All language subtitles for fffhThe Chi 1988

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:04:43,853 --> 00:04:46,036 ¡Ting Yi! 2 00:04:46,505 --> 00:04:48,318 ¡Ting Yi! 3 00:04:48,343 --> 00:04:53,358 ¡Ven aquí, te necesitamos aquí! 4 00:04:55,031 --> 00:04:56,981 ¡Ting Yi! 5 00:05:04,271 --> 00:05:06,477 ¡Ting Yi! 6 00:05:08,480 --> 00:05:10,199 ¿Hey, qué pasa? 7 00:05:10,317 --> 00:05:13,196 El Capitán Li está peleando. 8 00:05:13,293 --> 00:05:14,652 ¿Dónde? 9 00:05:14,692 --> 00:05:16,942 Por allá, date prisa. 10 00:05:47,957 --> 00:05:49,837 ¿Qué diablos es todo esto? 11 00:06:06,246 --> 00:06:08,085 Dime lo que pasó. 12 00:06:09,883 --> 00:06:11,827 Quieren que me vaya de aquí. 13 00:06:11,852 --> 00:06:13,369 ¿Cómo? 14 00:06:25,228 --> 00:06:26,879 Olvídalo. 15 00:08:22,788 --> 00:08:24,193 ¡Deténganse! 16 00:08:24,679 --> 00:08:25,996 ¡Basta! 17 00:08:28,439 --> 00:08:30,638 Ting Yi, tú otra vez. 18 00:08:32,038 --> 00:08:35,911 Espere, no fue su culpa. 19 00:08:35,936 --> 00:08:38,768 Capitán Li, luchar es contra la ley, 20 00:08:38,823 --> 00:08:40,080 y lo sabes. 21 00:08:40,232 --> 00:08:42,071 Sí, sí, lo sé. 22 00:08:44,957 --> 00:08:47,596 Olvídalo, renuncio. 23 00:09:22,584 --> 00:09:25,024 Vamos, no te preocupes. 24 00:09:25,049 --> 00:09:27,049 Pronto encontrarás otro trabajo. 25 00:09:28,282 --> 00:09:29,354 Sí, lo sé, 26 00:09:29,379 --> 00:09:32,616 pero fue un grave error mezclarme en esa pelea. 27 00:09:34,672 --> 00:09:37,930 Claro, pero ahora es cosa del pasado. 28 00:09:38,670 --> 00:09:40,829 Te ayudaré si puedo. 29 00:09:41,694 --> 00:09:43,367 No te preocupes. 30 00:09:47,897 --> 00:09:49,992 Tú cuidas de mi hermana. 31 00:09:51,453 --> 00:09:53,236 Esa es suficiente ayuda. 32 00:09:53,491 --> 00:09:56,779 Eso no es nada, es lo menos que puedo hacer. 33 00:09:57,546 --> 00:09:58,998 - ¿Ah Chin? - ¿Sí? 34 00:09:59,023 --> 00:10:00,870 No sé cómo agradecerte. 35 00:10:01,523 --> 00:10:05,697 Dale un beso, beso, beso, beso. 36 00:10:06,615 --> 00:10:09,429 Ton Ton, cuidado. 37 00:10:09,553 --> 00:10:10,972 ¿Estás bien? 38 00:10:13,489 --> 00:10:14,736 Niña mala. 39 00:10:14,846 --> 00:10:16,633 Vamos, levántate. 40 00:10:34,785 --> 00:10:37,888 Dime, ¿ya encontraste trabajo? 41 00:10:38,047 --> 00:10:40,313 Oh, mi nombre es Hsia Chung, 42 00:10:40,338 --> 00:10:42,641 pero todos me llaman Cuatro Ojos. 43 00:10:43,045 --> 00:10:46,562 Si necesitas ayuda, házmelo saber. 44 00:11:12,209 --> 00:11:12,915 ¿Eh? 45 00:11:12,940 --> 00:11:15,899 Disculpe, ¿está el señor Hsia? 46 00:11:19,870 --> 00:11:22,869 Cuatro Ojos, pasa. 47 00:11:24,577 --> 00:11:26,083 Adelante. 48 00:11:29,000 --> 00:11:30,199 ¿Eres Ting Yi? 49 00:11:30,200 --> 00:11:31,263 Sí. 50 00:11:42,086 --> 00:11:44,238 - Espere aquí. Lo llamaré. -Sí. 51 00:12:01,050 --> 00:12:02,074 ¿Eh? 52 00:12:07,240 --> 00:12:09,558 Oye, tus zapatos están sucios. 53 00:12:09,678 --> 00:12:10,947 Tus zapatos... 54 00:12:16,057 --> 00:12:18,560 Ay, lo siento, lo siento. 55 00:12:22,521 --> 00:12:23,920 Por aquí, jefe. 56 00:12:32,534 --> 00:12:34,858 Bien, este es el indicado. 57 00:12:34,883 --> 00:12:37,803 El joven que le mencioné, Ting Yi. 58 00:12:39,098 --> 00:12:41,058 Este es mi jefe, el señor Chin. 59 00:12:41,083 --> 00:12:42,162 Mucho gusto. 60 00:12:45,523 --> 00:12:46,866 Por favor. 61 00:12:53,941 --> 00:12:55,885 - Siéntate. - Gracias. 62 00:12:58,726 --> 00:13:00,445 ¿Un poco de té? 63 00:13:03,280 --> 00:13:04,359 Gracias. 64 00:13:18,491 --> 00:13:20,529 Por lo que me han dicho, 65 00:13:20,554 --> 00:13:23,347 sabes pelear, y al parecer bastante bien. 66 00:13:23,372 --> 00:13:24,728 Un poco. 67 00:13:29,254 --> 00:13:31,436 Sobre el trabajo que ofrecemos... 68 00:13:31,473 --> 00:13:33,642 Cuatro Ojos, supongo que ya se lo has contado. 69 00:13:33,667 --> 00:13:36,011 - Sí, lo hice. - Así es. 70 00:13:36,150 --> 00:13:38,618 Bueno, espero que puedas aceptarlo entonces. 71 00:13:39,005 --> 00:13:43,655 Claro que lo haré, con mucho gusto y haré lo mejor que pueda. 72 00:13:43,680 --> 00:13:45,014 Está bien. 73 00:13:46,221 --> 00:13:49,884 Cuatro Ojos, llévalo a conocer el local. 74 00:13:50,402 --> 00:13:51,865 Enseguida. 75 00:14:00,253 --> 00:14:03,008 Apuesten, apuesten. 76 00:14:04,107 --> 00:14:06,806 Apuesta, vamos. 77 00:14:06,831 --> 00:14:09,840 Vamos, un poco más, vamos. 78 00:14:12,714 --> 00:14:15,142 Vamos, vamos. 79 00:14:19,550 --> 00:14:21,851 Oh, 10 otra vez. 80 00:14:22,337 --> 00:14:23,376 Dios. 81 00:14:24,710 --> 00:14:27,315 No hay más que hacer, hoy no es tu día de suerte. 82 00:14:27,340 --> 00:14:29,419 ¿Un poco de té? 83 00:14:57,357 --> 00:14:58,813 ¿Eres el jefe? 84 00:14:58,838 --> 00:15:01,430 No, el señor Chin es el jefe. 85 00:15:01,455 --> 00:15:04,469 Escucha, nunca debes llamarme jefe. 86 00:15:04,557 --> 00:15:06,602 A Chin no le gustaría eso. 87 00:15:06,627 --> 00:15:08,546 Llámame Cuatro Ojos. 88 00:15:10,271 --> 00:15:11,708 ¿Cuatro Ojos? 89 00:15:11,733 --> 00:15:14,336 Sí, eso es mejor. 90 00:15:14,894 --> 00:15:19,225 Hola, Cuatro Ojos, esto manda el jefe para el Sr. Ting Yi. 91 00:15:19,250 --> 00:15:21,049 Aquí está el Sr. Ting. 92 00:15:29,506 --> 00:15:30,751 ¿Quieres jugar? 93 00:15:30,896 --> 00:15:32,639 Vamos, vamos, vamos, vamos, vamos. 94 00:15:32,664 --> 00:15:33,983 Haga sus apuestas. 95 00:15:34,116 --> 00:15:35,322 Por favor. 96 00:15:37,894 --> 00:15:41,528 Bien, tres, cuatro, seis, tenemos 13, 97 00:15:41,553 --> 00:15:43,150 Cobra el 13. 98 00:15:43,175 --> 00:15:45,574 Es grande, paga en grande. 99 00:15:49,522 --> 00:15:51,201 Aquí tiene. 100 00:16:03,147 --> 00:16:05,248 Vamos, vamos, vamos. 101 00:16:05,273 --> 00:16:07,006 Hagan sus apuestas, vamos ahora. 102 00:16:07,031 --> 00:16:09,296 Coloquen su dinero en la mesa. 103 00:16:09,321 --> 00:16:11,542 Veamos su dinero, hagan sus apuestas. 104 00:16:11,567 --> 00:16:12,377 Vamos. 105 00:16:12,402 --> 00:16:14,831 Oh, una gran apuesta. 106 00:16:20,194 --> 00:16:22,399 ¿Quién va a igualar su apuesta? 107 00:16:22,424 --> 00:16:24,255 Hagan sus apuestas. 108 00:16:27,310 --> 00:16:28,642 Bien. 109 00:16:29,301 --> 00:16:31,300 Uno, dos, tres. 110 00:16:31,325 --> 00:16:33,840 Tenemos seis, pago pequeño. 111 00:16:34,637 --> 00:16:37,707 Has tenido suerte, muchacho. 112 00:16:37,732 --> 00:16:39,835 Has ganado. 113 00:16:43,666 --> 00:16:46,166 Cuatro Ojos, el jefe te quiere en el teléfono. 114 00:16:47,175 --> 00:16:49,447 Lo siento, ya vuelvo. 115 00:16:50,905 --> 00:16:53,784 Vamos, hagan sus apuestas, ¿de acuerdo? 116 00:16:54,428 --> 00:16:55,630 Prueben su suerte. 117 00:16:55,655 --> 00:16:57,469 Tiene otra oportunidad. 118 00:16:58,234 --> 00:17:00,358 Jefe, soy yo. 119 00:17:00,486 --> 00:17:03,565 Escucha, el Mono está en camino. 120 00:17:05,566 --> 00:17:09,957 Jefe, este nuevo compañero, ¿podrá hacerle frente a Chen Piao? 121 00:17:14,063 --> 00:17:15,515 ¿Qué opinas? 122 00:17:16,052 --> 00:17:19,978 No estoy seguro, tengo mis dudas. 123 00:17:20,003 --> 00:17:21,677 No es gran cosa, sólo ve allí. 124 00:17:21,702 --> 00:17:22,860 Sí. 125 00:17:32,233 --> 00:17:33,352 ¿A dónde vamos? 126 00:17:33,377 --> 00:17:36,701 A ver a un individuo. Robó un cargamento de oro del autobús. 127 00:17:37,073 --> 00:17:38,752 Solía ​​trabajar para nosotros. 128 00:17:39,929 --> 00:17:42,865 Por eso estás aquí. 129 00:17:42,962 --> 00:17:45,041 Te harás cargo de él. 130 00:17:45,216 --> 00:17:46,455 Así que esa es la razón. 131 00:18:29,401 --> 00:18:32,791 Está bien, Chen, vamos, el jefe quiere verte. 132 00:18:34,731 --> 00:18:35,977 Piérdanse. 133 00:18:36,002 --> 00:18:37,803 No tienes elección. 134 00:18:39,770 --> 00:18:42,167 ¿Lo crees? Ya veremos. 135 00:18:56,051 --> 00:18:58,502 Trajeron un perro guardián. 136 00:19:00,658 --> 00:19:03,104 Si saben los que les conviene, 137 00:19:03,192 --> 00:19:05,991 será mejor que corran mientras puedan. 138 00:19:07,425 --> 00:19:10,251 No estés muy seguro. Quizás tú deberías correr. 139 00:19:10,276 --> 00:19:11,673 ¿Así lo crees? 140 00:19:11,856 --> 00:19:14,150 Está bien, intentémoslo. 141 00:19:14,175 --> 00:19:16,070 Escucha, no pierdas el tiempo. 142 00:19:16,151 --> 00:19:18,399 Haz el trabajo rápidamente. 143 00:19:21,550 --> 00:19:22,825 ¿Estás listo? 144 00:19:22,850 --> 00:19:24,294 Sí. 145 00:19:25,271 --> 00:19:27,648 Si me ganas, iré contigo. 146 00:19:27,673 --> 00:19:29,351 De acuerdo, 147 00:19:29,584 --> 00:19:32,849 y si no lo hago, puedes irte. 148 00:19:53,666 --> 00:19:55,425 Para nada mal. 149 00:21:00,560 --> 00:21:03,515 Espera, iré con ustedes. 150 00:21:06,698 --> 00:21:07,856 Muy bien. 151 00:21:07,881 --> 00:21:09,921 - Átale. - Un momento. 152 00:21:10,899 --> 00:21:12,516 Fuera. 153 00:21:16,472 --> 00:21:18,192 ¿Cuál es tu nombre? 154 00:21:18,416 --> 00:21:19,900 Ting Yi. 155 00:21:19,925 --> 00:21:22,084 - Me caes bien. - Vamos. 156 00:21:29,511 --> 00:21:30,948 Chen Po. 157 00:21:34,697 --> 00:21:36,816 Te traté bien. 158 00:21:37,333 --> 00:21:39,384 Y yo hice mi trabajo. 159 00:21:42,209 --> 00:21:44,125 ¿Por qué te negaste a venir aquí? 160 00:21:44,150 --> 00:21:45,476 Estaba ocupado. 161 00:21:48,513 --> 00:21:49,796 Bien. 162 00:21:50,976 --> 00:21:52,805 Entonces, ¿dónde está mi oro? 163 00:21:55,926 --> 00:21:57,382 No lo sabría. 164 00:21:58,304 --> 00:22:02,217 Ya veo, quieres jugar, ¿verdad? 165 00:22:03,399 --> 00:22:05,469 Tú eres el que está jugando. 166 00:23:06,560 --> 00:23:09,424 - Neumonía, y bastante grave. 167 00:23:09,736 --> 00:23:12,428 Ella tendrá que quedarse aquí, así que por favor regístrela. 168 00:23:13,697 --> 00:23:14,879 Enfermera. 169 00:23:14,993 --> 00:23:16,316 Inyección. 170 00:23:21,618 --> 00:23:24,057 Lo siento, necesitaremos un depósito. 171 00:23:24,082 --> 00:23:25,561 Sí, ¿cuánto? 172 00:23:25,649 --> 00:23:26,744 2.000. 173 00:23:31,224 --> 00:23:33,915 ¿Tienes suficiente? ¿Te falta? 174 00:23:34,450 --> 00:23:36,009 No tengo lo suficiente. 175 00:23:39,309 --> 00:23:41,086 ¿Qué haremos? 176 00:23:53,744 --> 00:23:56,697 Hola, hola, Cuatro Ojos. 177 00:24:01,017 --> 00:24:02,080 ¿Trae el dinero? 178 00:24:02,105 --> 00:24:05,286 Por supuesto, conoces al jefe. 179 00:24:05,360 --> 00:24:07,071 Él nunca te rechazaría. 180 00:24:07,096 --> 00:24:09,107 Vamos, démelo. 181 00:24:09,243 --> 00:24:10,587 Rápido. 182 00:24:10,612 --> 00:24:12,318 No tan rápido. 183 00:24:12,678 --> 00:24:15,773 Al jefe le gustaría que le hicieras un pequeño trabajo en el muelle. 184 00:25:17,429 --> 00:25:19,746 Hola jefe, aquí está el maletín. 185 00:25:19,771 --> 00:25:20,732 Bien. 186 00:25:32,570 --> 00:25:34,393 Has hecho un buen trabajo. 187 00:25:34,535 --> 00:25:36,067 Te felicito. 188 00:25:36,544 --> 00:25:38,023 Tendrás tu recompensa. 189 00:25:40,740 --> 00:25:42,379 Mire esto, jefe. 190 00:25:44,569 --> 00:25:46,368 Son piedras. 191 00:25:46,914 --> 00:25:48,072 ¡Piedras! 192 00:25:59,318 --> 00:26:01,197 Nos han traicionado. 193 00:26:01,396 --> 00:26:02,715 ¿Por qué me miras? 194 00:26:03,437 --> 00:26:05,900 ¿Revisaste su contenido al llevártela? 195 00:26:06,150 --> 00:26:07,189 No. 196 00:26:11,080 --> 00:26:13,399 Alguien tuvo que hacerlo. 197 00:26:13,789 --> 00:26:15,230 No fui yo. 198 00:26:16,581 --> 00:26:17,501 Así que cállate. 199 00:26:17,526 --> 00:26:20,379 Joder, diré lo que me dé la gana. 200 00:26:20,452 --> 00:26:22,745 Suficiente, fuera de aquí. 201 00:26:24,913 --> 00:26:27,104 No llores. 202 00:26:27,138 --> 00:26:28,697 ¿Duele? 203 00:26:32,698 --> 00:26:34,381 Pobrecita mi muñeca. 204 00:26:38,945 --> 00:26:40,467 Ha venido. 205 00:26:40,492 --> 00:26:43,508 Están aquí, están aquí. 206 00:26:43,533 --> 00:26:44,943 - Hola, Ton Ton. - ¿Cómo están? 207 00:26:44,968 --> 00:26:46,072 Padre. 208 00:27:00,177 --> 00:27:01,297 Para ti. 209 00:27:02,501 --> 00:27:04,644 Gracias, hermano. 210 00:27:04,669 --> 00:27:06,945 Y aquí tienes, un poco de ginseng, es para ti. 211 00:27:12,351 --> 00:27:14,501 Si tu padre estuviera vivo hoy, 212 00:27:14,526 --> 00:27:16,280 sería un hombre muy feliz. 213 00:27:18,992 --> 00:27:21,591 Oye, quiero hablar contigo, ¿eh? 214 00:27:25,150 --> 00:27:26,759 ¿Qué es? 215 00:27:30,082 --> 00:27:32,036 Bueno, verás, 216 00:27:32,036 --> 00:27:35,089 le pregunté cuándo se va a casar contigo. 217 00:27:47,236 --> 00:27:50,116 Vamos, hagan sus apuestas. 218 00:27:50,141 --> 00:27:53,813 Hagan sus apuestas, vamos, pongan su dinero sobre la mesa. 219 00:27:53,838 --> 00:27:57,178 Vamos, aún están a tiempo. 220 00:27:57,203 --> 00:28:00,537 Eso es, eso es, no va más. 221 00:28:05,734 --> 00:28:08,782 Cuatro, dos y uno suman 7. Gana el 7. 222 00:28:13,117 --> 00:28:14,728 Hagan sus apuestas ahora. 223 00:28:22,337 --> 00:28:24,427 Vamos, todos. Vamos, vamos 224 00:28:24,452 --> 00:28:27,433 ¿Alguien apostará al grande? 225 00:28:28,494 --> 00:28:30,342 Pongan su dinero sobre la mesa. 226 00:28:30,367 --> 00:28:32,050 Hagan juego, señores. 227 00:28:32,964 --> 00:28:35,443 La partida se va a cerrar. 228 00:28:41,754 --> 00:28:44,838 Uno, dos, cuatro, gana el siete. 229 00:29:04,880 --> 00:29:06,308 Escucha, tú. 230 00:29:07,253 --> 00:29:08,499 Venga conmigo. 231 00:29:10,913 --> 00:29:12,741 ¡Ha sido todo por hoy! 232 00:29:44,188 --> 00:29:45,473 ¡Alto! 233 00:29:47,647 --> 00:29:49,952 ¿Cómo se atreven a atacar a uno de nuestros clientes? 234 00:29:53,856 --> 00:29:56,703 Por favor, perdóneme, lo siento mucho. 235 00:29:56,728 --> 00:29:57,967 Por favor, por favor. 236 00:30:02,001 --> 00:30:04,511 El espectáculo se acabó, continúen ahora. 237 00:30:04,536 --> 00:30:08,335 Sigan jugando, por favor. 238 00:30:11,548 --> 00:30:13,107 Vamos. 239 00:30:17,353 --> 00:30:18,428 Bien. 240 00:30:32,871 --> 00:30:36,304 - Yo voy por ese número también. - Tiene mucha suerte. 241 00:30:36,329 --> 00:30:39,376 Apuestas hechas, últimas apuestas ahora. 242 00:30:40,992 --> 00:30:42,528 Doce. 243 00:30:50,061 --> 00:30:53,299 La mesa está a punto de cerrarse, apuesten rápido. 244 00:30:53,405 --> 00:30:55,286 Bien, está bien. 245 00:30:58,227 --> 00:31:00,666 Cinco, paga cinco. 246 00:31:01,372 --> 00:31:02,975 Jugada cerrada. 247 00:31:05,796 --> 00:31:08,693 Gana el 5. 248 00:31:16,249 --> 00:31:17,500 Espera. 249 00:31:29,590 --> 00:31:32,519 Dígame, ¿qué es todo esto? 250 00:31:33,165 --> 00:31:37,255 Simple, apuesto en su contra, ¿entiende? 251 00:31:38,302 --> 00:31:39,895 ¿De acuerdo? 252 00:31:49,480 --> 00:31:50,567 Bien. 253 00:31:54,607 --> 00:31:58,265 Lo siento, la mesa está cerrada hasta mañana. 254 00:32:00,222 --> 00:32:01,477 Ting Yi. 255 00:32:08,353 --> 00:32:10,242 Mono, ¿ya almorzaste? 256 00:32:11,535 --> 00:32:12,821 El jefe te necesita urgentemente. 257 00:32:12,846 --> 00:32:14,011 ¿Qué ha pasado? 258 00:32:14,132 --> 00:32:16,988 Ting Yi, invítalo a pasar. 259 00:32:17,276 --> 00:32:19,195 Esta bien, tenemos prisa. 260 00:32:20,266 --> 00:32:21,785 Vámonos. 261 00:32:22,458 --> 00:32:24,855 Te vas sin comer tu almuerzo. 262 00:32:24,880 --> 00:32:26,199 Empieza sin mí. 263 00:32:37,657 --> 00:32:39,053 Rápido. 264 00:32:41,360 --> 00:32:42,446 Rápido. 265 00:32:51,409 --> 00:32:54,028 Oye, nos están siguiendo, date prisa. 266 00:32:54,053 --> 00:32:55,475 Ya los veo. 267 00:33:32,840 --> 00:33:34,371 Arrástralo. 268 00:35:06,977 --> 00:35:08,973 Tú, afuera. 269 00:35:27,023 --> 00:35:29,393 ¿Dónde está el dinero? No pierdas tiempo. 270 00:35:29,894 --> 00:35:31,364 ¿Qué dices? 271 00:35:32,640 --> 00:35:33,808 ¿Por qué habría de hacerlo? 272 00:35:33,833 --> 00:35:34,632 Vamos. 273 00:38:38,234 --> 00:38:41,186 Yo, yo, yo... 274 00:38:41,210 --> 00:38:43,210 fui derrotado. 275 00:38:45,617 --> 00:38:47,020 ¿Dónde está? 276 00:38:47,663 --> 00:38:48,940 En el auto. 277 00:39:29,568 --> 00:39:32,207 Bien, fue un buen trabajo. 278 00:39:32,232 --> 00:39:33,583 Gracias. 279 00:39:33,926 --> 00:39:35,957 No fue nada, no fue nada. 280 00:39:36,791 --> 00:39:38,331 Bien hecho, muchachos. 281 00:39:39,060 --> 00:39:40,412 Vayan a tomarse una copa. 282 00:39:40,437 --> 00:39:41,735 Gracias. 283 00:39:47,647 --> 00:39:49,966 - ¿Qué cuentas? - Asunto arreglado, jefe. 284 00:39:57,617 --> 00:39:59,536 - Deshazte de todo. - Bien. 285 00:40:12,183 --> 00:40:14,982 Dígame, ¿qué significa esto? 286 00:40:15,111 --> 00:40:17,358 - ¿Mataste a esos tipos? - Sí. 287 00:40:21,078 --> 00:40:23,125 Después de todo, les robaste, 288 00:40:23,150 --> 00:40:25,516 y no necesitamos testigos. 289 00:40:25,627 --> 00:40:27,307 Pero eso es asesinato. 290 00:40:27,368 --> 00:40:28,906 Claro. 291 00:40:29,333 --> 00:40:33,829 ¿Pero que más da? Nadie se va a enterar. 292 00:40:38,820 --> 00:40:41,981 Escucha, nunca habló de asesinatos. 293 00:40:42,157 --> 00:40:43,676 ¿Qué es todo esto? 294 00:40:44,027 --> 00:40:48,288 Ahora cálmate, ya está terminado, ya hiciste tu trabajo. 295 00:40:48,462 --> 00:40:50,258 Oye, Cuatro Ojos. 296 00:40:50,712 --> 00:40:51,660 ¿Sí? 297 00:40:51,685 --> 00:40:53,629 Creo que lo llevaremos a la fiesta. 298 00:40:53,654 --> 00:40:56,327 - Se olvidará de este asunto. - Bien. 299 00:40:56,440 --> 00:40:57,893 Vamos. 300 00:40:59,696 --> 00:41:00,935 Vamos, bebe. 301 00:41:03,732 --> 00:41:05,159 Brindemos por ti. 302 00:41:05,184 --> 00:41:07,057 Vamos, bebamos. 303 00:41:11,847 --> 00:41:14,061 Anda, sírvele. 304 00:41:16,609 --> 00:41:18,871 Brindemos de nuevo. 305 00:41:24,766 --> 00:41:26,671 A tu salud, Ting Yi. 306 00:41:26,696 --> 00:41:28,872 Brinda conmigo también, vamos. 307 00:41:29,424 --> 00:41:31,789 Beberá conmigo primero. 308 00:41:32,116 --> 00:41:34,572 Sr. Ting, bebe conmigo. 309 00:41:35,483 --> 00:41:36,658 ¿Qué hay de mí? 310 00:41:36,683 --> 00:41:37,842 Otro trago. 311 00:41:39,947 --> 00:41:41,775 Y ahora una copa conmigo, vamos. 312 00:41:41,800 --> 00:41:43,559 Vamos, toma un poco más. 313 00:41:43,560 --> 00:41:45,726 No, ya tuve suficiente. 314 00:41:56,473 --> 00:41:57,774 ¿Sr. Chin? 315 00:41:57,799 --> 00:42:00,298 Sr. Chin, para usted. 316 00:42:05,721 --> 00:42:08,332 Jefe, tenemos un gran problema aquí. 317 00:42:08,357 --> 00:42:10,745 Tenemos a un japonés aquí haciendo estragos. 318 00:42:10,812 --> 00:42:12,375 No podemos manejarlo. 319 00:42:12,400 --> 00:42:14,629 Será mejor que vengas. Dese prisa, jefe. 320 00:42:15,306 --> 00:42:17,074 Bien, estoy en camino. 321 00:44:26,663 --> 00:44:28,232 ¿Qué es esto? 322 00:44:33,208 --> 00:44:36,192 ¿Sería usted el Sr. Chin? 323 00:44:38,700 --> 00:44:41,322 Así, ese soy yo. 324 00:44:43,405 --> 00:44:47,317 Shan Pun, me llamo Shan Pun, de Nan Yang. 325 00:44:52,970 --> 00:44:55,001 Es un gran honor conocerle. 326 00:44:55,026 --> 00:44:56,705 ¿Cómo está usted? 327 00:44:57,682 --> 00:45:00,054 He oído hablar mucho de usted, Sr. Chin. 328 00:45:00,079 --> 00:45:01,612 Es muy conocido. 329 00:45:01,637 --> 00:45:04,125 Tienes bastante reputación, ¿eh? 330 00:45:09,651 --> 00:45:12,312 Bien, ¿cuál es su negocio aquí? 331 00:45:12,844 --> 00:45:16,495 Tengo un asunto que me gustaría discutir con usted. 332 00:45:19,669 --> 00:45:22,024 Está bien, por favor. 333 00:45:30,994 --> 00:45:33,923 Vamos, chicos, arreglen este lío. 334 00:45:33,965 --> 00:45:35,367 Vamos, vamos. 335 00:45:36,000 --> 00:45:37,639 - Siéntese. - Gracias. 336 00:45:43,494 --> 00:45:46,238 Ahora bien, ¿cuál es ese asunto? 337 00:45:46,335 --> 00:45:48,623 ¿Y por qué cree que puedo ayudarle? 338 00:45:48,662 --> 00:45:50,661 Estoy buscando a un hombre. 339 00:45:54,313 --> 00:45:57,608 Es hijo de un empresario fallecido en Nan Yang. 340 00:45:58,556 --> 00:46:01,508 Quiero informarle sobre la propiedad de su padre. 341 00:46:03,502 --> 00:46:04,689 Gracias. 342 00:46:06,549 --> 00:46:07,799 Es mi hija. 343 00:46:08,109 --> 00:46:09,612 - Hola. - Hola. 344 00:46:12,202 --> 00:46:13,949 No llegues tarde. 345 00:46:20,135 --> 00:46:21,605 Ese es el hombre muerto. 346 00:46:21,805 --> 00:46:24,164 A la izquierda está su hermano. 347 00:46:24,189 --> 00:46:27,050 Y quiero que intentes localizar al hermano. 348 00:46:29,420 --> 00:46:32,819 Si lo encuentras, encontraremos al hijo también. 349 00:46:35,623 --> 00:46:37,329 Bien, ¿cuál es el trato? 350 00:46:37,354 --> 00:46:40,290 Si le ayudo, ¿qué sacaré de todo esto? 351 00:46:40,315 --> 00:46:43,299 Bueno, veamos. 352 00:46:48,483 --> 00:46:51,092 El 10% del patrimonio. 353 00:46:54,396 --> 00:46:58,017 Bien, el 10% no está mal. 354 00:46:58,285 --> 00:47:02,118 Es bastante generoso para un trabajo tan pequeño. 355 00:47:02,413 --> 00:47:05,906 Pero aún así, sospecho que usted sacará mucho más. 356 00:47:05,994 --> 00:47:07,793 O no estaría aquí. 357 00:47:07,921 --> 00:47:09,165 ¿Me equivoco? 358 00:47:09,777 --> 00:47:11,118 Muy bien, 359 00:47:13,086 --> 00:47:15,086 ¿cuál es su propuesta? 360 00:47:15,386 --> 00:47:17,505 La mitad, 361 00:47:18,021 --> 00:47:20,158 cincuenta y cincuenta. 362 00:47:23,893 --> 00:47:26,108 Está bien, pero hay una condición. 363 00:47:26,133 --> 00:47:28,172 Tengo unos documentos, 364 00:47:28,340 --> 00:47:31,301 que necesitan la firma del hijo. 365 00:47:32,742 --> 00:47:34,647 Está bien, trato hecho. 366 00:47:35,107 --> 00:47:36,267 Por favor. 367 00:47:42,771 --> 00:47:46,070 Escucha, yo pagaré los daños del local, no te preocupes. 368 00:47:47,151 --> 00:47:49,849 No se moleste, no tiene importancia. 369 00:48:00,067 --> 00:48:01,987 Buenas noches, jefe. 370 00:48:03,458 --> 00:48:05,827 Ahora bien, déjame presentarte. 371 00:48:06,383 --> 00:48:08,267 Este es el Sr. Chu San. 372 00:48:08,831 --> 00:48:10,157 Hola. 373 00:48:11,237 --> 00:48:14,030 Y aquí, es el Sr. Hay Tin. 374 00:50:03,731 --> 00:50:05,890 Adelante, rápido. 375 00:50:08,124 --> 00:50:09,433 Detente. 376 00:50:11,649 --> 00:50:12,968 Oye, espera. 377 00:50:16,056 --> 00:50:17,895 Te llevaré a casa. 378 00:50:17,920 --> 00:50:18,919 No, gracias. 379 00:50:36,999 --> 00:50:38,118 Eres tú. 380 00:50:38,722 --> 00:50:40,674 Has vuelto tarde. 381 00:50:40,699 --> 00:50:42,022 ¿Por qué sigues despierta? 382 00:50:42,433 --> 00:50:43,654 Te esperaba 383 00:51:04,046 --> 00:51:07,165 Aquí tienes, tómate un poco de té. 384 00:51:09,265 --> 00:51:10,752 ¿Estás borracho? 385 00:51:10,879 --> 00:51:13,545 Sí, fui a una fiesta. 386 00:51:28,250 --> 00:51:29,289 ¿Qué ocurre? 387 00:51:30,218 --> 00:51:31,583 Nada. 388 00:51:31,608 --> 00:51:34,207 Ve y prepárate un baño. 389 00:51:57,561 --> 00:51:59,696 - ¿Un poco de té? - Gracias. 390 00:52:00,530 --> 00:52:02,246 Siéntese, por favor. 391 00:52:09,064 --> 00:52:12,024 Ya veo, lo hemos encontrado, ¿eh? 392 00:52:12,049 --> 00:52:13,208 Estamos de suerte. 393 00:52:22,881 --> 00:52:26,000 Ahora que lo hemos encontrado, ¿qué sigue? 394 00:52:26,081 --> 00:52:28,440 Esos papeles deben ser firmados. 395 00:52:53,395 --> 00:52:54,834 Él está aquí, 396 00:52:55,543 --> 00:52:59,382 pero es un muy buen luchador, así que ten cuidado. 397 00:53:00,590 --> 00:53:02,229 No te preocupes. 398 00:55:39,478 --> 00:55:42,437 Muy bien, no te resistas. 399 00:55:42,590 --> 00:55:47,197 No te haremos daño siempre que firmes estos documentos. 400 00:55:50,175 --> 00:55:51,698 ¿Para qué? 401 00:55:51,723 --> 00:55:53,919 ¡Eso no importa, firma! 402 00:55:54,104 --> 00:55:55,839 ¡Vete al infierno! 403 00:55:56,006 --> 00:55:57,285 Maldito seas. 404 00:55:57,310 --> 00:56:00,069 ¡Está bien, tú lo pediste! ¡Oblíguenlo! 405 00:56:09,854 --> 00:56:11,485 ¡Alto! 406 00:56:16,236 --> 00:56:18,035 Dejen ir a ese tipo. 407 00:56:18,385 --> 00:56:20,178 ¿Quién va a obligarnos? 408 00:56:20,203 --> 00:56:21,522 Yo lo haré. 409 00:58:21,439 --> 00:58:22,630 Sí. 410 00:58:22,655 --> 00:58:24,550 Hola, ¿eres tú? 411 00:58:24,575 --> 00:58:25,774 Es Chin Po. 412 00:58:25,813 --> 00:58:28,443 Bueno, entonces, ¿alguna novedad ya? 413 00:58:37,165 --> 00:58:40,164 Dime, ¿por qué querían darte una paliza? 414 00:58:46,163 --> 00:58:50,024 Pretendían que firme unos papeles. 415 00:58:52,590 --> 00:58:55,680 Está bien, iré, sí. 416 00:58:56,025 --> 00:58:58,968 Lamento lo de la otra noche, 417 00:59:00,042 --> 00:59:02,039 pensé que estabas con ellos. 418 00:59:04,256 --> 00:59:06,321 ¿Lo crees ahora? 419 00:59:09,278 --> 00:59:12,764 Lo siento, debiste estar muy enojado. 420 00:59:14,009 --> 00:59:16,295 Muchacho, ¿estás bien? 421 00:59:16,320 --> 00:59:18,115 Gracias, estoy bien. 422 00:59:18,250 --> 00:59:20,821 Bien, voy a salir. 423 00:59:20,846 --> 00:59:23,565 ¿Por qué no salen a caminar ustedes dos? 424 00:59:24,624 --> 00:59:26,863 ¿Qué dices, hija? 425 00:59:28,671 --> 00:59:30,492 Sí, padre. 426 00:59:47,817 --> 00:59:49,136 Adelante. 427 01:00:27,049 --> 01:00:28,494 ¿Señor Li? 428 01:00:28,519 --> 01:00:30,096 Sí, entren. 429 01:00:38,743 --> 01:00:42,594 Mi nombre es Chin Po y él es el Sr. Shan Pun. 430 01:00:43,070 --> 01:00:45,816 Señor Li, nos conocemos, ¿no? 431 01:00:45,841 --> 01:00:50,284 Sí, dime, ¿qué le trae por aquí ahora? 432 01:00:50,445 --> 01:00:53,779 Se trata de tu hermano, Ting We Han. 433 01:00:53,954 --> 01:00:55,747 Murió hace muchos años, 434 01:00:55,933 --> 01:00:58,579 pero no hace falta que se lo diga. 435 01:01:00,669 --> 01:01:03,948 La razón por la que estoy aquí es su hijo. 436 01:01:03,973 --> 01:01:05,158 ¿Su hijo? 437 01:01:06,093 --> 01:01:09,409 Ting We Han hipotecó su propiedad al Sr. Shan. 438 01:01:09,918 --> 01:01:13,936 Su hijo tiene que firmar los papeles del traspaso. 439 01:01:15,851 --> 01:01:19,062 Pero aún así, no sé dónde está el hijo ahora. 440 01:01:19,279 --> 01:01:22,072 Creo que lo sabes. 441 01:01:22,791 --> 01:01:26,630 Sr. Li, por favor cuéntele sobre esto, ¿de acuerdo? 442 01:01:27,481 --> 01:01:31,229 Sr. Chin, vámonos ahora, ¿eh? 443 01:02:17,962 --> 01:02:19,732 Ah Chin, Ting Yi está aquí. 444 01:02:20,986 --> 01:02:22,176 Ah Chin. 445 01:02:26,192 --> 01:02:27,385 Ah Chin. 446 01:02:31,924 --> 01:02:33,865 Déjame presentarte. 447 01:02:34,324 --> 01:02:36,320 Esta es la señorita Ah Chin, 448 01:02:36,345 --> 01:02:37,821 y ella es... 449 01:02:38,640 --> 01:02:40,313 Ella es sólo una perra. 450 01:02:43,557 --> 01:02:45,316 - Ah Chin. - ¡Espera! 451 01:02:55,855 --> 01:02:56,966 ¡Ah Chin! 452 01:03:30,246 --> 01:03:31,635 ¡Para! 453 01:03:42,297 --> 01:03:43,553 ¡Vete! 454 01:03:52,960 --> 01:03:54,274 ¡Deténganse! 455 01:04:23,849 --> 01:04:25,167 Ah Chin. 456 01:04:27,121 --> 01:04:28,520 Tío Li. 457 01:04:29,290 --> 01:04:31,929 Sí, pequeña, ¿qué pasó? 458 01:04:33,433 --> 01:04:35,021 ¿Sí? 459 01:04:35,046 --> 01:04:37,362 ¿Ting Yi? No está aquí. 460 01:04:39,866 --> 01:04:40,865 ¿Qué pasó? 461 01:04:41,144 --> 01:04:44,564 Ah Chin tuvo una gran pelea con la novia de mi hermano. 462 01:04:51,297 --> 01:04:52,079 ¿Sí? 463 01:04:52,104 --> 01:04:53,943 ¿El señor Li está ahí? 464 01:04:53,968 --> 01:04:55,515 Sí, soy yo. 465 01:04:55,770 --> 01:04:58,369 Espere, el jefe quiere hablarle. 466 01:04:58,440 --> 01:04:59,928 Jefe. 467 01:05:02,974 --> 01:05:06,815 Sr. Li, soy Chin Po. 468 01:05:08,350 --> 01:05:10,775 Tienes exactamente dos días. 469 01:05:10,800 --> 01:05:13,559 Después de eso, habrá problemas. 470 01:05:14,558 --> 01:05:17,415 Eh, mira, no es tan simple. 471 01:05:17,440 --> 01:05:19,399 Tengo que pensar en esto. 472 01:05:19,400 --> 01:05:21,112 ¡Dije dos días! 473 01:05:59,404 --> 01:06:01,245 Salud. 474 01:06:09,688 --> 01:06:10,966 "Bebe, bebe, 475 01:06:10,991 --> 01:06:15,000 tus preocupaciones se olvidarán, y las angustias seguirán. 476 01:06:15,231 --> 01:06:17,385 El vino puede curarlo todo." 477 01:06:19,967 --> 01:06:21,982 Escrito por el famoso Sao Chua. 478 01:06:28,559 --> 01:06:30,131 ¿Entonces le gusta Sao Chua? 479 01:06:30,156 --> 01:06:33,544 Un gran chino, un gran poeta. 480 01:06:34,047 --> 01:06:37,166 No estoy de acuerdo, es demasiado superficial. 481 01:06:38,121 --> 01:06:39,653 Eres puritano. 482 01:06:42,280 --> 01:06:44,082 Es un gran hombre. 483 01:06:51,047 --> 01:06:53,420 Será mejor que me vaya. 484 01:06:53,446 --> 01:06:55,213 Todavía no, todavía no. 485 01:06:55,238 --> 01:06:58,166 De todos modos, aquí hay un lugar para ti. 486 01:06:58,192 --> 01:07:00,398 Muy bien, bebe, bebe. 487 01:07:04,393 --> 01:07:06,632 Sr. Li, 488 01:07:06,770 --> 01:07:11,213 por lo que dice sobre estos documentos. 489 01:07:11,419 --> 01:07:14,415 Parece que el Sr. Shan tiene el derecho legal de su lado. 490 01:07:14,440 --> 01:07:17,238 Por lo tanto, será difícil presentar una demanda. 491 01:07:17,263 --> 01:07:21,024 Entonces, como mi abogado, ¿no puedes darnos ninguna esperanza? 492 01:07:33,464 --> 01:07:35,063 Ton Ton. 493 01:07:38,008 --> 01:07:39,632 Ton Ton. 494 01:07:43,929 --> 01:07:45,368 Ton Ton. 495 01:07:59,417 --> 01:08:01,885 Ting, ¿has visto a Ton Ton? 496 01:08:02,083 --> 01:08:03,333 No, ¿por qué? 497 01:08:03,358 --> 01:08:04,677 Ha desaparecido. 498 01:08:14,450 --> 01:08:17,656 Sr. Li, si quiere que la niña vuelva con vida, 499 01:08:17,681 --> 01:08:21,077 haga que Ting Yi firme esos papeles, de lo contrario... 500 01:08:30,280 --> 01:08:32,038 Papá... 501 01:08:34,640 --> 01:08:36,101 ¿Qué sucede? 502 01:08:38,686 --> 01:08:40,484 Ton Ton ha sido secuestrada. 503 01:08:41,075 --> 01:08:43,091 Voy a llamar a la policía. 504 01:08:45,057 --> 01:08:47,866 No, no debes, 505 01:08:47,981 --> 01:08:49,981 no mientras tengan a la niña. 506 01:08:50,006 --> 01:08:51,525 Podrían hacerle daño. 507 01:08:52,399 --> 01:08:54,317 Esperemos a Ting Yi. 508 01:08:56,134 --> 01:08:58,839 Pero no sabemos dónde está. 509 01:08:58,840 --> 01:09:01,759 Esos hombres están desesperados. 510 01:09:01,784 --> 01:09:03,903 Papá, ¿por qué hacen esto? 511 01:09:12,500 --> 01:09:14,318 Hey, yo hablaré. 512 01:09:16,120 --> 01:09:16,969 ¿Sí? 513 01:09:17,208 --> 01:09:20,398 Recibiste la carta, será mejor que hagas lo que dice. 514 01:09:22,720 --> 01:09:23,719 ¿Entonces? 515 01:09:29,440 --> 01:09:32,019 Papá, estás tan molesto. 516 01:09:32,044 --> 01:09:34,152 Dime qué está pasando. 517 01:09:34,231 --> 01:09:36,150 ¿Ni siquiera puedes decírmelo? 518 01:09:39,301 --> 01:09:42,980 Papá, vamos, tienes que decírmelo de una vez. 519 01:09:44,664 --> 01:09:46,583 Supongo que estás en lo correcto. 520 01:09:47,897 --> 01:09:49,616 Tengo que decírtelo. 521 01:09:49,641 --> 01:09:52,585 Nunca te lo dije antes por Ting Yi. 522 01:09:56,560 --> 01:10:00,719 Verás, cuando Ton Ton acababa de nacer, 523 01:10:00,800 --> 01:10:04,319 su padre tuvo una pelea con un tal Shan Pun. 524 01:10:04,478 --> 01:10:07,159 A causa de una mina de oro. 525 01:10:07,160 --> 01:10:08,622 Un día... 526 01:10:16,615 --> 01:10:20,553 Shan Pun envió a un grupo de matones. 527 01:10:20,578 --> 01:10:24,300 Quería hacerse cargo de la mina. 528 01:10:24,918 --> 01:10:29,130 Vi a sus hombres matar a golpes al padre de Ting Yi. 529 01:10:29,442 --> 01:10:31,834 Eran expertos en kárate. 530 01:10:32,296 --> 01:10:34,797 Francamente les tenía miedo. 531 01:10:34,845 --> 01:10:38,478 No había nada que pudiera hacer. 532 01:10:38,586 --> 01:10:41,266 Los agarré a todos y corrí. 533 01:10:42,957 --> 01:10:45,096 Dejamos Nan Yang, y vinimos aquí. 534 01:10:45,121 --> 01:10:48,436 Shan Pun se apoderó de la mina de oro. 535 01:10:56,624 --> 01:11:01,362 Pero ahora quiere legalizar las cosas, ponerla a su nombre. 536 01:11:01,689 --> 01:11:05,008 Por eso quiere obligar a Ting Yi que firme esos papeles. 537 01:11:07,095 --> 01:11:08,226 Es horrible. 538 01:11:08,251 --> 01:11:10,788 Ahora están usando a Ton Ton. 539 01:11:13,146 --> 01:11:15,257 - ¿Dónde está Ton Ton? - La han secuestrado. 540 01:11:15,282 --> 01:11:16,436 ¿Quién? 541 01:11:16,937 --> 01:11:18,309 Chin Po. 542 01:11:19,417 --> 01:11:20,912 Chin Po. 543 01:11:23,646 --> 01:11:25,173 Él te matará. 544 01:11:25,280 --> 01:11:26,853 ¡Yo lo mataré! 545 01:12:47,667 --> 01:12:50,170 Maldito, ¿dónde está mi hermana? 546 01:12:53,337 --> 01:12:56,736 ¿Hermana? Ella está bien, solo tienes que firmar. 547 01:12:57,034 --> 01:12:59,031 Si no la entregas, 548 01:12:59,031 --> 01:13:00,804 ¡te cortaré el cuello! 549 01:13:00,829 --> 01:13:02,148 ¿Sí? 550 01:14:08,288 --> 01:14:09,772 ¿Dónde está mi hermana? 551 01:14:10,951 --> 01:14:12,014 ¡Habla! 552 01:14:35,204 --> 01:14:36,394 ¡Contesta! 553 01:14:58,415 --> 01:14:59,677 ¿Dónde está? 554 01:14:59,702 --> 01:15:02,263 ¡Vamos, contesta! 555 01:15:05,031 --> 01:15:07,987 Cuatro Ojos, deprisa. 556 01:15:08,814 --> 01:15:11,667 Anda, suelta a la niña, date prisa. 557 01:15:12,368 --> 01:15:14,167 Iré a buscarla. 558 01:15:19,608 --> 01:15:21,887 ¿Quién está detrás de todo esto? 559 01:15:22,277 --> 01:15:23,663 ¡Habla! 560 01:15:25,350 --> 01:15:26,789 ¿Me lo dirás? 561 01:15:27,546 --> 01:15:29,851 No es mi culpa. 562 01:15:30,530 --> 01:15:31,640 ¡Habla! 563 01:15:32,400 --> 01:15:34,342 Shan, Shan... 564 01:15:34,367 --> 01:15:37,320 Shan Pun está detrás de esto. 565 01:15:40,666 --> 01:15:41,705 ¡Rápido! 566 01:15:44,935 --> 01:15:46,153 ¡Ton Ton! 567 01:15:47,362 --> 01:15:49,705 - ¡Hermana! - Ton Ton. 568 01:15:49,873 --> 01:15:51,182 Hermana. 569 01:16:23,564 --> 01:16:26,239 Vamos, un tipo ha irrumpido. 570 01:16:38,040 --> 01:16:39,799 ¡Shan Pun! 571 01:21:06,746 --> 01:21:07,975 Eres tú. 572 01:21:10,646 --> 01:21:12,285 ¿Tú sabes quién soy? 573 01:21:16,062 --> 01:21:17,848 ¿Y mi padre? 574 01:21:18,008 --> 01:21:20,610 Ya sabes... ¿Ting We Han? 575 01:21:25,316 --> 01:21:27,712 ¿Has venido a firmar entonces? 576 01:21:28,315 --> 01:21:29,576 ¿Firmar? 577 01:21:29,906 --> 01:21:31,866 ¡He venido a matarte! 578 01:21:31,891 --> 01:21:32,929 ¡Ven aquí! 579 01:22:20,459 --> 01:22:22,202 Wu Che, Wu Che 580 01:22:23,420 --> 01:22:24,499 ¡Wu Che! 581 01:23:05,862 --> 01:23:07,123 ¡Ven aquí! 582 01:23:08,193 --> 01:23:09,552 ¡Ven aquí! 583 01:27:23,548 --> 01:27:26,556 ¡Padre, padre! 584 01:27:28,506 --> 01:27:30,856 - Padre. - Wu Che. 585 01:27:35,058 --> 01:27:37,600 Padre... 586 01:27:37,926 --> 01:27:39,060 estás herido. 587 01:27:39,085 --> 01:27:43,052 Escucha, está todo bien. 588 01:27:44,218 --> 01:27:47,867 Che, es mi culpa, todo esto. 589 01:27:48,799 --> 01:27:50,799 ¿Padre? 590 01:27:58,351 --> 01:27:59,357 Padre... 591 01:27:59,382 --> 01:28:01,715 Che no sabe nada... 592 01:28:01,740 --> 01:28:03,192 Es inocente. 593 01:28:04,155 --> 01:28:06,132 Aquí tienes, 594 01:28:06,439 --> 01:28:08,346 es todo tuyo. 595 01:28:13,123 --> 01:28:14,602 ¿Qué dices? 596 01:28:14,691 --> 01:28:16,690 No entiendo nada. 597 01:28:18,583 --> 01:28:21,640 Padre, padre, no entiendo. 598 01:28:21,702 --> 01:28:22,922 No entiendo. 599 01:28:22,947 --> 01:28:24,474 No, escucha... 600 01:28:26,754 --> 01:28:28,033 Padre... 601 01:28:29,310 --> 01:28:32,175 Me merecía esto. 602 01:28:32,232 --> 01:28:35,327 Este es mi castigo. 603 01:28:39,564 --> 01:28:42,349 ¡Padre, padre! 604 01:29:12,311 --> 01:29:15,374 ¡Te odio, te odio! ¡Te mataré! 605 01:29:47,956 --> 01:29:49,495 ¡Ting Yi! 38455

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.