Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:04:43,853 --> 00:04:46,036
¡Ting Yi!
2
00:04:46,505 --> 00:04:48,318
¡Ting Yi!
3
00:04:48,343 --> 00:04:53,358
¡Ven aquí, te necesitamos aquí!
4
00:04:55,031 --> 00:04:56,981
¡Ting Yi!
5
00:05:04,271 --> 00:05:06,477
¡Ting Yi!
6
00:05:08,480 --> 00:05:10,199
¿Hey, qué pasa?
7
00:05:10,317 --> 00:05:13,196
El Capitán Li está peleando.
8
00:05:13,293 --> 00:05:14,652
¿Dónde?
9
00:05:14,692 --> 00:05:16,942
Por allá, date prisa.
10
00:05:47,957 --> 00:05:49,837
¿Qué diablos es todo esto?
11
00:06:06,246 --> 00:06:08,085
Dime lo que pasó.
12
00:06:09,883 --> 00:06:11,827
Quieren que me vaya de aquí.
13
00:06:11,852 --> 00:06:13,369
¿Cómo?
14
00:06:25,228 --> 00:06:26,879
Olvídalo.
15
00:08:22,788 --> 00:08:24,193
¡Deténganse!
16
00:08:24,679 --> 00:08:25,996
¡Basta!
17
00:08:28,439 --> 00:08:30,638
Ting Yi, tú otra vez.
18
00:08:32,038 --> 00:08:35,911
Espere, no fue su culpa.
19
00:08:35,936 --> 00:08:38,768
Capitán Li, luchar es contra la ley,
20
00:08:38,823 --> 00:08:40,080
y lo sabes.
21
00:08:40,232 --> 00:08:42,071
Sí, sí, lo sé.
22
00:08:44,957 --> 00:08:47,596
Olvídalo, renuncio.
23
00:09:22,584 --> 00:09:25,024
Vamos, no te preocupes.
24
00:09:25,049 --> 00:09:27,049
Pronto encontrarás otro trabajo.
25
00:09:28,282 --> 00:09:29,354
Sí, lo sé,
26
00:09:29,379 --> 00:09:32,616
pero fue un grave error
mezclarme en esa pelea.
27
00:09:34,672 --> 00:09:37,930
Claro, pero ahora es cosa del pasado.
28
00:09:38,670 --> 00:09:40,829
Te ayudaré si puedo.
29
00:09:41,694 --> 00:09:43,367
No te preocupes.
30
00:09:47,897 --> 00:09:49,992
Tú cuidas de mi hermana.
31
00:09:51,453 --> 00:09:53,236
Esa es suficiente ayuda.
32
00:09:53,491 --> 00:09:56,779
Eso no es nada,
es lo menos que puedo hacer.
33
00:09:57,546 --> 00:09:58,998
- ¿Ah Chin?
- ¿Sí?
34
00:09:59,023 --> 00:10:00,870
No sé cómo agradecerte.
35
00:10:01,523 --> 00:10:05,697
Dale un beso,
beso, beso, beso.
36
00:10:06,615 --> 00:10:09,429
Ton Ton, cuidado.
37
00:10:09,553 --> 00:10:10,972
¿Estás bien?
38
00:10:13,489 --> 00:10:14,736
Niña mala.
39
00:10:14,846 --> 00:10:16,633
Vamos, levántate.
40
00:10:34,785 --> 00:10:37,888
Dime, ¿ya encontraste trabajo?
41
00:10:38,047 --> 00:10:40,313
Oh, mi nombre es Hsia Chung,
42
00:10:40,338 --> 00:10:42,641
pero todos me llaman Cuatro Ojos.
43
00:10:43,045 --> 00:10:46,562
Si necesitas ayuda, házmelo saber.
44
00:11:12,209 --> 00:11:12,915
¿Eh?
45
00:11:12,940 --> 00:11:15,899
Disculpe, ¿está el señor Hsia?
46
00:11:19,870 --> 00:11:22,869
Cuatro Ojos, pasa.
47
00:11:24,577 --> 00:11:26,083
Adelante.
48
00:11:29,000 --> 00:11:30,199
¿Eres Ting Yi?
49
00:11:30,200 --> 00:11:31,263
Sí.
50
00:11:42,086 --> 00:11:44,238
- Espere aquí. Lo llamaré.
-Sí.
51
00:12:01,050 --> 00:12:02,074
¿Eh?
52
00:12:07,240 --> 00:12:09,558
Oye, tus zapatos están sucios.
53
00:12:09,678 --> 00:12:10,947
Tus zapatos...
54
00:12:16,057 --> 00:12:18,560
Ay, lo siento, lo siento.
55
00:12:22,521 --> 00:12:23,920
Por aquí, jefe.
56
00:12:32,534 --> 00:12:34,858
Bien, este es el indicado.
57
00:12:34,883 --> 00:12:37,803
El joven que le mencioné, Ting Yi.
58
00:12:39,098 --> 00:12:41,058
Este es mi jefe, el señor Chin.
59
00:12:41,083 --> 00:12:42,162
Mucho gusto.
60
00:12:45,523 --> 00:12:46,866
Por favor.
61
00:12:53,941 --> 00:12:55,885
- Siéntate.
- Gracias.
62
00:12:58,726 --> 00:13:00,445
¿Un poco de té?
63
00:13:03,280 --> 00:13:04,359
Gracias.
64
00:13:18,491 --> 00:13:20,529
Por lo que me han dicho,
65
00:13:20,554 --> 00:13:23,347
sabes pelear,
y al parecer bastante bien.
66
00:13:23,372 --> 00:13:24,728
Un poco.
67
00:13:29,254 --> 00:13:31,436
Sobre el trabajo que ofrecemos...
68
00:13:31,473 --> 00:13:33,642
Cuatro Ojos, supongo que ya se lo has contado.
69
00:13:33,667 --> 00:13:36,011
- Sí, lo hice.
- Así es.
70
00:13:36,150 --> 00:13:38,618
Bueno, espero que puedas aceptarlo entonces.
71
00:13:39,005 --> 00:13:43,655
Claro que lo haré, con mucho gusto
y haré lo mejor que pueda.
72
00:13:43,680 --> 00:13:45,014
Está bien.
73
00:13:46,221 --> 00:13:49,884
Cuatro Ojos, llévalo a conocer el local.
74
00:13:50,402 --> 00:13:51,865
Enseguida.
75
00:14:00,253 --> 00:14:03,008
Apuesten, apuesten.
76
00:14:04,107 --> 00:14:06,806
Apuesta, vamos.
77
00:14:06,831 --> 00:14:09,840
Vamos, un poco más, vamos.
78
00:14:12,714 --> 00:14:15,142
Vamos, vamos.
79
00:14:19,550 --> 00:14:21,851
Oh, 10 otra vez.
80
00:14:22,337 --> 00:14:23,376
Dios.
81
00:14:24,710 --> 00:14:27,315
No hay más que hacer,
hoy no es tu día de suerte.
82
00:14:27,340 --> 00:14:29,419
¿Un poco de té?
83
00:14:57,357 --> 00:14:58,813
¿Eres el jefe?
84
00:14:58,838 --> 00:15:01,430
No, el señor Chin es el jefe.
85
00:15:01,455 --> 00:15:04,469
Escucha, nunca debes llamarme jefe.
86
00:15:04,557 --> 00:15:06,602
A Chin no le gustaría eso.
87
00:15:06,627 --> 00:15:08,546
Llámame Cuatro Ojos.
88
00:15:10,271 --> 00:15:11,708
¿Cuatro Ojos?
89
00:15:11,733 --> 00:15:14,336
Sí, eso es mejor.
90
00:15:14,894 --> 00:15:19,225
Hola, Cuatro Ojos, esto manda el jefe
para el Sr. Ting Yi.
91
00:15:19,250 --> 00:15:21,049
Aquí está el Sr. Ting.
92
00:15:29,506 --> 00:15:30,751
¿Quieres jugar?
93
00:15:30,896 --> 00:15:32,639
Vamos, vamos, vamos, vamos, vamos.
94
00:15:32,664 --> 00:15:33,983
Haga sus apuestas.
95
00:15:34,116 --> 00:15:35,322
Por favor.
96
00:15:37,894 --> 00:15:41,528
Bien, tres, cuatro, seis, tenemos 13,
97
00:15:41,553 --> 00:15:43,150
Cobra el 13.
98
00:15:43,175 --> 00:15:45,574
Es grande, paga en grande.
99
00:15:49,522 --> 00:15:51,201
Aquí tiene.
100
00:16:03,147 --> 00:16:05,248
Vamos, vamos, vamos.
101
00:16:05,273 --> 00:16:07,006
Hagan sus apuestas, vamos ahora.
102
00:16:07,031 --> 00:16:09,296
Coloquen su dinero en la mesa.
103
00:16:09,321 --> 00:16:11,542
Veamos su dinero, hagan sus apuestas.
104
00:16:11,567 --> 00:16:12,377
Vamos.
105
00:16:12,402 --> 00:16:14,831
Oh, una gran apuesta.
106
00:16:20,194 --> 00:16:22,399
¿Quién va a igualar su apuesta?
107
00:16:22,424 --> 00:16:24,255
Hagan sus apuestas.
108
00:16:27,310 --> 00:16:28,642
Bien.
109
00:16:29,301 --> 00:16:31,300
Uno, dos, tres.
110
00:16:31,325 --> 00:16:33,840
Tenemos seis, pago pequeño.
111
00:16:34,637 --> 00:16:37,707
Has tenido suerte, muchacho.
112
00:16:37,732 --> 00:16:39,835
Has ganado.
113
00:16:43,666 --> 00:16:46,166
Cuatro Ojos, el jefe te quiere en el teléfono.
114
00:16:47,175 --> 00:16:49,447
Lo siento, ya vuelvo.
115
00:16:50,905 --> 00:16:53,784
Vamos, hagan sus apuestas, ¿de acuerdo?
116
00:16:54,428 --> 00:16:55,630
Prueben su suerte.
117
00:16:55,655 --> 00:16:57,469
Tiene otra oportunidad.
118
00:16:58,234 --> 00:17:00,358
Jefe, soy yo.
119
00:17:00,486 --> 00:17:03,565
Escucha, el Mono está en camino.
120
00:17:05,566 --> 00:17:09,957
Jefe, este nuevo compañero,
¿podrá hacerle frente a Chen Piao?
121
00:17:14,063 --> 00:17:15,515
¿Qué opinas?
122
00:17:16,052 --> 00:17:19,978
No estoy seguro, tengo mis dudas.
123
00:17:20,003 --> 00:17:21,677
No es gran cosa, sólo ve allí.
124
00:17:21,702 --> 00:17:22,860
Sí.
125
00:17:32,233 --> 00:17:33,352
¿A dónde vamos?
126
00:17:33,377 --> 00:17:36,701
A ver a un individuo.
Robó un cargamento de oro del autobús.
127
00:17:37,073 --> 00:17:38,752
Solía trabajar para nosotros.
128
00:17:39,929 --> 00:17:42,865
Por eso estás aquí.
129
00:17:42,962 --> 00:17:45,041
Te harás cargo de él.
130
00:17:45,216 --> 00:17:46,455
Así que esa es la razón.
131
00:18:29,401 --> 00:18:32,791
Está bien, Chen,
vamos, el jefe quiere verte.
132
00:18:34,731 --> 00:18:35,977
Piérdanse.
133
00:18:36,002 --> 00:18:37,803
No tienes elección.
134
00:18:39,770 --> 00:18:42,167
¿Lo crees?
Ya veremos.
135
00:18:56,051 --> 00:18:58,502
Trajeron un perro guardián.
136
00:19:00,658 --> 00:19:03,104
Si saben los que les conviene,
137
00:19:03,192 --> 00:19:05,991
será mejor que corran mientras puedan.
138
00:19:07,425 --> 00:19:10,251
No estés muy seguro.
Quizás tú deberías correr.
139
00:19:10,276 --> 00:19:11,673
¿Así lo crees?
140
00:19:11,856 --> 00:19:14,150
Está bien, intentémoslo.
141
00:19:14,175 --> 00:19:16,070
Escucha, no pierdas el tiempo.
142
00:19:16,151 --> 00:19:18,399
Haz el trabajo rápidamente.
143
00:19:21,550 --> 00:19:22,825
¿Estás listo?
144
00:19:22,850 --> 00:19:24,294
Sí.
145
00:19:25,271 --> 00:19:27,648
Si me ganas, iré contigo.
146
00:19:27,673 --> 00:19:29,351
De acuerdo,
147
00:19:29,584 --> 00:19:32,849
y si no lo hago, puedes irte.
148
00:19:53,666 --> 00:19:55,425
Para nada mal.
149
00:21:00,560 --> 00:21:03,515
Espera, iré con ustedes.
150
00:21:06,698 --> 00:21:07,856
Muy bien.
151
00:21:07,881 --> 00:21:09,921
- Átale.
- Un momento.
152
00:21:10,899 --> 00:21:12,516
Fuera.
153
00:21:16,472 --> 00:21:18,192
¿Cuál es tu nombre?
154
00:21:18,416 --> 00:21:19,900
Ting Yi.
155
00:21:19,925 --> 00:21:22,084
- Me caes bien.
- Vamos.
156
00:21:29,511 --> 00:21:30,948
Chen Po.
157
00:21:34,697 --> 00:21:36,816
Te traté bien.
158
00:21:37,333 --> 00:21:39,384
Y yo hice mi trabajo.
159
00:21:42,209 --> 00:21:44,125
¿Por qué te negaste a venir aquí?
160
00:21:44,150 --> 00:21:45,476
Estaba ocupado.
161
00:21:48,513 --> 00:21:49,796
Bien.
162
00:21:50,976 --> 00:21:52,805
Entonces, ¿dónde está mi oro?
163
00:21:55,926 --> 00:21:57,382
No lo sabría.
164
00:21:58,304 --> 00:22:02,217
Ya veo, quieres jugar, ¿verdad?
165
00:22:03,399 --> 00:22:05,469
Tú eres el que está jugando.
166
00:23:06,560 --> 00:23:09,424
- Neumonía, y bastante grave.
167
00:23:09,736 --> 00:23:12,428
Ella tendrá que quedarse aquí,
así que por favor regístrela.
168
00:23:13,697 --> 00:23:14,879
Enfermera.
169
00:23:14,993 --> 00:23:16,316
Inyección.
170
00:23:21,618 --> 00:23:24,057
Lo siento, necesitaremos un depósito.
171
00:23:24,082 --> 00:23:25,561
Sí, ¿cuánto?
172
00:23:25,649 --> 00:23:26,744
2.000.
173
00:23:31,224 --> 00:23:33,915
¿Tienes suficiente?
¿Te falta?
174
00:23:34,450 --> 00:23:36,009
No tengo lo suficiente.
175
00:23:39,309 --> 00:23:41,086
¿Qué haremos?
176
00:23:53,744 --> 00:23:56,697
Hola, hola, Cuatro Ojos.
177
00:24:01,017 --> 00:24:02,080
¿Trae el dinero?
178
00:24:02,105 --> 00:24:05,286
Por supuesto, conoces al jefe.
179
00:24:05,360 --> 00:24:07,071
Él nunca te rechazaría.
180
00:24:07,096 --> 00:24:09,107
Vamos, démelo.
181
00:24:09,243 --> 00:24:10,587
Rápido.
182
00:24:10,612 --> 00:24:12,318
No tan rápido.
183
00:24:12,678 --> 00:24:15,773
Al jefe le gustaría que le hicieras
un pequeño trabajo en el muelle.
184
00:25:17,429 --> 00:25:19,746
Hola jefe, aquí está el maletín.
185
00:25:19,771 --> 00:25:20,732
Bien.
186
00:25:32,570 --> 00:25:34,393
Has hecho un buen trabajo.
187
00:25:34,535 --> 00:25:36,067
Te felicito.
188
00:25:36,544 --> 00:25:38,023
Tendrás tu recompensa.
189
00:25:40,740 --> 00:25:42,379
Mire esto, jefe.
190
00:25:44,569 --> 00:25:46,368
Son piedras.
191
00:25:46,914 --> 00:25:48,072
¡Piedras!
192
00:25:59,318 --> 00:26:01,197
Nos han traicionado.
193
00:26:01,396 --> 00:26:02,715
¿Por qué me miras?
194
00:26:03,437 --> 00:26:05,900
¿Revisaste su contenido
al llevártela?
195
00:26:06,150 --> 00:26:07,189
No.
196
00:26:11,080 --> 00:26:13,399
Alguien tuvo que hacerlo.
197
00:26:13,789 --> 00:26:15,230
No fui yo.
198
00:26:16,581 --> 00:26:17,501
Así que cállate.
199
00:26:17,526 --> 00:26:20,379
Joder, diré lo que me dé la gana.
200
00:26:20,452 --> 00:26:22,745
Suficiente, fuera de aquí.
201
00:26:24,913 --> 00:26:27,104
No llores.
202
00:26:27,138 --> 00:26:28,697
¿Duele?
203
00:26:32,698 --> 00:26:34,381
Pobrecita mi muñeca.
204
00:26:38,945 --> 00:26:40,467
Ha venido.
205
00:26:40,492 --> 00:26:43,508
Están aquí, están aquí.
206
00:26:43,533 --> 00:26:44,943
- Hola, Ton Ton.
- ¿Cómo están?
207
00:26:44,968 --> 00:26:46,072
Padre.
208
00:27:00,177 --> 00:27:01,297
Para ti.
209
00:27:02,501 --> 00:27:04,644
Gracias, hermano.
210
00:27:04,669 --> 00:27:06,945
Y aquí tienes, un poco de ginseng,
es para ti.
211
00:27:12,351 --> 00:27:14,501
Si tu padre estuviera vivo hoy,
212
00:27:14,526 --> 00:27:16,280
sería un hombre muy feliz.
213
00:27:18,992 --> 00:27:21,591
Oye, quiero hablar contigo, ¿eh?
214
00:27:25,150 --> 00:27:26,759
¿Qué es?
215
00:27:30,082 --> 00:27:32,036
Bueno, verás,
216
00:27:32,036 --> 00:27:35,089
le pregunté cuándo
se va a casar contigo.
217
00:27:47,236 --> 00:27:50,116
Vamos, hagan sus apuestas.
218
00:27:50,141 --> 00:27:53,813
Hagan sus apuestas, vamos,
pongan su dinero sobre la mesa.
219
00:27:53,838 --> 00:27:57,178
Vamos, aún están a tiempo.
220
00:27:57,203 --> 00:28:00,537
Eso es, eso es, no va más.
221
00:28:05,734 --> 00:28:08,782
Cuatro, dos y uno suman 7. Gana el 7.
222
00:28:13,117 --> 00:28:14,728
Hagan sus apuestas ahora.
223
00:28:22,337 --> 00:28:24,427
Vamos, todos. Vamos, vamos
224
00:28:24,452 --> 00:28:27,433
¿Alguien apostará al grande?
225
00:28:28,494 --> 00:28:30,342
Pongan su dinero sobre la mesa.
226
00:28:30,367 --> 00:28:32,050
Hagan juego, señores.
227
00:28:32,964 --> 00:28:35,443
La partida se va a cerrar.
228
00:28:41,754 --> 00:28:44,838
Uno, dos, cuatro, gana el siete.
229
00:29:04,880 --> 00:29:06,308
Escucha, tú.
230
00:29:07,253 --> 00:29:08,499
Venga conmigo.
231
00:29:10,913 --> 00:29:12,741
¡Ha sido todo por hoy!
232
00:29:44,188 --> 00:29:45,473
¡Alto!
233
00:29:47,647 --> 00:29:49,952
¿Cómo se atreven a atacar
a uno de nuestros clientes?
234
00:29:53,856 --> 00:29:56,703
Por favor, perdóneme, lo siento mucho.
235
00:29:56,728 --> 00:29:57,967
Por favor, por favor.
236
00:30:02,001 --> 00:30:04,511
El espectáculo se acabó, continúen ahora.
237
00:30:04,536 --> 00:30:08,335
Sigan jugando, por favor.
238
00:30:11,548 --> 00:30:13,107
Vamos.
239
00:30:17,353 --> 00:30:18,428
Bien.
240
00:30:32,871 --> 00:30:36,304
- Yo voy por ese número también.
- Tiene mucha suerte.
241
00:30:36,329 --> 00:30:39,376
Apuestas hechas,
últimas apuestas ahora.
242
00:30:40,992 --> 00:30:42,528
Doce.
243
00:30:50,061 --> 00:30:53,299
La mesa está a punto de cerrarse,
apuesten rápido.
244
00:30:53,405 --> 00:30:55,286
Bien, está bien.
245
00:30:58,227 --> 00:31:00,666
Cinco, paga cinco.
246
00:31:01,372 --> 00:31:02,975
Jugada cerrada.
247
00:31:05,796 --> 00:31:08,693
Gana el 5.
248
00:31:16,249 --> 00:31:17,500
Espera.
249
00:31:29,590 --> 00:31:32,519
Dígame, ¿qué es todo esto?
250
00:31:33,165 --> 00:31:37,255
Simple, apuesto en su contra, ¿entiende?
251
00:31:38,302 --> 00:31:39,895
¿De acuerdo?
252
00:31:49,480 --> 00:31:50,567
Bien.
253
00:31:54,607 --> 00:31:58,265
Lo siento, la mesa está cerrada hasta mañana.
254
00:32:00,222 --> 00:32:01,477
Ting Yi.
255
00:32:08,353 --> 00:32:10,242
Mono, ¿ya almorzaste?
256
00:32:11,535 --> 00:32:12,821
El jefe te necesita urgentemente.
257
00:32:12,846 --> 00:32:14,011
¿Qué ha pasado?
258
00:32:14,132 --> 00:32:16,988
Ting Yi, invítalo a pasar.
259
00:32:17,276 --> 00:32:19,195
Esta bien,
tenemos prisa.
260
00:32:20,266 --> 00:32:21,785
Vámonos.
261
00:32:22,458 --> 00:32:24,855
Te vas sin comer tu almuerzo.
262
00:32:24,880 --> 00:32:26,199
Empieza sin mí.
263
00:32:37,657 --> 00:32:39,053
Rápido.
264
00:32:41,360 --> 00:32:42,446
Rápido.
265
00:32:51,409 --> 00:32:54,028
Oye, nos están siguiendo, date prisa.
266
00:32:54,053 --> 00:32:55,475
Ya los veo.
267
00:33:32,840 --> 00:33:34,371
Arrástralo.
268
00:35:06,977 --> 00:35:08,973
Tú, afuera.
269
00:35:27,023 --> 00:35:29,393
¿Dónde está el dinero?
No pierdas tiempo.
270
00:35:29,894 --> 00:35:31,364
¿Qué dices?
271
00:35:32,640 --> 00:35:33,808
¿Por qué habría de hacerlo?
272
00:35:33,833 --> 00:35:34,632
Vamos.
273
00:38:38,234 --> 00:38:41,186
Yo, yo, yo...
274
00:38:41,210 --> 00:38:43,210
fui derrotado.
275
00:38:45,617 --> 00:38:47,020
¿Dónde está?
276
00:38:47,663 --> 00:38:48,940
En el auto.
277
00:39:29,568 --> 00:39:32,207
Bien, fue un buen trabajo.
278
00:39:32,232 --> 00:39:33,583
Gracias.
279
00:39:33,926 --> 00:39:35,957
No fue nada, no fue nada.
280
00:39:36,791 --> 00:39:38,331
Bien hecho, muchachos.
281
00:39:39,060 --> 00:39:40,412
Vayan a tomarse una copa.
282
00:39:40,437 --> 00:39:41,735
Gracias.
283
00:39:47,647 --> 00:39:49,966
- ¿Qué cuentas?
- Asunto arreglado, jefe.
284
00:39:57,617 --> 00:39:59,536
- Deshazte de todo.
- Bien.
285
00:40:12,183 --> 00:40:14,982
Dígame, ¿qué significa esto?
286
00:40:15,111 --> 00:40:17,358
- ¿Mataste a esos tipos?
- Sí.
287
00:40:21,078 --> 00:40:23,125
Después de todo, les robaste,
288
00:40:23,150 --> 00:40:25,516
y no necesitamos testigos.
289
00:40:25,627 --> 00:40:27,307
Pero eso es asesinato.
290
00:40:27,368 --> 00:40:28,906
Claro.
291
00:40:29,333 --> 00:40:33,829
¿Pero que más da?
Nadie se va a enterar.
292
00:40:38,820 --> 00:40:41,981
Escucha, nunca habló de asesinatos.
293
00:40:42,157 --> 00:40:43,676
¿Qué es todo esto?
294
00:40:44,027 --> 00:40:48,288
Ahora cálmate, ya está terminado,
ya hiciste tu trabajo.
295
00:40:48,462 --> 00:40:50,258
Oye, Cuatro Ojos.
296
00:40:50,712 --> 00:40:51,660
¿Sí?
297
00:40:51,685 --> 00:40:53,629
Creo que lo llevaremos a la fiesta.
298
00:40:53,654 --> 00:40:56,327
- Se olvidará de este asunto.
- Bien.
299
00:40:56,440 --> 00:40:57,893
Vamos.
300
00:40:59,696 --> 00:41:00,935
Vamos, bebe.
301
00:41:03,732 --> 00:41:05,159
Brindemos por ti.
302
00:41:05,184 --> 00:41:07,057
Vamos, bebamos.
303
00:41:11,847 --> 00:41:14,061
Anda, sírvele.
304
00:41:16,609 --> 00:41:18,871
Brindemos de nuevo.
305
00:41:24,766 --> 00:41:26,671
A tu salud, Ting Yi.
306
00:41:26,696 --> 00:41:28,872
Brinda conmigo también, vamos.
307
00:41:29,424 --> 00:41:31,789
Beberá conmigo primero.
308
00:41:32,116 --> 00:41:34,572
Sr. Ting, bebe conmigo.
309
00:41:35,483 --> 00:41:36,658
¿Qué hay de mí?
310
00:41:36,683 --> 00:41:37,842
Otro trago.
311
00:41:39,947 --> 00:41:41,775
Y ahora una copa conmigo, vamos.
312
00:41:41,800 --> 00:41:43,559
Vamos, toma un poco más.
313
00:41:43,560 --> 00:41:45,726
No, ya tuve suficiente.
314
00:41:56,473 --> 00:41:57,774
¿Sr. Chin?
315
00:41:57,799 --> 00:42:00,298
Sr. Chin, para usted.
316
00:42:05,721 --> 00:42:08,332
Jefe, tenemos un gran problema aquí.
317
00:42:08,357 --> 00:42:10,745
Tenemos a un japonés aquí
haciendo estragos.
318
00:42:10,812 --> 00:42:12,375
No podemos manejarlo.
319
00:42:12,400 --> 00:42:14,629
Será mejor que vengas.
Dese prisa, jefe.
320
00:42:15,306 --> 00:42:17,074
Bien,
estoy en camino.
321
00:44:26,663 --> 00:44:28,232
¿Qué es esto?
322
00:44:33,208 --> 00:44:36,192
¿Sería usted el Sr. Chin?
323
00:44:38,700 --> 00:44:41,322
Así, ese soy yo.
324
00:44:43,405 --> 00:44:47,317
Shan Pun, me llamo Shan Pun,
de Nan Yang.
325
00:44:52,970 --> 00:44:55,001
Es un gran honor conocerle.
326
00:44:55,026 --> 00:44:56,705
¿Cómo está usted?
327
00:44:57,682 --> 00:45:00,054
He oído hablar mucho de usted, Sr. Chin.
328
00:45:00,079 --> 00:45:01,612
Es muy conocido.
329
00:45:01,637 --> 00:45:04,125
Tienes bastante reputación, ¿eh?
330
00:45:09,651 --> 00:45:12,312
Bien, ¿cuál es su negocio aquí?
331
00:45:12,844 --> 00:45:16,495
Tengo un asunto que me gustaría
discutir con usted.
332
00:45:19,669 --> 00:45:22,024
Está bien, por favor.
333
00:45:30,994 --> 00:45:33,923
Vamos, chicos, arreglen este lío.
334
00:45:33,965 --> 00:45:35,367
Vamos, vamos.
335
00:45:36,000 --> 00:45:37,639
- Siéntese.
- Gracias.
336
00:45:43,494 --> 00:45:46,238
Ahora bien, ¿cuál es ese asunto?
337
00:45:46,335 --> 00:45:48,623
¿Y por qué cree que puedo ayudarle?
338
00:45:48,662 --> 00:45:50,661
Estoy buscando a un hombre.
339
00:45:54,313 --> 00:45:57,608
Es hijo de un empresario fallecido en Nan Yang.
340
00:45:58,556 --> 00:46:01,508
Quiero informarle sobre la propiedad de su padre.
341
00:46:03,502 --> 00:46:04,689
Gracias.
342
00:46:06,549 --> 00:46:07,799
Es mi hija.
343
00:46:08,109 --> 00:46:09,612
- Hola.
- Hola.
344
00:46:12,202 --> 00:46:13,949
No llegues tarde.
345
00:46:20,135 --> 00:46:21,605
Ese es el hombre muerto.
346
00:46:21,805 --> 00:46:24,164
A la izquierda está su hermano.
347
00:46:24,189 --> 00:46:27,050
Y quiero que intentes localizar al hermano.
348
00:46:29,420 --> 00:46:32,819
Si lo encuentras,
encontraremos al hijo también.
349
00:46:35,623 --> 00:46:37,329
Bien, ¿cuál es el trato?
350
00:46:37,354 --> 00:46:40,290
Si le ayudo, ¿qué sacaré de todo esto?
351
00:46:40,315 --> 00:46:43,299
Bueno, veamos.
352
00:46:48,483 --> 00:46:51,092
El 10% del patrimonio.
353
00:46:54,396 --> 00:46:58,017
Bien, el 10% no está mal.
354
00:46:58,285 --> 00:47:02,118
Es bastante generoso para un trabajo
tan pequeño.
355
00:47:02,413 --> 00:47:05,906
Pero aún así, sospecho que usted
sacará mucho más.
356
00:47:05,994 --> 00:47:07,793
O no estaría aquí.
357
00:47:07,921 --> 00:47:09,165
¿Me equivoco?
358
00:47:09,777 --> 00:47:11,118
Muy bien,
359
00:47:13,086 --> 00:47:15,086
¿cuál es su propuesta?
360
00:47:15,386 --> 00:47:17,505
La mitad,
361
00:47:18,021 --> 00:47:20,158
cincuenta y cincuenta.
362
00:47:23,893 --> 00:47:26,108
Está bien, pero hay una condición.
363
00:47:26,133 --> 00:47:28,172
Tengo unos documentos,
364
00:47:28,340 --> 00:47:31,301
que necesitan la firma del hijo.
365
00:47:32,742 --> 00:47:34,647
Está bien, trato hecho.
366
00:47:35,107 --> 00:47:36,267
Por favor.
367
00:47:42,771 --> 00:47:46,070
Escucha, yo pagaré los daños del local,
no te preocupes.
368
00:47:47,151 --> 00:47:49,849
No se moleste, no tiene importancia.
369
00:48:00,067 --> 00:48:01,987
Buenas noches, jefe.
370
00:48:03,458 --> 00:48:05,827
Ahora bien, déjame presentarte.
371
00:48:06,383 --> 00:48:08,267
Este es el Sr. Chu San.
372
00:48:08,831 --> 00:48:10,157
Hola.
373
00:48:11,237 --> 00:48:14,030
Y aquí, es el Sr. Hay Tin.
374
00:50:03,731 --> 00:50:05,890
Adelante, rápido.
375
00:50:08,124 --> 00:50:09,433
Detente.
376
00:50:11,649 --> 00:50:12,968
Oye, espera.
377
00:50:16,056 --> 00:50:17,895
Te llevaré a casa.
378
00:50:17,920 --> 00:50:18,919
No, gracias.
379
00:50:36,999 --> 00:50:38,118
Eres tú.
380
00:50:38,722 --> 00:50:40,674
Has vuelto tarde.
381
00:50:40,699 --> 00:50:42,022
¿Por qué sigues despierta?
382
00:50:42,433 --> 00:50:43,654
Te esperaba
383
00:51:04,046 --> 00:51:07,165
Aquí tienes, tómate un poco de té.
384
00:51:09,265 --> 00:51:10,752
¿Estás borracho?
385
00:51:10,879 --> 00:51:13,545
Sí, fui a una fiesta.
386
00:51:28,250 --> 00:51:29,289
¿Qué ocurre?
387
00:51:30,218 --> 00:51:31,583
Nada.
388
00:51:31,608 --> 00:51:34,207
Ve y prepárate un baño.
389
00:51:57,561 --> 00:51:59,696
- ¿Un poco de té?
- Gracias.
390
00:52:00,530 --> 00:52:02,246
Siéntese, por favor.
391
00:52:09,064 --> 00:52:12,024
Ya veo, lo hemos encontrado, ¿eh?
392
00:52:12,049 --> 00:52:13,208
Estamos de suerte.
393
00:52:22,881 --> 00:52:26,000
Ahora que lo hemos encontrado, ¿qué sigue?
394
00:52:26,081 --> 00:52:28,440
Esos papeles deben ser firmados.
395
00:52:53,395 --> 00:52:54,834
Él está aquí,
396
00:52:55,543 --> 00:52:59,382
pero es un muy buen luchador,
así que ten cuidado.
397
00:53:00,590 --> 00:53:02,229
No te preocupes.
398
00:55:39,478 --> 00:55:42,437
Muy bien, no te resistas.
399
00:55:42,590 --> 00:55:47,197
No te haremos daño siempre que firmes
estos documentos.
400
00:55:50,175 --> 00:55:51,698
¿Para qué?
401
00:55:51,723 --> 00:55:53,919
¡Eso no importa, firma!
402
00:55:54,104 --> 00:55:55,839
¡Vete al infierno!
403
00:55:56,006 --> 00:55:57,285
Maldito seas.
404
00:55:57,310 --> 00:56:00,069
¡Está bien, tú lo pediste!
¡Oblíguenlo!
405
00:56:09,854 --> 00:56:11,485
¡Alto!
406
00:56:16,236 --> 00:56:18,035
Dejen ir a ese tipo.
407
00:56:18,385 --> 00:56:20,178
¿Quién va a obligarnos?
408
00:56:20,203 --> 00:56:21,522
Yo lo haré.
409
00:58:21,439 --> 00:58:22,630
Sí.
410
00:58:22,655 --> 00:58:24,550
Hola, ¿eres tú?
411
00:58:24,575 --> 00:58:25,774
Es Chin Po.
412
00:58:25,813 --> 00:58:28,443
Bueno, entonces, ¿alguna novedad ya?
413
00:58:37,165 --> 00:58:40,164
Dime, ¿por qué querían darte una paliza?
414
00:58:46,163 --> 00:58:50,024
Pretendían que firme unos papeles.
415
00:58:52,590 --> 00:58:55,680
Está bien, iré, sí.
416
00:58:56,025 --> 00:58:58,968
Lamento lo de la otra noche,
417
00:59:00,042 --> 00:59:02,039
pensé que estabas con ellos.
418
00:59:04,256 --> 00:59:06,321
¿Lo crees ahora?
419
00:59:09,278 --> 00:59:12,764
Lo siento, debiste estar muy enojado.
420
00:59:14,009 --> 00:59:16,295
Muchacho, ¿estás bien?
421
00:59:16,320 --> 00:59:18,115
Gracias, estoy bien.
422
00:59:18,250 --> 00:59:20,821
Bien, voy a salir.
423
00:59:20,846 --> 00:59:23,565
¿Por qué no salen a caminar ustedes dos?
424
00:59:24,624 --> 00:59:26,863
¿Qué dices, hija?
425
00:59:28,671 --> 00:59:30,492
Sí, padre.
426
00:59:47,817 --> 00:59:49,136
Adelante.
427
01:00:27,049 --> 01:00:28,494
¿Señor Li?
428
01:00:28,519 --> 01:00:30,096
Sí, entren.
429
01:00:38,743 --> 01:00:42,594
Mi nombre es Chin Po
y él es el Sr. Shan Pun.
430
01:00:43,070 --> 01:00:45,816
Señor Li, nos conocemos, ¿no?
431
01:00:45,841 --> 01:00:50,284
Sí, dime, ¿qué le trae por aquí ahora?
432
01:00:50,445 --> 01:00:53,779
Se trata de tu hermano, Ting We Han.
433
01:00:53,954 --> 01:00:55,747
Murió hace muchos años,
434
01:00:55,933 --> 01:00:58,579
pero no hace falta que se lo diga.
435
01:01:00,669 --> 01:01:03,948
La razón por la que estoy aquí es su hijo.
436
01:01:03,973 --> 01:01:05,158
¿Su hijo?
437
01:01:06,093 --> 01:01:09,409
Ting We Han hipotecó
su propiedad al Sr. Shan.
438
01:01:09,918 --> 01:01:13,936
Su hijo tiene que firmar los papeles del traspaso.
439
01:01:15,851 --> 01:01:19,062
Pero aún así,
no sé dónde está el hijo ahora.
440
01:01:19,279 --> 01:01:22,072
Creo que lo sabes.
441
01:01:22,791 --> 01:01:26,630
Sr. Li, por favor cuéntele sobre esto,
¿de acuerdo?
442
01:01:27,481 --> 01:01:31,229
Sr. Chin, vámonos ahora, ¿eh?
443
01:02:17,962 --> 01:02:19,732
Ah Chin, Ting Yi está aquí.
444
01:02:20,986 --> 01:02:22,176
Ah Chin.
445
01:02:26,192 --> 01:02:27,385
Ah Chin.
446
01:02:31,924 --> 01:02:33,865
Déjame presentarte.
447
01:02:34,324 --> 01:02:36,320
Esta es la señorita Ah Chin,
448
01:02:36,345 --> 01:02:37,821
y ella es...
449
01:02:38,640 --> 01:02:40,313
Ella es sólo una perra.
450
01:02:43,557 --> 01:02:45,316
- Ah Chin.
- ¡Espera!
451
01:02:55,855 --> 01:02:56,966
¡Ah Chin!
452
01:03:30,246 --> 01:03:31,635
¡Para!
453
01:03:42,297 --> 01:03:43,553
¡Vete!
454
01:03:52,960 --> 01:03:54,274
¡Deténganse!
455
01:04:23,849 --> 01:04:25,167
Ah Chin.
456
01:04:27,121 --> 01:04:28,520
Tío Li.
457
01:04:29,290 --> 01:04:31,929
Sí, pequeña, ¿qué pasó?
458
01:04:33,433 --> 01:04:35,021
¿Sí?
459
01:04:35,046 --> 01:04:37,362
¿Ting Yi? No está aquí.
460
01:04:39,866 --> 01:04:40,865
¿Qué pasó?
461
01:04:41,144 --> 01:04:44,564
Ah Chin tuvo una gran pelea
con la novia de mi hermano.
462
01:04:51,297 --> 01:04:52,079
¿Sí?
463
01:04:52,104 --> 01:04:53,943
¿El señor Li está ahí?
464
01:04:53,968 --> 01:04:55,515
Sí, soy yo.
465
01:04:55,770 --> 01:04:58,369
Espere, el jefe quiere hablarle.
466
01:04:58,440 --> 01:04:59,928
Jefe.
467
01:05:02,974 --> 01:05:06,815
Sr. Li, soy Chin Po.
468
01:05:08,350 --> 01:05:10,775
Tienes exactamente dos días.
469
01:05:10,800 --> 01:05:13,559
Después de eso, habrá problemas.
470
01:05:14,558 --> 01:05:17,415
Eh, mira, no es tan simple.
471
01:05:17,440 --> 01:05:19,399
Tengo que pensar en esto.
472
01:05:19,400 --> 01:05:21,112
¡Dije dos días!
473
01:05:59,404 --> 01:06:01,245
Salud.
474
01:06:09,688 --> 01:06:10,966
"Bebe, bebe,
475
01:06:10,991 --> 01:06:15,000
tus preocupaciones se olvidarán,
y las angustias seguirán.
476
01:06:15,231 --> 01:06:17,385
El vino puede curarlo todo."
477
01:06:19,967 --> 01:06:21,982
Escrito por el famoso Sao Chua.
478
01:06:28,559 --> 01:06:30,131
¿Entonces le gusta Sao Chua?
479
01:06:30,156 --> 01:06:33,544
Un gran chino, un gran poeta.
480
01:06:34,047 --> 01:06:37,166
No estoy de acuerdo, es demasiado superficial.
481
01:06:38,121 --> 01:06:39,653
Eres puritano.
482
01:06:42,280 --> 01:06:44,082
Es un gran hombre.
483
01:06:51,047 --> 01:06:53,420
Será mejor que me vaya.
484
01:06:53,446 --> 01:06:55,213
Todavía no, todavía no.
485
01:06:55,238 --> 01:06:58,166
De todos modos,
aquí hay un lugar para ti.
486
01:06:58,192 --> 01:07:00,398
Muy bien, bebe, bebe.
487
01:07:04,393 --> 01:07:06,632
Sr. Li,
488
01:07:06,770 --> 01:07:11,213
por lo que dice sobre estos documentos.
489
01:07:11,419 --> 01:07:14,415
Parece que el Sr. Shan tiene
el derecho legal de su lado.
490
01:07:14,440 --> 01:07:17,238
Por lo tanto, será difícil
presentar una demanda.
491
01:07:17,263 --> 01:07:21,024
Entonces, como mi abogado,
¿no puedes darnos ninguna esperanza?
492
01:07:33,464 --> 01:07:35,063
Ton Ton.
493
01:07:38,008 --> 01:07:39,632
Ton Ton.
494
01:07:43,929 --> 01:07:45,368
Ton Ton.
495
01:07:59,417 --> 01:08:01,885
Ting, ¿has visto a Ton Ton?
496
01:08:02,083 --> 01:08:03,333
No, ¿por qué?
497
01:08:03,358 --> 01:08:04,677
Ha desaparecido.
498
01:08:14,450 --> 01:08:17,656
Sr. Li, si quiere que la niña vuelva con vida,
499
01:08:17,681 --> 01:08:21,077
haga que Ting Yi firme esos papeles,
de lo contrario...
500
01:08:30,280 --> 01:08:32,038
Papá...
501
01:08:34,640 --> 01:08:36,101
¿Qué sucede?
502
01:08:38,686 --> 01:08:40,484
Ton Ton ha sido secuestrada.
503
01:08:41,075 --> 01:08:43,091
Voy a llamar a la policía.
504
01:08:45,057 --> 01:08:47,866
No, no debes,
505
01:08:47,981 --> 01:08:49,981
no mientras tengan a la niña.
506
01:08:50,006 --> 01:08:51,525
Podrían hacerle daño.
507
01:08:52,399 --> 01:08:54,317
Esperemos a Ting Yi.
508
01:08:56,134 --> 01:08:58,839
Pero no sabemos dónde está.
509
01:08:58,840 --> 01:09:01,759
Esos hombres están desesperados.
510
01:09:01,784 --> 01:09:03,903
Papá, ¿por qué hacen esto?
511
01:09:12,500 --> 01:09:14,318
Hey, yo hablaré.
512
01:09:16,120 --> 01:09:16,969
¿Sí?
513
01:09:17,208 --> 01:09:20,398
Recibiste la carta, será mejor
que hagas lo que dice.
514
01:09:22,720 --> 01:09:23,719
¿Entonces?
515
01:09:29,440 --> 01:09:32,019
Papá, estás tan molesto.
516
01:09:32,044 --> 01:09:34,152
Dime qué está pasando.
517
01:09:34,231 --> 01:09:36,150
¿Ni siquiera puedes decírmelo?
518
01:09:39,301 --> 01:09:42,980
Papá, vamos, tienes que decírmelo
de una vez.
519
01:09:44,664 --> 01:09:46,583
Supongo que estás en lo correcto.
520
01:09:47,897 --> 01:09:49,616
Tengo que decírtelo.
521
01:09:49,641 --> 01:09:52,585
Nunca te lo dije antes por Ting Yi.
522
01:09:56,560 --> 01:10:00,719
Verás, cuando Ton Ton acababa de nacer,
523
01:10:00,800 --> 01:10:04,319
su padre tuvo una pelea
con un tal Shan Pun.
524
01:10:04,478 --> 01:10:07,159
A causa de una mina de oro.
525
01:10:07,160 --> 01:10:08,622
Un día...
526
01:10:16,615 --> 01:10:20,553
Shan Pun envió a un grupo de matones.
527
01:10:20,578 --> 01:10:24,300
Quería hacerse cargo de la mina.
528
01:10:24,918 --> 01:10:29,130
Vi a sus hombres matar a golpes
al padre de Ting Yi.
529
01:10:29,442 --> 01:10:31,834
Eran expertos en kárate.
530
01:10:32,296 --> 01:10:34,797
Francamente les tenía miedo.
531
01:10:34,845 --> 01:10:38,478
No había nada que pudiera hacer.
532
01:10:38,586 --> 01:10:41,266
Los agarré a todos y corrí.
533
01:10:42,957 --> 01:10:45,096
Dejamos Nan Yang, y vinimos aquí.
534
01:10:45,121 --> 01:10:48,436
Shan Pun se apoderó de la mina de oro.
535
01:10:56,624 --> 01:11:01,362
Pero ahora quiere legalizar las cosas,
ponerla a su nombre.
536
01:11:01,689 --> 01:11:05,008
Por eso quiere obligar a Ting Yi
que firme esos papeles.
537
01:11:07,095 --> 01:11:08,226
Es horrible.
538
01:11:08,251 --> 01:11:10,788
Ahora están usando a Ton Ton.
539
01:11:13,146 --> 01:11:15,257
- ¿Dónde está Ton Ton?
- La han secuestrado.
540
01:11:15,282 --> 01:11:16,436
¿Quién?
541
01:11:16,937 --> 01:11:18,309
Chin Po.
542
01:11:19,417 --> 01:11:20,912
Chin Po.
543
01:11:23,646 --> 01:11:25,173
Él te matará.
544
01:11:25,280 --> 01:11:26,853
¡Yo lo mataré!
545
01:12:47,667 --> 01:12:50,170
Maldito, ¿dónde está mi hermana?
546
01:12:53,337 --> 01:12:56,736
¿Hermana? Ella está bien,
solo tienes que firmar.
547
01:12:57,034 --> 01:12:59,031
Si no la entregas,
548
01:12:59,031 --> 01:13:00,804
¡te cortaré el cuello!
549
01:13:00,829 --> 01:13:02,148
¿Sí?
550
01:14:08,288 --> 01:14:09,772
¿Dónde está mi hermana?
551
01:14:10,951 --> 01:14:12,014
¡Habla!
552
01:14:35,204 --> 01:14:36,394
¡Contesta!
553
01:14:58,415 --> 01:14:59,677
¿Dónde está?
554
01:14:59,702 --> 01:15:02,263
¡Vamos, contesta!
555
01:15:05,031 --> 01:15:07,987
Cuatro Ojos, deprisa.
556
01:15:08,814 --> 01:15:11,667
Anda, suelta a la niña, date prisa.
557
01:15:12,368 --> 01:15:14,167
Iré a buscarla.
558
01:15:19,608 --> 01:15:21,887
¿Quién está detrás de todo esto?
559
01:15:22,277 --> 01:15:23,663
¡Habla!
560
01:15:25,350 --> 01:15:26,789
¿Me lo dirás?
561
01:15:27,546 --> 01:15:29,851
No es mi culpa.
562
01:15:30,530 --> 01:15:31,640
¡Habla!
563
01:15:32,400 --> 01:15:34,342
Shan, Shan...
564
01:15:34,367 --> 01:15:37,320
Shan Pun está detrás de esto.
565
01:15:40,666 --> 01:15:41,705
¡Rápido!
566
01:15:44,935 --> 01:15:46,153
¡Ton Ton!
567
01:15:47,362 --> 01:15:49,705
- ¡Hermana!
- Ton Ton.
568
01:15:49,873 --> 01:15:51,182
Hermana.
569
01:16:23,564 --> 01:16:26,239
Vamos, un tipo ha irrumpido.
570
01:16:38,040 --> 01:16:39,799
¡Shan Pun!
571
01:21:06,746 --> 01:21:07,975
Eres tú.
572
01:21:10,646 --> 01:21:12,285
¿Tú sabes quién soy?
573
01:21:16,062 --> 01:21:17,848
¿Y mi padre?
574
01:21:18,008 --> 01:21:20,610
Ya sabes... ¿Ting We Han?
575
01:21:25,316 --> 01:21:27,712
¿Has venido a firmar entonces?
576
01:21:28,315 --> 01:21:29,576
¿Firmar?
577
01:21:29,906 --> 01:21:31,866
¡He venido a matarte!
578
01:21:31,891 --> 01:21:32,929
¡Ven aquí!
579
01:22:20,459 --> 01:22:22,202
Wu Che, Wu Che
580
01:22:23,420 --> 01:22:24,499
¡Wu Che!
581
01:23:05,862 --> 01:23:07,123
¡Ven aquí!
582
01:23:08,193 --> 01:23:09,552
¡Ven aquí!
583
01:27:23,548 --> 01:27:26,556
¡Padre, padre!
584
01:27:28,506 --> 01:27:30,856
- Padre.
- Wu Che.
585
01:27:35,058 --> 01:27:37,600
Padre...
586
01:27:37,926 --> 01:27:39,060
estás herido.
587
01:27:39,085 --> 01:27:43,052
Escucha, está todo bien.
588
01:27:44,218 --> 01:27:47,867
Che, es mi culpa, todo esto.
589
01:27:48,799 --> 01:27:50,799
¿Padre?
590
01:27:58,351 --> 01:27:59,357
Padre...
591
01:27:59,382 --> 01:28:01,715
Che no sabe nada...
592
01:28:01,740 --> 01:28:03,192
Es inocente.
593
01:28:04,155 --> 01:28:06,132
Aquí tienes,
594
01:28:06,439 --> 01:28:08,346
es todo tuyo.
595
01:28:13,123 --> 01:28:14,602
¿Qué dices?
596
01:28:14,691 --> 01:28:16,690
No entiendo nada.
597
01:28:18,583 --> 01:28:21,640
Padre, padre, no entiendo.
598
01:28:21,702 --> 01:28:22,922
No entiendo.
599
01:28:22,947 --> 01:28:24,474
No, escucha...
600
01:28:26,754 --> 01:28:28,033
Padre...
601
01:28:29,310 --> 01:28:32,175
Me merecía esto.
602
01:28:32,232 --> 01:28:35,327
Este es mi castigo.
603
01:28:39,564 --> 01:28:42,349
¡Padre, padre!
604
01:29:12,311 --> 01:29:15,374
¡Te odio, te odio!
¡Te mataré!
605
01:29:47,956 --> 01:29:49,495
¡Ting Yi!
38455
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.