Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,320 --> 00:00:13,400
(Secret Love Online)
2
00:02:29,439 --> 00:02:30,479
Rung.
3
00:02:38,120 --> 00:02:39,159
Nont?
4
00:02:46,240 --> 00:02:47,240
Rung.
5
00:02:48,319 --> 00:02:49,800
When did you come back?
6
00:02:50,840 --> 00:02:53,759
Did you read my latest email?
7
00:02:54,280 --> 00:02:56,639
Well...
8
00:02:59,199 --> 00:03:01,680
- I...
- Rung.
9
00:03:07,919 --> 00:03:09,159
Is something the matter?
10
00:03:09,319 --> 00:03:12,479
It's nothing.
11
00:03:12,479 --> 00:03:14,439
I just bumped into...
12
00:03:15,120 --> 00:03:16,240
Nont.
13
00:03:16,240 --> 00:03:19,120
He's a friend from university.
14
00:03:20,080 --> 00:03:22,479
Ongsa, this is Nont.
15
00:03:22,479 --> 00:03:24,360
Nont, this is Ongsa,
16
00:03:24,520 --> 00:03:26,120
my boyfriend.
17
00:03:32,680 --> 00:03:33,680
Well,
18
00:03:34,560 --> 00:03:36,120
we're about to get married.
19
00:03:39,039 --> 00:03:40,039
Please come and join us.
20
00:03:41,800 --> 00:03:44,960
The party's about to start.
We should go inside.
21
00:03:45,560 --> 00:03:46,560
Okay.
22
00:03:46,840 --> 00:03:47,840
Let's go.
23
00:05:20,759 --> 00:05:23,879
Thank you again,
ladies and gentlemen.
24
00:05:23,879 --> 00:05:27,319
We've reached
an important moment for tonight.
25
00:05:27,319 --> 00:05:29,839
The Hot Bachelor CEO Award.
26
00:05:29,839 --> 00:05:34,800
Here are the nominees for this year.
27
00:05:50,959 --> 00:05:56,720
Please give
all five nominees a hand.
28
00:05:56,839 --> 00:06:03,279
The winner of
this year's award is...
29
00:06:13,560 --> 00:06:17,959
Mr. Lipda Narakorn,
the owner of Narakorn!
30
00:06:17,959 --> 00:06:19,120
Congratulations!
31
00:06:20,560 --> 00:06:21,560
Yes!
32
00:06:22,160 --> 00:06:23,720
Well done!
33
00:06:23,720 --> 00:06:25,759
- Thank you very much!
- Please take the reward.
34
00:06:26,480 --> 00:06:29,439
Please take the stage, Lipda.
35
00:06:29,600 --> 00:06:30,720
Thank you very much.
36
00:06:31,959 --> 00:06:33,199
Thank you very much.
37
00:06:33,879 --> 00:06:35,879
I feel like a Hollywood celebrity.
38
00:06:39,040 --> 00:06:42,920
People always ask me
the trick to success.
39
00:06:43,360 --> 00:06:46,040
But before that, I'll let you in
on a little secret.
40
00:06:47,160 --> 00:06:49,800
I still feel that I'm far
from being successful.
41
00:06:50,040 --> 00:06:52,800
In the next hundred years,
if your descendants
42
00:06:52,959 --> 00:06:55,720
use the services of Narakorn.
43
00:06:56,560 --> 00:06:58,839
then I'll have the courage
to say I'm successful.
44
00:07:01,000 --> 00:07:03,360
(I'll see you at your house tonight.
I want to talk to you.)
45
00:07:05,160 --> 00:07:08,720
As for the trick that got me here,
46
00:07:09,839 --> 00:07:10,879
it's a woman.
47
00:07:13,240 --> 00:07:14,959
I'm lucky to have found
an amazing woman.
48
00:07:15,879 --> 00:07:17,680
She's worked
a lot longer than I have.
49
00:07:18,600 --> 00:07:22,519
But let me warn you. Don't think
of stealing her from me.
50
00:07:23,560 --> 00:07:26,360
Because I'm going to do everything
I can to keep her by my side.
51
00:07:29,399 --> 00:07:31,560
I'd like to present
this award to her.
52
00:07:38,560 --> 00:07:40,240
Oh, Saya?
53
00:07:51,480 --> 00:07:53,040
Thank you very much, Lip!
54
00:07:53,759 --> 00:07:54,759
What?
55
00:07:56,879 --> 00:07:59,399
Thank you. Thank you.
56
00:07:59,399 --> 00:08:01,839
Thank you.
57
00:08:01,839 --> 00:08:02,959
Thank you.
58
00:08:06,279 --> 00:08:07,720
Thank you.
59
00:08:13,839 --> 00:08:16,600
Nont, we need to talk about this.
60
00:08:17,480 --> 00:08:19,480
Can we just talk?
61
00:08:20,279 --> 00:08:22,959
I understand now what your dream is.
62
00:08:23,600 --> 00:08:24,600
Wait!
63
00:08:26,560 --> 00:08:28,639
Then you still don't understand me.
64
00:08:30,839 --> 00:08:33,799
Ongsa is my boss.
65
00:08:33,799 --> 00:08:35,720
And he's very nice to me.
66
00:08:36,240 --> 00:08:37,519
And I'm not?
67
00:08:40,600 --> 00:08:42,159
You are.
68
00:08:43,210 --> 00:08:46,480
You're very nice to me as well.
69
00:08:46,840 --> 00:08:47,840
But...
70
00:08:47,960 --> 00:08:52,960
my family wants me to be with him.
71
00:08:53,879 --> 00:08:55,559
Why weren't you honest with me?
72
00:08:56,210 --> 00:08:58,279
I was afraid you might be sad.
73
00:08:58,600 --> 00:09:01,120
And do you think I won't be sad
if I find out now?
74
00:09:03,159 --> 00:09:04,159
Wait!
75
00:09:05,559 --> 00:09:07,480
We can still be friends, right?
76
00:09:10,639 --> 00:09:12,639
Please, Nont?
77
00:09:13,039 --> 00:09:14,090
Please?
78
00:09:15,399 --> 00:09:17,039
Let's be friends.
79
00:09:18,210 --> 00:09:20,330
It's still possible, right?
80
00:09:22,279 --> 00:09:23,759
I'm not that generous.
81
00:09:24,330 --> 00:09:25,330
Good luck.
82
00:09:26,600 --> 00:09:27,639
Nont!
83
00:09:32,840 --> 00:09:34,960
I'm not trying to steal
anyone's thunder.
84
00:09:34,960 --> 00:09:38,330
But if I didn't stand up, Lip might
have embarrassed himself.
85
00:09:38,450 --> 00:09:40,210
And his reputation
would have been tarnished.
86
00:09:40,210 --> 00:09:44,240
The person he so admires wasn't
even there to congratulate him.
87
00:09:45,000 --> 00:09:47,279
Okay, okay, okay.
88
00:09:47,279 --> 00:09:51,600
You're not even at your worst yet.
89
00:09:51,600 --> 00:09:54,360
I wonder how you'd be if you were.
90
00:09:55,210 --> 00:09:58,120
If you don't believe me,
then have it your way.
91
00:09:58,399 --> 00:10:01,159
If I want the spotlight on me,
92
00:10:01,159 --> 00:10:04,039
I don't have to
rely on other people.
93
00:10:13,799 --> 00:10:14,840
Saya!
94
00:10:14,960 --> 00:10:17,559
Where have you been?
95
00:10:17,559 --> 00:10:20,799
- Oh, I went to the bathroom.
- The bathroom?
96
00:10:21,360 --> 00:10:23,480
That's the elevator. You're lying.
97
00:10:23,600 --> 00:10:26,879
You left with Pranont. I saw that.
What did you do with him?
98
00:10:26,879 --> 00:10:28,600
I'll smack you one.
99
00:10:28,600 --> 00:10:31,480
You're so loud. I won't look good
if someone else hears us.
100
00:10:31,879 --> 00:10:33,600
Okay. I'll quiet down.
101
00:10:34,120 --> 00:10:37,720
You embarrassed Boss, you know?
102
00:10:37,840 --> 00:10:41,090
He was going to announce your name
but you disappeared.
103
00:10:41,360 --> 00:10:43,600
Are you crazy? Why would he?
104
00:10:44,120 --> 00:10:47,399
To pay you respect.
I already told him not to do it.
105
00:10:47,399 --> 00:10:50,960
Because other companies might try to
steal you away from us.
106
00:10:50,960 --> 00:10:54,679
He didn't listen. He said he's not
scared since you're always there.
107
00:10:54,679 --> 00:10:58,600
And he wanted you to be with him
on such an important night.
108
00:11:01,879 --> 00:11:03,279
Saya,
109
00:11:03,600 --> 00:11:07,279
in conclusion,
Pribprao took your place
110
00:11:07,399 --> 00:11:09,440
- and stole your thunder.
- What?
111
00:11:20,840 --> 00:11:22,799
Excuse me, please go to Aree.
112
00:11:24,720 --> 00:11:26,120
Hey, Prao!
113
00:11:27,039 --> 00:11:28,159
I called it first.
114
00:11:28,679 --> 00:11:30,840
Don't you know the saying
"ladies first"?
115
00:11:30,840 --> 00:11:33,559
Don't you know about "queuing"?
116
00:11:33,559 --> 00:11:37,080
Don't be cheeky with me!
I'm in a bad mood!
117
00:11:37,080 --> 00:11:38,879
Is it going to kill you
to wait for the next one?
118
00:11:39,080 --> 00:11:40,080
It won't.
119
00:11:40,200 --> 00:11:42,399
But I don't like it when someone
steals something from me.
120
00:11:44,200 --> 00:11:46,159
Let's go together.
121
00:11:50,399 --> 00:11:52,919
Pranont? Pranont?
122
00:11:55,879 --> 00:11:56,879
What?
123
00:11:57,559 --> 00:11:58,960
Who did he leave with?
124
00:12:11,759 --> 00:12:13,840
Let's go.
125
00:12:15,399 --> 00:12:16,480
Thank you.
126
00:12:16,480 --> 00:12:18,159
- How are you doing?
- I'm fine.
127
00:12:18,159 --> 00:12:19,840
- Congratulations.
- Thank you.
128
00:12:20,320 --> 00:12:21,919
This is your future sister-in-law.
129
00:12:23,039 --> 00:12:24,120
- Rung.
- Yes?
130
00:12:24,120 --> 00:12:26,000
This is Lipda, my cousin.
131
00:12:26,879 --> 00:12:30,759
It's a pleasure to meet you.
You're very talented.
132
00:12:30,759 --> 00:12:34,600
Ongsa speaks of you often.
133
00:12:34,600 --> 00:12:37,799
Your fans are here to take your
picture. Let's have dinner later.
134
00:12:37,799 --> 00:12:40,039
I want your advice on opening
a brokerage company too.
135
00:12:40,039 --> 00:12:43,559
So I can do nothing
and become rich like you.
136
00:12:45,399 --> 00:12:46,480
- See you later.
- Good luck.
137
00:12:46,480 --> 00:12:47,519
Good luck.
138
00:12:53,480 --> 00:12:54,480
Boss...
139
00:12:56,679 --> 00:12:57,799
I'm Ant.
140
00:12:59,960 --> 00:13:01,600
Congratulations, Lipda.
141
00:13:02,399 --> 00:13:03,399
Thank you.
142
00:13:03,759 --> 00:13:04,919
Well...
143
00:13:05,320 --> 00:13:08,799
Are you going to celebrate
with someone tonight?
144
00:13:29,919 --> 00:13:31,279
Hello, Nida.
145
00:13:32,200 --> 00:13:33,639
Tell the driver to go home.
146
00:13:34,399 --> 00:13:35,639
I'll go home on my own.
147
00:13:39,559 --> 00:13:40,799
You can't find him?
148
00:13:41,080 --> 00:13:43,440
It's okay. Don't worry.
149
00:13:44,159 --> 00:13:46,639
Why would he wait?
Tell him to go home.
150
00:13:47,679 --> 00:13:49,080
Who?
151
00:13:49,879 --> 00:13:51,159
Pull over!
152
00:13:51,519 --> 00:13:53,519
Why?
153
00:13:54,440 --> 00:13:55,679
I'm going to have to pass
on tonight.
154
00:13:55,919 --> 00:13:57,559
I'm sorry. Something urgent came up.
155
00:13:58,000 --> 00:13:59,000
Uh, and...
156
00:14:12,120 --> 00:14:14,919
- Boss.
- My gosh! Don't do this!
157
00:14:14,919 --> 00:14:16,879
Hold on. Where have you been?
158
00:14:17,120 --> 00:14:19,480
Me? I went to the bathroom.
159
00:14:19,720 --> 00:14:23,879
Why are you standing here? Why
aren't you on cloud nine with her?
160
00:14:24,279 --> 00:14:26,480
I almost went with her.
161
00:14:26,600 --> 00:14:29,120
But Nida told me you were waiting.
162
00:14:29,320 --> 00:14:32,960
And I don't want your legs to get
any thicker. I feel sorry for you.
163
00:14:33,840 --> 00:14:34,919
Hey.
164
00:14:34,919 --> 00:14:39,480
Even if I have thick legs, a muffin
top, and am full of cellulite,
165
00:14:39,480 --> 00:14:41,120
I can still work for you.
166
00:14:41,120 --> 00:14:43,000
Keep your good intentions
for someone else.
167
00:14:43,000 --> 00:14:44,240
Hold on.
168
00:14:45,360 --> 00:14:46,360
Where have you been?
169
00:14:48,200 --> 00:14:52,039
Oh, I went to the bathroom,
of course.
170
00:14:52,480 --> 00:14:54,279
I'm going home now.
Are you going or not?
171
00:14:55,000 --> 00:14:56,240
I'll go if you're asking.
172
00:14:56,240 --> 00:14:59,279
Can you ask more nicely?
173
00:15:07,559 --> 00:15:08,600
Wait.
174
00:15:09,120 --> 00:15:10,279
I should drive.
175
00:15:10,639 --> 00:15:11,960
Thank you.
176
00:15:12,919 --> 00:15:14,879
Oh, the car's here.
177
00:15:15,159 --> 00:15:16,159
Hey.
178
00:15:16,600 --> 00:15:17,879
We're going home as well.
179
00:15:17,879 --> 00:15:19,200
- I'll see you later.
- See you.
180
00:15:19,200 --> 00:15:20,399
Good luck.
181
00:15:23,960 --> 00:15:25,240
Do you know him, Boss?
182
00:15:26,039 --> 00:15:27,799
It's Ongsa, my cousin.
183
00:15:28,080 --> 00:15:30,960
He runs a bank.
But we only talk occasionally.
184
00:15:32,360 --> 00:15:33,440
Wait, Boss.
185
00:15:34,279 --> 00:15:37,480
What about the woman? His sister?
186
00:15:37,600 --> 00:15:38,960
No, that's his girlfriend.
187
00:15:39,279 --> 00:15:40,679
What? Girlfriend?
188
00:15:41,000 --> 00:15:42,399
- Yes.
- His girlfriend?
189
00:15:42,519 --> 00:15:43,840
She's a lot younger than him.
190
00:15:44,240 --> 00:15:46,039
It's a new trend.
191
00:15:46,240 --> 00:15:48,559
Don't follow it though.
192
00:15:48,720 --> 00:15:51,440
You won't be able to go back.
And work will be ruined.
193
00:15:51,720 --> 00:15:54,320
Boss, don't say such things to me.
194
00:15:54,440 --> 00:15:56,919
You're the one who should
be careful, not me.
195
00:15:58,080 --> 00:15:59,159
Hold on, Boss.
196
00:15:59,159 --> 00:16:02,240
Have they been together long?
197
00:16:03,480 --> 00:16:04,879
I'm not sure either.
198
00:16:05,159 --> 00:16:07,039
Don't tell me you're
interested in Ongsa.
199
00:16:07,039 --> 00:16:08,600
But you're not his type.
200
00:16:09,080 --> 00:16:10,120
Hey.
201
00:16:10,279 --> 00:16:13,159
Your cousin isn't my type either.
Okay?
202
00:16:45,519 --> 00:16:48,320
He's sitting so still,
it's as if he's hypnotized.
203
00:16:48,320 --> 00:16:50,039
What's up with him?
204
00:17:26,200 --> 00:17:27,279
Keep the change.
205
00:17:31,200 --> 00:17:33,559
I've paid the full fare.
206
00:17:33,559 --> 00:17:35,799
You can keep sitting there
looking depressed.
207
00:17:44,359 --> 00:17:45,359
Prao!
208
00:17:45,920 --> 00:17:46,920
Prao!
209
00:17:48,119 --> 00:17:50,039
How much did you pay?
210
00:17:50,480 --> 00:17:51,920
It's okay. I can pay.
211
00:17:52,119 --> 00:17:53,839
Think of it
as you keeping me company.
212
00:17:53,920 --> 00:17:56,799
So I won't have to worry
if the taxi driver might be a perv.
213
00:17:57,000 --> 00:17:58,440
But I don't like
taking advantage of people
214
00:18:01,839 --> 00:18:02,839
How much was it?
215
00:18:03,170 --> 00:18:04,170
Pranont,
216
00:18:04,480 --> 00:18:06,519
what's wrong with you?
217
00:18:06,839 --> 00:18:09,720
Why does everyone have a problem
with me being nice?
218
00:18:10,170 --> 00:18:13,960
You know, I intended
to help Lip at the party.
219
00:18:14,119 --> 00:18:15,799
And people think I did it
for the attention.
220
00:18:15,960 --> 00:18:19,279
I paid for the taxi and you
think I'm taking advantage.
221
00:18:19,720 --> 00:18:20,799
Why?
222
00:18:20,920 --> 00:18:24,240
Can't I mean well for anyone?
223
00:18:30,079 --> 00:18:32,920
If you let go of some
of your competitiveness,
224
00:18:33,890 --> 00:18:36,599
people will trust
your good intentions more.
225
00:18:42,279 --> 00:18:44,839
What?
It's not even remotely related.
226
00:18:44,960 --> 00:18:48,480
Why?
Everyone in this world competes.
227
00:18:49,279 --> 00:18:50,559
It's not just me.
228
00:18:50,559 --> 00:18:54,599
Come back here right now.
Don’t make me out to be the villain.
229
00:18:54,599 --> 00:18:57,410
Come back and apologize, Pranont!
230
00:19:30,440 --> 00:19:33,000
This is Nont. Nont, this is Ongsa,
231
00:19:33,319 --> 00:19:34,799
my boyfriend.
232
00:19:38,920 --> 00:19:42,920
My family wants me to be with him.
233
00:19:45,359 --> 00:19:47,200
We can still be friends, right?
234
00:19:47,480 --> 00:19:49,440
Please, Nont?
235
00:19:49,559 --> 00:19:50,559
Please?
236
00:21:49,200 --> 00:21:50,200
Saya,
237
00:21:50,650 --> 00:21:52,960
it's time to change the car battery.
238
00:21:53,319 --> 00:21:57,160
When did you last refill the AC
coolant? It's like a sauna.
239
00:21:57,319 --> 00:21:58,759
The brakes aren't
working properly either.
240
00:22:01,400 --> 00:22:04,079
You should change the tires too.
241
00:22:04,200 --> 00:22:07,480
When did you renew your
registration? It's almost expired.
242
00:22:08,039 --> 00:22:09,319
Deal with it.
243
00:22:09,839 --> 00:22:10,960
Or do you not have the time?
244
00:22:11,079 --> 00:22:13,720
- Should I ask my friend to help?
- It's okay.
245
00:22:13,720 --> 00:22:15,799
I can do it. Leave me alone.
246
00:22:15,960 --> 00:22:18,799
Just go upstairs.
I'll put my car away.
247
00:22:19,440 --> 00:22:22,400
I'll do it. You can go to bed.
248
00:22:24,160 --> 00:22:25,319
Boss, wait.
249
00:22:27,160 --> 00:22:28,319
Congratulations.
250
00:22:29,119 --> 00:22:30,279
Why did you say that?
251
00:22:30,480 --> 00:22:32,759
I'm well-mannered.
252
00:22:32,880 --> 00:22:34,960
Is it going to kill you
to say it from the heart?
253
00:22:35,319 --> 00:22:37,079
I gave you an inch.
Don't ask for a mile.
254
00:22:38,480 --> 00:22:41,319
Then, I have to
reply to you as well.
255
00:22:42,119 --> 00:22:43,119
Which is?
256
00:22:43,519 --> 00:22:44,680
Thank you.
257
00:22:46,880 --> 00:22:48,079
- Unbelievable.
- Saya.
258
00:22:48,079 --> 00:22:49,480
What now?
259
00:22:53,920 --> 00:22:54,920
Goodnight.
260
00:22:57,200 --> 00:22:58,960
I didn't say that
because of etiquette.
261
00:23:04,559 --> 00:23:05,559
Good night.
262
00:23:08,359 --> 00:23:11,480
You said it
because you're a womanizer, right?
263
00:23:16,240 --> 00:23:17,440
Goodnight.
264
00:23:45,680 --> 00:23:47,960
If you let go of some
of your competitiveness,
265
00:23:48,880 --> 00:23:51,640
people will trust
your good intentions more.
266
00:23:55,680 --> 00:23:57,240
It's not even related.
267
00:26:03,920 --> 00:26:05,680
Why did you have to lie and
break up with me?
268
00:26:06,200 --> 00:26:09,119
You said you wanted to be alone.
You need time to think.
269
00:26:09,160 --> 00:26:11,039
Why didn't you tell me
there was someone else?
270
00:26:13,359 --> 00:26:15,640
You can talk to me
if you have a problem.
271
00:26:18,039 --> 00:26:19,440
Who are you thinking of?
272
00:26:27,079 --> 00:26:29,119
The first rule
of being a stockbroker,
273
00:26:29,359 --> 00:26:30,880
don't express your feelings.
274
00:26:31,440 --> 00:26:35,640
Even if you've got top-secret
information from an insider
275
00:26:36,039 --> 00:26:38,200
which will affect the stock trade,
276
00:26:39,279 --> 00:26:41,640
we shouldn't use our emotions
to egg on the client
277
00:26:41,759 --> 00:26:45,240
or convince them to trade.
278
00:26:45,559 --> 00:26:47,279
Our duty is to provide information.
279
00:26:47,400 --> 00:26:50,519
But the power to decide
belongs to the client.
280
00:26:50,839 --> 00:26:54,920
A stockbroker should train to keep
their emotions in check.
281
00:27:03,720 --> 00:27:07,799
(Who are you thinking of?)
282
00:27:10,160 --> 00:27:12,160
(You need time to think. Why didn't
you tell me there was someone else?)
283
00:27:15,880 --> 00:27:20,279
(You can talk to me
if you have a problem.)
284
00:27:50,160 --> 00:27:52,480
Prao is so pretty!
285
00:27:52,480 --> 00:27:54,640
She looks so happy.
286
00:27:54,640 --> 00:27:58,559
She's probably so satisfied
that she stole Saya's thunder.
287
00:27:58,559 --> 00:28:03,799
I want to turn her facial skin into
a bulletproof vest.
288
00:28:03,799 --> 00:28:07,839
Why? It's so thick, even an M16
won't be able to penetrate it.
289
00:28:07,839 --> 00:28:09,319
Is that so?
290
00:28:09,440 --> 00:28:13,519
You foul-mouthed villain. Wait and
see me, the protagonist's friend.
291
00:28:18,640 --> 00:28:20,319
Did she get botox injections?
292
00:28:20,319 --> 00:28:21,759
Don't talk too much, Lily.
293
00:28:21,759 --> 00:28:22,920
- Lily.
- Yes?
294
00:28:22,920 --> 00:28:25,960
I don't think Prao wanted to steal
Saya's thunder.
295
00:28:26,440 --> 00:28:28,880
She probably just wanted to save
Lip from embarrassment.
296
00:28:29,200 --> 00:28:33,680
Oh dear. Nont, you're so naive.
297
00:28:33,799 --> 00:28:36,240
You don't know women well enough.
298
00:28:36,359 --> 00:28:39,440
Women are willing to do anything
to get what they want.
299
00:28:39,440 --> 00:28:42,880
Or the word "scheming"
wouldn't have existed.
300
00:28:42,880 --> 00:28:46,119
Is that right?
It exists, doesn't it?
301
00:28:46,240 --> 00:28:47,440
It's true.
302
00:28:47,440 --> 00:28:51,759
But I think she'd have a better way
if she wants to be in the spotlight.
303
00:28:51,759 --> 00:28:53,200
Lily,
304
00:28:53,200 --> 00:28:56,400
I think you're being
too harsh on Prao.
305
00:28:56,400 --> 00:28:59,319
I can guarantee
with my Yves Saint Laurent shoes
306
00:28:59,319 --> 00:29:02,039
that I didn't sensationalize
307
00:29:02,039 --> 00:29:05,440
anything that I said.
308
00:29:05,559 --> 00:29:07,200
You have to believe me.
309
00:29:07,200 --> 00:29:08,720
You have to.
310
00:29:08,720 --> 00:29:12,519
It's true. I won't lie to you.
311
00:29:12,519 --> 00:29:13,640
It's true.
312
00:29:20,480 --> 00:29:21,640
What's wrong?
313
00:29:21,920 --> 00:29:23,160
- What?
- A cockroach!
314
00:29:23,640 --> 00:29:25,640
What? A cockroach?
315
00:29:27,960 --> 00:29:29,039
A cockroach!
316
00:29:29,039 --> 00:29:34,279
What's with all the racket?
317
00:29:34,440 --> 00:29:36,839
A cockroach!
318
00:29:38,160 --> 00:29:39,279
A cockroach?
319
00:29:40,880 --> 00:29:44,759
Help me!
320
00:29:47,599 --> 00:29:49,920
Ran? Ran?
321
00:29:50,839 --> 00:29:52,480
Calm down.
322
00:29:52,480 --> 00:29:54,400
It's a fake cockroach.
323
00:29:55,640 --> 00:29:56,839
A fake cockroach?
324
00:29:57,039 --> 00:29:58,079
That's right.
325
00:29:59,160 --> 00:30:02,480
Ran, it's true that it's fake.
326
00:30:02,759 --> 00:30:05,480
But your scream just now?
327
00:30:06,559 --> 00:30:07,559
That's right.
328
00:30:09,440 --> 00:30:10,640
Silom Soi 2?
329
00:30:10,640 --> 00:30:13,240
That's right. It's a fake cockroach.
330
00:30:13,240 --> 00:30:14,319
A cockroach? I'm not scared.
331
00:30:15,440 --> 00:30:16,680
Who's pulling a prank?
332
00:30:17,880 --> 00:30:20,960
Isn't it time for the meeting?
Saya's waiting.
333
00:30:20,960 --> 00:30:22,359
Why are you still standing here?
334
00:30:22,359 --> 00:30:24,160
You can go now. Is everyone here?
335
00:30:24,640 --> 00:30:25,759
Not yet.
336
00:30:26,759 --> 00:30:27,839
Who's missing?
337
00:30:28,079 --> 00:30:30,039
We're missing...
338
00:30:34,720 --> 00:30:37,960
You can go ahead. I won't be
attending the briefing today.
339
00:30:38,119 --> 00:30:40,599
Is that a good idea?
340
00:30:40,599 --> 00:30:45,240
If you don't come, Saya might use
this against you.
341
00:30:46,039 --> 00:30:48,640
But attending the brief
isn't mandatory.
342
00:30:48,640 --> 00:30:50,680
You can attend
but you don't have to.
343
00:30:50,799 --> 00:30:54,519
Besides, I already know everything
about the oil leak.
344
00:31:01,000 --> 00:31:04,920
How do you know that Ran's
going brief us on the oil leak?
345
00:31:06,680 --> 00:31:08,279
(Prao)
346
00:31:12,079 --> 00:31:15,359
I just heard the news this morning.
And I called my friend in the US.
347
00:31:15,359 --> 00:31:18,279
She said there's nothing to
worry about.
348
00:31:18,440 --> 00:31:20,759
And please tell Ran.
349
00:31:20,759 --> 00:31:24,200
If he wants any inside information,
he can ask me.
350
00:31:24,200 --> 00:31:26,160
I have all the documents.
351
00:31:27,119 --> 00:31:30,880
I have to go now. I'm very busy.
352
00:31:31,559 --> 00:31:36,440
But I'll be there
before the briefing is over.
353
00:31:38,440 --> 00:31:39,480
Ran, Ran.
354
00:31:42,640 --> 00:31:43,720
Saendee?
355
00:31:44,440 --> 00:31:45,960
Hello? Are you listening?
356
00:31:47,680 --> 00:31:48,839
She is.
357
00:31:49,400 --> 00:31:50,799
Just hurry on over. Later.
358
00:31:55,359 --> 00:31:56,519
Pranont,
359
00:31:57,119 --> 00:31:58,319
why would you butt in?
360
00:32:05,960 --> 00:32:09,079
How is it going, Prao?
361
00:32:09,079 --> 00:32:10,599
- Hello.
- Hello.
362
00:32:11,079 --> 00:32:13,000
Please have a seat.
363
00:32:15,440 --> 00:32:18,279
I need a bit of your help.
364
00:32:18,279 --> 00:32:23,240
The stock market is fluctuating
and very risky today
365
00:32:23,400 --> 00:32:26,519
because of the oil leak
in the Middle East.
366
00:32:26,640 --> 00:32:29,480
Our clients should
sell their stocks.
367
00:32:30,000 --> 00:32:31,160
Does anyone have any questions?
368
00:32:31,839 --> 00:32:32,960
Not at all.
369
00:32:33,319 --> 00:32:34,400
Saya?
370
00:32:35,640 --> 00:32:36,720
Saya?
371
00:32:37,359 --> 00:32:38,480
Do you have any questions?
372
00:32:38,480 --> 00:32:40,119
I want to ask
what's wrong with Pranont.
373
00:32:40,480 --> 00:32:41,519
- What?
- What?
374
00:32:48,119 --> 00:32:49,119
I...
375
00:32:49,839 --> 00:32:52,359
I saw that he was zoning out
and not paying attention.
376
00:32:53,440 --> 00:32:57,400
I won't hire him if he thinks what
Ran is saying is useless.
377
00:32:59,400 --> 00:33:00,519
My goodness.
378
00:33:01,359 --> 00:33:02,400
I'm sorry.
379
00:33:03,359 --> 00:33:04,359
I'm sorry, everyone.
380
00:33:06,359 --> 00:33:08,039
Does anyone have any questions?
381
00:33:10,319 --> 00:33:13,119
If you don't, get ready to answer
our clients' calls.
382
00:33:13,640 --> 00:33:14,640
Go on.
383
00:33:18,599 --> 00:33:19,920
Hold on, Pranont.
384
00:33:21,319 --> 00:33:22,559
We have to talk about something.
385
00:33:31,720 --> 00:33:33,880
I have an appointment with a client.
386
00:33:34,519 --> 00:33:36,519
Come with me and talk to him.
387
00:33:37,319 --> 00:33:38,960
Today?
388
00:33:41,319 --> 00:33:44,400
Why did she let Pranont talk to such
a high-profile client?
389
00:33:44,400 --> 00:33:46,519
He's not officially
a stockbroker yet.
390
00:33:46,519 --> 00:33:48,759
She probably wants to
show off her power.
391
00:33:48,759 --> 00:33:50,240
Show off her power?
392
00:33:50,359 --> 00:33:51,720
That's right.
393
00:33:51,720 --> 00:33:55,440
She probably wants to announce
she can decide anyone's fate.
394
00:33:55,440 --> 00:33:59,799
Four-eyed Viper will use
your absence as an excuse
395
00:33:59,799 --> 00:34:02,759
to accuse you of being
undisciplined with Boss.
396
00:34:02,759 --> 00:34:06,599
And push Nont to get clients.
It's a complete loss for you.
397
00:34:07,759 --> 00:34:10,519
If she's going to use such
a dirty trick to kick me out,
398
00:34:11,039 --> 00:34:13,960
I'm telling you she's wrong.
399
00:34:17,159 --> 00:34:20,880
Where are you going, Prao?
Wait for me!
400
00:34:20,880 --> 00:34:22,679
By the way, Pranont,
401
00:34:22,809 --> 00:34:26,159
since we're alumni
from the same faculty,
402
00:34:26,519 --> 00:34:28,960
tell me if you want to be
an engineer again.
403
00:34:29,880 --> 00:34:33,719
It's not easy to get
First Class Honors from our faculty.
404
00:34:33,719 --> 00:34:35,559
But you're selling stocks instead.
405
00:34:36,880 --> 00:34:39,960
Honestly, I feel that it's a waste.
406
00:34:41,639 --> 00:34:43,719
Thank you very much
for saying that, Sompong.
407
00:34:43,920 --> 00:34:46,880
But I still have no interest
in being an engineer again.
408
00:34:47,239 --> 00:34:48,769
I'm enjoying my new job.
409
00:34:48,880 --> 00:34:52,809
More importantly, I get to train
under skilled people like Saya.
410
00:34:54,440 --> 00:34:56,079
This opportunity won't
come by again easily.
411
00:34:56,199 --> 00:34:59,039
I feel it would be a waste
to let it go.
412
00:34:59,039 --> 00:35:01,880
It's okay. Tell me
if you change your mind.
413
00:35:03,199 --> 00:35:06,679
- I have to go now.
- Okay. Thank you.
414
00:35:07,159 --> 00:35:08,239
Goodbye.
415
00:35:08,239 --> 00:35:10,480
- Goodbye.
- I'm going now.
416
00:35:35,199 --> 00:35:37,360
Oh, Saya? The documents.
417
00:35:40,440 --> 00:35:41,960
Things are heating up!
418
00:36:55,039 --> 00:36:56,639
Hurry up, everyone! Ruj!
419
00:36:56,639 --> 00:36:59,119
Pi! Something happened!
420
00:36:59,119 --> 00:37:01,559
- Something happened!
- What happened?
421
00:37:01,920 --> 00:37:03,039
That... that...
422
00:37:03,159 --> 00:37:04,769
- What?
- Over there!
423
00:37:11,119 --> 00:37:12,119
Stop!
424
00:37:13,599 --> 00:37:15,400
It's going to be a
catfight for sure!
425
00:37:16,639 --> 00:37:18,199
- What's going on?
- So what is this?
426
00:37:18,199 --> 00:37:19,199
Let's check it out!
427
00:37:19,679 --> 00:37:21,119
It doesn't make any sense!
428
00:37:21,239 --> 00:37:23,400
- Boss is here, right?
- He is.
429
00:37:25,519 --> 00:37:26,599
Boss!
430
00:37:26,599 --> 00:37:28,119
- Boss is here, right?
- He is.
431
00:37:29,079 --> 00:37:31,400
Lip, please listen to me!
432
00:37:31,519 --> 00:37:32,960
I can explain!
433
00:37:42,159 --> 00:37:44,400
- Is Saya inside?
- She is.
434
00:37:44,400 --> 00:37:45,840
- Nida.
- Yes?
435
00:37:45,840 --> 00:37:48,239
- Is Prao inside Boss' office?
- She is.
436
00:37:48,239 --> 00:37:50,639
- It's going to be so much fun!
- Wait, wait.
437
00:37:50,920 --> 00:37:55,079
How's the situation?
Give me updates, fast!
438
00:37:55,079 --> 00:37:58,199
(How's the situation?
Give me updates, fast!)
439
00:37:58,519 --> 00:38:00,719
I want to know as well.
440
00:38:01,119 --> 00:38:02,639
Please make way, Nont.
441
00:38:04,159 --> 00:38:06,400
This morning,
I didn't come in for the brief
442
00:38:06,400 --> 00:38:08,920
because I already knew about it.
443
00:38:08,920 --> 00:38:12,719
I thought it was a waste of time.
So I went to see a client instead.
444
00:38:13,039 --> 00:38:15,400
Here. The portfolio
on our new client.
445
00:38:15,559 --> 00:38:18,289
He's my first client. His net worth
446
00:38:18,809 --> 00:38:20,519
is 15 million baht.
447
00:38:23,920 --> 00:38:27,920
I know that I'm still not permitted
to find new clients.
448
00:38:28,199 --> 00:38:31,920
But we might lose an opportunity
by following the procedure.
449
00:38:32,239 --> 00:38:33,289
It's not always true.
450
00:38:33,769 --> 00:38:37,809
You might lose an opportunity
if you skip the procedure as well.
451
00:38:40,119 --> 00:38:43,960
I have to tell you
that I'm not a tattletale.
452
00:38:44,159 --> 00:38:49,289
I'm here to talk to Boss,
but not about you.
453
00:38:49,840 --> 00:38:54,440
I won't complain that you
didn't come. It's your right not to.
454
00:38:54,559 --> 00:38:57,239
If you're sure that
you know everything.
455
00:38:57,239 --> 00:38:59,239
You don't have to come.
456
00:38:59,920 --> 00:39:03,079
Everything you explained just now
457
00:39:03,079 --> 00:39:05,960
doesn't have anything to do with
what I'm about to say.
458
00:39:08,480 --> 00:39:10,360
What Saya is about to say...
459
00:39:14,199 --> 00:39:16,920
Pranont, come in
and bring in the documents.
460
00:39:19,599 --> 00:39:20,960
What documents?
461
00:39:21,079 --> 00:39:22,289
- Documents?
- That's right.
462
00:39:22,289 --> 00:39:25,360
Sompong, the owner of Metal Thai
contacted us this morning.
463
00:39:25,360 --> 00:39:27,769
He said he wants to open
a stock portfolio with us.
464
00:39:27,880 --> 00:39:32,159
He came in a little later, so I told
Pranont to join in for training.
465
00:39:32,360 --> 00:39:35,769
But both of them graduated from the
same faculty so they got along well.
466
00:39:36,360 --> 00:39:40,000
So Sompong decided to open
a stock portfolio with us,
467
00:39:40,360 --> 00:39:41,599
which worth 70 million baht.
468
00:39:44,159 --> 00:39:48,920
If everything goes well
within the first two quarters,
469
00:39:49,079 --> 00:39:50,119
it's going to increase
to 100 million baht.
470
00:39:51,559 --> 00:39:53,199
These are all the details.
471
00:39:58,329 --> 00:40:00,559
See, Lip? It's unfair.
472
00:40:01,000 --> 00:40:04,809
If I went into the briefing,
he would've been further ahead.
473
00:40:05,199 --> 00:40:07,599
Because he's got someone
helping him find clients.
474
00:40:09,039 --> 00:40:10,519
Hold on.
475
00:40:11,360 --> 00:40:12,639
I think you're misunderstanding.
476
00:40:13,440 --> 00:40:15,289
I haven't got a client yet.
477
00:40:15,519 --> 00:40:17,199
I just went into the briefing
as part of my job.
478
00:40:17,559 --> 00:40:20,360
It's a coincidence that Sompong and
I graduated from the same faculty.
479
00:40:20,719 --> 00:40:22,239
So we got along well.
480
00:40:22,400 --> 00:40:23,960
But I'm not his stockbroker.
481
00:40:25,199 --> 00:40:26,519
Don't lie
482
00:40:26,519 --> 00:40:28,559
and don't make any excuses.
483
00:40:29,159 --> 00:40:33,159
I've encountered cronyism before.
484
00:40:33,769 --> 00:40:36,599
I thought it didn't exist here.
But in the end, it does.
485
00:40:36,599 --> 00:40:38,599
- Pribprao...
- Saya.
486
00:40:39,480 --> 00:40:40,880
You're insulting me.
487
00:40:40,880 --> 00:40:42,599
- Or is it not true?
- It isn't.
488
00:40:42,880 --> 00:40:46,440
Because if you were here,
I'd let you listen to it too.
489
00:40:47,289 --> 00:40:51,360
Sompong's daughter also
graduated from Boston University.
490
00:40:51,599 --> 00:40:54,559
If you attended the briefing, it
would've been good for the company.
491
00:40:54,719 --> 00:40:56,239
But you weren't here.
492
00:40:57,289 --> 00:40:59,440
This is exactly my point.
493
00:40:59,809 --> 00:41:04,119
You might lose an opportunity
if you skip the procedure as well.
494
00:41:11,639 --> 00:41:12,880
- But...
- Enough!
495
00:41:13,559 --> 00:41:14,679
Stop, both of you.
496
00:41:15,809 --> 00:41:16,920
I've come to a conclusion.
497
00:41:36,360 --> 00:41:38,329
It's here!
498
00:41:38,440 --> 00:41:42,329
"They're arguing in Boss' office."
499
00:41:43,360 --> 00:41:44,920
"I can't hear anything."
500
00:41:45,199 --> 00:41:47,599
"There's nothing to report."
501
00:41:47,880 --> 00:41:49,000
What is this?
502
00:41:49,480 --> 00:41:53,809
Nida! She never takes responsibly
for our feelings.
503
00:41:53,960 --> 00:41:56,599
She led us on and left.
It's such a disappointment!
504
00:41:56,769 --> 00:42:01,239
But she said they're arguing
in Boss' office.
505
00:42:01,840 --> 00:42:03,289
Who's winning?
506
00:42:03,809 --> 00:42:06,199
What's wrong with people nowadays?
507
00:42:06,199 --> 00:42:10,159
Why are they so nosy?
508
00:42:10,480 --> 00:42:11,519
But I don't care.
509
00:42:13,119 --> 00:42:15,119
Before I come to my conclusion,
I have a question.
510
00:42:15,920 --> 00:42:16,960
Prao,
511
00:42:17,679 --> 00:42:19,199
where did you find the client?
512
00:42:21,440 --> 00:42:23,360
Uh, well...
513
00:42:24,360 --> 00:42:28,199
He followed me from Boston.
514
00:42:28,199 --> 00:42:32,400
He contacted me when he found
out I had moved back to Thailand.
515
00:42:34,519 --> 00:42:35,559
Saya,
516
00:42:36,289 --> 00:42:38,199
did you let Pranont
handle the client?
517
00:42:38,199 --> 00:42:39,289
She didn't.
518
00:42:39,289 --> 00:42:40,289
Are you Saya?
519
00:42:42,559 --> 00:42:44,960
- I'm not.
- Then don't answer.
520
00:42:45,480 --> 00:42:46,599
I'm sorry.
521
00:42:49,559 --> 00:42:53,679
I let Pranont observe
our conversation.
522
00:42:53,679 --> 00:42:55,329
I didn't let him handle the client.
523
00:42:55,840 --> 00:42:59,960
I insist that if Pribprao was here,
I would have let her attend as well.
524
00:43:00,159 --> 00:43:03,440
There are no double standards
and I don't play favorites.
525
00:43:03,440 --> 00:43:04,880
- It's not true!
- Prao!
526
00:43:11,769 --> 00:43:13,039
I've come to my conclusion.
527
00:43:14,519 --> 00:43:16,440
You found a client.
528
00:43:16,809 --> 00:43:19,960
And Pranont helped Saya
land a major client.
529
00:43:20,079 --> 00:43:23,289
I'll consider that as both of you
passing the initial training.
530
00:43:24,880 --> 00:43:26,880
I'm going to
increase the difficulty.
531
00:43:27,719 --> 00:43:29,199
From now on,
532
00:43:29,599 --> 00:43:32,679
you have to compete to find clients.
533
00:43:33,329 --> 00:43:37,920
Whoever can find more clients
within a week will get to work here.
534
00:43:39,360 --> 00:43:40,960
Find clients within a week?
535
00:43:41,639 --> 00:43:43,199
That's right. Is there a problem?
536
00:43:45,519 --> 00:43:46,519
No, sir.
537
00:43:46,920 --> 00:43:48,480
I don't have a problem either.
538
00:43:49,280 --> 00:43:54,199
Finding clients within a week
is a piece of cake.
539
00:43:58,719 --> 00:44:00,079
I'll see you on the playing field.
540
00:44:00,320 --> 00:44:05,199
I hope you don't gain the upper hand
by letting your handler compete too.
541
00:44:06,000 --> 00:44:07,280
I have to go now.
542
00:44:30,199 --> 00:44:32,239
"They have left Boss' office."
543
00:44:32,559 --> 00:44:34,440
"You can ask them yourself
if you want to know anything."
544
00:44:35,760 --> 00:44:37,760
- That's it.
- What's going on?
545
00:44:39,280 --> 00:44:40,639
He's here!
546
00:44:41,840 --> 00:44:43,760
- Nont!
- How did it go?
547
00:44:43,880 --> 00:44:46,360
- How did it go?
- What happened, Nont?
548
00:44:46,360 --> 00:44:49,760
Boss told me to find clients,
549
00:44:49,760 --> 00:44:51,239
as many as possible.
550
00:44:51,400 --> 00:44:53,360
Or I'll lose my job.
551
00:44:53,360 --> 00:44:54,400
- What?
- What?
552
00:44:54,559 --> 00:44:59,280
Oh dear. You've only been here a few
days and you're getting fired.
553
00:44:59,440 --> 00:45:02,679
Pi, don't jinx him!
554
00:45:22,519 --> 00:45:25,280
I don't think you'll lose your job.
555
00:45:25,280 --> 00:45:29,840
You've already found 15 clients
before Boss told you to.
556
00:45:29,840 --> 00:45:33,079
I think you'll be able
to find more than Nont.
557
00:45:33,440 --> 00:45:34,559
Thank you.
558
00:45:35,039 --> 00:45:37,159
- Prao.
- Yes?
559
00:45:37,159 --> 00:45:40,280
I have something to tell you.
560
00:45:40,639 --> 00:45:43,639
Don't say I'm telling you off.
I mean well for you.
561
00:45:43,920 --> 00:45:48,199
You won't look good
by not attending the briefing.
562
00:45:48,199 --> 00:45:50,360
Other people might hate you.
563
00:45:51,519 --> 00:45:54,159
What? I didn't hurt anyone.
564
00:45:54,159 --> 00:45:56,760
People can hate me all they want.
I don't care.
565
00:45:56,760 --> 00:45:58,920
Prao!
566
00:45:58,920 --> 00:46:00,800
I think you should care a little.
567
00:46:00,800 --> 00:46:02,719
We work as a team here.
568
00:46:02,719 --> 00:46:05,639
It's better if you appear likable.
569
00:46:05,800 --> 00:46:10,519
I don't want you to be hated
like Saya, understand?
570
00:46:10,519 --> 00:46:12,360
It's better not to be
the target of gossip.
571
00:46:13,679 --> 00:46:14,719
Okay?
572
00:46:16,800 --> 00:46:20,400
If I can make everyone here love me
573
00:46:20,400 --> 00:46:23,280
and have faith in me, then it'd be
good for me, right?
574
00:46:23,280 --> 00:46:24,599
Of course!
575
00:46:24,599 --> 00:46:28,199
You're the only woman in the world
who dares to go up against Saya too.
576
00:46:28,199 --> 00:46:30,000
I guarantee that you'll have allies.
577
00:46:30,000 --> 00:46:33,440
Many people will raise you
up to Saya's place.
578
00:46:35,599 --> 00:46:39,159
Thank you very much, Saendee.
I love you!
579
00:46:39,159 --> 00:46:41,559
Thank you for opening up my eyes.
580
00:46:42,079 --> 00:46:46,199
I'm going to make everyone love me.
Starting from tonight.
581
00:46:46,199 --> 00:46:47,519
That's good.
582
00:46:47,639 --> 00:46:49,480
You're going to be the host?
583
00:46:49,679 --> 00:46:50,719
That's right.
584
00:46:50,840 --> 00:46:52,480
You can't!
585
00:46:52,480 --> 00:46:57,840
Saya insists that there can't be
any gambling here.
586
00:46:57,840 --> 00:47:02,599
You can't just set up
a gambling den.
587
00:47:02,599 --> 00:47:06,679
If you want to set up a den,
come to my condo.
588
00:47:08,079 --> 00:47:09,280
It's not like that.
589
00:47:09,280 --> 00:47:14,239
By "host," she wants
to treat everyone to dinner.
590
00:47:14,440 --> 00:47:15,519
- That's right.
- Really?
591
00:47:15,519 --> 00:47:19,440
Excuse me, but what's
the special occasion?
592
00:47:20,119 --> 00:47:21,639
Well,
593
00:47:21,639 --> 00:47:26,840
if you're celebrating
that you've found a client,
594
00:47:26,960 --> 00:47:30,880
you don't have to.
595
00:47:31,159 --> 00:47:33,239
Because our hearts
596
00:47:33,239 --> 00:47:36,880
only want to help Nont find clients.
597
00:47:36,880 --> 00:47:38,400
Okay?
598
00:47:40,480 --> 00:47:42,519
That's a different story.
599
00:47:42,840 --> 00:47:44,800
But I want to treat everyone
600
00:47:44,800 --> 00:47:48,280
because I want to thank you all
for being very lovely,
601
00:47:48,400 --> 00:47:51,480
nice, and kind to me.
602
00:47:52,719 --> 00:47:56,440
This company is the best
brokerage company to work for!
603
00:47:56,440 --> 00:48:01,719
I will do everything I can to get
to work here with everyone.
604
00:48:03,599 --> 00:48:07,079
Excellent, Prao. Well said.
605
00:48:07,079 --> 00:48:10,119
If Pranont leaves, I leave.
606
00:48:10,239 --> 00:48:12,039
If Lily leaves, I leave.
607
00:48:12,039 --> 00:48:14,920
If Lily stays, I stay.
608
00:48:14,920 --> 00:48:17,559
Happiness is meaningless
without you.
609
00:48:17,559 --> 00:48:19,360
- Bye-bye.
- Ruj,
610
00:48:19,599 --> 00:48:22,239
if you stay, I'll stay.
611
00:48:22,239 --> 00:48:24,000
If you leave, I won't
have a drinking buddy.
612
00:48:24,000 --> 00:48:25,039
You're not leaving, right?
613
00:48:25,199 --> 00:48:26,639
Come on. Let's pack it up.
614
00:48:30,679 --> 00:48:32,440
I hope that's clear enough.
615
00:48:32,760 --> 00:48:34,199
Let's go, guys.
616
00:48:34,679 --> 00:48:37,639
So if Pranont stays, everyone stays.
617
00:48:37,760 --> 00:48:38,880
That's right!
618
00:48:39,000 --> 00:48:42,119
- Let's go sell stocks, guys.
- Okay. I'm going.
619
00:48:42,119 --> 00:48:44,559
Follow me. Well said.
620
00:49:11,199 --> 00:49:12,719
Poor you.
621
00:49:13,360 --> 00:49:16,239
How can I help you, Pranont?
622
00:49:21,119 --> 00:49:22,119
Saya!
623
00:49:25,159 --> 00:49:26,760
- Saya!
- Saya!
624
00:49:27,599 --> 00:49:28,599
Saya!
625
00:49:29,679 --> 00:49:31,840
- Are you okay? Are you hurt?
- What?
626
00:49:32,400 --> 00:49:33,719
- Are you okay?
- I'm fine.
627
00:49:33,719 --> 00:49:34,960
You had me worried.
628
00:49:34,960 --> 00:49:36,599
Why? I'm fine.
629
00:49:36,880 --> 00:49:39,519
What were you talking about?
Why were you so startled?
630
00:49:39,519 --> 00:49:41,559
- You're not hurt?
- I'm not.
631
00:49:42,280 --> 00:49:43,599
I'm fine.
632
00:49:43,920 --> 00:49:46,320
- I'm just worried.
- Excuse me.
633
00:49:47,400 --> 00:49:49,679
- I need to edit those documents.
- Okay.
634
00:49:50,079 --> 00:49:51,840
- Are you sure you're okay?
- I am.
635
00:49:52,159 --> 00:49:54,880
- Nothing's broken?
- Not at all. I'm okay.
636
00:49:56,119 --> 00:49:57,239
I'm fine.
637
00:49:57,960 --> 00:50:01,800
What's the matter?
Why didn't you at least knock?
638
00:50:02,280 --> 00:50:04,840
I have something important.
Come with me.
639
00:50:05,480 --> 00:50:06,559
What is it?
640
00:50:27,400 --> 00:50:28,519
Oh my gosh!
641
00:50:29,360 --> 00:50:31,559
Oh dear! Pranont!
642
00:50:31,920 --> 00:50:34,840
Are you hurt? Should I take you to
the hospital? I'm sorry!
643
00:50:34,840 --> 00:50:36,159
I'm okay.
644
00:50:36,400 --> 00:50:39,239
What's wrong?
Did you overdose or something?
645
00:50:40,119 --> 00:50:42,280
Tell me what you want.
There's no need to act.
646
00:50:43,480 --> 00:50:48,320
I mean well and I want to be nice,
but you're accusing me of faking?
647
00:50:48,320 --> 00:50:50,400
Now that's the real you.
648
00:50:51,199 --> 00:50:53,400
What do you want? Tell me.
649
00:50:55,760 --> 00:50:57,719
- Well...
- What?
650
00:50:59,280 --> 00:51:00,920
If you're not going to say it,
I'm going home.
651
00:51:01,679 --> 00:51:05,920
Okay, okay. I'll try again.
652
00:51:06,159 --> 00:51:07,840
I want to treat you to dinner.
653
00:51:07,960 --> 00:51:11,360
I'm going to treat all the heads
so I want to treat you too.
654
00:51:11,519 --> 00:51:12,960
Come with me?
655
00:51:14,639 --> 00:51:15,760
I want to go home.
656
00:51:16,800 --> 00:51:19,280
You're really not going to come?
657
00:51:20,159 --> 00:51:21,159
No.
658
00:51:22,800 --> 00:51:23,840
Stop.
659
00:51:25,760 --> 00:51:28,960
I mean well. We have to compete
to find clients.
660
00:51:28,960 --> 00:51:32,840
So I want you to broaden
your horizon and socialize.
661
00:51:32,840 --> 00:51:36,480
You can't find clients from a pole
or the roof of your house.
662
00:51:37,000 --> 00:51:40,679
You have to have connections
with good clients like me.
663
00:51:42,719 --> 00:51:45,320
It's not a "connection"
for someone like you.
664
00:51:45,840 --> 00:51:48,159
As for you, you're difficult.
665
00:51:52,440 --> 00:51:55,360
Tell me right now.
How do you know about this?
666
00:51:56,239 --> 00:51:58,559
I won't. I just know.
667
00:51:59,239 --> 00:52:02,599
I don't understand. You want to win
so you told your relative
668
00:52:02,599 --> 00:52:04,519
to open a portfolio with you.
669
00:52:04,519 --> 00:52:07,679
And you lied to Lipda
that he followed you from Boston.
670
00:52:09,079 --> 00:52:11,800
You really can't lose, can you?
671
00:52:16,519 --> 00:52:17,920
Just get lost!
672
00:52:18,280 --> 00:52:20,039
You don't have to come anymore!
673
00:52:20,039 --> 00:52:22,679
You were being so sweet and now
you're shooing me away?
674
00:52:22,800 --> 00:52:24,599
Can't I just change my mind?
675
00:52:24,599 --> 00:52:26,960
You can't. Because I
changed mine before you.
676
00:52:26,960 --> 00:52:30,280
- What?
- I think tonight's going to be fun.
677
00:52:30,760 --> 00:52:36,559
You better keep on your toes in case
I slip up about you lying to Lipda.
678
00:52:37,880 --> 00:52:41,360
- Hey!
- You're going to the regular place?
679
00:52:41,920 --> 00:52:43,039
I'll see you there.
680
00:52:43,320 --> 00:52:44,440
Let's go.
681
00:52:45,039 --> 00:52:47,400
- You...
- There's no need to rush.
682
00:52:47,400 --> 00:52:50,280
I might let it slip about your lie.
You won't be embarrassed.
683
00:52:50,920 --> 00:52:51,920
Let's go.
684
00:52:52,480 --> 00:52:53,960
- See you!
- Pranont!
685
00:53:00,360 --> 00:53:03,800
Saendee, please find something
to shut Pranont up!
686
00:53:12,440 --> 00:53:13,679
- Boss.
- What?
687
00:53:13,679 --> 00:53:17,440
- Hold on. You haven't answered me.
- What?
688
00:53:17,440 --> 00:53:20,800
You haven't told me
what this is about.
689
00:53:22,880 --> 00:53:24,199
Having dinner with my relative.
690
00:53:24,719 --> 00:53:25,960
Come on. Take a seat.
691
00:53:26,719 --> 00:53:28,360
Stop right now.
692
00:53:28,480 --> 00:53:31,800
I don't have that much free time
to chill with your relative.
693
00:53:31,800 --> 00:53:32,960
Hold on.
694
00:53:34,039 --> 00:53:35,199
Who says I'm going to chill?
695
00:53:36,760 --> 00:53:39,039
I wouldn't have come if it wasn't
for my relative.
696
00:53:41,159 --> 00:53:42,159
Well,
697
00:53:43,800 --> 00:53:45,320
I don't really like him.
698
00:53:46,559 --> 00:53:48,920
He's really cocky.
699
00:53:48,920 --> 00:53:51,079
He's going to show off
his girlfriend.
700
00:53:51,079 --> 00:53:54,679
I'm sick of hearing it.
So you're here as my buffer.
701
00:53:55,400 --> 00:53:56,440
- Really?
- Yes.
702
00:53:57,280 --> 00:53:59,320
It's none of my business.
703
00:53:59,320 --> 00:54:01,239
I'm not doing this, okay?
704
00:54:01,239 --> 00:54:02,639
Wait, wait, wait.
705
00:54:02,639 --> 00:54:04,320
What? Let me go!
706
00:54:04,320 --> 00:54:06,599
Wait, wait, wait. Calm down!
707
00:54:06,840 --> 00:54:09,159
Ongsa, this way!
708
00:54:09,159 --> 00:54:10,480
He's here.
709
00:54:12,639 --> 00:54:14,639
Come here.
710
00:54:18,400 --> 00:54:19,760
What?
711
00:54:20,559 --> 00:54:24,519
Boss, I've changed my mind.
I'll keep you company.
712
00:54:24,519 --> 00:54:27,960
I've already wasted gas anyway.
713
00:54:30,199 --> 00:54:31,199
Awesome.
714
00:54:32,800 --> 00:54:34,360
Hey.
715
00:54:34,480 --> 00:54:36,760
- Hello.
- Hello. How are you doing?
716
00:54:41,360 --> 00:54:44,519
The host is here!
717
00:54:45,000 --> 00:54:46,440
You're here!
718
00:54:46,639 --> 00:54:47,960
What about Pranont?
719
00:54:48,480 --> 00:54:49,760
He hasn't arrived yet.
720
00:54:50,119 --> 00:54:51,559
- He hasn't arrived?
- Yes.
721
00:54:51,559 --> 00:54:54,800
Prao, you haven't told me
what's between you two.
722
00:54:54,800 --> 00:54:56,400
Why did you ask me
to keep an eye on...
723
00:54:58,480 --> 00:54:59,559
Prao,
724
00:55:00,880 --> 00:55:02,519
where's Nont?
725
00:55:02,800 --> 00:55:04,760
You said he was coming.
726
00:55:04,880 --> 00:55:07,199
We're leaving if he's not coming.
727
00:55:07,320 --> 00:55:11,199
Let's go, everyone! Hurry up!
728
00:55:11,199 --> 00:55:12,360
I'm here.
729
00:55:12,559 --> 00:55:14,840
Oh, Nont!
730
00:55:15,280 --> 00:55:18,920
All right. Nont's here!
Let's give him a round of applause.
731
00:55:21,480 --> 00:55:24,840
Have a seat.
I'll get you some water.
732
00:55:24,840 --> 00:55:25,840
- Come here.
- Wait!
733
00:55:26,360 --> 00:55:29,719
I think Pranont should sit with me.
734
00:55:30,760 --> 00:55:33,400
Because we have to talk about work.
735
00:55:33,679 --> 00:55:34,800
No, he won't!
736
00:55:35,519 --> 00:55:37,960
Pranont has to sit with me!
737
00:55:37,960 --> 00:55:39,400
He has to come with me!
738
00:55:39,400 --> 00:55:40,719
With me!
739
00:55:40,719 --> 00:55:42,280
- With me!
- Stop!
740
00:55:43,960 --> 00:55:46,360
I think I'll sit with Ruj.
741
00:55:47,360 --> 00:55:48,679
Ruj, can I sit with you?
742
00:55:48,679 --> 00:55:50,760
Of course, my man.
743
00:55:50,760 --> 00:55:53,239
You can sit here. Come.
744
00:55:54,639 --> 00:55:56,920
- Have a seat.
- Here.
745
00:55:57,280 --> 00:55:59,719
Come on.
746
00:56:02,679 --> 00:56:04,039
Have some water.
747
00:56:04,039 --> 00:56:06,920
- Whose is this?
- It's mine. You can drink it.
748
00:56:08,400 --> 00:56:10,960
Nont, order as much as you want.
749
00:56:10,960 --> 00:56:13,880
So your mouth won't be free, okay?
750
00:56:14,199 --> 00:56:18,239
I really want to be re-born as Nont!
751
00:56:18,800 --> 00:56:20,639
The ladies are always pampering him.
752
00:56:21,760 --> 00:56:25,639
Have you been working
with Lip long, Saya?
753
00:56:25,840 --> 00:56:27,119
Five years.
754
00:56:27,119 --> 00:56:29,519
Oh, wow.
Since he just started the company?
755
00:56:30,800 --> 00:56:34,239
If I were him, I'd have made you
my shareholder ages ago.
756
00:56:34,599 --> 00:56:36,239
I wouldn't let you
be just an employee.
757
00:56:39,639 --> 00:56:43,119
It's good being an employee.
Not too many responsibilities.
758
00:56:43,360 --> 00:56:46,000
I can just look after myself
and the other employees.
759
00:56:46,519 --> 00:56:50,920
Or I'd be paranoid
about competing companies.
760
00:56:50,920 --> 00:56:53,199
Or a spy infiltrating
the company for secrets.
761
00:57:03,280 --> 00:57:05,000
During the party that night,
762
00:57:05,559 --> 00:57:08,400
I saw Rung's old friend sitting
at your company's table.
763
00:57:08,679 --> 00:57:09,679
What's his name again?
764
00:57:10,719 --> 00:57:12,320
It's Pranont.
765
00:57:12,559 --> 00:57:14,639
Pranont's your friend?
766
00:57:14,960 --> 00:57:16,840
It's such a small world.
767
00:57:17,679 --> 00:57:19,519
But Rung probably doesn't want it
to be like that.
768
00:57:20,039 --> 00:57:21,440
Why not? What's wrong?
769
00:57:25,079 --> 00:57:26,159
Well,
770
00:57:26,440 --> 00:57:29,880
it was ages ago.
Do I have to talk about it?
771
00:57:31,599 --> 00:57:33,079
You have to.
772
00:57:33,719 --> 00:57:38,000
We should let Lip know
about someone he's working with.
773
00:57:39,039 --> 00:57:41,599
Now you've piqued my interest.
774
00:57:43,079 --> 00:57:45,599
Pranont is Rung's ex-boyfriend.
775
00:57:46,519 --> 00:57:48,880
And he's still pestering her.
776
00:57:49,079 --> 00:57:51,119
He doesn't want to lose her.
777
00:57:51,639 --> 00:57:54,079
He'll lose income if he does.
778
00:57:54,360 --> 00:57:56,760
He sucked her dry
when they were dating as well.
779
00:57:57,119 --> 00:58:00,480
He's a golddigger.
780
00:58:03,320 --> 00:58:08,039
Did you witness this?
Or is it Runglada's account?
781
00:58:09,159 --> 00:58:12,440
It doesn't matter which.
782
00:58:12,840 --> 00:58:14,000
Of course, it does.
783
00:58:14,199 --> 00:58:16,840
Because most investors
are one-sided.
784
00:58:17,840 --> 00:58:21,639
They'll believe someone who says
which stock is which.
785
00:58:21,880 --> 00:58:23,639
And they'd buy it
until they're bankrupt.
786
00:58:24,039 --> 00:58:25,400
They're like termites.
787
00:58:27,400 --> 00:58:29,800
But I'm telling the truth.
788
00:58:29,960 --> 00:58:33,119
I didn't know him
well enough back then.
789
00:58:33,239 --> 00:58:35,360
I had already decided to be
in a relationship with him.
790
00:58:35,599 --> 00:58:38,719
I almost lost everything
791
00:58:39,280 --> 00:58:41,000
when I found out about him.
792
00:58:42,519 --> 00:58:45,599
Or else, I wouldn't have
broken up with him sooner.
793
00:58:51,360 --> 00:58:52,920
I have to go to the bathroom.
794
00:59:06,960 --> 00:59:09,159
Ongsa.
795
00:59:09,360 --> 00:59:13,599
I just realized I have an important
phone call with a client.
796
00:59:13,719 --> 00:59:14,960
Excuse me for a moment.
797
00:59:15,800 --> 00:59:17,639
- Please.
- Feel free.
798
00:59:53,559 --> 00:59:55,039
For Pranont.
799
01:00:01,000 --> 01:00:02,079
Who's there?
800
01:00:02,320 --> 01:00:03,440
Scumbag!
801
01:00:04,519 --> 01:00:05,880
I'm all soaked!
802
01:00:05,880 --> 01:00:09,079
Who did this? Don't you run away!
803
01:00:15,360 --> 01:00:18,960
You should let me look
at the hotel's CCTV footage.
804
01:00:18,960 --> 01:00:23,559
I'd be embarrassed if people knew my
fiancée got doused with mop water.
805
01:00:23,800 --> 01:00:26,400
And don't you want
to know who did it?
806
01:00:26,400 --> 01:00:29,559
It must be my old partner
who's jealous of you.
807
01:00:30,039 --> 01:00:33,239
Don't overthink.
It'll stop eventually.
808
01:00:33,599 --> 01:00:36,320
I think you should get out.
You stink.
809
01:00:40,480 --> 01:00:41,719
Goodnight.
810
01:00:44,039 --> 01:00:45,039
Goodnight.
811
01:00:57,159 --> 01:00:59,400
Don't let me find out who did it!
812
01:01:02,079 --> 01:01:04,280
Prao, let me go now!
813
01:01:04,280 --> 01:01:07,360
- Nont.
- What is this? Nont's there!
814
01:01:07,960 --> 01:01:10,119
- Yes, Ruj?
- This one's a wackjob as well.
815
01:01:10,639 --> 01:01:12,559
Can you put this in your bag?
816
01:01:12,960 --> 01:01:14,800
I'm too lazy to walk
all the way to the car.
817
01:01:15,039 --> 01:01:16,159
What is it?
818
01:01:16,280 --> 01:01:20,920
A document about a client's new
portfolio. He just gave it to me.
819
01:01:21,039 --> 01:01:22,639
You have to be careful with it.
820
01:01:22,800 --> 01:01:26,519
I'll lose my head if you lose it,
understand? Take good care of it.
821
01:01:26,639 --> 01:01:28,119
- Okay.
- Good.
822
01:01:28,119 --> 01:01:32,119
- And don't drink too much.
- Okay. I won't.
823
01:01:32,159 --> 01:01:34,440
- Nida!
- Pi!
824
01:01:36,960 --> 01:01:38,159
Come here, Nida!
825
01:01:39,239 --> 01:01:41,199
Can you take me to
release some catfish?
826
01:01:41,400 --> 01:01:43,920
Why now?
827
01:01:44,119 --> 01:01:45,280
Hey!
828
01:01:47,920 --> 01:01:49,239
Nont!
829
01:01:51,199 --> 01:01:54,039
I owe you a lot for catching me.
830
01:01:54,159 --> 01:01:56,440
I'll repay you
831
01:01:56,559 --> 01:02:01,480
by letting you have
all the clients I have.
832
01:02:04,239 --> 01:02:05,760
Let's do it this way.
833
01:02:05,760 --> 01:02:11,239
We're happy to share
our clients with you.
834
01:02:11,360 --> 01:02:12,960
Hold on!
835
01:02:13,280 --> 01:02:16,800
How can you do this?
It's unfair to Prao.
836
01:02:17,239 --> 01:02:18,920
It's okay, Saendee.
837
01:02:18,920 --> 01:02:21,599
It's good that Nont can
get another client.
838
01:02:21,760 --> 01:02:24,800
So he'll be motivated
to compete with me.
839
01:02:28,519 --> 01:02:30,880
- I have to thank you a lot.
- He thanks you.
840
01:02:31,079 --> 01:02:32,320
But it's okay.
841
01:02:32,960 --> 01:02:35,159
I might not have graduated
with a degree in marketing.
842
01:02:35,440 --> 01:02:37,039
I have no experience.
843
01:02:37,159 --> 01:02:40,360
And I don't have a relative who's
interested in stocks like she does.
844
01:02:41,199 --> 01:02:42,960
I'll do it on my own.
845
01:02:43,119 --> 01:02:46,239
What? You have a relative
who's trading stocks?
846
01:02:46,360 --> 01:02:50,559
This isn't fair to Nont, right?
847
01:02:50,760 --> 01:02:53,840
- What?
- The relative's not her client.
848
01:02:53,840 --> 01:02:57,360
Her client followed her from Boston.
He's not a relative.
849
01:02:57,719 --> 01:02:58,800
Is that right, Prao?
850
01:02:58,800 --> 01:03:01,559
I think we should stop talking
about this.
851
01:03:01,679 --> 01:03:03,480
You might make Prao uncomfortable.
852
01:03:05,199 --> 01:03:09,199
She might be sad that she took us
out but we keep talking about work.
853
01:03:10,519 --> 01:03:13,000
We're out of drinks.
I'll order more.
854
01:03:13,400 --> 01:03:15,239
- Okay.
- But we still have more.
855
01:03:15,840 --> 01:03:17,880
Don't Bring soda.
I like it straight.
856
01:03:17,880 --> 01:03:20,280
The food's almost out as well.
I'll order more.
857
01:03:20,280 --> 01:03:22,639
- Good.
- Aren't you heading to the counter?
858
01:03:26,320 --> 01:03:27,480
Pranont!
859
01:03:29,960 --> 01:03:32,559
You're trying to declare
psychological warfare against me?
860
01:03:32,719 --> 01:03:34,960
I'm telling you. It won't work.
861
01:03:34,960 --> 01:03:39,519
Even if you tell Lip about my lie,
he won't pay attention.
862
01:03:39,880 --> 01:03:41,960
And you don't have any evidence.
863
01:03:42,079 --> 01:03:44,199
What about your client named
Amnuay Wongpaet?
864
01:03:44,679 --> 01:03:47,599
He used to be a high-ranking officer
at Ministry of Health
865
01:03:47,880 --> 01:03:49,840
who just retired
less than three months ago.
866
01:03:50,440 --> 01:03:54,239
He's a cousin of
your dad, Dr. Poj Mahakitpaisal.
867
01:03:55,079 --> 01:03:57,760
His granddad is
the brother of your granddad.
868
01:03:57,760 --> 01:04:01,039
He has another daughter named
Wanna Pakdeethai.
869
01:04:01,039 --> 01:04:03,239
She owns a Thai restaurant
in Boston.
870
01:04:03,440 --> 01:04:07,159
Do you want evidence?
I can print it out.
871
01:04:10,000 --> 01:04:11,840
Wait!
872
01:04:14,920 --> 01:04:16,840
How did you get
all of this information?
873
01:04:17,440 --> 01:04:19,440
My sister sells stuff online.
874
01:04:19,440 --> 01:04:21,440
She's very skilled
in searching for information.
875
01:04:21,679 --> 01:04:24,960
I can just give her your client's
name. Within five minutes,
876
01:04:24,960 --> 01:04:28,039
she'll find out who your client is,
what he's doing, where he's from,
877
01:04:28,039 --> 01:04:31,079
and what's their relation with
Pribprao Mahakitpaisal.
878
01:04:32,159 --> 01:04:33,880
You invaded my privacy!
879
01:04:35,079 --> 01:04:38,800
There's no privacy for something
that's on the internet.
880
01:04:40,679 --> 01:04:41,679
Pranont!
881
01:04:42,480 --> 01:04:43,480
Well,
882
01:04:43,880 --> 01:04:46,079
if it's true, so what?
883
01:04:46,079 --> 01:04:48,239
There's no rule that
forbids a stockbroker's relative
884
01:04:48,239 --> 01:04:49,679
from opening a portfolio.
885
01:04:49,719 --> 01:04:52,559
It's not strange if I let
my whole family open a port with me.
886
01:04:52,679 --> 01:04:55,239
It's not strange or wrong.
887
01:04:55,480 --> 01:04:59,199
But you're wrong for telling Lip
that the client's from Boston.
888
01:04:59,519 --> 01:05:02,920
You did it because you want to
appear talented.
889
01:05:03,039 --> 01:05:05,880
I didn't want to appear so. I really
am more talented than you.
890
01:05:05,880 --> 01:05:07,480
If you are, then why are you afraid?
891
01:05:07,679 --> 01:05:08,920
You made it all up.
892
01:05:09,280 --> 01:05:11,519
It means you're not truly talented.
893
01:05:20,039 --> 01:05:22,199
- So cute!
- Why are you laughing?
894
01:05:22,480 --> 01:05:25,280
It's not funny. I'm being serious.
895
01:05:25,880 --> 01:05:29,159
I'm not laughing at you.
It's this guy.
896
01:05:29,280 --> 01:05:30,920
Leon!
897
01:05:31,199 --> 01:05:32,800
- You're so cute!
- Leon?
898
01:05:33,639 --> 01:05:36,159
Who's Leon?
899
01:05:37,360 --> 01:05:41,880
Leon's a banker in Switzerland.
900
01:05:42,280 --> 01:05:43,639
Really? Let me have a look.
901
01:05:43,639 --> 01:05:47,800
- What? Why?
- Why are you hiding it from me?
902
01:05:50,119 --> 01:05:52,880
Hey! He's handsome!
903
01:05:53,280 --> 01:05:54,639
He's really good-looking!
904
01:05:54,639 --> 01:05:57,719
Silly! Why would you compliment him?
905
01:05:58,559 --> 01:05:59,679
Hold on.
906
01:05:59,679 --> 01:06:01,159
And who's Jenny?
907
01:06:01,320 --> 01:06:02,719
- Who's Jenny?
- Jenny?
908
01:06:04,800 --> 01:06:05,800
It's me.
909
01:06:06,199 --> 01:06:07,400
You're Jenny?
910
01:06:09,400 --> 01:06:11,039
You lied to him?
911
01:06:13,079 --> 01:06:16,519
Saya, don't try to
be humane with me.
912
01:06:16,519 --> 01:06:18,599
Who uses their real names online?
913
01:06:18,719 --> 01:06:20,960
The world has changed.
914
01:06:20,960 --> 01:06:24,239
You can reveal and conceal
whatever you want.
915
01:06:24,239 --> 01:06:26,719
There are only avatars online.
916
01:06:26,719 --> 01:06:31,599
Sometimes I want to be
Ayumi talking to Takeshi.
917
01:06:31,719 --> 01:06:36,239
Sometimes it's Rohan
talking to Francois.
918
01:06:36,239 --> 01:06:40,599
And sometimes it's Lin Hui
talking to Chuang Chuang.
919
01:06:41,360 --> 01:06:43,360
Ew, a liar. Disgusting.
920
01:06:45,440 --> 01:06:50,239
Right. I'm a liar. I don't use
my real picture or name.
921
01:06:50,480 --> 01:06:55,960
It's nice to be someone else
sometimes. You can be yourself
922
01:06:56,119 --> 01:06:58,320
without having to care about
other people's feelings
923
01:06:58,320 --> 01:07:00,800
or if they might
find out who you really are.
924
01:07:05,960 --> 01:07:08,599
Hello, ladies and gentlemen.
925
01:07:08,599 --> 01:07:14,079
Please stop eating
and talking for a moment.
926
01:07:14,079 --> 01:07:17,079
And please look at the pool.
927
01:07:17,559 --> 01:07:20,559
Do you see it?
928
01:07:20,719 --> 01:07:24,760
This is tonight's highlight.
929
01:07:24,760 --> 01:07:27,920
If you can recover the bottle,
930
01:07:27,920 --> 01:07:30,119
we have a special prize for you.
931
01:07:30,119 --> 01:07:34,960
And this is our game. It's called
"Diving for the Bottle".
932
01:07:36,880 --> 01:07:39,519
Are you interested?
933
01:07:42,719 --> 01:07:45,239
If you think I'm not
actually skilled,
934
01:07:45,599 --> 01:07:46,760
do you dare to compete with me?
935
01:07:47,079 --> 01:07:50,760
If I lose, I'll accept your insult.
936
01:07:51,079 --> 01:07:55,039
But if I win, shut up and don't say
anything about me lying to Lip.
937
01:07:55,480 --> 01:07:56,599
Do you dare?
938
01:08:00,960 --> 01:08:04,679
Before we start,
I'd like two volunteers.
939
01:08:04,840 --> 01:08:06,880
- Please raise your hands.
- I'll do it!
940
01:08:07,280 --> 01:08:08,360
I'll do it too.
941
01:08:08,360 --> 01:08:10,599
- Nont? Prao?
- We have volunteers.
942
01:08:14,800 --> 01:08:17,319
You want me to give away the cream
to the employees at the company?
943
01:08:17,319 --> 01:08:18,319
That's right.
944
01:08:18,960 --> 01:08:22,319
I sell the cream for extra income.
945
01:08:22,680 --> 01:08:24,609
It's not enough selling baked goods.
946
01:08:24,609 --> 01:08:28,039
You have a lot of employees.
Let them try it.
947
01:08:28,159 --> 01:08:30,479
If they like it,
they can buy the next tub.
948
01:08:30,479 --> 01:08:31,960
- Okay?
- Okay.
949
01:08:31,960 --> 01:08:34,680
Give this one to Saya as well.
950
01:08:35,279 --> 01:08:36,279
What?
951
01:08:37,680 --> 01:08:38,800
That one?
952
01:08:39,720 --> 01:08:42,649
She doesn't care about her looks.
She doesn't know how to use it.
953
01:08:42,649 --> 01:08:44,199
You're exaggerating.
954
01:08:45,159 --> 01:08:47,569
I've only met her a few times
955
01:08:47,569 --> 01:08:51,079
but I already know
that she takes care of herself.
956
01:08:51,239 --> 01:08:53,279
She won't let herself go.
957
01:08:54,840 --> 01:08:58,039
Does she have a boyfriend?
958
01:08:58,039 --> 01:09:00,399
Not only does she not have one,
but she also doesn't have a heart.
959
01:09:01,000 --> 01:09:02,479
You're always insulting her.
960
01:09:02,920 --> 01:09:05,840
It's tough for a strong woman
to find a suitable man.
961
01:09:07,079 --> 01:09:08,880
Here. This is for the cream.
962
01:09:10,079 --> 01:09:11,159
No need.
963
01:09:11,159 --> 01:09:13,569
Consider it your first sale.
964
01:09:14,279 --> 01:09:16,239
Take it. I've emptied my wallet.
965
01:09:16,760 --> 01:09:18,279
Thanks so much, Lip.
966
01:09:18,609 --> 01:09:21,359
Thanks for always
being there for me.
967
01:09:22,159 --> 01:09:23,159
Hey,
968
01:09:23,720 --> 01:09:26,000
you're one of my best friends.
969
01:09:26,529 --> 01:09:29,279
And that will never change.
970
01:09:31,880 --> 01:09:34,479
Crybaby. I'm going.
971
01:09:41,279 --> 01:09:45,039
When will someone stay by his side?
972
01:09:50,359 --> 01:09:52,609
The world has changed.
973
01:09:52,609 --> 01:09:55,920
You can reveal and conceal
whatever you want.
974
01:09:55,920 --> 01:09:58,359
There are only avatars online.
975
01:09:58,359 --> 01:10:02,960
It's nice to be someone else
sometimes. You can be yourself
976
01:10:02,960 --> 01:10:05,529
without having to care about
other people's feelings.
977
01:10:25,960 --> 01:10:28,439
All right. You can root
for the one you like.
978
01:10:28,439 --> 01:10:30,649
Diving for the bottle!
979
01:10:30,760 --> 01:10:34,279
One, two, three. Go!
980
01:10:34,279 --> 01:10:37,529
And they're off!
981
01:10:37,529 --> 01:10:40,609
They're very quick!
982
01:10:40,609 --> 01:10:43,039
Let's see who's going to win!
983
01:10:53,720 --> 01:10:54,760
Okay.
984
01:10:55,479 --> 01:10:57,720
Let's give it a try. Let's do it.
985
01:10:58,569 --> 01:10:59,649
This is so much fun!
986
01:10:59,800 --> 01:11:02,760
They're not letting up!
987
01:11:05,439 --> 01:11:06,720
Keep going!
988
01:11:08,039 --> 01:11:09,359
Can you breathe, Prao?
989
01:11:09,359 --> 01:11:11,119
- Prao!
- Nont!
990
01:11:11,119 --> 01:11:12,800
They're almost there!
991
01:11:12,800 --> 01:11:14,720
Oh, my!
992
01:11:15,680 --> 01:11:17,399
Come on!
993
01:11:17,920 --> 01:11:19,920
Root for the one you like!
994
01:11:19,920 --> 01:11:23,159
Go ahead!
995
01:11:23,159 --> 01:11:25,529
Bring it up!
996
01:11:27,720 --> 01:11:30,569
Nont, you're the best!
997
01:11:41,199 --> 01:11:46,000
Prao, are you okay? Talk to me!
998
01:11:58,079 --> 01:12:00,680
- Buy a new SIM card.
- Buy a new SIM card?
999
01:12:01,000 --> 01:12:03,319
And put it in your old phone.
1000
01:12:18,800 --> 01:12:19,960
It's still working!
1001
01:12:32,649 --> 01:12:36,159
And create your own alter ego.
1002
01:12:36,159 --> 01:12:37,760
You can use any name you want.
1003
01:12:38,199 --> 01:12:39,439
Create my own alter ego.
1004
01:12:58,199 --> 01:12:59,399
Sexy, beautiful girls.
1005
01:13:04,880 --> 01:13:06,479
Innocent Korean girls.
1006
01:13:06,920 --> 01:13:09,800
Why are they all so cartoon-like?
1007
01:13:18,649 --> 01:13:20,359
Japanese kawaii girls.
1008
01:13:22,960 --> 01:13:25,960
Oh my, no.
1009
01:13:33,399 --> 01:13:35,569
- Congratulations!
- Nont is the winner!
1010
01:13:35,569 --> 01:13:37,840
Yes!
1011
01:13:46,529 --> 01:13:49,649
Pranont, give me back my jacket!
1012
01:13:50,399 --> 01:13:51,960
Oh, I'm going to faint.
1013
01:13:53,239 --> 01:13:54,279
Please don't take a photo!
1014
01:13:58,199 --> 01:14:01,199
Don't take a photo!
1015
01:14:01,569 --> 01:14:04,039
- Don't take a photo!
- Don't take a photo!
1016
01:14:04,159 --> 01:14:05,319
- Don't take a photo!
- Nont!
1017
01:14:06,680 --> 01:14:08,000
Lily!
1018
01:14:09,119 --> 01:14:10,920
Did you faint?
1019
01:14:11,119 --> 01:14:14,079
And this is tonight's reward.
1020
01:14:14,079 --> 01:14:17,279
A 10,000 baht voucher
for a restaurant!
1021
01:14:17,649 --> 01:14:18,920
Whoa, 10,000!
1022
01:14:20,529 --> 01:14:25,159
Please let the contestant come up.
We'll have a ceremony.
1023
01:14:28,199 --> 01:14:30,119
Let's do the illustration myself.
1024
01:14:47,399 --> 01:14:48,880
It's so cute!
1025
01:14:49,319 --> 01:14:50,720
I'll use this one.
1026
01:14:52,119 --> 01:14:55,880
No one will see that it's me.
1027
01:14:57,199 --> 01:14:58,399
There's no resemblance.
1028
01:15:00,760 --> 01:15:02,239
You're such an awesome guy!
1029
01:15:02,920 --> 01:15:04,529
Watch your step.
1030
01:15:08,079 --> 01:15:09,680
Excellent!
1031
01:15:32,319 --> 01:15:33,479
It's Ruj's top.
1032
01:15:34,920 --> 01:15:36,039
I didn't ask.
1033
01:15:36,760 --> 01:15:41,840
Next time, don't say
I use dirty tricks to win.
1034
01:15:41,840 --> 01:15:44,840
Because you do too.
1035
01:15:44,840 --> 01:15:47,479
Prao, I didn't mean it.
1036
01:15:50,239 --> 01:15:51,680
As an apology,
1037
01:15:51,800 --> 01:15:55,840
I promise I won't tell anyone
you lied to Lip.
1038
01:16:00,000 --> 01:16:01,079
Consider us even.
1039
01:16:04,079 --> 01:16:06,880
Do you think by doing this
that I'll stop holding a grudge?
1040
01:16:07,609 --> 01:16:08,760
No way.
1041
01:16:08,880 --> 01:16:12,649
You can say whatever you want
to Lip. I don't care anymore.
1042
01:16:13,529 --> 01:16:16,439
And congratulations on your victory.
1043
01:16:16,680 --> 01:16:20,239
Remember this feeling.
1044
01:16:20,359 --> 01:16:23,720
Because you won't
experience it ever again.
1045
01:16:35,649 --> 01:16:36,760
Let's come up with a name.
1046
01:16:37,239 --> 01:16:39,800
Oh, Love.
1047
01:16:41,039 --> 01:16:42,609
Love You.
1048
01:16:43,720 --> 01:16:44,920
It doesn't sound right.
1049
01:16:46,399 --> 01:16:48,119
Something that sounds
1050
01:16:49,439 --> 01:16:51,199
like you're
always secretly watching.
1051
01:16:51,479 --> 01:16:53,079
You're always secretly interested.
1052
01:16:59,920 --> 01:17:01,159
Secret Love!
1053
01:17:02,680 --> 01:17:05,279
Secret Love.
1054
01:17:07,079 --> 01:17:08,159
Secret Love!
1055
01:17:08,159 --> 01:17:09,159
(Secret Love!)
1056
01:17:50,609 --> 01:17:52,119
Why am I overthinking?
1057
01:17:52,960 --> 01:17:55,479
He was just being a gentleman
to show off to other people.
1058
01:18:05,399 --> 01:18:06,439
Ugh!
1059
01:18:59,279 --> 01:19:03,359
(You can buy a new SIM card here.)
1060
01:19:03,359 --> 01:19:07,439
(You can buy a new SIM card here.)
1061
01:19:13,000 --> 01:19:14,000
Oh, okay.
1062
01:19:14,649 --> 01:19:15,649
Boss!
1063
01:19:16,000 --> 01:19:17,800
Why are you so startled?
1064
01:19:18,920 --> 01:19:20,000
Are you hiding something?
1065
01:19:20,000 --> 01:19:22,439
Oh, no. Not at all.
1066
01:19:22,439 --> 01:19:24,239
- Nothing whatsoever.
- You're unusually high-pitched.
1067
01:19:24,529 --> 01:19:25,800
What are you buying?
1068
01:19:25,800 --> 01:19:27,399
Uh... I'm buying...
1069
01:19:27,399 --> 01:19:31,079
Oh, this. Face cream.
1070
01:19:31,479 --> 01:19:32,880
- Face cream?
- That's right.
1071
01:19:32,880 --> 01:19:34,359
Your face must be very dry.
1072
01:19:34,529 --> 01:19:35,920
This is foot cream.
1073
01:19:37,039 --> 01:19:38,039
Uh...
1074
01:19:38,800 --> 01:19:39,800
Oh.
1075
01:19:41,039 --> 01:19:42,840
- That's right. Foot cream.
- What are you buying?
1076
01:19:42,840 --> 01:19:45,039
I'm buying this.
But my brain's on the fritz.
1077
01:19:48,000 --> 01:19:49,569
- What's up with you now?
- I'm parched.
1078
01:19:49,680 --> 01:19:54,000
Can you buy me a bottle of water?
1079
01:19:54,720 --> 01:19:56,079
And why do I have to do it?
1080
01:19:56,319 --> 01:19:57,479
Oh, well...
1081
01:19:57,479 --> 01:20:01,569
While you're doing it, I'll pay up
so it won't be a waste of time.
1082
01:20:01,569 --> 01:20:03,800
And I can get back
to work right away.
1083
01:20:03,800 --> 01:20:06,760
- Please? Just one bottle of water.
- Okay, I'll do it.
1084
01:20:06,880 --> 01:20:08,119
You're the best.
1085
01:20:11,359 --> 01:20:13,479
Excuse me. How much is it?
1086
01:20:15,039 --> 01:20:16,319
I don't need a plastic bag.
1087
01:20:19,039 --> 01:20:20,199
Thank you.
1088
01:20:21,319 --> 01:20:22,479
Here's water.
1089
01:20:23,000 --> 01:20:24,529
Thank you very much, Boss.
1090
01:20:24,680 --> 01:20:28,119
Please pay for me.
I'm going back to work.
1091
01:20:28,119 --> 01:20:30,680
- What?
- Thank you very much.
1092
01:20:36,079 --> 01:20:38,359
This is for the water and...
1093
01:20:38,649 --> 01:20:41,039
What did she buy?
1094
01:20:41,399 --> 01:20:44,529
Some cream and a pre-paid SIM card.
1095
01:20:45,199 --> 01:20:46,960
- A pre-paid SIM card?
- That's right.
1096
01:20:49,159 --> 01:20:50,159
Thank you.
1097
01:21:15,800 --> 01:21:16,800
Prao.
1098
01:21:17,479 --> 01:21:18,569
Yes?
1099
01:21:20,479 --> 01:21:22,479
Did you suggest to Amnuay
to start trading stocks?
1100
01:21:23,319 --> 01:21:25,569
That's right. How do you know?
1101
01:21:25,569 --> 01:21:27,880
His wife called and chastised me.
1102
01:21:28,399 --> 01:21:30,920
She said Amnuay's using his pension
to trade stocks with you.
1103
01:21:31,159 --> 01:21:33,159
It's the money that he'll be
using until the end of his life.
1104
01:21:33,680 --> 01:21:37,439
Do you know that the money he used
to open a portfolio with you
1105
01:21:37,680 --> 01:21:39,649
is all he has left?
1106
01:21:40,239 --> 01:21:41,359
I do.
1107
01:21:41,359 --> 01:21:45,079
It's even better if it's
all he has left. He should invest.
1108
01:21:45,079 --> 01:21:47,529
Otherwise, he'd spend it all.
1109
01:21:47,649 --> 01:21:49,319
I mean well for him.
1110
01:21:49,319 --> 01:21:52,680
I want him to make his money grow.
1111
01:21:52,840 --> 01:21:57,960
What if he goes bankrupts?
What is he going to do?
1112
01:21:58,239 --> 01:22:01,800
He has no descendants and he's old.
1113
01:22:02,239 --> 01:22:05,399
Think carefully
before you do anything.
1114
01:22:08,880 --> 01:22:11,119
But I've already thought carefully.
1115
01:22:11,279 --> 01:22:14,800
I'm sure that I won't
disappoint Uncle Amnuay.
1116
01:22:14,960 --> 01:22:17,960
Amnuay doesn't trust you.
1117
01:22:18,800 --> 01:22:21,199
He bought the stock because he's
being considerate to me.
1118
01:22:22,880 --> 01:22:24,079
Let's do it this way.
1119
01:22:24,319 --> 01:22:28,199
From now on, stay away
from all our family members.
1120
01:22:28,399 --> 01:22:29,399
Oh?
1121
01:22:29,529 --> 01:22:30,680
I don't like it.
1122
01:23:01,399 --> 01:23:05,720
Mister, I'm looking for a document.
Where can I get it?
1123
01:23:05,720 --> 01:23:07,279
It's my first time here.
1124
01:23:07,649 --> 01:23:11,529
You can follow me. I'll get you the
document needed to open a portfolio.
1125
01:23:11,680 --> 01:23:15,760
Do you have anyone to help you
manage it?
1126
01:23:15,800 --> 01:23:17,359
If you don't, I can give you
some recommendations.
1127
01:23:17,359 --> 01:23:19,609
Oh, no. I already have a portfolio.
1128
01:23:19,720 --> 01:23:22,239
Ruj is looking after it for me.
1129
01:23:22,359 --> 01:23:25,529
I mean the stock analysis document.
1130
01:23:25,529 --> 01:23:28,649
Sure. I'll get it for you.
Please wait for me here.
1131
01:23:28,649 --> 01:23:30,609
Oh, thank you.
1132
01:23:30,960 --> 01:23:32,039
Please have a seat.
1133
01:23:40,159 --> 01:23:42,920
- Here you are.
- Thank you very much.
1134
01:23:43,760 --> 01:23:46,649
If you know anyone
interested in stock trading,
1135
01:23:47,079 --> 01:23:48,720
please refer them to me.
1136
01:23:49,079 --> 01:23:51,680
I promise I'll do my best.
1137
01:23:52,039 --> 01:23:53,199
Please refer them to me.
1138
01:23:54,199 --> 01:23:56,399
- Of course. Gladly.
- Thank you.
1139
01:23:59,840 --> 01:24:02,239
How can I help Pranont?
1140
01:24:04,529 --> 01:24:09,439
Please follow my advice
on how to find a client.
1141
01:24:09,479 --> 01:24:13,119
(Please follow my advice
on how to find a client.)
1142
01:24:13,119 --> 01:24:14,359
No.
1143
01:24:15,239 --> 01:24:18,609
It's too formal.
He'll know that it's me.
1144
01:24:20,039 --> 01:24:24,000
Delete. Delete. Delete.
1145
01:24:26,840 --> 01:24:29,800
If you want to find
a client, you have to...
1146
01:24:29,840 --> 01:24:33,239
(If you want to find
a client, you have to...)
1147
01:24:33,279 --> 01:24:34,800
If I say "client,"
1148
01:24:35,680 --> 01:24:37,649
he might guess
that it's someone in the circle.
1149
01:24:38,399 --> 01:24:39,760
No.
1150
01:24:40,359 --> 01:24:44,720
Delete. Delete. Delete.
1151
01:24:47,800 --> 01:24:50,529
Bring us good fortune.
1152
01:24:50,529 --> 01:24:52,199
Let us be rich.
1153
01:24:52,359 --> 01:24:57,000
Excellent, Little Rabbit. I hope
the trading goes well.
1154
01:24:57,000 --> 01:24:58,760
- Ruj.
- Yes, Boss?
1155
01:24:58,880 --> 01:25:01,039
Wanchai's portfolio
is with you, right?
1156
01:25:01,159 --> 01:25:03,800
That's right, Boss. I almost forgot.
1157
01:25:03,800 --> 01:25:05,649
I'll bring it to you right away.
1158
01:25:05,649 --> 01:25:07,609
- Okay.
- Just a second.
1159
01:25:07,609 --> 01:25:10,399
Lipda, please take a look at this.
1160
01:25:10,399 --> 01:25:11,800
Oh, Nont has it right now.
1161
01:25:11,800 --> 01:25:13,319
Where is he?
1162
01:25:13,319 --> 01:25:15,800
Maybe I should call him.
1163
01:25:15,800 --> 01:25:17,319
Nont, you're here.
1164
01:25:17,800 --> 01:25:20,119
Give me the document
I told you to hold on to last night.
1165
01:25:20,239 --> 01:25:22,960
- Sure.
- Come on. Hurry up.
1166
01:25:26,960 --> 01:25:29,680
So? The traffic on Sathorn
was very bad.
1167
01:25:36,720 --> 01:25:37,720
Nont?
1168
01:25:38,960 --> 01:25:42,239
You're searching hard.
It's not what I think, right?
1169
01:25:44,920 --> 01:25:47,199
It's missing?
1170
01:25:47,880 --> 01:25:52,199
Nont, you can't even
keep a document!
1171
01:25:52,319 --> 01:25:55,680
You're stressing me out!
1172
01:25:55,840 --> 01:25:59,479
- Boss wants the document!
- Ruj.
1173
01:26:00,439 --> 01:26:01,840
- Boss?
- What's missing?
1174
01:26:02,079 --> 01:26:03,880
Uh...
1175
01:26:04,000 --> 01:26:06,479
Oh, nothing's missing.
1176
01:26:06,479 --> 01:26:11,159
I forgot. His portfolio is
in my car. I'll bring it to you.
1177
01:26:11,279 --> 01:26:12,359
Just a moment.
1178
01:26:12,649 --> 01:26:16,199
- Bring it to my office.
- Yes, Boss.
1179
01:26:18,199 --> 01:26:20,840
Find the document right now!
1180
01:26:21,199 --> 01:26:23,039
Bring your phone! Hurry up!
1181
01:26:24,609 --> 01:26:26,359
Why are you still walking? Run!
1182
01:26:33,319 --> 01:26:34,439
- Saya.
- What?
1183
01:26:35,609 --> 01:26:36,800
I need to have a word with you.
1184
01:26:39,399 --> 01:26:41,529
- Come on.
- Okay.
1185
01:26:47,319 --> 01:26:48,720
It's okay, Mom. Thank you.
1186
01:26:49,720 --> 01:26:53,569
- Nont, is it at your house?
- No.
1187
01:26:53,569 --> 01:26:54,649
No?
1188
01:26:54,649 --> 01:26:56,000
- What am I going to do?
- Nont.
1189
01:26:56,359 --> 01:26:59,359
Nont, how's it going?
Did you find it?
1190
01:26:59,800 --> 01:27:00,880
I didn't.
1191
01:27:00,880 --> 01:27:04,529
- It's not in any of my bags.
- It's not in mine as well.
1192
01:27:04,649 --> 01:27:07,960
It's okay. Nont, please calm down.
1193
01:27:08,119 --> 01:27:13,359
You'll be able to remember.
Think carefully where you put it.
1194
01:27:13,760 --> 01:27:18,439
Someone might want to discredit
our stockbroker and stole it.
1195
01:27:18,569 --> 01:27:22,680
Really. Think carefully.
Do you have any enemies?
1196
01:27:29,119 --> 01:27:32,720
Remember this feeling.
1197
01:27:32,800 --> 01:27:36,039
Because you won't
experience it ever again.
1198
01:27:38,600 --> 01:27:40,119
Oh, hey! Nont?
1199
01:27:40,119 --> 01:27:41,239
- Did you figure it out?
- Yes?
1200
01:27:41,520 --> 01:27:43,680
Prao? Prao?
1201
01:27:44,520 --> 01:27:45,760
Where's Ruj's document?
1202
01:27:46,680 --> 01:27:47,960
What document?
1203
01:27:48,479 --> 01:27:51,520
Give me the document.
Don't cause trouble for Ruj.
1204
01:27:51,720 --> 01:27:53,640
Don't you accuse me.
1205
01:27:54,159 --> 01:27:56,479
Why would I want his document?
1206
01:27:59,680 --> 01:28:00,920
So you can bully me.
1207
01:28:01,319 --> 01:28:03,279
You want to defeat me like always.
1208
01:28:03,960 --> 01:28:07,159
But Ruj has nothing to do with this.
Give me the document.
1209
01:28:10,880 --> 01:28:11,960
It's here, isn't it?
1210
01:28:12,640 --> 01:28:14,119
Hey! Stop it!
1211
01:28:14,399 --> 01:28:16,920
Stop! Why are you doing this?
1212
01:28:17,479 --> 01:28:19,720
I probably look very bad
in your eyes, don't I?
1213
01:28:19,960 --> 01:28:23,319
That's why you think
I'd resort to this to win.
1214
01:28:24,159 --> 01:28:27,119
Let me tell you.
I don't know anything about this!
1215
01:28:27,479 --> 01:28:30,319
If you think I'm that bad,
then so be it.
1216
01:28:30,439 --> 01:28:32,239
I won't explain anything anymore.
1217
01:28:38,199 --> 01:28:39,199
Prao!
1218
01:28:41,359 --> 01:28:42,560
- Nont!
- Ruj.
1219
01:28:42,720 --> 01:28:45,279
I called the restaurant.
No one picked up.
1220
01:28:45,439 --> 01:28:48,640
What should we do?
Lip keeps asking me about it.
1221
01:28:51,199 --> 01:28:54,880
Lip and Saya are very serious about
our clients' documents.
1222
01:28:55,399 --> 01:28:58,159
If they found out I lost
Wanchai's document,
1223
01:28:58,479 --> 01:29:00,600
our VIP client,
1224
01:29:01,039 --> 01:29:03,880
my life is going to be over, Nont!
1225
01:29:05,840 --> 01:29:07,920
Nont, you have to think!
1226
01:29:07,920 --> 01:29:10,479
Where did you put the document?
Please think!
1227
01:29:10,640 --> 01:29:13,840
- My life is about to be over!
- Ruj, calm down!
1228
01:29:14,239 --> 01:29:16,239
Since I lost the document,
1229
01:29:17,039 --> 01:29:18,159
I'll take responsibility.
1230
01:29:19,760 --> 01:29:22,640
Nont!
1231
01:29:23,640 --> 01:29:25,279
Is this the latest update?
1232
01:29:25,279 --> 01:29:27,640
- The second page is.
- The second page?
1233
01:29:27,760 --> 01:29:28,880
Come in.
1234
01:29:35,760 --> 01:29:37,319
Why did you come in empty-handed?
1235
01:29:38,199 --> 01:29:40,680
- Don't tell me...
- I lost the client's document.
1236
01:29:41,319 --> 01:29:43,399
- You lost the document?
- That's right.
1237
01:29:43,840 --> 01:29:46,159
Ruj told me to hold on to
it last night.
1238
01:29:46,560 --> 01:29:48,880
I put it in my bag.
But it's missing now.
1239
01:29:50,319 --> 01:29:52,800
Please let me take
responsibility for everything.
1240
01:29:54,119 --> 01:29:55,560
You won't be able to.
1241
01:29:55,560 --> 01:29:57,039
I think I am.
1242
01:29:57,640 --> 01:29:59,119
And how are you going
to take responsibility?
1243
01:29:59,560 --> 01:30:00,960
I'm going to find it.
1244
01:30:01,800 --> 01:30:03,079
What if you can't?
1245
01:30:04,760 --> 01:30:06,039
I will...
1246
01:30:07,079 --> 01:30:10,000
I will apologize to the client
and let him sign it again.
1247
01:30:11,079 --> 01:30:13,079
You asked a client to sign
an important document
1248
01:30:13,840 --> 01:30:15,159
and you lost it.
1249
01:30:15,760 --> 01:30:17,199
And you're going to
ask him to sign it again.
1250
01:30:17,319 --> 01:30:19,319
No one does this
in the business circle.
1251
01:30:22,000 --> 01:30:23,680
Who's going to take us seriously?
1252
01:30:25,520 --> 01:30:28,760
I won't risk our reputation
with your selfishness.
1253
01:30:30,439 --> 01:30:33,520
Maybe we shouldn't talk right now.
1254
01:30:33,760 --> 01:30:37,800
The document might not be missing.
It might be somewhere.
1255
01:30:37,840 --> 01:30:40,720
We should give him
a chance to look for it first.
1256
01:30:41,000 --> 01:30:42,359
It's up to you.
1257
01:30:49,680 --> 01:30:52,439
I can't give you that much time.
You have until 01:00 p.m.
1258
01:30:54,039 --> 01:30:55,399
If you can't find it,
1259
01:30:56,119 --> 01:30:57,239
don't come back.
1260
01:30:57,720 --> 01:30:59,039
- Don't come back?
- Don't come back?
1261
01:30:59,319 --> 01:31:02,439
That's right. Pack up and leave.
I won't let you pass probation.
1262
01:31:08,960 --> 01:31:11,840
Well? The clock's ticking.
What are you going to do?
1263
01:31:14,239 --> 01:31:15,239
Okay.
1264
01:31:22,399 --> 01:31:23,399
Okay.
1265
01:31:23,720 --> 01:31:26,560
Where is the door? Nont! Nont!
1266
01:31:39,079 --> 01:31:40,079
Hey!
1267
01:31:41,199 --> 01:31:42,840
Nont, where are you going?
1268
01:31:43,359 --> 01:31:45,159
I'm going to find the document
at the restaurant from last night.
1269
01:31:45,359 --> 01:31:46,520
The restaurant from last night?
1270
01:31:47,920 --> 01:31:50,600
- Nont, you can do it!
- Why did you have to lose it?
1271
01:31:50,760 --> 01:31:52,680
Ruj, what did Boss say?
1272
01:31:52,680 --> 01:31:53,840
- So?
- So?
1273
01:31:54,039 --> 01:31:55,199
Well...
1274
01:31:55,640 --> 01:31:58,439
It's such a small problem.
Do you have to fire him?
1275
01:31:59,720 --> 01:32:04,159
If it was someone else,
would you think it's small?
1276
01:32:06,159 --> 01:32:09,199
Are you saying I'm siding with him?
1277
01:32:09,560 --> 01:32:11,399
- And is it true?
- It's not.
1278
01:32:11,600 --> 01:32:14,880
I'm just saying how it should be.
I'm not siding with him.
1279
01:32:17,920 --> 01:32:20,159
Anyway, you can do what you want.
1280
01:32:20,319 --> 01:32:23,439
You can fire anyone.
I don't care anyway.
1281
01:32:23,880 --> 01:32:26,159
It's good you don't.
Don't help him in secret.
1282
01:32:28,359 --> 01:32:29,560
Nonsense.
1283
01:32:43,520 --> 01:32:46,479
Nont, what are you looking for?
1284
01:32:46,640 --> 01:32:48,800
A motorcycle taxi. I'm in a hurry.
1285
01:32:49,399 --> 01:32:52,199
Nont, where's your bike?
1286
01:32:52,199 --> 01:32:53,720
It's broken. Excuse me.
1287
01:32:54,079 --> 01:32:56,319
If you're in such a hurry
1288
01:32:56,439 --> 01:32:59,439
and you can't find
a motorcycle taxi, take mine.
1289
01:33:00,000 --> 01:33:04,079
You'll be able to go
the distance with it. I guarantee.
1290
01:33:06,199 --> 01:33:07,199
Thank you.
1291
01:34:31,000 --> 01:34:32,159
- Saya!
- Oh gosh!
1292
01:34:32,399 --> 01:34:33,399
Saya!
1293
01:34:33,840 --> 01:34:37,319
Saya, what's going on?
They're gossiping.
1294
01:34:37,479 --> 01:34:39,720
Saying that Boss is very angry.
1295
01:34:39,760 --> 01:34:41,520
And he's going to fire Nont
1296
01:34:41,520 --> 01:34:44,119
if he can't find
the document on time.
1297
01:34:44,159 --> 01:34:46,199
So what's the truth?
1298
01:34:46,600 --> 01:34:50,199
It's up to Boss. He's the owner.
He can do whatever he wants.
1299
01:34:50,680 --> 01:34:53,319
It's up to Boss? What is this?
1300
01:34:53,319 --> 01:34:54,920
Aren't you worried about the newbie?
1301
01:34:54,920 --> 01:34:57,640
He's so lovely
and he's good at his job.
1302
01:34:57,640 --> 01:34:59,000
He's handsome too.
1303
01:34:59,159 --> 01:35:00,399
Saya!
1304
01:35:03,680 --> 01:35:04,680
What are you doing?
1305
01:35:04,960 --> 01:35:06,439
It's not even turned on.
1306
01:35:07,119 --> 01:35:08,119
What?
1307
01:35:09,239 --> 01:35:10,760
Oh. What is it?
1308
01:35:11,199 --> 01:35:12,800
When did it turn off?
1309
01:35:13,000 --> 01:35:14,319
Thanks for reminding me.
1310
01:35:15,439 --> 01:35:16,840
When did it turn off?
1311
01:35:20,680 --> 01:35:22,479
Saya!
1312
01:35:22,760 --> 01:35:24,079
Where's Nont now?
1313
01:35:24,800 --> 01:35:27,119
I don't know. I'm not his caregiver.
1314
01:35:28,079 --> 01:35:29,840
Ask Ruj if you want to know.
1315
01:35:30,760 --> 01:35:33,119
That's right. I should.
1316
01:35:34,239 --> 01:35:35,439
I'll ask him.
1317
01:35:36,720 --> 01:35:40,760
Please help Nont find the document.
I'm begging you!
1318
01:35:41,239 --> 01:35:45,439
- I've never begged you this much!
- Ruj!
1319
01:35:45,439 --> 01:35:46,720
Where's Nont?
1320
01:35:46,720 --> 01:35:47,800
- Nont?
- Right.
1321
01:35:47,800 --> 01:35:51,680
He's arrived. But he still
can't find the document.
1322
01:35:51,680 --> 01:35:55,000
It's almost 01:00 p.m.
He won't make it!
1323
01:35:55,039 --> 01:35:58,760
- What should we do?
- I don't know either.
1324
01:37:20,680 --> 01:37:22,960
Why did she have the use
the bathroom on this floor?
1325
01:37:29,760 --> 01:37:31,800
(Ask the maid.)
1326
01:37:36,159 --> 01:37:37,239
(Look in the trashcan.)
1327
01:37:37,239 --> 01:37:38,920
(Check the time
when the garbage truck comes.)
1328
01:37:38,920 --> 01:37:41,439
(If you can't find it, check
Bangkok's garbage collection time.)
1329
01:37:41,439 --> 01:37:42,479
(Follow the garbage truck.)
1330
01:37:42,640 --> 01:37:44,039
(Do a dumpster dive if you have to.)
1331
01:37:44,039 --> 01:37:46,199
(Do your best and don't give up!)
1332
01:37:57,720 --> 01:37:58,880
Secret Love?
1333
01:38:02,079 --> 01:38:04,119
Ask the maid. Look in the trashcan.
1334
01:38:04,119 --> 01:38:05,279
Check the time
when the garbage truck comes.
1335
01:38:05,319 --> 01:38:07,920
If you can't find it, check
Bangkok's garbage collection time.
1336
01:38:08,000 --> 01:38:09,399
Follow the garbage truck.
1337
01:38:10,039 --> 01:38:13,039
Do a dumpster dive if you have to.
Do your best and don't give up!
1338
01:38:15,680 --> 01:38:17,880
Excuse me, where's the maid?
1339
01:38:25,880 --> 01:38:26,880
I'm sorry!
1340
01:38:28,239 --> 01:38:29,640
Gosh! Help me!
1341
01:38:30,239 --> 01:38:32,319
Thank you! Thank you!
1342
01:38:36,439 --> 01:38:37,840
Look in the trashcan.
1343
01:38:45,760 --> 01:38:47,039
Check the time
when the garbage truck comes.
1344
01:38:47,159 --> 01:38:50,119
If you can't find it, check
Bangkok's garbage collection time.
1345
01:38:58,640 --> 01:38:59,760
Follow the garbage truck.
1346
01:39:01,359 --> 01:39:02,960
Mister, please
tell him to pull over!
1347
01:39:03,239 --> 01:39:04,960
Please tell him to stop!
1348
01:39:05,680 --> 01:39:07,960
Mister, please stop!
1349
01:39:09,600 --> 01:39:10,600
Stop!
1350
01:39:14,880 --> 01:39:17,119
Please let me search the trash
for a moment.
1351
01:39:19,319 --> 01:39:20,800
He's still not here.
1352
01:39:21,520 --> 01:39:22,800
Where is he?
1353
01:39:24,399 --> 01:39:26,479
Please, Nont!
1354
01:39:29,119 --> 01:39:31,520
Nont, I hope you can find it!
1355
01:39:33,640 --> 01:39:37,800
Abracadabra! Abracadabra!
1356
01:39:40,880 --> 01:39:42,520
Do a dumpster dive if you have to.
1357
01:39:42,560 --> 01:39:44,960
Do your best and don't give up.
1358
01:40:05,119 --> 01:40:06,119
Found it!
1359
01:40:07,279 --> 01:40:09,680
I've found it! Yes!
1360
01:40:13,720 --> 01:40:15,079
Nont found the document!
1361
01:40:15,239 --> 01:40:16,760
- Really?
- He found it?
1362
01:40:16,760 --> 01:40:19,720
- Where is he now?
- He's still at the restaurant.
1363
01:40:20,399 --> 01:40:23,560
There's not much time left.
He won't make it in time!
1364
01:40:25,199 --> 01:40:28,479
- Hey!
- How can we help him?
1365
01:40:28,479 --> 01:40:31,399
I want him to keep working here!
1366
01:40:32,119 --> 01:40:34,279
- Hey, hey!
- What?
1367
01:40:34,279 --> 01:40:35,560
I have an idea. Let's do this.
1368
01:40:35,560 --> 01:40:39,000
Use the document to open up a new
portfolio. I'll forge the signature
1369
01:40:39,000 --> 01:40:41,079
and lie to Boss that it's Nont's.
1370
01:40:41,079 --> 01:40:44,479
- I guarantee he won't know. Why?
- Why?
1371
01:40:44,479 --> 01:40:47,600
I forge my wife's signature to make
withdrawals at the bank.
1372
01:40:47,720 --> 01:40:49,760
- Oh my!
- Let's do this.
1373
01:40:49,760 --> 01:40:51,239
Hold that thought. We shouldn't.
1374
01:40:51,239 --> 01:40:52,760
Pi, you know what?
1375
01:40:52,760 --> 01:40:56,800
Boss is not as blind as Nid.
1376
01:40:56,800 --> 01:40:58,760
He'll know for sure.
1377
01:40:58,760 --> 01:41:02,640
We can't give Boss a fake document.
We have to find another way.
1378
01:41:02,760 --> 01:41:06,039
Please come up
with another idea now!
1379
01:41:13,640 --> 01:41:15,439
- Boss!
- Oh, Saya.
1380
01:41:15,720 --> 01:41:16,720
Uh...
1381
01:41:17,359 --> 01:41:19,560
What are you doing on this floor?
1382
01:41:19,720 --> 01:41:22,640
I'm just walking around
inspecting something.
1383
01:41:22,760 --> 01:41:25,119
Why did you have to use
the bathroom on this floor?
1384
01:41:25,520 --> 01:41:30,279
Well, I just don't want to
use the one at the office.
1385
01:41:30,279 --> 01:41:31,960
Hold on. Why not?
1386
01:41:32,319 --> 01:41:34,119
- Why not?
- Yes, why not?
1387
01:41:34,520 --> 01:41:36,279
Well, why not?
1388
01:41:36,279 --> 01:41:37,920
Is it against the rules?
1389
01:41:38,159 --> 01:41:40,479
You're questioning me
like I'm a prisoner.
1390
01:41:40,680 --> 01:41:43,039
I need privacy, understand?
1391
01:41:45,640 --> 01:41:49,399
Oh, okay. I know now.
1392
01:41:50,359 --> 01:41:53,560
I'll prepare you
a soundproof bathroom.
1393
01:41:54,039 --> 01:41:56,000
So you won't have
to run up and down.
1394
01:41:58,079 --> 01:42:00,319
Boss, it's not funny.
1395
01:42:02,159 --> 01:42:05,479
- Wait.
- What? I'm going back to work.
1396
01:42:06,319 --> 01:42:09,640
It's almost time.
Let's wait for Pranont together.
1397
01:42:19,159 --> 01:42:21,960
Prao! Prao!
1398
01:42:22,119 --> 01:42:25,359
Prao, hold on!
1399
01:42:26,960 --> 01:42:28,840
- Are you going for lunch?
- Yes.
1400
01:42:29,000 --> 01:42:30,199
Let me come with you.
1401
01:42:31,119 --> 01:42:34,520
Prao, has Nont arrived?
1402
01:42:36,279 --> 01:42:41,520
I wonder if it was me,
would anyone pay attention?
1403
01:42:41,640 --> 01:42:43,720
Of course.
1404
01:42:43,840 --> 01:42:45,439
At least you have me.
1405
01:42:45,520 --> 01:42:46,680
Please don't be upset.
1406
01:42:46,880 --> 01:42:49,560
I asked about Nont
not because I'm worried.
1407
01:42:49,680 --> 01:42:51,199
Well, I'm just...
1408
01:42:51,680 --> 01:42:54,720
I just want to be nosy. So that I
have something to gossip about.
1409
01:42:54,840 --> 01:42:56,720
Please don't be upset, Prao.
1410
01:42:57,119 --> 01:42:58,760
I'm not upset.
1411
01:42:58,920 --> 01:43:01,039
But I'm annoyed.
1412
01:43:02,039 --> 01:43:07,119
It's good if he doesn't make it.
So there won't be a competition.
1413
01:43:09,560 --> 01:43:10,920
Prao! Don't be upset!
1414
01:43:39,960 --> 01:43:41,119
Seven minutes?
1415
01:43:44,800 --> 01:43:46,960
Mister, please look
after the motorbike.
1416
01:43:52,920 --> 01:43:53,920
I'm going now.
1417
01:44:05,119 --> 01:44:06,319
Pranont!
1418
01:44:08,720 --> 01:44:12,560
I'm sorry. I forgot to knock.
I got too excited.
1419
01:44:13,000 --> 01:44:14,760
Pranont has found the document.
1420
01:44:16,960 --> 01:44:18,600
But I don't know
if he'll make it before 01:00 p.m.
1421
01:44:18,720 --> 01:44:20,159
Oh? How come?
1422
01:44:36,239 --> 01:44:39,560
(Pranont is almost there.)
1423
01:44:40,119 --> 01:44:41,319
What are you doing?
1424
01:44:41,640 --> 01:44:44,600
Live updates about Pranont.
1425
01:44:47,159 --> 01:44:49,399
Nont, will you make it in time?
1426
01:44:57,840 --> 01:45:02,520
Holy spirits! Please help Nont
to make it in time!
1427
01:45:02,640 --> 01:45:05,600
Venerable Kem, please help me!
1428
01:45:06,119 --> 01:45:09,960
- Hey! Nont, hurry up!
- Ruj! I got it!
1429
01:45:09,960 --> 01:45:12,640
- I got it!
- Come on, Nont! Time's almost up!
1430
01:45:12,760 --> 01:45:15,159
Come on! Go!
1431
01:45:15,800 --> 01:45:16,800
Clear the elevator!
1432
01:45:17,720 --> 01:45:18,720
Clear the elevator?
1433
01:45:18,840 --> 01:45:21,079
Oh my. Hold on!
1434
01:45:21,079 --> 01:45:24,720
There's a sale on clothes and makeup
in front of the building!
1435
01:45:24,720 --> 01:45:28,880
Grade-A counterfeit goods!
1436
01:45:29,640 --> 01:45:32,359
- Lily!
- The coast is clear! Hurry up!
1437
01:45:32,960 --> 01:45:35,880
What about Ruj? Hurry up!
1438
01:45:36,000 --> 01:45:37,560
Come on!
1439
01:45:38,039 --> 01:45:40,680
- Go straight upstairs!
- Roger that!
1440
01:45:42,960 --> 01:45:45,640
All the floors are pressed! We won't
make it! What should we do?
1441
01:45:46,159 --> 01:45:47,720
- Oh, oh...
- What should we do?
1442
01:45:48,000 --> 01:45:50,399
- Nont!
- It's going to stop at every floor!
1443
01:45:50,399 --> 01:45:52,920
Oh, Nont! Wait for me!
1444
01:45:52,920 --> 01:45:56,439
- I'm tired!
- Why are you shouting?
1445
01:45:56,960 --> 01:45:59,760
My legs are short.
I won't be able to keep up.
1446
01:46:02,239 --> 01:46:04,439
The plan fell through. Stand by!
1447
01:46:17,520 --> 01:46:19,760
Nont! Nont!
1448
01:46:20,159 --> 01:46:21,359
- Ran!
- Nont!
1449
01:46:24,159 --> 01:46:25,359
Throw it to me!
1450
01:46:26,680 --> 01:46:27,680
Catch, Ran!
1451
01:46:30,439 --> 01:46:31,520
Yes!
1452
01:46:31,520 --> 01:46:36,279
Pi, show us your skills!
1453
01:46:36,399 --> 01:46:37,479
Okay!
1454
01:46:42,640 --> 01:46:44,920
Catch it!
1455
01:46:54,000 --> 01:46:56,319
(Next Episode)
1456
01:46:56,359 --> 01:46:57,359
Boss!
1457
01:46:57,920 --> 01:46:59,760
- Why are you looking at my phone?
- You have a secret.
1458
01:46:59,800 --> 01:47:02,319
Who's the anonymous woman
that's courting Nont?
1459
01:47:02,319 --> 01:47:03,720
- Nont, no!
- Nont!
1460
01:47:04,319 --> 01:47:05,800
How could you do this?
1461
01:47:05,800 --> 01:47:07,199
Fab!
1462
01:47:08,520 --> 01:47:11,119
In just a second...
1463
01:47:11,119 --> 01:47:12,560
The person who's
getting to stay is...
1464
01:47:12,640 --> 01:47:16,920
Nont! Nont! Nont!
104257
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.