All language subtitles for Wrong.Places.2024.1080p.WEB-DL.DD+2.0.H264

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:32,369 --> 00:00:34,386 Hey, I'm Jenni Di Fatta. 2 00:00:34,410 --> 00:00:39,027 We've got two stories for you today, "Wrong Places." 3 00:00:41,040 --> 00:00:43,416 You know those stories about people who just end up 4 00:00:43,440 --> 00:00:48,440 in the wrong place at exactly the wrong time? 5 00:00:48,810 --> 00:00:51,816 Well, glad it's not me. 6 00:00:51,840 --> 00:00:55,776 Anyways, first up is "Off the Beaten Path." 7 00:00:55,800 --> 00:00:59,586 A writer searches for inspiration out in the woods, 8 00:00:59,610 --> 00:01:03,129 but what he finds is terror! 9 00:01:40,050 --> 00:01:41,050 You rang? 10 00:01:42,450 --> 00:01:45,186 Yes, I've been callin' you all mornin'. 11 00:01:45,210 --> 00:01:46,896 It's past the deadline. 12 00:01:46,920 --> 00:01:50,526 I haven't heard anything from you about the new manuscript. 13 00:01:50,550 --> 00:01:51,666 I've been hard at work at it. 14 00:01:51,690 --> 00:01:54,936 I should have the new book finished by the end of the month. 15 00:01:54,960 --> 00:01:57,216 No, no, that's not good enough. 16 00:01:57,240 --> 00:01:59,796 I need that finished by the end of the week. 17 00:01:59,820 --> 00:02:02,826 You don't realize what kinda pressure we're under! 18 00:02:02,850 --> 00:02:04,236 Hey, you're the flavor of the month. 19 00:02:04,260 --> 00:02:05,736 You're hotter than a biscuit, 20 00:02:05,760 --> 00:02:07,983 and the readers want your next book now. 21 00:02:09,900 --> 00:02:12,306 I know that, and I've been tryin' my best 22 00:02:12,330 --> 00:02:14,286 to search for inspiration, 23 00:02:14,310 --> 00:02:15,254 but it's just not out there right. 24 00:02:15,278 --> 00:02:20,196 You know, the world, the way the world is, everybody's sad. 25 00:02:20,220 --> 00:02:21,846 Have you seen social media? 26 00:02:21,870 --> 00:02:23,406 Everybody just gets on there 27 00:02:23,430 --> 00:02:26,343 to talk about how terrible their life is. 28 00:02:27,660 --> 00:02:30,123 I know, but you can't let that get you down. 29 00:02:31,079 --> 00:02:33,156 I know last year was a bit of a downer, 30 00:02:33,180 --> 00:02:34,896 but your books inspire people. 31 00:02:34,920 --> 00:02:36,305 Cheer them up. 32 00:02:36,329 --> 00:02:38,853 You have to get out there and do some writing. 33 00:02:39,810 --> 00:02:40,970 All right, well... 34 00:02:42,870 --> 00:02:44,720 What do you recommend then, if... 35 00:02:46,140 --> 00:02:47,826 What do you mean? 36 00:02:47,850 --> 00:02:50,676 You know, you've had other writers before 37 00:02:50,700 --> 00:02:53,343 that you've had to help get their books done. 38 00:02:54,329 --> 00:02:56,466 I have a week to finish this book. 39 00:02:56,490 --> 00:03:00,276 What do you recommend, in terms of me finishing? 40 00:03:00,300 --> 00:03:02,450 What kind of inspiration should I seek out? 41 00:03:04,050 --> 00:03:06,246 Well, I recommend you get out in the world. 42 00:03:06,270 --> 00:03:09,546 Get out in nature, get some exercise, hit the gym. 43 00:03:09,570 --> 00:03:12,074 Get your mind in the right place. 44 00:03:12,098 --> 00:03:14,556 Well, you're wanting me to write 45 00:03:14,580 --> 00:03:16,506 a twisted, sadistic horror book. 46 00:03:16,530 --> 00:03:21,426 I'm pretty sure you want my mind in the wrong place. 47 00:03:21,450 --> 00:03:22,746 You know what I mean. 48 00:03:22,770 --> 00:03:24,246 Get your head in the right mindset 49 00:03:24,270 --> 00:03:26,796 to give me a twisted story! 50 00:03:26,820 --> 00:03:28,086 Find out what works for you. 51 00:03:28,110 --> 00:03:29,766 Drink a cup of coffee, get outta bed. 52 00:03:29,790 --> 00:03:32,316 It's after noon, for goodness sake! 53 00:03:32,340 --> 00:03:33,663 All right. 54 00:03:34,710 --> 00:03:35,882 I'll work on this new book 55 00:03:35,906 --> 00:03:38,376 and I'll call you when I have somethin'. 56 00:03:38,400 --> 00:03:42,483 Up and at 'em! I'll call you later, see how it's going. 57 00:03:44,520 --> 00:03:45,870 Talk to you later, Keith. 58 00:16:11,079 --> 00:16:12,666 Hey. 59 00:16:12,690 --> 00:16:13,500 Hey there! 60 00:16:13,524 --> 00:16:15,156 Are you okay? 61 00:16:15,180 --> 00:16:15,990 Yeah, I'm okay. 62 00:16:16,014 --> 00:16:18,126 I was just stoppin' to check my bandage for a minute. 63 00:16:18,150 --> 00:16:20,073 I've been walkin' out here for a while, 64 00:16:20,097 --> 00:16:22,893 and I burned my leg the other day doin' some yard work. 65 00:16:24,559 --> 00:16:25,956 All right, well, do you need me 66 00:16:25,980 --> 00:16:27,906 to make a call or anything, or? 67 00:16:27,930 --> 00:16:31,176 Oh, no, no, I think I may be seein' stuff though. 68 00:16:31,200 --> 00:16:32,556 Are you down here by yourself? 69 00:16:32,580 --> 00:16:34,146 Yeah, I'm out here by myself. 70 00:16:34,170 --> 00:16:38,024 I came out here to kinda get some ideas for my new book. 71 00:16:38,048 --> 00:16:39,986 It's a hot day. It's a really hot day for that. 72 00:16:40,010 --> 00:16:43,476 It really is, but feel like I see somebody else, 73 00:16:43,500 --> 00:16:44,976 you know, like, when I... 74 00:16:45,000 --> 00:16:46,294 Was it me or someone else? 75 00:16:46,318 --> 00:16:48,076 - No, it's not you. - Oh, okay. 76 00:16:48,100 --> 00:16:52,476 Kinda lookin' around and see this guy runnin'. 77 00:16:52,500 --> 00:16:53,976 He's got red hair. 78 00:16:54,000 --> 00:16:55,656 - Have you seen- - I haven't seen 79 00:16:55,680 --> 00:16:56,842 anything like that- You haven't seen a guy 80 00:16:56,866 --> 00:16:57,676 like that, okay. - No. 81 00:16:57,700 --> 00:16:59,646 No, and I've been walkin' for almost an hour now, 82 00:16:59,670 --> 00:17:00,726 and I haven't seen anything. 83 00:17:00,750 --> 00:17:02,706 - Okay, well, maybe I- - But this is new area to me. 84 00:17:02,730 --> 00:17:06,575 I'm not from here, so maybe there's someone you know 85 00:17:06,599 --> 00:17:07,416 down here or something, I don't know. 86 00:17:07,440 --> 00:17:08,440 I don't know. 87 00:17:10,319 --> 00:17:12,906 All right, well, thanks for. 88 00:17:12,930 --> 00:17:14,748 Do you want me to stay with you for a while? 89 00:17:14,772 --> 00:17:16,716 Are yo okay? - No, no, I'm fine, I'm fine. 90 00:17:16,740 --> 00:17:18,726 You go ahead. You probably got places to be. 91 00:17:18,750 --> 00:17:20,106 I'm just out here killin' time. 92 00:17:20,130 --> 00:17:21,193 Okay, well, I'm gonna walk straight that way, 93 00:17:21,217 --> 00:17:24,006 and I'll come back at some point, check on you. 94 00:17:24,030 --> 00:17:25,026 - All right. - See if you're okay. 95 00:17:25,050 --> 00:17:26,286 - All right, have a good one. - If I can help you, 96 00:17:26,310 --> 00:17:27,619 just let me know. - All right, thanks. 97 00:17:27,643 --> 00:17:30,326 Okay, no problem. 98 00:18:38,940 --> 00:18:41,046 What's a fine lady like yourself 99 00:18:41,070 --> 00:18:42,070 doin' out here? 100 00:18:45,240 --> 00:18:46,266 What'd you say? 101 00:18:46,290 --> 00:18:48,606 What's a fine lady like you doin' out here 102 00:18:48,630 --> 00:18:49,630 in these woods? 103 00:18:51,540 --> 00:18:54,426 You must be that redhead guy this guy was talkin' about. 104 00:18:54,450 --> 00:18:56,376 What are you doin' here? 105 00:18:56,400 --> 00:18:59,346 I live out here. These my woods. 106 00:18:59,370 --> 00:19:00,420 They're your woods? 107 00:19:01,950 --> 00:19:03,779 Well, I'm just passin' through. 108 00:19:03,803 --> 00:19:04,803 All right. 109 00:19:06,030 --> 00:19:07,596 - You be safe. - Where you headed? 110 00:19:07,620 --> 00:19:09,906 - Just walking. - Where'd you come from? 111 00:19:09,930 --> 00:19:11,376 Just walking. 112 00:19:11,400 --> 00:19:12,726 You don't wanna stay and chat a while? 113 00:19:12,750 --> 00:19:15,486 No, I'm good, thank you. You be safe, though. 114 00:19:15,510 --> 00:19:16,746 Well, don't be in such a rush. 115 00:19:16,770 --> 00:19:20,196 That's pretty rude to treat a man's home that way. 116 00:19:20,220 --> 00:19:21,180 Just walking in the woods, 117 00:19:21,204 --> 00:19:25,296 mindin' my own business, taking a stroll. 118 00:19:25,320 --> 00:19:26,420 I'll see you around. 119 00:19:27,570 --> 00:19:28,570 Maybe. 120 00:19:48,480 --> 00:19:50,676 What are you doin' out here by yourself? 121 00:19:50,700 --> 00:19:52,263 My daddy's gonna get you! 122 00:19:53,453 --> 00:19:55,506 Get me? Who's your daddy? 123 00:19:55,530 --> 00:19:56,530 They're our woods! 124 00:19:58,140 --> 00:19:59,240 Your woods? 125 00:20:02,970 --> 00:20:04,553 Public walking trail. 126 00:20:06,221 --> 00:20:08,147 Not anymore. 127 00:20:08,171 --> 00:20:10,588 No, he's gonna get you today, 128 00:20:12,592 --> 00:20:15,896 and he is definitely gonna get you! 129 00:20:15,920 --> 00:20:18,587 And I know that he will get you. 130 00:21:27,870 --> 00:21:29,943 What you got there? Bible? 131 00:21:32,490 --> 00:21:34,640 I'm a writer. I'm tryin' to write a book. 132 00:21:36,090 --> 00:21:40,566 Supposed to be turned it in 'bout a week ago, 133 00:21:40,590 --> 00:21:42,800 and I'm just runnin' behind schedule, so... 134 00:21:44,010 --> 00:21:46,956 You must not seen all the caution tape around here. 135 00:21:46,980 --> 00:21:47,980 Caution tape? 136 00:21:49,230 --> 00:21:50,230 Musta missed it. 137 00:21:53,010 --> 00:21:54,760 What's all that caution tape for? 138 00:21:56,610 --> 00:21:59,076 Let's just say these are my woods. 139 00:21:59,100 --> 00:22:00,726 Your woods? 140 00:22:00,750 --> 00:22:02,013 Yes, Mr. Tom Sawyer. 141 00:22:04,110 --> 00:22:05,706 You're the one I been seein' out here, 142 00:22:05,730 --> 00:22:08,855 followin' me around on top of the hills and stuff? 143 00:22:08,879 --> 00:22:10,536 Maybe, maybe not. 144 00:22:10,560 --> 00:22:13,296 Thought for a minute maybe I was losin' my mind, 145 00:22:13,320 --> 00:22:16,986 or you weren't real, you're a figment of my imagination. 146 00:22:17,010 --> 00:22:19,313 You lost your mind when you got out your car. 147 00:22:20,310 --> 00:22:21,510 When I got out my car. 148 00:22:22,680 --> 00:22:25,366 I'll tell you what, I'm not afraid of you! 149 00:22:25,390 --> 00:22:28,146 Think you can just come up to me, talk shit, 150 00:22:28,170 --> 00:22:29,303 and you think I'm gonna get afraid of you 151 00:22:29,327 --> 00:22:31,056 'cause you have some ax in your hand, 152 00:22:31,080 --> 00:22:32,646 'cause you been cuttin' up some wood 153 00:22:32,670 --> 00:22:34,686 and you're gonna point out some caution tape, 154 00:22:34,710 --> 00:22:35,806 try to scare me? 155 00:22:35,830 --> 00:22:37,686 - Yeah. - That's not how it works. 156 00:22:37,710 --> 00:22:40,656 This is a public running trail, jogging trail, 157 00:22:40,680 --> 00:22:41,886 and I can go where I please. 158 00:22:41,910 --> 00:22:43,386 This isn't your land. 159 00:22:43,410 --> 00:22:46,176 Not your creepy little boy's land either. 160 00:22:46,200 --> 00:22:47,750 Now, don't talk about my boy. 161 00:22:48,600 --> 00:22:50,223 My boy, that'll get you killed. 162 00:22:52,140 --> 00:22:55,146 Yeah, all right. You stay the hell away from me! 163 00:22:55,170 --> 00:22:56,226 I suggest you leave. 164 00:22:56,250 --> 00:22:57,336 Stay the hell away from me. 165 00:22:57,360 --> 00:22:59,410 - These are my parts. - You go that way. 166 00:23:01,350 --> 00:23:03,300 I'll give you a chance to leave, boy. 167 00:23:47,364 --> 00:23:49,447 Hey, hey, are you okay? 168 00:23:50,774 --> 00:23:51,966 Are you okay? 169 00:23:51,990 --> 00:23:53,616 My daddy's gonna get you! 170 00:23:53,640 --> 00:23:55,450 You little fucker! You just... 171 00:23:55,474 --> 00:23:57,401 Hear, he's gonna get you! 172 00:23:57,425 --> 00:23:58,235 I don't know who you are. 173 00:23:58,259 --> 00:24:00,126 These are our woods! 174 00:24:00,150 --> 00:24:01,541 What are you talkin' about? 175 00:24:01,565 --> 00:24:02,739 My daddy's gonna get you. 176 00:24:02,763 --> 00:24:05,943 I'll keep my eye out for your daddy, 177 00:24:05,967 --> 00:24:08,760 but you better take care of yourself, little kid. 178 00:24:08,784 --> 00:24:09,867 Yes, ma'am. 179 00:24:13,707 --> 00:24:14,707 Yes. 180 00:24:17,565 --> 00:24:19,898 Let's go to the next person. 181 00:26:53,033 --> 00:26:54,806 Me again. 182 00:26:54,830 --> 00:26:56,166 We keep runnin' into each other! 183 00:26:56,190 --> 00:26:58,266 Yeah, how are you? How's your leg doing? 184 00:26:58,290 --> 00:27:00,618 Oh, it's doin' okay. 185 00:27:00,642 --> 00:27:01,686 - Just takin' a break? - I think I'll live. 186 00:27:01,710 --> 00:27:03,966 I think it won't fall off. 187 00:27:03,990 --> 00:27:06,036 That's good. I'm just gonna sit here and take a break. 188 00:27:06,060 --> 00:27:07,596 I've been walkin' for a long time, it's. 189 00:27:07,620 --> 00:27:09,816 - Yeah? - Just so hot. 190 00:27:09,840 --> 00:27:10,657 - It is, yeah. - Oh, it's nice. 191 00:27:10,681 --> 00:27:12,546 It was supposed to be cooling down, 192 00:27:12,570 --> 00:27:14,266 and it looks like the weather's gettin' hot again. 193 00:27:14,290 --> 00:27:18,137 Yeah, yeah. So how long have you walked? 194 00:27:18,161 --> 00:27:19,236 You been able to make it okay? 195 00:27:19,260 --> 00:27:21,276 Yeah, I've been makin' it okay. 196 00:27:21,300 --> 00:27:23,706 They say this place is, like, seven miles, 197 00:27:23,730 --> 00:27:25,776 - or somethin' like that, but- - Wow, okay. 198 00:27:25,800 --> 00:27:28,506 I looked at my phone and it said I'd done 199 00:27:28,530 --> 00:27:30,846 about a mile-and-a-half, or somethin' like that. 200 00:27:30,870 --> 00:27:33,246 - That's not bad. - How many have you done? 201 00:27:33,270 --> 00:27:35,916 I probably have done about four, 4-1/2 miles. 202 00:27:35,940 --> 00:27:36,817 I've been walkin' for a while. 203 00:27:36,841 --> 00:27:38,466 I think that's why I'm so hot right now. 204 00:27:38,490 --> 00:27:40,026 - Right. - Good exercise. 205 00:27:40,050 --> 00:27:41,526 It's real pretty out here. 206 00:27:41,550 --> 00:27:44,766 It is, yeah. It's tucked away from the world. 207 00:27:44,790 --> 00:27:46,746 It's not the normal place to go. 208 00:27:46,770 --> 00:27:50,016 There's a lot of other parks around here. 209 00:27:50,040 --> 00:27:51,366 They're all paved and everything, 210 00:27:51,390 --> 00:27:52,566 - but this place- - Okay. 211 00:27:52,590 --> 00:27:53,437 So I chose a good one. 212 00:27:53,461 --> 00:27:55,476 I've never been down to these areas before. 213 00:27:55,500 --> 00:27:56,916 - Right. - So it's nice to go somewhere 214 00:27:56,940 --> 00:27:58,326 where there's not concrete everywhere. 215 00:27:58,350 --> 00:27:59,287 Right, right, right. 216 00:27:59,311 --> 00:28:01,460 Where I come from, concrete's everywhere. 217 00:28:02,610 --> 00:28:05,106 Yeah, it's nice bein' away from the city 218 00:28:05,130 --> 00:28:06,699 and out in the country. 219 00:28:06,723 --> 00:28:09,173 So quiet, except for the mosquitoes, that's it. 220 00:28:10,920 --> 00:28:12,816 So where do you come from? 221 00:28:12,840 --> 00:28:15,898 Well, the last place I came from was Ohio. 222 00:28:15,922 --> 00:28:16,926 Yeah? 223 00:28:16,950 --> 00:28:18,546 So I've been down here for a little while, 224 00:28:18,570 --> 00:28:19,806 and I'm getting used to it down here. 225 00:28:19,830 --> 00:28:22,448 It's really, really hot and humid, but I like it like that. 226 00:28:22,472 --> 00:28:24,248 Yeah, I got you. 227 00:28:24,272 --> 00:28:28,866 Yeah, to me, the winters are pretty cold. 228 00:28:28,890 --> 00:28:31,206 You know, I originally came from Alaska, 229 00:28:31,230 --> 00:28:33,936 and so, up there, you have a dry cold, 230 00:28:33,960 --> 00:28:37,806 and down here, you could go outside, and it's humid, 231 00:28:37,830 --> 00:28:40,206 and so it really gets through your jackets 232 00:28:40,230 --> 00:28:41,436 and that kinda stuff. - Okay. 233 00:28:41,460 --> 00:28:44,586 And I've got some metal in my back and metal in my arm, 234 00:28:44,610 --> 00:28:47,316 so you know, that gets to me more than anything. 235 00:28:47,340 --> 00:28:49,597 I see you walkin' around writing. What are you doing? 236 00:28:49,621 --> 00:28:51,576 Oh, I'm a writer. 237 00:28:51,600 --> 00:28:54,936 I was supposed to deliver a book, probably about a week ago, 238 00:28:54,960 --> 00:28:57,726 and I'm just runnin' behind schedule. 239 00:28:57,750 --> 00:29:01,986 So my publisher said I needed to get on it. 240 00:29:02,010 --> 00:29:03,186 You know, he's givin' me about a week 241 00:29:03,210 --> 00:29:04,686 to get finished up, so. 242 00:29:04,710 --> 00:29:05,702 You gonna make it? 243 00:29:05,726 --> 00:29:07,128 I hope so. 244 00:29:07,152 --> 00:29:08,586 I usually work better under pressure, 245 00:29:08,610 --> 00:29:10,986 and I've been tryin' to get my bearings. 246 00:29:11,010 --> 00:29:14,016 I finally started writin' a few words, you know. 247 00:29:14,040 --> 00:29:15,876 I came out here and I didn't really know 248 00:29:15,900 --> 00:29:20,406 what I was lookin' for, and saw that redheaded guy. 249 00:29:20,430 --> 00:29:21,606 I actually talked to him. 250 00:29:21,630 --> 00:29:23,218 I saw the redheaded guy too. 251 00:29:23,242 --> 00:29:24,052 You saw him too? 252 00:29:24,076 --> 00:29:25,206 It was not your imagination. 253 00:29:25,230 --> 00:29:26,269 He's real. 254 00:29:26,293 --> 00:29:28,956 I walked past him earlier. 255 00:29:28,980 --> 00:29:31,356 I don't understand what he's doing, what he's talkin' 'bout, 256 00:29:31,380 --> 00:29:33,576 and I saw this little kid too, 257 00:29:33,600 --> 00:29:35,436 who said his dad was going to get me. 258 00:29:35,460 --> 00:29:37,686 I thought he was crying at first, 259 00:29:37,710 --> 00:29:39,246 and then when I got up to check on him, 260 00:29:39,270 --> 00:29:41,016 he burst out laughin' like a crazy kid. 261 00:29:41,040 --> 00:29:42,966 Yeah, I saw that kid too. 262 00:29:42,990 --> 00:29:46,476 Yeah, I didn't get the best vibes from either one of 'em. 263 00:29:46,500 --> 00:29:47,826 Well, I don't know what's goin' out here, 264 00:29:47,850 --> 00:29:49,053 but I tell you that I'm not scared 265 00:29:49,077 --> 00:29:51,516 and I'm paying attention to everything out here. 266 00:29:51,540 --> 00:29:52,656 Have a little stick and have some other things too, 267 00:29:52,680 --> 00:29:55,173 just in case, but that's just creepy. 268 00:29:56,010 --> 00:29:57,006 Really is, yeah. 269 00:29:57,030 --> 00:29:59,526 They shouldn't be out here antagonizing people. 270 00:29:59,550 --> 00:30:01,836 This is a public walking trail. 271 00:30:01,860 --> 00:30:03,186 Well, you're right, it is, but you know, 272 00:30:03,210 --> 00:30:04,177 since the whole time I've been here, 273 00:30:04,201 --> 00:30:07,656 I haven't seen any kind of, like, troopers, 274 00:30:07,680 --> 00:30:11,616 like anybody, you know, official people out here. 275 00:30:11,640 --> 00:30:13,326 - Right. - It's just been people 276 00:30:13,350 --> 00:30:17,256 like you, me walkin' around, redhead guy with the crazy son, 277 00:30:17,280 --> 00:30:19,476 and couple bikers, that's it. 278 00:30:19,500 --> 00:30:22,989 Yeah, I saw the bikers too. Just about ran me over. 279 00:30:23,013 --> 00:30:26,953 Yeah, they're pretty okay, but I don't know. 280 00:30:28,290 --> 00:30:30,378 I'm gonna finish my trail though, but. 281 00:30:30,402 --> 00:30:31,956 Okay. 282 00:30:31,980 --> 00:30:34,836 I'm not really sure about what's goin' on 283 00:30:34,860 --> 00:30:36,857 with the situation right here, 284 00:30:36,881 --> 00:30:38,856 and my cell phone's not workin' right now. 285 00:30:38,880 --> 00:30:40,176 Oh, there's no reception out here. 286 00:30:40,200 --> 00:30:43,146 Yeah. Yeah. 287 00:30:43,170 --> 00:30:44,106 Well, you be careful. 288 00:30:44,130 --> 00:30:44,940 You as well. 289 00:30:44,964 --> 00:30:45,966 And take care. 290 00:30:45,990 --> 00:30:47,619 - I will, I'm- - Keep your eyes open. 291 00:30:47,643 --> 00:30:51,546 I'll do my best. I'mma try to get this book finished up. 292 00:30:51,570 --> 00:30:54,357 Okay, all right, take care. I hope to hear about it. 293 00:30:54,381 --> 00:30:55,217 - Oh, yeah, you'll hopefully- - I'll say it's the guy. 294 00:30:55,241 --> 00:30:57,456 - Read about it. - I saw on the trail 295 00:30:57,480 --> 00:30:59,004 a while ago. - Yeah. 296 00:30:59,028 --> 00:31:00,732 - Take care. - All right, you too. 297 00:31:21,300 --> 00:31:22,806 You again? 298 00:31:22,830 --> 00:31:25,103 Thought I told you to leave my woods. 299 00:31:27,270 --> 00:31:29,920 I'm just sittin' here, enjoyin' myself and writing. 300 00:31:31,369 --> 00:31:33,276 I'm gonna give you one more chance 301 00:31:33,300 --> 00:31:34,926 to get outta my woods. 302 00:31:34,950 --> 00:31:37,950 Okay, so we've already had strike one. This is strike two. 303 00:31:39,030 --> 00:31:40,866 You know what three means. 304 00:31:40,890 --> 00:31:42,040 What does three mean? 305 00:31:43,350 --> 00:31:45,030 I shouldn't have to say it. 306 00:32:04,923 --> 00:32:07,979 โ™ช This land is my land โ™ช 307 00:32:08,003 --> 00:32:11,179 โ™ช This is not your land โ™ช 308 00:32:11,203 --> 00:32:13,881 โ™ช These are my woods โ™ช 309 00:32:13,905 --> 00:32:17,811 โ™ช These are not yours โ™ช 310 00:32:17,835 --> 00:32:20,750 โ™ช I'm gonna get y'all โ™ช 311 00:32:20,774 --> 00:32:24,539 โ™ช If y'all don't leave here โ™ช 312 00:34:05,542 --> 00:34:08,038 What is wrong with you? 313 00:34:08,062 --> 00:34:10,387 What is wrong with you? Who are you? 314 00:34:10,411 --> 00:34:12,666 My daddy's gonna get you. 315 00:34:12,690 --> 00:34:14,586 Your daddy? Who is your daddy? 316 00:34:14,610 --> 00:34:17,226 Is that that redhead man that's your daddy? 317 00:34:17,250 --> 00:34:18,746 What do you guys want? What's wrong with you guys? 318 00:34:18,770 --> 00:34:20,976 We want you out of these woods. 319 00:34:21,000 --> 00:34:21,810 Well, we're not leaving the woods. 320 00:34:21,834 --> 00:34:23,496 This is public area, and give me that knife. 321 00:34:23,520 --> 00:34:24,520 No, it isn't! 322 00:34:26,760 --> 00:34:29,706 You need to get up and go home! 323 00:34:29,730 --> 00:34:30,730 Go take your parent! 324 00:34:32,610 --> 00:34:33,860 And don't come back here! 325 00:34:38,909 --> 00:34:41,766 Fine, but you stay away from me, little kid. 326 00:34:41,790 --> 00:34:44,122 You're messin' with someone you shouldn't be. 327 00:34:53,996 --> 00:34:56,246 How do I get out of here? 328 00:35:01,237 --> 00:35:03,491 This way? 329 00:35:16,718 --> 00:35:17,968 What are you... 330 00:35:28,155 --> 00:35:29,352 Get off my back. 331 00:35:30,210 --> 00:35:31,423 Get off of me. 332 00:35:40,256 --> 00:35:41,756 Stay away from me! 333 00:35:49,230 --> 00:35:50,380 What happened, Billy? 334 00:35:52,110 --> 00:35:54,009 What'd they do to you? 335 00:35:54,033 --> 00:35:56,633 They banged me on a tree, like I was a raccoon. 336 00:35:59,633 --> 00:36:01,350 Who did it? 337 00:36:01,374 --> 00:36:03,606 That guy who's in our woods. 338 00:36:03,630 --> 00:36:05,103 Big fancy-pants guy? 339 00:36:06,264 --> 00:36:07,074 Yeah. 340 00:36:07,098 --> 00:36:09,870 You know what I'm gonna do to him, don't ya, Junior? 341 00:36:09,894 --> 00:36:10,717 Yes. 342 00:36:10,741 --> 00:36:13,176 All right. Now, you get on home now. 343 00:36:13,200 --> 00:36:15,000 I'm gonna take care of these people. 344 00:36:18,435 --> 00:36:20,463 Get on home now. 345 00:36:20,487 --> 00:36:23,933 You don't need to see what I'm 'bout to do. 346 00:36:50,986 --> 00:36:54,634 Hey, hey! 347 00:36:54,658 --> 00:36:56,741 Daddy, Daddy, she's here! 348 00:37:14,524 --> 00:37:16,859 That's strike three! 349 00:37:16,883 --> 00:37:20,479 Okay, I need you to... 350 00:37:20,503 --> 00:37:22,100 Where you goin'? 351 00:37:22,124 --> 00:37:24,729 What is going on? What is goin' on? 352 00:37:24,753 --> 00:37:26,349 I told you to get outta my woods. 353 00:37:26,373 --> 00:37:28,453 Okay, this is not your woods, okay? 354 00:37:28,477 --> 00:37:32,736 These are just public land, public land. 355 00:37:32,760 --> 00:37:34,896 I don't know why you're chasin' me. 356 00:37:34,920 --> 00:37:36,126 Well, let me tell you why. 357 00:37:36,150 --> 00:37:39,516 I don't even care. I'm just telling you stop chasing me. 358 00:37:39,540 --> 00:37:40,590 These are my woods. 359 00:37:41,430 --> 00:37:44,649 This has been my family's land for generations, 360 00:37:44,673 --> 00:37:46,356 and then y'all came and took it. 361 00:37:46,380 --> 00:37:47,676 Nobody came and took anything. 362 00:37:47,700 --> 00:37:49,086 I have never been here before, 363 00:37:49,110 --> 00:37:50,017 so what are you talkin' about? 364 00:37:50,041 --> 00:37:52,836 You sound crazy, and I have to say you are crazy. 365 00:37:52,860 --> 00:37:56,200 Well, I may be, but these are my woods. 366 00:37:56,224 --> 00:37:58,443 I'm gonna tell you, you better get out. 367 00:37:59,790 --> 00:38:01,356 Okay, I'm tryin' to. 368 00:38:01,380 --> 00:38:03,906 I'm at the end of my trail, but you're chasin' me 369 00:38:03,930 --> 00:38:06,906 with your crazy son, and I know I can't outrun you. 370 00:38:06,930 --> 00:38:07,956 Don't talk about my boy now. 371 00:38:07,980 --> 00:38:09,822 Your boy's crazy, just like you. 372 00:38:09,846 --> 00:38:11,531 Oh, that's it. 373 00:39:13,149 --> 00:39:15,982 Let's get outta here before he comes back. 374 00:39:21,877 --> 00:39:23,627 Let's get outta here. 375 00:39:39,490 --> 00:39:41,346 We have to go, we have to go 376 00:39:41,370 --> 00:39:43,321 I gotta set you down, I gotta set you down. 377 00:39:43,345 --> 00:39:44,869 We have to go. 378 00:39:44,893 --> 00:39:47,098 I see she lives, huh? 379 00:39:48,660 --> 00:39:49,743 What you doin', hero? 380 00:39:52,620 --> 00:39:53,736 What you gonna do with that little thing? 381 00:39:53,760 --> 00:39:56,286 When I was nine years old, I had this knife. 382 00:39:56,310 --> 00:39:59,496 My dad was teachin' me how to carve somethin'. 383 00:39:59,520 --> 00:40:01,557 So I was sittin' here, carvin', 384 00:40:02,730 --> 00:40:04,896 and then I decided to go back the wrong way. 385 00:40:04,920 --> 00:40:07,729 When I went back the wrong way, I cut my hand, 386 00:40:07,753 --> 00:40:09,606 and I bled all over the place. 387 00:40:09,630 --> 00:40:12,130 When I was a little kid, I screamed bloody murder. 388 00:40:13,633 --> 00:40:15,966 You know what? I'm not afraid of you. 389 00:40:15,990 --> 00:40:16,954 You should be, though. 390 00:40:16,978 --> 00:40:19,077 I'm not afraid of your crime scene tape. 391 00:40:20,070 --> 00:40:20,880 You keep messin' with me- You shouldan't hurt my boy. 392 00:40:20,904 --> 00:40:22,296 You're goin' in there. 393 00:40:22,320 --> 00:40:23,826 I know what you did to my boy. 394 00:40:23,850 --> 00:40:25,249 What'd I do to your boy? 395 00:40:25,273 --> 00:40:26,460 He told me. 396 00:40:26,484 --> 00:40:27,442 What'd he tell you? 397 00:40:27,466 --> 00:40:31,063 You hurt him pretty bad, I see. You like pickin' on kids? 398 00:40:32,473 --> 00:40:33,696 I don't like pickin' on kids, 399 00:40:33,720 --> 00:40:35,046 but when they jump on my back 400 00:40:35,070 --> 00:40:36,576 and they're beatin' you with a baton, 401 00:40:36,600 --> 00:40:39,359 I'm gonna bang their ass against a tree. 402 00:40:39,383 --> 00:40:41,333 - Just kill him! - Till they fall off. 403 00:40:42,633 --> 00:40:44,905 Your little friend over here, does she? 404 00:40:57,206 --> 00:40:58,972 Oh, you're pretty strong, huh? 405 00:40:58,996 --> 00:40:59,805 Yeah. 406 00:41:02,970 --> 00:41:05,011 Let me ax you a question. 407 00:41:08,816 --> 00:41:11,283 Pretty good. 408 00:41:16,376 --> 00:41:18,383 - Get him! Finish him! - Pretty good shot, I see. 409 00:41:19,966 --> 00:41:22,413 You ain't got it in you. Go ahead and do it. 410 00:41:24,750 --> 00:41:28,740 I knew you didn't have it in you, you fancy pants. 411 00:41:35,670 --> 00:41:36,750 Let's get the hell outta here. 412 00:41:36,774 --> 00:41:38,123 Is he did? Are you sure he's dead? 413 00:41:38,147 --> 00:41:39,552 I hope so. 414 00:41:39,576 --> 00:41:41,651 Make sure he's dead. 415 00:41:41,675 --> 00:41:43,770 He's dead. 416 00:41:43,794 --> 00:41:44,604 Let's get outta here. 417 00:42:04,333 --> 00:42:08,170 โ™ช This land is my land โ™ช 418 00:42:08,194 --> 00:42:10,861 โ™ช Not your land โ™ช 419 00:43:06,753 --> 00:43:09,276 It's been a while since this happened, 420 00:43:09,300 --> 00:43:11,300 and I remember it like it was yesterday. 421 00:43:12,270 --> 00:43:14,080 I can't get it outta my head 422 00:43:15,570 --> 00:43:16,720 that I'm being followed 423 00:43:17,610 --> 00:43:20,013 by that guy with the red hair, 424 00:43:21,120 --> 00:43:22,926 and it just bothers me 425 00:43:22,950 --> 00:43:26,403 because, I mean, where do I go? 426 00:43:27,420 --> 00:43:29,586 Where can I feel safe? 427 00:43:29,610 --> 00:43:31,416 It's just like he's always there 428 00:43:31,440 --> 00:43:34,293 and he's always comin' after me, no matter what I do. 429 00:43:35,310 --> 00:43:37,416 Well, you're a really successful author, 430 00:43:37,440 --> 00:43:41,256 and you've written a book which has made you a lot of money. 431 00:43:41,280 --> 00:43:43,716 Surely, you have some set aside 432 00:43:43,740 --> 00:43:47,466 where you can buy some solace for yourself. 433 00:43:47,490 --> 00:43:50,133 Maybe get away from the world, take a vacation. 434 00:43:51,450 --> 00:43:52,327 That's what I'm afraid of. 435 00:43:52,351 --> 00:43:54,126 I'm afraid if I get out there, 436 00:43:54,150 --> 00:43:58,743 I'm afraid if I go somewhere, he's gonna be there, 437 00:43:58,767 --> 00:44:01,716 and I'm just gonna look off into the trees, 438 00:44:01,740 --> 00:44:03,606 and he's just gonna be standin' right there, 439 00:44:03,630 --> 00:44:05,346 and he's gonna have his ax, 440 00:44:05,370 --> 00:44:10,370 and he's gonna come and get me, because he was relentless. 441 00:44:10,680 --> 00:44:13,053 He would not stop coming after me. 442 00:44:15,428 --> 00:44:17,046 You know, these therapy sessions 443 00:44:17,070 --> 00:44:18,696 would be a lot more effective 444 00:44:18,720 --> 00:44:22,536 if you actually came in person to talk with me, 445 00:44:22,560 --> 00:44:24,063 rather than over the phone. 446 00:44:25,200 --> 00:44:27,993 Well, if I came and saw you in person every week, 447 00:44:29,295 --> 00:44:30,591 that would give him a point of reference, 448 00:44:30,615 --> 00:44:32,466 and then he would know where I am. 449 00:44:32,490 --> 00:44:33,576 And if he knows where I am, 450 00:44:33,600 --> 00:44:35,586 that means he could do somethin'. 451 00:44:35,610 --> 00:44:37,596 He could do something. He could find me. 452 00:44:37,620 --> 00:44:40,113 That's where he could get me, at your office. 453 00:44:41,910 --> 00:44:45,186 Well, you say this guy only is in the woods, 454 00:44:45,210 --> 00:44:47,706 so just maybe stick to the city. 455 00:44:47,730 --> 00:44:49,236 He's not going to go to the city. 456 00:44:49,260 --> 00:44:51,396 He's not going to come to my office. 457 00:44:51,420 --> 00:44:54,513 You're just talking very delusional right now. 458 00:44:55,380 --> 00:44:56,556 Wouldn't you? 459 00:44:56,580 --> 00:44:58,296 Wouldn't you if you had a near-death experience 460 00:44:58,320 --> 00:44:59,376 like this, Doc, huh? 461 00:44:59,400 --> 00:45:00,816 Wouldn't you? 462 00:45:00,840 --> 00:45:01,687 If you had somebody try to kill you, 463 00:45:01,711 --> 00:45:04,476 wouldn't you be a little bit paranoid, 464 00:45:04,500 --> 00:45:06,306 a little bit delusional, 465 00:45:06,330 --> 00:45:08,706 if you had someone who was tryin' to get you, 466 00:45:08,730 --> 00:45:09,783 who was out there? 467 00:45:15,180 --> 00:45:16,926 I got another call, Doc. 468 00:45:16,950 --> 00:45:19,450 Let me pick up the other line and see who's there. 469 00:45:20,378 --> 00:45:22,528 Okay, I'm not going anywhere. 470 00:45:27,780 --> 00:45:28,780 Hello? 471 00:45:30,389 --> 00:45:33,405 โ™ช This land is my land โ™ช 472 00:45:33,429 --> 00:45:36,593 โ™ช This is not your land โ™ช 473 00:45:36,617 --> 00:45:39,223 โ™ช These are my woods โ™ช 474 00:45:39,247 --> 00:45:43,175 โ™ช These are not yours โ™ช 475 00:45:43,199 --> 00:45:46,135 โ™ช I'm gonna get y'all โ™ช 476 00:45:46,159 --> 00:45:49,873 โ™ช If y'all don't leave here โ™ช 477 00:46:01,934 --> 00:46:04,926 I tell ya, thinkin' about gettin' a satellite phone, 478 00:46:04,950 --> 00:46:07,716 'cause I don't ever wanna be caught out in the woods, 479 00:46:07,740 --> 00:46:11,016 off the beaten path, without a way out. 480 00:46:11,040 --> 00:46:13,266 That was terrifying! 481 00:46:13,290 --> 00:46:15,443 Next up, "Dracophobia." 482 00:46:17,730 --> 00:46:21,390 You scared of dragons? They're not real, right? 483 00:46:21,414 --> 00:46:22,653 Are you sure? 484 00:46:33,990 --> 00:46:34,927 Hey, Daddy. 485 00:46:34,951 --> 00:46:36,283 Katie, how you doin'? 486 00:46:36,307 --> 00:46:37,716 I'm doin' okay. 487 00:46:37,740 --> 00:46:41,646 Just still working from home, the whole pandemic thing. 488 00:46:41,670 --> 00:46:42,786 How 'bout you? 489 00:46:42,810 --> 00:46:44,196 Well, to tell you the truth, 490 00:46:44,220 --> 00:46:47,646 I was workin' from home long before it became popular. 491 00:46:47,670 --> 00:46:51,186 Yeah, I let the lawyers at my firm do all my heavy lifting. 492 00:46:51,210 --> 00:46:54,529 I'd rather stay home and work on my writing anyway. 493 00:46:54,553 --> 00:46:55,636 How is your book coming? 494 00:46:55,660 --> 00:46:59,196 Well, to tell you the truth, I threw it out, started over. 495 00:46:59,220 --> 00:47:03,336 It was all over the place, too many different locations. 496 00:47:03,360 --> 00:47:05,196 Plus, I was tired when I wrote it anyway, 497 00:47:05,220 --> 00:47:07,806 so I just threw it out and started over 498 00:47:07,830 --> 00:47:10,116 with a whole new storyline. 499 00:47:10,140 --> 00:47:11,140 That's awesome. 500 00:47:12,000 --> 00:47:13,116 What about you? 501 00:47:13,140 --> 00:47:15,816 How's the designs coming for that fraternity house? 502 00:47:15,840 --> 00:47:18,246 I know your boss was anxious for you to get finished. 503 00:47:18,270 --> 00:47:20,670 Yeah, I'm looking forward to finishing it too. 504 00:47:21,833 --> 00:47:22,643 You know, I'm at a place 505 00:47:22,667 --> 00:47:25,146 where I can't think of anything new, 506 00:47:25,170 --> 00:47:27,036 I can't think of anything different. 507 00:47:27,060 --> 00:47:28,986 I'm just ready for this to be done with. 508 00:47:29,010 --> 00:47:31,323 Well, just do your best, baby girl. 509 00:47:32,190 --> 00:47:33,813 Thank you. I'll try. 510 00:47:34,800 --> 00:47:36,756 So what are you doin' this weekend? 511 00:47:36,780 --> 00:47:37,780 Why, what's up? 512 00:47:38,640 --> 00:47:42,066 Well, you know, get out and see the world, socialize. 513 00:47:42,090 --> 00:47:44,436 Stop and smell the roses. 514 00:47:44,460 --> 00:47:47,253 Hmm, it's too hot out there for roses, Daddy. 515 00:47:48,540 --> 00:47:50,106 It's just a figure of speech. 516 00:47:50,130 --> 00:47:52,969 You know what I'm talkin' about. 517 00:47:54,793 --> 00:47:56,496 Um, I'm gonna call you back, okay? 518 00:47:56,520 --> 00:47:58,176 I love you. I got a knock at the door. 519 00:47:58,200 --> 00:48:01,416 It's probably the landlord lookin' for this month's rent. 520 00:48:01,440 --> 00:48:03,486 I paid that already this month. 521 00:48:03,510 --> 00:48:05,463 Well then, it's opportunity knocking. 522 00:48:06,381 --> 00:48:08,760 Ooh, that's a good idea. Love you, bye. 523 00:48:23,410 --> 00:48:24,238 Heather? 524 00:48:24,262 --> 00:48:25,262 - Hi! - Hey! 525 00:48:26,045 --> 00:48:27,636 What are you doin' here? 526 00:48:27,660 --> 00:48:29,886 I just came to check up on you. 527 00:48:29,910 --> 00:48:32,542 You've been avoiding my phone calls. 528 00:48:32,566 --> 00:48:37,017 Uh, not avoiding, just workin' a lot, you know? 529 00:48:38,148 --> 00:48:41,466 You're in a rut. You need to get out of your rut. 530 00:48:41,490 --> 00:48:43,566 Yeah, I have, like, these new design plans 531 00:48:43,590 --> 00:48:45,396 for this frat house that I'm doing for the school, 532 00:48:45,420 --> 00:48:47,823 and it's freakin' killing me. 533 00:48:47,847 --> 00:48:51,066 Well, why do you work so much? 534 00:48:51,090 --> 00:48:53,586 You know, we used to call you Perfectionist 535 00:48:53,610 --> 00:48:54,993 when you were in school. 536 00:48:55,920 --> 00:48:57,903 Well, not all of us can be cool. 537 00:48:59,400 --> 00:49:02,793 Not cool, just having fun. 538 00:49:03,660 --> 00:49:04,713 You need more fun. 539 00:49:05,820 --> 00:49:07,303 Yeah, what was it that you always used to tell me? 540 00:49:07,327 --> 00:49:08,796 "You gotta live while you can"? 541 00:49:08,820 --> 00:49:11,316 That's right, you gotta live while you can. 542 00:49:11,340 --> 00:49:14,346 And I'm about to go live. You wanna come along? 543 00:49:14,370 --> 00:49:16,026 Dude, is that your car? 544 00:49:16,050 --> 00:49:17,112 Oh, yeah, that's my new car. 545 00:49:17,136 --> 00:49:18,516 Oh, I love it! 546 00:49:18,540 --> 00:49:20,346 So you should pack a bag. 547 00:49:20,370 --> 00:49:21,696 Mine's already in the trunk, 548 00:49:21,720 --> 00:49:23,736 and we could put the top down, 549 00:49:23,760 --> 00:49:27,153 if the weather ever clears up, and head out. 550 00:49:29,816 --> 00:49:30,626 Uh... 551 00:49:30,650 --> 00:49:32,763 Come on, Katie! You know you wanna go. 552 00:49:36,628 --> 00:49:39,295 Yeah... Let me think about it. 553 00:49:40,800 --> 00:49:42,993 Break out of the rut, girl. 554 00:49:47,070 --> 00:49:49,086 Where did you say you were going? 555 00:49:49,110 --> 00:49:51,003 Wherever the road takes us. 556 00:49:54,392 --> 00:49:55,806 You know what? Let me go grab my laptop. 557 00:49:55,830 --> 00:49:57,606 Let's go. - All right! 558 00:49:57,630 --> 00:49:59,099 I'll meet you in the car. 559 00:49:59,123 --> 00:50:00,123 All right. 560 00:51:22,059 --> 00:51:25,383 So, you know I haven't smoked since college? 561 00:51:26,790 --> 00:51:29,613 You know, I was the one who got you started. 562 00:51:32,100 --> 00:51:34,100 Well, you always were a fun influence. 563 00:51:35,070 --> 00:51:39,396 Fun, fun, fun, till her daddy takes the T-Bird away. 564 00:51:39,420 --> 00:51:41,676 Wait, is that your house? 565 00:51:41,700 --> 00:51:45,906 That little white one? Girl, no, this is a break. 566 00:51:45,930 --> 00:51:49,683 We live so far out, really secluded. 567 00:51:50,520 --> 00:51:52,470 What? There isn't even anything here. 568 00:51:54,120 --> 00:51:57,783 This is metropolis compared to where we live. 569 00:51:58,907 --> 00:51:59,907 Okay. 570 00:52:01,020 --> 00:52:02,673 The city girl's gone country. 571 00:52:06,480 --> 00:52:09,330 Seriously, wait till you meet my husband. He's an animal. 572 00:52:10,260 --> 00:52:11,766 Is he cute? 573 00:52:11,790 --> 00:52:12,790 I think he is. 574 00:52:14,087 --> 00:52:15,537 That's awesome. Is he nice? 575 00:52:17,610 --> 00:52:18,633 He can be hot. 576 00:52:20,160 --> 00:52:23,343 Like, seriously, on-fire hot. 577 00:52:25,110 --> 00:52:26,110 You'll see. 578 00:52:29,760 --> 00:52:31,176 So where are we goin'? 579 00:52:31,200 --> 00:52:32,200 Wander. 580 00:52:33,960 --> 00:52:35,347 You're not in a hurry, are you? 581 00:52:35,371 --> 00:52:36,546 Eh. 582 00:52:36,570 --> 00:52:37,570 You shouldn't be. 583 00:52:40,912 --> 00:52:42,936 What's this? 584 00:52:42,960 --> 00:52:45,927 Well, if you look at it, it says "demons." 585 00:52:46,830 --> 00:52:49,836 I like to think that sometimes, 586 00:52:49,860 --> 00:52:53,376 the town folks do weird rituals 587 00:52:53,400 --> 00:52:55,503 and walk around the circle. 588 00:52:57,270 --> 00:52:58,326 Wanna dance in the circle? 589 00:52:58,350 --> 00:53:00,606 Maybe we should come back in the moonlight. 590 00:53:00,630 --> 00:53:03,410 Uh, it's a little creepy for my taste, but... 591 00:53:04,650 --> 00:53:06,963 Oh, honey, you gotta live. 592 00:53:08,460 --> 00:53:10,416 But seriously, demons. 593 00:53:10,440 --> 00:53:13,713 I wonder if they ever summoned one into this circle. 594 00:53:17,130 --> 00:53:18,503 Well, get outta there. 595 00:53:19,620 --> 00:53:21,707 Why? Because a demon might come up? 596 00:53:21,731 --> 00:53:23,766 Here, demie, demie, demie! 597 00:53:23,790 --> 00:53:25,326 Hey, let's check out the library. 598 00:53:25,350 --> 00:53:26,257 Oh, we can't. 599 00:53:26,281 --> 00:53:30,936 It's only open, like, three hours a day, every other day. 600 00:53:30,960 --> 00:53:33,006 Really inconvenient for when you're tryin' 601 00:53:33,030 --> 00:53:34,536 to do your occult research, 602 00:53:34,560 --> 00:53:37,233 uh, I mean your research, you know? 603 00:53:40,830 --> 00:53:42,966 I love this house. 604 00:53:42,990 --> 00:53:47,346 It's cute. You gonna buy it and re-fix it up, remodel? 605 00:53:47,370 --> 00:53:50,376 I don't know, but I love those Doric columns. 606 00:53:50,400 --> 00:53:51,423 It is adorable. 607 00:53:52,320 --> 00:53:54,966 Oh, and look at the cute little rocking chairs. 608 00:53:54,990 --> 00:53:57,846 You can meet a hot-hot-hottie guy, 609 00:53:57,870 --> 00:54:00,756 and sit there and rock your lives away, 610 00:54:00,780 --> 00:54:02,253 till one of you dies. 611 00:54:04,050 --> 00:54:06,936 I'd say grow old together, but you know, 612 00:54:06,960 --> 00:54:08,673 nothing in life is certain. 613 00:54:08,697 --> 00:54:09,697 Eh, that's true. 614 00:54:12,930 --> 00:54:15,006 So we're takin' a break. 615 00:54:15,030 --> 00:54:18,336 It's, like, quite a ways to the house still, 616 00:54:18,360 --> 00:54:21,753 and this is basically the only rest area. 617 00:54:22,620 --> 00:54:23,955 You need to go? 618 00:54:23,979 --> 00:54:26,073 Uh, I think I'm good. 619 00:54:27,060 --> 00:54:28,236 Thank you. - Yeah, 620 00:54:28,260 --> 00:54:30,606 probably get murdered in there anyway. 621 00:54:30,630 --> 00:54:34,716 So this normally is where all the kids 622 00:54:34,740 --> 00:54:36,040 hold the birthday parties, 623 00:54:36,900 --> 00:54:40,383 and there was like a little hoedown thing here once, 624 00:54:41,610 --> 00:54:43,983 I think after, you know, they shucked corn. 625 00:54:45,060 --> 00:54:46,581 - That's awesome. - Yeah. 626 00:54:46,605 --> 00:54:49,686 - I love corn. - I like corn too. 627 00:54:49,710 --> 00:54:51,576 So how long has it been since you've walked 628 00:54:51,600 --> 00:54:52,833 on a railroad track? 629 00:54:54,115 --> 00:54:56,073 Uh, I guess since I was a little kid. 630 00:54:57,330 --> 00:54:59,886 That's earlier than I have. 631 00:54:59,910 --> 00:55:04,563 Did you know that they used to call trains iron dragons? 632 00:55:04,587 --> 00:55:05,837 No, I didn't know that. 633 00:55:06,690 --> 00:55:09,306 Little interesting bit of trivia. 634 00:55:09,330 --> 00:55:10,686 Guess it makes sense, 635 00:55:10,710 --> 00:55:12,426 like a dragon. 636 00:55:12,450 --> 00:55:15,336 Yeah, and I guess with all that steam and fire. 637 00:55:15,360 --> 00:55:16,360 Yeah. That's cool. 638 00:55:21,750 --> 00:55:23,376 I think the town is dying. 639 00:55:23,400 --> 00:55:26,376 We're going to be more secluded than ever. 640 00:55:26,400 --> 00:55:27,936 Everything's closed. 641 00:55:27,960 --> 00:55:29,826 There's not even anyone at the police department. 642 00:55:29,850 --> 00:55:30,850 Mm-mm. 643 00:55:32,555 --> 00:55:33,517 Gosh. 644 00:55:33,541 --> 00:55:36,633 Kind of makes everything really secluded, doesn't it? 645 00:55:37,620 --> 00:55:39,120 Creepy. - Yeah, seems lonely. 646 00:55:40,050 --> 00:55:43,353 And kind of unsafe. Who would you call if you needed help? 647 00:55:46,174 --> 00:55:47,174 I don't know. 648 00:55:48,124 --> 00:55:51,840 I'm so glad Pa Curtis keeps me safe. 649 00:55:53,970 --> 00:55:55,746 You know what I miss? - What? 650 00:55:55,770 --> 00:55:57,153 The shops in the city. 651 00:55:58,770 --> 00:56:00,443 You ever thought about goin' back? 652 00:56:01,800 --> 00:56:03,516 Wait till you meet my husband. 653 00:56:03,540 --> 00:56:05,540 You'll see why that's not a possibility. 654 00:56:07,680 --> 00:56:11,583 It's worth it. I have other fringe benefits. 655 00:56:14,220 --> 00:56:15,996 - Fringes are good. - Mm-hmm. 656 00:56:16,020 --> 00:56:18,342 Oh, look at the cute little bandstand. 657 00:56:23,670 --> 00:56:25,009 Wanna look? 658 00:56:25,033 --> 00:56:26,993 Yeah, let's check it out while I'm here. 659 00:56:29,094 --> 00:56:30,844 This is old school. 660 00:56:31,797 --> 00:56:36,756 Can you imagine those men with the beige trousers, 661 00:56:36,780 --> 00:56:40,716 and the suits with the jackets 662 00:56:40,740 --> 00:56:42,036 with the red and white stripes 663 00:56:42,060 --> 00:56:46,323 playing different brass instruments, and straw hats? 664 00:56:47,944 --> 00:56:49,236 You can't even get any service out here. 665 00:56:49,260 --> 00:56:52,206 No, you can't. This is what I was saying. 666 00:56:52,230 --> 00:56:54,980 If you had to call for help, you really couldn't do it. 667 00:56:56,430 --> 00:56:58,836 So do you remember that time 668 00:56:58,860 --> 00:57:02,796 when we made all of you pledges drink, like, 669 00:57:02,820 --> 00:57:06,756 17 gallons of Kool-Aid in an hour? 670 00:57:06,780 --> 00:57:07,926 Yeah, that was disgusting. 671 00:57:07,950 --> 00:57:10,148 I can't even go near Kool-Aid. 672 00:57:10,172 --> 00:57:12,306 I know, you puked your guts out. 673 00:57:12,330 --> 00:57:13,456 Yeah, I did. 674 00:57:13,480 --> 00:57:17,308 But that's how we knew you were in. 675 00:57:18,810 --> 00:57:21,363 You womaned up! It was great. 676 00:57:22,260 --> 00:57:24,216 And then, after you were in, 677 00:57:24,240 --> 00:57:27,156 all you did was work, work, work, work, work. 678 00:57:27,180 --> 00:57:29,733 You never dated, ever. 679 00:57:31,560 --> 00:57:32,437 Yeah, I just wanted to be able 680 00:57:32,461 --> 00:57:33,967 to take care of my dad, you know? 681 00:57:33,991 --> 00:57:38,343 Mm-hmm. So has there been a guy since? 682 00:57:39,199 --> 00:57:41,313 Mm, not really. 683 00:57:42,270 --> 00:57:44,406 No love for Katie? 684 00:57:44,430 --> 00:57:45,606 I mean, there was this one guy, 685 00:57:45,630 --> 00:57:47,076 but he wasn't really into marriage, 686 00:57:47,100 --> 00:57:50,346 and so, you know, I kinda broke it off with him. 687 00:57:50,370 --> 00:57:51,393 He was nice enough. 688 00:57:52,680 --> 00:57:54,820 But then 689 00:57:55,710 --> 00:57:57,576 if he wasn't into marriage, 690 00:57:57,600 --> 00:57:59,166 'cause I know you're the good girl, 691 00:57:59,190 --> 00:58:02,343 so you didn't, you know? 692 00:58:03,329 --> 00:58:06,276 No, we just broke up, and then, you know, 693 00:58:06,300 --> 00:58:08,286 I moved back home to help my dad. 694 00:58:08,310 --> 00:58:10,806 And you know, he's still a lawyer, 695 00:58:10,830 --> 00:58:12,576 but he spends a lotta time at home, 696 00:58:12,600 --> 00:58:13,507 you know, since his stroke, 697 00:58:13,531 --> 00:58:16,446 so just spent a lotta time 698 00:58:16,470 --> 00:58:19,713 doing a lot of freelance architecture work, and yeah. 699 00:58:21,508 --> 00:58:22,758 And how's he doing now? 700 00:58:24,180 --> 00:58:26,796 Working on a book, strangely. 701 00:58:26,820 --> 00:58:30,036 Still does, I guess, peripheral stuff at the law firm, 702 00:58:30,060 --> 00:58:33,096 but yeah, working on a Western book, 703 00:58:33,120 --> 00:58:34,716 and then he wants to make it a movie. 704 00:58:34,740 --> 00:58:37,266 I don't know, "Burnin' Something," I don't know. 705 00:58:37,290 --> 00:58:39,666 But he's busy? 706 00:58:39,690 --> 00:58:40,716 He stays that way. 707 00:58:40,740 --> 00:58:41,983 I'm sure he'll be really busy coming up. 708 00:58:42,007 --> 00:58:44,253 It's like a Western thing, it's super cool. 709 00:58:45,420 --> 00:58:47,466 So even though you spent all of this time 710 00:58:47,490 --> 00:58:49,146 taking care of him after his stroke, 711 00:58:49,170 --> 00:58:51,447 what would happen if, you know, you needed him? 712 00:58:54,113 --> 00:58:55,806 I mean, he calls and checks up on me 713 00:58:55,830 --> 00:58:57,786 - like every day, so like- - Every day? 714 00:58:57,810 --> 00:58:58,810 Yeah, every day, 715 00:58:59,730 --> 00:59:00,726 yeah, which is why I was tryin' to see 716 00:59:00,750 --> 00:59:01,866 if the phone was working, 717 00:59:01,890 --> 00:59:04,836 because if he calls, and I don't talk to him, 718 00:59:04,860 --> 00:59:05,960 he gets super worried. 719 00:59:08,160 --> 00:59:11,106 But he doesn't know where you are now. 720 00:59:11,130 --> 00:59:12,680 This was so spur-of-the-moment. 721 00:59:13,560 --> 00:59:15,460 You don't think he's gonna be worried? 722 00:59:17,328 --> 00:59:18,328 Probably. 723 00:59:19,437 --> 00:59:21,876 I mean, we both are on the same phone plan, 724 00:59:21,900 --> 00:59:24,173 so I'm sure he could track me if he really wanted. 725 00:59:25,896 --> 00:59:26,896 Mm. 726 00:59:27,880 --> 00:59:29,736 Well, we should go. 727 00:59:29,760 --> 00:59:31,506 What kind phone do you have? 728 00:59:31,530 --> 00:59:33,576 Uh, it's you know, a really crappy old. 729 00:59:33,600 --> 00:59:35,076 - Can I see? - Sure. 730 00:59:35,100 --> 00:59:36,100 Cool. 731 00:59:38,490 --> 00:59:39,733 We should totally go. 732 00:59:57,518 --> 00:59:59,363 One, two, three, four! 733 01:00:51,206 --> 01:00:52,465 Hi, Pa! 734 01:00:52,489 --> 01:00:54,739 Hey, darlin'. 735 01:00:55,662 --> 01:00:57,912 Come on, Katie. 736 01:01:00,451 --> 01:01:02,284 How's my lady doin'? 737 01:01:03,182 --> 01:01:04,466 Pa! 738 01:01:04,490 --> 01:01:07,358 Good to see you. 739 01:01:07,382 --> 01:01:12,382 Katie, this is my new husband, Pa Curtis. 740 01:01:12,510 --> 01:01:13,969 Hey. 741 01:01:13,993 --> 01:01:14,803 It's good to meet you. - How are you? 742 01:01:14,827 --> 01:01:16,958 Good to meet you. - Pa, this is Katie. 743 01:01:16,982 --> 01:01:19,356 You remember Katie? I told you about her. 744 01:01:19,380 --> 01:01:23,496 She was the undergrad from the fraternity-sorority rush. 745 01:01:23,520 --> 01:01:25,420 Well, how could we forget Katherine? 746 01:01:27,210 --> 01:01:29,706 So, uh, she mentioned that you were a pastor? 747 01:01:29,730 --> 01:01:32,976 That's right, somethin' like that, when I need to be. 748 01:01:33,000 --> 01:01:35,706 Nice. This place is really far out there, isn't it? 749 01:01:35,730 --> 01:01:39,486 It is, and nice, peaceful, quiet out here in the country. 750 01:01:39,510 --> 01:01:41,136 Yeah, I bet. 751 01:01:41,160 --> 01:01:42,636 Katie's an architect. 752 01:01:42,660 --> 01:01:43,896 Ah, okay. 753 01:01:43,920 --> 01:01:46,236 She has a lot of work to do, 754 01:01:46,260 --> 01:01:49,656 so I thought being out here in the peace and quiet 755 01:01:49,680 --> 01:01:51,186 would do her some good. 756 01:01:51,210 --> 01:01:55,266 Ah, come out here and relax, get your head together, ah. 757 01:01:55,290 --> 01:01:57,126 Yeah, it's a pretty boring job, 758 01:01:57,150 --> 01:01:59,226 designing houses for rich people, but. 759 01:01:59,250 --> 01:02:00,576 - Hey, pays the bills- - This place is great. 760 01:02:00,600 --> 01:02:01,409 Doesn't it? 761 01:02:01,433 --> 01:02:02,243 - Yeah, it does. - And maybe some day, 762 01:02:02,267 --> 01:02:03,876 we'll be one of those rich people. 763 01:02:03,900 --> 01:02:06,156 That's right, you can design us a place. 764 01:02:06,180 --> 01:02:07,206 That would be awesome. 765 01:02:07,230 --> 01:02:10,318 Well, if you came out here to relax, 766 01:02:10,342 --> 01:02:11,526 Heather'll show you around, 767 01:02:11,550 --> 01:02:14,588 and take a gander at the property, 768 01:02:14,612 --> 01:02:17,766 and get your mind at ease. 769 01:02:17,790 --> 01:02:20,706 There isn't anything we shouldn't show her, is there? 770 01:02:20,730 --> 01:02:24,096 I wouldn't show her the burned-down barn. 771 01:02:24,120 --> 01:02:26,556 She's an architect. We don't want her to see that. 772 01:02:26,580 --> 01:02:28,506 It's not aesthetically appealing! 773 01:02:28,530 --> 01:02:29,946 - Ah, this is true. - Come on, Katie! 774 01:02:29,970 --> 01:02:30,996 Let's go! 775 01:02:31,020 --> 01:02:32,329 - Go have fun, ladies. - Good to meet you. 776 01:02:32,353 --> 01:02:34,073 See you later. - See you soon. All right. 777 01:02:42,570 --> 01:02:44,856 So this is the house. 778 01:02:44,880 --> 01:02:49,880 It was built in the 1950s by one of Pa Curtis's ancestors. 779 01:02:52,200 --> 01:02:55,597 And got a lotta history to it. 780 01:02:55,621 --> 01:02:57,126 Yeah, it's got a lotta character. I love it. 781 01:02:57,150 --> 01:02:58,473 Lotta charm. 782 01:03:00,000 --> 01:03:01,926 I'm gonna go show you around in the back. 783 01:03:01,950 --> 01:03:03,898 We're gonna have a lotta fun. 784 01:03:05,610 --> 01:03:10,596 So this is the piece de resistance of our grand tour. 785 01:03:10,620 --> 01:03:15,620 So about 200 years ago, one of Pa Curtis's relatives 786 01:03:16,560 --> 01:03:18,696 was a witch, and for some reason, 787 01:03:18,720 --> 01:03:21,696 she hung herself from one of the branches of the tree. 788 01:03:21,720 --> 01:03:25,986 And afterwards, when the village people found her, 789 01:03:26,010 --> 01:03:29,856 they took her down and burned her body 790 01:03:29,880 --> 01:03:31,416 with some of the other branches, 791 01:03:31,440 --> 01:03:33,723 and yet, everything still grows around it. 792 01:03:35,221 --> 01:03:37,896 Is that weird, or what, family history? 793 01:03:37,920 --> 01:03:42,636 Yeah, it is weird. It's a beautiful tree. 794 01:03:42,660 --> 01:03:45,516 It really is, and it's so peaceful out here. 795 01:03:45,540 --> 01:03:48,726 Sometimes, I come out here with a book and a cup of tea, 796 01:03:48,750 --> 01:03:49,750 and just hang. 797 01:03:51,000 --> 01:03:52,400 But it's still kinda creepy. 798 01:03:53,850 --> 01:03:54,692 - You wanna see the rest- - Yeah, it is. 799 01:03:54,716 --> 01:03:55,965 Of the place? 800 01:03:57,660 --> 01:03:59,687 I'm not so sure, but might as well. 801 01:03:59,711 --> 01:04:02,588 Come on, you'll have fun! 802 01:04:06,201 --> 01:04:07,201 Hey, a mushroom! 803 01:04:09,000 --> 01:04:13,116 And this is our propane tank. Don't ask, okay? 804 01:04:13,140 --> 01:04:16,356 I love my husband, but we live in the country, 805 01:04:16,380 --> 01:04:18,813 and we don't have natural gas. 806 01:04:20,730 --> 01:04:22,926 Doesn't everybody have natural gas? 807 01:04:22,950 --> 01:04:25,026 Not out in the country. 808 01:04:25,050 --> 01:04:25,930 Good to know. 809 01:04:25,954 --> 01:04:27,025 Mm. 810 01:04:27,049 --> 01:04:29,673 And this, kinda creepy. 811 01:04:36,420 --> 01:04:39,036 And this is the well shed. 812 01:04:39,060 --> 01:04:41,346 We actually don't use it anymore, 813 01:04:41,370 --> 01:04:46,143 but this is how Pa Curtis's family used to get their water. 814 01:04:47,310 --> 01:04:48,426 I see why it's used to. 815 01:04:48,450 --> 01:04:49,329 Yeah. 816 01:04:49,353 --> 01:04:54,352 Now we have the water tower, so we use that. 817 01:04:55,361 --> 01:04:56,171 - Good to know. - And you know, 818 01:04:56,195 --> 01:04:58,083 the bottled stuff from the store. 819 01:04:58,980 --> 01:05:00,786 So don't judge. 820 01:05:00,810 --> 01:05:02,410 No judgment, it's pretty cool. 821 01:07:00,992 --> 01:07:05,992 I'm out here by myself, instead of on a date 822 01:07:07,247 --> 01:07:08,733 with a pretty girl. 823 01:07:10,071 --> 01:07:11,721 Girls can't get you high. 824 01:07:13,710 --> 01:07:14,710 See these? 825 01:07:16,590 --> 01:07:18,093 Some good shit right here. 826 01:07:18,992 --> 01:07:21,743 Too bad you can't have any. 827 01:07:24,792 --> 01:07:28,209 Yeah, yeah. 828 01:07:31,320 --> 01:07:32,903 Where'd you come from, hmm? 829 01:07:34,913 --> 01:07:36,963 Where's your owners, hmm? 830 01:07:38,400 --> 01:07:39,550 Where's your people at? 831 01:07:42,570 --> 01:07:44,520 You out here lookin' for mushrooms too? 832 01:07:47,763 --> 01:07:52,763 Yeah, who's a good kitty? Good kitty, kitty. 833 01:07:55,340 --> 01:07:57,906 And this is the white shed. 834 01:07:57,930 --> 01:07:59,346 We don't go in there. 835 01:07:59,370 --> 01:08:00,666 Why not? 836 01:08:00,690 --> 01:08:01,926 I don't know. 837 01:08:01,950 --> 01:08:04,116 Pa Curtis just said, "Don't go in there." 838 01:08:04,140 --> 01:08:07,686 I think it's dangerous, or cluttered, filled with rats. 839 01:08:07,710 --> 01:08:08,856 I don't know. 840 01:08:08,880 --> 01:08:10,236 Hopefully feral cats. 841 01:08:10,260 --> 01:08:11,763 Feral cats, rats. 842 01:08:12,780 --> 01:08:14,886 So, uh, where's that burned-down barn 843 01:08:14,910 --> 01:08:16,282 you're not supposed to show me? 844 01:08:18,214 --> 01:08:20,016 Promise not to tell? 845 01:08:20,040 --> 01:08:22,056 Cross my heart and spit. 846 01:08:22,080 --> 01:08:23,568 Back that way. 847 01:08:23,592 --> 01:08:25,986 'cause you know how he's always watching. 848 01:08:26,010 --> 01:08:27,010 He said no. 849 01:08:29,541 --> 01:08:31,806 This is it, the burned-down barn. 850 01:08:31,830 --> 01:08:34,986 But don't say anything to hubby, 851 01:08:35,010 --> 01:08:38,090 because he said no, you know, not in the good way, so... 852 01:08:40,950 --> 01:08:43,268 This is a burned-down barn? 853 01:08:43,292 --> 01:08:47,195 Yes, see all of the ashy pieces? 854 01:08:47,219 --> 01:08:49,236 And I think there was a car in there once 855 01:08:49,260 --> 01:08:51,545 that was in there too. 856 01:08:51,569 --> 01:08:53,976 So why is it forbidden exactly? 857 01:08:54,000 --> 01:08:55,716 I have no clue. 858 01:08:55,740 --> 01:08:59,943 Hubby says no, I say okay, because I'm a good wife. 859 01:09:01,862 --> 01:09:03,396 It's pretty gross right here. 860 01:09:03,420 --> 01:09:05,076 It really, really is. 861 01:09:05,100 --> 01:09:07,716 I mean, we've had a lot of rain lately. 862 01:09:07,740 --> 01:09:11,223 All the burnt pieces are gettin' all wet, timber-y. 863 01:09:12,270 --> 01:09:13,773 I really gotta change. 864 01:09:16,770 --> 01:09:18,620 And that's it, that's the grand tour. 865 01:09:21,790 --> 01:09:22,790 Cool. 866 01:09:44,537 --> 01:09:46,295 It's a cool lighter. 867 01:09:46,319 --> 01:09:47,319 Thanks. 868 01:09:54,660 --> 01:09:57,657 So, uh, did you burn the barn down? 869 01:10:00,081 --> 01:10:04,535 I didn't burn the barn down. 870 01:10:04,559 --> 01:10:05,793 It's a secret, Katie. 871 01:10:06,809 --> 01:10:07,809 What secret? 872 01:10:10,320 --> 01:10:11,320 Dragons. 873 01:10:12,660 --> 01:10:13,660 Dragons? 874 01:10:14,340 --> 01:10:15,340 Dragons are real. 875 01:10:18,059 --> 01:10:22,506 You mean like big lizard, Komodo dragons, or... 876 01:10:22,530 --> 01:10:27,530 Dragons, like breathing-freaking-fire dragons. 877 01:10:28,055 --> 01:10:29,496 Have you been eating 878 01:10:29,520 --> 01:10:31,986 some of those forest mushroom, because... 879 01:10:32,010 --> 01:10:33,606 No. 880 01:10:33,630 --> 01:10:38,630 Kate, let me tell you, and you cannot tell Pa this, okay? 881 01:10:40,950 --> 01:10:45,950 He summoned a dragon in the garage, in the barn, 882 01:10:47,340 --> 01:10:49,803 and that's what burned it down. 883 01:11:03,809 --> 01:11:05,136 What's really in these cigarettes, 884 01:11:05,160 --> 01:11:08,046 because I'm not sure if I want what you're smoking. 885 01:11:08,070 --> 01:11:09,306 - Katie! - What? 886 01:11:09,330 --> 01:11:13,532 It's true, and you can't tell Pa I told you. 887 01:11:14,370 --> 01:11:17,853 Bad things might happen if he knows you know. 888 01:11:20,130 --> 01:11:23,302 Dragons. 889 01:11:23,326 --> 01:11:24,326 Dragons. 890 01:11:25,860 --> 01:11:26,913 Okay, well, 891 01:11:29,040 --> 01:11:30,273 I hate dragons. 892 01:11:31,380 --> 01:11:34,489 I can't even stand to be around lizards, okay? 893 01:11:36,090 --> 01:11:38,406 They feel like baseball gloves. 894 01:11:38,430 --> 01:11:39,426 What? 895 01:11:39,450 --> 01:11:41,523 They're smooth, they're not slimy. 896 01:11:42,780 --> 01:11:44,346 It's actually kinda cool. 897 01:11:44,370 --> 01:11:45,756 I can't stand any lizards. 898 01:11:45,780 --> 01:11:49,115 No gators, no geckos. 899 01:11:49,139 --> 01:11:51,486 I can't even watch any of those commercials 900 01:11:51,510 --> 01:11:52,926 that have the little happy lizard in it. 901 01:11:52,950 --> 01:11:56,285 I can't. I don't know what you call it. 902 01:11:56,309 --> 01:11:57,726 Geckos. 903 01:11:57,750 --> 01:11:58,560 You know, where you're afraid 904 01:11:58,584 --> 01:12:01,416 of dragons and geckos, and all that. 905 01:12:01,440 --> 01:12:03,183 Geckophobia, or some shit? 906 01:12:04,170 --> 01:12:05,170 Draco. 907 01:12:07,741 --> 01:12:10,017 Dracophobia. 908 01:12:10,041 --> 01:12:12,373 You have dracophobia. 909 01:12:14,700 --> 01:12:17,650 Maybe this isn't such a good place for you to be after all. 910 01:12:19,170 --> 01:12:20,670 So much for peace and quiet. 911 01:12:23,550 --> 01:12:24,800 Don't tell Pa you know. 912 01:12:27,300 --> 01:12:29,000 Hey, is that a four-leaf clover? 913 01:12:31,260 --> 01:12:33,559 Okay, we have dragons here, not leprechauns. 914 01:12:35,160 --> 01:12:36,723 So we're about to have dinner. 915 01:12:37,740 --> 01:12:42,740 When we go in there, please don't tell Pa anything 916 01:12:43,139 --> 01:12:44,193 I just told you. 917 01:12:45,870 --> 01:12:47,615 About the dragons. 918 01:12:47,639 --> 01:12:51,633 About the dragons, about the barn. Nothing. 919 01:12:55,050 --> 01:12:56,500 I'm worried about you, Katie. 920 01:12:57,510 --> 01:13:01,236 So Pa, I heard you summoned a dragon 921 01:13:01,260 --> 01:13:02,710 and it burned down your barn. 922 01:13:04,650 --> 01:13:06,126 And where'd you hear that? 923 01:13:06,150 --> 01:13:07,494 I wonder! 924 01:13:07,518 --> 01:13:08,868 A birdie told me? 925 01:13:10,168 --> 01:13:13,246 Mm-hmm, I'm sure. 926 01:13:13,270 --> 01:13:15,393 Tell me, do you believe? 927 01:13:17,730 --> 01:13:18,730 In dragons? 928 01:13:20,670 --> 01:13:21,670 Hmm? 929 01:13:23,010 --> 01:13:24,532 It's just a fairy tale. 930 01:13:26,130 --> 01:13:27,530 You believe in God, right? 931 01:13:29,520 --> 01:13:30,543 Can you touch God? 932 01:13:32,639 --> 01:13:34,803 No, but you still believe in God. 933 01:13:36,690 --> 01:13:37,940 Dragons are the same way. 934 01:13:39,240 --> 01:13:42,393 Can't touch them, can't touch God, but still exist. 935 01:13:43,320 --> 01:13:46,566 So where do they live? They live close? 936 01:13:46,590 --> 01:13:47,945 Mm-hmm. 937 01:13:47,969 --> 01:13:50,706 Have you ever walked out in the forest, 938 01:13:50,730 --> 01:13:53,043 come across a big hole in the ground? 939 01:13:55,320 --> 01:13:56,733 It's called a Knucker hole. 940 01:13:58,139 --> 01:14:00,726 It's where a Knucker dragon lives. 941 01:14:00,750 --> 01:14:01,956 - A Knucker dragon? - Mm-hmm. 942 01:14:01,980 --> 01:14:04,416 I mean, are you sure it's not just some big tree 943 01:14:04,440 --> 01:14:06,170 that fell down and... 944 01:14:08,460 --> 01:14:10,683 Why don't we just change the subject? 945 01:14:14,850 --> 01:14:16,173 So you're an architect? 946 01:14:20,219 --> 01:14:24,456 So you build barns and houses, stuff like that? 947 01:14:24,480 --> 01:14:25,567 I just design 'em. 948 01:14:27,387 --> 01:14:30,032 Might have to get you to design us a new barn. 949 01:14:31,500 --> 01:14:34,026 Maybe. You know, that's where I met Heather. 950 01:14:34,050 --> 01:14:36,306 She was a graduate student when I was an undergrad, 951 01:14:36,330 --> 01:14:39,337 and she really helped me through a lotta stuff. 952 01:14:40,768 --> 01:14:42,233 Okay. Oh, sorority. 953 01:14:42,257 --> 01:14:43,524 - Mm-hmm. - Uh-huh. 954 01:14:43,548 --> 01:14:46,173 And now, I'm a talent scout. 955 01:14:48,780 --> 01:14:49,926 What kinda talent? 956 01:14:49,950 --> 01:14:52,683 I just find people that need to be found. 957 01:14:53,760 --> 01:14:55,083 I found you, didn't I? 958 01:14:56,430 --> 01:14:58,032 People that are in tact. 959 01:14:59,430 --> 01:15:01,530 Were your ears burning, Katie? 960 01:15:02,820 --> 01:15:04,535 Why would my ears be burning? 961 01:15:04,559 --> 01:15:07,356 Well, usually, if you're talking about someone, 962 01:15:07,380 --> 01:15:10,686 their ears burn, but you're right here in front of us, 963 01:15:10,710 --> 01:15:13,173 and we're talking about you. 964 01:15:17,880 --> 01:15:19,102 I think they're okay. 965 01:15:19,126 --> 01:15:22,386 Okay, well, Pa, I found her. 966 01:15:22,410 --> 01:15:23,556 It's true. 967 01:15:23,580 --> 01:15:27,006 You know, I wasn't completely truthful with you. 968 01:15:27,030 --> 01:15:30,041 Earlier, you know, you asked me if I was a minister. 969 01:15:30,065 --> 01:15:33,123 I am, just not what you have in mind. 970 01:15:35,130 --> 01:15:36,007 You don't really strike me 971 01:15:36,031 --> 01:15:38,163 as a Southern Baptist type anyway. 972 01:15:38,187 --> 01:15:41,076 No, no, no. 973 01:15:41,100 --> 01:15:44,780 I practice a polytheistic religion, Dragonoph. 974 01:15:46,418 --> 01:15:51,035 Dragons are real, and if I were you, wouldn't be laughing. 975 01:15:51,059 --> 01:15:53,410 And sometimes, dragons need to eat. 976 01:15:54,937 --> 01:15:58,476 You know, the world was designed 977 01:15:58,500 --> 01:16:03,500 and brought into being by dragons, and human sacrifice. 978 01:16:05,969 --> 01:16:08,823 That way, we can prove ourselves worthy. 979 01:16:11,490 --> 01:16:12,606 I think he must a gotten a hold 980 01:16:12,630 --> 01:16:14,030 some of those mushrooms too. 981 01:16:14,880 --> 01:16:18,035 No, honey, there's only one 982 01:16:18,059 --> 01:16:22,683 really, truly worthy human for a dragon. 983 01:16:24,420 --> 01:16:25,420 That's a virgin. 984 01:16:29,010 --> 01:16:32,913 You know, the girl who was always too busy at school? 985 01:16:35,190 --> 01:16:36,290 So... 986 01:16:39,000 --> 01:16:41,106 That's why I'm here, to meet a dragon? 987 01:16:41,130 --> 01:16:43,952 I told you, I'm a talent scout. 988 01:16:45,883 --> 01:16:48,843 I wouldn't necessarily say meet a dragon. 989 01:16:50,070 --> 01:16:52,282 But now you're gonna be the star. 990 01:16:54,059 --> 01:16:56,123 The featured guest, if you will. 991 01:16:58,290 --> 01:17:01,416 This dinner is in your honor. 992 01:17:01,440 --> 01:17:03,663 You could sorta say you're the star. 993 01:17:06,351 --> 01:17:08,510 Okay, so, um... 994 01:17:09,900 --> 01:17:12,066 You know, I think that I'm gonna go lay down. 995 01:17:12,090 --> 01:17:16,112 It's been a long drive, and I just, I'm really tired. 996 01:17:17,130 --> 01:17:19,086 We figured you might have some objection. 997 01:17:19,110 --> 01:17:22,596 That's hwy we went ahead and spiked your food, 998 01:17:22,620 --> 01:17:24,336 so you can't go anywhere, so. 999 01:17:24,360 --> 01:17:25,360 Wait. 1000 01:17:26,700 --> 01:17:27,667 - Because- - Go ahead. 1001 01:17:27,691 --> 01:17:30,513 - This is your honor. - You did, you did what? 1002 01:17:31,469 --> 01:17:34,115 This meal is in your honor, Katie. 1003 01:17:34,139 --> 01:17:35,347 You're the star! 1004 01:17:35,371 --> 01:17:36,371 Whoa. 1005 01:17:37,142 --> 01:17:39,267 Night-night. 1006 01:18:23,775 --> 01:18:25,192 Wake up, wake up. 1007 01:18:27,358 --> 01:18:28,358 Hi. 1008 01:18:30,376 --> 01:18:31,376 - Hey. - Hey. 1009 01:18:32,776 --> 01:18:33,776 Comfy? 1010 01:18:34,853 --> 01:18:35,853 Heather? 1011 01:18:38,370 --> 01:18:39,483 Hi, honey. 1012 01:18:40,380 --> 01:18:41,380 What's going on? 1013 01:18:43,469 --> 01:18:44,489 It's your important day. 1014 01:18:44,513 --> 01:18:48,396 What do you mean my important day? Get me down from here! 1015 01:18:48,420 --> 01:18:51,003 It's a very special day. 1016 01:18:53,520 --> 01:18:54,966 Remember? 1017 01:18:54,990 --> 01:18:55,990 Remember what? 1018 01:18:57,690 --> 01:19:00,336 Heather, quit playin' around. Get me down from here! 1019 01:19:00,360 --> 01:19:01,803 This isn't a game, honey. 1020 01:19:03,030 --> 01:19:07,473 This is a special day, because it's an ancient ritual. 1021 01:19:09,809 --> 01:19:11,046 What kind of ritual? 1022 01:19:11,070 --> 01:19:13,596 What kind of sick shit are you two into? 1023 01:19:13,620 --> 01:19:16,794 We're going to turn Pa Curtis into a dragon! 1024 01:19:16,818 --> 01:19:18,574 Help! 1025 01:19:20,040 --> 01:19:21,660 There's no need for that. 1026 01:19:23,040 --> 01:19:24,695 That's not gonna help anybody. 1027 01:19:24,719 --> 01:19:29,027 Once I merge with the ancient Apep, everything will be fine. 1028 01:19:30,077 --> 01:19:30,887 Apep? 1029 01:19:30,911 --> 01:19:32,246 Yeah. 1030 01:19:32,270 --> 01:19:33,966 Who the fuck is Apep? 1031 01:19:33,990 --> 01:19:37,296 He's the ancient lord of chaos, 1032 01:19:37,320 --> 01:19:41,496 the dragon that was born from the umbilical cord of Ra. 1033 01:19:41,520 --> 01:19:43,626 You two have lost your mind. 1034 01:19:43,650 --> 01:19:45,903 No, honey, no. 1035 01:19:49,170 --> 01:19:52,023 Pa, do we have everything we need? 1036 01:19:53,019 --> 01:19:57,083 All we need is a little bit of blood, little bit of hair. 1037 01:19:57,107 --> 01:19:58,907 Come here, honey, this won't hurt. 1038 01:20:02,322 --> 01:20:04,218 No kicking! 1039 01:20:10,684 --> 01:20:12,520 A little blood. 1040 01:20:12,544 --> 01:20:13,544 Fuck off! 1041 01:20:19,593 --> 01:20:21,156 Only a few drops! 1042 01:20:21,180 --> 01:20:22,233 There we go. 1043 01:20:25,023 --> 01:20:26,578 Now, Pa! 1044 01:20:26,602 --> 01:20:28,026 That wasn't so bad. 1045 01:20:28,050 --> 01:20:29,658 No, it wasn't. 1046 01:20:29,682 --> 01:20:33,246 Now, Pa is going to lie right here, 1047 01:20:33,270 --> 01:20:36,543 and you can see the transformation! 1048 01:20:37,634 --> 01:20:38,949 You two have lost your mind. 1049 01:20:38,973 --> 01:20:42,096 No, it's like magic. 1050 01:20:42,120 --> 01:20:43,323 It is magic. 1051 01:20:57,029 --> 01:20:58,029 Lord Apep, 1052 01:21:00,093 --> 01:21:01,443 come to us! 1053 01:21:02,370 --> 01:21:05,702 Take over this mortal coil! 1054 01:21:07,650 --> 01:21:11,523 Become one with your servant, Pa Curtis, 1055 01:21:13,410 --> 01:21:17,193 and rule this world that you've been cast from! 1056 01:21:18,510 --> 01:21:20,880 We call you, Lord Apep! 1057 01:21:30,719 --> 01:21:33,903 Now watch, honey. The fun's gonna start. 1058 01:21:35,760 --> 01:21:39,628 This is gonna take a little while. 1059 01:21:41,580 --> 01:21:43,326 Did I ever tell you what happened to the barn? 1060 01:21:43,350 --> 01:21:45,636 What? What does it even matter? 1061 01:21:45,660 --> 01:21:48,695 Why'd the barn burn down? 1062 01:21:48,719 --> 01:21:49,926 I don't care! 1063 01:21:49,950 --> 01:21:52,626 Well, you should care. This is important. 1064 01:21:52,650 --> 01:21:55,623 So the barn burned down because of the dragon. 1065 01:21:56,490 --> 01:21:59,436 It was a female dragon, his ex-wife! 1066 01:21:59,460 --> 01:22:00,429 Oh, great. 1067 01:22:02,820 --> 01:22:04,056 And she burned down the barn 1068 01:22:04,080 --> 01:22:05,796 and ran off into the woods, 1069 01:22:05,820 --> 01:22:08,668 and he wants to be with her. - What the fuck is that? 1070 01:22:08,692 --> 01:22:10,228 It's a dragon! 1071 01:22:10,252 --> 01:22:11,585 What the fuck? 1072 01:22:12,719 --> 01:22:14,399 Isn't he beautiful? 1073 01:22:14,423 --> 01:22:16,770 Fuck off! 1074 01:22:16,794 --> 01:22:19,497 Oh, now, be nice! 1075 01:22:19,521 --> 01:22:20,508 No! 1076 01:22:20,532 --> 01:22:23,217 - It's okay, honey! - No! 1077 01:22:23,241 --> 01:22:24,824 Fuck off! 1078 01:22:26,700 --> 01:22:28,296 She's yours. 1079 01:22:28,320 --> 01:22:29,578 What the fuck? 1080 01:22:29,602 --> 01:22:30,948 Help! 1081 01:22:30,972 --> 01:22:33,306 Be nice! 1082 01:22:33,330 --> 01:22:34,330 Fuck you. 1083 01:22:35,193 --> 01:22:36,004 Fuck you, Heather. 1084 01:22:36,028 --> 01:22:38,193 She needs you! 1085 01:22:40,962 --> 01:22:43,428 Fuck you, Heather. 1086 01:22:44,914 --> 01:22:47,300 Hey, I got you a virgin, 1087 01:22:47,324 --> 01:22:48,919 and this is what you're gonna do to me? 1088 01:22:48,943 --> 01:22:51,610 Stop it! I brought you a virgin! 1089 01:23:04,943 --> 01:23:09,890 I got you a virgin! I made a sacrifice! 1090 01:23:09,914 --> 01:23:14,914 You're not nice! 1091 01:23:17,554 --> 01:23:18,637 You cheating, 1092 01:23:20,556 --> 01:23:22,306 awful dragon husband! 1093 01:23:24,425 --> 01:23:25,425 Oh! 1094 01:23:26,284 --> 01:23:28,451 You go! Find that ex-wife! 1095 01:23:29,346 --> 01:23:31,535 I don't like you anymore. 1096 01:23:31,559 --> 01:23:32,673 We made a deal! 1097 01:23:35,130 --> 01:23:36,130 Go. 1098 01:23:37,290 --> 01:23:39,123 Go find her. Go! 1099 01:23:42,540 --> 01:23:43,540 Keep going! 1100 01:23:46,295 --> 01:23:47,105 Go on! 1101 01:23:51,877 --> 01:23:52,877 Go! 1102 01:23:55,200 --> 01:23:56,200 Men. 1103 01:23:56,952 --> 01:23:57,763 Go! 1104 01:24:18,070 --> 01:24:18,908 Thank you so much. 1105 01:24:18,932 --> 01:24:20,433 Thank you, thank you, thank you, thank you! 1106 01:24:20,457 --> 01:24:24,040 Oh, I don't know, grab the rope over there. 1107 01:24:28,217 --> 01:24:29,217 Hurry up. 1108 01:24:36,264 --> 01:24:38,514 Hurry, hurry, hurry, hurry! 1109 01:24:41,184 --> 01:24:43,956 Look, dude, just get outta here. He's coming, just go! 1110 01:24:43,980 --> 01:24:44,980 Let's go! 1111 01:25:00,420 --> 01:25:01,746 Think we lost him. 1112 01:25:01,770 --> 01:25:03,906 I hope so. What's your name? 1113 01:25:03,930 --> 01:25:04,956 Winston. 1114 01:25:04,980 --> 01:25:06,401 - Hey, I'm Katie. - What's yours? 1115 01:25:06,425 --> 01:25:08,456 Nice to meet you. 1116 01:25:08,480 --> 01:25:10,896 So what were you doing out here anyway? 1117 01:25:10,920 --> 01:25:12,569 Foraging for mushrooms. 1118 01:25:14,610 --> 01:25:17,973 Heard some strange sounds, and went over to check it out. 1119 01:25:19,170 --> 01:25:20,881 Thank you for stopping. 1120 01:25:20,905 --> 01:25:23,676 Yeah. Managed to swipe these on the way out. 1121 01:25:23,700 --> 01:25:27,630 Dude, un-cuff me, quick, quick, quick, quick, quick. 1122 01:25:27,654 --> 01:25:28,904 Dude, hurry up! 1123 01:25:30,865 --> 01:25:32,159 Just give me the key! - Take it. Oh! 1124 01:25:55,351 --> 01:25:57,185 โ™ช You walked out โ™ช 1125 01:25:57,209 --> 01:25:58,624 Dude, what are you doing? 1126 01:25:58,648 --> 01:25:59,647 I know where she hides her keys. 1127 01:25:59,671 --> 01:26:00,596 Get in. - I'm driving! 1128 01:26:00,620 --> 01:26:01,604 Get in! 1129 01:26:01,628 --> 01:26:04,076 I saved your ass! What are you doing? 1130 01:26:04,100 --> 01:26:09,100 โ™ช You walked out, you saved my life (indistinct) โ™ช 1131 01:26:46,010 --> 01:26:46,820 So how long have you 1132 01:26:46,844 --> 01:26:49,470 been having problems with your spouse? 1133 01:26:51,447 --> 01:26:54,870 Oh, about a week-and-a-half, I suppose. 1134 01:26:55,980 --> 01:26:57,653 What do you got goin' on? 1135 01:26:58,710 --> 01:27:02,343 Really, have you seen him? He's a dragon! 1136 01:27:03,450 --> 01:27:05,838 Do you have a problem with that? 1137 01:27:05,862 --> 01:27:07,115 Well, a little bit! 1138 01:27:07,139 --> 01:27:09,456 He's only a dragon because he wanted 1139 01:27:09,480 --> 01:27:12,213 to go chase after his floozy ex-wife, 1140 01:27:13,410 --> 01:27:15,393 who would not take him back. 1141 01:27:16,889 --> 01:27:19,716 So the ex-wife is still in the picture? 1142 01:27:19,740 --> 01:27:22,206 No, because she wouldn't take him back. 1143 01:27:22,230 --> 01:27:27,230 So now, all he wants to do is go hunting and fishing, 1144 01:27:27,389 --> 01:27:29,646 and he doesn't want me to rule the nest, 1145 01:27:29,670 --> 01:27:32,373 even though that's the female's place. 1146 01:27:33,360 --> 01:27:35,183 How do you feel about this, sir? 1147 01:27:37,620 --> 01:27:40,083 When did he decide to undergo this change? 1148 01:27:41,760 --> 01:27:43,836 Oh, it's been in the works for a long time 1149 01:27:43,860 --> 01:27:46,353 because she burned down our barn. 1150 01:27:51,570 --> 01:27:54,006 And then he married me because I'm, like, 1151 01:27:54,030 --> 01:27:56,526 the high priestess of Apep, 1152 01:27:56,550 --> 01:28:00,576 would be able to help him transform into the god 1153 01:28:00,600 --> 01:28:02,193 and go chase after her. 1154 01:28:04,170 --> 01:28:06,606 How did you two meet each other? 1155 01:28:06,630 --> 01:28:07,803 Oh, totally online. 1156 01:28:09,000 --> 01:28:12,153 You know, there's that dating site, Gods 'R Us. 1157 01:28:13,638 --> 01:28:16,206 Oh, I was thinkin' maybe there's a way 1158 01:28:16,230 --> 01:28:19,176 for him to control this situation. 1159 01:28:19,200 --> 01:28:22,952 It'll be to find a productive outlet for his aggressions. 1160 01:28:24,746 --> 01:28:27,126 What do you think about that, honey? 1161 01:28:27,150 --> 01:28:30,393 Could you find a productive outlet for your aggressions? 1162 01:28:34,320 --> 01:28:36,663 How 'bout, like, an amusement park? 1163 01:28:40,080 --> 01:28:43,080 He could totally work at an amusement park, don't you think? 1164 01:28:45,600 --> 01:28:47,285 That seems like a good idea, 1165 01:28:47,309 --> 01:28:49,686 - something- - Costume character! 1166 01:28:49,710 --> 01:28:52,115 - Yes, indeed. - Pictures with the kids. 1167 01:28:52,139 --> 01:28:54,200 Just don't eat any of the kids. 1168 01:28:55,469 --> 01:28:58,743 We'll find you nice sheep to eat. 1169 01:28:59,639 --> 01:29:00,813 Do dragons eat sheep? 1170 01:29:02,490 --> 01:29:03,546 I'm pretty sure dragons eat 1171 01:29:03,570 --> 01:29:04,920 whatever dragons wanna eat. 1172 01:29:05,760 --> 01:29:06,760 It's true. 1173 01:29:09,389 --> 01:29:11,646 I can make you some, like, chicken and waffles 1174 01:29:11,670 --> 01:29:13,146 when we get home. 1175 01:29:13,170 --> 01:29:14,170 Would you like that? 1176 01:29:16,594 --> 01:29:19,258 Chicken and waffles? No? 1177 01:29:20,340 --> 01:29:21,340 What would you like? 1178 01:29:24,389 --> 01:29:26,556 Small children? 1179 01:29:26,580 --> 01:29:30,066 Um, that might be an, wouldn't that be an issue, Doctor? 1180 01:29:30,090 --> 01:29:31,757 That would be an issue. 1181 01:29:33,690 --> 01:29:36,663 You know, teenagers, they're always a problem. 1182 01:29:37,770 --> 01:29:39,873 Maybe we could find some teenagers? 1183 01:29:41,820 --> 01:29:42,996 All right, well, I think 1184 01:29:43,020 --> 01:29:45,753 that's about all the time we have for this session. 1185 01:29:47,070 --> 01:29:50,256 I'm glad to see y'all are tryin' to work it out, 1186 01:29:50,280 --> 01:29:53,612 and it seems like in the long run, this marriage will work. 1187 01:29:54,870 --> 01:29:57,063 Oh, I'm so happy, honey. 1188 01:30:00,600 --> 01:30:02,136 Do you think you could make it work out 1189 01:30:02,160 --> 01:30:05,403 with your significant other if they turned into a dragon? 1190 01:30:06,240 --> 01:30:08,466 I don't know about that. 1191 01:30:08,490 --> 01:30:13,056 Well, I'm Jenni Di Fatta, and that's it for "Wrong Places." 1192 01:30:13,080 --> 01:30:14,160 See you next time. 85709

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.