All language subtitles for fanatic

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,510 --> 00:00:11,626 Pretzel fang. 2 00:01:12,781 --> 00:01:14,988 'Los Angeles. 3 00:01:16,827 --> 00:01:19,694 'I call it the city of bullshitters. [480p & 720p Movies Download | Mkvking.com] 4 00:01:28,297 --> 00:01:30,333 'Who am I to judge? 5 00:01:34,845 --> 00:01:36,961 'I live here, too. 6 00:01:41,852 --> 00:01:44,764 "This place will suck the life right out of you. 7 00:01:46,523 --> 00:01:47,854 'Some people pick themselves up 8 00:01:48,150 --> 00:01:51,187 'after getting the shit knocked out of them. [480p & 720p Movies Download | Mkvking.com] 9 00:01:53,030 --> 00:01:56,648 'Others break down like an old station wagon. 10 00:02:01,246 --> 00:02:04,329 'We can try to put off the inevitable... 11 00:02:08,128 --> 00:02:11,165 'But everything breaks down eventually. 12 00:02:21,642 --> 00:02:23,974 'Even a person's spirit. 13 00:02:27,272 --> 00:02:29,058 'But moose... 14 00:02:31,443 --> 00:02:34,685 'He's unbreakable.' 15 00:03:04,017 --> 00:03:05,928 - Hey, Aaron. - Chocolate moose. 16 00:03:06,228 --> 00:03:09,311 I can't talk too long. I gotta poo. 17 00:03:09,606 --> 00:03:10,846 Oh. 18 00:03:11,566 --> 00:03:13,682 So... 19 00:03:13,985 --> 00:03:16,146 - What's new with you? - Nothing, just these thieves 20 00:03:16,446 --> 00:03:17,936 trying to take pictures of my stuff. 21 00:03:18,240 --> 00:03:20,731 See if they can get it cheaper on ebay. It's brutal. 22 00:03:21,034 --> 00:03:22,394 You wanna know what's new with me? 23 00:03:22,661 --> 00:03:24,901 You got Martin sheen's autograph on my "badlands" poster? 24 00:03:25,080 --> 00:03:28,368 Nope. I'm going to a party tonight with hunter dunbar. 25 00:03:28,667 --> 00:03:29,667 - Really? - Yep. 26 00:03:29,835 --> 00:03:30,835 - Hunter dunbar? - Yep. 27 00:03:31,086 --> 00:03:32,086 How'd that happen? 28 00:03:32,379 --> 00:03:34,085 I got invited to the cast and crew party 29 00:03:34,381 --> 00:03:36,713 - of "the Friday night killer". - Huh! 30 00:03:37,008 --> 00:03:39,875 Well, somebody's moving up in the world. 31 00:03:40,178 --> 00:03:41,588 Well, that's cool, but... 32 00:03:41,888 --> 00:03:43,700 I'm gonna have a lot of dunbar autographs myself 33 00:03:43,724 --> 00:03:46,306 - after this weekend. - Oh, yeah? Why's that? 34 00:03:46,601 --> 00:03:48,137 He's coming into the store. 35 00:03:49,855 --> 00:03:51,516 You're the moose. You don't know this? 36 00:03:51,815 --> 00:03:52,895 What? 37 00:03:53,191 --> 00:03:55,728 He's signing copies of his new book tomorrow night. 38 00:03:56,027 --> 00:03:57,688 - What? - Here. 39 00:04:03,076 --> 00:04:04,111 Ah. 40 00:04:04,411 --> 00:04:06,527 Why didn't you tell me this was actually happening? 41 00:04:06,830 --> 00:04:08,710 It just came together. What am I supposed to do? 42 00:04:08,957 --> 00:04:10,197 Call you on your moped? 43 00:04:10,500 --> 00:04:12,456 Is he signing collectibles or just the book? 44 00:04:12,753 --> 00:04:14,994 No, just the book. And you gotta buy it here, 45 00:04:15,297 --> 00:04:16,977 and you gotta have a receipt. I'm checking. 46 00:04:17,090 --> 00:04:18,626 I got some special things at home, 47 00:04:18,925 --> 00:04:20,881 but I need something super special. 48 00:04:21,178 --> 00:04:23,590 Well, you've had your mitts on just about everything we got. 49 00:04:23,889 --> 00:04:26,346 We got those lobby cars, and the carver one, two, and four. 50 00:04:26,641 --> 00:04:28,006 Somebody fucking stole three. 51 00:04:28,310 --> 00:04:30,801 The British quad for "ghost train". 52 00:04:31,104 --> 00:04:36,019 You are such an idiot. "Ghost train" is so typical. 53 00:04:36,318 --> 00:04:39,685 I need something... I need... I need something rememberable. 54 00:04:39,988 --> 00:04:41,478 Is that a word, moose? 55 00:04:45,494 --> 00:04:47,951 Well, this idiot still has... 56 00:04:53,627 --> 00:04:55,709 That's "space vampires". 57 00:04:56,922 --> 00:04:58,878 - Is it still $8007? - Listen, 58 00:04:59,174 --> 00:05:02,291 it's never really been an item in the moose range. 59 00:05:02,594 --> 00:05:04,300 Yeah, but make it cheaper. Look, you... 60 00:05:04,596 --> 00:05:06,436 How many times do I come in here to this store? 61 00:05:06,723 --> 00:05:08,839 How many times do I spend my hard-earned money 62 00:05:09,142 --> 00:05:10,473 in that cash register? 63 00:05:10,769 --> 00:05:13,181 And how many times have we had this exact discussion? 64 00:05:13,480 --> 00:05:16,096 I got $300, that's all I have. 65 00:05:17,609 --> 00:05:20,146 Please let me have the vest. Please? 66 00:05:21,321 --> 00:05:22,356 Please? 67 00:05:24,491 --> 00:05:27,073 I don't know why it is so hard for me 68 00:05:27,369 --> 00:05:28,825 to say no to you, moose. 69 00:05:30,413 --> 00:05:32,404 I want your $300, 70 00:05:32,707 --> 00:05:34,823 and I want you to pay it by the end of this year. 71 00:05:35,126 --> 00:05:36,957 Yes, sir! 72 00:05:38,296 --> 00:05:40,833 I want you to have it. 73 00:05:41,132 --> 00:05:44,465 And don't forget it tomorrow either. 74 00:05:44,761 --> 00:05:47,047 Oh, my god. 75 00:05:48,640 --> 00:05:50,676 Moose, that's stupid putting it on backwards. 76 00:05:50,976 --> 00:05:52,841 I know. 77 00:08:38,101 --> 00:08:42,640 J when the sun leaks through the shades j 78 00:08:44,232 --> 00:08:47,349 j I see your point of view j 79 00:08:50,363 --> 00:08:53,821 j I could say everything's ok... j 80 00:09:02,292 --> 00:09:04,123 It's a pleasure to meet you, Mr. dunbar. 81 00:09:04,419 --> 00:09:06,284 Come on, come on. 82 00:09:06,588 --> 00:09:08,188 It's a pleasure to meet you, Mr. dunbar. 83 00:09:08,423 --> 00:09:11,039 I have every one of your vhs's and DVD's. 84 00:09:11,342 --> 00:09:14,254 It's, like, everybody says that. Say something sm... 85 00:09:14,554 --> 00:09:17,170 I don't... I'm... 86 00:09:17,474 --> 00:09:19,055 Say something different. 87 00:09:19,350 --> 00:09:21,090 Say something... no, I should tell him... 88 00:09:21,394 --> 00:09:23,510 Oh, oh, my god, he'll love this. 89 00:09:23,813 --> 00:09:26,145 You were really rad in "vampire killers". 90 00:09:26,441 --> 00:09:27,476 Oh? 91 00:09:27,776 --> 00:09:31,109 You want me to call you by your first name? 92 00:09:31,404 --> 00:09:34,237 Hi, hunter. This is a one and only shirt, 93 00:09:34,532 --> 00:09:36,523 but I could tell you where to... get it, 94 00:09:36,826 --> 00:09:39,442 but there won't be any there. 95 00:09:40,955 --> 00:09:45,198 He's gonna love me. He's gonna love me! 96 00:09:47,212 --> 00:09:51,205 'I put some of the blame on myself. 97 00:09:51,508 --> 00:09:54,420 'I just wanted to be a good friend.' 98 00:10:03,812 --> 00:10:05,677 Hey, moose. Sorry I'm late. 99 00:10:05,980 --> 00:10:07,390 What took you so long, Leah? 100 00:10:07,690 --> 00:10:09,806 I've been waiting here, like, 200 hours. 101 00:10:10,110 --> 00:10:12,146 - I know. - Seriously, I was gonna leave. 102 00:10:12,445 --> 00:10:14,401 Sorry. I'm sorry. Ok? 103 00:10:14,697 --> 00:10:17,234 The party's just starting to ramp up anyway. 104 00:10:17,534 --> 00:10:19,149 Did you bring the cutters? 105 00:10:27,544 --> 00:10:28,659 Scissors, dude? 106 00:10:29,921 --> 00:10:31,582 I said bolt cutters. 107 00:10:31,881 --> 00:10:32,996 I don't know what they are. 108 00:10:33,299 --> 00:10:35,290 Couldn't you just go to a hardware store? 109 00:10:35,593 --> 00:10:38,255 I mean, dunbar has to be worth a trip to little home depot. 110 00:10:38,555 --> 00:10:41,046 He sure is. You think he'll like my shirt? 111 00:10:41,349 --> 00:10:42,789 This is, like, my best horror shirt. 112 00:10:43,017 --> 00:10:47,636 - Do you think he'll like it? - Yeah, he'll... he'll like it. 113 00:10:47,939 --> 00:10:51,272 You know what? We're gonna do this the old fashioned way. 114 00:10:51,568 --> 00:10:53,775 Ok, you're gonna get up here. 115 00:10:57,448 --> 00:10:59,780 You're gonna put your foot into my hand. 116 00:11:00,076 --> 00:11:02,863 You're gonna reach high, and then... 117 00:11:03,163 --> 00:11:05,620 You'll pull yourself over, ok? 118 00:11:05,915 --> 00:11:07,576 Alright. 119 00:11:07,876 --> 00:11:09,241 Up. 120 00:11:09,544 --> 00:11:11,159 One. Two. Three. 121 00:11:14,674 --> 00:11:16,414 Whoa, Nelly. 122 00:11:18,469 --> 00:11:19,754 It's ju... 123 00:11:22,599 --> 00:11:24,385 Oh, my god. Moose, are you ok? 124 00:11:25,518 --> 00:11:26,758 Am I alright? 125 00:11:28,229 --> 00:11:30,185 I mean, you sound alright. 126 00:11:30,481 --> 00:11:32,017 Is my shirt alright? 127 00:11:32,317 --> 00:11:33,853 I'm sure your shirt is fine. 128 00:11:34,152 --> 00:11:36,108 This is not a good ideal! 129 00:11:36,404 --> 00:11:39,191 Just get hunter dunbar's autograph and split, ok? 130 00:11:51,628 --> 00:11:53,710 Hey there. Can I get you a drink, sir? 131 00:11:54,005 --> 00:11:56,371 - Hmm? - Can I get you a drink? 132 00:11:58,218 --> 00:12:00,300 I'll just have a strawberry milkshake 133 00:12:00,595 --> 00:12:01,926 with real ice cream, please. 134 00:12:02,222 --> 00:12:04,087 Yeah, we don't... We don't have milkshakes, 135 00:12:04,390 --> 00:12:06,426 but I can make you a cocktail or pour you a soda? 136 00:12:06,726 --> 00:12:09,559 No, thanks. I just want a shake. 137 00:12:11,231 --> 00:12:13,222 - May I ask you a question? - Sure. 138 00:12:13,524 --> 00:12:15,515 - Is hunter dunbar here tonight? - Who? 139 00:12:15,818 --> 00:12:18,275 Hunter dun... 140 00:12:49,102 --> 00:12:51,559 Excuse me, Amanda? Excuse me, Amanda? 141 00:12:52,772 --> 00:12:54,433 Hi. 142 00:12:54,732 --> 00:12:56,142 How are you this evening? 143 00:12:56,442 --> 00:12:59,400 Um, I'm wonderful, thank you. And you? 144 00:12:59,696 --> 00:13:01,687 I'm just fine. Thank you for asking. 145 00:13:01,990 --> 00:13:05,153 - Mm-hmm. - Your... your movie is amazing, 146 00:13:05,451 --> 00:13:07,692 and you're going to be amazing in it. 147 00:13:07,996 --> 00:13:10,908 - Thank you. That's so sweet. - I love your shirt. 148 00:13:12,709 --> 00:13:14,324 It's the only one in the world. 149 00:13:19,299 --> 00:13:20,299 Hmm. 150 00:13:20,591 --> 00:13:22,172 I'm a really big fan of yours, Amanda. 151 00:13:22,468 --> 00:13:25,585 I really think your work is solid and minutes into days, 152 00:13:25,888 --> 00:13:28,095 and I think you're really good in "kill or be killed". 153 00:13:28,391 --> 00:13:30,507 You should do more horror pictures, Amanda. 154 00:13:30,810 --> 00:13:32,346 Yeah. 155 00:13:32,645 --> 00:13:34,351 You're a great final girl. 156 00:13:34,647 --> 00:13:36,512 You certainly know my work. 157 00:13:36,816 --> 00:13:38,226 Yeah. 158 00:13:38,526 --> 00:13:41,017 Do you know where hunter dunbar is tonight? 159 00:13:41,321 --> 00:13:43,482 Uh... hunter? Well, you know, 160 00:13:43,781 --> 00:13:47,990 I believe hunter is at his son's elementary school play. 161 00:13:48,286 --> 00:13:50,151 You know, all those kids must think 162 00:13:50,455 --> 00:13:53,242 that hunter is some, sorta like, real-life action hero. 163 00:13:53,541 --> 00:13:55,623 - Great! - Oh! 164 00:13:55,918 --> 00:13:57,374 No outside bags allowed. 165 00:13:57,670 --> 00:14:00,002 I need... I need to get an autograph from Amanda. 166 00:14:00,298 --> 00:14:02,414 Just let me have one autograph, Amanda. 167 00:14:02,717 --> 00:14:04,037 That's enough, let's go. Come on. 168 00:14:04,135 --> 00:14:06,376 No, don't... you... don't let him do this to me, Amanda. 169 00:14:06,679 --> 00:14:08,635 I'm a fan. I'm her number one fan. 170 00:14:08,931 --> 00:14:10,546 Stop it! Stop it! 171 00:14:10,850 --> 00:14:12,841 Stop it! I came here to see hunter dunbar. 172 00:14:13,144 --> 00:14:16,557 Leah! Leah! Leah! 173 00:14:26,824 --> 00:14:29,566 Who is it? 174 00:14:29,869 --> 00:14:31,655 Open the door! 175 00:14:33,581 --> 00:14:35,572 I just wanted an autograph! 176 00:14:35,875 --> 00:14:38,332 Open the door, moose! 177 00:14:46,052 --> 00:14:47,792 I put my neck on the line for you, 178 00:14:48,096 --> 00:14:50,678 so that you could continue with your freaky little hobby 179 00:14:50,973 --> 00:14:52,804 collecting autographs like a child, 180 00:14:53,101 --> 00:14:55,513 and this is how you repay me? By acting like a maniac? 181 00:14:55,812 --> 00:14:58,394 "Maniac", that's a great movie. Not the crappy remake. 182 00:14:58,689 --> 00:15:00,805 That was overrated. It's the new one I like. 183 00:15:01,109 --> 00:15:02,789 - Don't change the subject. - It was, it... 184 00:15:02,985 --> 00:15:06,273 It was Amanda who got me kicked out, Leah. 185 00:15:06,572 --> 00:15:08,187 She was the one being a celebutard. 186 00:15:08,491 --> 00:15:09,891 Well, it doesn't matter, moose, ok? 187 00:15:10,159 --> 00:15:12,639 Because I have to pay the rent, and this camera is how I do it. 188 00:15:12,703 --> 00:15:14,034 If you can't respect that, 189 00:15:14,330 --> 00:15:16,308 then this is the last favor I'm ever doing for you. 190 00:15:16,332 --> 00:15:18,448 Hunter dunbar wasn't even there last night. 191 00:15:18,751 --> 00:15:20,582 You promised that he'd be there. 192 00:15:22,046 --> 00:15:25,288 Do not... raise... your voice at me. 193 00:15:25,591 --> 00:15:27,081 Not a good look, moose. 194 00:15:27,385 --> 00:15:29,751 I can do what I want. You're not my mom. 195 00:15:34,767 --> 00:15:39,557 J dance with me the gallowdance 196 00:15:41,357 --> 00:15:43,473 j as disorientated... 197 00:15:43,776 --> 00:15:45,937 J..asyoucand 198 00:15:55,079 --> 00:15:57,616 That was hysterical. 199 00:16:04,964 --> 00:16:07,626 Poppycock! 200 00:16:07,925 --> 00:16:10,041 Poppycock! 201 00:16:28,738 --> 00:16:32,196 Hello. Welcome to hol... Welcome to Hollywood. 202 00:16:32,492 --> 00:16:34,107 Welcome to Hollywood... 203 00:16:34,410 --> 00:16:36,617 Where dreams are made of. 204 00:16:36,913 --> 00:16:38,494 Place where dreams are made of. 205 00:16:38,789 --> 00:16:41,121 Where dreams are made... 206 00:16:43,920 --> 00:16:46,081 London bridge is right over there. 207 00:16:46,380 --> 00:16:47,586 It's over... 208 00:16:47,882 --> 00:16:50,715 The Beatles are here! The Beatles are here! 209 00:16:52,345 --> 00:16:54,677 - Hello, tricy. - 'Hello, Tracy.' 210 00:16:54,972 --> 00:16:56,303 hello, tricy. 211 00:16:56,599 --> 00:16:58,555 Jack the ripper. Jack the ripper. 212 00:17:01,187 --> 00:17:02,552 What's up, la? 213 00:17:02,855 --> 00:17:06,313 I am the boulevard's premiere multimedia entertainer, 214 00:17:06,609 --> 00:17:08,975 and extreme performance artist here to astonish you... 215 00:17:09,278 --> 00:17:10,984 And leave you breathless. Alright? 216 00:17:11,280 --> 00:17:13,521 Now, my name is Todd... 217 00:17:13,824 --> 00:17:17,316 But some folks, they call me Todd the god. Alright? 218 00:17:17,620 --> 00:17:19,736 And I'm about to blow your minds, alright? 219 00:17:20,039 --> 00:17:22,405 Now you all came to see an amazing show, right? 220 00:17:22,708 --> 00:17:23,708 Yeah! 221 00:17:23,918 --> 00:17:25,579 Alright, now before I prove to you 222 00:17:25,878 --> 00:17:28,118 that I am the most hardcore illusionist on the boulevard, 223 00:17:28,339 --> 00:17:32,127 can I please get some brave soul to test this nail for me 224 00:17:32,426 --> 00:17:34,132 to prove it's not a fake? 225 00:17:35,846 --> 00:17:37,586 Shh! Shh! 226 00:17:40,893 --> 00:17:44,932 You heard it hear, folks. It's real... and it's hard. 227 00:17:45,231 --> 00:17:48,314 Alright. 228 00:18:05,042 --> 00:18:07,283 Oh, yeah! Ha-ha! 229 00:18:08,421 --> 00:18:10,161 Man, I love this shit! 230 00:18:10,464 --> 00:18:12,671 Whoo! Come on, come on, get your money out. 231 00:18:12,967 --> 00:18:14,319 Right now. Money in these buckets. 232 00:18:14,343 --> 00:18:16,675 Come on, look at this. Ah... 233 00:18:16,971 --> 00:18:19,963 There we go, keep 'em coming. Keep 'em coming. Come on. 234 00:18:20,266 --> 00:18:22,598 This is one-of-a-kind entertainment right here. 235 00:18:22,893 --> 00:18:26,056 Right on the streets of Hollywood! Todd the god, baby! 236 00:18:26,355 --> 00:18:27,811 Whoo! 237 00:18:28,107 --> 00:18:30,473 - Man, is this really it? - How about that, motherfucker? 238 00:18:30,776 --> 00:18:32,516 I'm doing all the fucking dangerous work. 239 00:18:32,820 --> 00:18:35,607 - Fuck you, slim! - Oh, yeah? Huh? 240 00:18:35,906 --> 00:18:39,444 - Yeah, go fuck yourself. - Good luck, you fucking pussy! 241 00:18:39,744 --> 00:18:41,200 - Fuck off! - Piece of shit. 242 00:18:43,080 --> 00:18:44,911 Fucking bullshi... hey, moose! 243 00:18:45,207 --> 00:18:47,698 Hey, man, why the rush? Sorry about slim's behavior. 244 00:18:48,002 --> 00:18:50,038 I gotta go, Todd. I'm meeting with hunter dunbar. 245 00:18:50,338 --> 00:18:53,205 - Hunter dumbbell, huh? - Hunter dunbar! 246 00:18:53,507 --> 00:18:55,338 He happens to be the best actor on the planet. 247 00:18:55,635 --> 00:18:57,112 Ok, well, why haven't you introduced me, moose? 248 00:18:57,136 --> 00:18:59,297 I don't even know him yet, Todd. 249 00:18:59,597 --> 00:19:02,088 We can do that later. Right now, I gotta proposition for you. 250 00:19:02,391 --> 00:19:04,071 Slim and I, we just ended our partnership, 251 00:19:04,185 --> 00:19:06,642 and I want you to fill in for him. Alright? 252 00:19:06,937 --> 00:19:08,802 - I don't want to. - Look, it's easy, ok? 253 00:19:09,106 --> 00:19:11,643 I do all the hard work hypnotizing the masses, 254 00:19:11,942 --> 00:19:13,211 you just need to pick a couple pockets. 255 00:19:13,235 --> 00:19:14,941 I don't want to, Todd! 256 00:19:15,237 --> 00:19:18,695 You don't respect the boulevard and you don't respect the fans. 257 00:19:18,991 --> 00:19:21,653 - And I don't steal from people. - People? People? 258 00:19:21,952 --> 00:19:25,160 They're not people, moose! They're fucking tourists! 259 00:19:27,041 --> 00:19:29,953 - Moose, where you been? - It's not over yet, is it? 260 00:19:30,252 --> 00:19:32,288 Relax, relax. We've gotta get you in line. 261 00:19:32,588 --> 00:19:35,580 - Have you got the vest? - I sure do. Is he gonna sign? 262 00:19:35,883 --> 00:19:38,124 - Is he gonna sign? - Moose, shh. 263 00:19:38,427 --> 00:19:40,793 - Go right in. - Yo, man, chill. 264 00:19:41,097 --> 00:19:42,803 - I'm sorry. - What the hell? 265 00:19:43,099 --> 00:19:46,136 - I got vis a vis markers. - Yeah, great. Cool. 266 00:19:46,435 --> 00:19:48,035 - You can use one if you want. - Awesome. 267 00:19:48,145 --> 00:19:49,885 Who am I making this out to? 268 00:19:50,189 --> 00:19:52,896 - It's, uh, Alex. - Alex. Alex. 269 00:19:53,192 --> 00:19:56,480 "To... Alex, best wishes..." 270 00:19:58,614 --> 00:20:00,400 - There you go. - Thanks. 271 00:20:47,788 --> 00:20:49,028 Thank you. 272 00:20:49,331 --> 00:20:50,651 Thank you. Have a good day. 273 00:20:50,833 --> 00:20:52,414 Thanks for coming by. 274 00:20:52,710 --> 00:20:55,543 Excuse me, Mr. dunbar. There's a woman named Brenda out back? 275 00:20:55,838 --> 00:20:57,374 She says she needs to speak to you. 276 00:20:58,799 --> 00:21:00,460 Says it's important. I don't know. 277 00:21:00,760 --> 00:21:02,000 Ok. 278 00:21:02,303 --> 00:21:04,965 - Alright. - It's just out back over here. 279 00:21:05,264 --> 00:21:07,300 Excuse me. 280 00:21:08,768 --> 00:21:10,429 - Aaron, he's leaving. - Oh, moo... 281 00:21:10,728 --> 00:21:11,934 - Is he gonna sign? - Moose 282 00:21:12,229 --> 00:21:13,935 - Aaron, he's leaving. - Moose, it's ok. 283 00:21:14,231 --> 00:21:16,813 - Is he gonna sign? - Moose, he's gonna sign. 284 00:21:17,109 --> 00:21:20,601 Oh. 285 00:21:26,869 --> 00:21:28,029 Hey, buddy. 286 00:21:32,082 --> 00:21:33,413 What the hell you doing here? 287 00:21:33,709 --> 00:21:35,950 Maybe you could remember that I have date tonight. 288 00:21:36,253 --> 00:21:38,053 You said you'd watch Tanner. 289 00:21:38,214 --> 00:21:39,829 - Tonight? - Mr. dunbar? 290 00:21:40,132 --> 00:21:41,463 - Look, I messed up. - Mr. dunbar. 291 00:21:41,759 --> 00:21:44,626 I was the next fan in line. I think you forgot. 292 00:21:44,929 --> 00:21:46,840 Just... just take it easy, buddy. Take it easy. 293 00:21:47,139 --> 00:21:48,784 - I sure will. - Just give me a minute, ok? 294 00:21:48,808 --> 00:21:51,345 I sure will. Thank you, Mr. dunbar. 295 00:21:53,521 --> 00:21:56,058 You thought it was ok to bring him here? 296 00:21:56,357 --> 00:21:58,018 It's not ok. 297 00:21:59,902 --> 00:22:01,608 Ok, alright. Ok. Ok. 298 00:22:01,904 --> 00:22:03,986 I'm... I'm sorry. I fucked up. 299 00:22:04,281 --> 00:22:06,021 Yeah. 300 00:22:06,325 --> 00:22:07,940 Clearly this means a lot to you. 301 00:22:08,828 --> 00:22:10,193 Clearly. 302 00:22:10,496 --> 00:22:11,952 You know what I'm gonna do? 303 00:22:12,248 --> 00:22:13,909 Tomorrow I'm gonna call you 304 00:22:14,208 --> 00:22:17,371 and you can unload whatever it is you want to unload on me. 305 00:22:18,754 --> 00:22:21,291 Get it all off your chest, ok? 306 00:22:21,590 --> 00:22:25,959 You're so full of shit, hunter. 307 00:22:27,263 --> 00:22:28,969 But you're a great actor. 308 00:22:29,265 --> 00:22:31,506 You got thirty minutes. 309 00:22:31,809 --> 00:22:33,219 Fuck! 310 00:22:35,646 --> 00:22:37,102 I'm on your side. 311 00:22:37,398 --> 00:22:40,060 You're the best, Mr. dunbar. You're the best. 312 00:22:40,359 --> 00:22:42,159 You need to learn some fucking manners, buddy. 313 00:22:42,444 --> 00:22:43,775 I'm sorry, Mr. dunbar, but... 314 00:22:44,071 --> 00:22:45,857 I have every vhs, I have every DVD. 315 00:22:46,156 --> 00:22:48,067 You're so rad in "warriors", 316 00:22:48,367 --> 00:22:50,047 I just don't want you not to sign my stuff. 317 00:22:50,160 --> 00:22:52,000 You came to the place, but I'm officially done. 318 00:22:52,037 --> 00:22:53,877 But wait till you see the special items I have. 319 00:22:54,164 --> 00:22:55,995 This is "space vampires". 320 00:22:57,960 --> 00:23:00,497 How about I sign your face with my fucking fists? 321 00:23:00,796 --> 00:23:03,149 That's a collector's item you're not gonna want to take home. 322 00:23:03,173 --> 00:23:04,879 Trust me. 323 00:23:05,801 --> 00:23:07,086 Yes, sir. 324 00:23:15,185 --> 00:23:16,550 Can I ask you a question? 325 00:23:16,854 --> 00:23:17,889 Mm-hmm. 326 00:23:18,188 --> 00:23:21,055 How do you guys find celebrity houses? 327 00:23:21,358 --> 00:23:23,314 How do you find them? 328 00:23:23,611 --> 00:23:25,067 Why do you ask? 329 00:23:26,822 --> 00:23:27,982 Well, is it difficult? 330 00:23:28,282 --> 00:23:30,568 Is it difficult to find famous people's houses? 331 00:23:30,868 --> 00:23:34,531 Well, uh... well, I mean, sometimes it can be tricky, 332 00:23:34,830 --> 00:23:37,617 but we have our ways. 333 00:23:37,917 --> 00:23:40,033 Do you think that... That it would be difficult 334 00:23:40,336 --> 00:23:41,536 to find hunter dunbar's house? 335 00:23:41,795 --> 00:23:43,911 I can't think of one good reason 336 00:23:44,214 --> 00:23:46,956 why you, of all people should know where hunter dunbar lives. 337 00:23:47,259 --> 00:23:50,046 I just... I wanna see how successful he is. 338 00:23:52,056 --> 00:23:53,717 Ok. Cool. 339 00:23:54,016 --> 00:23:57,349 Um... well, if I want to get a really embarrassing shot 340 00:23:57,645 --> 00:24:00,603 of some hung-over celebutard in his bathrobe 341 00:24:00,898 --> 00:24:02,218 at some other celebutard's house, 342 00:24:02,441 --> 00:24:04,853 I use my handy dandy star map app. 343 00:24:05,152 --> 00:24:06,892 - Star map app? - Yeah. 344 00:24:07,863 --> 00:24:09,444 Tis... 345 00:24:10,157 --> 00:24:11,363 Right there. 346 00:24:11,659 --> 00:24:13,149 Holy cow, Batman. 347 00:24:13,452 --> 00:24:15,443 - Pretty cool, right? - Is this for real? 348 00:24:15,746 --> 00:24:18,954 Yeah. Well, sometimes, I mean, if the address is wrong 349 00:24:19,249 --> 00:24:20,580 you'll still see a celebrity, 350 00:24:20,876 --> 00:24:22,476 because, I mean, they all live up there. 351 00:24:22,753 --> 00:24:25,290 So either way, cha-ching for me, you know? 352 00:24:26,215 --> 00:24:27,500 Ah. 353 00:24:28,384 --> 00:24:31,592 Ok. I'm downloading. 354 00:24:31,887 --> 00:24:33,752 Wait, moose. You... 355 00:24:34,056 --> 00:24:35,887 You have to promise me, ok? 356 00:24:36,183 --> 00:24:37,343 You have to be careful. 357 00:24:37,643 --> 00:24:40,009 I don't want you to be accused of stalking. 358 00:24:40,312 --> 00:24:43,054 That's hilarious. 359 00:24:43,357 --> 00:24:47,475 - I'm not an idiot. - No. I know you're not. 360 00:24:47,778 --> 00:24:49,689 Alright. You can have one. 361 00:24:49,989 --> 00:24:51,024 - One? - Yup. 362 00:24:51,323 --> 00:24:53,154 Thanks. 363 00:24:55,244 --> 00:24:56,279 I love you, moosey. 364 00:24:58,497 --> 00:25:00,738 I love you. 365 00:25:02,835 --> 00:25:05,702 Leah, pick up, pick up, pick up. Pick up! 366 00:25:13,429 --> 00:25:15,590 - Hello? - 'Leah! I gotta thank you.' 367 00:25:15,889 --> 00:25:17,845 thank you, thank you, so much. 368 00:25:18,142 --> 00:25:19,928 'Ok, calm down. Thank me for what?" 369 00:25:20,227 --> 00:25:22,309 The star map app. It's awesome! 370 00:25:22,604 --> 00:25:24,469 It's so awesome. Ben affleck's house. 371 00:25:24,773 --> 00:25:27,230 'I saw his house. It's so big. 372 00:25:27,526 --> 00:25:29,266 'Did you know he has two pools?' 373 00:25:29,570 --> 00:25:33,108 and James Franco lives 15 minutes away from me. 374 00:25:33,407 --> 00:25:35,523 Fifteen minutes. He's practically my neighbor. 375 00:25:35,826 --> 00:25:39,910 And Jamie Lee Curtis, her bar is so big. It's so big, Leah. 376 00:25:40,205 --> 00:25:41,661 Ok, moose. 377 00:25:44,001 --> 00:25:46,208 Don't worry. Don't worry. Please don't worry. 378 00:25:46,503 --> 00:25:49,336 Ok, moosey out. I gotta go. I gotta go. 379 00:25:58,307 --> 00:26:00,218 'Dear Mr. dunbar, 380 00:26:00,517 --> 00:26:04,260 'l am writing you because I really care about you. 381 00:26:04,563 --> 00:26:08,226 'I met you at the Hollywood book and poster shop. 382 00:26:08,525 --> 00:26:11,983 "You made it clear that I bothered you, 383 00:26:12,279 --> 00:26:15,112 'and that's the last thing I wanted to do! 384 00:26:22,915 --> 00:26:25,076 'I have seen all your movies. 385 00:26:25,375 --> 00:26:27,206 'I love, love, love them. 386 00:26:27,503 --> 00:26:32,463 'But I waited in line for over an hour to meet you, 387 00:26:32,758 --> 00:26:35,249 'and you didn't even take the time 388 00:26:35,552 --> 00:26:38,168 'to give me one autograph. 389 00:26:38,472 --> 00:26:42,010 'I even spent all my money to buy your vest.' 390 00:26:42,309 --> 00:26:46,222 oh, yeah. I'll draw a picture of... The vest. 391 00:26:46,522 --> 00:26:49,764 'Please take more time to show your fans 392 00:26:50,067 --> 00:26:51,603 'how much you care about them. 393 00:26:51,902 --> 00:26:54,564 'Without us, you're nothing.' 394 00:26:54,863 --> 00:26:56,603 this is gonna do it. 395 00:26:56,907 --> 00:26:59,819 'P.s. Will you please sign my vest 396 00:27:00,119 --> 00:27:03,156 'and follow me on social media?' 397 00:27:05,791 --> 00:27:07,247 love... 398 00:27:10,003 --> 00:27:11,709 'Moose.' 399 00:27:15,384 --> 00:27:17,170 2845. 400 00:27:17,469 --> 00:27:18,834 2845. 401 00:27:19,138 --> 00:27:20,378 28... alright. 402 00:27:20,681 --> 00:27:22,467 284 403 00:27:52,045 --> 00:27:53,080 Hey! 404 00:27:57,968 --> 00:27:59,003 Hey. 405 00:28:00,262 --> 00:28:02,093 Can I help you? 406 00:28:07,436 --> 00:28:09,893 Hey, Danny. Why don't you go inside the house for a second 407 00:28:10,189 --> 00:28:11,554 and fire up the Xbox, alright? 408 00:28:11,857 --> 00:28:13,722 I'll be in in a minute. 409 00:28:16,987 --> 00:28:19,524 Hi, Danny. Hi, Danny. 410 00:28:35,923 --> 00:28:37,763 I don't know what you're doing outside my house 411 00:28:37,966 --> 00:28:41,299 like some deaf, mute pervert, but I suggest you keep moving. 412 00:28:41,595 --> 00:28:44,382 Unless you want trouble. 413 00:28:48,435 --> 00:28:50,300 Here's a letter for you. 414 00:28:50,604 --> 00:28:52,936 - It's a letter. - You wrote a letter? 415 00:28:53,232 --> 00:28:54,642 I don't accept letters here. 416 00:28:57,945 --> 00:29:01,358 Listen, pal, I don't know how you found me, 417 00:29:01,657 --> 00:29:04,023 but I don't ever want to see you in this neighborhood again. 418 00:29:04,326 --> 00:29:05,441 Ok? You understand? 419 00:29:05,744 --> 00:29:07,304 I just want your autograph, Mr. dunbar. 420 00:29:07,579 --> 00:29:10,070 I collect autographs. And I bought your... 421 00:29:10,374 --> 00:29:12,410 I bought your vest from "vampire killers". 422 00:29:12,709 --> 00:29:16,452 It was $300. See? 423 00:29:16,755 --> 00:29:18,555 What, are you some sorta freak autograph hound 424 00:29:18,632 --> 00:29:20,748 that won't leave me the fuck alone? 425 00:29:21,051 --> 00:29:22,882 You can't just come to my private residence 426 00:29:23,178 --> 00:29:25,043 looking for me. 427 00:29:28,475 --> 00:29:30,966 You want my autograph? 428 00:29:31,270 --> 00:29:32,430 Give me the pen. 429 00:29:34,481 --> 00:29:35,481 Thank you. 430 00:29:36,608 --> 00:29:38,348 I got your autograph. 431 00:29:38,652 --> 00:29:40,984 Right there... 432 00:29:41,280 --> 00:29:45,068 Ils my autograph. 433 00:29:46,743 --> 00:29:49,029 Now get the fuck out of here. 434 00:30:12,352 --> 00:30:16,311 'They say you should never meet your heroes. 435 00:30:16,606 --> 00:30:19,268 'But meeting them's not the problem. 436 00:30:20,694 --> 00:30:22,355 "It's when you get too close. 437 00:30:25,449 --> 00:30:28,361 'Close enough to see what's behind the mask. 438 00:30:33,165 --> 00:30:35,451 'That's a line they don't want you to cross.' 439 00:31:10,035 --> 00:31:11,616 'Ello, little boy. 440 00:31:11,912 --> 00:31:14,449 You want to take a photograph with me? 441 00:31:14,748 --> 00:31:17,205 - '...my mate Dave.' - Did you see my mate Dave? 442 00:31:17,501 --> 00:31:18,661 'No worries.' 443 00:31:18,960 --> 00:31:20,496 I'm not really from London, you know? 444 00:31:20,796 --> 00:31:23,378 A lot of people think I'm from London. 445 00:31:23,673 --> 00:31:24,673 But I'm not. 446 00:31:24,758 --> 00:31:26,589 Come on! 447 00:31:28,428 --> 00:31:32,467 - You seem to know your stuff. - I sure do. I sure do. 448 00:31:32,766 --> 00:31:34,256 But not like that Todd guy. 449 00:31:34,559 --> 00:31:37,050 He's not a god. He's full of doo-doo. 450 00:31:37,354 --> 00:31:42,815 He doesn't respect Hollywood. I... I respect Hollywood. Yeah. 451 00:31:43,110 --> 00:31:45,317 Alright, true love? 452 00:31:47,489 --> 00:31:49,696 You're really good. You're really good. 453 00:31:49,991 --> 00:31:52,107 You're so good. Let me just... 454 00:31:58,125 --> 00:32:00,958 Don't forget to see the wax museum before you go home. 455 00:32:05,966 --> 00:32:08,048 Ah! 'Sup, fucking gaylord? 456 00:32:08,343 --> 00:32:11,210 Hey, hey, oh, oh. Don't arrest me, officer. 457 00:32:11,513 --> 00:32:12,923 It wasn't me. No, I swear. 458 00:32:13,223 --> 00:32:15,368 I swear I didn't even know she was still in high school. 459 00:32:15,392 --> 00:32:16,507 He didn't. 460 00:32:16,810 --> 00:32:18,425 Ah, what you doing here, moose, huh? 461 00:32:18,728 --> 00:32:20,264 Did you make some serious money? 462 00:32:20,564 --> 00:32:22,850 - No, it was pretty slow. - Oh, slow, huh? 463 00:32:23,150 --> 00:32:24,481 You call that slow? See? 464 00:32:24,776 --> 00:32:26,482 I... I call that ball. 465 00:32:26,778 --> 00:32:28,484 A little fake blood. A little movie magic. 466 00:32:28,780 --> 00:32:30,140 You like movies, don't you, moose? 467 00:32:30,198 --> 00:32:32,484 That's what's up. Come on, dude. Let's celebrate. 468 00:32:32,784 --> 00:32:34,637 You do the honors, slim. You fucking earned it today. 469 00:32:34,661 --> 00:32:36,697 You know, I think he should do the honors. 470 00:32:36,997 --> 00:32:39,534 Would you like to do these honors? 471 00:32:39,833 --> 00:32:42,950 - I think he fuckin' would! - Yeah, suck it, huh? 472 00:32:44,254 --> 00:32:47,041 Oh, man! 473 00:32:47,340 --> 00:32:50,582 Yo, when I'm high, it's like the money rains from the heavens, 474 00:32:50,886 --> 00:32:52,626 right into my pocket. 475 00:32:52,929 --> 00:32:54,590 Then why do you steal from people? 476 00:32:54,890 --> 00:32:57,677 - Why do you steal from people? - Whoa, whoa, what'd you say? 477 00:32:57,976 --> 00:32:59,307 Something about stealing? 478 00:32:59,603 --> 00:33:00,683 You didn't say nothing. 479 00:33:00,979 --> 00:33:02,457 And that's the way you're gonna keep it. 480 00:33:02,481 --> 00:33:04,392 Give the guy a break. 481 00:33:04,691 --> 00:33:07,683 He's working his ass off out there, do righty. Just... 482 00:33:07,986 --> 00:33:10,693 He just does it a little bit different than we do. 483 00:33:10,989 --> 00:33:13,696 - Everything ok in here? - Yeah. 484 00:33:13,992 --> 00:33:15,672 We're just talking about the Dodgers, dick. 485 00:33:15,869 --> 00:33:18,611 Why can't you leave this guy alone, huh? 486 00:33:18,914 --> 00:33:20,654 Now get out of here, you degenerates. 487 00:33:20,957 --> 00:33:23,664 Bye-bye, moosey. 488 00:33:23,960 --> 00:33:26,702 Keepin' two eyes on you, moose. 489 00:33:27,756 --> 00:33:29,872 That's not very nice, dick. 490 00:33:30,175 --> 00:33:32,086 Ok? 491 00:33:35,096 --> 00:33:37,633 Why are you letting those freaks push you around like that? 492 00:33:37,933 --> 00:33:38,933 They're just playing. 493 00:33:39,226 --> 00:33:40,682 You're a good guy, moose! 494 00:33:40,977 --> 00:33:42,897 You shouldn't be messing around with those fools. 495 00:33:42,979 --> 00:33:44,719 They're just playing. 496 00:33:45,023 --> 00:33:47,639 You can't let people keep shitting on you. 497 00:33:47,943 --> 00:33:49,343 One day, you're gonna need to learn 498 00:33:49,444 --> 00:33:51,105 how to stand up for yourself. 499 00:33:51,404 --> 00:33:53,895 You're gonna have to learn how to fight back. 500 00:33:54,199 --> 00:33:56,440 Ok? 501 00:33:56,743 --> 00:33:57,743 I'm late. 502 00:33:57,827 --> 00:33:59,692 I've gotta go. 503 00:34:06,127 --> 00:34:07,742 'I have no idea 504 00:34:08,046 --> 00:34:11,083 'why moose would go back to that man's house. 505 00:34:12,842 --> 00:34:15,800 But I suppose when you find the cookie jar... 506 00:34:17,264 --> 00:34:19,846 It's hard to not go back for more. 507 00:35:03,226 --> 00:35:05,763 I did it. I did it. 508 00:35:21,202 --> 00:35:23,409 Why would hunter dunbar let this die? 509 00:35:23,705 --> 00:35:25,787 Hey! 510 00:35:27,292 --> 00:35:28,873 Get out! 511 00:35:29,169 --> 00:35:31,205 Get out of here! 512 00:35:52,984 --> 00:35:55,646 What are you doing? You trying to give me a heart attack? 513 00:35:55,945 --> 00:35:57,651 Of course not. 514 00:35:57,947 --> 00:36:00,063 You can't just sneak up on people like that, moose. 515 00:36:00,367 --> 00:36:02,779 I almost had a shot of Conrad hall walking outta earth bar. 516 00:36:03,078 --> 00:36:05,285 Earth bar sucks, no milkshakes. 517 00:36:05,580 --> 00:36:08,037 Yeah, well, your best friend hunter dunbar's co-star, 518 00:36:08,333 --> 00:36:10,119 Ms. title, walked out of there earlier 519 00:36:10,418 --> 00:36:13,581 and blessed me with a see-through blouse, no bra. 520 00:36:13,880 --> 00:36:15,916 It's funny that you mention dunbar. 521 00:36:16,216 --> 00:36:18,878 Because I was just at his house. 522 00:36:19,177 --> 00:36:21,463 - You're kidding, right? - Nope. 523 00:36:21,763 --> 00:36:23,963 I used the star map app, the one that you told me about. 524 00:36:24,057 --> 00:36:26,764 Takes you directly to his house. And... 525 00:36:27,060 --> 00:36:29,517 His plants, he should take better care of his plants. 526 00:36:29,813 --> 00:36:32,520 I did not tell you to use the star map app. 527 00:36:32,816 --> 00:36:34,727 - You sure did. - No, I did not. 528 00:36:35,026 --> 00:36:36,311 I told you about the app 529 00:36:36,611 --> 00:36:38,673 because you are the biggest movie fan I know, and I thought 530 00:36:38,697 --> 00:36:40,383 you'd get a kick out of seeing where the stars live. 531 00:36:40,407 --> 00:36:42,113 You cannot just invade people's privacy. 532 00:36:42,409 --> 00:36:44,274 I'm not in trouble, Leah. 533 00:36:44,577 --> 00:36:47,569 I just dropped a letter off at his house, that was it. 534 00:36:47,872 --> 00:36:49,203 Moose, this is really bad. 535 00:36:49,499 --> 00:36:51,615 I can't believe you're acting like this. 536 00:36:51,918 --> 00:36:53,328 I thought you'd be happy for me. 537 00:36:53,628 --> 00:36:55,164 Happy for you? 538 00:36:55,463 --> 00:36:56,999 I would have never encouraged you 539 00:36:57,298 --> 00:36:59,258 if I knew you'd turn into a creepy little stalker. 540 00:36:59,384 --> 00:37:04,094 I am not a stalker. I am a fan, Leah! 541 00:37:04,389 --> 00:37:06,801 You should know that better than anybody. 542 00:37:07,100 --> 00:37:09,842 You're being so mean. Like hunter's wife. 543 00:37:10,562 --> 00:37:12,302 Moose! 544 00:37:14,524 --> 00:37:17,857 She is not my bbf. She is not. 545 00:37:21,990 --> 00:37:23,776 Moose! Oh, come on... 546 00:37:24,075 --> 00:37:26,441 Hey, hey. My man! We on for tonight's show or what? 547 00:37:26,745 --> 00:37:28,531 We are gonna be making mucho Donald Trump. 548 00:37:28,830 --> 00:37:30,891 - Leave me alone, Todd. - You're not gonna make paper 549 00:37:30,915 --> 00:37:32,951 in that bullshit Bobby cop outfit, alright? 550 00:37:33,251 --> 00:37:36,334 If you really need money, I can make you money, alright? 551 00:37:36,629 --> 00:37:38,649 Give you what you need, easy. I goon in 15. Alright? 552 00:37:38,673 --> 00:37:40,004 I can teach you how to hustle. 553 00:37:40,300 --> 00:37:42,757 And I really... I need the cash, moose, in a bad way. 554 00:37:43,052 --> 00:37:45,589 Yeah, to buy drugs? To buy drugs? To buy drugs? 555 00:37:45,889 --> 00:37:48,972 - What does it matter to you? - I'm not doing it, Todd! 556 00:37:49,267 --> 00:37:51,633 Just leave me alone. Just leave me alone. 557 00:37:51,936 --> 00:37:54,598 Just leave me alone. Just leave me alone. 558 00:37:54,898 --> 00:37:56,058 Fucking pussy! 559 00:37:56,357 --> 00:37:58,268 You don't have the balls to get what you want. 560 00:37:58,568 --> 00:38:00,775 Alright? I got an amazing business opportunity here 561 00:38:01,070 --> 00:38:03,356 staring you right in the face, you know that? 562 00:38:03,656 --> 00:38:05,066 I'm done playing nice. Alright? 563 00:38:05,366 --> 00:38:08,529 You're gonna help me make some fucking cash, bitch. 564 00:38:10,663 --> 00:38:16,499 I wish Freddy krueger would come and chop off your head. 565 00:38:16,795 --> 00:38:20,959 And it would roll in the street and a truck would squish it 566 00:38:21,257 --> 00:38:24,044 and the blood would splatter everywhere. 567 00:38:24,344 --> 00:38:27,302 And everyone would watch it! 568 00:38:35,313 --> 00:38:37,895 You're not worth it anyway. 569 00:38:38,191 --> 00:38:39,191 Moose! 570 00:38:41,069 --> 00:38:42,980 Will I get in trouble? Am lin trouble? 571 00:38:43,279 --> 00:38:45,816 Are you kidding me? I'm proud of you. 572 00:38:46,115 --> 00:38:47,321 - You're proud of me? - Yes. 573 00:38:47,617 --> 00:38:49,323 - You're proud of me? - You did good. 574 00:38:49,619 --> 00:38:52,486 People have to just stop calling me a stalker. 575 00:38:52,789 --> 00:38:53,789 Stalker? 576 00:38:53,998 --> 00:38:55,909 They have to stop calling me a loser. 577 00:38:56,209 --> 00:38:59,246 Because I... 578 00:38:59,546 --> 00:39:01,127 Even my friends are calling me that. 579 00:39:01,422 --> 00:39:04,755 Newsflash, moose: Todd is not your friend, man. 580 00:39:05,051 --> 00:39:09,715 I know, but people have to stop picking on me. 581 00:39:10,014 --> 00:39:11,925 I'm gonna make them stop. 582 00:39:12,225 --> 00:39:14,466 I'm gonna make them stop. 583 00:39:23,444 --> 00:39:24,524 Mr. dunbar. 584 00:39:24,821 --> 00:39:27,028 I need to talk to you about something. 585 00:39:27,323 --> 00:39:28,859 This afternoon, while you were out, 586 00:39:29,158 --> 00:39:31,774 some crazy man ran into your backyard. 587 00:39:32,078 --> 00:39:33,693 What are you talking about? 588 00:39:33,997 --> 00:39:35,703 I had to scare him away. 589 00:39:36,499 --> 00:39:37,989 Yeah, well... 590 00:39:38,293 --> 00:39:40,500 You sure this crazy man wasn't the gardener? 591 00:39:40,795 --> 00:39:42,877 No, this was something different. 592 00:39:43,172 --> 00:39:46,005 Well, whatever you did, it worked. 593 00:39:51,806 --> 00:39:55,549 Hey, hey, hey, hey, hey. Come here. 594 00:39:55,852 --> 00:39:59,936 - You alright? - I was so scared. 595 00:40:00,940 --> 00:40:03,056 Jesus, you're shaking. 596 00:40:03,985 --> 00:40:05,771 You ok? 597 00:40:11,826 --> 00:40:13,282 Yeah. 598 00:40:19,125 --> 00:40:21,332 I'm sorry. I shouldn't 599 00:40:23,379 --> 00:40:25,586 I'm sorry, that was... That's my fault. 600 00:40:25,882 --> 00:40:28,214 - I apologize. - T's ok. 601 00:40:28,509 --> 00:40:33,048 It's just... I don't think we can do that anymore. 602 00:40:33,348 --> 00:40:35,213 Ok. Ok. 603 00:40:40,647 --> 00:40:41,647 Dora? 604 00:40:41,898 --> 00:40:44,514 Yeah? 605 00:40:44,817 --> 00:40:47,354 You, uh, you're really doing a great job around here. 606 00:40:48,988 --> 00:40:50,979 Feels like a home again. Thank you. 607 00:40:51,282 --> 00:40:53,068 Mm-hmm. 608 00:40:55,453 --> 00:40:57,193 Shit! 609 00:40:57,497 --> 00:41:00,034 Julio. 610 00:41:00,333 --> 00:41:03,040 - Hey, hey, hey. - Ah. 611 00:41:03,336 --> 00:41:05,016 You gotta listen to me when I talk to you. 612 00:41:05,254 --> 00:41:07,961 Sorry, sefior. I was just listening to my music. 613 00:41:08,257 --> 00:41:10,999 Dora said she saw somebody sneak into the yard today. 614 00:41:11,302 --> 00:41:14,135 She's concerned, which, you know, makes me very concerned. 615 00:41:14,430 --> 00:41:17,012 Did you see someone strange in the yard today? 616 00:41:17,308 --> 00:41:20,095 No, no, sefor. I just focus on work, is all. 617 00:41:20,395 --> 00:41:21,475 - Alright. - Just work, eh? 618 00:41:21,771 --> 00:41:23,432 Ok. Look, do me a favor. 619 00:41:23,731 --> 00:41:26,188 You see somebody strange in the yard you let me know, ok? 620 00:41:26,484 --> 00:41:27,564 - Si, si, si, si. - Alright? 621 00:41:27,694 --> 00:41:30,185 Sefior hunter, it's raining out, I cannot finish. 622 00:41:30,488 --> 00:41:32,353 Uh, maybe I go home? 623 00:41:32,657 --> 00:41:36,024 - Yeah. Yeah, go home. - Gracias. 624 00:41:41,082 --> 00:41:44,290 Alright. Come on, we're late. 625 00:41:44,585 --> 00:41:46,345 You gonna score me some goals today, or what? 626 00:41:46,587 --> 00:41:48,418 - Yeah. - Alright. Get in. Get in... 627 00:42:22,290 --> 00:42:24,076 No, don't read it! 628 00:42:24,375 --> 00:42:27,208 Don't read it! Don't read it! Don't read it! 629 00:42:28,046 --> 00:42:29,377 Ow! 630 00:42:30,965 --> 00:42:33,456 Help! Help! Help! 631 00:42:33,760 --> 00:42:35,546 I'm just a fan. I'm just... 632 00:42:35,845 --> 00:42:37,365 - Ayuda, ayuda! - Just stop hitting me! 633 00:42:37,555 --> 00:42:39,386 Pyudal e quiet! 634 00:42:42,268 --> 00:42:45,476 Oh, my gosh. Oh, my gosh. 635 00:42:45,772 --> 00:42:48,058 Are you ok? 636 00:42:48,357 --> 00:42:52,100 I'm sorry. I'm so sorry. 637 00:42:52,403 --> 00:42:54,109 That's a nosebleed. 638 00:42:54,405 --> 00:42:56,145 That... that's bad. That's bad. 639 00:42:56,449 --> 00:42:59,657 I had a nosebleed. It wasn't fun. 640 00:42:59,952 --> 00:43:02,113 But you... you fix it. 641 00:43:02,413 --> 00:43:05,120 You take paper towels and you put it up your nose... 642 00:43:37,740 --> 00:43:39,822 No laser. 643 00:43:40,118 --> 00:43:41,824 No alarm. 644 00:43:43,538 --> 00:43:46,120 I'm... in... 645 00:43:46,415 --> 00:43:48,497 Hunter... dunbar's... 646 00:43:48,793 --> 00:43:50,329 House! 647 00:43:53,714 --> 00:43:55,921 "Best monster makeup." 648 00:43:58,344 --> 00:43:59,754 "Best stunt." 649 00:44:05,226 --> 00:44:07,217 Moose is in the house. 650 00:44:07,520 --> 00:44:08,930 Moose is in the house. 651 00:44:09,230 --> 00:44:11,562 Watch out. Watch out! 652 00:44:11,858 --> 00:44:13,348 Here's... moosey. 653 00:44:15,486 --> 00:44:18,819 J you rock my head and you rattle my head j 654 00:44:19,115 --> 00:44:22,198 j you rock it, rock it, rock it like I go to bed j 655 00:44:24,745 --> 00:44:26,576 poor Danny. 656 00:44:26,873 --> 00:44:29,330 All that money, no ice cream. 657 00:44:47,685 --> 00:44:50,347 This is not a good script. 658 00:44:50,646 --> 00:44:53,183 He should not do it. 659 00:44:59,238 --> 00:45:00,603 "Two for sleep.โ€ 660 00:45:02,200 --> 00:45:04,316 "One for insomnia." 661 00:45:06,037 --> 00:45:08,369 Poor dunbar. 662 00:45:08,664 --> 00:45:10,825 He shouldn't be taking drugs. 663 00:45:27,475 --> 00:45:30,091 'Please come out. 664 00:45:30,394 --> 00:45:32,225 - 'Mommy's tired.' - 'Hockey player.' 665 00:45:32,521 --> 00:45:36,059 'mommy's tired and fat. 666 00:45:36,359 --> 00:45:38,099 'We're gonna have a little baby. 667 00:45:38,402 --> 00:45:41,144 'Did you look at that? Not funny. 668 00:45:42,448 --> 00:45:43,888 - 'I'm hot.' - "You're hot?" 669 00:45:44,158 --> 00:45:45,443 - 'Yes.' - 'No... 670 00:45:45,743 --> 00:45:48,906 - 'Don'tdo it.' - 'I'm hungry, too.' 671 00:45:49,205 --> 00:45:51,116 'i am hungry. I'm hungry and I'm hot." 672 00:45:51,415 --> 00:45:53,560 - 'Babe, you are hot.' - 'It's beautiful, but...' 673 00:45:53,584 --> 00:45:55,165 - "you're hot!" - ' Am not 674 00:45:55,461 --> 00:45:56,541 "you're hot, baby. 675 00:45:56,712 --> 00:45:58,873 - "You're smiling.' - "You're such a jackass.' 676 00:45:59,173 --> 00:46:00,504 'i love when you smile. 677 00:46:02,468 --> 00:46:05,380 - 'Ok, no more camera.' - 'Alright, no more camera. 678 00:46:05,680 --> 00:46:07,090 'No more camera.' 679 00:46:49,640 --> 00:46:51,881 Where are you, you little shit? 680 00:47:03,404 --> 00:47:04,894 Blazer. 681 00:47:05,197 --> 00:47:07,483 Gonna put on a blazer. 682 00:47:37,480 --> 00:47:39,516 Hey. 683 00:47:40,733 --> 00:47:42,564 No, I'm gonna pass. 684 00:47:42,860 --> 00:47:44,340 Because look, look. Here's the thing. 685 00:47:44,570 --> 00:47:46,798 If I'm gonna be away on location away from Danny that long, 686 00:47:46,822 --> 00:47:48,983 they gotta make it worth my while. They gotta come up. 687 00:47:49,283 --> 00:47:50,363 That's just it. 688 00:47:52,244 --> 00:47:55,611 Anyways, I missed your mom this week. 689 00:47:55,915 --> 00:47:59,783 Yeah, Brenda's on another one of her tears. 690 00:48:00,086 --> 00:48:03,169 No, I got it. I got it. I got it. I got it. 691 00:48:05,007 --> 00:48:07,965 Hey! You should know I, uh... 692 00:48:09,678 --> 00:48:11,634 Kissed the maid again. 693 00:48:11,931 --> 00:48:14,343 Cos I'm an idiot. 694 00:48:16,060 --> 00:48:19,097 I don't know, man. 695 00:48:19,397 --> 00:48:22,230 Some weirdo's been sneaking around the house. 696 00:48:23,818 --> 00:48:26,855 Yeah, I'll talk to you later, ok? 697 00:48:27,154 --> 00:48:28,894 Alright, call me. 698 00:48:40,626 --> 00:48:43,618 So, what's up? Mom doesn't make you brush your teeth at home? 699 00:48:43,921 --> 00:48:46,583 - Not a lot. - What do you mean, "not a lot"? 700 00:48:46,882 --> 00:48:48,167 Not as much as you do. 701 00:48:49,635 --> 00:48:53,127 I think I dropped your toothbrush on the ground. 702 00:48:53,431 --> 00:48:55,262 Nah, I'm just kidding. 703 00:48:55,558 --> 00:48:56,558 Look, listen to me. 704 00:48:56,725 --> 00:48:58,636 Just because mom doesn't enforce a rule 705 00:48:58,936 --> 00:49:00,892 doesn't mean you can't not do something. Alright? 706 00:49:01,188 --> 00:49:03,645 You gotta brush your teeth in the morning and at night, 707 00:49:03,941 --> 00:49:06,478 because that's what big boys do. Big boys brush their teeth. 708 00:49:06,777 --> 00:49:10,019 And you're becoming a big boy now, so you gotta do it. 709 00:49:10,322 --> 00:49:11,482 Spit. 710 00:49:11,782 --> 00:49:14,489 I don't know why you don't run the sink. 711 00:49:15,744 --> 00:49:17,530 - How's mom? - Good. 712 00:49:17,830 --> 00:49:19,536 Yeah? She getting you to school ok? 713 00:49:19,832 --> 00:49:21,117 - Yeah. - Promise? 714 00:49:21,417 --> 00:49:23,328 - Yeah. - Ok. 715 00:49:23,627 --> 00:49:26,369 You know, if there's anything you ever need or want, 716 00:49:26,672 --> 00:49:28,503 - you can call me, right? - Yeah. 717 00:49:28,799 --> 00:49:30,439 If you ever got any problems, or whatever. 718 00:49:30,676 --> 00:49:31,676 Yeah. 719 00:49:31,927 --> 00:49:34,293 Alright. I love you, buddy. 720 00:49:34,597 --> 00:49:37,009 Sleep well, alright? 721 00:52:10,044 --> 00:52:13,787 'I wonder how many times we bought the same work? 722 00:52:14,089 --> 00:52:18,423 'Hey, I mean, praying's for church, huh? Come on.' 723 00:52:18,719 --> 00:52:20,799 'll haven't seen you in church lately.' 724 00:52:20,929 --> 00:52:25,923 'well, not much sense in my going to church. 725 00:52:26,226 --> 00:52:29,639 'Do you remember one time when we were small, we were out here? 726 00:52:29,938 --> 00:52:31,769 'It was from right over there. 727 00:52:32,066 --> 00:52:33,706 'I jumped out at you from behind the tree 728 00:52:33,942 --> 00:52:36,182 'and grandpa got all excited and he shook his fist at me. 729 00:52:36,403 --> 00:52:39,486 'And he said, "boy, you'll be damned to hell." 730 00:52:39,782 --> 00:52:42,524 - 'Remember that?" - Come onin. 731 00:52:42,826 --> 00:52:45,238 "You used to really be scared.' 732 00:52:45,537 --> 00:52:48,654 - 'Johnny.' - "You're still afraid' 733 00:52:48,957 --> 00:52:50,697 'stop it now, I mean it.' 734 00:52:51,001 --> 00:52:54,289 oh... don't mind my little moosey. 735 00:52:54,588 --> 00:52:56,954 "They're coming to get you, Barbara.' 736 00:52:58,092 --> 00:53:00,299 'stop it. You're ignorant.' 737 00:53:00,594 --> 00:53:02,676 "they're coming for you, Barbara.' 738 00:53:02,971 --> 00:53:05,883 'stop it. You're acting like a child.' 739 00:53:06,183 --> 00:53:07,923 "they're coming for you. 740 00:53:08,227 --> 00:53:11,344 'Look, there comes one of them now.' 741 00:53:11,647 --> 00:53:14,000 - 'he'll hear you." - 'Here he comes now. 742 00:53:14,024 --> 00:53:16,686 - 'I'm getting out.' - 'Johnny!' 743 00:53:46,932 --> 00:53:47,967 You ok with some music? 744 00:53:48,267 --> 00:53:50,633 - You like a little limp bizkit? - Sure. 745 00:53:50,936 --> 00:53:52,972 - You like a little bizkit? - Yeah. 746 00:53:53,272 --> 00:53:55,083 Nice and loud. 747 00:53:55,107 --> 00:53:57,519 I used to listen to this back in the day. 748 00:53:57,818 --> 00:54:02,312 Oh, my god, that is nice. That is nice. 749 00:54:04,032 --> 00:54:06,364 Ah, here we go, baby. 750 00:54:17,963 --> 00:54:19,669 J you can't sleep, you're restless 751 00:54:19,965 --> 00:54:21,085 j and slightly obsessed... j 752 00:54:24,136 --> 00:54:25,171 j you're a virus 753 00:54:25,471 --> 00:54:27,837 j whose intention is fucking up something j 754 00:54:28,140 --> 00:54:29,801 stay here. 755 00:54:33,187 --> 00:54:34,707 What the hell are you doing back here? 756 00:54:34,855 --> 00:54:37,267 - I just... I just... I... I... - "I... just..." 757 00:54:37,566 --> 00:54:39,446 Maybe I didn't make myself clear the first time, 758 00:54:39,693 --> 00:54:41,024 you stuttering fuck. 759 00:54:42,237 --> 00:54:43,647 You wanna live to see tomorrow? 760 00:54:43,947 --> 00:54:45,562 - Yes, sir. - Then you stay away from me, 761 00:54:45,866 --> 00:54:47,356 and you stay away from my son. 762 00:54:47,659 --> 00:54:50,025 And never set foot in this neighborhood again. 763 00:54:50,329 --> 00:54:53,116 - Do you understand? Huh? - Yes, sir. Yes, sir. 764 00:54:56,210 --> 00:54:57,996 Now, I catch you in this neighborhood again, 765 00:54:58,295 --> 00:55:01,378 I will shove my Remington shotgun so far up your ass 766 00:55:01,673 --> 00:55:04,289 you'll be shitting bullets and blood for the rest of your life. 767 00:55:04,593 --> 00:55:06,629 You understand? I want you to say it. 768 00:55:06,929 --> 00:55:09,420 - I want to hear you say it. - "I'll be shitting bullets..." 769 00:55:09,723 --> 00:55:12,465 No, you idiot! Say you'll never come in this neighborhood again. 770 00:55:12,768 --> 00:55:14,804 Say it. Say it! 771 00:55:15,938 --> 00:55:17,803 I'll never come back here. 772 00:55:23,529 --> 00:55:25,941 Go back where you came from, you stalker! 773 00:55:29,660 --> 00:55:32,572 I am not a stalker! 774 00:57:09,509 --> 00:57:11,124 Ow! 775 00:57:11,428 --> 00:57:13,134 Ow! 776 00:57:22,064 --> 00:57:23,770 Am I alright? 777 00:57:24,066 --> 00:57:26,148 Am I alright? 778 00:57:38,747 --> 00:57:42,114 Oh, he's everything, I'm nothing. 779 00:57:44,544 --> 00:57:49,163 Well, let me tell you something, Mr. dunbar, Mr. dummybar! 780 00:57:50,175 --> 00:57:51,836 You have not... 781 00:57:52,135 --> 00:57:55,468 I repeat, you have not made the best choices. 782 00:57:55,764 --> 00:57:58,631 "Ghost train" was so stupid. 783 00:57:58,934 --> 00:58:01,471 It was so stupid. 784 00:58:01,770 --> 00:58:04,227 And who stuck by you all the time? 785 00:58:04,523 --> 00:58:07,014 Mel! I did! 786 00:58:09,236 --> 00:58:13,821 This is a nightmare! This is a freakin' nightmare! 787 00:58:16,243 --> 00:58:19,235 No! It is not ok! 788 00:58:20,247 --> 00:58:22,738 It is not oki 789 00:58:44,104 --> 00:58:45,264 You're not nice. 790 00:58:45,564 --> 00:58:48,397 You're a big fake! 791 00:58:54,614 --> 00:58:58,106 'Aren't you afraid of them seeking revenge?' 792 00:58:58,410 --> 00:59:00,116 'revenge is my middle name.' 793 00:59:00,412 --> 00:59:04,655 you just pretend all day, that's all you do. 794 00:59:04,958 --> 00:59:07,165 Anybody can do that. 795 00:59:07,919 --> 00:59:10,080 Anybody can do that! 796 00:59:14,843 --> 00:59:16,333 'Kiss me, vigo.' 797 00:59:37,491 --> 00:59:39,573 Moose! 798 00:59:41,495 --> 00:59:44,237 Moose, open up! I know you're in there. 799 00:59:55,092 --> 00:59:57,299 You look like shit. 800 00:59:59,179 --> 01:00:01,511 It smells like gasoline. 801 01:00:03,391 --> 01:00:04,676 So... 802 01:00:04,976 --> 01:00:07,513 Been using your, uh, star map app to visit some friends? 803 01:00:08,522 --> 01:00:10,137 What are you talking about? 804 01:00:14,486 --> 01:00:16,602 You've been using your social media 805 01:00:16,905 --> 01:00:19,146 to broadcast criminal activities. 806 01:00:19,449 --> 01:00:22,612 Kissing hunter dunbar while he's sleeping? 807 01:00:22,911 --> 01:00:24,492 You're officially out of your mind. 808 01:00:24,788 --> 01:00:26,348 I could show these photos to the police 809 01:00:26,456 --> 01:00:28,321 and you'd be in trouble. 810 01:00:28,625 --> 01:00:30,206 Don't do that. Don't do that. 811 01:00:30,502 --> 01:00:32,538 Well, you don't listen to anything. 812 01:00:32,838 --> 01:00:36,296 You don't listen to me, and... You don't follow rules. 813 01:00:43,140 --> 01:00:44,380 - Give me your phone. - No. 814 01:00:44,683 --> 01:00:48,346 Give me your phone! Give me your phone or this is it. Ok? 815 01:00:48,645 --> 01:00:50,540 No more borrowing money. No more advice. No more anything. 816 01:00:50,564 --> 01:00:51,999 Is that what you want? To lose your bbf? 817 01:00:52,023 --> 01:00:54,981 To lose your only friend in the entire world? 818 01:00:57,529 --> 01:00:58,814 You're mean! 819 01:00:59,114 --> 01:01:01,821 You're mean! 820 01:01:02,117 --> 01:01:05,200 Ok, that's it, Leah. Look at this. You're blocked. 821 01:01:05,495 --> 01:01:08,282 You're blocked from my social media. You go! 822 01:01:08,582 --> 01:01:11,198 You go! You get out of here! 823 01:01:11,501 --> 01:01:13,662 I'm trying to protect you. 824 01:02:25,784 --> 01:02:28,446 What the fuck? What the fuck? 825 01:02:28,745 --> 01:02:29,745 What the fuck? 826 01:02:31,122 --> 01:02:32,612 Hey! 827 01:02:32,916 --> 01:02:34,497 Help! 828 01:02:36,169 --> 01:02:37,875 Help! 829 01:02:43,468 --> 01:02:45,254 Oh, you fucking idiot. 830 01:02:45,553 --> 01:02:47,714 You fucking idiot. 831 01:02:48,014 --> 01:02:49,925 You stupid psycho stalker. 832 01:02:50,225 --> 01:02:52,341 You fucking... 833 01:02:52,644 --> 01:02:54,726 Help! 834 01:02:59,401 --> 01:03:01,517 You've been jigsawed. 835 01:03:01,820 --> 01:03:02,980 Game over. 836 01:03:12,580 --> 01:03:14,662 Help! 837 01:03:22,549 --> 01:03:24,335 Oh, shit. Oh, shit. 838 01:03:24,634 --> 01:03:27,125 Wait, wait, wait, wait. Hey, listen to me. Listen to me. 839 01:03:27,429 --> 01:03:30,512 Wait, wait. Wait! Wait! Wait! 840 01:03:38,982 --> 01:03:40,518 I fooled hunter dunbar. 841 01:03:40,817 --> 01:03:43,934 I fooled hunter dunbar! I'm such a good actor. 842 01:03:44,237 --> 01:03:46,319 - You outta your mind? - You were good, too, though. 843 01:03:46,614 --> 01:03:48,024 You were really good. You were good. 844 01:03:48,325 --> 01:03:50,156 You were better than Jamie Lee Curtis. 845 01:03:51,953 --> 01:03:53,739 Ok. 846 01:03:54,039 --> 01:03:55,324 Did I cut you? 847 01:03:59,627 --> 01:04:01,163 Holy crap. 848 01:04:09,220 --> 01:04:11,506 Oh, this isn't good. 849 01:04:11,806 --> 01:04:13,387 Oh, this is not good. 850 01:04:13,683 --> 01:04:16,015 You're out of line. Let me go. 851 01:04:16,311 --> 01:04:17,346 What do you want? 852 01:04:17,645 --> 01:04:20,352 Why are you so angry all the time? 853 01:04:20,648 --> 01:04:22,730 I should be the one angry at you. 854 01:04:23,026 --> 01:04:24,562 Why do you care so much about me? 855 01:04:24,861 --> 01:04:27,398 Because I love you. And I love you. And I love you. 856 01:04:27,697 --> 01:04:29,437 And I... and I've seen all your movies. 857 01:04:29,741 --> 01:04:32,357 And I love your movies. And I... Think you're the best. 858 01:04:32,660 --> 01:04:35,777 Untie these ropes, you son of a bitch. Untie them! 859 01:04:36,081 --> 01:04:39,414 Stop being so mean to me! Stop it! 860 01:04:39,709 --> 01:04:42,576 What? You looking for your 15 minutes of fame? Huh? 861 01:04:42,879 --> 01:04:44,585 You wanna end up on the nightly news? 862 01:04:44,881 --> 01:04:47,372 They're gonna call you a monster. 863 01:04:51,596 --> 01:04:53,006 What's in the bag? 864 01:04:55,266 --> 01:04:59,179 Hunter, be patient, please. It's a surprise. 865 01:05:00,647 --> 01:05:02,103 Ok, ready? 866 01:05:03,274 --> 01:05:04,389 Mr. blonde. 867 01:05:07,070 --> 01:05:10,654 No, no, no. Wait. Wait. Wait. Wait. Ahh! 868 01:05:10,949 --> 01:05:13,406 J stuck in the middle, stuck in the middle j 869 01:05:13,701 --> 01:05:17,990 don't burn me! Stop! Stop! Stop! Hey! 870 01:05:18,289 --> 01:05:20,655 There's no gas in here, it's just water. 871 01:05:20,959 --> 01:05:23,621 I'm not gonna burn your house down or nothing. 872 01:05:23,920 --> 01:05:25,000 Come on. 873 01:05:25,296 --> 01:05:26,911 I'm sorry I was mean to you. 874 01:05:27,215 --> 01:05:29,276 You're the meanest person I've ever known in my life. 875 01:05:29,300 --> 01:05:31,336 Let me make it up to you. 876 01:05:31,636 --> 01:05:32,921 I'll sign whatever you want. 877 01:05:33,221 --> 01:05:35,883 I even have the ceremonial dagger from "the hungry ones". 878 01:05:36,182 --> 01:05:37,742 I could get it. I can sign it right now. 879 01:05:37,934 --> 01:05:39,674 What kind of moron do you think I am? 880 01:05:39,978 --> 01:05:42,060 I don't think anybody's a moron. 881 01:05:42,355 --> 01:05:43,595 - Yes, you do. - No, I don't. 882 01:05:43,898 --> 01:05:46,731 And I know what you think of me. You think I'm a stalker! 883 01:05:47,026 --> 01:05:48,857 - No. - Yes, you do. 884 01:05:49,154 --> 01:05:51,816 But I go to every one of your movies. 885 01:05:52,115 --> 01:05:54,106 Even the crappy ones. 886 01:05:54,409 --> 01:05:57,901 You've gotta understand something. 887 01:05:58,204 --> 01:06:00,320 You hold the power in this relationship. 888 01:06:01,958 --> 01:06:04,950 You're a fan, and I'm nothing without you. 889 01:06:08,465 --> 01:06:09,580 Say that again. 890 01:06:10,675 --> 01:06:13,166 - What? - What you said, say it. 891 01:06:17,807 --> 01:06:20,093 You are a fan. 892 01:06:21,478 --> 01:06:22,763 Without you... 893 01:06:23,938 --> 01:06:25,223 I'm nothing. 894 01:06:29,068 --> 01:06:30,068 Are you hungry? 895 01:06:31,863 --> 01:06:33,728 I'm hungry. 896 01:06:35,742 --> 01:06:38,324 You stay there. Don't you move. 897 01:06:38,620 --> 01:06:39,826 Don't you move. 898 01:06:43,166 --> 01:06:44,702 Holy fuck. 899 01:06:45,001 --> 01:06:47,208 Holy fuck. Holy fuck. 900 01:06:49,631 --> 01:06:51,292 Holy fuck! Holy fuck! 901 01:06:53,718 --> 01:06:56,710 'Moose didn't just cross the line, 902 01:06:59,599 --> 01:07:01,931 'he fucking nuked it. 903 01:07:06,898 --> 01:07:10,106 "Honestly, I'd be scared, too. 904 01:07:12,946 --> 01:07:14,652 'Poor moosey.' 905 01:07:15,823 --> 01:07:17,279 hey. 906 01:07:20,411 --> 01:07:22,151 Come here. 907 01:07:22,455 --> 01:07:23,661 Let me sign one for you. 908 01:07:28,002 --> 01:07:31,165 Moose? Is that it? 909 01:07:31,464 --> 01:07:34,331 "To... moose. 910 01:07:34,634 --> 01:07:36,625 "With love, 911 01:07:50,900 --> 01:07:52,390 Barbara. 912 01:07:52,694 --> 01:07:55,606 Oh, Barbara. 913 01:07:55,905 --> 01:07:59,773 They're coming to get you, Barbara. 914 01:08:00,076 --> 01:08:01,407 Barbara. 915 01:08:01,703 --> 01:08:04,615 They're coming to get you, Barbara. 916 01:08:04,914 --> 01:08:07,155 They're coming to get you, Barbara. 917 01:08:13,423 --> 01:08:15,379 "Night of the living dead". 918 01:08:15,675 --> 01:08:17,115 Why don't you know that? 919 01:08:17,343 --> 01:08:18,503 I'm starting to think 920 01:08:18,803 --> 01:08:20,634 you don't know anything about horror pictures. 921 01:08:20,930 --> 01:08:22,466 Sorry to disappoint. 922 01:08:22,765 --> 01:08:24,596 This... 923 01:08:26,060 --> 01:08:29,177 It's not... it's not bad. It just isn't a treat. 924 01:08:29,480 --> 01:08:31,391 I think Danny's gonna grow up hating you. 925 01:08:31,691 --> 01:08:32,806 Don't talk about my son. 926 01:08:33,109 --> 01:08:34,895 You have no ice cream in the fridge at all. 927 01:08:35,194 --> 01:08:36,274 Then I'll work on it. 928 01:08:36,571 --> 01:08:38,607 Look... here, look. Taste it. Taste it. 929 01:08:38,906 --> 01:08:40,521 Go ahead. 930 01:08:41,701 --> 01:08:43,942 See? See? 931 01:08:45,079 --> 01:08:47,320 It's not sweet. It's not a treat. 932 01:08:47,624 --> 01:08:49,034 It's not a treat. 933 01:08:49,334 --> 01:08:51,541 But they need good tasting treats. 934 01:08:51,836 --> 01:08:52,916 And then horror pictures. 935 01:08:53,212 --> 01:08:56,249 - He's gonna remember this. - I'll get ice cream, ok? 936 01:08:57,050 --> 01:08:59,712 I'll get it. 937 01:09:00,011 --> 01:09:02,172 I'll get him some right now if you untie these ropes. 938 01:09:04,932 --> 01:09:06,843 I can't do that. 939 01:09:07,769 --> 01:09:09,851 Of course you can. 940 01:09:10,146 --> 01:09:11,636 You're gonna get me in trouble. 941 01:09:11,939 --> 01:09:13,679 No. 942 01:09:13,983 --> 01:09:17,225 - Are you gonna hurt me? - No. I won't do that. 943 01:09:22,283 --> 01:09:24,740 I know you're a good person. 944 01:09:29,082 --> 01:09:32,074 I seem mean and... 945 01:09:32,377 --> 01:09:34,459 Angry... 946 01:09:34,754 --> 01:09:37,416 But I'm just scared, man. I'm just... 947 01:09:39,092 --> 01:09:40,582 I'm just really scared. 948 01:09:48,893 --> 01:09:50,099 And I know you are, too. 949 01:09:52,563 --> 01:09:54,099 You scared? 950 01:09:57,026 --> 01:09:58,436 You just wanna leave, right? 951 01:10:02,448 --> 01:10:05,235 That's alright, man. That's ok. 952 01:10:15,628 --> 01:10:17,289 This doesn't feel good. 953 01:10:20,007 --> 01:10:22,965 Hear me out, ok? 954 01:10:24,387 --> 01:10:26,093 If you let me go, 955 01:10:26,389 --> 01:10:27,754 I pledge... 956 01:10:28,057 --> 01:10:31,845 I... I swear to god... I swear to god, 957 01:10:32,145 --> 01:10:34,431 I will not call the police. 958 01:10:34,731 --> 01:10:36,767 That's a promise between you and me. 959 01:10:37,066 --> 01:10:38,351 - No police? - No police. 960 01:10:38,651 --> 01:10:40,607 - No police. - And after that... 961 01:10:40,903 --> 01:10:43,144 I will sign whatever you want, 962 01:10:43,448 --> 01:10:46,110 whenever you want, for the rest of your life. 963 01:10:46,409 --> 01:10:47,740 That's another promise. 964 01:10:48,035 --> 01:10:50,777 That is a lifetime commitment. 965 01:10:51,080 --> 01:10:53,321 - You'd sign for me? - For a real fan. 966 01:10:53,624 --> 01:10:55,114 You'll sign for me? 967 01:10:55,418 --> 01:10:57,124 You'll sign for me personally? 968 01:10:58,379 --> 01:11:01,371 Because everything on ebay is a lie, it's a fake. 969 01:11:01,674 --> 01:11:02,959 Hell, yeah. 970 01:11:03,259 --> 01:11:04,669 - Yeah? - Hell, yeah! 971 01:11:04,969 --> 01:11:07,210 You're smart. You're real smart. 972 01:11:07,513 --> 01:11:10,971 I will sign everything personally to you. 973 01:11:11,267 --> 01:11:14,054 - What's your name? - Moose. 974 01:11:15,605 --> 01:11:17,266 - Did you say moose? - Moose. 975 01:11:17,565 --> 01:11:19,806 Ok. Ok, moose. 976 01:11:20,109 --> 01:11:22,942 All the autographs will be personally autographed 977 01:11:23,237 --> 01:11:25,193 to you, moose. 978 01:11:28,618 --> 01:11:29,698 Is that it? 979 01:11:33,206 --> 01:11:35,071 Just don't hurt my kid. 980 01:11:38,127 --> 01:11:40,834 Hurt your kid? Wh... 981 01:11:41,130 --> 01:11:44,497 I would never ever, ever, ever hurt your son! 982 01:11:44,801 --> 01:11:45,836 Ever! 983 01:11:46,135 --> 01:11:48,717 Why would you even say that? 984 01:11:51,849 --> 01:11:53,510 Just let me go, man. 985 01:12:01,651 --> 01:12:03,357 I'm an actor, alright? 986 01:12:06,239 --> 01:12:08,230 Well, actors they try this technique 987 01:12:08,533 --> 01:12:10,819 called visualization. 988 01:12:11,118 --> 01:12:12,949 What is that? What is that? 989 01:12:13,246 --> 01:12:14,827 It means to imagine. 990 01:12:20,670 --> 01:12:22,831 You wanna try this technique with me? 991 01:12:25,049 --> 01:12:27,005 Alright, here. Come here. 992 01:12:27,301 --> 01:12:30,134 Kneel down, get comfortable. 993 01:12:30,429 --> 01:12:32,886 Drop your shoulders. Relax. 994 01:12:33,182 --> 01:12:35,969 Go ahead, drop 'em. Just feel comfortable. Just relax. 995 01:12:37,770 --> 01:12:39,635 I need you to take a deep breath in. 996 01:12:47,697 --> 01:12:49,153 Yeah. 997 01:12:50,950 --> 01:12:55,284 Now I want you to imagine you and me. 998 01:12:55,580 --> 01:12:57,286 - You and me? - Yeah. You see us? 999 01:12:57,582 --> 01:12:58,947 - 1 do. - Alright. 1000 01:12:59,250 --> 01:13:00,450 First thing we're gonna do, is 1001 01:13:00,543 --> 01:13:02,750 we're gonna change these dirty clothes. 1002 01:13:03,045 --> 01:13:05,878 We're gonna take off this sweat, this blood and this gasoline, 1003 01:13:06,173 --> 01:13:08,164 and we're gonna put on some fresh new duds. 1004 01:13:08,467 --> 01:13:11,755 We're gonna look spiffy, moose. We're gonna look good. 1005 01:13:12,054 --> 01:13:13,574 And then we're gonna go out on the town. 1006 01:13:13,598 --> 01:13:16,135 We're gonna go to one of those Hollywood fancy joints. 1007 01:13:16,434 --> 01:13:18,891 Musso & frank's? We're going to musso & frank's? 1008 01:13:19,186 --> 01:13:20,471 Wherever you want, man. 1009 01:13:20,771 --> 01:13:22,666 We'll go wherever you want. I'll call my manager, 1010 01:13:22,690 --> 01:13:24,396 he'll get us a table wherever you wanna go. 1011 01:13:24,692 --> 01:13:26,148 And when it's all done, 1012 01:13:26,444 --> 01:13:28,164 we'll get a big bowl of chocolate ice cream. 1013 01:13:28,404 --> 01:13:29,814 Strawberry. Strawberry ice cream. 1014 01:13:30,114 --> 01:13:32,196 Yeah! Yeah. Yeah, yeah, yeah. 1015 01:13:32,491 --> 01:13:35,107 Strawberry ice cream, moose, of course. Of course. 1016 01:13:35,411 --> 01:13:38,073 And then... and then we'll go back to my place 1017 01:13:38,372 --> 01:13:40,704 and throw on a couple of my action films, 1018 01:13:41,000 --> 01:13:42,831 and watch them on the hd TV. 1019 01:13:43,127 --> 01:13:45,083 Does that sound good, man? 1020 01:13:45,379 --> 01:13:49,122 - I love you. I love you. - Ah, you, me, 1021 01:13:49,425 --> 01:13:50,915 couple of action flicks, 1022 01:13:51,218 --> 01:13:54,381 and some strawberry ice cream, right? 1023 01:13:54,680 --> 01:13:57,547 - Just... just you and I, man. - Just you and me. 1024 01:13:57,850 --> 01:14:00,341 Wait, we just gotta take these ropes off first, you know? 1025 01:14:00,645 --> 01:14:02,806 - Ok. Ok. - Yeah? Alright. 1026 01:14:03,105 --> 01:14:04,105 Ok. 1027 01:14:06,567 --> 01:14:08,603 Man, wait till you see this collection. 1028 01:14:08,903 --> 01:14:10,268 - Yeah? - Yeah. 1029 01:14:14,617 --> 01:14:17,154 These are some serious knots. Where'd you learn these? 1030 01:14:17,453 --> 01:14:19,034 - YouTube. - YouTube? 1031 01:14:19,330 --> 01:14:21,116 YouTube. Teaches you everything. 1032 01:14:21,415 --> 01:14:24,999 Teaches you all kind of knots. C knots, barrel knots. 1033 01:14:26,671 --> 01:14:28,002 Put it here, pal. 1034 01:15:31,360 --> 01:15:33,225 You can't leave, moose. 1035 01:15:33,529 --> 01:15:35,736 I'm nothing without you. 1036 01:15:46,250 --> 01:15:49,037 I just like your movies. 1037 01:18:35,586 --> 01:18:36,586 Oh, man! 1038 01:19:04,323 --> 01:19:05,733 Holy shit! 1039 01:19:17,628 --> 01:19:19,289 Oh, my god! 1040 01:19:19,588 --> 01:19:21,544 What happened? 1041 01:19:21,840 --> 01:19:23,501 Ok, you know what? It's ok, we're... 1042 01:19:23,801 --> 01:19:27,259 I'm gonna get you some help. I'm right here, buddy, ok? 1043 01:19:27,554 --> 01:19:29,670 'And hunter? He's an actor.' 1044 01:19:29,974 --> 01:19:32,465 oh, god, please, god. 1045 01:19:33,477 --> 01:19:36,264 'And he's a survivor. 1046 01:19:37,731 --> 01:19:40,689 It's dora that I'm worried about.' 1047 01:20:46,425 --> 01:20:47,585 My head! 1048 01:20:47,885 --> 01:20:49,500 'I know, I know, 1049 01:20:49,803 --> 01:20:52,590 'moose lost his hand and his eye. 1050 01:20:54,266 --> 01:20:56,757 'But eventually, he looked at it like a badge of honor.' 1051 01:20:57,061 --> 01:21:00,144 I can't see without my glasses. What does it say? 1052 01:21:00,439 --> 01:21:02,395 It says, "Louise... Louise Fletcher." 1053 01:21:02,691 --> 01:21:05,728 Louise Fletcher, she's not a good nurse. 1054 01:21:06,028 --> 01:21:08,064 - No. - She's not. 1055 01:21:08,364 --> 01:21:10,195 No, she's not. 1056 01:21:19,625 --> 01:21:21,741 I am not a stalker! 75901

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.