All language subtitles for secret love online (2)_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,320 --> 00:00:13,400 (Secret Love Online) 2 00:02:29,439 --> 00:02:30,479 Rung. 3 00:02:38,120 --> 00:02:39,159 Nont? 4 00:02:46,240 --> 00:02:47,240 Rung. 5 00:02:48,319 --> 00:02:49,800 When did you come back? 6 00:02:50,840 --> 00:02:53,759 Did you read my latest email? 7 00:02:54,280 --> 00:02:56,639 Well... 8 00:02:59,199 --> 00:03:01,680 - I... - Rung. 9 00:03:07,919 --> 00:03:09,159 Is something the matter? 10 00:03:09,319 --> 00:03:12,479 It's nothing. 11 00:03:12,479 --> 00:03:14,439 I just bumped into... 12 00:03:15,120 --> 00:03:16,240 Nont. 13 00:03:16,240 --> 00:03:19,120 He's a friend from university. 14 00:03:20,080 --> 00:03:22,479 Ongsa, this is Nont. 15 00:03:22,479 --> 00:03:24,360 Nont, this is Ongsa, 16 00:03:24,520 --> 00:03:26,120 my boyfriend. 17 00:03:32,680 --> 00:03:33,680 Well, 18 00:03:34,560 --> 00:03:36,120 we're about to get married. 19 00:03:39,039 --> 00:03:40,039 Please come and join us. 20 00:03:41,800 --> 00:03:44,960 The party's about to start. We should go inside. 21 00:03:45,560 --> 00:03:46,560 Okay. 22 00:03:46,840 --> 00:03:47,840 Let's go. 23 00:05:20,759 --> 00:05:23,879 Thank you again, ladies and gentlemen. 24 00:05:23,879 --> 00:05:27,319 We've reached an important moment for tonight. 25 00:05:27,319 --> 00:05:29,839 The Hot Bachelor CEO Award. 26 00:05:29,839 --> 00:05:34,800 Here are the nominees for this year. 27 00:05:50,959 --> 00:05:56,720 Please give all five nominees a hand. 28 00:05:56,839 --> 00:06:03,279 The winner of this year's award is... 29 00:06:13,560 --> 00:06:17,959 Mr. Lipda Narakorn, the owner of Narakorn! 30 00:06:17,959 --> 00:06:19,120 Congratulations! 31 00:06:20,560 --> 00:06:21,560 Yes! 32 00:06:22,160 --> 00:06:23,720 Well done! 33 00:06:23,720 --> 00:06:25,759 - Thank you very much! - Please take the reward. 34 00:06:26,480 --> 00:06:29,439 Please take the stage, Lipda. 35 00:06:29,600 --> 00:06:30,720 Thank you very much. 36 00:06:31,959 --> 00:06:33,199 Thank you very much. 37 00:06:33,879 --> 00:06:35,879 I feel like a Hollywood celebrity. 38 00:06:39,040 --> 00:06:42,920 People always ask me the trick to success. 39 00:06:43,360 --> 00:06:46,040 But before that, I'll let you in on a little secret. 40 00:06:47,160 --> 00:06:49,800 I still feel that I'm far from being successful. 41 00:06:50,040 --> 00:06:52,800 In the next hundred years, if your descendants 42 00:06:52,959 --> 00:06:55,720 use the services of Narakorn. 43 00:06:56,560 --> 00:06:58,839 then I'll have the courage to say I'm successful. 44 00:07:01,000 --> 00:07:03,360 (I'll see you at your house tonight. I want to talk to you.) 45 00:07:05,160 --> 00:07:08,720 As for the trick that got me here, 46 00:07:09,839 --> 00:07:10,879 it's a woman. 47 00:07:13,240 --> 00:07:14,959 I'm lucky to have found an amazing woman. 48 00:07:15,879 --> 00:07:17,680 She's worked a lot longer than I have. 49 00:07:18,600 --> 00:07:22,519 But let me warn you. Don't think of stealing her from me. 50 00:07:23,560 --> 00:07:26,360 Because I'm going to do everything I can to keep her by my side. 51 00:07:29,399 --> 00:07:31,560 I'd like to present this award to her. 52 00:07:38,560 --> 00:07:40,240 Oh, Saya? 53 00:07:51,480 --> 00:07:53,040 Thank you very much, Lip! 54 00:07:53,759 --> 00:07:54,759 What? 55 00:07:56,879 --> 00:07:59,399 Thank you. Thank you. 56 00:07:59,399 --> 00:08:01,839 Thank you. 57 00:08:01,839 --> 00:08:02,959 Thank you. 58 00:08:06,279 --> 00:08:07,720 Thank you. 59 00:08:13,839 --> 00:08:16,600 Nont, we need to talk about this. 60 00:08:17,480 --> 00:08:19,480 Can we just talk? 61 00:08:20,279 --> 00:08:22,959 I understand now what your dream is. 62 00:08:23,600 --> 00:08:24,600 Wait! 63 00:08:26,560 --> 00:08:28,639 Then you still don't understand me. 64 00:08:30,839 --> 00:08:33,799 Ongsa is my boss. 65 00:08:33,799 --> 00:08:35,720 And he's very nice to me. 66 00:08:36,240 --> 00:08:37,519 And I'm not? 67 00:08:40,600 --> 00:08:42,159 You are. 68 00:08:43,210 --> 00:08:46,480 You're very nice to me as well. 69 00:08:46,840 --> 00:08:47,840 But... 70 00:08:47,960 --> 00:08:52,960 my family wants me to be with him. 71 00:08:53,879 --> 00:08:55,559 Why weren't you honest with me? 72 00:08:56,210 --> 00:08:58,279 I was afraid you might be sad. 73 00:08:58,600 --> 00:09:01,120 And do you think I won't be sad if I find out now? 74 00:09:03,159 --> 00:09:04,159 Wait! 75 00:09:05,559 --> 00:09:07,480 We can still be friends, right? 76 00:09:10,639 --> 00:09:12,639 Please, Nont? 77 00:09:13,039 --> 00:09:14,090 Please? 78 00:09:15,399 --> 00:09:17,039 Let's be friends. 79 00:09:18,210 --> 00:09:20,330 It's still possible, right? 80 00:09:22,279 --> 00:09:23,759 I'm not that generous. 81 00:09:24,330 --> 00:09:25,330 Good luck. 82 00:09:26,600 --> 00:09:27,639 Nont! 83 00:09:32,840 --> 00:09:34,960 I'm not trying to steal anyone's thunder. 84 00:09:34,960 --> 00:09:38,330 But if I didn't stand up, Lip might have embarrassed himself. 85 00:09:38,450 --> 00:09:40,210 And his reputation would have been tarnished. 86 00:09:40,210 --> 00:09:44,240 The person he so admires wasn't even there to congratulate him. 87 00:09:45,000 --> 00:09:47,279 Okay, okay, okay. 88 00:09:47,279 --> 00:09:51,600 You're not even at your worst yet. 89 00:09:51,600 --> 00:09:54,360 I wonder how you'd be if you were. 90 00:09:55,210 --> 00:09:58,120 If you don't believe me, then have it your way. 91 00:09:58,399 --> 00:10:01,159 If I want the spotlight on me, 92 00:10:01,159 --> 00:10:04,039 I don't have to rely on other people. 93 00:10:13,799 --> 00:10:14,840 Saya! 94 00:10:14,960 --> 00:10:17,559 Where have you been? 95 00:10:17,559 --> 00:10:20,799 - Oh, I went to the bathroom. - The bathroom? 96 00:10:21,360 --> 00:10:23,480 That's the elevator. You're lying. 97 00:10:23,600 --> 00:10:26,879 You left with Pranont. I saw that. What did you do with him? 98 00:10:26,879 --> 00:10:28,600 I'll smack you one. 99 00:10:28,600 --> 00:10:31,480 You're so loud. I won't look good if someone else hears us. 100 00:10:31,879 --> 00:10:33,600 Okay. I'll quiet down. 101 00:10:34,120 --> 00:10:37,720 You embarrassed Boss, you know? 102 00:10:37,840 --> 00:10:41,090 He was going to announce your name but you disappeared. 103 00:10:41,360 --> 00:10:43,600 Are you crazy? Why would he? 104 00:10:44,120 --> 00:10:47,399 To pay you respect. I already told him not to do it. 105 00:10:47,399 --> 00:10:50,960 Because other companies might try to steal you away from us. 106 00:10:50,960 --> 00:10:54,679 He didn't listen. He said he's not scared since you're always there. 107 00:10:54,679 --> 00:10:58,600 And he wanted you to be with him on such an important night. 108 00:11:01,879 --> 00:11:03,279 Saya, 109 00:11:03,600 --> 00:11:07,279 in conclusion, Pribprao took your place 110 00:11:07,399 --> 00:11:09,440 - and stole your thunder. - What? 111 00:11:20,840 --> 00:11:22,799 Excuse me, please go to Aree. 112 00:11:24,720 --> 00:11:26,120 Hey, Prao! 113 00:11:27,039 --> 00:11:28,159 I called it first. 114 00:11:28,679 --> 00:11:30,840 Don't you know the saying "ladies first"? 115 00:11:30,840 --> 00:11:33,559 Don't you know about "queuing"? 116 00:11:33,559 --> 00:11:37,080 Don't be cheeky with me! I'm in a bad mood! 117 00:11:37,080 --> 00:11:38,879 Is it going to kill you to wait for the next one? 118 00:11:39,080 --> 00:11:40,080 It won't. 119 00:11:40,200 --> 00:11:42,399 But I don't like it when someone steals something from me. 120 00:11:44,200 --> 00:11:46,159 Let's go together. 121 00:11:50,399 --> 00:11:52,919 Pranont? Pranont? 122 00:11:55,879 --> 00:11:56,879 What? 123 00:11:57,559 --> 00:11:58,960 Who did he leave with? 124 00:12:11,759 --> 00:12:13,840 Let's go. 125 00:12:15,399 --> 00:12:16,480 Thank you. 126 00:12:16,480 --> 00:12:18,159 - How are you doing? - I'm fine. 127 00:12:18,159 --> 00:12:19,840 - Congratulations. - Thank you. 128 00:12:20,320 --> 00:12:21,919 This is your future sister-in-law. 129 00:12:23,039 --> 00:12:24,120 - Rung. - Yes? 130 00:12:24,120 --> 00:12:26,000 This is Lipda, my cousin. 131 00:12:26,879 --> 00:12:30,759 It's a pleasure to meet you. You're very talented. 132 00:12:30,759 --> 00:12:34,600 Ongsa speaks of you often. 133 00:12:34,600 --> 00:12:37,799 Your fans are here to take your picture. Let's have dinner later. 134 00:12:37,799 --> 00:12:40,039 I want your advice on opening a brokerage company too. 135 00:12:40,039 --> 00:12:43,559 So I can do nothing and become rich like you. 136 00:12:45,399 --> 00:12:46,480 - See you later. - Good luck. 137 00:12:46,480 --> 00:12:47,519 Good luck. 138 00:12:53,480 --> 00:12:54,480 Boss... 139 00:12:56,679 --> 00:12:57,799 I'm Ant. 140 00:12:59,960 --> 00:13:01,600 Congratulations, Lipda. 141 00:13:02,399 --> 00:13:03,399 Thank you. 142 00:13:03,759 --> 00:13:04,919 Well... 143 00:13:05,320 --> 00:13:08,799 Are you going to celebrate with someone tonight? 144 00:13:29,919 --> 00:13:31,279 Hello, Nida. 145 00:13:32,200 --> 00:13:33,639 Tell the driver to go home. 146 00:13:34,399 --> 00:13:35,639 I'll go home on my own. 147 00:13:39,559 --> 00:13:40,799 You can't find him? 148 00:13:41,080 --> 00:13:43,440 It's okay. Don't worry. 149 00:13:44,159 --> 00:13:46,639 Why would he wait? Tell him to go home. 150 00:13:47,679 --> 00:13:49,080 Who? 151 00:13:49,879 --> 00:13:51,159 Pull over! 152 00:13:51,519 --> 00:13:53,519 Why? 153 00:13:54,440 --> 00:13:55,679 I'm going to have to pass on tonight. 154 00:13:55,919 --> 00:13:57,559 I'm sorry. Something urgent came up. 155 00:13:58,000 --> 00:13:59,000 Uh, and... 156 00:14:12,120 --> 00:14:14,919 - Boss. - My gosh! Don't do this! 157 00:14:14,919 --> 00:14:16,879 Hold on. Where have you been? 158 00:14:17,120 --> 00:14:19,480 Me? I went to the bathroom. 159 00:14:19,720 --> 00:14:23,879 Why are you standing here? Why aren't you on cloud nine with her? 160 00:14:24,279 --> 00:14:26,480 I almost went with her. 161 00:14:26,600 --> 00:14:29,120 But Nida told me you were waiting. 162 00:14:29,320 --> 00:14:32,960 And I don't want your legs to get any thicker. I feel sorry for you. 163 00:14:33,840 --> 00:14:34,919 Hey. 164 00:14:34,919 --> 00:14:39,480 Even if I have thick legs, a muffin top, and am full of cellulite, 165 00:14:39,480 --> 00:14:41,120 I can still work for you. 166 00:14:41,120 --> 00:14:43,000 Keep your good intentions for someone else. 167 00:14:43,000 --> 00:14:44,240 Hold on. 168 00:14:45,360 --> 00:14:46,360 Where have you been? 169 00:14:48,200 --> 00:14:52,039 Oh, I went to the bathroom, of course. 170 00:14:52,480 --> 00:14:54,279 I'm going home now. Are you going or not? 171 00:14:55,000 --> 00:14:56,240 I'll go if you're asking. 172 00:14:56,240 --> 00:14:59,279 Can you ask more nicely? 173 00:15:07,559 --> 00:15:08,600 Wait. 174 00:15:09,120 --> 00:15:10,279 I should drive. 175 00:15:10,639 --> 00:15:11,960 Thank you. 176 00:15:12,919 --> 00:15:14,879 Oh, the car's here. 177 00:15:15,159 --> 00:15:16,159 Hey. 178 00:15:16,600 --> 00:15:17,879 We're going home as well. 179 00:15:17,879 --> 00:15:19,200 - I'll see you later. - See you. 180 00:15:19,200 --> 00:15:20,399 Good luck. 181 00:15:23,960 --> 00:15:25,240 Do you know him, Boss? 182 00:15:26,039 --> 00:15:27,799 It's Ongsa, my cousin. 183 00:15:28,080 --> 00:15:30,960 He runs a bank. But we only talk occasionally. 184 00:15:32,360 --> 00:15:33,440 Wait, Boss. 185 00:15:34,279 --> 00:15:37,480 What about the woman? His sister? 186 00:15:37,600 --> 00:15:38,960 No, that's his girlfriend. 187 00:15:39,279 --> 00:15:40,679 What? Girlfriend? 188 00:15:41,000 --> 00:15:42,399 - Yes. - His girlfriend? 189 00:15:42,519 --> 00:15:43,840 She's a lot younger than him. 190 00:15:44,240 --> 00:15:46,039 It's a new trend. 191 00:15:46,240 --> 00:15:48,559 Don't follow it though. 192 00:15:48,720 --> 00:15:51,440 You won't be able to go back. And work will be ruined. 193 00:15:51,720 --> 00:15:54,320 Boss, don't say such things to me. 194 00:15:54,440 --> 00:15:56,919 You're the one who should be careful, not me. 195 00:15:58,080 --> 00:15:59,159 Hold on, Boss. 196 00:15:59,159 --> 00:16:02,240 Have they been together long? 197 00:16:03,480 --> 00:16:04,879 I'm not sure either. 198 00:16:05,159 --> 00:16:07,039 Don't tell me you're interested in Ongsa. 199 00:16:07,039 --> 00:16:08,600 But you're not his type. 200 00:16:09,080 --> 00:16:10,120 Hey. 201 00:16:10,279 --> 00:16:13,159 Your cousin isn't my type either. Okay? 202 00:16:45,519 --> 00:16:48,320 He's sitting so still, it's as if he's hypnotized. 203 00:16:48,320 --> 00:16:50,039 What's up with him? 204 00:17:26,200 --> 00:17:27,279 Keep the change. 205 00:17:31,200 --> 00:17:33,559 I've paid the full fare. 206 00:17:33,559 --> 00:17:35,799 You can keep sitting there looking depressed. 207 00:17:44,359 --> 00:17:45,359 Prao! 208 00:17:45,920 --> 00:17:46,920 Prao! 209 00:17:48,119 --> 00:17:50,039 How much did you pay? 210 00:17:50,480 --> 00:17:51,920 It's okay. I can pay. 211 00:17:52,119 --> 00:17:53,839 Think of it as you keeping me company. 212 00:17:53,920 --> 00:17:56,799 So I won't have to worry if the taxi driver might be a perv. 213 00:17:57,000 --> 00:17:58,440 But I don't like taking advantage of people 214 00:18:01,839 --> 00:18:02,839 How much was it? 215 00:18:03,170 --> 00:18:04,170 Pranont, 216 00:18:04,480 --> 00:18:06,519 what's wrong with you? 217 00:18:06,839 --> 00:18:09,720 Why does everyone have a problem with me being nice? 218 00:18:10,170 --> 00:18:13,960 You know, I intended to help Lip at the party. 219 00:18:14,119 --> 00:18:15,799 And people think I did it for the attention. 220 00:18:15,960 --> 00:18:19,279 I paid for the taxi and you think I'm taking advantage. 221 00:18:19,720 --> 00:18:20,799 Why? 222 00:18:20,920 --> 00:18:24,240 Can't I mean well for anyone? 223 00:18:30,079 --> 00:18:32,920 If you let go of some of your competitiveness, 224 00:18:33,890 --> 00:18:36,599 people will trust your good intentions more. 225 00:18:42,279 --> 00:18:44,839 What? It's not even remotely related. 226 00:18:44,960 --> 00:18:48,480 Why? Everyone in this world competes. 227 00:18:49,279 --> 00:18:50,559 It's not just me. 228 00:18:50,559 --> 00:18:54,599 Come back here right now. Don’t make me out to be the villain. 229 00:18:54,599 --> 00:18:57,410 Come back and apologize, Pranont! 230 00:19:30,440 --> 00:19:33,000 This is Nont. Nont, this is Ongsa, 231 00:19:33,319 --> 00:19:34,799 my boyfriend. 232 00:19:38,920 --> 00:19:42,920 My family wants me to be with him. 233 00:19:45,359 --> 00:19:47,200 We can still be friends, right? 234 00:19:47,480 --> 00:19:49,440 Please, Nont? 235 00:19:49,559 --> 00:19:50,559 Please? 236 00:21:49,200 --> 00:21:50,200 Saya, 237 00:21:50,650 --> 00:21:52,960 it's time to change the car battery. 238 00:21:53,319 --> 00:21:57,160 When did you last refill the AC coolant? It's like a sauna. 239 00:21:57,319 --> 00:21:58,759 The brakes aren't working properly either. 240 00:22:01,400 --> 00:22:04,079 You should change the tires too. 241 00:22:04,200 --> 00:22:07,480 When did you renew your registration? It's almost expired. 242 00:22:08,039 --> 00:22:09,319 Deal with it. 243 00:22:09,839 --> 00:22:10,960 Or do you not have the time? 244 00:22:11,079 --> 00:22:13,720 - Should I ask my friend to help? - It's okay. 245 00:22:13,720 --> 00:22:15,799 I can do it. Leave me alone. 246 00:22:15,960 --> 00:22:18,799 Just go upstairs. I'll put my car away. 247 00:22:19,440 --> 00:22:22,400 I'll do it. You can go to bed. 248 00:22:24,160 --> 00:22:25,319 Boss, wait. 249 00:22:27,160 --> 00:22:28,319 Congratulations. 250 00:22:29,119 --> 00:22:30,279 Why did you say that? 251 00:22:30,480 --> 00:22:32,759 I'm well-mannered. 252 00:22:32,880 --> 00:22:34,960 Is it going to kill you to say it from the heart? 253 00:22:35,319 --> 00:22:37,079 I gave you an inch. Don't ask for a mile. 254 00:22:38,480 --> 00:22:41,319 Then, I have to reply to you as well. 255 00:22:42,119 --> 00:22:43,119 Which is? 256 00:22:43,519 --> 00:22:44,680 Thank you. 257 00:22:46,880 --> 00:22:48,079 - Unbelievable. - Saya. 258 00:22:48,079 --> 00:22:49,480 What now? 259 00:22:53,920 --> 00:22:54,920 Goodnight. 260 00:22:57,200 --> 00:22:58,960 I didn't say that because of etiquette. 261 00:23:04,559 --> 00:23:05,559 Good night. 262 00:23:08,359 --> 00:23:11,480 You said it because you're a womanizer, right? 263 00:23:16,240 --> 00:23:17,440 Goodnight. 264 00:23:45,680 --> 00:23:47,960 If you let go of some of your competitiveness, 265 00:23:48,880 --> 00:23:51,640 people will trust your good intentions more. 266 00:23:55,680 --> 00:23:57,240 It's not even related. 267 00:26:03,920 --> 00:26:05,680 Why did you have to lie and break up with me? 268 00:26:06,200 --> 00:26:09,119 You said you wanted to be alone. You need time to think. 269 00:26:09,160 --> 00:26:11,039 Why didn't you tell me there was someone else? 270 00:26:13,359 --> 00:26:15,640 You can talk to me if you have a problem. 271 00:26:18,039 --> 00:26:19,440 Who are you thinking of? 272 00:26:27,079 --> 00:26:29,119 The first rule of being a stockbroker, 273 00:26:29,359 --> 00:26:30,880 don't express your feelings. 274 00:26:31,440 --> 00:26:35,640 Even if you've got top-secret information from an insider 275 00:26:36,039 --> 00:26:38,200 which will affect the stock trade, 276 00:26:39,279 --> 00:26:41,640 we shouldn't use our emotions to egg on the client 277 00:26:41,759 --> 00:26:45,240 or convince them to trade. 278 00:26:45,559 --> 00:26:47,279 Our duty is to provide information. 279 00:26:47,400 --> 00:26:50,519 But the power to decide belongs to the client. 280 00:26:50,839 --> 00:26:54,920 A stockbroker should train to keep their emotions in check. 281 00:27:03,720 --> 00:27:07,799 (Who are you thinking of?) 282 00:27:10,160 --> 00:27:12,160 (You need time to think. Why didn't you tell me there was someone else?) 283 00:27:15,880 --> 00:27:20,279 (You can talk to me if you have a problem.) 284 00:27:50,160 --> 00:27:52,480 Prao is so pretty! 285 00:27:52,480 --> 00:27:54,640 She looks so happy. 286 00:27:54,640 --> 00:27:58,559 She's probably so satisfied that she stole Saya's thunder. 287 00:27:58,559 --> 00:28:03,799 I want to turn her facial skin into a bulletproof vest. 288 00:28:03,799 --> 00:28:07,839 Why? It's so thick, even an M16 won't be able to penetrate it. 289 00:28:07,839 --> 00:28:09,319 Is that so? 290 00:28:09,440 --> 00:28:13,519 You foul-mouthed villain. Wait and see me, the protagonist's friend. 291 00:28:18,640 --> 00:28:20,319 Did she get botox injections? 292 00:28:20,319 --> 00:28:21,759 Don't talk too much, Lily. 293 00:28:21,759 --> 00:28:22,920 - Lily. - Yes? 294 00:28:22,920 --> 00:28:25,960 I don't think Prao wanted to steal Saya's thunder. 295 00:28:26,440 --> 00:28:28,880 She probably just wanted to save Lip from embarrassment. 296 00:28:29,200 --> 00:28:33,680 Oh dear. Nont, you're so naive. 297 00:28:33,799 --> 00:28:36,240 You don't know women well enough. 298 00:28:36,359 --> 00:28:39,440 Women are willing to do anything to get what they want. 299 00:28:39,440 --> 00:28:42,880 Or the word "scheming" wouldn't have existed. 300 00:28:42,880 --> 00:28:46,119 Is that right? It exists, doesn't it? 301 00:28:46,240 --> 00:28:47,440 It's true. 302 00:28:47,440 --> 00:28:51,759 But I think she'd have a better way if she wants to be in the spotlight. 303 00:28:51,759 --> 00:28:53,200 Lily, 304 00:28:53,200 --> 00:28:56,400 I think you're being too harsh on Prao. 305 00:28:56,400 --> 00:28:59,319 I can guarantee with my Yves Saint Laurent shoes 306 00:28:59,319 --> 00:29:02,039 that I didn't sensationalize 307 00:29:02,039 --> 00:29:05,440 anything that I said. 308 00:29:05,559 --> 00:29:07,200 You have to believe me. 309 00:29:07,200 --> 00:29:08,720 You have to. 310 00:29:08,720 --> 00:29:12,519 It's true. I won't lie to you. 311 00:29:12,519 --> 00:29:13,640 It's true. 312 00:29:20,480 --> 00:29:21,640 What's wrong? 313 00:29:21,920 --> 00:29:23,160 - What? - A cockroach! 314 00:29:23,640 --> 00:29:25,640 What? A cockroach? 315 00:29:27,960 --> 00:29:29,039 A cockroach! 316 00:29:29,039 --> 00:29:34,279 What's with all the racket? 317 00:29:34,440 --> 00:29:36,839 A cockroach! 318 00:29:38,160 --> 00:29:39,279 A cockroach? 319 00:29:40,880 --> 00:29:44,759 Help me! 320 00:29:47,599 --> 00:29:49,920 Ran? Ran? 321 00:29:50,839 --> 00:29:52,480 Calm down. 322 00:29:52,480 --> 00:29:54,400 It's a fake cockroach. 323 00:29:55,640 --> 00:29:56,839 A fake cockroach? 324 00:29:57,039 --> 00:29:58,079 That's right. 325 00:29:59,160 --> 00:30:02,480 Ran, it's true that it's fake. 326 00:30:02,759 --> 00:30:05,480 But your scream just now? 327 00:30:06,559 --> 00:30:07,559 That's right. 328 00:30:09,440 --> 00:30:10,640 Silom Soi 2? 329 00:30:10,640 --> 00:30:13,240 That's right. It's a fake cockroach. 330 00:30:13,240 --> 00:30:14,319 A cockroach? I'm not scared. 331 00:30:15,440 --> 00:30:16,680 Who's pulling a prank? 332 00:30:17,880 --> 00:30:20,960 Isn't it time for the meeting? Saya's waiting. 333 00:30:20,960 --> 00:30:22,359 Why are you still standing here? 334 00:30:22,359 --> 00:30:24,160 You can go now. Is everyone here? 335 00:30:24,640 --> 00:30:25,759 Not yet. 336 00:30:26,759 --> 00:30:27,839 Who's missing? 337 00:30:28,079 --> 00:30:30,039 We're missing... 338 00:30:34,720 --> 00:30:37,960 You can go ahead. I won't be attending the briefing today. 339 00:30:38,119 --> 00:30:40,599 Is that a good idea? 340 00:30:40,599 --> 00:30:45,240 If you don't come, Saya might use this against you. 341 00:30:46,039 --> 00:30:48,640 But attending the brief isn't mandatory. 342 00:30:48,640 --> 00:30:50,680 You can attend but you don't have to. 343 00:30:50,799 --> 00:30:54,519 Besides, I already know everything about the oil leak. 344 00:31:01,000 --> 00:31:04,920 How do you know that Ran's going brief us on the oil leak? 345 00:31:06,680 --> 00:31:08,279 (Prao) 346 00:31:12,079 --> 00:31:15,359 I just heard the news this morning. And I called my friend in the US. 347 00:31:15,359 --> 00:31:18,279 She said there's nothing to worry about. 348 00:31:18,440 --> 00:31:20,759 And please tell Ran. 349 00:31:20,759 --> 00:31:24,200 If he wants any inside information, he can ask me. 350 00:31:24,200 --> 00:31:26,160 I have all the documents. 351 00:31:27,119 --> 00:31:30,880 I have to go now. I'm very busy. 352 00:31:31,559 --> 00:31:36,440 But I'll be there before the briefing is over. 353 00:31:38,440 --> 00:31:39,480 Ran, Ran. 354 00:31:42,640 --> 00:31:43,720 Saendee? 355 00:31:44,440 --> 00:31:45,960 Hello? Are you listening? 356 00:31:47,680 --> 00:31:48,839 She is. 357 00:31:49,400 --> 00:31:50,799 Just hurry on over. Later. 358 00:31:55,359 --> 00:31:56,519 Pranont, 359 00:31:57,119 --> 00:31:58,319 why would you butt in? 360 00:32:05,960 --> 00:32:09,079 How is it going, Prao? 361 00:32:09,079 --> 00:32:10,599 - Hello. - Hello. 362 00:32:11,079 --> 00:32:13,000 Please have a seat. 363 00:32:15,440 --> 00:32:18,279 I need a bit of your help. 364 00:32:18,279 --> 00:32:23,240 The stock market is fluctuating and very risky today 365 00:32:23,400 --> 00:32:26,519 because of the oil leak in the Middle East. 366 00:32:26,640 --> 00:32:29,480 Our clients should sell their stocks. 367 00:32:30,000 --> 00:32:31,160 Does anyone have any questions? 368 00:32:31,839 --> 00:32:32,960 Not at all. 369 00:32:33,319 --> 00:32:34,400 Saya? 370 00:32:35,640 --> 00:32:36,720 Saya? 371 00:32:37,359 --> 00:32:38,480 Do you have any questions? 372 00:32:38,480 --> 00:32:40,119 I want to ask what's wrong with Pranont. 373 00:32:40,480 --> 00:32:41,519 - What? - What? 374 00:32:48,119 --> 00:32:49,119 I... 375 00:32:49,839 --> 00:32:52,359 I saw that he was zoning out and not paying attention. 376 00:32:53,440 --> 00:32:57,400 I won't hire him if he thinks what Ran is saying is useless. 377 00:32:59,400 --> 00:33:00,519 My goodness. 378 00:33:01,359 --> 00:33:02,400 I'm sorry. 379 00:33:03,359 --> 00:33:04,359 I'm sorry, everyone. 380 00:33:06,359 --> 00:33:08,039 Does anyone have any questions? 381 00:33:10,319 --> 00:33:13,119 If you don't, get ready to answer our clients' calls. 382 00:33:13,640 --> 00:33:14,640 Go on. 383 00:33:18,599 --> 00:33:19,920 Hold on, Pranont. 384 00:33:21,319 --> 00:33:22,559 We have to talk about something. 385 00:33:31,720 --> 00:33:33,880 I have an appointment with a client. 386 00:33:34,519 --> 00:33:36,519 Come with me and talk to him. 387 00:33:37,319 --> 00:33:38,960 Today? 388 00:33:41,319 --> 00:33:44,400 Why did she let Pranont talk to such a high-profile client? 389 00:33:44,400 --> 00:33:46,519 He's not officially a stockbroker yet. 390 00:33:46,519 --> 00:33:48,759 She probably wants to show off her power. 391 00:33:48,759 --> 00:33:50,240 Show off her power? 392 00:33:50,359 --> 00:33:51,720 That's right. 393 00:33:51,720 --> 00:33:55,440 She probably wants to announce she can decide anyone's fate. 394 00:33:55,440 --> 00:33:59,799 Four-eyed Viper will use your absence as an excuse 395 00:33:59,799 --> 00:34:02,759 to accuse you of being undisciplined with Boss. 396 00:34:02,759 --> 00:34:06,599 And push Nont to get clients. It's a complete loss for you. 397 00:34:07,759 --> 00:34:10,519 If she's going to use such a dirty trick to kick me out, 398 00:34:11,039 --> 00:34:13,960 I'm telling you she's wrong. 399 00:34:17,159 --> 00:34:20,880 Where are you going, Prao? Wait for me! 400 00:34:20,880 --> 00:34:22,679 By the way, Pranont, 401 00:34:22,809 --> 00:34:26,159 since we're alumni from the same faculty, 402 00:34:26,519 --> 00:34:28,960 tell me if you want to be an engineer again. 403 00:34:29,880 --> 00:34:33,719 It's not easy to get First Class Honors from our faculty. 404 00:34:33,719 --> 00:34:35,559 But you're selling stocks instead. 405 00:34:36,880 --> 00:34:39,960 Honestly, I feel that it's a waste. 406 00:34:41,639 --> 00:34:43,719 Thank you very much for saying that, Sompong. 407 00:34:43,920 --> 00:34:46,880 But I still have no interest in being an engineer again. 408 00:34:47,239 --> 00:34:48,769 I'm enjoying my new job. 409 00:34:48,880 --> 00:34:52,809 More importantly, I get to train under skilled people like Saya. 410 00:34:54,440 --> 00:34:56,079 This opportunity won't come by again easily. 411 00:34:56,199 --> 00:34:59,039 I feel it would be a waste to let it go. 412 00:34:59,039 --> 00:35:01,880 It's okay. Tell me if you change your mind. 413 00:35:03,199 --> 00:35:06,679 - I have to go now. - Okay. Thank you. 414 00:35:07,159 --> 00:35:08,239 Goodbye. 415 00:35:08,239 --> 00:35:10,480 - Goodbye. - I'm going now. 416 00:35:35,199 --> 00:35:37,360 Oh, Saya? The documents. 417 00:35:40,440 --> 00:35:41,960 Things are heating up! 418 00:36:55,039 --> 00:36:56,639 Hurry up, everyone! Ruj! 419 00:36:56,639 --> 00:36:59,119 Pi! Something happened! 420 00:36:59,119 --> 00:37:01,559 - Something happened! - What happened? 421 00:37:01,920 --> 00:37:03,039 That... that... 422 00:37:03,159 --> 00:37:04,769 - What? - Over there! 423 00:37:11,119 --> 00:37:12,119 Stop! 424 00:37:13,599 --> 00:37:15,400 It's going to be a catfight for sure! 425 00:37:16,639 --> 00:37:18,199 - What's going on? - So what is this? 426 00:37:18,199 --> 00:37:19,199 Let's check it out! 427 00:37:19,679 --> 00:37:21,119 It doesn't make any sense! 428 00:37:21,239 --> 00:37:23,400 - Boss is here, right? - He is. 429 00:37:25,519 --> 00:37:26,599 Boss! 430 00:37:26,599 --> 00:37:28,119 - Boss is here, right? - He is. 431 00:37:29,079 --> 00:37:31,400 Lip, please listen to me! 432 00:37:31,519 --> 00:37:32,960 I can explain! 433 00:37:42,159 --> 00:37:44,400 - Is Saya inside? - She is. 434 00:37:44,400 --> 00:37:45,840 - Nida. - Yes? 435 00:37:45,840 --> 00:37:48,239 - Is Prao inside Boss' office? - She is. 436 00:37:48,239 --> 00:37:50,639 - It's going to be so much fun! - Wait, wait. 437 00:37:50,920 --> 00:37:55,079 How's the situation? Give me updates, fast! 438 00:37:55,079 --> 00:37:58,199 (How's the situation? Give me updates, fast!) 439 00:37:58,519 --> 00:38:00,719 I want to know as well. 440 00:38:01,119 --> 00:38:02,639 Please make way, Nont. 441 00:38:04,159 --> 00:38:06,400 This morning, I didn't come in for the brief 442 00:38:06,400 --> 00:38:08,920 because I already knew about it. 443 00:38:08,920 --> 00:38:12,719 I thought it was a waste of time. So I went to see a client instead. 444 00:38:13,039 --> 00:38:15,400 Here. The portfolio on our new client. 445 00:38:15,559 --> 00:38:18,289 He's my first client. His net worth 446 00:38:18,809 --> 00:38:20,519 is 15 million baht. 447 00:38:23,920 --> 00:38:27,920 I know that I'm still not permitted to find new clients. 448 00:38:28,199 --> 00:38:31,920 But we might lose an opportunity by following the procedure. 449 00:38:32,239 --> 00:38:33,289 It's not always true. 450 00:38:33,769 --> 00:38:37,809 You might lose an opportunity if you skip the procedure as well. 451 00:38:40,119 --> 00:38:43,960 I have to tell you that I'm not a tattletale. 452 00:38:44,159 --> 00:38:49,289 I'm here to talk to Boss, but not about you. 453 00:38:49,840 --> 00:38:54,440 I won't complain that you didn't come. It's your right not to. 454 00:38:54,559 --> 00:38:57,239 If you're sure that you know everything. 455 00:38:57,239 --> 00:38:59,239 You don't have to come. 456 00:38:59,920 --> 00:39:03,079 Everything you explained just now 457 00:39:03,079 --> 00:39:05,960 doesn't have anything to do with what I'm about to say. 458 00:39:08,480 --> 00:39:10,360 What Saya is about to say... 459 00:39:14,199 --> 00:39:16,920 Pranont, come in and bring in the documents. 460 00:39:19,599 --> 00:39:20,960 What documents? 461 00:39:21,079 --> 00:39:22,289 - Documents? - That's right. 462 00:39:22,289 --> 00:39:25,360 Sompong, the owner of Metal Thai contacted us this morning. 463 00:39:25,360 --> 00:39:27,769 He said he wants to open a stock portfolio with us. 464 00:39:27,880 --> 00:39:32,159 He came in a little later, so I told Pranont to join in for training. 465 00:39:32,360 --> 00:39:35,769 But both of them graduated from the same faculty so they got along well. 466 00:39:36,360 --> 00:39:40,000 So Sompong decided to open a stock portfolio with us, 467 00:39:40,360 --> 00:39:41,599 which worth 70 million baht. 468 00:39:44,159 --> 00:39:48,920 If everything goes well within the first two quarters, 469 00:39:49,079 --> 00:39:50,119 it's going to increase to 100 million baht. 470 00:39:51,559 --> 00:39:53,199 These are all the details. 471 00:39:58,329 --> 00:40:00,559 See, Lip? It's unfair. 472 00:40:01,000 --> 00:40:04,809 If I went into the briefing, he would've been further ahead. 473 00:40:05,199 --> 00:40:07,599 Because he's got someone helping him find clients. 474 00:40:09,039 --> 00:40:10,519 Hold on. 475 00:40:11,360 --> 00:40:12,639 I think you're misunderstanding. 476 00:40:13,440 --> 00:40:15,289 I haven't got a client yet. 477 00:40:15,519 --> 00:40:17,199 I just went into the briefing as part of my job. 478 00:40:17,559 --> 00:40:20,360 It's a coincidence that Sompong and I graduated from the same faculty. 479 00:40:20,719 --> 00:40:22,239 So we got along well. 480 00:40:22,400 --> 00:40:23,960 But I'm not his stockbroker. 481 00:40:25,199 --> 00:40:26,519 Don't lie 482 00:40:26,519 --> 00:40:28,559 and don't make any excuses. 483 00:40:29,159 --> 00:40:33,159 I've encountered cronyism before. 484 00:40:33,769 --> 00:40:36,599 I thought it didn't exist here. But in the end, it does. 485 00:40:36,599 --> 00:40:38,599 - Pribprao... - Saya. 486 00:40:39,480 --> 00:40:40,880 You're insulting me. 487 00:40:40,880 --> 00:40:42,599 - Or is it not true? - It isn't. 488 00:40:42,880 --> 00:40:46,440 Because if you were here, I'd let you listen to it too. 489 00:40:47,289 --> 00:40:51,360 Sompong's daughter also graduated from Boston University. 490 00:40:51,599 --> 00:40:54,559 If you attended the briefing, it would've been good for the company. 491 00:40:54,719 --> 00:40:56,239 But you weren't here. 492 00:40:57,289 --> 00:40:59,440 This is exactly my point. 493 00:40:59,809 --> 00:41:04,119 You might lose an opportunity if you skip the procedure as well. 494 00:41:11,639 --> 00:41:12,880 - But... - Enough! 495 00:41:13,559 --> 00:41:14,679 Stop, both of you. 496 00:41:15,809 --> 00:41:16,920 I've come to a conclusion. 497 00:41:36,360 --> 00:41:38,329 It's here! 498 00:41:38,440 --> 00:41:42,329 "They're arguing in Boss' office." 499 00:41:43,360 --> 00:41:44,920 "I can't hear anything." 500 00:41:45,199 --> 00:41:47,599 "There's nothing to report." 501 00:41:47,880 --> 00:41:49,000 What is this? 502 00:41:49,480 --> 00:41:53,809 Nida! She never takes responsibly for our feelings. 503 00:41:53,960 --> 00:41:56,599 She led us on and left. It's such a disappointment! 504 00:41:56,769 --> 00:42:01,239 But she said they're arguing in Boss' office. 505 00:42:01,840 --> 00:42:03,289 Who's winning? 506 00:42:03,809 --> 00:42:06,199 What's wrong with people nowadays? 507 00:42:06,199 --> 00:42:10,159 Why are they so nosy? 508 00:42:10,480 --> 00:42:11,519 But I don't care. 509 00:42:13,119 --> 00:42:15,119 Before I come to my conclusion, I have a question. 510 00:42:15,920 --> 00:42:16,960 Prao, 511 00:42:17,679 --> 00:42:19,199 where did you find the client? 512 00:42:21,440 --> 00:42:23,360 Uh, well... 513 00:42:24,360 --> 00:42:28,199 He followed me from Boston. 514 00:42:28,199 --> 00:42:32,400 He contacted me when he found out I had moved back to Thailand. 515 00:42:34,519 --> 00:42:35,559 Saya, 516 00:42:36,289 --> 00:42:38,199 did you let Pranont handle the client? 517 00:42:38,199 --> 00:42:39,289 She didn't. 518 00:42:39,289 --> 00:42:40,289 Are you Saya? 519 00:42:42,559 --> 00:42:44,960 - I'm not. - Then don't answer. 520 00:42:45,480 --> 00:42:46,599 I'm sorry. 521 00:42:49,559 --> 00:42:53,679 I let Pranont observe our conversation. 522 00:42:53,679 --> 00:42:55,329 I didn't let him handle the client. 523 00:42:55,840 --> 00:42:59,960 I insist that if Pribprao was here, I would have let her attend as well. 524 00:43:00,159 --> 00:43:03,440 There are no double standards and I don't play favorites. 525 00:43:03,440 --> 00:43:04,880 - It's not true! - Prao! 526 00:43:11,769 --> 00:43:13,039 I've come to my conclusion. 527 00:43:14,519 --> 00:43:16,440 You found a client. 528 00:43:16,809 --> 00:43:19,960 And Pranont helped Saya land a major client. 529 00:43:20,079 --> 00:43:23,289 I'll consider that as both of you passing the initial training. 530 00:43:24,880 --> 00:43:26,880 I'm going to increase the difficulty. 531 00:43:27,719 --> 00:43:29,199 From now on, 532 00:43:29,599 --> 00:43:32,679 you have to compete to find clients. 533 00:43:33,329 --> 00:43:37,920 Whoever can find more clients within a week will get to work here. 534 00:43:39,360 --> 00:43:40,960 Find clients within a week? 535 00:43:41,639 --> 00:43:43,199 That's right. Is there a problem? 536 00:43:45,519 --> 00:43:46,519 No, sir. 537 00:43:46,920 --> 00:43:48,480 I don't have a problem either. 538 00:43:49,280 --> 00:43:54,199 Finding clients within a week is a piece of cake. 539 00:43:58,719 --> 00:44:00,079 I'll see you on the playing field. 540 00:44:00,320 --> 00:44:05,199 I hope you don't gain the upper hand by letting your handler compete too. 541 00:44:06,000 --> 00:44:07,280 I have to go now. 542 00:44:30,199 --> 00:44:32,239 "They have left Boss' office." 543 00:44:32,559 --> 00:44:34,440 "You can ask them yourself if you want to know anything." 544 00:44:35,760 --> 00:44:37,760 - That's it. - What's going on? 545 00:44:39,280 --> 00:44:40,639 He's here! 546 00:44:41,840 --> 00:44:43,760 - Nont! - How did it go? 547 00:44:43,880 --> 00:44:46,360 - How did it go? - What happened, Nont? 548 00:44:46,360 --> 00:44:49,760 Boss told me to find clients, 549 00:44:49,760 --> 00:44:51,239 as many as possible. 550 00:44:51,400 --> 00:44:53,360 Or I'll lose my job. 551 00:44:53,360 --> 00:44:54,400 - What? - What? 552 00:44:54,559 --> 00:44:59,280 Oh dear. You've only been here a few days and you're getting fired. 553 00:44:59,440 --> 00:45:02,679 Pi, don't jinx him! 554 00:45:22,519 --> 00:45:25,280 I don't think you'll lose your job. 555 00:45:25,280 --> 00:45:29,840 You've already found 15 clients before Boss told you to. 556 00:45:29,840 --> 00:45:33,079 I think you'll be able to find more than Nont. 557 00:45:33,440 --> 00:45:34,559 Thank you. 558 00:45:35,039 --> 00:45:37,159 - Prao. - Yes? 559 00:45:37,159 --> 00:45:40,280 I have something to tell you. 560 00:45:40,639 --> 00:45:43,639 Don't say I'm telling you off. I mean well for you. 561 00:45:43,920 --> 00:45:48,199 You won't look good by not attending the briefing. 562 00:45:48,199 --> 00:45:50,360 Other people might hate you. 563 00:45:51,519 --> 00:45:54,159 What? I didn't hurt anyone. 564 00:45:54,159 --> 00:45:56,760 People can hate me all they want. I don't care. 565 00:45:56,760 --> 00:45:58,920 Prao! 566 00:45:58,920 --> 00:46:00,800 I think you should care a little. 567 00:46:00,800 --> 00:46:02,719 We work as a team here. 568 00:46:02,719 --> 00:46:05,639 It's better if you appear likable. 569 00:46:05,800 --> 00:46:10,519 I don't want you to be hated like Saya, understand? 570 00:46:10,519 --> 00:46:12,360 It's better not to be the target of gossip. 571 00:46:13,679 --> 00:46:14,719 Okay? 572 00:46:16,800 --> 00:46:20,400 If I can make everyone here love me 573 00:46:20,400 --> 00:46:23,280 and have faith in me, then it'd be good for me, right? 574 00:46:23,280 --> 00:46:24,599 Of course! 575 00:46:24,599 --> 00:46:28,199 You're the only woman in the world who dares to go up against Saya too. 576 00:46:28,199 --> 00:46:30,000 I guarantee that you'll have allies. 577 00:46:30,000 --> 00:46:33,440 Many people will raise you up to Saya's place. 578 00:46:35,599 --> 00:46:39,159 Thank you very much, Saendee. I love you! 579 00:46:39,159 --> 00:46:41,559 Thank you for opening up my eyes. 580 00:46:42,079 --> 00:46:46,199 I'm going to make everyone love me. Starting from tonight. 581 00:46:46,199 --> 00:46:47,519 That's good. 582 00:46:47,639 --> 00:46:49,480 You're going to be the host? 583 00:46:49,679 --> 00:46:50,719 That's right. 584 00:46:50,840 --> 00:46:52,480 You can't! 585 00:46:52,480 --> 00:46:57,840 Saya insists that there can't be any gambling here. 586 00:46:57,840 --> 00:47:02,599 You can't just set up a gambling den. 587 00:47:02,599 --> 00:47:06,679 If you want to set up a den, come to my condo. 588 00:47:08,079 --> 00:47:09,280 It's not like that. 589 00:47:09,280 --> 00:47:14,239 By "host," she wants to treat everyone to dinner. 590 00:47:14,440 --> 00:47:15,519 - That's right. - Really? 591 00:47:15,519 --> 00:47:19,440 Excuse me, but what's the special occasion? 592 00:47:20,119 --> 00:47:21,639 Well, 593 00:47:21,639 --> 00:47:26,840 if you're celebrating that you've found a client, 594 00:47:26,960 --> 00:47:30,880 you don't have to. 595 00:47:31,159 --> 00:47:33,239 Because our hearts 596 00:47:33,239 --> 00:47:36,880 only want to help Nont find clients. 597 00:47:36,880 --> 00:47:38,400 Okay? 598 00:47:40,480 --> 00:47:42,519 That's a different story. 599 00:47:42,840 --> 00:47:44,800 But I want to treat everyone 600 00:47:44,800 --> 00:47:48,280 because I want to thank you all for being very lovely, 601 00:47:48,400 --> 00:47:51,480 nice, and kind to me. 602 00:47:52,719 --> 00:47:56,440 This company is the best brokerage company to work for! 603 00:47:56,440 --> 00:48:01,719 I will do everything I can to get to work here with everyone. 604 00:48:03,599 --> 00:48:07,079 Excellent, Prao. Well said. 605 00:48:07,079 --> 00:48:10,119 If Pranont leaves, I leave. 606 00:48:10,239 --> 00:48:12,039 If Lily leaves, I leave. 607 00:48:12,039 --> 00:48:14,920 If Lily stays, I stay. 608 00:48:14,920 --> 00:48:17,559 Happiness is meaningless without you. 609 00:48:17,559 --> 00:48:19,360 - Bye-bye. - Ruj, 610 00:48:19,599 --> 00:48:22,239 if you stay, I'll stay. 611 00:48:22,239 --> 00:48:24,000 If you leave, I won't have a drinking buddy. 612 00:48:24,000 --> 00:48:25,039 You're not leaving, right? 613 00:48:25,199 --> 00:48:26,639 Come on. Let's pack it up. 614 00:48:30,679 --> 00:48:32,440 I hope that's clear enough. 615 00:48:32,760 --> 00:48:34,199 Let's go, guys. 616 00:48:34,679 --> 00:48:37,639 So if Pranont stays, everyone stays. 617 00:48:37,760 --> 00:48:38,880 That's right! 618 00:48:39,000 --> 00:48:42,119 - Let's go sell stocks, guys. - Okay. I'm going. 619 00:48:42,119 --> 00:48:44,559 Follow me. Well said. 620 00:49:11,199 --> 00:49:12,719 Poor you. 621 00:49:13,360 --> 00:49:16,239 How can I help you, Pranont? 622 00:49:21,119 --> 00:49:22,119 Saya! 623 00:49:25,159 --> 00:49:26,760 - Saya! - Saya! 624 00:49:27,599 --> 00:49:28,599 Saya! 625 00:49:29,679 --> 00:49:31,840 - Are you okay? Are you hurt? - What? 626 00:49:32,400 --> 00:49:33,719 - Are you okay? - I'm fine. 627 00:49:33,719 --> 00:49:34,960 You had me worried. 628 00:49:34,960 --> 00:49:36,599 Why? I'm fine. 629 00:49:36,880 --> 00:49:39,519 What were you talking about? Why were you so startled? 630 00:49:39,519 --> 00:49:41,559 - You're not hurt? - I'm not. 631 00:49:42,280 --> 00:49:43,599 I'm fine. 632 00:49:43,920 --> 00:49:46,320 - I'm just worried. - Excuse me. 633 00:49:47,400 --> 00:49:49,679 - I need to edit those documents. - Okay. 634 00:49:50,079 --> 00:49:51,840 - Are you sure you're okay? - I am. 635 00:49:52,159 --> 00:49:54,880 - Nothing's broken? - Not at all. I'm okay. 636 00:49:56,119 --> 00:49:57,239 I'm fine. 637 00:49:57,960 --> 00:50:01,800 What's the matter? Why didn't you at least knock? 638 00:50:02,280 --> 00:50:04,840 I have something important. Come with me. 639 00:50:05,480 --> 00:50:06,559 What is it? 640 00:50:27,400 --> 00:50:28,519 Oh my gosh! 641 00:50:29,360 --> 00:50:31,559 Oh dear! Pranont! 642 00:50:31,920 --> 00:50:34,840 Are you hurt? Should I take you to the hospital? I'm sorry! 643 00:50:34,840 --> 00:50:36,159 I'm okay. 644 00:50:36,400 --> 00:50:39,239 What's wrong? Did you overdose or something? 645 00:50:40,119 --> 00:50:42,280 Tell me what you want. There's no need to act. 646 00:50:43,480 --> 00:50:48,320 I mean well and I want to be nice, but you're accusing me of faking? 647 00:50:48,320 --> 00:50:50,400 Now that's the real you. 648 00:50:51,199 --> 00:50:53,400 What do you want? Tell me. 649 00:50:55,760 --> 00:50:57,719 - Well... - What? 650 00:50:59,280 --> 00:51:00,920 If you're not going to say it, I'm going home. 651 00:51:01,679 --> 00:51:05,920 Okay, okay. I'll try again. 652 00:51:06,159 --> 00:51:07,840 I want to treat you to dinner. 653 00:51:07,960 --> 00:51:11,360 I'm going to treat all the heads so I want to treat you too. 654 00:51:11,519 --> 00:51:12,960 Come with me? 655 00:51:14,639 --> 00:51:15,760 I want to go home. 656 00:51:16,800 --> 00:51:19,280 You're really not going to come? 657 00:51:20,159 --> 00:51:21,159 No. 658 00:51:22,800 --> 00:51:23,840 Stop. 659 00:51:25,760 --> 00:51:28,960 I mean well. We have to compete to find clients. 660 00:51:28,960 --> 00:51:32,840 So I want you to broaden your horizon and socialize. 661 00:51:32,840 --> 00:51:36,480 You can't find clients from a pole or the roof of your house. 662 00:51:37,000 --> 00:51:40,679 You have to have connections with good clients like me. 663 00:51:42,719 --> 00:51:45,320 It's not a "connection" for someone like you. 664 00:51:45,840 --> 00:51:48,159 As for you, you're difficult. 665 00:51:52,440 --> 00:51:55,360 Tell me right now. How do you know about this? 666 00:51:56,239 --> 00:51:58,559 I won't. I just know. 667 00:51:59,239 --> 00:52:02,599 I don't understand. You want to win so you told your relative 668 00:52:02,599 --> 00:52:04,519 to open a portfolio with you. 669 00:52:04,519 --> 00:52:07,679 And you lied to Lipda that he followed you from Boston. 670 00:52:09,079 --> 00:52:11,800 You really can't lose, can you? 671 00:52:16,519 --> 00:52:17,920 Just get lost! 672 00:52:18,280 --> 00:52:20,039 You don't have to come anymore! 673 00:52:20,039 --> 00:52:22,679 You were being so sweet and now you're shooing me away? 674 00:52:22,800 --> 00:52:24,599 Can't I just change my mind? 675 00:52:24,599 --> 00:52:26,960 You can't. Because I changed mine before you. 676 00:52:26,960 --> 00:52:30,280 - What? - I think tonight's going to be fun. 677 00:52:30,760 --> 00:52:36,559 You better keep on your toes in case I slip up about you lying to Lipda. 678 00:52:37,880 --> 00:52:41,360 - Hey! - You're going to the regular place? 679 00:52:41,920 --> 00:52:43,039 I'll see you there. 680 00:52:43,320 --> 00:52:44,440 Let's go. 681 00:52:45,039 --> 00:52:47,400 - You... - There's no need to rush. 682 00:52:47,400 --> 00:52:50,280 I might let it slip about your lie. You won't be embarrassed. 683 00:52:50,920 --> 00:52:51,920 Let's go. 684 00:52:52,480 --> 00:52:53,960 - See you! - Pranont! 685 00:53:00,360 --> 00:53:03,800 Saendee, please find something to shut Pranont up! 686 00:53:12,440 --> 00:53:13,679 - Boss. - What? 687 00:53:13,679 --> 00:53:17,440 - Hold on. You haven't answered me. - What? 688 00:53:17,440 --> 00:53:20,800 You haven't told me what this is about. 689 00:53:22,880 --> 00:53:24,199 Having dinner with my relative. 690 00:53:24,719 --> 00:53:25,960 Come on. Take a seat. 691 00:53:26,719 --> 00:53:28,360 Stop right now. 692 00:53:28,480 --> 00:53:31,800 I don't have that much free time to chill with your relative. 693 00:53:31,800 --> 00:53:32,960 Hold on. 694 00:53:34,039 --> 00:53:35,199 Who says I'm going to chill? 695 00:53:36,760 --> 00:53:39,039 I wouldn't have come if it wasn't for my relative. 696 00:53:41,159 --> 00:53:42,159 Well, 697 00:53:43,800 --> 00:53:45,320 I don't really like him. 698 00:53:46,559 --> 00:53:48,920 He's really cocky. 699 00:53:48,920 --> 00:53:51,079 He's going to show off his girlfriend. 700 00:53:51,079 --> 00:53:54,679 I'm sick of hearing it. So you're here as my buffer. 701 00:53:55,400 --> 00:53:56,440 - Really? - Yes. 702 00:53:57,280 --> 00:53:59,320 It's none of my business. 703 00:53:59,320 --> 00:54:01,239 I'm not doing this, okay? 704 00:54:01,239 --> 00:54:02,639 Wait, wait, wait. 705 00:54:02,639 --> 00:54:04,320 What? Let me go! 706 00:54:04,320 --> 00:54:06,599 Wait, wait, wait. Calm down! 707 00:54:06,840 --> 00:54:09,159 Ongsa, this way! 708 00:54:09,159 --> 00:54:10,480 He's here. 709 00:54:12,639 --> 00:54:14,639 Come here. 710 00:54:18,400 --> 00:54:19,760 What? 711 00:54:20,559 --> 00:54:24,519 Boss, I've changed my mind. I'll keep you company. 712 00:54:24,519 --> 00:54:27,960 I've already wasted gas anyway. 713 00:54:30,199 --> 00:54:31,199 Awesome. 714 00:54:32,800 --> 00:54:34,360 Hey. 715 00:54:34,480 --> 00:54:36,760 - Hello. - Hello. How are you doing? 716 00:54:41,360 --> 00:54:44,519 The host is here! 717 00:54:45,000 --> 00:54:46,440 You're here! 718 00:54:46,639 --> 00:54:47,960 What about Pranont? 719 00:54:48,480 --> 00:54:49,760 He hasn't arrived yet. 720 00:54:50,119 --> 00:54:51,559 - He hasn't arrived? - Yes. 721 00:54:51,559 --> 00:54:54,800 Prao, you haven't told me what's between you two. 722 00:54:54,800 --> 00:54:56,400 Why did you ask me to keep an eye on... 723 00:54:58,480 --> 00:54:59,559 Prao, 724 00:55:00,880 --> 00:55:02,519 where's Nont? 725 00:55:02,800 --> 00:55:04,760 You said he was coming. 726 00:55:04,880 --> 00:55:07,199 We're leaving if he's not coming. 727 00:55:07,320 --> 00:55:11,199 Let's go, everyone! Hurry up! 728 00:55:11,199 --> 00:55:12,360 I'm here. 729 00:55:12,559 --> 00:55:14,840 Oh, Nont! 730 00:55:15,280 --> 00:55:18,920 All right. Nont's here! Let's give him a round of applause. 731 00:55:21,480 --> 00:55:24,840 Have a seat. I'll get you some water. 732 00:55:24,840 --> 00:55:25,840 - Come here. - Wait! 733 00:55:26,360 --> 00:55:29,719 I think Pranont should sit with me. 734 00:55:30,760 --> 00:55:33,400 Because we have to talk about work. 735 00:55:33,679 --> 00:55:34,800 No, he won't! 736 00:55:35,519 --> 00:55:37,960 Pranont has to sit with me! 737 00:55:37,960 --> 00:55:39,400 He has to come with me! 738 00:55:39,400 --> 00:55:40,719 With me! 739 00:55:40,719 --> 00:55:42,280 - With me! - Stop! 740 00:55:43,960 --> 00:55:46,360 I think I'll sit with Ruj. 741 00:55:47,360 --> 00:55:48,679 Ruj, can I sit with you? 742 00:55:48,679 --> 00:55:50,760 Of course, my man. 743 00:55:50,760 --> 00:55:53,239 You can sit here. Come. 744 00:55:54,639 --> 00:55:56,920 - Have a seat. - Here. 745 00:55:57,280 --> 00:55:59,719 Come on. 746 00:56:02,679 --> 00:56:04,039 Have some water. 747 00:56:04,039 --> 00:56:06,920 - Whose is this? - It's mine. You can drink it. 748 00:56:08,400 --> 00:56:10,960 Nont, order as much as you want. 749 00:56:10,960 --> 00:56:13,880 So your mouth won't be free, okay? 750 00:56:14,199 --> 00:56:18,239 I really want to be re-born as Nont! 751 00:56:18,800 --> 00:56:20,639 The ladies are always pampering him. 752 00:56:21,760 --> 00:56:25,639 Have you been working with Lip long, Saya? 753 00:56:25,840 --> 00:56:27,119 Five years. 754 00:56:27,119 --> 00:56:29,519 Oh, wow. Since he just started the company? 755 00:56:30,800 --> 00:56:34,239 If I were him, I'd have made you my shareholder ages ago. 756 00:56:34,599 --> 00:56:36,239 I wouldn't let you be just an employee. 757 00:56:39,639 --> 00:56:43,119 It's good being an employee. Not too many responsibilities. 758 00:56:43,360 --> 00:56:46,000 I can just look after myself and the other employees. 759 00:56:46,519 --> 00:56:50,920 Or I'd be paranoid about competing companies. 760 00:56:50,920 --> 00:56:53,199 Or a spy infiltrating the company for secrets. 761 00:57:03,280 --> 00:57:05,000 During the party that night, 762 00:57:05,559 --> 00:57:08,400 I saw Rung's old friend sitting at your company's table. 763 00:57:08,679 --> 00:57:09,679 What's his name again? 764 00:57:10,719 --> 00:57:12,320 It's Pranont. 765 00:57:12,559 --> 00:57:14,639 Pranont's your friend? 766 00:57:14,960 --> 00:57:16,840 It's such a small world. 767 00:57:17,679 --> 00:57:19,519 But Rung probably doesn't want it to be like that. 768 00:57:20,039 --> 00:57:21,440 Why not? What's wrong? 769 00:57:25,079 --> 00:57:26,159 Well, 770 00:57:26,440 --> 00:57:29,880 it was ages ago. Do I have to talk about it? 771 00:57:31,599 --> 00:57:33,079 You have to. 772 00:57:33,719 --> 00:57:38,000 We should let Lip know about someone he's working with. 773 00:57:39,039 --> 00:57:41,599 Now you've piqued my interest. 774 00:57:43,079 --> 00:57:45,599 Pranont is Rung's ex-boyfriend. 775 00:57:46,519 --> 00:57:48,880 And he's still pestering her. 776 00:57:49,079 --> 00:57:51,119 He doesn't want to lose her. 777 00:57:51,639 --> 00:57:54,079 He'll lose income if he does. 778 00:57:54,360 --> 00:57:56,760 He sucked her dry when they were dating as well. 779 00:57:57,119 --> 00:58:00,480 He's a golddigger. 780 00:58:03,320 --> 00:58:08,039 Did you witness this? Or is it Runglada's account? 781 00:58:09,159 --> 00:58:12,440 It doesn't matter which. 782 00:58:12,840 --> 00:58:14,000 Of course, it does. 783 00:58:14,199 --> 00:58:16,840 Because most investors are one-sided. 784 00:58:17,840 --> 00:58:21,639 They'll believe someone who says which stock is which. 785 00:58:21,880 --> 00:58:23,639 And they'd buy it until they're bankrupt. 786 00:58:24,039 --> 00:58:25,400 They're like termites. 787 00:58:27,400 --> 00:58:29,800 But I'm telling the truth. 788 00:58:29,960 --> 00:58:33,119 I didn't know him well enough back then. 789 00:58:33,239 --> 00:58:35,360 I had already decided to be in a relationship with him. 790 00:58:35,599 --> 00:58:38,719 I almost lost everything 791 00:58:39,280 --> 00:58:41,000 when I found out about him. 792 00:58:42,519 --> 00:58:45,599 Or else, I wouldn't have broken up with him sooner. 793 00:58:51,360 --> 00:58:52,920 I have to go to the bathroom. 794 00:59:06,960 --> 00:59:09,159 Ongsa. 795 00:59:09,360 --> 00:59:13,599 I just realized I have an important phone call with a client. 796 00:59:13,719 --> 00:59:14,960 Excuse me for a moment. 797 00:59:15,800 --> 00:59:17,639 - Please. - Feel free. 798 00:59:53,559 --> 00:59:55,039 For Pranont. 799 01:00:01,000 --> 01:00:02,079 Who's there? 800 01:00:02,320 --> 01:00:03,440 Scumbag! 801 01:00:04,519 --> 01:00:05,880 I'm all soaked! 802 01:00:05,880 --> 01:00:09,079 Who did this? Don't you run away! 803 01:00:15,360 --> 01:00:18,960 You should let me look at the hotel's CCTV footage. 804 01:00:18,960 --> 01:00:23,559 I'd be embarrassed if people knew my fiancée got doused with mop water. 805 01:00:23,800 --> 01:00:26,400 And don't you want to know who did it? 806 01:00:26,400 --> 01:00:29,559 It must be my old partner who's jealous of you. 807 01:00:30,039 --> 01:00:33,239 Don't overthink. It'll stop eventually. 808 01:00:33,599 --> 01:00:36,320 I think you should get out. You stink. 809 01:00:40,480 --> 01:00:41,719 Goodnight. 810 01:00:44,039 --> 01:00:45,039 Goodnight. 811 01:00:57,159 --> 01:00:59,400 Don't let me find out who did it! 812 01:01:02,079 --> 01:01:04,280 Prao, let me go now! 813 01:01:04,280 --> 01:01:07,360 - Nont. - What is this? Nont's there! 814 01:01:07,960 --> 01:01:10,119 - Yes, Ruj? - This one's a wackjob as well. 815 01:01:10,639 --> 01:01:12,559 Can you put this in your bag? 816 01:01:12,960 --> 01:01:14,800 I'm too lazy to walk all the way to the car. 817 01:01:15,039 --> 01:01:16,159 What is it? 818 01:01:16,280 --> 01:01:20,920 A document about a client's new portfolio. He just gave it to me. 819 01:01:21,039 --> 01:01:22,639 You have to be careful with it. 820 01:01:22,800 --> 01:01:26,519 I'll lose my head if you lose it, understand? Take good care of it. 821 01:01:26,639 --> 01:01:28,119 - Okay. - Good. 822 01:01:28,119 --> 01:01:32,119 - And don't drink too much. - Okay. I won't. 823 01:01:32,159 --> 01:01:34,440 - Nida! - Pi! 824 01:01:36,960 --> 01:01:38,159 Come here, Nida! 825 01:01:39,239 --> 01:01:41,199 Can you take me to release some catfish? 826 01:01:41,400 --> 01:01:43,920 Why now? 827 01:01:44,119 --> 01:01:45,280 Hey! 828 01:01:47,920 --> 01:01:49,239 Nont! 829 01:01:51,199 --> 01:01:54,039 I owe you a lot for catching me. 830 01:01:54,159 --> 01:01:56,440 I'll repay you 831 01:01:56,559 --> 01:02:01,480 by letting you have all the clients I have. 832 01:02:04,239 --> 01:02:05,760 Let's do it this way. 833 01:02:05,760 --> 01:02:11,239 We're happy to share our clients with you. 834 01:02:11,360 --> 01:02:12,960 Hold on! 835 01:02:13,280 --> 01:02:16,800 How can you do this? It's unfair to Prao. 836 01:02:17,239 --> 01:02:18,920 It's okay, Saendee. 837 01:02:18,920 --> 01:02:21,599 It's good that Nont can get another client. 838 01:02:21,760 --> 01:02:24,800 So he'll be motivated to compete with me. 839 01:02:28,519 --> 01:02:30,880 - I have to thank you a lot. - He thanks you. 840 01:02:31,079 --> 01:02:32,320 But it's okay. 841 01:02:32,960 --> 01:02:35,159 I might not have graduated with a degree in marketing. 842 01:02:35,440 --> 01:02:37,039 I have no experience. 843 01:02:37,159 --> 01:02:40,360 And I don't have a relative who's interested in stocks like she does. 844 01:02:41,199 --> 01:02:42,960 I'll do it on my own. 845 01:02:43,119 --> 01:02:46,239 What? You have a relative who's trading stocks? 846 01:02:46,360 --> 01:02:50,559 This isn't fair to Nont, right? 847 01:02:50,760 --> 01:02:53,840 - What? - The relative's not her client. 848 01:02:53,840 --> 01:02:57,360 Her client followed her from Boston. He's not a relative. 849 01:02:57,719 --> 01:02:58,800 Is that right, Prao? 850 01:02:58,800 --> 01:03:01,559 I think we should stop talking about this. 851 01:03:01,679 --> 01:03:03,480 You might make Prao uncomfortable. 852 01:03:05,199 --> 01:03:09,199 She might be sad that she took us out but we keep talking about work. 853 01:03:10,519 --> 01:03:13,000 We're out of drinks. I'll order more. 854 01:03:13,400 --> 01:03:15,239 - Okay. - But we still have more. 855 01:03:15,840 --> 01:03:17,880 Don't Bring soda. I like it straight. 856 01:03:17,880 --> 01:03:20,280 The food's almost out as well. I'll order more. 857 01:03:20,280 --> 01:03:22,639 - Good. - Aren't you heading to the counter? 858 01:03:26,320 --> 01:03:27,480 Pranont! 859 01:03:29,960 --> 01:03:32,559 You're trying to declare psychological warfare against me? 860 01:03:32,719 --> 01:03:34,960 I'm telling you. It won't work. 861 01:03:34,960 --> 01:03:39,519 Even if you tell Lip about my lie, he won't pay attention. 862 01:03:39,880 --> 01:03:41,960 And you don't have any evidence. 863 01:03:42,079 --> 01:03:44,199 What about your client named Amnuay Wongpaet? 864 01:03:44,679 --> 01:03:47,599 He used to be a high-ranking officer at Ministry of Health 865 01:03:47,880 --> 01:03:49,840 who just retired less than three months ago. 866 01:03:50,440 --> 01:03:54,239 He's a cousin of your dad, Dr. Poj Mahakitpaisal. 867 01:03:55,079 --> 01:03:57,760 His granddad is the brother of your granddad. 868 01:03:57,760 --> 01:04:01,039 He has another daughter named Wanna Pakdeethai. 869 01:04:01,039 --> 01:04:03,239 She owns a Thai restaurant in Boston. 870 01:04:03,440 --> 01:04:07,159 Do you want evidence? I can print it out. 871 01:04:10,000 --> 01:04:11,840 Wait! 872 01:04:14,920 --> 01:04:16,840 How did you get all of this information? 873 01:04:17,440 --> 01:04:19,440 My sister sells stuff online. 874 01:04:19,440 --> 01:04:21,440 She's very skilled in searching for information. 875 01:04:21,679 --> 01:04:24,960 I can just give her your client's name. Within five minutes, 876 01:04:24,960 --> 01:04:28,039 she'll find out who your client is, what he's doing, where he's from, 877 01:04:28,039 --> 01:04:31,079 and what's their relation with Pribprao Mahakitpaisal. 878 01:04:32,159 --> 01:04:33,880 You invaded my privacy! 879 01:04:35,079 --> 01:04:38,800 There's no privacy for something that's on the internet. 880 01:04:40,679 --> 01:04:41,679 Pranont! 881 01:04:42,480 --> 01:04:43,480 Well, 882 01:04:43,880 --> 01:04:46,079 if it's true, so what? 883 01:04:46,079 --> 01:04:48,239 There's no rule that forbids a stockbroker's relative 884 01:04:48,239 --> 01:04:49,679 from opening a portfolio. 885 01:04:49,719 --> 01:04:52,559 It's not strange if I let my whole family open a port with me. 886 01:04:52,679 --> 01:04:55,239 It's not strange or wrong. 887 01:04:55,480 --> 01:04:59,199 But you're wrong for telling Lip that the client's from Boston. 888 01:04:59,519 --> 01:05:02,920 You did it because you want to appear talented. 889 01:05:03,039 --> 01:05:05,880 I didn't want to appear so. I really am more talented than you. 890 01:05:05,880 --> 01:05:07,480 If you are, then why are you afraid? 891 01:05:07,679 --> 01:05:08,920 You made it all up. 892 01:05:09,280 --> 01:05:11,519 It means you're not truly talented. 893 01:05:20,039 --> 01:05:22,199 - So cute! - Why are you laughing? 894 01:05:22,480 --> 01:05:25,280 It's not funny. I'm being serious. 895 01:05:25,880 --> 01:05:29,159 I'm not laughing at you. It's this guy. 896 01:05:29,280 --> 01:05:30,920 Leon! 897 01:05:31,199 --> 01:05:32,800 - You're so cute! - Leon? 898 01:05:33,639 --> 01:05:36,159 Who's Leon? 899 01:05:37,360 --> 01:05:41,880 Leon's a banker in Switzerland. 900 01:05:42,280 --> 01:05:43,639 Really? Let me have a look. 901 01:05:43,639 --> 01:05:47,800 - What? Why? - Why are you hiding it from me? 902 01:05:50,119 --> 01:05:52,880 Hey! He's handsome! 903 01:05:53,280 --> 01:05:54,639 He's really good-looking! 904 01:05:54,639 --> 01:05:57,719 Silly! Why would you compliment him? 905 01:05:58,559 --> 01:05:59,679 Hold on. 906 01:05:59,679 --> 01:06:01,159 And who's Jenny? 907 01:06:01,320 --> 01:06:02,719 - Who's Jenny? - Jenny? 908 01:06:04,800 --> 01:06:05,800 It's me. 909 01:06:06,199 --> 01:06:07,400 You're Jenny? 910 01:06:09,400 --> 01:06:11,039 You lied to him? 911 01:06:13,079 --> 01:06:16,519 Saya, don't try to be humane with me. 912 01:06:16,519 --> 01:06:18,599 Who uses their real names online? 913 01:06:18,719 --> 01:06:20,960 The world has changed. 914 01:06:20,960 --> 01:06:24,239 You can reveal and conceal whatever you want. 915 01:06:24,239 --> 01:06:26,719 There are only avatars online. 916 01:06:26,719 --> 01:06:31,599 Sometimes I want to be Ayumi talking to Takeshi. 917 01:06:31,719 --> 01:06:36,239 Sometimes it's Rohan talking to Francois. 918 01:06:36,239 --> 01:06:40,599 And sometimes it's Lin Hui talking to Chuang Chuang. 919 01:06:41,360 --> 01:06:43,360 Ew, a liar. Disgusting. 920 01:06:45,440 --> 01:06:50,239 Right. I'm a liar. I don't use my real picture or name. 921 01:06:50,480 --> 01:06:55,960 It's nice to be someone else sometimes. You can be yourself 922 01:06:56,119 --> 01:06:58,320 without having to care about other people's feelings 923 01:06:58,320 --> 01:07:00,800 or if they might find out who you really are. 924 01:07:05,960 --> 01:07:08,599 Hello, ladies and gentlemen. 925 01:07:08,599 --> 01:07:14,079 Please stop eating and talking for a moment. 926 01:07:14,079 --> 01:07:17,079 And please look at the pool. 927 01:07:17,559 --> 01:07:20,559 Do you see it? 928 01:07:20,719 --> 01:07:24,760 This is tonight's highlight. 929 01:07:24,760 --> 01:07:27,920 If you can recover the bottle, 930 01:07:27,920 --> 01:07:30,119 we have a special prize for you. 931 01:07:30,119 --> 01:07:34,960 And this is our game. It's called "Diving for the Bottle". 932 01:07:36,880 --> 01:07:39,519 Are you interested? 933 01:07:42,719 --> 01:07:45,239 If you think I'm not actually skilled, 934 01:07:45,599 --> 01:07:46,760 do you dare to compete with me? 935 01:07:47,079 --> 01:07:50,760 If I lose, I'll accept your insult. 936 01:07:51,079 --> 01:07:55,039 But if I win, shut up and don't say anything about me lying to Lip. 937 01:07:55,480 --> 01:07:56,599 Do you dare? 938 01:08:00,960 --> 01:08:04,679 Before we start, I'd like two volunteers. 939 01:08:04,840 --> 01:08:06,880 - Please raise your hands. - I'll do it! 940 01:08:07,280 --> 01:08:08,360 I'll do it too. 941 01:08:08,360 --> 01:08:10,599 - Nont? Prao? - We have volunteers. 942 01:08:14,800 --> 01:08:17,319 You want me to give away the cream to the employees at the company? 943 01:08:17,319 --> 01:08:18,319 That's right. 944 01:08:18,960 --> 01:08:22,319 I sell the cream for extra income. 945 01:08:22,680 --> 01:08:24,609 It's not enough selling baked goods. 946 01:08:24,609 --> 01:08:28,039 You have a lot of employees. Let them try it. 947 01:08:28,159 --> 01:08:30,479 If they like it, they can buy the next tub. 948 01:08:30,479 --> 01:08:31,960 - Okay? - Okay. 949 01:08:31,960 --> 01:08:34,680 Give this one to Saya as well. 950 01:08:35,279 --> 01:08:36,279 What? 951 01:08:37,680 --> 01:08:38,800 That one? 952 01:08:39,720 --> 01:08:42,649 She doesn't care about her looks. She doesn't know how to use it. 953 01:08:42,649 --> 01:08:44,199 You're exaggerating. 954 01:08:45,159 --> 01:08:47,569 I've only met her a few times 955 01:08:47,569 --> 01:08:51,079 but I already know that she takes care of herself. 956 01:08:51,239 --> 01:08:53,279 She won't let herself go. 957 01:08:54,840 --> 01:08:58,039 Does she have a boyfriend? 958 01:08:58,039 --> 01:09:00,399 Not only does she not have one, but she also doesn't have a heart. 959 01:09:01,000 --> 01:09:02,479 You're always insulting her. 960 01:09:02,920 --> 01:09:05,840 It's tough for a strong woman to find a suitable man. 961 01:09:07,079 --> 01:09:08,880 Here. This is for the cream. 962 01:09:10,079 --> 01:09:11,159 No need. 963 01:09:11,159 --> 01:09:13,569 Consider it your first sale. 964 01:09:14,279 --> 01:09:16,239 Take it. I've emptied my wallet. 965 01:09:16,760 --> 01:09:18,279 Thanks so much, Lip. 966 01:09:18,609 --> 01:09:21,359 Thanks for always being there for me. 967 01:09:22,159 --> 01:09:23,159 Hey, 968 01:09:23,720 --> 01:09:26,000 you're one of my best friends. 969 01:09:26,529 --> 01:09:29,279 And that will never change. 970 01:09:31,880 --> 01:09:34,479 Crybaby. I'm going. 971 01:09:41,279 --> 01:09:45,039 When will someone stay by his side? 972 01:09:50,359 --> 01:09:52,609 The world has changed. 973 01:09:52,609 --> 01:09:55,920 You can reveal and conceal whatever you want. 974 01:09:55,920 --> 01:09:58,359 There are only avatars online. 975 01:09:58,359 --> 01:10:02,960 It's nice to be someone else sometimes. You can be yourself 976 01:10:02,960 --> 01:10:05,529 without having to care about other people's feelings. 977 01:10:25,960 --> 01:10:28,439 All right. You can root for the one you like. 978 01:10:28,439 --> 01:10:30,649 Diving for the bottle! 979 01:10:30,760 --> 01:10:34,279 One, two, three. Go! 980 01:10:34,279 --> 01:10:37,529 And they're off! 981 01:10:37,529 --> 01:10:40,609 They're very quick! 982 01:10:40,609 --> 01:10:43,039 Let's see who's going to win! 983 01:10:53,720 --> 01:10:54,760 Okay. 984 01:10:55,479 --> 01:10:57,720 Let's give it a try. Let's do it. 985 01:10:58,569 --> 01:10:59,649 This is so much fun! 986 01:10:59,800 --> 01:11:02,760 They're not letting up! 987 01:11:05,439 --> 01:11:06,720 Keep going! 988 01:11:08,039 --> 01:11:09,359 Can you breathe, Prao? 989 01:11:09,359 --> 01:11:11,119 - Prao! - Nont! 990 01:11:11,119 --> 01:11:12,800 They're almost there! 991 01:11:12,800 --> 01:11:14,720 Oh, my! 992 01:11:15,680 --> 01:11:17,399 Come on! 993 01:11:17,920 --> 01:11:19,920 Root for the one you like! 994 01:11:19,920 --> 01:11:23,159 Go ahead! 995 01:11:23,159 --> 01:11:25,529 Bring it up! 996 01:11:27,720 --> 01:11:30,569 Nont, you're the best! 997 01:11:41,199 --> 01:11:46,000 Prao, are you okay? Talk to me! 998 01:11:58,079 --> 01:12:00,680 - Buy a new SIM card. - Buy a new SIM card? 999 01:12:01,000 --> 01:12:03,319 And put it in your old phone. 1000 01:12:18,800 --> 01:12:19,960 It's still working! 1001 01:12:32,649 --> 01:12:36,159 And create your own alter ego. 1002 01:12:36,159 --> 01:12:37,760 You can use any name you want. 1003 01:12:38,199 --> 01:12:39,439 Create my own alter ego. 1004 01:12:58,199 --> 01:12:59,399 Sexy, beautiful girls. 1005 01:13:04,880 --> 01:13:06,479 Innocent Korean girls. 1006 01:13:06,920 --> 01:13:09,800 Why are they all so cartoon-like? 1007 01:13:18,649 --> 01:13:20,359 Japanese kawaii girls. 1008 01:13:22,960 --> 01:13:25,960 Oh my, no. 1009 01:13:33,399 --> 01:13:35,569 - Congratulations! - Nont is the winner! 1010 01:13:35,569 --> 01:13:37,840 Yes! 1011 01:13:46,529 --> 01:13:49,649 Pranont, give me back my jacket! 1012 01:13:50,399 --> 01:13:51,960 Oh, I'm going to faint. 1013 01:13:53,239 --> 01:13:54,279 Please don't take a photo! 1014 01:13:58,199 --> 01:14:01,199 Don't take a photo! 1015 01:14:01,569 --> 01:14:04,039 - Don't take a photo! - Don't take a photo! 1016 01:14:04,159 --> 01:14:05,319 - Don't take a photo! - Nont! 1017 01:14:06,680 --> 01:14:08,000 Lily! 1018 01:14:09,119 --> 01:14:10,920 Did you faint? 1019 01:14:11,119 --> 01:14:14,079 And this is tonight's reward. 1020 01:14:14,079 --> 01:14:17,279 A 10,000 baht voucher for a restaurant! 1021 01:14:17,649 --> 01:14:18,920 Whoa, 10,000! 1022 01:14:20,529 --> 01:14:25,159 Please let the contestant come up. We'll have a ceremony. 1023 01:14:28,199 --> 01:14:30,119 Let's do the illustration myself. 1024 01:14:47,399 --> 01:14:48,880 It's so cute! 1025 01:14:49,319 --> 01:14:50,720 I'll use this one. 1026 01:14:52,119 --> 01:14:55,880 No one will see that it's me. 1027 01:14:57,199 --> 01:14:58,399 There's no resemblance. 1028 01:15:00,760 --> 01:15:02,239 You're such an awesome guy! 1029 01:15:02,920 --> 01:15:04,529 Watch your step. 1030 01:15:08,079 --> 01:15:09,680 Excellent! 1031 01:15:32,319 --> 01:15:33,479 It's Ruj's top. 1032 01:15:34,920 --> 01:15:36,039 I didn't ask. 1033 01:15:36,760 --> 01:15:41,840 Next time, don't say I use dirty tricks to win. 1034 01:15:41,840 --> 01:15:44,840 Because you do too. 1035 01:15:44,840 --> 01:15:47,479 Prao, I didn't mean it. 1036 01:15:50,239 --> 01:15:51,680 As an apology, 1037 01:15:51,800 --> 01:15:55,840 I promise I won't tell anyone you lied to Lip. 1038 01:16:00,000 --> 01:16:01,079 Consider us even. 1039 01:16:04,079 --> 01:16:06,880 Do you think by doing this that I'll stop holding a grudge? 1040 01:16:07,609 --> 01:16:08,760 No way. 1041 01:16:08,880 --> 01:16:12,649 You can say whatever you want to Lip. I don't care anymore. 1042 01:16:13,529 --> 01:16:16,439 And congratulations on your victory. 1043 01:16:16,680 --> 01:16:20,239 Remember this feeling. 1044 01:16:20,359 --> 01:16:23,720 Because you won't experience it ever again. 1045 01:16:35,649 --> 01:16:36,760 Let's come up with a name. 1046 01:16:37,239 --> 01:16:39,800 Oh, Love. 1047 01:16:41,039 --> 01:16:42,609 Love You. 1048 01:16:43,720 --> 01:16:44,920 It doesn't sound right. 1049 01:16:46,399 --> 01:16:48,119 Something that sounds 1050 01:16:49,439 --> 01:16:51,199 like you're always secretly watching. 1051 01:16:51,479 --> 01:16:53,079 You're always secretly interested. 1052 01:16:59,920 --> 01:17:01,159 Secret Love! 1053 01:17:02,680 --> 01:17:05,279 Secret Love. 1054 01:17:07,079 --> 01:17:08,159 Secret Love! 1055 01:17:08,159 --> 01:17:09,159 (Secret Love!) 1056 01:17:50,609 --> 01:17:52,119 Why am I overthinking? 1057 01:17:52,960 --> 01:17:55,479 He was just being a gentleman to show off to other people. 1058 01:18:05,399 --> 01:18:06,439 Ugh! 1059 01:18:59,279 --> 01:19:03,359 (You can buy a new SIM card here.) 1060 01:19:03,359 --> 01:19:07,439 (You can buy a new SIM card here.) 1061 01:19:13,000 --> 01:19:14,000 Oh, okay. 1062 01:19:14,649 --> 01:19:15,649 Boss! 1063 01:19:16,000 --> 01:19:17,800 Why are you so startled? 1064 01:19:18,920 --> 01:19:20,000 Are you hiding something? 1065 01:19:20,000 --> 01:19:22,439 Oh, no. Not at all. 1066 01:19:22,439 --> 01:19:24,239 - Nothing whatsoever. - You're unusually high-pitched. 1067 01:19:24,529 --> 01:19:25,800 What are you buying? 1068 01:19:25,800 --> 01:19:27,399 Uh... I'm buying... 1069 01:19:27,399 --> 01:19:31,079 Oh, this. Face cream. 1070 01:19:31,479 --> 01:19:32,880 - Face cream? - That's right. 1071 01:19:32,880 --> 01:19:34,359 Your face must be very dry. 1072 01:19:34,529 --> 01:19:35,920 This is foot cream. 1073 01:19:37,039 --> 01:19:38,039 Uh... 1074 01:19:38,800 --> 01:19:39,800 Oh. 1075 01:19:41,039 --> 01:19:42,840 - That's right. Foot cream. - What are you buying? 1076 01:19:42,840 --> 01:19:45,039 I'm buying this. But my brain's on the fritz. 1077 01:19:48,000 --> 01:19:49,569 - What's up with you now? - I'm parched. 1078 01:19:49,680 --> 01:19:54,000 Can you buy me a bottle of water? 1079 01:19:54,720 --> 01:19:56,079 And why do I have to do it? 1080 01:19:56,319 --> 01:19:57,479 Oh, well... 1081 01:19:57,479 --> 01:20:01,569 While you're doing it, I'll pay up so it won't be a waste of time. 1082 01:20:01,569 --> 01:20:03,800 And I can get back to work right away. 1083 01:20:03,800 --> 01:20:06,760 - Please? Just one bottle of water. - Okay, I'll do it. 1084 01:20:06,880 --> 01:20:08,119 You're the best. 1085 01:20:11,359 --> 01:20:13,479 Excuse me. How much is it? 1086 01:20:15,039 --> 01:20:16,319 I don't need a plastic bag. 1087 01:20:19,039 --> 01:20:20,199 Thank you. 1088 01:20:21,319 --> 01:20:22,479 Here's water. 1089 01:20:23,000 --> 01:20:24,529 Thank you very much, Boss. 1090 01:20:24,680 --> 01:20:28,119 Please pay for me. I'm going back to work. 1091 01:20:28,119 --> 01:20:30,680 - What? - Thank you very much. 1092 01:20:36,079 --> 01:20:38,359 This is for the water and... 1093 01:20:38,649 --> 01:20:41,039 What did she buy? 1094 01:20:41,399 --> 01:20:44,529 Some cream and a pre-paid SIM card. 1095 01:20:45,199 --> 01:20:46,960 - A pre-paid SIM card? - That's right. 1096 01:20:49,159 --> 01:20:50,159 Thank you. 1097 01:21:15,800 --> 01:21:16,800 Prao. 1098 01:21:17,479 --> 01:21:18,569 Yes? 1099 01:21:20,479 --> 01:21:22,479 Did you suggest to Amnuay to start trading stocks? 1100 01:21:23,319 --> 01:21:25,569 That's right. How do you know? 1101 01:21:25,569 --> 01:21:27,880 His wife called and chastised me. 1102 01:21:28,399 --> 01:21:30,920 She said Amnuay's using his pension to trade stocks with you. 1103 01:21:31,159 --> 01:21:33,159 It's the money that he'll be using until the end of his life. 1104 01:21:33,680 --> 01:21:37,439 Do you know that the money he used to open a portfolio with you 1105 01:21:37,680 --> 01:21:39,649 is all he has left? 1106 01:21:40,239 --> 01:21:41,359 I do. 1107 01:21:41,359 --> 01:21:45,079 It's even better if it's all he has left. He should invest. 1108 01:21:45,079 --> 01:21:47,529 Otherwise, he'd spend it all. 1109 01:21:47,649 --> 01:21:49,319 I mean well for him. 1110 01:21:49,319 --> 01:21:52,680 I want him to make his money grow. 1111 01:21:52,840 --> 01:21:57,960 What if he goes bankrupts? What is he going to do? 1112 01:21:58,239 --> 01:22:01,800 He has no descendants and he's old. 1113 01:22:02,239 --> 01:22:05,399 Think carefully before you do anything. 1114 01:22:08,880 --> 01:22:11,119 But I've already thought carefully. 1115 01:22:11,279 --> 01:22:14,800 I'm sure that I won't disappoint Uncle Amnuay. 1116 01:22:14,960 --> 01:22:17,960 Amnuay doesn't trust you. 1117 01:22:18,800 --> 01:22:21,199 He bought the stock because he's being considerate to me. 1118 01:22:22,880 --> 01:22:24,079 Let's do it this way. 1119 01:22:24,319 --> 01:22:28,199 From now on, stay away from all our family members. 1120 01:22:28,399 --> 01:22:29,399 Oh? 1121 01:22:29,529 --> 01:22:30,680 I don't like it. 1122 01:23:01,399 --> 01:23:05,720 Mister, I'm looking for a document. Where can I get it? 1123 01:23:05,720 --> 01:23:07,279 It's my first time here. 1124 01:23:07,649 --> 01:23:11,529 You can follow me. I'll get you the document needed to open a portfolio. 1125 01:23:11,680 --> 01:23:15,760 Do you have anyone to help you manage it? 1126 01:23:15,800 --> 01:23:17,359 If you don't, I can give you some recommendations. 1127 01:23:17,359 --> 01:23:19,609 Oh, no. I already have a portfolio. 1128 01:23:19,720 --> 01:23:22,239 Ruj is looking after it for me. 1129 01:23:22,359 --> 01:23:25,529 I mean the stock analysis document. 1130 01:23:25,529 --> 01:23:28,649 Sure. I'll get it for you. Please wait for me here. 1131 01:23:28,649 --> 01:23:30,609 Oh, thank you. 1132 01:23:30,960 --> 01:23:32,039 Please have a seat. 1133 01:23:40,159 --> 01:23:42,920 - Here you are. - Thank you very much. 1134 01:23:43,760 --> 01:23:46,649 If you know anyone interested in stock trading, 1135 01:23:47,079 --> 01:23:48,720 please refer them to me. 1136 01:23:49,079 --> 01:23:51,680 I promise I'll do my best. 1137 01:23:52,039 --> 01:23:53,199 Please refer them to me. 1138 01:23:54,199 --> 01:23:56,399 - Of course. Gladly. - Thank you. 1139 01:23:59,840 --> 01:24:02,239 How can I help Pranont? 1140 01:24:04,529 --> 01:24:09,439 Please follow my advice on how to find a client. 1141 01:24:09,479 --> 01:24:13,119 (Please follow my advice on how to find a client.) 1142 01:24:13,119 --> 01:24:14,359 No. 1143 01:24:15,239 --> 01:24:18,609 It's too formal. He'll know that it's me. 1144 01:24:20,039 --> 01:24:24,000 Delete. Delete. Delete. 1145 01:24:26,840 --> 01:24:29,800 If you want to find a client, you have to... 1146 01:24:29,840 --> 01:24:33,239 (If you want to find a client, you have to...) 1147 01:24:33,279 --> 01:24:34,800 If I say "client," 1148 01:24:35,680 --> 01:24:37,649 he might guess that it's someone in the circle. 1149 01:24:38,399 --> 01:24:39,760 No. 1150 01:24:40,359 --> 01:24:44,720 Delete. Delete. Delete. 1151 01:24:47,800 --> 01:24:50,529 Bring us good fortune. 1152 01:24:50,529 --> 01:24:52,199 Let us be rich. 1153 01:24:52,359 --> 01:24:57,000 Excellent, Little Rabbit. I hope the trading goes well. 1154 01:24:57,000 --> 01:24:58,760 - Ruj. - Yes, Boss? 1155 01:24:58,880 --> 01:25:01,039 Wanchai's portfolio is with you, right? 1156 01:25:01,159 --> 01:25:03,800 That's right, Boss. I almost forgot. 1157 01:25:03,800 --> 01:25:05,649 I'll bring it to you right away. 1158 01:25:05,649 --> 01:25:07,609 - Okay. - Just a second. 1159 01:25:07,609 --> 01:25:10,399 Lipda, please take a look at this. 1160 01:25:10,399 --> 01:25:11,800 Oh, Nont has it right now. 1161 01:25:11,800 --> 01:25:13,319 Where is he? 1162 01:25:13,319 --> 01:25:15,800 Maybe I should call him. 1163 01:25:15,800 --> 01:25:17,319 Nont, you're here. 1164 01:25:17,800 --> 01:25:20,119 Give me the document I told you to hold on to last night. 1165 01:25:20,239 --> 01:25:22,960 - Sure. - Come on. Hurry up. 1166 01:25:26,960 --> 01:25:29,680 So? The traffic on Sathorn was very bad. 1167 01:25:36,720 --> 01:25:37,720 Nont? 1168 01:25:38,960 --> 01:25:42,239 You're searching hard. It's not what I think, right? 1169 01:25:44,920 --> 01:25:47,199 It's missing? 1170 01:25:47,880 --> 01:25:52,199 Nont, you can't even keep a document! 1171 01:25:52,319 --> 01:25:55,680 You're stressing me out! 1172 01:25:55,840 --> 01:25:59,479 - Boss wants the document! - Ruj. 1173 01:26:00,439 --> 01:26:01,840 - Boss? - What's missing? 1174 01:26:02,079 --> 01:26:03,880 Uh... 1175 01:26:04,000 --> 01:26:06,479 Oh, nothing's missing. 1176 01:26:06,479 --> 01:26:11,159 I forgot. His portfolio is in my car. I'll bring it to you. 1177 01:26:11,279 --> 01:26:12,359 Just a moment. 1178 01:26:12,649 --> 01:26:16,199 - Bring it to my office. - Yes, Boss. 1179 01:26:18,199 --> 01:26:20,840 Find the document right now! 1180 01:26:21,199 --> 01:26:23,039 Bring your phone! Hurry up! 1181 01:26:24,609 --> 01:26:26,359 Why are you still walking? Run! 1182 01:26:33,319 --> 01:26:34,439 - Saya. - What? 1183 01:26:35,609 --> 01:26:36,800 I need to have a word with you. 1184 01:26:39,399 --> 01:26:41,529 - Come on. - Okay. 1185 01:26:47,319 --> 01:26:48,720 It's okay, Mom. Thank you. 1186 01:26:49,720 --> 01:26:53,569 - Nont, is it at your house? - No. 1187 01:26:53,569 --> 01:26:54,649 No? 1188 01:26:54,649 --> 01:26:56,000 - What am I going to do? - Nont. 1189 01:26:56,359 --> 01:26:59,359 Nont, how's it going? Did you find it? 1190 01:26:59,800 --> 01:27:00,880 I didn't. 1191 01:27:00,880 --> 01:27:04,529 - It's not in any of my bags. - It's not in mine as well. 1192 01:27:04,649 --> 01:27:07,960 It's okay. Nont, please calm down. 1193 01:27:08,119 --> 01:27:13,359 You'll be able to remember. Think carefully where you put it. 1194 01:27:13,760 --> 01:27:18,439 Someone might want to discredit our stockbroker and stole it. 1195 01:27:18,569 --> 01:27:22,680 Really. Think carefully. Do you have any enemies? 1196 01:27:29,119 --> 01:27:32,720 Remember this feeling. 1197 01:27:32,800 --> 01:27:36,039 Because you won't experience it ever again. 1198 01:27:38,600 --> 01:27:40,119 Oh, hey! Nont? 1199 01:27:40,119 --> 01:27:41,239 - Did you figure it out? - Yes? 1200 01:27:41,520 --> 01:27:43,680 Prao? Prao? 1201 01:27:44,520 --> 01:27:45,760 Where's Ruj's document? 1202 01:27:46,680 --> 01:27:47,960 What document? 1203 01:27:48,479 --> 01:27:51,520 Give me the document. Don't cause trouble for Ruj. 1204 01:27:51,720 --> 01:27:53,640 Don't you accuse me. 1205 01:27:54,159 --> 01:27:56,479 Why would I want his document? 1206 01:27:59,680 --> 01:28:00,920 So you can bully me. 1207 01:28:01,319 --> 01:28:03,279 You want to defeat me like always. 1208 01:28:03,960 --> 01:28:07,159 But Ruj has nothing to do with this. Give me the document. 1209 01:28:10,880 --> 01:28:11,960 It's here, isn't it? 1210 01:28:12,640 --> 01:28:14,119 Hey! Stop it! 1211 01:28:14,399 --> 01:28:16,920 Stop! Why are you doing this? 1212 01:28:17,479 --> 01:28:19,720 I probably look very bad in your eyes, don't I? 1213 01:28:19,960 --> 01:28:23,319 That's why you think I'd resort to this to win. 1214 01:28:24,159 --> 01:28:27,119 Let me tell you. I don't know anything about this! 1215 01:28:27,479 --> 01:28:30,319 If you think I'm that bad, then so be it. 1216 01:28:30,439 --> 01:28:32,239 I won't explain anything anymore. 1217 01:28:38,199 --> 01:28:39,199 Prao! 1218 01:28:41,359 --> 01:28:42,560 - Nont! - Ruj. 1219 01:28:42,720 --> 01:28:45,279 I called the restaurant. No one picked up. 1220 01:28:45,439 --> 01:28:48,640 What should we do? Lip keeps asking me about it. 1221 01:28:51,199 --> 01:28:54,880 Lip and Saya are very serious about our clients' documents. 1222 01:28:55,399 --> 01:28:58,159 If they found out I lost Wanchai's document, 1223 01:28:58,479 --> 01:29:00,600 our VIP client, 1224 01:29:01,039 --> 01:29:03,880 my life is going to be over, Nont! 1225 01:29:05,840 --> 01:29:07,920 Nont, you have to think! 1226 01:29:07,920 --> 01:29:10,479 Where did you put the document? Please think! 1227 01:29:10,640 --> 01:29:13,840 - My life is about to be over! - Ruj, calm down! 1228 01:29:14,239 --> 01:29:16,239 Since I lost the document, 1229 01:29:17,039 --> 01:29:18,159 I'll take responsibility. 1230 01:29:19,760 --> 01:29:22,640 Nont! 1231 01:29:23,640 --> 01:29:25,279 Is this the latest update? 1232 01:29:25,279 --> 01:29:27,640 - The second page is. - The second page? 1233 01:29:27,760 --> 01:29:28,880 Come in. 1234 01:29:35,760 --> 01:29:37,319 Why did you come in empty-handed? 1235 01:29:38,199 --> 01:29:40,680 - Don't tell me... - I lost the client's document. 1236 01:29:41,319 --> 01:29:43,399 - You lost the document? - That's right. 1237 01:29:43,840 --> 01:29:46,159 Ruj told me to hold on to it last night. 1238 01:29:46,560 --> 01:29:48,880 I put it in my bag. But it's missing now. 1239 01:29:50,319 --> 01:29:52,800 Please let me take responsibility for everything. 1240 01:29:54,119 --> 01:29:55,560 You won't be able to. 1241 01:29:55,560 --> 01:29:57,039 I think I am. 1242 01:29:57,640 --> 01:29:59,119 And how are you going to take responsibility? 1243 01:29:59,560 --> 01:30:00,960 I'm going to find it. 1244 01:30:01,800 --> 01:30:03,079 What if you can't? 1245 01:30:04,760 --> 01:30:06,039 I will... 1246 01:30:07,079 --> 01:30:10,000 I will apologize to the client and let him sign it again. 1247 01:30:11,079 --> 01:30:13,079 You asked a client to sign an important document 1248 01:30:13,840 --> 01:30:15,159 and you lost it. 1249 01:30:15,760 --> 01:30:17,199 And you're going to ask him to sign it again. 1250 01:30:17,319 --> 01:30:19,319 No one does this in the business circle. 1251 01:30:22,000 --> 01:30:23,680 Who's going to take us seriously? 1252 01:30:25,520 --> 01:30:28,760 I won't risk our reputation with your selfishness. 1253 01:30:30,439 --> 01:30:33,520 Maybe we shouldn't talk right now. 1254 01:30:33,760 --> 01:30:37,800 The document might not be missing. It might be somewhere. 1255 01:30:37,840 --> 01:30:40,720 We should give him a chance to look for it first. 1256 01:30:41,000 --> 01:30:42,359 It's up to you. 1257 01:30:49,680 --> 01:30:52,439 I can't give you that much time. You have until 01:00 p.m. 1258 01:30:54,039 --> 01:30:55,399 If you can't find it, 1259 01:30:56,119 --> 01:30:57,239 don't come back. 1260 01:30:57,720 --> 01:30:59,039 - Don't come back? - Don't come back? 1261 01:30:59,319 --> 01:31:02,439 That's right. Pack up and leave. I won't let you pass probation. 1262 01:31:08,960 --> 01:31:11,840 Well? The clock's ticking. What are you going to do? 1263 01:31:14,239 --> 01:31:15,239 Okay. 1264 01:31:22,399 --> 01:31:23,399 Okay. 1265 01:31:23,720 --> 01:31:26,560 Where is the door? Nont! Nont! 1266 01:31:39,079 --> 01:31:40,079 Hey! 1267 01:31:41,199 --> 01:31:42,840 Nont, where are you going? 1268 01:31:43,359 --> 01:31:45,159 I'm going to find the document at the restaurant from last night. 1269 01:31:45,359 --> 01:31:46,520 The restaurant from last night? 1270 01:31:47,920 --> 01:31:50,600 - Nont, you can do it! - Why did you have to lose it? 1271 01:31:50,760 --> 01:31:52,680 Ruj, what did Boss say? 1272 01:31:52,680 --> 01:31:53,840 - So? - So? 1273 01:31:54,039 --> 01:31:55,199 Well... 1274 01:31:55,640 --> 01:31:58,439 It's such a small problem. Do you have to fire him? 1275 01:31:59,720 --> 01:32:04,159 If it was someone else, would you think it's small? 1276 01:32:06,159 --> 01:32:09,199 Are you saying I'm siding with him? 1277 01:32:09,560 --> 01:32:11,399 - And is it true? - It's not. 1278 01:32:11,600 --> 01:32:14,880 I'm just saying how it should be. I'm not siding with him. 1279 01:32:17,920 --> 01:32:20,159 Anyway, you can do what you want. 1280 01:32:20,319 --> 01:32:23,439 You can fire anyone. I don't care anyway. 1281 01:32:23,880 --> 01:32:26,159 It's good you don't. Don't help him in secret. 1282 01:32:28,359 --> 01:32:29,560 Nonsense. 1283 01:32:43,520 --> 01:32:46,479 Nont, what are you looking for? 1284 01:32:46,640 --> 01:32:48,800 A motorcycle taxi. I'm in a hurry. 1285 01:32:49,399 --> 01:32:52,199 Nont, where's your bike? 1286 01:32:52,199 --> 01:32:53,720 It's broken. Excuse me. 1287 01:32:54,079 --> 01:32:56,319 If you're in such a hurry 1288 01:32:56,439 --> 01:32:59,439 and you can't find a motorcycle taxi, take mine. 1289 01:33:00,000 --> 01:33:04,079 You'll be able to go the distance with it. I guarantee. 1290 01:33:06,199 --> 01:33:07,199 Thank you. 1291 01:34:31,000 --> 01:34:32,159 - Saya! - Oh gosh! 1292 01:34:32,399 --> 01:34:33,399 Saya! 1293 01:34:33,840 --> 01:34:37,319 Saya, what's going on? They're gossiping. 1294 01:34:37,479 --> 01:34:39,720 Saying that Boss is very angry. 1295 01:34:39,760 --> 01:34:41,520 And he's going to fire Nont 1296 01:34:41,520 --> 01:34:44,119 if he can't find the document on time. 1297 01:34:44,159 --> 01:34:46,199 So what's the truth? 1298 01:34:46,600 --> 01:34:50,199 It's up to Boss. He's the owner. He can do whatever he wants. 1299 01:34:50,680 --> 01:34:53,319 It's up to Boss? What is this? 1300 01:34:53,319 --> 01:34:54,920 Aren't you worried about the newbie? 1301 01:34:54,920 --> 01:34:57,640 He's so lovely and he's good at his job. 1302 01:34:57,640 --> 01:34:59,000 He's handsome too. 1303 01:34:59,159 --> 01:35:00,399 Saya! 1304 01:35:03,680 --> 01:35:04,680 What are you doing? 1305 01:35:04,960 --> 01:35:06,439 It's not even turned on. 1306 01:35:07,119 --> 01:35:08,119 What? 1307 01:35:09,239 --> 01:35:10,760 Oh. What is it? 1308 01:35:11,199 --> 01:35:12,800 When did it turn off? 1309 01:35:13,000 --> 01:35:14,319 Thanks for reminding me. 1310 01:35:15,439 --> 01:35:16,840 When did it turn off? 1311 01:35:20,680 --> 01:35:22,479 Saya! 1312 01:35:22,760 --> 01:35:24,079 Where's Nont now? 1313 01:35:24,800 --> 01:35:27,119 I don't know. I'm not his caregiver. 1314 01:35:28,079 --> 01:35:29,840 Ask Ruj if you want to know. 1315 01:35:30,760 --> 01:35:33,119 That's right. I should. 1316 01:35:34,239 --> 01:35:35,439 I'll ask him. 1317 01:35:36,720 --> 01:35:40,760 Please help Nont find the document. I'm begging you! 1318 01:35:41,239 --> 01:35:45,439 - I've never begged you this much! - Ruj! 1319 01:35:45,439 --> 01:35:46,720 Where's Nont? 1320 01:35:46,720 --> 01:35:47,800 - Nont? - Right. 1321 01:35:47,800 --> 01:35:51,680 He's arrived. But he still can't find the document. 1322 01:35:51,680 --> 01:35:55,000 It's almost 01:00 p.m. He won't make it! 1323 01:35:55,039 --> 01:35:58,760 - What should we do? - I don't know either. 1324 01:37:20,680 --> 01:37:22,960 Why did she have the use the bathroom on this floor? 1325 01:37:29,760 --> 01:37:31,800 (Ask the maid.) 1326 01:37:36,159 --> 01:37:37,239 (Look in the trashcan.) 1327 01:37:37,239 --> 01:37:38,920 (Check the time when the garbage truck comes.) 1328 01:37:38,920 --> 01:37:41,439 (If you can't find it, check Bangkok's garbage collection time.) 1329 01:37:41,439 --> 01:37:42,479 (Follow the garbage truck.) 1330 01:37:42,640 --> 01:37:44,039 (Do a dumpster dive if you have to.) 1331 01:37:44,039 --> 01:37:46,199 (Do your best and don't give up!) 1332 01:37:57,720 --> 01:37:58,880 Secret Love? 1333 01:38:02,079 --> 01:38:04,119 Ask the maid. Look in the trashcan. 1334 01:38:04,119 --> 01:38:05,279 Check the time when the garbage truck comes. 1335 01:38:05,319 --> 01:38:07,920 If you can't find it, check Bangkok's garbage collection time. 1336 01:38:08,000 --> 01:38:09,399 Follow the garbage truck. 1337 01:38:10,039 --> 01:38:13,039 Do a dumpster dive if you have to. Do your best and don't give up! 1338 01:38:15,680 --> 01:38:17,880 Excuse me, where's the maid? 1339 01:38:25,880 --> 01:38:26,880 I'm sorry! 1340 01:38:28,239 --> 01:38:29,640 Gosh! Help me! 1341 01:38:30,239 --> 01:38:32,319 Thank you! Thank you! 1342 01:38:36,439 --> 01:38:37,840 Look in the trashcan. 1343 01:38:45,760 --> 01:38:47,039 Check the time when the garbage truck comes. 1344 01:38:47,159 --> 01:38:50,119 If you can't find it, check Bangkok's garbage collection time. 1345 01:38:58,640 --> 01:38:59,760 Follow the garbage truck. 1346 01:39:01,359 --> 01:39:02,960 Mister, please tell him to pull over! 1347 01:39:03,239 --> 01:39:04,960 Please tell him to stop! 1348 01:39:05,680 --> 01:39:07,960 Mister, please stop! 1349 01:39:09,600 --> 01:39:10,600 Stop! 1350 01:39:14,880 --> 01:39:17,119 Please let me search the trash for a moment. 1351 01:39:19,319 --> 01:39:20,800 He's still not here. 1352 01:39:21,520 --> 01:39:22,800 Where is he? 1353 01:39:24,399 --> 01:39:26,479 Please, Nont! 1354 01:39:29,119 --> 01:39:31,520 Nont, I hope you can find it! 1355 01:39:33,640 --> 01:39:37,800 Abracadabra! Abracadabra! 1356 01:39:40,880 --> 01:39:42,520 Do a dumpster dive if you have to. 1357 01:39:42,560 --> 01:39:44,960 Do your best and don't give up. 1358 01:40:05,119 --> 01:40:06,119 Found it! 1359 01:40:07,279 --> 01:40:09,680 I've found it! Yes! 1360 01:40:13,720 --> 01:40:15,079 Nont found the document! 1361 01:40:15,239 --> 01:40:16,760 - Really? - He found it? 1362 01:40:16,760 --> 01:40:19,720 - Where is he now? - He's still at the restaurant. 1363 01:40:20,399 --> 01:40:23,560 There's not much time left. He won't make it in time! 1364 01:40:25,199 --> 01:40:28,479 - Hey! - How can we help him? 1365 01:40:28,479 --> 01:40:31,399 I want him to keep working here! 1366 01:40:32,119 --> 01:40:34,279 - Hey, hey! - What? 1367 01:40:34,279 --> 01:40:35,560 I have an idea. Let's do this. 1368 01:40:35,560 --> 01:40:39,000 Use the document to open up a new portfolio. I'll forge the signature 1369 01:40:39,000 --> 01:40:41,079 and lie to Boss that it's Nont's. 1370 01:40:41,079 --> 01:40:44,479 - I guarantee he won't know. Why? - Why? 1371 01:40:44,479 --> 01:40:47,600 I forge my wife's signature to make withdrawals at the bank. 1372 01:40:47,720 --> 01:40:49,760 - Oh my! - Let's do this. 1373 01:40:49,760 --> 01:40:51,239 Hold that thought. We shouldn't. 1374 01:40:51,239 --> 01:40:52,760 Pi, you know what? 1375 01:40:52,760 --> 01:40:56,800 Boss is not as blind as Nid. 1376 01:40:56,800 --> 01:40:58,760 He'll know for sure. 1377 01:40:58,760 --> 01:41:02,640 We can't give Boss a fake document. We have to find another way. 1378 01:41:02,760 --> 01:41:06,039 Please come up with another idea now! 1379 01:41:13,640 --> 01:41:15,439 - Boss! - Oh, Saya. 1380 01:41:15,720 --> 01:41:16,720 Uh... 1381 01:41:17,359 --> 01:41:19,560 What are you doing on this floor? 1382 01:41:19,720 --> 01:41:22,640 I'm just walking around inspecting something. 1383 01:41:22,760 --> 01:41:25,119 Why did you have to use the bathroom on this floor? 1384 01:41:25,520 --> 01:41:30,279 Well, I just don't want to use the one at the office. 1385 01:41:30,279 --> 01:41:31,960 Hold on. Why not? 1386 01:41:32,319 --> 01:41:34,119 - Why not? - Yes, why not? 1387 01:41:34,520 --> 01:41:36,279 Well, why not? 1388 01:41:36,279 --> 01:41:37,920 Is it against the rules? 1389 01:41:38,159 --> 01:41:40,479 You're questioning me like I'm a prisoner. 1390 01:41:40,680 --> 01:41:43,039 I need privacy, understand? 1391 01:41:45,640 --> 01:41:49,399 Oh, okay. I know now. 1392 01:41:50,359 --> 01:41:53,560 I'll prepare you a soundproof bathroom. 1393 01:41:54,039 --> 01:41:56,000 So you won't have to run up and down. 1394 01:41:58,079 --> 01:42:00,319 Boss, it's not funny. 1395 01:42:02,159 --> 01:42:05,479 - Wait. - What? I'm going back to work. 1396 01:42:06,319 --> 01:42:09,640 It's almost time. Let's wait for Pranont together. 1397 01:42:19,159 --> 01:42:21,960 Prao! Prao! 1398 01:42:22,119 --> 01:42:25,359 Prao, hold on! 1399 01:42:26,960 --> 01:42:28,840 - Are you going for lunch? - Yes. 1400 01:42:29,000 --> 01:42:30,199 Let me come with you. 1401 01:42:31,119 --> 01:42:34,520 Prao, has Nont arrived? 1402 01:42:36,279 --> 01:42:41,520 I wonder if it was me, would anyone pay attention? 1403 01:42:41,640 --> 01:42:43,720 Of course. 1404 01:42:43,840 --> 01:42:45,439 At least you have me. 1405 01:42:45,520 --> 01:42:46,680 Please don't be upset. 1406 01:42:46,880 --> 01:42:49,560 I asked about Nont not because I'm worried. 1407 01:42:49,680 --> 01:42:51,199 Well, I'm just... 1408 01:42:51,680 --> 01:42:54,720 I just want to be nosy. So that I have something to gossip about. 1409 01:42:54,840 --> 01:42:56,720 Please don't be upset, Prao. 1410 01:42:57,119 --> 01:42:58,760 I'm not upset. 1411 01:42:58,920 --> 01:43:01,039 But I'm annoyed. 1412 01:43:02,039 --> 01:43:07,119 It's good if he doesn't make it. So there won't be a competition. 1413 01:43:09,560 --> 01:43:10,920 Prao! Don't be upset! 1414 01:43:39,960 --> 01:43:41,119 Seven minutes? 1415 01:43:44,800 --> 01:43:46,960 Mister, please look after the motorbike. 1416 01:43:52,920 --> 01:43:53,920 I'm going now. 1417 01:44:05,119 --> 01:44:06,319 Pranont! 1418 01:44:08,720 --> 01:44:12,560 I'm sorry. I forgot to knock. I got too excited. 1419 01:44:13,000 --> 01:44:14,760 Pranont has found the document. 1420 01:44:16,960 --> 01:44:18,600 But I don't know if he'll make it before 01:00 p.m. 1421 01:44:18,720 --> 01:44:20,159 Oh? How come? 1422 01:44:36,239 --> 01:44:39,560 (Pranont is almost there.) 1423 01:44:40,119 --> 01:44:41,319 What are you doing? 1424 01:44:41,640 --> 01:44:44,600 Live updates about Pranont. 1425 01:44:47,159 --> 01:44:49,399 Nont, will you make it in time? 1426 01:44:57,840 --> 01:45:02,520 Holy spirits! Please help Nont to make it in time! 1427 01:45:02,640 --> 01:45:05,600 Venerable Kem, please help me! 1428 01:45:06,119 --> 01:45:09,960 - Hey! Nont, hurry up! - Ruj! I got it! 1429 01:45:09,960 --> 01:45:12,640 - I got it! - Come on, Nont! Time's almost up! 1430 01:45:12,760 --> 01:45:15,159 Come on! Go! 1431 01:45:15,800 --> 01:45:16,800 Clear the elevator! 1432 01:45:17,720 --> 01:45:18,720 Clear the elevator? 1433 01:45:18,840 --> 01:45:21,079 Oh my. Hold on! 1434 01:45:21,079 --> 01:45:24,720 There's a sale on clothes and makeup in front of the building! 1435 01:45:24,720 --> 01:45:28,880 Grade-A counterfeit goods! 1436 01:45:29,640 --> 01:45:32,359 - Lily! - The coast is clear! Hurry up! 1437 01:45:32,960 --> 01:45:35,880 What about Ruj? Hurry up! 1438 01:45:36,000 --> 01:45:37,560 Come on! 1439 01:45:38,039 --> 01:45:40,680 - Go straight upstairs! - Roger that! 1440 01:45:42,960 --> 01:45:45,640 All the floors are pressed! We won't make it! What should we do? 1441 01:45:46,159 --> 01:45:47,720 - Oh, oh... - What should we do? 1442 01:45:48,000 --> 01:45:50,399 - Nont! - It's going to stop at every floor! 1443 01:45:50,399 --> 01:45:52,920 Oh, Nont! Wait for me! 1444 01:45:52,920 --> 01:45:56,439 - I'm tired! - Why are you shouting? 1445 01:45:56,960 --> 01:45:59,760 My legs are short. I won't be able to keep up. 1446 01:46:02,239 --> 01:46:04,439 The plan fell through. Stand by! 1447 01:46:17,520 --> 01:46:19,760 Nont! Nont! 1448 01:46:20,159 --> 01:46:21,359 - Ran! - Nont! 1449 01:46:24,159 --> 01:46:25,359 Throw it to me! 1450 01:46:26,680 --> 01:46:27,680 Catch, Ran! 1451 01:46:30,439 --> 01:46:31,520 Yes! 1452 01:46:31,520 --> 01:46:36,279 Pi, show us your skills! 1453 01:46:36,399 --> 01:46:37,479 Okay! 1454 01:46:42,640 --> 01:46:44,920 Catch it! 1455 01:46:54,000 --> 01:46:56,319 (Next Episode) 1456 01:46:56,359 --> 01:46:57,359 Boss! 1457 01:46:57,920 --> 01:46:59,760 - Why are you looking at my phone? - You have a secret. 1458 01:46:59,800 --> 01:47:02,319 Who's the anonymous woman that's courting Nont? 1459 01:47:02,319 --> 01:47:03,720 - Nont, no! - Nont! 1460 01:47:04,319 --> 01:47:05,800 How could you do this? 1461 01:47:05,800 --> 01:47:07,199 Fab! 1462 01:47:08,520 --> 01:47:11,119 In just a second... 1463 01:47:11,119 --> 01:47:12,560 The person who's getting to stay is... 1464 01:47:12,640 --> 01:47:16,920 Nont! Nont! Nont! 104257

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.