590 I'm sad that you believe my sales went up 946 01:12:01,050 --> 01:12:02,380 because someone else helped me 947 01:12:02,590 --> 01:12:04,500 and not because of my skills. 948 01:12:06,380 --> 01:12:10,090 Hold on. Hold on. Nont, my dear friend. 949 01:12:10,340 --> 01:12:11,710 Please don't overthink! 950 01:12:11,840 --> 01:12:13,960 I'm sorry! I really am! 951 01:12:14,420 --> 01:12:15,630 I'm to blame! 952 01:12:15,750 --> 01:12:18,380 From now on, I won't think of you in that way again! 953 01:12:18,500 --> 01:12:20,250 I promise! I'm sorry! 954 01:12:20,880 --> 01:12:22,250 I'm really sorry, Nont! 955 01:12:23,300 --> 01:12:26,800 - I can do anything! I'm sorry! - Okay, okay. 956 01:12:27,420 --> 01:12:28,630 I'll stop being angry at you. 957 01:12:29,460 --> 01:12:30,710 But honestly, 958 01:12:31,090 --> 01:12:33,250 I don't trust you enough to tell you anything anymore, 959 01:12:34,340 --> 01:12:35,670 especially about Secret Love. 960 01:12:36,460 --> 01:12:38,460 She doesn't like other people to dig into her matters. 961 01:12:38,590 --> 01:12:41,630 But you hacked a computer to search for her. 962 01:12:41,750 --> 01:12:45,380 If she stops talking to me and disappears, I'm going to blame you. 963 01:12:45,500 --> 01:12:47,710 Okay, okay. Nont, 964 01:12:48,050 --> 01:12:50,380 I can make you a promise. 965 01:12:50,500 --> 01:12:52,300 I will. Okay. 966 01:12:52,840 --> 01:12:55,170 But I'm wondering about her 967 01:12:55,210 --> 01:12:57,550 forbidding you from looking for her 968 01:12:57,590 --> 01:12:58,840 and you just obeyed her? 969 01:12:58,960 --> 01:13:01,170 How come you've never wondered 970 01:13:01,630 --> 01:13:05,710 that Secret Love could be Saya? 971 01:13:57,630 --> 01:14:00,880 Have you ever noticed Saya paying special attention to you? 972 01:14:01,000 --> 01:14:04,960 Or the fact that she seems very happy when she's with you, 973 01:14:05,170 --> 01:14:08,090 unlike the strict persona that she uses with the rest of us? 974 01:14:10,670 --> 01:14:12,340 Have you ever felt it? 975 01:14:23,550 --> 01:14:26,590 Tell your aunt that I accept her invitation. 976 01:14:37,960 --> 01:14:38,960 Saya! 977 01:14:43,710 --> 01:14:46,130 Our conversation might not be important. 978 01:14:46,250 --> 01:14:47,250 That's not true! 979 01:14:59,880 --> 01:15:02,590 I'll help wipe your back. You probably can't reach it. 980 01:15:03,090 --> 01:15:06,460 I said it's okay! I can take care of myself! 981 01:15:06,920 --> 01:15:09,420 If you're not angry, then why are you acting like this? 982 01:15:13,170 --> 01:15:14,800 Have you ever felt 983 01:15:15,210 --> 01:15:17,130 that Saya has a crush on you? 984 01:15:17,800 --> 01:15:20,250 That's silly. Why would I? 985 01:15:20,590 --> 01:15:24,090 Seriously? You don't feel it at all? Even I can feel it. 986 01:15:32,460 --> 01:15:33,500 Secret Love, 987 01:15:33,630 --> 01:15:37,340 I don't know why you didn't reply to my last email. 988 01:15:38,210 --> 01:15:40,750 I should actually wait until you do. 989 01:15:40,960 --> 01:15:42,420 But I can't wait right now. 990 01:15:43,300 --> 01:15:44,960 I have to tell you something. 991 01:15:45,000 --> 01:15:50,420 (I have to tell you something.) 992 01:15:55,130 --> 01:15:57,920 And Nont seems very angry at us. 993 01:16:05,130 --> 01:16:06,960 How can I prove 994 01:16:07,710 --> 01:16:10,550 that Secret Love is Saya? 995 01:16:22,130 --> 01:16:24,550 Hm? The sound isn't mine. 996 01:17:09,670 --> 01:17:11,380 If you didn't hurt me first, 997 01:17:12,500 --> 01:17:14,250 I wouldn't have done this. 998 01:17:24,250 --> 01:17:25,840 (Today. Two weeks ago.) 999 01:17:25,880 --> 01:17:26,960 Pranont? 1000 01:17:38,960 --> 01:17:43,250 I've been pondering if there's anything in my last email 1001 01:17:43,460 --> 01:17:46,550 that caused you to feel uncomfortable or unhappy. 1002 01:17:47,420 --> 01:17:50,050 Is that why you're feigning indifference and won't reply? 1003 01:17:50,300 --> 01:17:54,550 I've come up with some speculation about the reason. 1004 01:17:55,880 --> 01:17:58,800 One, I was curious 1005 01:17:58,920 --> 01:18:01,670 and asked too much about you. 1006 01:18:03,250 --> 01:18:07,420 Two, I crossed the line about the meaning of your email address 1007 01:18:07,550 --> 01:18:10,840 even though you might not want to reveal or talk about it. 1008 01:18:11,550 --> 01:18:12,550 Three, 1009 01:18:12,960 --> 01:18:17,590 I suspected that you're Love in the Mist or Devil the Bush. 1010 01:18:18,090 --> 01:18:19,090 Or four, 1011 01:18:19,550 --> 01:18:20,920 you're not angry at me at all 1012 01:18:21,090 --> 01:18:23,500 but you're busy and didn't have time to reply. 1013 01:18:23,880 --> 01:18:27,300 Which one is it? Please answer me. 1014 01:18:27,920 --> 01:18:30,170 As for me, I hope it's four. 1015 01:18:30,460 --> 01:18:33,590 But if the answer is one of the first three. 1016 01:18:34,090 --> 01:18:38,300 I have to say that I didn't mean it and I'm sorry. 1017 01:18:38,710 --> 01:18:42,250 Once you're less angry with me, please reply. 1018 01:18:42,500 --> 01:18:44,880 Because I really need to tell you something. 1019 01:18:46,500 --> 01:18:48,380 I'm waiting for you. From Pranont. 1020 01:18:59,960 --> 01:19:03,130 Saya is Secret Love. 1021 01:19:04,170 --> 01:19:06,300 If you don't believe me, just look at these photos. 1022 01:19:06,420 --> 01:19:08,460 So you'll understand why I'm this angry. 1023 01:19:08,630 --> 01:19:10,090 I did this 1024 01:19:10,590 --> 01:19:12,550 because you're being untrustworthy. 1025 01:19:12,710 --> 01:19:15,840 How is sending someone to take pictures of us 1026 01:19:15,960 --> 01:19:17,710 trustworthy? 1027 01:19:17,840 --> 01:19:19,670 I sent someone because... 1028 01:19:20,670 --> 01:19:25,420 I wanted to observe how you carry out your work. 1029 01:19:26,590 --> 01:19:30,000 I just wanted to be sure you didn't misuse your work hours 1030 01:19:30,000 --> 01:19:31,380 for personal matters. 1031 01:19:31,420 --> 01:19:33,500 And I don't trust you 1032 01:19:33,710 --> 01:19:35,590 because of those photos you sent me. 1033 01:19:37,250 --> 01:19:38,250 Prao. 1034 01:19:38,960 --> 01:19:43,000 Those photos made me think that you didn't go there for work 1035 01:19:43,130 --> 01:19:44,380 but for something else. 1036 01:19:46,550 --> 01:19:50,210 I did everything for the sake of the company. 1037 01:19:50,500 --> 01:19:51,590 I don't believe you! 1038 01:19:51,710 --> 01:19:53,590 Prao, Saya's right. 1039 01:19:53,710 --> 01:19:56,090 The company has the right to send someone to keep tabs on us. 1040 01:19:56,210 --> 01:19:58,500 But if we didn't do anything wrong, there's no need to fret. 1041 01:19:59,340 --> 01:20:00,380 You lied. 1042 01:20:00,880 --> 01:20:02,130 Liar. 1043 01:20:12,250 --> 01:20:14,300 Hello, how's the situation at the hospital? 1044 01:20:14,550 --> 01:20:17,420 Don't worry about that. It's all good here. 1045 01:20:17,750 --> 01:20:22,420 I called because I have important evidence I want you to see. 1046 01:20:23,090 --> 01:20:25,710 I'll take a photo and email it to you. 1047 01:20:25,840 --> 01:20:29,800 You'll know what I mean when you see it. 1048 01:21:24,050 --> 01:21:25,590 (Secret Love, I don't know why you didn't reply to my last email.) 1049 01:21:25,670 --> 01:21:27,250 (I should actually wait until you do.) 1050 01:21:31,960 --> 01:21:33,000 What are you doing? 1051 01:21:35,050 --> 01:21:37,090 - I asked you what you're doing. - Nothing. 1052 01:21:37,880 --> 01:21:38,960 Nothing? Then what's this? 1053 01:21:40,170 --> 01:21:41,340 Why did you take my stuff? 1054 01:21:41,630 --> 01:21:43,210 I asked you why you took my stuff! 1055 01:21:43,340 --> 01:21:44,340 Uh... 1056 01:21:44,710 --> 01:21:48,960 I was just checking to see if anything's damaged. 1057 01:21:49,630 --> 01:21:51,170 - But... - As far as I've checked, 1058 01:21:51,210 --> 01:21:52,630 nothing is damaged. 1059 01:21:52,670 --> 01:21:54,090 It's all working properly. 1060 01:21:57,250 --> 01:21:58,420 - Wait... - Ran's here. 1061 01:21:59,460 --> 01:22:00,590 I have to excuse myself now. 1062 01:22:00,710 --> 01:22:01,710 Wait. 1063 01:22:02,460 --> 01:22:05,050 You still haven't apologized to me. 1064 01:22:10,340 --> 01:22:13,670 If you didn't scribble on the seat of my car with lipstick, 1065 01:22:13,880 --> 01:22:16,710 all the accidents wouldn't have happened. 1066 01:22:17,460 --> 01:22:18,880 You shot yourself in the foot. 1067 01:22:19,250 --> 01:22:20,460 Not just this, 1068 01:22:20,840 --> 01:22:23,340 but you also did a lot of other things. 1069 01:22:24,590 --> 01:22:26,590 I don't have to apologize for anything. 1070 01:22:27,380 --> 01:22:28,590 Excuse me. 1071 01:22:33,170 --> 01:22:34,420 Oh, I have to go now. 1072 01:22:34,920 --> 01:22:35,920 Saya! 1073 01:22:36,800 --> 01:22:38,050 How are you doing? 1074 01:22:41,880 --> 01:22:42,880 I feel dizzy. 1075 01:22:59,710 --> 01:23:01,050 (From Pranont. I've been pondering if there's anything in my last...) 1076 01:23:01,090 --> 01:23:02,840 (To: Lipda@Narakorn.co.th. Title: Important evidence!) 1077 01:23:07,300 --> 01:23:08,340 Huh? 1078 01:23:08,380 --> 01:23:09,550 (Sent email. To Lipda@Narakorn.co.th) 1079 01:23:09,590 --> 01:23:10,710 (Love in a Mist or Devil in a Bush.) 1080 01:23:15,090 --> 01:23:19,550 (Inbox. Image 1. Love in a Mist or Devil in a Bush.) 1081 01:23:19,750 --> 01:23:20,750 Prao? 1082 01:23:21,000 --> 01:23:22,420 Devil in a Bush? 1083 01:23:22,460 --> 01:23:23,550 (Image 1. Love in a Mist or Devil in a Bush.) 1084 01:23:23,590 --> 01:23:24,590 What is that? 1085 01:23:27,000 --> 01:23:28,840 - I made a mistake. - What? 1086 01:23:28,960 --> 01:23:30,500 I sent an email to the wrong person! 1087 01:23:31,500 --> 01:23:34,170 I wanted to send a message to Pranont using Secret Love's email. 1088 01:23:34,460 --> 01:23:38,050 But I mistakenly used the company's email and sent it to Boss instead! 1089 01:23:38,250 --> 01:23:41,170 Saya! And what did you say? 1090 01:23:43,500 --> 01:23:44,750 Many things. 1091 01:23:45,210 --> 01:23:46,750 It's sweet. 1092 01:23:48,420 --> 01:23:49,550 Ugh! 1093 01:23:50,590 --> 01:23:51,590 Ah! 1094 01:23:52,170 --> 01:23:54,590 I'm going to die! I'm going to die! 1095 01:23:54,630 --> 01:23:57,920 Ran, I'm going to die! 1096 01:23:58,090 --> 01:23:59,800 Not again! 1097 01:24:00,710 --> 01:24:03,000 Argh! Saya! 1098 01:24:04,210 --> 01:24:07,130 I'm going to die! I'm going to die! 1099 01:24:07,710 --> 01:24:08,750 Saya! 1100 01:24:09,090 --> 01:24:11,880 Calm down. It might not be as serious as you think. 1101 01:24:12,250 --> 01:24:15,250 Flirting with a subordinate using the company's email isn't serious? 1102 01:24:16,050 --> 01:24:18,130 Can you keep it down? It's the hospital. 1103 01:24:18,250 --> 01:24:20,210 How can it not be serious? 1104 01:24:20,340 --> 01:24:23,420 I flirted with a subordinate through email! This is very serious! 1105 01:24:23,880 --> 01:24:26,750 I don't understand. Why couldn't the recipient have been you? 1106 01:24:26,880 --> 01:24:29,380 Why did I have to mistakenly send it to Boss? 1107 01:24:29,840 --> 01:24:34,300 I'm going to die! I'm really going to die for sure! 1108 01:24:34,420 --> 01:24:35,420 That's right! 1109 01:24:37,500 --> 01:24:39,250 You really are going to die! 1110 01:24:40,300 --> 01:24:43,880 Ran! Aren't you going to support your friend at all? 1111 01:24:44,380 --> 01:24:46,840 I want to. But that's not all. 1112 01:24:46,960 --> 01:24:49,090 It's not just about you mistakenly sending an email to Boss. 1113 01:24:49,210 --> 01:24:52,710 This morning, Ruj and the gang hacked your computer. 1114 01:24:53,090 --> 01:24:54,090 What? 1115 01:24:54,420 --> 01:24:57,800 Yes! To find proof that you're Secret Love. 1116 01:24:58,090 --> 01:24:59,550 They hacked my computer? 1117 01:24:59,920 --> 01:25:02,590 And how did it go? Did they succeed? And what did they find out? 1118 01:25:02,710 --> 01:25:05,460 - What did they find out? - I don't know! 1119 01:25:05,590 --> 01:25:09,090 But you're lucky they hacked the wrong computer. It was mine. 1120 01:25:09,210 --> 01:25:10,250 So they got busted. 1121 01:25:10,380 --> 01:25:11,710 It's good I caught wind of it. 1122 01:25:11,840 --> 01:25:14,880 Or they would've found out that you're Secret Love. 1123 01:25:17,170 --> 01:25:18,710 Things are getting out of hand, Ran. 1124 01:25:19,170 --> 01:25:20,960 I'm going to die for sure. 1125 01:25:25,090 --> 01:25:28,960 Saya, I don't think it's a good idea to just let things be. 1126 01:25:29,090 --> 01:25:32,750 I think it's time for you to tell Pranont the truth. 1127 01:25:33,300 --> 01:25:35,750 You have to bravely face reality 1128 01:25:36,090 --> 01:25:39,840 before Pranont finds out. Because someone is going to expose you. 1129 01:26:02,130 --> 01:26:04,250 - Where's Lip? - He's over there. 1130 01:26:08,840 --> 01:26:09,920 I haven't read the email. 1131 01:26:10,590 --> 01:26:14,090 Huh? Why not? 1132 01:26:14,210 --> 01:26:16,500 So you'll know that I was telling the truth! 1133 01:26:17,960 --> 01:26:20,090 Lip, read my lips. 1134 01:26:20,210 --> 01:26:23,590 Saya is Secret Love. Secret Love is Saya. 1135 01:26:23,840 --> 01:26:25,710 She used this name to talk to Pranont. 1136 01:26:25,880 --> 01:26:28,420 They started talking through a chat app, then later through email. 1137 01:26:28,670 --> 01:26:32,000 If you haven't read it, you can read it on my phone. 1138 01:26:32,130 --> 01:26:34,300 Look at this, Lip. 1139 01:26:34,420 --> 01:26:35,420 - Look! - Prao! 1140 01:26:36,300 --> 01:26:39,880 Do you know why Saya talks to Pranont under the name Secret Love? 1141 01:26:40,000 --> 01:26:43,050 Because she doesn't want people to know it's her, including Pranont. 1142 01:26:43,170 --> 01:26:44,710 If she doesn't want people to know 1143 01:26:44,880 --> 01:26:48,460 and you invade her privacy out of curiosity, what do you call it? 1144 01:26:48,590 --> 01:26:49,670 It's called buysbod... 1145 01:26:50,670 --> 01:26:53,130 Yes, that's it. 1146 01:26:53,670 --> 01:26:55,300 And I'm not that kind of person. 1147 01:26:56,130 --> 01:26:59,170 I've worked with Saya for years, we respect each other. 1148 01:27:00,130 --> 01:27:01,750 If she wants to chat with or email to someone 1149 01:27:01,880 --> 01:27:04,300 under whatever name, it's her right. 1150 01:27:05,050 --> 01:27:08,380 It's private. And I'm not going to get involved. 1151 01:27:10,050 --> 01:27:13,750 But her private life is causing me trouble. 1152 01:27:14,300 --> 01:27:16,420 She's bullying me because she's Secret Love. 1153 01:27:16,550 --> 01:27:19,340 She has feelings for Pranont and she's jealous of me. 1154 01:27:19,460 --> 01:27:20,800 And do you have feelings for Pranont? 1155 01:27:22,050 --> 01:27:23,340 And does he have feelings for... 1156 01:27:24,500 --> 01:27:25,590 for Saya? 1157 01:27:33,630 --> 01:27:35,380 If you don't have feelings for Pranont 1158 01:27:35,840 --> 01:27:37,090 and if those two... 1159 01:27:37,960 --> 01:27:39,090 have feelings for each other, 1160 01:27:40,500 --> 01:27:42,170 I think you should take a step back. 1161 01:27:43,340 --> 01:27:44,670 Whether she's Saya or Secret Love, 1162 01:27:44,710 --> 01:27:46,300 she's entitled to have feelings for Pranont. 1163 01:27:47,420 --> 01:27:49,000 And I have no right to intervene. 1164 01:27:52,630 --> 01:27:54,090 What if I'm able to prove 1165 01:27:54,670 --> 01:27:56,750 that Pranon doesn't have feelings for Saya 1166 01:27:57,130 --> 01:27:59,420 or for Secret Love? 1167 01:27:59,750 --> 01:28:02,800 I have the right to protect myself from the jealousy 1168 01:28:03,000 --> 01:28:05,050 of a woman who lies to other people. 1169 01:28:07,340 --> 01:28:08,420 Isn't that right? 1170 01:28:09,460 --> 01:28:10,920 And if that day comes, 1171 01:28:11,130 --> 01:28:15,710 I'm going to expose her so everyone knows that the woman they so admire 1172 01:28:15,840 --> 01:28:19,880 is actually unforgivably deceitful. 1173 01:29:11,050 --> 01:29:12,050 Boss? 1174 01:29:20,500 --> 01:29:21,500 Boss. 1175 01:29:23,000 --> 01:29:24,130 How's your condition? 1176 01:29:25,210 --> 01:29:27,800 I went to the hospital but Prao told me Ran took you home, 1177 01:29:27,840 --> 01:29:29,250 so I wasn't able to pay you a visit 1178 01:29:30,960 --> 01:29:32,250 So how's your condition? 1179 01:29:32,920 --> 01:29:37,500 It's normal. There's nothing to worry about. 1180 01:29:38,210 --> 01:29:39,500 There's nothing to worry about? 1181 01:29:40,840 --> 01:29:42,130 So I won't have to be. 1182 01:29:44,460 --> 01:29:45,460 I have to go now. 1183 01:29:46,630 --> 01:29:49,380 What's wrong? Is there something on your mind? 1184 01:29:49,960 --> 01:29:52,380 Why do you seem so quiet and serious? 1185 01:29:56,670 --> 01:29:57,670 There is. 1186 01:30:00,710 --> 01:30:02,250 But there's probably no need for me to tell you. 1187 01:30:03,750 --> 01:30:06,800 You don't have to. It's okay. 1188 01:30:06,920 --> 01:30:08,050 But hold on. 1189 01:30:08,170 --> 01:30:10,630 Grandma cooked up a storm for you. 1190 01:30:10,750 --> 01:30:12,380 They're all your favorites. 1191 01:30:12,500 --> 01:30:14,210 I'll bring them up to your place. 1192 01:30:15,800 --> 01:30:18,420 Wait for a bit. I'll go upstairs to get them. 1193 01:30:20,170 --> 01:30:21,420 I'll see you at your place. 1194 01:31:12,710 --> 01:31:13,710 Boss, 1195 01:31:14,380 --> 01:31:15,590 I'll serve you. 1196 01:31:24,880 --> 01:31:26,250 You're pampering me. 1197 01:31:26,460 --> 01:31:27,710 Why? Is there something on your mind? 1198 01:31:28,340 --> 01:31:29,500 Oh, nothing. 1199 01:31:29,630 --> 01:31:31,380 I just, uh... 1200 01:31:31,500 --> 01:31:35,800 brought you food, set the table, and I'm serving you. 1201 01:31:35,920 --> 01:31:37,710 That's all. I'm not pampering you. 1202 01:31:37,880 --> 01:31:39,210 Don't overthink it, okay? 1203 01:31:52,880 --> 01:31:53,880 Boss? 1204 01:31:55,460 --> 01:31:56,460 Hm? 1205 01:31:57,880 --> 01:31:59,170 This afternoon, 1206 01:32:00,420 --> 01:32:02,800 I sent you an email. Did you get it? 1207 01:32:03,960 --> 01:32:04,960 I did. 1208 01:32:08,340 --> 01:32:09,920 But did you send it to me mistakenly? 1209 01:32:11,090 --> 01:32:13,460 The title also mentioned the devil or something. 1210 01:32:13,960 --> 01:32:16,840 - So I... - So you? 1211 01:32:17,500 --> 01:32:19,380 - So you what? - So I... 1212 01:32:20,750 --> 01:32:22,590 - deleted it. - You deleted it? 1213 01:32:23,630 --> 01:32:24,920 You deleted the email? 1214 01:32:26,250 --> 01:32:29,000 Or was it important? Should I have read it? 1215 01:32:29,130 --> 01:32:32,840 Oh, not at all. You shouldn't read it. 1216 01:32:32,960 --> 01:32:35,710 It's just a regular chain email. 1217 01:32:35,840 --> 01:32:37,800 It has a virus too. 1218 01:32:37,920 --> 01:32:41,500 Don't open it at all costs or it's going to harm your computer. 1219 01:32:41,710 --> 01:32:45,420 Okay? If something like this turns up again, don't read it. 1220 01:32:45,550 --> 01:32:47,170 Don't ever read it, Boss. 1221 01:32:49,300 --> 01:32:51,000 You didn't really read it, right? 1222 01:33:09,250 --> 01:33:10,960 - Boss? - What is it? 1223 01:33:11,880 --> 01:33:14,840 Then I should get going. 1224 01:33:15,800 --> 01:33:17,050 Eat up. 1225 01:33:17,960 --> 01:33:18,960 Thank you very much. 1226 01:33:39,090 --> 01:33:40,380 You're okay, right? 1227 01:33:41,340 --> 01:33:42,340 I'm okay. 1228 01:33:43,880 --> 01:33:45,340 Please thank Grandma for me. 1229 01:33:46,340 --> 01:33:47,340 I will. 1230 01:34:17,590 --> 01:34:19,170 You know what, Pranont? 1231 01:34:19,670 --> 01:34:20,960 For me, 1232 01:34:21,710 --> 01:34:24,210 it's not surprising at all that the other name for Love in a Mist 1233 01:34:24,250 --> 01:34:27,340 is Devil in a bush. 1234 01:34:28,250 --> 01:34:31,710 Because at times, there can be evilness lurking beneath 1235 01:34:32,630 --> 01:34:36,170 a sweet, refreshing love like the mist 1236 01:34:36,300 --> 01:34:38,920 that is capable of destroying the heart of someone in pain 1237 01:34:39,380 --> 01:34:42,170 like a devil that's lurking in a bush. 1238 01:35:08,750 --> 01:35:10,630 When will I reveal myself? 1239 01:35:11,380 --> 01:35:12,880 I'm going to say that 1240 01:35:13,050 --> 01:35:16,340 once I'm sure that you know me well enough 1241 01:35:16,920 --> 01:35:20,880 and you'll be able to accept me no matter who I am. 1242 01:35:21,550 --> 01:35:25,130 Then that day, I might step out from my hiding spot. 1243 01:35:25,750 --> 01:35:26,750 From Secret Love. 1244 01:36:15,250 --> 01:36:16,300 Lip? 1245 01:36:20,130 --> 01:36:24,590 Saya uses the name Secret Love to send emails to Pranont. 1246 01:36:27,420 --> 01:36:29,590 You're not just stunned. 1247 01:36:29,750 --> 01:36:34,130 You're shocked, at a loss, and don't feel like doing anything, right? 1248 01:36:36,210 --> 01:36:39,500 This is called heartbreak. 1249 01:36:42,340 --> 01:36:45,210 Lip, you're admitting that 1250 01:36:45,340 --> 01:36:48,800 you think of Saya as more than just a subordinate. 1251 01:36:51,960 --> 01:36:53,800 There you go. 1252 01:36:54,250 --> 01:36:55,880 It's clear as day. 1253 01:36:56,250 --> 01:36:57,250 Hey! 1254 01:36:57,710 --> 01:36:59,050 Since when did you fall for her? 1255 01:36:59,170 --> 01:37:00,750 And have you told her? And... 1256 01:37:00,880 --> 01:37:02,460 Okay, okay, Jan. 1257 01:37:02,590 --> 01:37:05,170 You're getting ahead of yourself. 1258 01:37:05,300 --> 01:37:07,250 Answer me now. I'm listening. 1259 01:37:09,420 --> 01:37:10,420 Okay. 1260 01:37:12,840 --> 01:37:14,170 I've been in love with her for a long time. 1261 01:37:15,630 --> 01:37:17,050 I'm not sure for how long though. 1262 01:37:18,340 --> 01:37:20,170 I suddenly realized that I can't live without her. 1263 01:37:20,960 --> 01:37:22,050 But I've 1264 01:37:22,920 --> 01:37:24,050 never told her. 1265 01:37:26,920 --> 01:37:28,500 You're such a mess. 1266 01:37:32,920 --> 01:37:34,170 Why didn't you tell her? 1267 01:37:34,920 --> 01:37:38,380 Maybe Saya's with this younger guy right now 1268 01:37:38,500 --> 01:37:41,750 because she doesn't know you have feelings for her. 1269 01:37:43,630 --> 01:37:44,710 Even if Pranont wasn't in the picture, 1270 01:37:44,710 --> 01:37:46,210 she wouldn't have feelings for me anyway. 1271 01:37:46,250 --> 01:37:48,050 Otherwise, she would've fallen for me ages ago. 1272 01:37:49,210 --> 01:37:51,050 I didn't see her being interested in anyone 1273 01:37:51,960 --> 01:37:54,210 until I thought she was heartless and didn't know how to love. 1274 01:37:55,250 --> 01:37:56,630 But then I read that email 1275 01:37:58,130 --> 01:37:59,550 and realized that it's not the case. 1276 01:38:00,670 --> 01:38:02,880 - Hey... - She must really like this guy 1277 01:38:03,340 --> 01:38:05,210 that's why she dares to defy her own rules, 1278 01:38:06,170 --> 01:38:07,880 disguise herself using a pseudonym, 1279 01:38:08,590 --> 01:38:09,920 and write a sweet email like that. 1280 01:38:12,460 --> 01:38:14,250 She wouldn't have done that if she wasn't that into him. 1281 01:38:16,340 --> 01:38:19,340 Aren't you going to tell her that you know about this? 1282 01:38:21,630 --> 01:38:23,250 I don't want her to feel uncomfortable. 1283 01:38:26,750 --> 01:38:28,750 She disguised herself because she doesn't want others to know. 1284 01:38:30,550 --> 01:38:32,590 Then I should continue tp keep it a secret. 1285 01:38:33,000 --> 01:38:35,670 What about your feelings? Huh? 1286 01:38:36,460 --> 01:38:38,920 How long are you going to keep it secret? 1287 01:38:39,460 --> 01:38:41,090 If I don't say it, I might be sad. 1288 01:38:42,920 --> 01:38:44,460 But I say it, I might lose a friend. 1289 01:38:46,710 --> 01:38:48,340 If she really has feelings for Pranont, 1290 01:38:51,550 --> 01:38:53,380 I'm happy to fulfill her wish. 1291 01:39:41,920 --> 01:39:44,380 Why do you look so agitated sitting in front of the screen? 1292 01:39:47,130 --> 01:39:48,670 Are you gambling online? 1293 01:39:49,170 --> 01:39:50,250 No, Pum. 1294 01:39:50,500 --> 01:39:52,630 I don't gamble. 1295 01:39:52,800 --> 01:39:55,090 Oh? Then why are you so worked up? 1296 01:39:57,460 --> 01:39:58,460 Uh... 1297 01:39:59,670 --> 01:40:02,380 Do you believe in love on the internet 1298 01:40:02,500 --> 01:40:04,210 or online love? 1299 01:40:05,090 --> 01:40:08,460 Don't tell me you visit matchmaking or blind date websites? 1300 01:40:09,130 --> 01:40:12,880 It must be the same person from when you were addicted to your phone. 1301 01:40:16,420 --> 01:40:17,500 It is. 1302 01:40:17,630 --> 01:40:19,380 We used to talk on a chat app previously. 1303 01:40:19,800 --> 01:40:21,800 But we've moved to email now. 1304 01:40:22,710 --> 01:40:24,630 I feel relieved when I talk to her. 1305 01:40:25,460 --> 01:40:26,840 I feel happy. 1306 01:40:27,170 --> 01:40:29,750 But it's like something's missing in my life when I don't get to. 1307 01:40:31,300 --> 01:40:32,920 But she won't meet you in person, 1308 01:40:33,050 --> 01:40:36,840 keeps her distance, and won't let you get too close. 1309 01:40:37,250 --> 01:40:38,630 She replies when she wants to. 1310 01:40:38,750 --> 01:40:41,050 But if she doesn't, she'll just disappear suddenly. 1311 01:40:41,340 --> 01:40:43,840 What? How do you know that? 1312 01:40:44,090 --> 01:40:48,050 You're not the first to be like this. 1313 01:40:48,170 --> 01:40:51,420 I fell in love with someone on the internet before too. 1314 01:40:51,550 --> 01:40:53,090 - For real? - It's the truth. 1315 01:40:53,210 --> 01:40:54,590 And how did it end up? 1316 01:40:54,710 --> 01:40:56,170 I ended up single, of course. 1317 01:40:56,710 --> 01:40:59,500 I tried to convince him to meet but he wouldn't. 1318 01:40:59,630 --> 01:41:01,460 So I gave him an ultimatum. 1319 01:41:01,590 --> 01:41:03,500 If he wouldn't meet me, then we wouldn't talk anymore. 1320 01:41:03,920 --> 01:41:06,550 And he didn't. So I stopped talking to him. 1321 01:41:06,840 --> 01:41:09,130 Oh, weren't you sad? 1322 01:41:09,300 --> 01:41:10,590 I was. 1323 01:41:10,880 --> 01:41:13,380 But I've come to terms that talking through a computer 1324 01:41:13,420 --> 01:41:15,550 can't compete with looking into each other's eyes. 1325 01:41:15,550 --> 01:41:17,170 I didn't want to keep lying to myself. 1326 01:41:17,300 --> 01:41:18,710 Even though it felt nice talking to him, 1327 01:41:18,750 --> 01:41:21,420 if we couldn't meet, it wasn't real. 1328 01:41:24,880 --> 01:41:25,960 Nont, 1329 01:41:26,800 --> 01:41:28,500 if you're thinking of being serious, 1330 01:41:28,960 --> 01:41:32,840 you have to get each other out from the online world to reality. 1331 01:41:32,960 --> 01:41:34,250 If you don't leave, 1332 01:41:34,380 --> 01:41:36,750 no matter how nice it feels talking to her, 1333 01:41:37,050 --> 01:41:38,380 it's still not real. 1334 01:41:41,300 --> 01:41:43,380 Are you both ready to come out? 1335 01:42:40,500 --> 01:42:43,420 - I'll visit again when I'm free. - Okay, Grandma. 1336 01:42:44,050 --> 01:42:45,550 - Hello. - Hello. 1337 01:42:45,670 --> 01:42:47,210 Kratang, 1338 01:42:47,380 --> 01:42:50,750 put my bag in the trunk. 1339 01:42:50,920 --> 01:42:54,340 Kratin, put the food basket in the front 1340 01:42:54,460 --> 01:42:56,550 so it won't spoil since there's AC. 1341 01:43:07,460 --> 01:43:08,840 I have to go now. 1342 01:43:09,880 --> 01:43:14,590 Forgive each other if there's a problem, big or small. 1343 01:43:14,960 --> 01:43:19,380 We're born to different parents and come from different families. 1344 01:43:19,500 --> 01:43:21,130 When you're together, 1345 01:43:21,250 --> 01:43:24,960 there might be some friction. 1346 01:43:25,300 --> 01:43:29,840 Arguments are bound to happen. 1347 01:43:30,210 --> 01:43:31,550 Hold on, Grandma. 1348 01:43:31,670 --> 01:43:35,210 Take it easy. We're not about to get married. 1349 01:43:35,340 --> 01:43:38,170 We're just seeing you off before you go home. 1350 01:43:38,630 --> 01:43:39,630 Okay? 1351 01:43:39,750 --> 01:43:42,460 I just want to practice the speech. 1352 01:43:42,880 --> 01:43:45,170 Lip, don't forget. 1353 01:43:45,630 --> 01:43:48,460 Whenever you're ready, 1354 01:43:48,590 --> 01:43:52,050 come and ask me for her hand in marriage. I'll be waiting. 1355 01:43:52,300 --> 01:43:56,130 If you're slow, I might not get to meet my great-grandkids. 1356 01:43:57,670 --> 01:43:59,420 Oh, sure, Grandma. 1357 01:43:59,550 --> 01:44:03,460 Don't worry. You'll be the first to know if there's anything. 1358 01:44:03,590 --> 01:44:05,000 - Don't worry about it. - Okay. 1359 01:44:05,130 --> 01:44:09,210 You should hurry back now or the traffic will be worse. 1360 01:44:09,340 --> 01:44:11,090 - Okay. - Come on, Kratin. Help her in. 1361 01:44:11,210 --> 01:44:12,300 - There you go. - I'll help you. 1362 01:44:13,210 --> 01:44:14,460 One, two, three. 1363 01:44:20,250 --> 01:44:22,920 Don't forget to call me as soon as you get home. 1364 01:44:23,210 --> 01:44:24,210 Goodbye. 1365 01:44:25,250 --> 01:44:27,090 - Goodbye. - Goodbye. 1366 01:44:27,920 --> 01:44:31,670 And don't forget what I told you. 1367 01:44:32,210 --> 01:44:33,210 Oh. 1368 01:44:33,630 --> 01:44:37,130 - Don't worry, Grandma. - That's it! 1369 01:44:38,170 --> 01:44:40,210 You can close the door now. 1370 01:44:56,300 --> 01:44:57,380 It's finally over. 1371 01:44:58,550 --> 01:45:00,800 I'm so happy I don't have to lie to anyone anymore. 1372 01:45:01,630 --> 01:45:03,170 Are you sure you're not lying anymore? 1373 01:45:07,590 --> 01:45:08,960 What do you mean by that? 1374 01:45:09,590 --> 01:45:11,300 Oh, it's the truth. 1375 01:45:12,380 --> 01:45:16,920 No matter how honest we are, there's still another lie out there. 1376 01:45:17,380 --> 01:45:21,460 There could be something else you're lying about apart from Grandma. 1377 01:45:25,630 --> 01:45:26,800 But it's good if there isn't. 1378 01:45:27,550 --> 01:45:28,550 Wait. 1379 01:45:29,210 --> 01:45:30,340 What's up with you? 1380 01:45:30,500 --> 01:45:34,050 You've been acting weirdly since yesterday. 1381 01:45:35,590 --> 01:45:38,460 Let me ask you for the last time, is there something going on? 1382 01:45:39,210 --> 01:45:41,880 Let me answer you for the last time, there is. 1383 01:45:43,050 --> 01:45:45,300 And what it is? What's going on? 1384 01:45:45,420 --> 01:45:47,130 Just be direct and tell me what's going on. 1385 01:45:47,630 --> 01:45:48,630 There is 1386 01:45:50,340 --> 01:45:51,840 an out-of-town seminar. 1387 01:45:51,960 --> 01:45:53,340 And you have to come with me. 1388 01:45:54,250 --> 01:45:56,550 An out-of-town seminar? 1389 01:45:56,960 --> 01:45:58,050 What seminar? 1390 01:46:20,670 --> 01:46:23,250 If you find out that Saya is Secret Love, 1391 01:46:24,000 --> 01:46:26,880 will you care about Saya as much as you do Secret Love? 1392 01:46:29,840 --> 01:46:33,340 I wonder if you know that she's Secret Love. 1393 01:46:47,460 --> 01:46:49,000 Have you ever felt 1394 01:46:49,500 --> 01:46:51,250 that Saya has a crush on you? 1395 01:46:56,710 --> 01:46:59,050 That's silly. Why would I? 1396 01:46:59,340 --> 01:47:02,090 Seriously? You don't feel it at all? 1397 01:47:02,340 --> 01:47:04,000 Even I can feel it. 1398 01:47:06,460 --> 01:47:07,800 I don't think he knows. 1399 01:47:08,710 --> 01:47:11,840 If Pranont doesn't suspect that Saya is Secret Love, 1400 01:47:12,960 --> 01:47:14,420 then who would he suspect? 1401 01:47:18,250 --> 01:47:21,090 You look happy like you've done something behind my back. 1402 01:47:21,590 --> 01:47:23,840 I told you. I went to sent an email. 1403 01:47:24,250 --> 01:47:26,460 To whom? To me? 1404 01:47:28,250 --> 01:47:29,250 Huh? 1405 01:47:32,340 --> 01:47:36,050 Maybe he thinks that it's me? 1406 01:47:42,460 --> 01:47:45,500 It's time for us to come out of the bush and meet 1407 01:47:45,630 --> 01:47:48,000 in person, and the in real world. 1408 01:47:48,130 --> 01:47:49,840 I'd like to meet you tomorrow. 1409 01:47:49,960 --> 01:47:51,750 We'll both bring a single white rose. 1410 01:47:52,670 --> 01:47:53,750 I told you. 1411 01:47:54,250 --> 01:47:57,130 No matter who the real you is, I can accept it. 1412 01:48:03,460 --> 01:48:05,130 Anyone? Please help me! 103887

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.