Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,500 --> 00:00:13,210
(Secret Love Online)
2
00:02:25,169 --> 00:02:28,379
Huh? We're going to the movies.
Why are we meeting here first?
3
00:02:28,800 --> 00:02:30,300
Or maybe there's a movie theater
in the area?
4
00:02:30,500 --> 00:02:32,550
But as far as I know,
there isn't one.
5
00:02:32,590 --> 00:02:35,840
Or do you want me to leave the car
here and we'll go there together?
6
00:02:36,129 --> 00:02:37,500
- We can find something to eat...
- Saya,
7
00:02:39,800 --> 00:02:40,919
don't be paranoid.
8
00:02:41,879 --> 00:02:43,960
Don't be stressed or excited either.
9
00:02:44,750 --> 00:02:47,129
I'm the same old Pranont,
the one you know.
10
00:02:47,879 --> 00:02:50,669
Just relax. Be yourself.
11
00:02:50,800 --> 00:02:52,210
More importantly, there's no rush.
12
00:02:53,000 --> 00:02:55,169
And don't be scared
anyone will find out
13
00:02:55,800 --> 00:02:57,129
because I've told
everyone the truth.
14
00:02:58,919 --> 00:03:00,300
You've told everyone the truth?
15
00:03:01,250 --> 00:03:02,250
That's right.
16
00:03:03,710 --> 00:03:06,169
This is Hawaiian.
17
00:03:06,300 --> 00:03:08,550
I have to eat this.
18
00:03:08,590 --> 00:03:10,800
This is really good.
19
00:03:10,840 --> 00:03:12,879
This place has really good food.
20
00:03:12,879 --> 00:03:14,960
Really?
21
00:03:15,050 --> 00:03:17,090
Excuse me.
22
00:03:17,379 --> 00:03:18,879
Saya and I are in a relationship.
23
00:03:26,379 --> 00:03:27,379
Uh...
24
00:03:28,050 --> 00:03:29,379
And what did they say?
25
00:03:35,960 --> 00:03:36,960
They
26
00:03:38,050 --> 00:03:39,050
seemed
27
00:03:40,750 --> 00:03:41,750
stunned.
28
00:03:45,960 --> 00:03:48,210
I just walked away
after I've told them.
29
00:03:52,500 --> 00:03:54,919
- Ah!
- See?
30
00:04:00,300 --> 00:04:01,919
I know you're not happy about it.
31
00:04:02,669 --> 00:04:03,669
Me neither.
32
00:04:04,879 --> 00:04:07,629
Everyone was scrutinizing us.
I felt uncomfortable.
33
00:04:08,300 --> 00:04:09,300
So I
34
00:04:10,090 --> 00:04:11,419
told them the truth.
35
00:04:13,800 --> 00:04:15,210
Since it's the truth,
36
00:04:15,550 --> 00:04:18,129
I don't think there's
anything to hide.
37
00:04:18,209 --> 00:04:19,629
Or don't you want
the others to know?
38
00:04:19,959 --> 00:04:22,629
Oh no! Not at all!
39
00:04:23,920 --> 00:04:25,250
It's good you told them.
40
00:04:25,709 --> 00:04:27,709
From now on, there won't be anyone
41
00:04:27,959 --> 00:04:30,129
trying to eavesdrop anymore.
It's uncomfortable.
42
00:04:30,459 --> 00:04:32,800
It's good. Thank You very much.
It's the right thing to do.
43
00:04:33,500 --> 00:04:34,629
Okay.
44
00:04:35,839 --> 00:04:37,800
Then you don't have to be afraid
that someone might see us.
45
00:04:37,959 --> 00:04:41,170
You can just relax and act natural.
46
00:04:42,550 --> 00:04:43,629
- Okay.
- Because both of us
47
00:04:44,629 --> 00:04:46,959
have nothing to hide to
the world anymore.
48
00:04:48,209 --> 00:04:49,209
The world?
49
00:04:49,629 --> 00:04:50,879
Oh, the world!
50
00:04:51,089 --> 00:04:52,379
Okay, okay.
51
00:04:52,550 --> 00:04:53,670
I understand it now.
52
00:04:54,170 --> 00:04:56,089
We don't have to care.
53
00:04:56,629 --> 00:04:59,170
Um, okay. Well then.
54
00:04:59,459 --> 00:05:03,800
So, this is...uh...
55
00:05:05,089 --> 00:05:06,339
We're going to...
56
00:05:06,879 --> 00:05:08,589
Oh, we're going to
watch a movie here.
57
00:05:09,250 --> 00:05:10,420
Watch a movie here?
58
00:05:10,629 --> 00:05:12,170
That's right. Great.
59
00:05:15,170 --> 00:05:18,209
I don't like the theater.
It makes me uncomfortable.
60
00:05:18,589 --> 00:05:21,089
I prefer to download movies
on to my phone
61
00:05:22,459 --> 00:05:23,459
and watch them.
62
00:05:23,959 --> 00:05:24,959
And this.
63
00:05:27,879 --> 00:05:28,879
It's popcorn.
64
00:05:30,000 --> 00:05:32,050
- So? Do we eat?
- Huh?
65
00:05:32,550 --> 00:05:35,000
During...really?
66
00:05:36,250 --> 00:05:38,589
Okay. That's exciting.
67
00:05:40,589 --> 00:05:41,589
What should we watch then?
68
00:05:41,709 --> 00:05:42,879
Let me download it first.
69
00:06:52,300 --> 00:06:53,300
Is the download finished?
70
00:06:53,339 --> 00:06:54,670
It is.
71
00:06:55,550 --> 00:06:56,800
Uh, here you are.
72
00:06:58,589 --> 00:06:59,589
- Earphones.
- Oh.
73
00:07:13,709 --> 00:07:14,709
A little closer.
74
00:07:16,750 --> 00:07:18,959
- Can you see it?
- Oh, yes.
75
00:08:29,629 --> 00:08:31,300
From Mom. What time
are you coming home?
76
00:08:34,129 --> 00:08:35,799
In around two hours, Mom.
77
00:08:50,340 --> 00:08:51,419
That's great news.
78
00:08:51,750 --> 00:08:53,919
I'm very happy to know you're
going to become our shareholder.
79
00:08:54,590 --> 00:08:56,250
I'm also very happy
80
00:08:56,379 --> 00:08:58,919
to work with an enthusiastic
young blood like yourself.
81
00:08:59,299 --> 00:09:03,340
I really admire people like you
who are willing to take risks.
82
00:09:03,840 --> 00:09:05,169
I really do.
83
00:09:06,460 --> 00:09:07,750
Don't worry about that.
84
00:09:07,840 --> 00:09:09,750
I'm all-in for investment.
85
00:09:09,919 --> 00:09:11,129
I won't stop until I'm not rich.
86
00:09:11,210 --> 00:09:14,210
- Gladly. Let's shake hands.
- My pleasure.
87
00:09:14,960 --> 00:09:19,169
Please let me treat you to a meal
to celebrate you joining us.
88
00:09:19,669 --> 00:09:20,879
- Gladly.
- Thank you.
89
00:09:21,000 --> 00:09:22,049
- Rung.
- Yes?
90
00:09:22,049 --> 00:09:23,590
Book the best restaurant for me,
will you?
91
00:09:23,590 --> 00:09:26,340
And prepare the most expensive
champagne for Charlie as well.
92
00:09:26,340 --> 00:09:27,340
Certainly.
93
00:09:27,799 --> 00:09:29,250
- This way, please.
- Gladly.
94
00:09:42,129 --> 00:09:43,210
Charlie?
95
00:09:44,379 --> 00:09:45,919
That sounds very familiar.
96
00:10:08,129 --> 00:10:09,129
There.
97
00:10:10,090 --> 00:10:13,129
Charlie the Stock Market Wizard.
98
00:10:14,169 --> 00:10:16,879
He's the top stock manipulator.
99
00:10:24,669 --> 00:10:26,169
Definitely shifty.
100
00:10:40,750 --> 00:10:41,750
Thank you very much
101
00:10:41,840 --> 00:10:43,960
for taking such good care
of James and Jan.
102
00:10:45,960 --> 00:10:47,169
And thank you very much
103
00:10:47,460 --> 00:10:49,379
for being James' father
on the birth certificate for me.
104
00:10:49,750 --> 00:10:50,799
You're welcome.
105
00:10:51,960 --> 00:10:52,960
But finally,
106
00:10:53,340 --> 00:10:55,169
the name of James' father
is now his real father.
107
00:10:55,879 --> 00:10:56,960
I'm happy for everyone.
108
00:11:00,340 --> 00:11:02,169
Thank you very much, Lip.
109
00:11:08,049 --> 00:11:09,129
By the way,
110
00:11:10,210 --> 00:11:11,750
how is it going with Saya?
111
00:11:19,919 --> 00:11:21,799
Ongsa has that kind of guy
as a shareholder?
112
00:11:22,250 --> 00:11:23,299
It's very dangerous.
113
00:11:23,960 --> 00:11:25,669
If they're not conspiring to
bamboozle others, then he's
114
00:11:25,669 --> 00:11:27,710
the one being bamboozled.
115
00:11:27,710 --> 00:11:28,960
Thanks very much
for keeping me updated, Prao.
116
00:11:29,919 --> 00:11:31,750
If things don't seem right,
resign right away.
117
00:11:32,340 --> 00:11:33,710
Don't do anything risky, understand?
118
00:11:34,629 --> 00:11:36,919
I won't. I'll be careful.
119
00:11:37,379 --> 00:11:39,299
You don't have to prove anything
to anyone.
120
00:11:39,960 --> 00:11:42,750
Don't mix personal matters
with this. They're separate.
121
00:11:43,799 --> 00:11:46,460
I know what I'm doing.
122
00:11:47,590 --> 00:11:49,250
I don't want to be a hero
123
00:11:49,710 --> 00:11:51,299
or prove anything.
124
00:11:51,840 --> 00:11:54,250
If there's something fishy,
125
00:11:54,799 --> 00:11:56,549
I'll tell you right away.
126
00:11:57,500 --> 00:11:58,840
But if there isn't,
127
00:11:59,590 --> 00:12:00,879
I'm going to hurry up and resign.
128
00:12:02,090 --> 00:12:04,299
Then I'll go overseas.
129
00:12:05,090 --> 00:12:06,960
Are you really not going
to come back to Narakorn?
130
00:12:08,299 --> 00:12:09,419
I've made my decision.
131
00:12:10,840 --> 00:12:12,340
I'm not coming back.
132
00:12:15,090 --> 00:12:17,000
Thank you very much
for worrying about me, Lip.
133
00:12:17,379 --> 00:12:18,379
Goodbye.
134
00:12:27,250 --> 00:12:29,799
I never allowed anyone to give
our clients' information to Ongsa.
135
00:12:29,799 --> 00:12:30,710
It's against the rules.
136
00:12:30,710 --> 00:12:33,379
If a client files a complaint to
SEC, our company might be closed.
137
00:12:33,590 --> 00:12:34,840
There's no way I'd do that.
138
00:12:36,090 --> 00:12:37,419
I have to bring Saendee in
for questioning.
139
00:12:37,919 --> 00:12:38,919
Lip,
140
00:12:39,500 --> 00:12:41,960
I think Saendee
was probably lied to.
141
00:12:42,750 --> 00:12:43,840
Just like I was being lied to.
142
00:12:44,500 --> 00:12:46,000
He claimed that he
had talked to you.
143
00:12:46,049 --> 00:12:48,379
But we were very lucky
I didn't believe him.
144
00:12:50,000 --> 00:12:53,750
I have a feeling this company was
opened with bad intentions.
145
00:12:54,049 --> 00:12:56,000
He wants money and wants to be rich.
146
00:12:56,710 --> 00:12:58,919
If that's really his intention,
147
00:12:59,129 --> 00:13:00,419
the people who are going
to be in trouble
148
00:13:00,840 --> 00:13:03,210
and in the most danger
are the clients.
149
00:13:04,049 --> 00:13:05,669
If I don't sacrifice myself,
150
00:13:06,629 --> 00:13:09,129
then it has to be Saendee or
someone else from our company
151
00:13:09,129 --> 00:13:13,840
who has to go there
with our clients' profiles.
152
00:13:13,840 --> 00:13:15,590
I'll trade places with Saendee
153
00:13:16,549 --> 00:13:17,710
and let Ongsa hire me instead.
154
00:13:18,879 --> 00:13:19,879
But
155
00:13:20,629 --> 00:13:22,169
can you promote Saendee
156
00:13:22,460 --> 00:13:25,669
to a stockbroker in my place?
157
00:13:26,169 --> 00:13:27,669
So she won't be sad.
158
00:13:29,129 --> 00:13:30,129
Can you?
159
00:13:32,250 --> 00:13:33,669
Why would you do
something like that?
160
00:13:35,000 --> 00:13:36,000
I've done
161
00:13:36,919 --> 00:13:38,669
enough wrong things.
162
00:13:39,549 --> 00:13:41,799
I want to do something
that's right for once.
163
00:13:45,710 --> 00:13:47,049
I have to find out
164
00:13:47,960 --> 00:13:49,590
what you're thinking of doing.
165
00:14:06,590 --> 00:14:08,629
If what I'm doing
166
00:14:09,799 --> 00:14:11,460
will be able to right the mistakes
167
00:14:12,250 --> 00:14:14,669
and erase the hate you have for me
in your heart
168
00:14:15,710 --> 00:14:17,129
even a little,
169
00:14:18,960 --> 00:14:20,090
I'm going to do it, Nont.
170
00:15:13,710 --> 00:15:14,710
Pranont.
171
00:15:15,629 --> 00:15:17,710
- Yes?
- There's a long holiday this month.
172
00:15:17,879 --> 00:15:19,460
Should we take leave for
a couple of days
173
00:15:19,919 --> 00:15:21,129
and travel somewhere out of town?
174
00:15:23,210 --> 00:15:24,710
Sure. That would be nice.
175
00:15:25,669 --> 00:15:26,840
And where should we go?
176
00:15:28,919 --> 00:15:31,419
Should we go to my grandma's
resort? So you can meet her as well.
177
00:15:33,000 --> 00:15:34,000
Okay.
178
00:15:52,629 --> 00:15:53,629
What's wrong?
179
00:15:54,049 --> 00:15:56,210
Oh, uh...
180
00:15:56,590 --> 00:15:59,710
An insect was flying
around my head. So I shook it off.
181
00:16:00,669 --> 00:16:01,669
Oh,
182
00:16:02,129 --> 00:16:03,129
an insect.
183
00:16:08,049 --> 00:16:09,590
Saya,
184
00:16:09,960 --> 00:16:11,960
I think you should ride tandem
on my bike.
185
00:16:12,250 --> 00:16:13,460
We've been walking for a while.
186
00:16:14,340 --> 00:16:15,460
It's okay.
187
00:16:15,629 --> 00:16:17,799
It seems fragile.
I don't think that's possible.
188
00:16:18,090 --> 00:16:19,090
Is it possible?
189
00:16:19,710 --> 00:16:21,460
It is. It's sturdy.
190
00:16:21,629 --> 00:16:23,340
You're tiny.
You definitely can ride tandem.
191
00:16:23,710 --> 00:16:25,460
Oh, really?
192
00:16:25,710 --> 00:16:26,710
Give it a go.
193
00:16:27,379 --> 00:16:28,379
Come on.
194
00:16:28,419 --> 00:16:29,710
Hold on. Just a second.
195
00:16:30,500 --> 00:16:31,669
- So I just climb on here?
- Yes.
196
00:16:33,299 --> 00:16:35,750
- I'd rather not. I can walk.
- Saya,
197
00:16:36,090 --> 00:16:37,460
come on. If you haven't done it,
you have to try it now.
198
00:16:37,799 --> 00:16:39,799
I'm a pro. I've been riding it
for 70 years now.
199
00:16:41,169 --> 00:16:43,210
I'm kidding. It's 17 years or so.
200
00:16:43,629 --> 00:16:44,629
Okay.
201
00:16:45,169 --> 00:16:46,210
- Come on.
- Are you sure?
202
00:16:48,129 --> 00:16:49,590
- Okay.
- Let's go.
203
00:16:49,710 --> 00:16:50,879
- Here?
- That's right.
204
00:16:51,629 --> 00:16:53,250
- Saya!
- Sorry!
205
00:16:53,590 --> 00:16:54,500
- Saya.
- Yes?
206
00:16:54,500 --> 00:16:55,250
- Excuse me.
- Oh, I'm sorry.
207
00:16:55,250 --> 00:16:56,669
- Can you get off? Okay.
- Oh, okay. Sorry.
208
00:16:57,879 --> 00:16:58,879
Go ahead.
209
00:16:59,960 --> 00:17:00,960
I'll climb on here.
210
00:17:03,590 --> 00:17:04,710
- Don't tense up.
- Okay.
211
00:17:04,880 --> 00:17:05,960
- I'm pushing off.
- Let's go.
212
00:17:06,670 --> 00:17:07,839
Saya!
213
00:17:08,460 --> 00:17:09,460
- Saya!
- I'm sorry.
214
00:17:09,460 --> 00:17:11,299
Calm down. Don't tense up.
215
00:17:11,380 --> 00:17:12,380
- Okay.
- We're going now.
216
00:17:14,839 --> 00:17:16,170
- Don't tense up, Saya.
- I won't.
217
00:17:17,380 --> 00:17:19,170
There's a tree!
218
00:17:19,380 --> 00:17:21,210
- There's a...
- Saya!
219
00:17:27,630 --> 00:17:29,250
Oh my! A tear!
220
00:17:30,589 --> 00:17:31,589
And your face is stained!
221
00:17:32,250 --> 00:17:33,250
Oh my!
222
00:17:35,130 --> 00:17:37,750
You think it's so funny?
223
00:17:38,839 --> 00:17:40,839
Oh? It really is!
224
00:17:41,250 --> 00:17:43,170
Madam Saya,
225
00:17:43,339 --> 00:17:44,750
who's so careful
226
00:17:44,880 --> 00:17:47,210
and does everything
with caution and paranoia.
227
00:17:47,500 --> 00:17:48,960
What is this?
What were you thinking?
228
00:17:49,130 --> 00:17:50,420
Why did you ride tandem?
229
00:17:51,049 --> 00:17:52,710
I used to ride Boss's motorbike
230
00:17:52,710 --> 00:17:54,420
and it wasn't like this.
231
00:17:54,630 --> 00:17:57,500
The motorbike feels strong,
not finicky. It's safe.
232
00:17:57,710 --> 00:17:59,210
So I thought it'd be
233
00:17:59,380 --> 00:18:00,670
the same thing with a bike.
234
00:18:01,420 --> 00:18:04,089
But actually,
they're completely different.
235
00:18:06,250 --> 00:18:07,500
Of course!
236
00:18:07,799 --> 00:18:09,210
It's the same thing
237
00:18:09,339 --> 00:18:11,089
as being with an adult
who's the same age as you.
238
00:18:11,089 --> 00:18:13,839
Being with a younger guy
might seem similar,
239
00:18:13,880 --> 00:18:14,880
but in fact,
240
00:18:14,960 --> 00:18:16,589
it's completely different.
241
00:18:21,089 --> 00:18:23,170
Leaves!
242
00:18:23,380 --> 00:18:25,460
You're the princess of leaves!
243
00:18:26,589 --> 00:18:27,589
This is so satisfying.
244
00:18:27,880 --> 00:18:29,049
Saya,
245
00:18:29,250 --> 00:18:30,339
I'll get you something.
246
00:18:30,380 --> 00:18:32,299
Apply it to your wounds
to relieve the pain.
247
00:18:32,500 --> 00:18:33,500
Oh, Ran.
248
00:18:34,049 --> 00:18:37,299
I invited you to come along to my
grandma's resort. Are you coming?
249
00:18:47,839 --> 00:18:49,420
- You're taking leave?
- Yes.
250
00:18:50,960 --> 00:18:53,049
- How many days?
- All that I have left.
251
00:18:54,880 --> 00:18:56,049
Are you going on
a honeymoon or something?
252
00:18:58,670 --> 00:18:59,799
Maybe.
253
00:19:07,799 --> 00:19:09,380
Are you really going on a honeymoon?
254
00:19:10,170 --> 00:19:11,250
Or do you just not want to
see my face?
255
00:19:12,630 --> 00:19:16,380
I probably wouldn't sacrifice my
days off just to avoid you.
256
00:19:17,380 --> 00:19:19,089
And I don't have a reason to do so.
257
00:19:20,960 --> 00:19:21,960
Of course.
258
00:19:23,089 --> 00:19:24,710
I don't think I have
that much influence over you.
259
00:19:27,250 --> 00:19:28,630
So you're going to approve?
260
00:19:29,839 --> 00:19:30,880
Of course.
261
00:19:31,630 --> 00:19:33,170
There's no reason why I shouldn't.
262
00:19:34,420 --> 00:19:36,000
You're entitled to it anyway.
263
00:19:57,799 --> 00:19:58,880
You're going on a honeymoon as well?
264
00:19:59,670 --> 00:20:01,549
No, I'm here to take leave.
265
00:20:12,920 --> 00:20:13,920
Boss,
266
00:20:15,000 --> 00:20:16,549
- I'd like to take...
- You're going with them too?
267
00:20:17,500 --> 00:20:20,670
That's right. The three of us are
going on a honeymoon.
268
00:20:22,589 --> 00:20:23,589
- A honeymoon?
- A honeymoon?
269
00:20:23,589 --> 00:20:28,380
Mhm.
270
00:20:28,380 --> 00:20:30,250
Okay, I approve. You can all go.
271
00:20:33,670 --> 00:20:34,670
Thank you.
272
00:20:40,880 --> 00:20:41,880
All done, Boss?
273
00:20:42,130 --> 00:20:43,130
Thank you.
274
00:21:00,339 --> 00:21:01,339
Thank you.
275
00:21:43,250 --> 00:21:44,799
How come there's
an unusual number of stock trades
276
00:21:45,250 --> 00:21:47,880
in the past few days here?
277
00:21:48,880 --> 00:21:51,049
Even though there aren't
any interesting stocks.
278
00:21:54,880 --> 00:21:56,750
The stock trading documents
279
00:21:57,130 --> 00:21:58,170
aren't complete either.
280
00:21:59,089 --> 00:22:00,339
Why isn't anyone looking into this?
281
00:22:09,130 --> 00:22:12,299
Don't you have hands or manners?
282
00:22:12,420 --> 00:22:14,630
Why did you barge into someone
else's office without knocking?
283
00:22:17,000 --> 00:22:18,000
You do have hands.
284
00:22:18,250 --> 00:22:19,339
So I guess what you don't have
285
00:22:19,630 --> 00:22:20,670
are manners.
286
00:22:21,130 --> 00:22:22,420
I have manners.
287
00:22:22,710 --> 00:22:24,960
But they're probably less than
someone's deceptiveness,
288
00:22:25,299 --> 00:22:27,000
who just broke up with her ex
a few days ago but is already
289
00:22:27,000 --> 00:22:28,630
clinging onto another guy.
290
00:22:37,839 --> 00:22:38,839
Prao,
291
00:22:39,130 --> 00:22:41,630
I really want you
to see Nont's face.
292
00:22:41,750 --> 00:22:44,089
I told him you're working here
293
00:22:44,299 --> 00:22:46,049
and seducing Ongsa.
294
00:22:46,420 --> 00:22:47,460
I really want you to see
295
00:22:47,799 --> 00:22:50,960
how disgusted he was
when I mentioned you.
296
00:22:53,250 --> 00:22:55,960
But he's actually lucky
297
00:22:56,420 --> 00:22:58,750
to be able to get away
from a woman like you.
298
00:23:02,380 --> 00:23:04,880
If you're working late
299
00:23:04,960 --> 00:23:07,710
to find an opportunity
to be alone with Ongsa,
300
00:23:07,960 --> 00:23:08,960
I'm sorry.
301
00:23:09,170 --> 00:23:10,380
He's not coming here.
302
00:23:11,049 --> 00:23:13,549
You can have fun with the security.
303
00:23:25,339 --> 00:23:27,960
I really want you
to see Nont's face.
304
00:23:28,089 --> 00:23:30,630
I told him you're working here
305
00:23:30,839 --> 00:23:32,630
and seducing Ongsa.
306
00:23:32,920 --> 00:23:33,960
I really want you to see
307
00:23:34,299 --> 00:23:37,549
how disgusted he was
when I mentioned you.
308
00:23:42,880 --> 00:23:45,460
Nont hates me anyway.
309
00:23:47,799 --> 00:23:49,920
It won't hurt if he hates me more.
310
00:23:57,960 --> 00:24:03,250
If you're working late to find an
opportunity to be alone with Ongsa,
311
00:24:03,460 --> 00:24:05,799
I'm sorry. He's not coming here.
312
00:24:06,339 --> 00:24:07,339
He's not coming?
313
00:24:13,049 --> 00:24:14,589
Let's hurry up
and finish my mission.
314
00:24:15,210 --> 00:24:17,210
So that I can get out of here.
315
00:24:36,420 --> 00:24:40,670
Today, I discovered an unusual
number of stock trades
316
00:24:40,670 --> 00:24:42,420
at ONG securities.
317
00:24:42,420 --> 00:24:45,380
So I came into Ongsa's office,
318
00:24:45,500 --> 00:24:47,089
the CEO of this company,
319
00:24:47,549 --> 00:24:49,000
to find evidence
320
00:24:49,380 --> 00:24:52,299
whether he knows about these
unusual stock trades or not
321
00:24:53,960 --> 00:24:55,670
and whether they're illegal or not.
322
00:24:55,750 --> 00:24:58,420
If so, Ongsa will be prosecuted.
323
00:24:59,049 --> 00:25:01,920
And this company's license
might be revoked.
324
00:25:10,710 --> 00:25:12,000
Is there something urgent, Charlie?
325
00:25:12,049 --> 00:25:13,960
Why would you like to talk to me
in my office all of a sudden?
326
00:25:16,250 --> 00:25:17,460
I thought she said he wasn't coming!
327
00:25:24,420 --> 00:25:27,880
The thing is I have something
very urgent and top-secret
328
00:25:28,500 --> 00:25:30,920
to tell you. But I don't
want to do it on the phone
329
00:25:31,130 --> 00:25:32,670
or somewhere outside.
330
00:25:33,089 --> 00:25:34,589
This place is the safest.
331
00:25:34,880 --> 00:25:36,460
We don't have to worry about anyone
eavesdropping on us.
332
00:25:36,799 --> 00:25:39,250
Wow, now I really want to know.
333
00:25:39,380 --> 00:25:40,380
- Please have a seat.
- Thank you.
334
00:25:44,920 --> 00:25:47,250
So, what is this top-secret thing?
335
00:25:47,549 --> 00:25:50,380
I've got inside news
336
00:25:50,589 --> 00:25:52,339
from someone who's working
at a company
337
00:25:52,460 --> 00:25:55,210
that's about to obtain a charter
for a gold mine in the US.
338
00:25:56,089 --> 00:25:58,960
If we buy the stocks of
this company right now,
339
00:25:59,670 --> 00:26:00,670
I guarantee
340
00:26:01,130 --> 00:26:03,670
we're going to be rich,
rich, and rich.
341
00:26:04,000 --> 00:26:06,500
Unimaginably rich.
342
00:26:06,839 --> 00:26:09,799
So if I want to
be unimaginably rich,
343
00:26:09,960 --> 00:26:11,130
how much should I buy?
344
00:26:11,210 --> 00:26:12,589
Let's do it this way.
345
00:26:13,049 --> 00:26:14,380
No matter what you have,
346
00:26:14,880 --> 00:26:17,049
if I were you, I'd go all-in.
347
00:26:18,089 --> 00:26:21,250
More importantly,
it's not just our money.
348
00:26:21,500 --> 00:26:23,960
Buy them all up
349
00:26:24,250 --> 00:26:25,250
with our clients' money too.
350
00:26:25,960 --> 00:26:27,089
Uh, but
351
00:26:27,170 --> 00:26:29,839
transferring clients' money to buy
stocks in my name
352
00:26:30,049 --> 00:26:31,170
is illegal.
353
00:26:31,339 --> 00:26:32,460
Don't think of it that way.
354
00:26:33,460 --> 00:26:34,750
We're just borrowing their money.
355
00:26:35,000 --> 00:26:36,130
Don't call it cheating.
356
00:26:36,710 --> 00:26:38,000
We're only borrowing
the money for a short time
357
00:26:38,380 --> 00:26:41,920
to buy stocks in this
gold mining company.
358
00:26:42,049 --> 00:26:43,130
As many as we possibly can.
359
00:26:43,420 --> 00:26:45,630
Once the price is right,
we'll sell them all.
360
00:26:46,130 --> 00:26:47,130
Don't forget.
361
00:26:47,210 --> 00:26:48,670
In this day and age,
362
00:26:49,089 --> 00:26:51,250
money has to work for us.
363
00:26:52,250 --> 00:26:53,589
It's just a small amount of money,
364
00:26:54,089 --> 00:26:55,170
but we're going to be filthy rich!
365
00:27:15,960 --> 00:27:16,960
All right.
366
00:27:17,049 --> 00:27:20,210
I've gathered you all here
for a meeting today
367
00:27:20,500 --> 00:27:25,500
because something huge
has happened in our company.
368
00:27:26,000 --> 00:27:27,000
May I?
369
00:27:28,089 --> 00:27:29,089
Look at this.
370
00:27:29,420 --> 00:27:31,920
You all know
371
00:27:32,089 --> 00:27:35,589
that this photocopier
has been broken for months.
372
00:27:37,049 --> 00:27:39,960
A broken photocopier is a big deal?
373
00:27:40,339 --> 00:27:41,799
Yes, that's right.
374
00:27:42,049 --> 00:27:46,049
I didn't call everyone to say
the photocopier is broken.
375
00:27:46,299 --> 00:27:47,710
Because if I did that,
376
00:27:47,880 --> 00:27:50,920
I'd look very stupid.
377
00:27:51,049 --> 00:27:52,960
But I've gathered you all here
378
00:27:53,299 --> 00:27:54,339
to tell you
379
00:27:54,500 --> 00:27:55,960
that the technician
380
00:27:56,089 --> 00:27:58,170
who came to fix this photocopier
381
00:27:58,549 --> 00:28:01,589
told me it's broken because...
382
00:28:01,710 --> 00:28:03,089
Can I have the next one, please?
383
00:28:04,380 --> 00:28:06,839
A document has jammed the machine.
384
00:28:22,460 --> 00:28:24,089
More importantly,
385
00:28:24,170 --> 00:28:27,130
this document is a client's profile.
386
00:28:29,549 --> 00:28:30,799
And a client's profile
387
00:28:31,339 --> 00:28:33,000
is considered a company secret.
388
00:28:33,420 --> 00:28:36,630
It is forbidden to make a copy
and take it outside.
389
00:28:37,049 --> 00:28:38,089
Whoever breached this rule
390
00:28:38,460 --> 00:28:39,880
will be fired immediately.
391
00:28:42,960 --> 00:28:43,960
So,
392
00:28:44,210 --> 00:28:46,049
the company would like the culprit
393
00:28:46,089 --> 00:28:47,920
to confess so we can question you.
394
00:28:48,420 --> 00:28:50,460
And If this was unintentional,
395
00:28:51,380 --> 00:28:52,500
the penalty will be lessened.
396
00:28:54,170 --> 00:28:56,250
So, who did it?
397
00:28:58,920 --> 00:29:00,130
Hold on.
398
00:29:00,420 --> 00:29:03,250
What if the culprit
has already resigned?
399
00:29:04,299 --> 00:29:05,799
This is what I think.
400
00:29:06,210 --> 00:29:07,549
If it's someone in the company,
401
00:29:07,960 --> 00:29:10,210
you can look at these profiles
anytime you want.
402
00:29:10,420 --> 00:29:12,049
There's no need to photocopy them.
403
00:29:12,299 --> 00:29:13,299
Why would you?
404
00:29:13,630 --> 00:29:15,089
Unless you're going to
405
00:29:15,210 --> 00:29:17,420
move somewhere else.
406
00:29:18,049 --> 00:29:20,839
And you want the names
and profiles of the clients
407
00:29:21,049 --> 00:29:23,500
to invite them to open a portfolio
at the new company.
408
00:29:24,380 --> 00:29:27,839
See? That's more reasonable.
Don't you think?
409
00:29:28,250 --> 00:29:29,549
Pribprao?
410
00:29:32,960 --> 00:29:34,130
What do you think, Saendee?
411
00:29:36,460 --> 00:29:37,589
I guess so.
412
00:29:38,089 --> 00:29:39,089
I don't know.
413
00:29:39,549 --> 00:29:41,049
You're right, Lily!
414
00:29:41,130 --> 00:29:43,460
- You're so clever!
- You stink! Get away!
415
00:29:43,549 --> 00:29:45,250
Gee, you're very prim and proper.
416
00:29:45,589 --> 00:29:49,339
Everyone would want
their clients to follow them.
417
00:29:49,589 --> 00:29:51,500
Especially if they were our
long-time clients.
418
00:29:51,920 --> 00:29:54,380
So, I'd like to check
419
00:29:54,960 --> 00:29:56,170
whose profile it is
420
00:29:56,670 --> 00:29:58,380
that's jammed in the photocopier.
421
00:29:58,839 --> 00:29:59,960
I'd like to do it now.
422
00:30:01,920 --> 00:30:02,920
Krai?
423
00:30:03,299 --> 00:30:04,630
Nont and Prao's client.
424
00:30:13,130 --> 00:30:14,210
I'll handle this.
425
00:30:15,670 --> 00:30:17,630
See? I told you.
426
00:30:17,710 --> 00:30:18,960
See?
427
00:30:27,670 --> 00:30:29,049
- Nont.
- Rung,
428
00:30:29,710 --> 00:30:30,750
where is your company?
429
00:30:34,750 --> 00:30:36,210
Hold on, Ran.
430
00:30:36,839 --> 00:30:37,880
What happened?
431
00:30:41,960 --> 00:30:44,630
Lip, I've sent you the voice clip.
432
00:30:45,000 --> 00:30:46,750
Please keep it for evidence.
433
00:30:47,630 --> 00:30:49,710
And I'll keep an eye on Ongsa,
434
00:30:50,670 --> 00:30:52,920
to see if he's going to do
what we think he's going to.
435
00:30:53,589 --> 00:30:55,710
If he's really stealing
the client's money,
436
00:30:55,920 --> 00:30:57,299
I'll tell you right away.
437
00:30:57,710 --> 00:30:58,710
Watch yourself, Prao.
438
00:30:59,000 --> 00:31:01,250
Don't get too close and put
yourself in danger, understand?
439
00:31:01,960 --> 00:31:02,960
I do.
440
00:31:03,299 --> 00:31:05,170
Nont, this way.
441
00:31:06,960 --> 00:31:09,839
Lip, I have to go now. Nont's here.
442
00:31:10,170 --> 00:31:11,210
Pranont?
443
00:31:11,549 --> 00:31:12,549
Why would he go there?
444
00:31:12,880 --> 00:31:13,880
I don't know.
445
00:31:13,880 --> 00:31:15,380
Prao? Prao?
446
00:31:15,960 --> 00:31:16,960
Prao?
447
00:31:18,049 --> 00:31:19,049
Darn it!
448
00:31:26,210 --> 00:31:27,549
Why did you do this, Prao?
449
00:31:30,250 --> 00:31:33,170
Someone's found a client's profile
jammed in the company's photocopier.
450
00:31:34,549 --> 00:31:35,880
This information is confidential.
451
00:31:36,880 --> 00:31:40,299
You're planning to bring
your clients here, aren't you?
452
00:31:40,630 --> 00:31:41,630
I...
453
00:31:41,630 --> 00:31:44,250
But if you work for me, I guarantee
you won't be alone.
454
00:31:45,339 --> 00:31:48,549
Because you're colleague,
Saendee, will be working with you.
455
00:31:48,839 --> 00:31:50,339
And she's not going
to come empty-handed.
456
00:31:50,670 --> 00:31:54,049
She's also bringing the profiles
and details of Narakorn's clients.
457
00:31:54,750 --> 00:31:55,920
Saendee?
458
00:31:57,089 --> 00:31:58,960
She brought you
our clients' information?
459
00:31:59,710 --> 00:32:01,750
So, if you work for me,
460
00:32:01,960 --> 00:32:03,630
you'll have the colleague
and clients
461
00:32:03,670 --> 00:32:04,920
from Narakorn with you too.
462
00:32:06,839 --> 00:32:07,880
Answer me, Prao!
463
00:32:08,799 --> 00:32:10,380
You photocopied
our clients' profiles
464
00:32:10,589 --> 00:32:12,250
to bring them here, didn't you?
465
00:32:15,549 --> 00:32:17,460
That's right. I did it.
466
00:32:17,750 --> 00:32:18,839
Why did you do it?
467
00:32:20,960 --> 00:32:22,420
You've lied to me in the past.
468
00:32:23,130 --> 00:32:24,250
I can forgive you for that.
469
00:32:24,670 --> 00:32:26,420
But you're cheating our company
470
00:32:26,670 --> 00:32:29,630
and unethically stealing
the clients' information.
471
00:32:29,960 --> 00:32:31,380
How could you do this, Prao?
472
00:32:32,589 --> 00:32:33,630
What else do you want?
473
00:32:33,750 --> 00:32:35,960
To win? To be at the top?
474
00:32:36,710 --> 00:32:39,130
And where does your greed end?
475
00:32:40,250 --> 00:32:41,339
How many people who trust you
do you have to betray
476
00:32:41,630 --> 00:32:44,799
until you're satisfied?
477
00:32:45,589 --> 00:32:46,670
I won't be!
478
00:32:47,710 --> 00:32:49,710
I want everything! And this!
479
00:32:50,799 --> 00:32:52,839
This is the client that I found!
480
00:32:53,339 --> 00:32:55,000
And what's wrong
481
00:32:55,170 --> 00:32:56,460
with bringing them here?
482
00:33:01,380 --> 00:33:02,460
Prao's right.
483
00:33:03,420 --> 00:33:05,750
And you're so worked up and had to
come here to chastise her
484
00:33:06,420 --> 00:33:08,460
because you're scared
if all the clients follow her here,
485
00:33:08,589 --> 00:33:09,880
you won't be able to find new ones.
486
00:33:09,920 --> 00:33:11,960
I'm talking to her, not you!
487
00:33:12,250 --> 00:33:13,750
- Are you saying I'm a busybody?
- Yes!
488
00:33:14,799 --> 00:33:15,960
If you know it, then shut up!
489
00:33:16,420 --> 00:33:17,710
It's you who has to shut up!
490
00:33:20,089 --> 00:33:21,089
Stop!
491
00:33:22,299 --> 00:33:23,380
Please stop.
492
00:33:27,920 --> 00:33:28,920
You can leave now.
493
00:33:29,339 --> 00:33:30,630
And don't come back here
494
00:33:31,089 --> 00:33:32,799
with such nonsense again.
495
00:33:41,960 --> 00:33:43,049
Nonsense?
496
00:33:43,920 --> 00:33:45,839
What you're doing
is a very big deal.
497
00:33:46,210 --> 00:33:47,299
You're doing the wrong thing.
498
00:33:48,089 --> 00:33:49,710
You stole the clients' information.
499
00:33:51,839 --> 00:33:53,670
If someone files a complaint to SEC,
500
00:33:53,920 --> 00:33:55,799
Narakorn might be closed
501
00:33:56,420 --> 00:33:57,670
or sued
502
00:33:58,630 --> 00:34:00,250
because we leaked
our clients' information.
503
00:34:01,089 --> 00:34:02,339
What I came here for
504
00:34:03,710 --> 00:34:04,839
isn't nonsense.
505
00:34:05,630 --> 00:34:07,049
And coming here today,
506
00:34:07,960 --> 00:34:09,050
if it wasn't because of work,
507
00:34:10,090 --> 00:34:11,590
I wouldn't want to be here either.
508
00:34:12,960 --> 00:34:14,050
That's good.
509
00:34:15,000 --> 00:34:17,050
Because I didn't want you to come.
510
00:34:17,670 --> 00:34:18,750
Get out!
511
00:34:19,460 --> 00:34:20,630
I said get out!
512
00:34:23,500 --> 00:34:24,590
Get out!
513
00:34:27,130 --> 00:34:28,170
Nont.
514
00:34:32,960 --> 00:34:34,090
Mommy's here to pick you up.
515
00:34:34,920 --> 00:34:36,500
Hurry back and tell Daddy
516
00:34:36,840 --> 00:34:38,170
that I punched you.
517
00:34:38,670 --> 00:34:41,130
So he'll tie you up and not let
you run amok again.
518
00:34:42,000 --> 00:34:43,090
Saya,
519
00:34:43,250 --> 00:34:44,550
please keep an eye on your son.
520
00:34:45,460 --> 00:34:47,300
- You!
- Nont! Nont, don't!
521
00:34:47,750 --> 00:34:48,750
Nont!
522
00:34:51,710 --> 00:34:52,710
Let's go.
523
00:35:08,460 --> 00:35:09,630
I never thought
524
00:35:10,210 --> 00:35:11,380
you were this kind of person.
525
00:35:14,380 --> 00:35:15,420
In the past,
526
00:35:17,550 --> 00:35:18,880
you've completely fooled me
527
00:35:19,050 --> 00:35:20,090
about everything.
528
00:35:21,170 --> 00:35:22,170
Both work
529
00:35:26,800 --> 00:35:27,840
and love.
530
00:36:10,250 --> 00:36:11,300
Prao,
531
00:36:11,920 --> 00:36:13,500
how are you doing?
Are you still shocked?
532
00:36:15,960 --> 00:36:17,050
I'm okay now.
533
00:36:17,250 --> 00:36:19,840
I still have work to do.
Please leave me alone.
534
00:36:47,670 --> 00:36:49,300
Ah! Nont!
535
00:36:49,340 --> 00:36:50,800
But you're cheating our company.
536
00:36:51,090 --> 00:36:52,500
How could you do this, Prao?
537
00:36:52,670 --> 00:36:53,920
If it wasn't because of work,
538
00:36:54,840 --> 00:36:56,340
I wouldn't want to be here either.
539
00:36:56,800 --> 00:36:57,840
In the past,
540
00:36:59,880 --> 00:37:01,210
you've completely fooled me.
541
00:37:01,500 --> 00:37:02,500
Both work
542
00:37:02,840 --> 00:37:03,840
and love.
543
00:37:10,630 --> 00:37:12,300
I might have lied to you
544
00:37:13,710 --> 00:37:14,920
that I was Secret Love.
545
00:37:18,130 --> 00:37:20,050
But the love I have for you
546
00:37:22,460 --> 00:37:23,880
was never a lie.
547
00:37:28,340 --> 00:37:29,340
Wipe it off.
548
00:37:29,670 --> 00:37:30,960
And we'll tend to your wound later.
549
00:37:33,090 --> 00:37:34,130
Thank you.
550
00:37:42,050 --> 00:37:43,050
Right now,
551
00:37:44,880 --> 00:37:48,130
I feel like I don't
know Prao at all.
552
00:37:50,420 --> 00:37:51,670
During the time we were together,
553
00:37:52,960 --> 00:37:54,420
I never saw this side of her.
554
00:37:58,800 --> 00:38:00,840
I didn't expect her to be
this kind of person.
555
00:38:01,840 --> 00:38:02,880
I can't believe it.
556
00:38:07,340 --> 00:38:08,380
Calm down.
557
00:38:09,170 --> 00:38:11,090
Don't come to any conclusions
while you're still angry.
558
00:38:12,550 --> 00:38:14,590
There might be something
hidden underneath.
559
00:38:18,210 --> 00:38:19,210
That's right.
560
00:38:21,460 --> 00:38:23,170
I believe there's
something hidden underneath.
561
00:38:25,130 --> 00:38:26,300
But what's being hidden
562
00:38:27,800 --> 00:38:29,000
won't be a good thing.
563
00:38:47,250 --> 00:38:48,500
The more I know Prao,
564
00:38:51,800 --> 00:38:53,670
the more I don't understand
what she's thinking.
565
00:38:59,250 --> 00:39:00,550
Everything she expresses,
566
00:39:03,090 --> 00:39:04,340
which one is true?
567
00:39:08,460 --> 00:39:10,750
Or isn't there
anything truthful at all?
568
00:41:55,340 --> 00:41:56,340
Ongsa,
569
00:41:56,710 --> 00:41:58,130
your relative,
570
00:41:58,960 --> 00:42:01,630
is embezzling the clients' money?
571
00:42:02,960 --> 00:42:04,590
That's a very big deal.
572
00:42:05,170 --> 00:42:06,460
It's huge and illegal.
573
00:42:07,090 --> 00:42:10,130
Ongsa thinks opening
a securities company is easy.
574
00:42:10,210 --> 00:42:12,050
He thinks it's just looking after
and managing other people's money.
575
00:42:12,420 --> 00:42:15,210
But the most difficult part is
to manage your own greed.
576
00:42:15,920 --> 00:42:17,960
Because hundreds of millions of baht
is in front of you.
577
00:42:19,250 --> 00:42:21,300
You have to try not to let greed
take control.
578
00:42:21,960 --> 00:42:24,630
You have to remind yourself that the
money is the client's and not ours.
579
00:42:26,300 --> 00:42:27,380
That's very scary.
580
00:42:28,880 --> 00:42:31,250
But there are good people
and crooks in every circle.
581
00:42:32,130 --> 00:42:33,920
Potential investors must
do some research first,
582
00:42:34,670 --> 00:42:37,670
whether the company they're opening
a portfolio with is trustworthy.
583
00:42:38,090 --> 00:42:41,550
And what are you going
to do next about Ongsa?
584
00:42:43,000 --> 00:42:46,250
Prao is trying to find a document
to use as evidence to confirm
585
00:42:46,710 --> 00:42:49,670
that Ongsa is using the clients'
money to buy stocks in his name.
586
00:42:50,710 --> 00:42:52,880
If there's evidence, I'll talk
to him, tell him to stop
587
00:42:53,050 --> 00:42:54,210
and return the money to the clients.
588
00:42:54,920 --> 00:42:56,420
I can only hope
that he's going to listen.
589
00:42:58,300 --> 00:43:00,420
You said Prao has the evidence.
590
00:43:01,670 --> 00:43:03,000
Where is she going to find it?
591
00:43:56,300 --> 00:43:57,340
Oh my gosh!
592
00:44:00,460 --> 00:44:03,000
It's a holiday today.
Are you here for work?
593
00:44:03,340 --> 00:44:06,500
Oh, I have urgent work
I have to finish.
594
00:44:07,340 --> 00:44:09,130
But this is Ongsa's office.
595
00:44:09,380 --> 00:44:12,750
Oh, I'm here to retrieve
some information.
596
00:44:12,880 --> 00:44:15,130
But I've already notified Ongsa.
597
00:44:16,300 --> 00:44:17,630
Oh, okay.
598
00:44:45,880 --> 00:44:47,750
Hello. Rung?
599
00:44:48,750 --> 00:44:50,800
I have something important
to report to you.
600
00:44:58,880 --> 00:45:01,340
There's nothing that can be used
as evidence.
601
00:45:07,420 --> 00:45:08,420
Where is she?
602
00:45:08,460 --> 00:45:10,250
I saw her in Mr. Ongsa's office
just now.
603
00:45:10,500 --> 00:45:12,170
- Ongsa's office?
- That's right.
604
00:45:12,960 --> 00:45:13,960
Come on.
605
00:45:34,960 --> 00:45:36,170
There's no one here.
606
00:45:43,130 --> 00:45:44,630
Where has Pribprao disappeared to?
607
00:45:51,750 --> 00:45:53,750
I don't know either.
608
00:45:54,800 --> 00:45:57,460
It's a person. Why don't you know
where she is?
609
00:46:16,300 --> 00:46:17,590
I've searched everywhere.
610
00:46:19,090 --> 00:46:20,170
There's nothing.
611
00:46:25,920 --> 00:46:27,500
Hold on. Did you hear anything?
612
00:46:27,710 --> 00:46:29,420
I only heard your voice.
613
00:46:29,550 --> 00:46:30,670
I'm not in the mood for jokes.
614
00:46:31,630 --> 00:46:32,710
I heard a noise.
615
00:46:33,340 --> 00:46:34,550
Like the sound of
an object dropping.
616
00:47:05,880 --> 00:47:09,710
Ongsa really is transferring
the clients' money to himself.
617
00:47:11,380 --> 00:47:12,550
What a scumbag!
618
00:47:21,090 --> 00:47:23,340
I think I heard the noise coming
from around here.
619
00:47:28,550 --> 00:47:30,630
- Go ahead and check.
- Yes, ma'am.
620
00:47:43,460 --> 00:47:44,920
- Did you find her?
- There's nothing in here.
621
00:47:48,170 --> 00:47:49,300
The document storage room.
622
00:47:55,840 --> 00:47:57,300
Search the whole place.
623
00:47:57,920 --> 00:47:58,960
I think she's in here.
624
00:48:04,550 --> 00:48:07,210
- Here. Check this room.
- Yes, ma'am.
625
00:48:07,210 --> 00:48:08,170
Hurry up.
626
00:48:08,170 --> 00:48:09,210
Search everywhere.
627
00:48:09,710 --> 00:48:10,710
Did you find her?
628
00:48:10,880 --> 00:48:12,090
There's nothing.
629
00:48:14,550 --> 00:48:15,550
Pribprao!
630
00:48:16,840 --> 00:48:17,840
Hey!
631
00:48:31,880 --> 00:48:33,250
Pribprao!
632
00:48:35,000 --> 00:48:37,460
- Open up!
- I'm opening it now!
633
00:48:43,920 --> 00:48:45,380
- This one!
- It's here!
634
00:48:57,750 --> 00:48:59,460
Hurry up! Catch up with her!
635
00:49:01,460 --> 00:49:03,210
What were you doing here, Pribprao?
636
00:49:03,670 --> 00:49:05,380
Why did you have to hide?
637
00:49:11,170 --> 00:49:12,590
Are you overthinking, Rung?
638
00:49:13,090 --> 00:49:16,050
Prao might've come in for work
like she told the security.
639
00:49:17,050 --> 00:49:18,090
Ongsa,
640
00:49:18,340 --> 00:49:21,340
aren't you siding with her too much?
641
00:49:21,500 --> 00:49:24,670
If there really wasn't anything,
why would she try to hide?
642
00:49:25,090 --> 00:49:30,420
I think she's doing something
behind our backs.
643
00:49:30,920 --> 00:49:33,210
But I'm going to find out.
644
00:49:34,590 --> 00:49:36,800
Come on, Rung. Don't cause trouble.
645
00:49:37,340 --> 00:49:38,920
I'm doing a huge job right now.
646
00:49:39,630 --> 00:49:41,880
Don't let a small pebble trip us.
647
00:49:42,210 --> 00:49:43,550
A huge job? What is it?
648
00:49:44,800 --> 00:49:48,300
I've bought stocks from a company
rumored to obtain a charter
649
00:49:48,300 --> 00:49:49,670
for a gold mind in the US.
650
00:49:49,670 --> 00:49:51,170
According to the information
Charlies has,
651
00:49:51,920 --> 00:49:54,380
if the price goes up
and we sell these stocks,
652
00:49:54,800 --> 00:49:56,210
we're going to be so rich.
653
00:49:56,420 --> 00:49:58,340
And now, not just Pribprao,
654
00:49:58,550 --> 00:50:00,460
we can even buy Narakorn Securities.
655
00:50:02,590 --> 00:50:03,630
And...
656
00:50:04,590 --> 00:50:06,380
And did you invest a lot?
657
00:50:06,460 --> 00:50:08,300
- How much did you buy?
- I went all-in.
658
00:50:08,340 --> 00:50:09,630
I bought them with everything I had.
659
00:50:10,130 --> 00:50:12,250
Both personal
and the company's money.
660
00:50:13,050 --> 00:50:14,420
- The company's money?
- Mm.
661
00:50:14,800 --> 00:50:18,750
You used our clients' money to buy
stocks in your own name?
662
00:50:18,750 --> 00:50:20,710
That's right.
663
00:50:20,710 --> 00:50:23,130
Ongsa, how could you do that?
664
00:50:23,210 --> 00:50:25,420
What if the price drops?
665
00:50:25,460 --> 00:50:27,630
Or what if we can't sell them
at the price we want?
666
00:50:27,800 --> 00:50:29,300
How are we going to return
the clients' money?
667
00:50:29,300 --> 00:50:30,050
Stop, stop, stop.
668
00:50:30,050 --> 00:50:32,420
Can you not jinx it?
669
00:50:32,670 --> 00:50:35,840
Charlie has confirmed these
stocks are going to doing well.
670
00:50:36,130 --> 00:50:37,630
The entire world wants to buy them.
671
00:50:37,800 --> 00:50:39,420
I was lucky to be able
to get my hands on them.
672
00:50:40,000 --> 00:50:41,590
These stocks are different.
673
00:50:41,710 --> 00:50:43,960
There's no way the price
is going to drop. No way.
674
00:50:44,340 --> 00:50:45,340
And you're...
675
00:50:51,590 --> 00:50:56,800
We're here with Business Report.
Hot news from the US.
676
00:50:56,920 --> 00:50:59,460
The charter for the gold mine
will not be available
677
00:50:59,550 --> 00:51:01,630
due to political instability.
678
00:51:01,880 --> 00:51:07,550
Investors who have bought the stocks
in the company which was supposed
679
00:51:07,630 --> 00:51:09,340
to obtain the charter
are now selling them.
680
00:51:09,420 --> 00:51:12,550
Consequently, the stocks of many
companies have dropped
681
00:51:12,550 --> 00:51:13,920
to the lowest in decades.
682
00:51:13,920 --> 00:51:16,460
And every stock market
on the globe is affected.
683
00:51:16,460 --> 00:51:17,340
Don't tell me
684
00:51:17,340 --> 00:51:19,670
they're the same stocks
you've bought.
685
00:51:20,210 --> 00:51:22,340
Are they? Tell me!
686
00:51:22,420 --> 00:51:23,840
Is that right? Are they?
687
00:51:24,250 --> 00:51:25,460
Are they?
688
00:51:26,920 --> 00:51:28,250
- Ongsa!
- Stay put!
689
00:51:28,420 --> 00:51:29,420
Ongsa!
690
00:51:30,170 --> 00:51:33,340
The number you have called
is not available.
691
00:51:33,420 --> 00:51:36,500
- Why did you turn off your phone?
- Ongsa, answer me!
692
00:51:36,550 --> 00:51:37,920
- Stay put!
- Are those the same stocks?
693
00:51:37,920 --> 00:51:39,960
- The number is not available.
- Ugh!
694
00:51:44,590 --> 00:51:45,590
Hello?
695
00:51:47,170 --> 00:51:48,170
Lipda.
696
00:51:51,380 --> 00:51:52,380
Huh?
697
00:51:55,920 --> 00:51:57,340
I'm pregnant!
698
00:51:57,800 --> 00:51:58,840
What happened?
699
00:52:03,590 --> 00:52:05,250
- Lily!
- Ruj!
700
00:52:11,340 --> 00:52:13,050
R-Ruj!
701
00:52:13,880 --> 00:52:15,050
You knocked me up!
702
00:52:19,000 --> 00:52:23,050
Holy spirits in this universe
703
00:52:23,670 --> 00:52:26,420
please bestowed prosperity upon me.
704
00:52:26,960 --> 00:52:29,170
Sell the stocks.
705
00:52:29,590 --> 00:52:31,340
Sell them all. Sathu.
706
00:52:31,840 --> 00:52:33,670
Amen. Tang Sanzang.
707
00:52:35,750 --> 00:52:36,920
Rich, rich, rich.
708
00:52:37,170 --> 00:52:38,170
Fortune, fortune, fortune.
709
00:52:38,380 --> 00:52:39,920
Full of prosperity.
710
00:52:40,210 --> 00:52:42,840
Lily, why did you
smack me on the head?
711
00:52:44,630 --> 00:52:47,250
Oh? You're hesitating.
712
00:52:47,670 --> 00:52:49,550
Do you want to tell me something?
713
00:52:53,420 --> 00:52:54,880
No!
714
00:52:55,090 --> 00:52:56,250
Hold on!
715
00:52:56,420 --> 00:52:57,590
- Wait, Lily!
- Let go!
716
00:52:57,710 --> 00:52:59,500
Let go of me!
717
00:52:59,920 --> 00:53:00,920
Let me go!
718
00:53:00,920 --> 00:53:02,920
Okay.
719
00:53:03,000 --> 00:53:04,170
I've already let go.
720
00:53:05,050 --> 00:53:06,050
I'm not touching you.
721
00:53:06,340 --> 00:53:08,000
Come on, Lily!
722
00:53:08,170 --> 00:53:09,420
- Hold on!
- What?
723
00:53:09,420 --> 00:53:10,750
Are you sure there's nothing?
724
00:53:10,750 --> 00:53:12,500
No! Let me go!
725
00:53:12,590 --> 00:53:14,420
I said let me go!
726
00:53:14,590 --> 00:53:15,750
- You're so annoying!
- Lily!
727
00:53:15,840 --> 00:53:17,210
I'm not holding you!
728
00:53:17,710 --> 00:53:19,300
I'm not touching you!
My hands are here!
729
00:53:19,670 --> 00:53:20,750
Why did you shout?
730
00:53:20,800 --> 00:53:22,170
Why did you shout? You startled me!
731
00:53:22,340 --> 00:53:23,500
I'm startled too!
732
00:53:24,090 --> 00:53:26,210
I didn't even touch you, Lily!
733
00:53:26,920 --> 00:53:27,960
Ugh!
734
00:53:28,250 --> 00:53:29,380
What now?
735
00:53:33,420 --> 00:53:34,460
Say it!
736
00:53:34,960 --> 00:53:36,050
I don't understand!
737
00:53:36,210 --> 00:53:38,090
My hormones are fluctuating!
I have a headache!
738
00:53:41,840 --> 00:53:43,130
This one's annoying too!
739
00:53:44,460 --> 00:53:45,500
Darn it!
740
00:53:45,670 --> 00:53:47,300
It's too early to be stressed.
741
00:53:47,670 --> 00:53:49,630
I've made an effort to worship
the holy spirits.
742
00:53:49,710 --> 00:53:51,670
Oh, Nont. You're here.
743
00:53:51,960 --> 00:53:53,210
Just now, your girlfriend...
744
00:53:54,960 --> 00:53:56,050
I'm sorry.
745
00:53:56,300 --> 00:53:57,460
The thing is,
746
00:53:57,710 --> 00:53:59,880
Saya's asking for you. She asked me
747
00:53:59,920 --> 00:54:01,670
to tell you to go and see her
in her office when you get here.
748
00:54:02,590 --> 00:54:03,750
- Go on.
- Okay. Thank you.
749
00:54:06,000 --> 00:54:07,050
Hey, Nont.
750
00:54:09,050 --> 00:54:10,130
Are you sure
751
00:54:10,500 --> 00:54:11,500
you want to be
in a relationship with Saya?
752
00:54:13,420 --> 00:54:14,500
Why are you asking me that?
753
00:54:15,130 --> 00:54:17,590
Well, I was just wondering.
754
00:54:17,880 --> 00:54:20,750
Previously, I could see that
she's interested in you.
755
00:54:21,090 --> 00:54:23,800
But you were never
interested in her at all.
756
00:54:26,840 --> 00:54:27,920
Are you sure
757
00:54:28,500 --> 00:54:30,710
you're not with Saya
to get back at Prao?
758
00:54:31,590 --> 00:54:32,630
Is that the case?
759
00:54:35,500 --> 00:54:36,750
Why would I do something like that?
760
00:54:38,130 --> 00:54:39,500
Saya and I, we...
761
00:54:44,590 --> 00:54:45,880
We have feelings for each other.
762
00:54:46,380 --> 00:54:47,460
It has nothing to do with Prao
763
00:54:48,050 --> 00:54:50,710
or anyone. Do you understand?
764
00:54:50,840 --> 00:54:53,590
Okay, okay. I understand.
765
00:54:53,960 --> 00:54:57,130
What's going on today?
Everyone's angry at me.
766
00:54:57,500 --> 00:54:58,550
What is this?
767
00:55:09,840 --> 00:55:12,250
Is that you, Nont? Can you
take these documents to Ni...
768
00:55:13,090 --> 00:55:14,090
Saya,
769
00:55:14,500 --> 00:55:16,840
I have something to tell you.
770
00:55:17,380 --> 00:55:18,750
I'm not happy at all.
771
00:55:19,460 --> 00:55:22,130
I feel disgusted by myself
and am feeling very guilty.
772
00:55:22,340 --> 00:55:25,210
I have to confess to you! I have to!
773
00:55:25,250 --> 00:55:26,250
What is this about?
774
00:55:26,630 --> 00:55:29,090
I'm the one who photocopied
the clients' profile.
775
00:55:31,750 --> 00:55:33,630
The document that's jammed
in the photocopier
776
00:55:34,420 --> 00:55:35,800
wasn't Prao's.
777
00:55:36,050 --> 00:55:37,380
It was mine.
778
00:55:41,380 --> 00:55:42,420
It wasn't Prao's?
779
00:55:46,800 --> 00:55:47,840
Initially,
780
00:55:48,170 --> 00:55:50,420
Ongsa contacted me
and offered me a job
781
00:55:50,840 --> 00:55:52,210
on the condition
782
00:55:52,800 --> 00:55:54,630
that I have to bring the
clients' information with me.
783
00:55:55,840 --> 00:55:59,840
But he said he already told Boss.
So I gave him the document.
784
00:56:00,130 --> 00:56:02,670
So that document in the photocopier
was mine
785
00:56:02,670 --> 00:56:04,000
and not Prao's.
786
00:56:10,210 --> 00:56:11,750
But you're cheating our company
787
00:56:12,090 --> 00:56:15,090
and unethically stealing
the clients' information.
788
00:56:15,420 --> 00:56:16,670
How could you do this, Prao?
789
00:56:17,920 --> 00:56:18,920
What else do you want?
790
00:56:19,050 --> 00:56:21,250
To win? To be at the top?
791
00:56:22,210 --> 00:56:24,380
And where does your greed end?
792
00:56:25,630 --> 00:56:29,130
How many people who trust you
do you have to betray
793
00:56:29,130 --> 00:56:33,130
until you're satisfied?
794
00:56:33,130 --> 00:56:34,170
So that means
795
00:56:35,420 --> 00:56:36,630
what I chastised Prao for
796
00:56:37,550 --> 00:56:38,550
isn't true?
797
00:56:39,300 --> 00:56:40,300
No.
798
00:56:52,750 --> 00:56:53,750
Excuse me.
799
00:57:03,670 --> 00:57:05,210
I'm sorry, Saya.
800
00:57:39,960 --> 00:57:41,460
I'll bring the document to Nida.
801
00:58:02,960 --> 00:58:04,300
You've lied to me in the past.
802
00:58:05,130 --> 00:58:06,250
I can forgive you for that.
803
00:58:06,840 --> 00:58:08,340
But you're cheating our company
804
00:58:08,920 --> 00:58:11,670
and unethically stealing
the clients' information.
805
00:58:12,170 --> 00:58:13,380
How could you do this, Prao?
806
00:58:14,670 --> 00:58:15,710
What else do you want?
807
00:58:15,840 --> 00:58:17,960
To win? To be at the top?
808
00:58:18,750 --> 00:58:21,130
And where does your greed end?
809
00:58:22,420 --> 00:58:26,800
How many people who trust you
do you have to betray
810
00:58:27,710 --> 00:58:28,750
I won't be!
811
00:58:29,800 --> 00:58:31,880
I want everything! And this!
812
00:58:32,880 --> 00:58:34,960
This is the client that I found!
813
00:58:35,590 --> 00:58:38,500
And what's wrong
with bringing them here?
814
00:58:41,960 --> 00:58:43,880
What you're doing
is a very big deal.
815
00:58:44,300 --> 00:58:45,380
You're doing the wrong thing.
816
00:58:45,750 --> 00:58:47,170
You stole the clients' information.
817
00:58:48,130 --> 00:58:49,500
And coming here today,
818
00:58:49,840 --> 00:58:50,920
if it wasn't because of work,
819
00:58:51,550 --> 00:58:53,050
I wouldn't want to be here either.
820
00:58:53,340 --> 00:58:54,340
That's good.
821
00:58:54,750 --> 00:58:56,710
Because I didn't want you to come.
822
00:58:56,840 --> 00:58:57,840
Get out!
823
00:58:58,590 --> 00:58:59,840
I said get out!
824
00:59:01,210 --> 00:59:02,250
Get out!
825
00:59:37,960 --> 00:59:39,250
Where did you get these documents?
826
00:59:40,670 --> 00:59:42,300
It doesn't matter where I got them.
827
00:59:42,800 --> 00:59:43,800
What matters
828
00:59:43,920 --> 00:59:46,340
is you're going to jail
if the police see them.
829
00:59:46,670 --> 00:59:48,130
I tried to stay away
from your company.
830
00:59:48,460 --> 00:59:49,670
You bought my people.
831
00:59:49,920 --> 00:59:51,340
You stole my clients' information.
832
00:59:51,500 --> 00:59:52,500
And I didn't do anything.
833
00:59:53,170 --> 00:59:54,710
But this, I have to take action.
834
00:59:55,590 --> 00:59:58,000
And how does this concern you?
These clients have nothing to do
835
00:59:58,000 --> 00:59:59,250
with you at all.
836
00:59:59,250 --> 01:00:00,300
They're mine.
837
01:00:00,420 --> 01:00:02,590
It's my business to spend
their money how I see fit.
838
01:00:02,710 --> 01:00:05,090
Investing in stocks
that are going nowhere?
839
01:00:06,050 --> 01:00:07,300
You've seen the news, haven't you?
840
01:00:08,170 --> 01:00:11,630
The company Charlie fooled you
to invest in to manipulate the price
841
01:00:11,960 --> 01:00:13,130
has completely gone under.
842
01:00:13,840 --> 01:00:15,420
How are you going to find the money
to return to the clients?
843
01:00:15,420 --> 01:00:17,380
How I'm going to do it
is my business!
844
01:00:18,050 --> 01:00:19,840
I'm going to close down
the company and escape overseas.
845
01:00:20,090 --> 01:00:21,250
I won't pay even a dime
back to anyone!
846
01:00:21,380 --> 01:00:23,210
You're selfish! You're so selfish!
847
01:00:23,210 --> 01:00:24,550
Do you know how long the clients
848
01:00:24,880 --> 01:00:27,000
have been saving up so that they
could have a lump sum of money?
849
01:00:27,170 --> 01:00:28,710
Some of them spent
their whole lives saving money
850
01:00:29,250 --> 01:00:30,960
before letting us
look after their investment.
851
01:00:31,800 --> 01:00:34,170
And you're going to do that?
Listen to me.
852
01:00:35,130 --> 01:00:36,750
If you're not going to find money
to return to the clients
853
01:00:37,590 --> 01:00:38,630
and close down the company,
854
01:00:39,380 --> 01:00:41,210
I'm going to hand over
all the documents to the police
855
01:00:41,210 --> 01:00:43,750
and you're going to go to jail.
856
01:00:43,750 --> 01:00:44,840
If you don't want that to happen,
857
01:00:45,590 --> 01:00:46,880
hurry up and find the money
to return to the clients.
858
01:00:47,090 --> 01:00:48,090
And everything will be over.
859
01:00:50,340 --> 01:00:53,130
It's not as easy as you think!
Give me the documents!
860
01:00:56,090 --> 01:00:57,210
- You...
- Stop!
861
01:00:57,960 --> 01:00:59,380
Even though you took my phone,
862
01:00:59,880 --> 01:01:01,710
I have the original copies
stored in a secured place.
863
01:01:02,550 --> 01:01:03,710
And the police will have them
as soon as you think
864
01:01:03,710 --> 01:01:06,090
of running away.
865
01:01:06,090 --> 01:01:08,880
Just as I said. If you don't want to
go to jail, return the money.
866
01:01:09,170 --> 01:01:10,170
And everything will be over.
867
01:01:28,420 --> 01:01:30,300
Where did he get those documents?
868
01:01:35,210 --> 01:01:38,210
Prao might've come in for work
like she told the security.
869
01:01:38,380 --> 01:01:41,300
If there really wasn't anything,
why would she try to hide?
870
01:01:41,800 --> 01:01:44,000
I think she's doing something
871
01:01:44,130 --> 01:01:47,210
behind our backs without us knowing.
872
01:01:49,250 --> 01:01:50,250
Pribprao!
873
01:01:57,500 --> 01:01:59,340
(You have a new message)
874
01:02:05,960 --> 01:02:07,340
All done.
875
01:02:07,550 --> 01:02:08,840
Just as we've agreed.
876
01:02:09,710 --> 01:02:11,880
Thank you for your sacrifice.
877
01:02:13,090 --> 01:02:14,090
Lipda.
878
01:02:24,420 --> 01:02:25,800
(You have a new message)
879
01:02:28,380 --> 01:02:30,920
Are you sure you don't want me
to tell Pranont about this?
880
01:02:36,130 --> 01:02:37,420
- You!
- Nont! Nont!
881
01:02:37,630 --> 01:02:39,130
Don't! Nont!
882
01:02:42,380 --> 01:02:43,380
Let's go.
883
01:02:55,170 --> 01:02:56,250
I'm sure.
884
01:02:57,460 --> 01:02:58,630
Nont and I
885
01:02:59,500 --> 01:03:02,710
are too far apart to turn back.
886
01:03:03,960 --> 01:03:04,960
Thank you.
887
01:03:26,960 --> 01:03:29,090
The documents are clear
and the evidence is tight.
888
01:03:29,340 --> 01:03:30,380
He won't get away.
889
01:03:32,050 --> 01:03:33,750
What do you want me to do with them?
890
01:03:34,960 --> 01:03:36,380
Up to you.
891
01:03:37,170 --> 01:03:40,420
I went to work at the company
to find evidence to confirm
892
01:03:40,420 --> 01:03:42,460
that the company is a danger
to its clients.
893
01:03:43,090 --> 01:03:44,960
And if I didn't sacrifice myself,
894
01:03:45,170 --> 01:03:47,050
Narakorn's clients
would have fallen victim to them.
895
01:03:48,250 --> 01:03:51,300
And now, I've completed my mission.
896
01:03:52,590 --> 01:03:53,670
Okay.
897
01:03:54,380 --> 01:03:55,750
I'll talk to Ongsa directly.
898
01:03:56,250 --> 01:03:57,250
If he agrees to stop
899
01:03:57,670 --> 01:03:58,800
and return the money to the clients,
900
01:03:59,380 --> 01:04:00,630
I'm going to return
the evidence to him.
901
01:04:01,710 --> 01:04:02,710
But if he doesn't,
902
01:04:03,880 --> 01:04:05,550
then we have to involve the law.
903
01:04:07,210 --> 01:04:08,630
What about you?
What are you going to do next?
904
01:04:09,960 --> 01:04:11,130
Do you want to
come back to Narakorn?
905
01:04:14,840 --> 01:04:15,880
No.
906
01:04:16,670 --> 01:04:17,880
I'm going overseas.
907
01:04:18,300 --> 01:04:19,300
Overseas?
908
01:04:19,460 --> 01:04:22,840
Several companies have contacted me.
909
01:04:23,300 --> 01:04:24,590
I'm going to try
and apply for a job.
910
01:04:25,130 --> 01:04:26,130
If I can get a job,
911
01:04:27,420 --> 01:04:28,800
I'm going to go and live there.
912
01:04:31,750 --> 01:04:32,840
Are you going there for work
913
01:04:34,000 --> 01:04:35,050
or because you're running away
from someone?
914
01:04:41,050 --> 01:04:43,500
If you're talking about
915
01:04:44,170 --> 01:04:45,170
Pranont,
916
01:04:46,630 --> 01:04:48,460
he hates my guts.
917
01:04:49,420 --> 01:04:52,460
I don't have to run away. He doesn't
want to be close to me anyway.
918
01:05:29,500 --> 01:05:30,500
Hello.
919
01:05:30,630 --> 01:05:31,920
Pribprao?
920
01:05:32,590 --> 01:05:34,750
I'm an officer from SEC.
921
01:05:35,130 --> 01:05:36,170
Okay.
922
01:05:36,210 --> 01:05:40,340
We've received a complaint from
a client at ONG Securities
923
01:05:40,500 --> 01:05:42,750
that there has been unusual
movement in the company's account.
924
01:05:43,250 --> 01:05:46,210
An officer will be at the company
for inspection tomorrow.
925
01:05:46,880 --> 01:05:49,590
The complainant suggested
we obtain information from you.
926
01:05:50,050 --> 01:05:53,250
Can we arrange to meet so that you
can provide a statement to us?
927
01:05:55,210 --> 01:05:57,250
A complaint from a client?
928
01:05:57,420 --> 01:06:00,500
That's right. The complainant
noticed their money missing.
929
01:06:03,250 --> 01:06:04,880
They are feeling extremely anxious.
930
01:06:05,130 --> 01:06:06,630
Can you
931
01:06:06,750 --> 01:06:09,710
spare your time
and meet with the officer?
932
01:06:10,380 --> 01:06:13,880
The officer will be at ONG
for an inspection in an hour.
933
01:06:14,550 --> 01:06:16,550
Uh...
934
01:06:17,340 --> 01:06:20,210
Actually, I've already resigned.
935
01:06:20,630 --> 01:06:23,250
But if the information I have
936
01:06:23,840 --> 01:06:25,630
can help the client,
937
01:06:26,250 --> 01:06:27,710
then okay.
938
01:06:28,130 --> 01:06:30,250
I'll go to ONG
939
01:06:30,380 --> 01:06:31,880
and provide the information
to the officer.
940
01:06:32,840 --> 01:06:33,840
Thank you.
941
01:06:34,800 --> 01:06:35,800
Goodbye.
942
01:06:40,170 --> 01:06:41,170
All done.
943
01:06:41,630 --> 01:06:42,960
She said
944
01:06:43,000 --> 01:06:44,710
she's going to come
to the meeting in an hour.
945
01:06:46,630 --> 01:06:47,630
Thanks very much.
946
01:07:04,500 --> 01:07:05,550
Where are you going?
947
01:07:07,750 --> 01:07:10,130
Where I'm going is my business.
Why would you care?
948
01:07:10,460 --> 01:07:12,300
In the past, you used me as a tool.
949
01:07:12,460 --> 01:07:14,750
You never cared
whether I was dead or alive.
950
01:07:15,920 --> 01:07:17,300
Hey, you're hurting me!
951
01:07:17,590 --> 01:07:18,920
I asked you where you're going.
952
01:07:19,960 --> 01:07:21,340
I'm going to stay in Hong Kong
with a friend.
953
01:07:25,090 --> 01:07:26,500
I'm now bankrupted
954
01:07:26,840 --> 01:07:28,750
and neck-deep in debt. And you're
just going to leave me?
955
01:07:31,500 --> 01:07:32,840
If I don't leave you now,
956
01:07:32,960 --> 01:07:34,750
you're going to leave me
957
01:07:34,800 --> 01:07:36,130
if you get what you want anyway.
958
01:07:36,630 --> 01:07:37,960
If I'm a scumbag
for leaving you now,
959
01:07:38,000 --> 01:07:39,380
then you're no different.
960
01:07:48,920 --> 01:07:50,920
My back is up against
the wall right now.
961
01:07:51,170 --> 01:07:52,960
I'm desperate. I can do anything.
962
01:07:53,750 --> 01:07:54,920
If you don't want to
get hurt even more,
963
01:07:55,500 --> 01:07:57,210
then do as I say. Understand?
964
01:07:58,420 --> 01:07:59,460
Understand?
965
01:07:59,960 --> 01:08:01,840
I understand!
966
01:08:03,000 --> 01:08:04,300
What do you want me to do?
967
01:08:05,250 --> 01:08:07,550
Call the employees
and tell them to leave the company.
968
01:08:07,960 --> 01:08:08,960
All of them!
969
01:08:09,460 --> 01:08:10,750
Even the security.
970
01:08:11,090 --> 01:08:12,250
There can't be anyone left.
971
01:08:12,710 --> 01:08:14,590
- Understand?
- I do.
972
01:08:15,500 --> 01:08:16,500
Make the call.
973
01:08:19,090 --> 01:08:20,090
Hurry up!
974
01:08:21,300 --> 01:08:23,460
After you're done, get ready to
go to the company with me.
975
01:08:24,460 --> 01:08:25,460
Make the call!
976
01:09:09,250 --> 01:09:10,920
The document that's jammed
in the photocopier.
977
01:09:11,960 --> 01:09:13,210
It's mine
978
01:09:13,590 --> 01:09:15,000
and not Prao's.
979
01:09:16,880 --> 01:09:18,340
But you're cheating our company
980
01:09:18,800 --> 01:09:21,710
and unethically stealing
the clients' information.
981
01:09:22,000 --> 01:09:23,380
How could you do this, Prao?
982
01:09:24,550 --> 01:09:26,750
To win? To be at the top?
983
01:09:27,550 --> 01:09:29,880
And where does your greed end?
984
01:09:31,050 --> 01:09:32,090
How many people who trust you
do you have to betray
985
01:09:32,460 --> 01:09:35,840
until you're satisfied?
986
01:09:43,340 --> 01:09:46,130
(Pribprao)
987
01:09:49,000 --> 01:09:50,250
(Pribprao)
988
01:09:50,340 --> 01:09:51,630
(Saya)
989
01:09:56,960 --> 01:09:57,960
Hello, Saya.
990
01:09:59,710 --> 01:10:00,710
You've arrived?
991
01:10:01,550 --> 01:10:03,250
Okay. I'll wait at the front.
992
01:10:03,840 --> 01:10:04,840
Okay.
993
01:10:24,380 --> 01:10:25,800
- Should we go now?
- Okay.
994
01:10:26,630 --> 01:10:27,630
Let's go.
995
01:10:34,380 --> 01:10:35,840
- Boss?
- Boss?
996
01:10:42,550 --> 01:10:45,130
I'd like a few minutes with you to
tell you the truth about something.
997
01:10:47,170 --> 01:10:48,920
Then I'll let you go on
your vacation.
998
01:10:53,090 --> 01:10:54,130
What truth?
999
01:11:06,250 --> 01:11:07,590
Ow, it hurts!
1000
01:11:07,960 --> 01:11:09,420
- Let me go! Let go!
- Get in there.
1001
01:11:13,920 --> 01:11:15,800
Prao sacrificed herself
to take Saendee's place?
1002
01:11:16,670 --> 01:11:17,670
That's right.
1003
01:11:17,840 --> 01:11:19,800
Ongsa hired Saendee
and tricked her into bringing
1004
01:11:19,800 --> 01:11:21,960
the clients' information with her.
1005
01:11:21,960 --> 01:11:23,550
She just confessed to me as well.
1006
01:11:24,130 --> 01:11:25,210
Why did Prao do such a thing?
1007
01:11:26,210 --> 01:11:29,590
Well, she thought
if she worked for Ongsa,
1008
01:11:30,420 --> 01:11:32,630
he'd stop trying to lure
clients from Narakorn.
1009
01:11:33,130 --> 01:11:34,500
And the clients' information
wouldn't be leaked.
1010
01:11:34,840 --> 01:11:35,920
So she resigned willingly
1011
01:11:36,210 --> 01:11:37,750
and let Saendee take
her position as a broker.
1012
01:11:39,460 --> 01:11:41,210
But when I chastised her
at the company,
1013
01:11:42,090 --> 01:11:44,090
why didn't she deny or say anything?
1014
01:11:44,380 --> 01:11:47,050
One, Prao didn't want Saendee
to get in trouble.
1015
01:11:48,050 --> 01:11:49,050
Two,
1016
01:11:49,920 --> 01:11:51,920
she wanted Ongsa to trust her
1017
01:11:52,710 --> 01:11:54,340
so she could complete
her important mission.
1018
01:11:55,170 --> 01:11:56,170
What mission?
1019
01:12:01,050 --> 01:12:03,960
Prao noticed unusual stock tradings
in a lot of the clients' portfolios.
1020
01:12:04,170 --> 01:12:05,670
So she tried to look into it
1021
01:12:05,960 --> 01:12:07,090
until she found out the truth.
1022
01:12:21,500 --> 01:12:22,500
Get out.
1023
01:12:22,750 --> 01:12:24,460
- I know.
- Get out!
1024
01:12:24,710 --> 01:12:26,800
- I know!
- Stop making such a fuss!
1025
01:12:28,250 --> 01:12:29,300
Can you just let me go?
1026
01:12:31,300 --> 01:12:32,300
Come on.
1027
01:12:33,050 --> 01:12:34,670
Ongsa's shareholder egged him on
1028
01:12:35,500 --> 01:12:36,630
to buy the stocks
of a gold mining company
1029
01:12:36,920 --> 01:12:37,920
using the clients' money
1030
01:12:38,300 --> 01:12:39,380
to manipulate the stock price
in the market.
1031
01:12:40,130 --> 01:12:41,210
And Ongsa did it.
1032
01:13:02,840 --> 01:13:04,550
So Prao tried to find evidence
1033
01:13:04,710 --> 01:13:07,050
to prove that Ongsa was embezzling
the client's money.
1034
01:13:07,500 --> 01:13:09,630
And I have all the evidence
right now.
1035
01:13:09,840 --> 01:13:11,670
So I used it as a leverage
to negotiate with Ongsa
1036
01:13:11,960 --> 01:13:13,800
and convince him to return
the money. If he doesn't,
1037
01:13:14,090 --> 01:13:15,840
I'm going to hand over
all of the evidence to the police.
1038
01:13:17,380 --> 01:13:19,920
So Prao willingly let everyone
hate her to save the clients?
1039
01:13:20,170 --> 01:13:21,460
That's the first reason.
1040
01:13:21,590 --> 01:13:22,710
She didn't tell me the second reason
1041
01:13:23,000 --> 01:13:24,380
but I know what it is.
1042
01:13:24,590 --> 01:13:25,880
She's willing to do anything
1043
01:13:26,550 --> 01:13:27,960
because she wanted to repent
1044
01:13:28,800 --> 01:13:30,170
and apologize to you both.
1045
01:13:45,050 --> 01:13:46,550
(Lip)
1046
01:13:48,800 --> 01:13:52,250
(An SEC officer wants to carry out
an inspection of Ongsa's company)
1047
01:13:52,340 --> 01:13:55,920
(They asked me to provide
a statement. There was a complaint)
1048
01:13:55,960 --> 01:13:57,710
(from a client. I'm in front of
the company. I'm about to go in.)
1049
01:13:57,800 --> 01:14:00,250
Prao feels very guilty for
impersonating Secret Love
1050
01:14:00,250 --> 01:14:03,460
and lying to you.
1051
01:14:03,460 --> 01:14:07,210
She's probably trying to do
good things to right her mistakes.
1052
01:14:09,250 --> 01:14:10,380
If both of you think
1053
01:14:10,630 --> 01:14:11,960
what she's doing
1054
01:14:13,300 --> 01:14:14,750
is meritable,
1055
01:14:17,630 --> 01:14:19,460
then I want to ask you both
1056
01:14:21,130 --> 01:14:22,130
to forgive her.
1057
01:14:23,670 --> 01:14:25,420
I forgave her a long time ago.
1058
01:14:26,210 --> 01:14:28,170
There's nothing between us anymore.
1059
01:14:42,670 --> 01:14:44,090
(You have a new message)
1060
01:14:50,550 --> 01:14:51,550
What's the matter, Boss?
1061
01:14:51,920 --> 01:14:55,800
Prao said an SEC officer wants to
go to Ongsa's company
1062
01:14:56,130 --> 01:14:58,000
to carry out an inspection and asked
her to provide a statement.
1063
01:14:58,090 --> 01:14:59,840
She's at the front
and about to go in there.
1064
01:15:00,210 --> 01:15:01,380
But I think it's weird.
1065
01:15:01,500 --> 01:15:03,880
No client or officer knows
about this.
1066
01:15:04,340 --> 01:15:06,840
If someone files a complaint,
they have to inspect other things
1067
01:15:06,840 --> 01:15:08,170
before asking Prao
to provide a statement.
1068
01:15:08,170 --> 01:15:11,840
And they would've summoned her
to AEC and not the company.
1069
01:15:12,130 --> 01:15:15,750
And Ongsa should be asked to
provide a statement, not Pribprao.
1070
01:15:19,050 --> 01:15:20,130
I'll call Pribprao.
1071
01:15:20,750 --> 01:15:21,800
I'll call Ongsa.
1072
01:15:22,130 --> 01:15:23,130
I'll call Rung.
1073
01:15:34,250 --> 01:15:35,800
Why isn't there anyone at work?
1074
01:15:45,050 --> 01:15:46,050
Saya?
1075
01:15:52,630 --> 01:15:53,630
Ongsa!
1076
01:15:54,050 --> 01:15:56,130
Rung, open the door.
1077
01:15:58,300 --> 01:15:59,420
Open the door!
1078
01:16:00,840 --> 01:16:02,420
Do you want to be shot?
1079
01:16:03,250 --> 01:16:04,710
- I know!
- Go!
1080
01:16:10,000 --> 01:16:12,250
- Hurry up!
- I know!
1081
01:16:15,800 --> 01:16:16,800
Pranont?
1082
01:16:18,340 --> 01:16:19,960
- Hurry up!
- I know!
1083
01:16:26,090 --> 01:16:27,130
Rung isn't picking up.
1084
01:16:27,840 --> 01:16:31,210
My call got cut off after it rang
as if the phone got turned off.
1085
01:16:32,380 --> 01:16:34,170
Ongsa's phone is also off.
I can't reach him.
1086
01:16:35,460 --> 01:16:37,130
I think this doesn't sound right.
1087
01:16:40,250 --> 01:16:41,630
(You have a new message)
1088
01:16:41,960 --> 01:16:42,960
Rung texted me.
1089
01:16:45,800 --> 01:16:46,800
Help.
1090
01:16:47,170 --> 01:16:49,210
And she shared the location.
She's at the company.
1091
01:16:50,380 --> 01:16:51,380
It's open.
1092
01:16:53,960 --> 01:16:54,960
Let me go!
1093
01:16:55,500 --> 01:16:57,090
- You're hurting me!
- Move!
1094
01:16:58,420 --> 01:16:59,750
- Let me go!
- Just stay put.
1095
01:17:01,500 --> 01:17:02,550
Close the door, Rung!
1096
01:17:04,130 --> 01:17:06,840
- Close it!
- Okay, okay! I know!
1097
01:17:08,340 --> 01:17:09,880
(You have a new message)
1098
01:17:13,210 --> 01:17:14,210
Prao!
1099
01:17:18,420 --> 01:17:19,460
Oh no!
1100
01:17:21,420 --> 01:17:22,460
I'm going to help Prao.
1101
01:17:23,710 --> 01:17:25,300
Nont! Nont!
1102
01:17:29,300 --> 01:17:30,460
Boss, wait!
1103
01:17:34,630 --> 01:17:36,420
Can I come with you?
1104
01:17:41,920 --> 01:17:43,420
Give me the original copies
of the documents.
1105
01:17:46,090 --> 01:17:48,340
What documents?
I don't know anything.
1106
01:17:49,750 --> 01:17:50,750
You're lying.
1107
01:17:51,170 --> 01:17:53,670
If it wasn't you,
how come Lip has them?
1108
01:17:53,960 --> 01:17:54,960
I don't know!
1109
01:17:55,380 --> 01:17:57,800
Tell me where you keep them!
1110
01:18:52,300 --> 01:18:53,300
Tell me!
1111
01:18:54,210 --> 01:18:55,210
Are you going to tell me or not?
1112
01:18:55,750 --> 01:18:57,340
One, two,
1113
01:18:58,500 --> 01:19:00,380
- three!
- I'll tell you!
1114
01:19:01,800 --> 01:19:03,670
Lip already has all the documents!
1115
01:19:04,130 --> 01:19:05,420
I don't have anything on me!
1116
01:19:20,000 --> 01:19:21,000
Call Lip.
1117
01:19:21,420 --> 01:19:23,210
Tell him to bring all
of the documents to me.
1118
01:19:24,050 --> 01:19:25,050
Come on!
1119
01:19:26,420 --> 01:19:27,500
Call him!
1120
01:19:28,380 --> 01:19:29,460
Call him!
1121
01:19:39,960 --> 01:19:40,960
Call!
1122
01:19:44,960 --> 01:19:45,960
It's Ongsa.
1123
01:19:46,380 --> 01:19:47,380
Lip.
1124
01:19:47,550 --> 01:19:49,300
Prao? How are you doing?
1125
01:19:50,170 --> 01:19:51,170
You're at the company, right?
1126
01:19:51,800 --> 01:19:53,170
Yes, I'm at...
1127
01:19:54,550 --> 01:19:56,340
- I'm at the office.
- Come on!
1128
01:19:57,250 --> 01:19:58,420
You're so slow!
1129
01:19:59,630 --> 01:20:02,170
Lip, if you don't want
this wench to die,
1130
01:20:02,380 --> 01:20:03,460
bring me all of the documents,
1131
01:20:03,800 --> 01:20:06,170
both the original and the copies,
1132
01:20:06,250 --> 01:20:07,250
to the office.
Right here, right now.
1133
01:20:14,550 --> 01:20:15,550
Hide!
1134
01:20:19,670 --> 01:20:20,960
If I run out of patience,
1135
01:20:21,420 --> 01:20:23,000
you can come and pick up her corpse.
1136
01:20:28,170 --> 01:20:29,250
Wait, Saya.
1137
01:20:30,050 --> 01:20:31,050
Wait here.
1138
01:20:31,170 --> 01:20:32,460
Contact the police.
1139
01:20:32,550 --> 01:20:34,250
And don't go in there
until they're here, understand?
1140
01:20:35,050 --> 01:20:36,710
I do. I won't go in.
1141
01:20:37,000 --> 01:20:38,170
I don't want you to
go in there because...
1142
01:20:38,880 --> 01:20:39,920
I'm worried about you.
1143
01:20:46,340 --> 01:20:47,340
Come on. Call.
1144
01:20:47,630 --> 01:20:49,050
- Huh?
- Call the police.
1145
01:20:49,050 --> 01:20:50,090
Okay, I'm calling now.
1146
01:21:17,840 --> 01:21:20,710
Hello. We need help immediately.
1147
01:21:34,460 --> 01:21:35,550
(You have a new message)
1148
01:21:42,420 --> 01:21:43,500
Ongsa has a gun.
1149
01:21:56,590 --> 01:21:58,630
You dare to do this to me?
1150
01:22:01,710 --> 01:22:02,840
Who did you text?
1151
01:22:03,130 --> 01:22:05,130
No, I didn't!
1152
01:22:08,090 --> 01:22:10,210
Tell me who you texted?
1153
01:22:12,630 --> 01:22:14,050
You're not going to tell me?
1154
01:22:14,340 --> 01:22:16,210
Stop! You scumbag!
1155
01:22:16,500 --> 01:22:18,630
You went so far as to hurt
the woman who loves you!
1156
01:22:18,880 --> 01:22:20,300
Scumbag! Jerk!
1157
01:22:20,550 --> 01:22:21,800
Stay out of this!
1158
01:22:24,090 --> 01:22:25,090
Prao!
1159
01:22:48,420 --> 01:22:49,460
Oh, Nont?
1160
01:22:50,920 --> 01:22:52,340
I just talked to Prao.
1161
01:22:53,170 --> 01:22:55,210
I think the situation might be
dangerous. So I came this way.
1162
01:22:55,670 --> 01:22:57,090
And Ongsa told me
1163
01:22:57,300 --> 01:22:59,170
to bring him the documents
in exchange for Prao.
1164
01:23:00,420 --> 01:23:01,500
Boss,
1165
01:23:01,750 --> 01:23:02,800
do you think these will be useful?
1166
01:23:03,750 --> 01:23:04,840
Perfect.
1167
01:23:07,710 --> 01:23:09,670
Boss, you go through the front.
1168
01:23:09,960 --> 01:23:12,340
I've scoped out the place.
There's another way in.
1169
01:23:12,550 --> 01:23:13,550
I'll use it.
1170
01:23:13,750 --> 01:23:15,420
Keep distracting Ongsa
1171
01:23:15,750 --> 01:23:17,090
and I'll find a way to save Prao.
1172
01:23:18,300 --> 01:23:20,210
Please be careful. Ongsa has a gun.
1173
01:23:21,050 --> 01:23:22,050
Okay.
1174
01:23:37,210 --> 01:23:39,250
- Let me go!
- Stay still!
1175
01:23:40,750 --> 01:23:41,800
And don't cause any problems
1176
01:23:42,250 --> 01:23:43,300
or you're going to get it.
1177
01:23:48,090 --> 01:23:49,130
Ongsa!
1178
01:23:52,420 --> 01:23:53,590
I've brought you the documents.
1179
01:24:03,750 --> 01:24:04,750
Come here!
1180
01:24:05,710 --> 01:24:07,340
- Come here!
- Let me go!
1181
01:24:07,670 --> 01:24:08,670
Stay still!
1182
01:24:35,750 --> 01:24:37,090
Slide the envelope to me.
1183
01:24:41,710 --> 01:24:42,750
No funny business
1184
01:24:43,050 --> 01:24:44,170
or she dies.
1185
01:24:44,500 --> 01:24:45,500
No funny business.
1186
01:24:46,380 --> 01:24:48,300
Calm down, Ongsa. We can talk.
1187
01:24:48,340 --> 01:24:50,420
Not interested!
Give me the documents!
1188
01:24:51,800 --> 01:24:52,840
Slide them to me!
1189
01:24:53,460 --> 01:24:54,550
Or do you want her to die?
1190
01:25:03,960 --> 01:25:05,000
Untie me.
1191
01:25:07,550 --> 01:25:08,550
Hurry up!
1192
01:25:09,800 --> 01:25:10,840
On the count of three,
1193
01:25:11,050 --> 01:25:12,130
if you don't slide it to me,
1194
01:25:12,630 --> 01:25:13,630
she dies.
1195
01:25:13,750 --> 01:25:15,250
No need to count. You can have it.
1196
01:25:17,840 --> 01:25:18,840
Duck!
1197
01:25:21,710 --> 01:25:22,750
Look out!
1198
01:25:29,670 --> 01:25:30,670
No!
1199
01:25:41,460 --> 01:25:42,460
Lip!
1200
01:25:43,630 --> 01:25:44,630
Lip!
1201
01:25:51,670 --> 01:25:53,590
Lip, you have to be okay!
1202
01:25:53,800 --> 01:25:54,840
Lip!
1203
01:26:09,300 --> 01:26:10,710
That's enough, Ongsa!
1204
01:26:11,340 --> 01:26:12,590
It's over!
1205
01:26:19,420 --> 01:26:21,250
- No! No!
- Don't!
1206
01:26:21,420 --> 01:26:23,920
- Prao!
- Don't fight!
1207
01:26:25,630 --> 01:26:26,630
Prao!
1208
01:26:29,050 --> 01:26:30,130
This way, officers!
1209
01:26:37,090 --> 01:26:38,130
Take them away!
1210
01:26:39,210 --> 01:26:40,210
Go on!
1211
01:26:40,670 --> 01:26:41,710
Go!
1212
01:26:49,460 --> 01:26:50,460
Take him out!
1213
01:26:51,800 --> 01:26:52,880
Take care of the injured person!
1214
01:27:07,300 --> 01:27:09,090
- Boss!
- Help him!
1215
01:27:09,340 --> 01:27:10,380
Boss!
1216
01:27:10,500 --> 01:27:11,880
- Get him up! Hurry!
- Boss!
1217
01:27:12,380 --> 01:27:13,420
Boss!
1218
01:27:14,460 --> 01:27:16,460
Are you hurt, Boss?
1219
01:27:16,920 --> 01:27:18,800
- Boss!
- Be careful.
1220
01:27:18,920 --> 01:27:20,170
Boss, are you okay?
1221
01:27:21,590 --> 01:27:24,130
- Boss, are you hurt?
- Step back, please.
1222
01:27:25,800 --> 01:27:26,800
Boss!
1223
01:27:35,420 --> 01:27:36,420
Boss!
1224
01:27:38,090 --> 01:27:39,130
Are you hurt?
1225
01:27:41,550 --> 01:27:42,590
Boss, can you hear me?
1226
01:27:45,840 --> 01:27:46,840
Boss!
1227
01:27:47,380 --> 01:27:48,380
Boss!
1228
01:27:50,550 --> 01:27:51,550
Boss!
1229
01:27:52,340 --> 01:27:53,340
Boss!
1230
01:27:58,500 --> 01:28:00,550
Please come with us to
the police station for questioning.
1231
01:28:37,300 --> 01:28:40,550
I won't let you get involved
in this kind of thing again.
1232
01:28:40,960 --> 01:28:42,880
You have to know your strengths
before helping someone.
1233
01:28:42,880 --> 01:28:44,750
This is too dangerous.
1234
01:28:45,380 --> 01:28:48,090
I'm saying this because
I'm worried about you, okay?
1235
01:28:52,300 --> 01:28:53,670
I'm sorry, Mom.
1236
01:28:54,050 --> 01:28:55,050
It's okay.
1237
01:28:55,250 --> 01:28:56,460
When are you leaving?
1238
01:28:56,840 --> 01:28:59,800
Have the companies overseas
contacted you yet?
1239
01:29:00,800 --> 01:29:02,170
They have.
1240
01:29:02,420 --> 01:29:05,050
There a several of them
that seem interesting.
1241
01:29:05,170 --> 01:29:07,750
They want me to go in
for an interview soon.
1242
01:29:08,960 --> 01:29:12,210
Let's do it this way.
If I'm free, I'll come with you.
1243
01:29:14,090 --> 01:29:16,250
Let's go and eat.
Dad and Poom are waiting.
1244
01:29:16,380 --> 01:29:17,460
Mom,
1245
01:29:17,880 --> 01:29:20,460
I have to make a call.
I'll catch up with you.
1246
01:29:20,550 --> 01:29:21,550
Okay.
1247
01:29:34,630 --> 01:29:35,710
Nida,
1248
01:29:36,460 --> 01:29:39,960
I'm calling to ask
about Lip's condition.
1249
01:29:40,420 --> 01:29:41,960
How is he doing?
1250
01:31:03,460 --> 01:31:05,550
Excuse me, is there
anything to worry about?
1251
01:31:05,960 --> 01:31:06,960
Oh, nothing.
1252
01:31:37,250 --> 01:31:38,880
- Saya.
- Boss!
1253
01:31:40,460 --> 01:31:41,800
Can you hear me?
1254
01:31:42,800 --> 01:31:43,880
- Boss!
- Saya.
1255
01:31:45,630 --> 01:31:46,750
Boss!
1256
01:31:47,710 --> 01:31:48,920
Can you hear me?
1257
01:31:49,300 --> 01:31:50,340
Boss!
1258
01:31:51,880 --> 01:31:52,880
Saya.
1259
01:31:55,210 --> 01:31:56,210
Boss?
1260
01:31:57,880 --> 01:31:58,880
Saya.
1261
01:32:04,960 --> 01:32:06,000
Nont?
1262
01:32:07,050 --> 01:32:08,050
Boss.
1263
01:32:09,090 --> 01:32:10,130
Take it easy.
1264
01:32:10,750 --> 01:32:13,670
The doctor said the gunshot wound
will hurt for a while.
1265
01:32:16,210 --> 01:32:17,210
What about Prao?
1266
01:32:18,050 --> 01:32:19,050
Ongsa?
1267
01:32:19,460 --> 01:32:22,170
He's been arrested.
There's a lot of evidence.
1268
01:32:23,300 --> 01:32:24,340
As for Prao,
1269
01:32:25,090 --> 01:32:26,250
her mom came to pick her up
1270
01:32:26,960 --> 01:32:28,130
after the police questioned her.
1271
01:32:28,670 --> 01:32:29,710
Saya?
1272
01:32:30,170 --> 01:32:31,250
As for Saya,
1273
01:32:32,340 --> 01:32:33,880
she watched over you until morning.
1274
01:32:34,840 --> 01:32:36,550
She went home just now
and I took over from her.
1275
01:32:38,920 --> 01:32:40,050
She was here until morning?
1276
01:32:44,920 --> 01:32:46,250
Is something the matter, Boss?
1277
01:32:47,170 --> 01:32:48,210
Oh, nothing.
1278
01:32:49,500 --> 01:32:51,590
The others are going
to visit you today.
1279
01:32:55,380 --> 01:32:56,500
There you go.
1280
01:32:56,750 --> 01:32:57,750
I think they're here.
1281
01:33:09,210 --> 01:33:10,210
Nont?
1282
01:33:10,420 --> 01:33:11,460
Prao?
1283
01:33:21,960 --> 01:33:23,000
Oh?
1284
01:33:24,090 --> 01:33:25,090
Lip's asleep.
1285
01:33:27,880 --> 01:33:29,250
He was talking to me just now.
1286
01:33:33,300 --> 01:33:34,380
It must be the sedatives.
1287
01:33:35,630 --> 01:33:37,130
Well then.
1288
01:33:38,300 --> 01:33:39,340
Can you
1289
01:33:40,000 --> 01:33:42,300
give this to him?
1290
01:34:02,500 --> 01:34:05,840
I have to go now.
1291
01:34:07,050 --> 01:34:08,090
Wait, Prao.
1292
01:34:13,090 --> 01:34:14,090
Well,
1293
01:34:16,170 --> 01:34:17,170
I...
1294
01:34:28,250 --> 01:34:29,710
- Boss!
- Boss!
1295
01:34:29,800 --> 01:34:31,000
- We're here, Boss!
- Boss!
1296
01:34:31,170 --> 01:34:32,380
- We're here!
- We're coming!
1297
01:34:32,550 --> 01:34:34,500
- Oh, Nont! You're here!
- Nont!
1298
01:34:34,750 --> 01:34:36,090
Can you hold this? It's heavy!
1299
01:34:36,340 --> 01:34:37,920
The flowers have fallen off!
1300
01:34:38,000 --> 01:34:39,800
- It's really heavy!
- It's for Boss!
1301
01:34:40,250 --> 01:34:41,250
- Prao?
- Prao?
1302
01:34:42,800 --> 01:34:44,000
- Hello.
- Hello.
1303
01:34:44,920 --> 01:34:46,170
Hello, everyone.
1304
01:34:46,710 --> 01:34:48,880
- Boss!
- Boss!
1305
01:34:48,960 --> 01:34:51,550
Hello! How are you doing?
1306
01:34:51,630 --> 01:34:53,920
- It's me!
- I'm so happy to see you!
1307
01:34:53,920 --> 01:34:56,550
- I've missed you!
- That's great, Boss!
1308
01:34:56,590 --> 01:34:58,250
Are you awake now?
1309
01:34:58,550 --> 01:34:59,750
You're okay now, aren't you?
1310
01:35:00,050 --> 01:35:01,710
You were asleep just now.
1311
01:35:02,590 --> 01:35:04,170
Oh, I just woke up.
1312
01:35:05,340 --> 01:35:08,500
You're all so noisy. I think
the whole hospital is awake now.
1313
01:35:09,550 --> 01:35:12,340
- Come on, Boss!
- You're right, Boss!
1314
01:35:12,420 --> 01:35:14,670
- We're loud
- It's Ruj!
1315
01:35:14,750 --> 01:35:15,750
because all of us
1316
01:35:16,050 --> 01:35:18,210
- are very happy!
- are very happy!
1317
01:35:18,380 --> 01:35:19,630
Thank you very much, everyone.
1318
01:35:22,500 --> 01:35:23,960
- Uh...
- I'm so happy.
1319
01:35:24,750 --> 01:35:25,750
Lip,
1320
01:35:26,630 --> 01:35:28,300
I...
1321
01:35:29,050 --> 01:35:30,300
I've brought something for you.
1322
01:35:30,840 --> 01:35:33,130
Is it this one?
1323
01:35:33,170 --> 01:35:34,880
- That's right.
- Watch his head.
1324
01:35:34,920 --> 01:35:37,380
Lip, get well soon.
1325
01:35:37,630 --> 01:35:39,710
I have to excuse myself now.
1326
01:35:41,250 --> 01:35:42,420
- Goodbye.
- Goodbye.
1327
01:35:45,090 --> 01:35:46,590
Prao, wait.
1328
01:35:46,670 --> 01:35:47,670
Saendee!
1329
01:35:48,880 --> 01:35:50,340
I want to apologize to you.
1330
01:35:52,880 --> 01:35:54,880
For framing you
1331
01:35:55,420 --> 01:35:56,920
about copying the clients' profiles.
1332
01:35:58,460 --> 01:36:00,420
But I've confessed to everything.
1333
01:36:00,710 --> 01:36:02,550
Everyone knows now
that you didn't do it.
1334
01:36:12,710 --> 01:36:14,590
And I want to thank you
1335
01:36:16,050 --> 01:36:17,920
for saving me from Ongsa.
1336
01:36:19,550 --> 01:36:21,340
You explained everything
to Boss for me too,
1337
01:36:22,380 --> 01:36:23,710
so I didn't get fired.
1338
01:36:26,090 --> 01:36:28,630
And you also sacrificed
your position as a broker for me.
1339
01:36:30,800 --> 01:36:32,210
So I told Boss
1340
01:36:33,840 --> 01:36:36,090
to reinstate you
to your old position.
1341
01:36:38,550 --> 01:36:40,550
I think I'm more suitable
for paperwork.
1342
01:36:42,090 --> 01:36:43,880
I'm going to return
to my old position.
1343
01:36:45,840 --> 01:36:48,050
Anyway, thank you very much.
1344
01:36:48,880 --> 01:36:50,170
Thank you.
1345
01:36:51,300 --> 01:36:52,300
How touching.
1346
01:36:54,000 --> 01:36:56,050
It's good you're able
to get over it.
1347
01:37:09,300 --> 01:37:11,000
Saya, let's go and visit Boss!
1348
01:37:14,670 --> 01:37:17,250
Oh? Why are you dressed like that?
1349
01:37:17,380 --> 01:37:18,670
Get changed.
Let's go and visit Boss.
1350
01:37:18,920 --> 01:37:19,960
You should go.
1351
01:37:20,500 --> 01:37:22,920
I watch over Boss for
the whole night. I'm not going.
1352
01:37:24,550 --> 01:37:25,880
Saya,
1353
01:37:26,340 --> 01:37:28,670
you have to. When you watched over
him last night, he was asleep
1354
01:37:28,670 --> 01:37:29,880
and he didn't know you were there.
1355
01:37:29,880 --> 01:37:32,170
Boss is awake now. Nida texted me.
1356
01:37:32,380 --> 01:37:34,630
Do you understand? You have to come
with me. Get changed now.
1357
01:37:34,840 --> 01:37:36,630
I said I'm not going.
1358
01:37:36,960 --> 01:37:38,300
You can go if you want to.
1359
01:37:39,050 --> 01:37:40,840
It doesn't matter
if he knows or not.
1360
01:37:46,710 --> 01:37:48,750
What's up with you?
1361
01:38:04,880 --> 01:38:06,550
Prao sacrificed herself
to take Saendee's place?
1362
01:38:06,750 --> 01:38:09,420
So Prao willingly let everyone
hate her to save our clients?
1363
01:38:09,590 --> 01:38:10,880
And that's the first reason,
1364
01:38:11,170 --> 01:38:13,750
The second reason.
She's willing to do anything
1365
01:38:14,130 --> 01:38:15,630
because she wanted to repent
1366
01:38:15,800 --> 01:38:17,170
and apologize to you both.
1367
01:38:21,880 --> 01:38:22,880
I'm going to help Prao.
1368
01:38:24,250 --> 01:38:25,920
Nont! Nont!
1369
01:39:03,590 --> 01:39:04,630
Oh?
1370
01:39:05,630 --> 01:39:06,750
You're not visiting Boss anymore?
1371
01:39:07,130 --> 01:39:08,960
No, I've changed my mind.
1372
01:39:09,630 --> 01:39:11,460
I asked a motorbike taxi
to deliver the gift to Boss.
1373
01:39:11,630 --> 01:39:14,960
And it's time for us both to...
Come here right now!
1374
01:39:15,210 --> 01:39:16,840
To finally talk!
1375
01:39:17,500 --> 01:39:18,670
You have to tell me everything.
1376
01:39:18,800 --> 01:39:20,420
So what's wrong with you? Tell me!
1377
01:39:25,590 --> 01:39:27,750
It seems a lot of matters
has been resolved.
1378
01:39:28,000 --> 01:39:29,050
Is there anything else?
1379
01:39:32,670 --> 01:39:33,880
It feels like
1380
01:39:34,130 --> 01:39:36,750
we're having a meeting
for some reason.
1381
01:39:37,380 --> 01:39:38,670
Well then,
1382
01:39:39,340 --> 01:39:41,880
I'll keep the vibe going.
1383
01:39:42,090 --> 01:39:44,960
So does anyone have any questions
or want to discuss another matter?
1384
01:39:45,170 --> 01:39:46,250
Do you, Saendee?
1385
01:39:46,340 --> 01:39:47,840
Ruj? Pi?
1386
01:39:47,840 --> 01:39:49,840
- If not, then I'd like to end...
- There is.
1387
01:39:51,130 --> 01:39:52,920
- One more thing.
- One thing?
1388
01:39:53,250 --> 01:39:54,380
Okay. Please.
1389
01:39:56,920 --> 01:39:57,960
Prao,
1390
01:39:58,130 --> 01:39:59,170
come here.
1391
01:39:59,960 --> 01:40:01,000
Come here.
1392
01:40:06,380 --> 01:40:07,460
Well,
1393
01:40:08,710 --> 01:40:10,710
I want to apologize to you
1394
01:40:11,340 --> 01:40:13,590
for misunderstanding you
this whole time,
1395
01:40:14,090 --> 01:40:16,800
for being jealous,
1396
01:40:17,630 --> 01:40:18,960
and for judging you.
1397
01:40:21,920 --> 01:40:23,800
But from now on,
1398
01:40:24,130 --> 01:40:26,210
I won't antagonize you anymore.
1399
01:40:27,090 --> 01:40:29,250
I'm going to be friendly now, okay?
1400
01:40:30,590 --> 01:40:31,630
That's right.
1401
01:40:32,300 --> 01:40:35,090
She's doing it for our baby.
1402
01:40:35,250 --> 01:40:37,880
- Huh?
- Huh? Baby?
1403
01:40:39,050 --> 01:40:40,050
You're pregnant?
1404
01:40:40,340 --> 01:40:41,750
- Lily.
- Yes?
1405
01:40:41,960 --> 01:40:43,250
You've gained weight
1406
01:40:43,460 --> 01:40:44,840
and gotten chubbier.
1407
01:40:45,500 --> 01:40:46,500
Does that mean
1408
01:40:47,000 --> 01:40:48,170
you're pregnant?
1409
01:40:48,840 --> 01:40:50,090
That's not it!
1410
01:40:50,300 --> 01:40:51,460
I'm not pregnant!
1411
01:40:51,590 --> 01:40:54,210
- I'm really not!
- All the signs are there.
1412
01:40:55,000 --> 01:40:57,340
You're vomiting and gaining weight.
1413
01:40:57,590 --> 01:40:59,550
Anyone can see that you're pregnant.
1414
01:40:59,630 --> 01:41:01,500
You don't believe me?
1415
01:41:01,840 --> 01:41:04,090
Should we get you checked?
Come on, Nont! Take her!
1416
01:41:04,210 --> 01:41:06,750
I'm not going!
I'm not going to get checked!
1417
01:41:07,090 --> 01:41:08,090
If you're scared to get checked,
1418
01:41:08,380 --> 01:41:10,000
then you're admitting
you're pregnant.
1419
01:41:10,130 --> 01:41:11,130
It's not true!
1420
01:41:11,340 --> 01:41:12,670
I'm not...pregnant.
1421
01:41:13,170 --> 01:41:14,300
It's true, Lily.
1422
01:41:14,880 --> 01:41:17,050
I've been observing you
for a while now,
1423
01:41:17,210 --> 01:41:19,880
ever since you've found Ruj stinky.
It's true.
1424
01:41:19,920 --> 01:41:23,090
My relative found her husband
stinky when she was pregnant too.
1425
01:41:23,210 --> 01:41:24,880
I nearly started gossiping.
1426
01:41:26,710 --> 01:41:28,460
- Is that really the case?
- That's right.
1427
01:41:28,670 --> 01:41:29,920
- Uh, Lily.
- Yes?
1428
01:41:29,920 --> 01:41:30,710
That's right.
1429
01:41:30,710 --> 01:41:32,920
It's the same as when I had a baby.
1430
01:41:32,960 --> 01:41:34,500
- Huh? A baby?
- Huh? A baby?
1431
01:41:34,920 --> 01:41:37,130
You had a baby?
1432
01:41:37,460 --> 01:41:38,880
Nida,
1433
01:41:38,960 --> 01:41:40,960
- we've kept it secret for a while.
- Oh?
1434
01:41:42,090 --> 01:41:43,590
- We have four.
- Huh?
1435
01:41:44,000 --> 01:41:45,000
Four.
1436
01:41:45,000 --> 01:41:47,170
- But Grandma's taking care of them.
- That's right.
1437
01:41:47,590 --> 01:41:48,960
- Really?
- Really.
1438
01:41:50,250 --> 01:41:53,170
Everyone, I'd like to be serious.
1439
01:41:53,170 --> 01:41:55,460
- Sure. I'll...
- Okay! This way!
1440
01:41:56,090 --> 01:41:58,130
Over there, please!
1441
01:41:58,590 --> 01:42:02,250
- Everyone, I'd like to be serious.
- Please.
1442
01:42:02,420 --> 01:42:03,420
What is it?
1443
01:42:03,840 --> 01:42:05,130
Lily,
1444
01:42:06,800 --> 01:42:08,750
I want to tell you
1445
01:42:09,460 --> 01:42:10,880
that I see
and know about everything.
1446
01:42:11,000 --> 01:42:13,000
But I didn't want to be assertive.
1447
01:42:13,380 --> 01:42:15,920
I was afraid you might turn me down.
1448
01:42:16,500 --> 01:42:18,130
But I'm ready now.
1449
01:42:19,340 --> 01:42:20,340
And I'd like Boss,
1450
01:42:20,840 --> 01:42:23,960
whom I love
and respect like a relative,
1451
01:42:24,420 --> 01:42:25,550
to bear witness today.
1452
01:42:30,840 --> 01:42:31,960
What are you doing?
1453
01:42:34,460 --> 01:42:35,460
Lily,
1454
01:42:38,710 --> 01:42:39,750
all this time,
1455
01:42:41,460 --> 01:42:42,960
I've always loved you.
1456
01:42:44,380 --> 01:42:46,920
I love you even though
you're repulsed by me,
1457
01:42:48,710 --> 01:42:49,880
not interested in me,
1458
01:42:51,210 --> 01:42:53,340
and are annoyed by me.
1459
01:42:54,590 --> 01:42:56,710
But I never stopped loving you.
1460
01:42:59,000 --> 01:43:01,710
And everything that's
happened between us.
1461
01:43:02,670 --> 01:43:03,710
Even though
1462
01:43:04,550 --> 01:43:05,710
you might not have intended
for it to happen,
1463
01:43:06,130 --> 01:43:09,550
I intended for it to happen and
I'm ready to take responsibility.
1464
01:43:10,250 --> 01:43:11,710
I really love you, Lily.
1465
01:43:14,250 --> 01:43:15,750
Even if you weren't pregnant,
1466
01:43:16,340 --> 01:43:19,670
I want to be with you forever.
1467
01:43:22,710 --> 01:43:24,340
Please marry me.
1468
01:43:26,880 --> 01:43:27,960
Love!
1469
01:43:36,670 --> 01:43:38,420
- Ruj, what are you doing?
- Ruj!
1470
01:43:42,750 --> 01:43:44,050
You silly Ruj!
1471
01:43:45,210 --> 01:43:47,840
Of course, I have to say yes!
1472
01:43:48,960 --> 01:43:50,920
- Really?
- Really!
1473
01:43:52,050 --> 01:43:53,300
I hope you're not kidding me!
1474
01:43:56,590 --> 01:43:57,590
Here you are!
1475
01:43:58,090 --> 01:43:59,880
Put it on quickly
or I'll change my mind!
1476
01:43:59,880 --> 01:44:00,920
Do it.
1477
01:44:02,000 --> 01:44:04,670
- Yay!
- Yay!
1478
01:44:05,420 --> 01:44:07,170
I'm getting married! I'm so happy!
1479
01:44:07,670 --> 01:44:09,250
I'm going to have a wife now!
1480
01:44:10,590 --> 01:44:11,590
Hold on.
1481
01:44:12,630 --> 01:44:14,090
Please keep this down.
1482
01:44:14,460 --> 01:44:16,170
This is a hospital.
1483
01:44:16,170 --> 01:44:17,670
And Boss is unwell.
1484
01:44:18,000 --> 01:44:22,170
Don't get too excited
and shout in the hospital.
1485
01:44:23,340 --> 01:44:24,880
Can I see the ring?
1486
01:44:25,250 --> 01:44:26,800
- Is it pretty?
- It's so pretty.
1487
01:44:26,960 --> 01:44:28,630
A huge diamond.
1488
01:44:29,840 --> 01:44:30,840
It is.
1489
01:44:32,590 --> 01:44:34,170
Silly.
1490
01:44:34,300 --> 01:44:35,710
- Is it pretty?
- This one's huge.
1491
01:44:35,840 --> 01:44:37,090
Did you leave space in-between?
1492
01:44:37,130 --> 01:44:38,420
- So is there a diamond or not?
- Nont.
1493
01:44:40,090 --> 01:44:41,420
It's just a style.
1494
01:44:41,590 --> 01:44:42,590
Bare-naked style.
1495
01:44:44,590 --> 01:44:46,460
That's right.
1496
01:44:52,840 --> 01:44:53,840
Prao!
1497
01:45:03,710 --> 01:45:04,710
Prao!
1498
01:45:05,130 --> 01:45:06,130
Prao!
1499
01:45:07,800 --> 01:45:08,800
Prao!
1500
01:45:32,460 --> 01:45:34,670
(Pranont)
1501
01:45:43,090 --> 01:45:45,050
(Pranont)
1502
01:46:00,170 --> 01:46:01,500
(You have a new message)
1503
01:46:08,000 --> 01:46:09,340
I know I misunderstood you.
1504
01:46:09,840 --> 01:46:10,960
I want to apologize.
1505
01:46:44,460 --> 01:46:46,960
When you were talking to me
when I was Secret Love
1506
01:46:46,960 --> 01:46:49,590
and when you're with me as Saya,
1507
01:46:49,750 --> 01:46:50,800
is it different?
1508
01:46:50,840 --> 01:46:53,340
You're always thinking
of someone else.
1509
01:46:53,630 --> 01:46:55,210
You're not the Secret Love
I used to know.
1510
01:46:55,460 --> 01:46:56,960
So I chose to avoid you
1511
01:46:57,130 --> 01:46:58,130
- and not talk to you.
- Prao!
1512
01:46:58,130 --> 01:47:00,380
So everything
between us can truly be over.
103073
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.