Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:32,369 --> 00:00:34,386
Hey, I'm Jenni Di Fatta.
2
00:00:34,410 --> 00:00:39,027
We've got two stories for
you today, "Wrong Places."
3
00:00:41,040 --> 00:00:43,416
You know those stories
about people who just end up
4
00:00:43,440 --> 00:00:48,440
in the wrong place at
exactly the wrong time?
5
00:00:48,810 --> 00:00:51,816
Well, glad it's not me.
6
00:00:51,840 --> 00:00:55,776
Anyways, first up is
"Off the Beaten Path."
7
00:00:55,800 --> 00:00:59,586
A writer searches for
inspiration out in the woods,
8
00:00:59,610 --> 00:01:03,129
but what he finds is terror!
9
00:01:40,050 --> 00:01:41,050
You rang?
10
00:01:42,450 --> 00:01:45,186
Yes, I've been callin'
you all mornin'.
11
00:01:45,210 --> 00:01:46,896
It's past the deadline.
12
00:01:46,920 --> 00:01:50,526
I haven't heard anything from
you about the new manuscript.
13
00:01:50,550 --> 00:01:51,666
I've been hard at work at it.
14
00:01:51,690 --> 00:01:54,936
I should have the new book
finished by the end of the month.
15
00:01:54,960 --> 00:01:57,216
No, no, that's not good enough.
16
00:01:57,240 --> 00:01:59,796
I need that finished
by the end of the week.
17
00:01:59,820 --> 00:02:02,826
You don't realize what
kinda pressure we're under!
18
00:02:02,850 --> 00:02:04,236
Hey, you're the
flavor of the month.
19
00:02:04,260 --> 00:02:05,736
You're hotter than a biscuit,
20
00:02:05,760 --> 00:02:07,983
and the readers want
your next book now.
21
00:02:09,900 --> 00:02:12,306
I know that, and I've
been tryin' my best
22
00:02:12,330 --> 00:02:14,286
to search for inspiration,
23
00:02:14,310 --> 00:02:15,254
but it's just not
out there right.
24
00:02:15,278 --> 00:02:20,196
You know, the world, the way
the world is, everybody's sad.
25
00:02:20,220 --> 00:02:21,846
Have you seen social media?
26
00:02:21,870 --> 00:02:23,406
Everybody just gets on there
27
00:02:23,430 --> 00:02:26,343
to talk about how
terrible their life is.
28
00:02:27,660 --> 00:02:30,123
I know, but you can't
let that get you down.
29
00:02:31,079 --> 00:02:33,156
I know last year was
a bit of a downer,
30
00:02:33,180 --> 00:02:34,896
but your books inspire people.
31
00:02:34,920 --> 00:02:36,305
Cheer them up.
32
00:02:36,329 --> 00:02:38,853
You have to get out there
and do some writing.
33
00:02:39,810 --> 00:02:40,970
All right, well...
34
00:02:42,870 --> 00:02:44,720
What do you
recommend then, if...
35
00:02:46,140 --> 00:02:47,826
What do you mean?
36
00:02:47,850 --> 00:02:50,676
You know, you've had
other writers before
37
00:02:50,700 --> 00:02:53,343
that you've had to help
get their books done.
38
00:02:54,329 --> 00:02:56,466
I have a week to
finish this book.
39
00:02:56,490 --> 00:03:00,276
What do you recommend,
in terms of me finishing?
40
00:03:00,300 --> 00:03:02,450
What kind of inspiration
should I seek out?
41
00:03:04,050 --> 00:03:06,246
Well, I recommend you
get out in the world.
42
00:03:06,270 --> 00:03:09,546
Get out in nature, get
some exercise, hit the gym.
43
00:03:09,570 --> 00:03:12,074
Get your mind in
the right place.
44
00:03:12,098 --> 00:03:14,556
Well, you're
wanting me to write
45
00:03:14,580 --> 00:03:16,506
a twisted, sadistic horror book.
46
00:03:16,530 --> 00:03:21,426
I'm pretty sure you want
my mind in the wrong place.
47
00:03:21,450 --> 00:03:22,746
You know what I mean.
48
00:03:22,770 --> 00:03:24,246
Get your head in
the right mindset
49
00:03:24,270 --> 00:03:26,796
to give me a twisted story!
50
00:03:26,820 --> 00:03:28,086
Find out what works for you.
51
00:03:28,110 --> 00:03:29,766
Drink a cup of
coffee, get outta bed.
52
00:03:29,790 --> 00:03:32,316
It's after noon,
for goodness sake!
53
00:03:32,340 --> 00:03:33,663
All right.
54
00:03:34,710 --> 00:03:35,882
I'll work on this new book
55
00:03:35,906 --> 00:03:38,376
and I'll call you
when I have somethin'.
56
00:03:38,400 --> 00:03:42,483
Up and at 'em! I'll call you
later, see how it's going.
57
00:03:44,520 --> 00:03:45,870
Talk to you later, Keith.
58
00:16:11,079 --> 00:16:12,666
Hey.
59
00:16:12,690 --> 00:16:13,500
Hey there!
60
00:16:13,524 --> 00:16:15,156
Are you okay?
61
00:16:15,180 --> 00:16:15,990
Yeah, I'm okay.
62
00:16:16,014 --> 00:16:18,126
I was just stoppin' to check
my bandage for a minute.
63
00:16:18,150 --> 00:16:20,073
I've been walkin'
out here for a while,
64
00:16:20,097 --> 00:16:22,893
and I burned my leg the other
day doin' some yard work.
65
00:16:24,559 --> 00:16:25,956
All right, well, do you need me
66
00:16:25,980 --> 00:16:27,906
to make a call or anything, or?
67
00:16:27,930 --> 00:16:31,176
Oh, no, no, I think I may
be seein' stuff though.
68
00:16:31,200 --> 00:16:32,556
Are you down here by yourself?
69
00:16:32,580 --> 00:16:34,146
Yeah, I'm out here by myself.
70
00:16:34,170 --> 00:16:38,024
I came out here to kinda get
some ideas for my new book.
71
00:16:38,048 --> 00:16:39,986
It's a hot day. It's a
really hot day for that.
72
00:16:40,010 --> 00:16:43,476
It really is, but feel
like I see somebody else,
73
00:16:43,500 --> 00:16:44,976
you know, like, when I...
74
00:16:45,000 --> 00:16:46,294
Was it me or someone else?
75
00:16:46,318 --> 00:16:48,076
- No, it's not you.
- Oh, okay.
76
00:16:48,100 --> 00:16:52,476
Kinda lookin' around and
see this guy runnin'.
77
00:16:52,500 --> 00:16:53,976
He's got red hair.
78
00:16:54,000 --> 00:16:55,656
- Have you seen-
- I haven't seen
79
00:16:55,680 --> 00:16:56,842
anything like that-
You haven't seen a guy
80
00:16:56,866 --> 00:16:57,676
like that, okay.
- No.
81
00:16:57,700 --> 00:16:59,646
No, and I've been walkin'
for almost an hour now,
82
00:16:59,670 --> 00:17:00,726
and I haven't seen anything.
83
00:17:00,750 --> 00:17:02,706
- Okay, well, maybe I- -
But this is new area to me.
84
00:17:02,730 --> 00:17:06,575
I'm not from here, so maybe
there's someone you know
85
00:17:06,599 --> 00:17:07,416
down here or something,
I don't know.
86
00:17:07,440 --> 00:17:08,440
I don't know.
87
00:17:10,319 --> 00:17:12,906
All right, well, thanks for.
88
00:17:12,930 --> 00:17:14,748
Do you want me to stay
with you for a while?
89
00:17:14,772 --> 00:17:16,716
Are yo okay?
- No, no, I'm fine, I'm fine.
90
00:17:16,740 --> 00:17:18,726
You go ahead. You
probably got places to be.
91
00:17:18,750 --> 00:17:20,106
I'm just out here killin' time.
92
00:17:20,130 --> 00:17:21,193
Okay, well, I'm gonna
walk straight that way,
93
00:17:21,217 --> 00:17:24,006
and I'll come back at
some point, check on you.
94
00:17:24,030 --> 00:17:25,026
- All right.
- See if you're okay.
95
00:17:25,050 --> 00:17:26,286
- All right, have a good one.
- If I can help you,
96
00:17:26,310 --> 00:17:27,619
just let me know.
- All right, thanks.
97
00:17:27,643 --> 00:17:30,326
Okay, no problem.
98
00:18:38,940 --> 00:18:41,046
What's a fine
lady like yourself
99
00:18:41,070 --> 00:18:42,070
doin' out here?
100
00:18:45,240 --> 00:18:46,266
What'd you say?
101
00:18:46,290 --> 00:18:48,606
What's a fine lady
like you doin' out here
102
00:18:48,630 --> 00:18:49,630
in these woods?
103
00:18:51,540 --> 00:18:54,426
You must be that redhead guy
this guy was talkin' about.
104
00:18:54,450 --> 00:18:56,376
What are you doin' here?
105
00:18:56,400 --> 00:18:59,346
I live out here. These my woods.
106
00:18:59,370 --> 00:19:00,420
They're your woods?
107
00:19:01,950 --> 00:19:03,779
Well, I'm just passin' through.
108
00:19:03,803 --> 00:19:04,803
All right.
109
00:19:06,030 --> 00:19:07,596
- You be safe.
- Where you headed?
110
00:19:07,620 --> 00:19:09,906
- Just walking.
- Where'd you come from?
111
00:19:09,930 --> 00:19:11,376
Just walking.
112
00:19:11,400 --> 00:19:12,726
You don't wanna stay
and chat a while?
113
00:19:12,750 --> 00:19:15,486
No, I'm good, thank you.
You be safe, though.
114
00:19:15,510 --> 00:19:16,746
Well, don't be in such a rush.
115
00:19:16,770 --> 00:19:20,196
That's pretty rude to treat
a man's home that way.
116
00:19:20,220 --> 00:19:21,180
Just walking in the woods,
117
00:19:21,204 --> 00:19:25,296
mindin' my own business,
taking a stroll.
118
00:19:25,320 --> 00:19:26,420
I'll see you around.
119
00:19:27,570 --> 00:19:28,570
Maybe.
120
00:19:48,480 --> 00:19:50,676
What are you doin'
out here by yourself?
121
00:19:50,700 --> 00:19:52,263
My daddy's gonna get you!
122
00:19:53,453 --> 00:19:55,506
Get me? Who's your daddy?
123
00:19:55,530 --> 00:19:56,530
They're our woods!
124
00:19:58,140 --> 00:19:59,240
Your woods?
125
00:20:02,970 --> 00:20:04,553
Public walking trail.
126
00:20:06,221 --> 00:20:08,147
Not anymore.
127
00:20:08,171 --> 00:20:10,588
No, he's gonna get you today,
128
00:20:12,592 --> 00:20:15,896
and he is definitely
gonna get you!
129
00:20:15,920 --> 00:20:18,587
And I know that he will get you.
130
00:21:27,870 --> 00:21:29,943
What you got there? Bible?
131
00:21:32,490 --> 00:21:34,640
I'm a writer. I'm
tryin' to write a book.
132
00:21:36,090 --> 00:21:40,566
Supposed to be turned
it in 'bout a week ago,
133
00:21:40,590 --> 00:21:42,800
and I'm just runnin'
behind schedule, so...
134
00:21:44,010 --> 00:21:46,956
You must not seen all the
caution tape around here.
135
00:21:46,980 --> 00:21:47,980
Caution tape?
136
00:21:49,230 --> 00:21:50,230
Musta missed it.
137
00:21:53,010 --> 00:21:54,760
What's all that
caution tape for?
138
00:21:56,610 --> 00:21:59,076
Let's just say
these are my woods.
139
00:21:59,100 --> 00:22:00,726
Your woods?
140
00:22:00,750 --> 00:22:02,013
Yes, Mr. Tom Sawyer.
141
00:22:04,110 --> 00:22:05,706
You're the one I
been seein' out here,
142
00:22:05,730 --> 00:22:08,855
followin' me around on top
of the hills and stuff?
143
00:22:08,879 --> 00:22:10,536
Maybe, maybe not.
144
00:22:10,560 --> 00:22:13,296
Thought for a minute maybe
I was losin' my mind,
145
00:22:13,320 --> 00:22:16,986
or you weren't real, you're
a figment of my imagination.
146
00:22:17,010 --> 00:22:19,313
You lost your mind when
you got out your car.
147
00:22:20,310 --> 00:22:21,510
When I got out my car.
148
00:22:22,680 --> 00:22:25,366
I'll tell you what,
I'm not afraid of you!
149
00:22:25,390 --> 00:22:28,146
Think you can just come
up to me, talk shit,
150
00:22:28,170 --> 00:22:29,303
and you think I'm
gonna get afraid of you
151
00:22:29,327 --> 00:22:31,056
'cause you have some
ax in your hand,
152
00:22:31,080 --> 00:22:32,646
'cause you been
cuttin' up some wood
153
00:22:32,670 --> 00:22:34,686
and you're gonna point
out some caution tape,
154
00:22:34,710 --> 00:22:35,806
try to scare me?
155
00:22:35,830 --> 00:22:37,686
- Yeah.
- That's not how it works.
156
00:22:37,710 --> 00:22:40,656
This is a public running
trail, jogging trail,
157
00:22:40,680 --> 00:22:41,886
and I can go where I please.
158
00:22:41,910 --> 00:22:43,386
This isn't your land.
159
00:22:43,410 --> 00:22:46,176
Not your creepy little
boy's land either.
160
00:22:46,200 --> 00:22:47,750
Now, don't talk about my boy.
161
00:22:48,600 --> 00:22:50,223
My boy, that'll get you killed.
162
00:22:52,140 --> 00:22:55,146
Yeah, all right. You stay
the hell away from me!
163
00:22:55,170 --> 00:22:56,226
I suggest you leave.
164
00:22:56,250 --> 00:22:57,336
Stay the hell away from me.
165
00:22:57,360 --> 00:22:59,410
- These are my parts.
- You go that way.
166
00:23:01,350 --> 00:23:03,300
I'll give you a
chance to leave, boy.
167
00:23:47,364 --> 00:23:49,447
Hey, hey, are you okay?
168
00:23:50,774 --> 00:23:51,966
Are you okay?
169
00:23:51,990 --> 00:23:53,616
My daddy's gonna get you!
170
00:23:53,640 --> 00:23:55,450
You little fucker! You just...
171
00:23:55,474 --> 00:23:57,401
Hear, he's gonna get you!
172
00:23:57,425 --> 00:23:58,235
I don't know who you are.
173
00:23:58,259 --> 00:24:00,126
These are our woods!
174
00:24:00,150 --> 00:24:01,541
What are you talkin' about?
175
00:24:01,565 --> 00:24:02,739
My daddy's gonna get you.
176
00:24:02,763 --> 00:24:05,943
I'll keep my eye
out for your daddy,
177
00:24:05,967 --> 00:24:08,760
but you better take care
of yourself, little kid.
178
00:24:08,784 --> 00:24:09,867
Yes, ma'am.
179
00:24:13,707 --> 00:24:14,707
Yes.
180
00:24:17,565 --> 00:24:19,898
Let's go to the next person.
181
00:26:53,033 --> 00:26:54,806
Me again.
182
00:26:54,830 --> 00:26:56,166
We keep runnin' into each other!
183
00:26:56,190 --> 00:26:58,266
Yeah, how are you?
How's your leg doing?
184
00:26:58,290 --> 00:27:00,618
Oh, it's doin' okay.
185
00:27:00,642 --> 00:27:01,686
- Just takin' a break?
- I think I'll live.
186
00:27:01,710 --> 00:27:03,966
I think it won't fall off.
187
00:27:03,990 --> 00:27:06,036
That's good. I'm just gonna
sit here and take a break.
188
00:27:06,060 --> 00:27:07,596
I've been walkin' for
a long time, it's.
189
00:27:07,620 --> 00:27:09,816
- Yeah?
- Just so hot.
190
00:27:09,840 --> 00:27:10,657
- It is, yeah.
- Oh, it's nice.
191
00:27:10,681 --> 00:27:12,546
It was supposed to
be cooling down,
192
00:27:12,570 --> 00:27:14,266
and it looks like the
weather's gettin' hot again.
193
00:27:14,290 --> 00:27:18,137
Yeah, yeah. So how
long have you walked?
194
00:27:18,161 --> 00:27:19,236
You been able to make it okay?
195
00:27:19,260 --> 00:27:21,276
Yeah, I've been makin' it okay.
196
00:27:21,300 --> 00:27:23,706
They say this place
is, like, seven miles,
197
00:27:23,730 --> 00:27:25,776
- or somethin' like
that, but- - Wow, okay.
198
00:27:25,800 --> 00:27:28,506
I looked at my phone
and it said I'd done
199
00:27:28,530 --> 00:27:30,846
about a mile-and-a-half,
or somethin' like that.
200
00:27:30,870 --> 00:27:33,246
- That's not bad.
- How many have you done?
201
00:27:33,270 --> 00:27:35,916
I probably have done
about four, 4-1/2 miles.
202
00:27:35,940 --> 00:27:36,817
I've been walkin' for a while.
203
00:27:36,841 --> 00:27:38,466
I think that's why
I'm so hot right now.
204
00:27:38,490 --> 00:27:40,026
- Right.
- Good exercise.
205
00:27:40,050 --> 00:27:41,526
It's real pretty out here.
206
00:27:41,550 --> 00:27:44,766
It is, yeah. It's tucked
away from the world.
207
00:27:44,790 --> 00:27:46,746
It's not the normal place to go.
208
00:27:46,770 --> 00:27:50,016
There's a lot of other
parks around here.
209
00:27:50,040 --> 00:27:51,366
They're all paved
and everything,
210
00:27:51,390 --> 00:27:52,566
- but this place- - Okay.
211
00:27:52,590 --> 00:27:53,437
So I chose a good one.
212
00:27:53,461 --> 00:27:55,476
I've never been down
to these areas before.
213
00:27:55,500 --> 00:27:56,916
- Right.
- So it's nice to go somewhere
214
00:27:56,940 --> 00:27:58,326
where there's not
concrete everywhere.
215
00:27:58,350 --> 00:27:59,287
Right, right, right.
216
00:27:59,311 --> 00:28:01,460
Where I come from,
concrete's everywhere.
217
00:28:02,610 --> 00:28:05,106
Yeah, it's nice bein'
away from the city
218
00:28:05,130 --> 00:28:06,699
and out in the country.
219
00:28:06,723 --> 00:28:09,173
So quiet, except for the
mosquitoes, that's it.
220
00:28:10,920 --> 00:28:12,816
So where do you come from?
221
00:28:12,840 --> 00:28:15,898
Well, the last place
I came from was Ohio.
222
00:28:15,922 --> 00:28:16,926
Yeah?
223
00:28:16,950 --> 00:28:18,546
So I've been down here
for a little while,
224
00:28:18,570 --> 00:28:19,806
and I'm getting used
to it down here.
225
00:28:19,830 --> 00:28:22,448
It's really, really hot and
humid, but I like it like that.
226
00:28:22,472 --> 00:28:24,248
Yeah, I got you.
227
00:28:24,272 --> 00:28:28,866
Yeah, to me, the
winters are pretty cold.
228
00:28:28,890 --> 00:28:31,206
You know, I originally
came from Alaska,
229
00:28:31,230 --> 00:28:33,936
and so, up there,
you have a dry cold,
230
00:28:33,960 --> 00:28:37,806
and down here, you could
go outside, and it's humid,
231
00:28:37,830 --> 00:28:40,206
and so it really gets
through your jackets
232
00:28:40,230 --> 00:28:41,436
and that kinda stuff.
- Okay.
233
00:28:41,460 --> 00:28:44,586
And I've got some metal in
my back and metal in my arm,
234
00:28:44,610 --> 00:28:47,316
so you know, that gets
to me more than anything.
235
00:28:47,340 --> 00:28:49,597
I see you walkin' around
writing. What are you doing?
236
00:28:49,621 --> 00:28:51,576
Oh, I'm a writer.
237
00:28:51,600 --> 00:28:54,936
I was supposed to deliver a
book, probably about a week ago,
238
00:28:54,960 --> 00:28:57,726
and I'm just runnin'
behind schedule.
239
00:28:57,750 --> 00:29:01,986
So my publisher said
I needed to get on it.
240
00:29:02,010 --> 00:29:03,186
You know, he's givin'
me about a week
241
00:29:03,210 --> 00:29:04,686
to get finished up, so.
242
00:29:04,710 --> 00:29:05,702
You gonna make it?
243
00:29:05,726 --> 00:29:07,128
I hope so.
244
00:29:07,152 --> 00:29:08,586
I usually work better
under pressure,
245
00:29:08,610 --> 00:29:10,986
and I've been tryin'
to get my bearings.
246
00:29:11,010 --> 00:29:14,016
I finally started writin'
a few words, you know.
247
00:29:14,040 --> 00:29:15,876
I came out here and
I didn't really know
248
00:29:15,900 --> 00:29:20,406
what I was lookin' for,
and saw that redheaded guy.
249
00:29:20,430 --> 00:29:21,606
I actually talked to him.
250
00:29:21,630 --> 00:29:23,218
I saw the redheaded guy too.
251
00:29:23,242 --> 00:29:24,052
You saw him too?
252
00:29:24,076 --> 00:29:25,206
It was not your imagination.
253
00:29:25,230 --> 00:29:26,269
He's real.
254
00:29:26,293 --> 00:29:28,956
I walked past him earlier.
255
00:29:28,980 --> 00:29:31,356
I don't understand what he's
doing, what he's talkin' 'bout,
256
00:29:31,380 --> 00:29:33,576
and I saw this little kid too,
257
00:29:33,600 --> 00:29:35,436
who said his dad
was going to get me.
258
00:29:35,460 --> 00:29:37,686
I thought he was
crying at first,
259
00:29:37,710 --> 00:29:39,246
and then when I got
up to check on him,
260
00:29:39,270 --> 00:29:41,016
he burst out laughin'
like a crazy kid.
261
00:29:41,040 --> 00:29:42,966
Yeah, I saw that kid too.
262
00:29:42,990 --> 00:29:46,476
Yeah, I didn't get the best
vibes from either one of 'em.
263
00:29:46,500 --> 00:29:47,826
Well, I don't know
what's goin' out here,
264
00:29:47,850 --> 00:29:49,053
but I tell you
that I'm not scared
265
00:29:49,077 --> 00:29:51,516
and I'm paying attention
to everything out here.
266
00:29:51,540 --> 00:29:52,656
Have a little stick and
have some other things too,
267
00:29:52,680 --> 00:29:55,173
just in case, but
that's just creepy.
268
00:29:56,010 --> 00:29:57,006
Really is, yeah.
269
00:29:57,030 --> 00:29:59,526
They shouldn't be out
here antagonizing people.
270
00:29:59,550 --> 00:30:01,836
This is a public walking trail.
271
00:30:01,860 --> 00:30:03,186
Well, you're right,
it is, but you know,
272
00:30:03,210 --> 00:30:04,177
since the whole
time I've been here,
273
00:30:04,201 --> 00:30:07,656
I haven't seen any kind
of, like, troopers,
274
00:30:07,680 --> 00:30:11,616
like anybody, you know,
official people out here.
275
00:30:11,640 --> 00:30:13,326
- Right.
- It's just been people
276
00:30:13,350 --> 00:30:17,256
like you, me walkin' around,
redhead guy with the crazy son,
277
00:30:17,280 --> 00:30:19,476
and couple bikers, that's it.
278
00:30:19,500 --> 00:30:22,989
Yeah, I saw the bikers too.
Just about ran me over.
279
00:30:23,013 --> 00:30:26,953
Yeah, they're pretty
okay, but I don't know.
280
00:30:28,290 --> 00:30:30,378
I'm gonna finish my
trail though, but.
281
00:30:30,402 --> 00:30:31,956
Okay.
282
00:30:31,980 --> 00:30:34,836
I'm not really sure
about what's goin' on
283
00:30:34,860 --> 00:30:36,857
with the situation right here,
284
00:30:36,881 --> 00:30:38,856
and my cell phone's
not workin' right now.
285
00:30:38,880 --> 00:30:40,176
Oh, there's no
reception out here.
286
00:30:40,200 --> 00:30:43,146
Yeah. Yeah.
287
00:30:43,170 --> 00:30:44,106
Well, you be careful.
288
00:30:44,130 --> 00:30:44,940
You as well.
289
00:30:44,964 --> 00:30:45,966
And take care.
290
00:30:45,990 --> 00:30:47,619
- I will, I'm- -
Keep your eyes open.
291
00:30:47,643 --> 00:30:51,546
I'll do my best. I'mma try
to get this book finished up.
292
00:30:51,570 --> 00:30:54,357
Okay, all right, take care.
I hope to hear about it.
293
00:30:54,381 --> 00:30:55,217
- Oh, yeah, you'll hopefully-
- I'll say it's the guy.
294
00:30:55,241 --> 00:30:57,456
- Read about it.
- I saw on the trail
295
00:30:57,480 --> 00:30:59,004
a while ago.
- Yeah.
296
00:30:59,028 --> 00:31:00,732
- Take care.
- All right, you too.
297
00:31:21,300 --> 00:31:22,806
You again?
298
00:31:22,830 --> 00:31:25,103
Thought I told you
to leave my woods.
299
00:31:27,270 --> 00:31:29,920
I'm just sittin' here,
enjoyin' myself and writing.
300
00:31:31,369 --> 00:31:33,276
I'm gonna give you
one more chance
301
00:31:33,300 --> 00:31:34,926
to get outta my woods.
302
00:31:34,950 --> 00:31:37,950
Okay, so we've already had
strike one. This is strike two.
303
00:31:39,030 --> 00:31:40,866
You know what three means.
304
00:31:40,890 --> 00:31:42,040
What does three mean?
305
00:31:43,350 --> 00:31:45,030
I shouldn't have to say it.
306
00:32:04,923 --> 00:32:07,979
โช This land is my land โช
307
00:32:08,003 --> 00:32:11,179
โช This is not your land โช
308
00:32:11,203 --> 00:32:13,881
โช These are my woods โช
309
00:32:13,905 --> 00:32:17,811
โช These are not yours โช
310
00:32:17,835 --> 00:32:20,750
โช I'm gonna get y'all โช
311
00:32:20,774 --> 00:32:24,539
โช If y'all don't leave here โช
312
00:34:05,542 --> 00:34:08,038
What is wrong with you?
313
00:34:08,062 --> 00:34:10,387
What is wrong with
you? Who are you?
314
00:34:10,411 --> 00:34:12,666
My daddy's gonna get you.
315
00:34:12,690 --> 00:34:14,586
Your daddy? Who is your daddy?
316
00:34:14,610 --> 00:34:17,226
Is that that redhead
man that's your daddy?
317
00:34:17,250 --> 00:34:18,746
What do you guys want?
What's wrong with you guys?
318
00:34:18,770 --> 00:34:20,976
We want you out of these woods.
319
00:34:21,000 --> 00:34:21,810
Well, we're not
leaving the woods.
320
00:34:21,834 --> 00:34:23,496
This is public area,
and give me that knife.
321
00:34:23,520 --> 00:34:24,520
No, it isn't!
322
00:34:26,760 --> 00:34:29,706
You need to get up and go home!
323
00:34:29,730 --> 00:34:30,730
Go take your parent!
324
00:34:32,610 --> 00:34:33,860
And don't come back here!
325
00:34:38,909 --> 00:34:41,766
Fine, but you stay away
from me, little kid.
326
00:34:41,790 --> 00:34:44,122
You're messin' with
someone you shouldn't be.
327
00:34:53,996 --> 00:34:56,246
How do I get out of here?
328
00:35:01,237 --> 00:35:03,491
This way?
329
00:35:16,718 --> 00:35:17,968
What are you...
330
00:35:28,155 --> 00:35:29,352
Get off my back.
331
00:35:30,210 --> 00:35:31,423
Get off of me.
332
00:35:40,256 --> 00:35:41,756
Stay away from me!
333
00:35:49,230 --> 00:35:50,380
What happened, Billy?
334
00:35:52,110 --> 00:35:54,009
What'd they do to you?
335
00:35:54,033 --> 00:35:56,633
They banged me on a tree,
like I was a raccoon.
336
00:35:59,633 --> 00:36:01,350
Who did it?
337
00:36:01,374 --> 00:36:03,606
That guy who's in our woods.
338
00:36:03,630 --> 00:36:05,103
Big fancy-pants guy?
339
00:36:06,264 --> 00:36:07,074
Yeah.
340
00:36:07,098 --> 00:36:09,870
You know what I'm gonna do
to him, don't ya, Junior?
341
00:36:09,894 --> 00:36:10,717
Yes.
342
00:36:10,741 --> 00:36:13,176
All right. Now, you
get on home now.
343
00:36:13,200 --> 00:36:15,000
I'm gonna take care
of these people.
344
00:36:18,435 --> 00:36:20,463
Get on home now.
345
00:36:20,487 --> 00:36:23,933
You don't need to see
what I'm 'bout to do.
346
00:36:50,986 --> 00:36:54,634
Hey, hey!
347
00:36:54,658 --> 00:36:56,741
Daddy, Daddy, she's here!
348
00:37:14,524 --> 00:37:16,859
That's strike three!
349
00:37:16,883 --> 00:37:20,479
Okay, I need you to...
350
00:37:20,503 --> 00:37:22,100
Where you goin'?
351
00:37:22,124 --> 00:37:24,729
What is going on?
What is goin' on?
352
00:37:24,753 --> 00:37:26,349
I told you to get
outta my woods.
353
00:37:26,373 --> 00:37:28,453
Okay, this is not
your woods, okay?
354
00:37:28,477 --> 00:37:32,736
These are just public
land, public land.
355
00:37:32,760 --> 00:37:34,896
I don't know why
you're chasin' me.
356
00:37:34,920 --> 00:37:36,126
Well, let me tell you why.
357
00:37:36,150 --> 00:37:39,516
I don't even care. I'm just
telling you stop chasing me.
358
00:37:39,540 --> 00:37:40,590
These are my woods.
359
00:37:41,430 --> 00:37:44,649
This has been my family's
land for generations,
360
00:37:44,673 --> 00:37:46,356
and then y'all came and took it.
361
00:37:46,380 --> 00:37:47,676
Nobody came and took anything.
362
00:37:47,700 --> 00:37:49,086
I have never been here before,
363
00:37:49,110 --> 00:37:50,017
so what are you talkin' about?
364
00:37:50,041 --> 00:37:52,836
You sound crazy, and I
have to say you are crazy.
365
00:37:52,860 --> 00:37:56,200
Well, I may be, but
these are my woods.
366
00:37:56,224 --> 00:37:58,443
I'm gonna tell you,
you better get out.
367
00:37:59,790 --> 00:38:01,356
Okay, I'm tryin' to.
368
00:38:01,380 --> 00:38:03,906
I'm at the end of my trail,
but you're chasin' me
369
00:38:03,930 --> 00:38:06,906
with your crazy son, and
I know I can't outrun you.
370
00:38:06,930 --> 00:38:07,956
Don't talk about my boy now.
371
00:38:07,980 --> 00:38:09,822
Your boy's crazy, just like you.
372
00:38:09,846 --> 00:38:11,531
Oh, that's it.
373
00:39:13,149 --> 00:39:15,982
Let's get outta here
before he comes back.
374
00:39:21,877 --> 00:39:23,627
Let's get outta here.
375
00:39:39,490 --> 00:39:41,346
We have to go, we have to go
376
00:39:41,370 --> 00:39:43,321
I gotta set you down,
I gotta set you down.
377
00:39:43,345 --> 00:39:44,869
We have to go.
378
00:39:44,893 --> 00:39:47,098
I see she lives, huh?
379
00:39:48,660 --> 00:39:49,743
What you doin', hero?
380
00:39:52,620 --> 00:39:53,736
What you gonna do with
that little thing?
381
00:39:53,760 --> 00:39:56,286
When I was nine years
old, I had this knife.
382
00:39:56,310 --> 00:39:59,496
My dad was teachin' me
how to carve somethin'.
383
00:39:59,520 --> 00:40:01,557
So I was sittin' here, carvin',
384
00:40:02,730 --> 00:40:04,896
and then I decided to
go back the wrong way.
385
00:40:04,920 --> 00:40:07,729
When I went back the
wrong way, I cut my hand,
386
00:40:07,753 --> 00:40:09,606
and I bled all over the place.
387
00:40:09,630 --> 00:40:12,130
When I was a little kid,
I screamed bloody murder.
388
00:40:13,633 --> 00:40:15,966
You know what? I'm
not afraid of you.
389
00:40:15,990 --> 00:40:16,954
You should be, though.
390
00:40:16,978 --> 00:40:19,077
I'm not afraid of
your crime scene tape.
391
00:40:20,070 --> 00:40:20,880
You keep messin' with me-
You shouldan't hurt my boy.
392
00:40:20,904 --> 00:40:22,296
You're goin' in there.
393
00:40:22,320 --> 00:40:23,826
I know what you did to my boy.
394
00:40:23,850 --> 00:40:25,249
What'd I do to your boy?
395
00:40:25,273 --> 00:40:26,460
He told me.
396
00:40:26,484 --> 00:40:27,442
What'd he tell you?
397
00:40:27,466 --> 00:40:31,063
You hurt him pretty bad, I
see. You like pickin' on kids?
398
00:40:32,473 --> 00:40:33,696
I don't like pickin' on kids,
399
00:40:33,720 --> 00:40:35,046
but when they jump on my back
400
00:40:35,070 --> 00:40:36,576
and they're beatin'
you with a baton,
401
00:40:36,600 --> 00:40:39,359
I'm gonna bang their
ass against a tree.
402
00:40:39,383 --> 00:40:41,333
- Just kill him!
- Till they fall off.
403
00:40:42,633 --> 00:40:44,905
Your little friend
over here, does she?
404
00:40:57,206 --> 00:40:58,972
Oh, you're pretty strong, huh?
405
00:40:58,996 --> 00:40:59,805
Yeah.
406
00:41:02,970 --> 00:41:05,011
Let me ax you a question.
407
00:41:08,816 --> 00:41:11,283
Pretty good.
408
00:41:16,376 --> 00:41:18,383
- Get him! Finish him!
- Pretty good shot, I see.
409
00:41:19,966 --> 00:41:22,413
You ain't got it in
you. Go ahead and do it.
410
00:41:24,750 --> 00:41:28,740
I knew you didn't have it
in you, you fancy pants.
411
00:41:35,670 --> 00:41:36,750
Let's get the hell outta here.
412
00:41:36,774 --> 00:41:38,123
Is he did? Are you
sure he's dead?
413
00:41:38,147 --> 00:41:39,552
I hope so.
414
00:41:39,576 --> 00:41:41,651
Make sure he's dead.
415
00:41:41,675 --> 00:41:43,770
He's dead.
416
00:41:43,794 --> 00:41:44,604
Let's get outta here.
417
00:42:04,333 --> 00:42:08,170
โช This land is my land โช
418
00:42:08,194 --> 00:42:10,861
โช Not your land โช
419
00:43:06,753 --> 00:43:09,276
It's been a while
since this happened,
420
00:43:09,300 --> 00:43:11,300
and I remember it
like it was yesterday.
421
00:43:12,270 --> 00:43:14,080
I can't get it outta my head
422
00:43:15,570 --> 00:43:16,720
that I'm being followed
423
00:43:17,610 --> 00:43:20,013
by that guy with the red hair,
424
00:43:21,120 --> 00:43:22,926
and it just bothers me
425
00:43:22,950 --> 00:43:26,403
because, I mean, where do I go?
426
00:43:27,420 --> 00:43:29,586
Where can I feel safe?
427
00:43:29,610 --> 00:43:31,416
It's just like he's always there
428
00:43:31,440 --> 00:43:34,293
and he's always comin' after
me, no matter what I do.
429
00:43:35,310 --> 00:43:37,416
Well, you're a really
successful author,
430
00:43:37,440 --> 00:43:41,256
and you've written a book which
has made you a lot of money.
431
00:43:41,280 --> 00:43:43,716
Surely, you have some set aside
432
00:43:43,740 --> 00:43:47,466
where you can buy some
solace for yourself.
433
00:43:47,490 --> 00:43:50,133
Maybe get away from the
world, take a vacation.
434
00:43:51,450 --> 00:43:52,327
That's what I'm afraid of.
435
00:43:52,351 --> 00:43:54,126
I'm afraid if I get out there,
436
00:43:54,150 --> 00:43:58,743
I'm afraid if I go somewhere,
he's gonna be there,
437
00:43:58,767 --> 00:44:01,716
and I'm just gonna look
off into the trees,
438
00:44:01,740 --> 00:44:03,606
and he's just gonna be
standin' right there,
439
00:44:03,630 --> 00:44:05,346
and he's gonna have his ax,
440
00:44:05,370 --> 00:44:10,370
and he's gonna come and get
me, because he was relentless.
441
00:44:10,680 --> 00:44:13,053
He would not stop
coming after me.
442
00:44:15,428 --> 00:44:17,046
You know, these
therapy sessions
443
00:44:17,070 --> 00:44:18,696
would be a lot more effective
444
00:44:18,720 --> 00:44:22,536
if you actually came in
person to talk with me,
445
00:44:22,560 --> 00:44:24,063
rather than over the phone.
446
00:44:25,200 --> 00:44:27,993
Well, if I came and saw
you in person every week,
447
00:44:29,295 --> 00:44:30,591
that would give him
a point of reference,
448
00:44:30,615 --> 00:44:32,466
and then he would
know where I am.
449
00:44:32,490 --> 00:44:33,576
And if he knows where I am,
450
00:44:33,600 --> 00:44:35,586
that means he
could do somethin'.
451
00:44:35,610 --> 00:44:37,596
He could do something.
He could find me.
452
00:44:37,620 --> 00:44:40,113
That's where he could
get me, at your office.
453
00:44:41,910 --> 00:44:45,186
Well, you say this guy
only is in the woods,
454
00:44:45,210 --> 00:44:47,706
so just maybe stick to the city.
455
00:44:47,730 --> 00:44:49,236
He's not going to
go to the city.
456
00:44:49,260 --> 00:44:51,396
He's not going to
come to my office.
457
00:44:51,420 --> 00:44:54,513
You're just talking very
delusional right now.
458
00:44:55,380 --> 00:44:56,556
Wouldn't you?
459
00:44:56,580 --> 00:44:58,296
Wouldn't you if you had
a near-death experience
460
00:44:58,320 --> 00:44:59,376
like this, Doc, huh?
461
00:44:59,400 --> 00:45:00,816
Wouldn't you?
462
00:45:00,840 --> 00:45:01,687
If you had somebody
try to kill you,
463
00:45:01,711 --> 00:45:04,476
wouldn't you be a
little bit paranoid,
464
00:45:04,500 --> 00:45:06,306
a little bit delusional,
465
00:45:06,330 --> 00:45:08,706
if you had someone who
was tryin' to get you,
466
00:45:08,730 --> 00:45:09,783
who was out there?
467
00:45:15,180 --> 00:45:16,926
I got another call, Doc.
468
00:45:16,950 --> 00:45:19,450
Let me pick up the other
line and see who's there.
469
00:45:20,378 --> 00:45:22,528
Okay, I'm not going anywhere.
470
00:45:27,780 --> 00:45:28,780
Hello?
471
00:45:30,389 --> 00:45:33,405
โช This land is my land โช
472
00:45:33,429 --> 00:45:36,593
โช This is not your land โช
473
00:45:36,617 --> 00:45:39,223
โช These are my woods โช
474
00:45:39,247 --> 00:45:43,175
โช These are not yours โช
475
00:45:43,199 --> 00:45:46,135
โช I'm gonna get y'all โช
476
00:45:46,159 --> 00:45:49,873
โช If y'all don't leave here โช
477
00:46:01,934 --> 00:46:04,926
I tell ya, thinkin' about
gettin' a satellite phone,
478
00:46:04,950 --> 00:46:07,716
'cause I don't ever wanna
be caught out in the woods,
479
00:46:07,740 --> 00:46:11,016
off the beaten path,
without a way out.
480
00:46:11,040 --> 00:46:13,266
That was terrifying!
481
00:46:13,290 --> 00:46:15,443
Next up, "Dracophobia."
482
00:46:17,730 --> 00:46:21,390
You scared of dragons?
They're not real, right?
483
00:46:21,414 --> 00:46:22,653
Are you sure?
484
00:46:33,990 --> 00:46:34,927
Hey, Daddy.
485
00:46:34,951 --> 00:46:36,283
Katie, how you doin'?
486
00:46:36,307 --> 00:46:37,716
I'm doin' okay.
487
00:46:37,740 --> 00:46:41,646
Just still working from home,
the whole pandemic thing.
488
00:46:41,670 --> 00:46:42,786
How 'bout you?
489
00:46:42,810 --> 00:46:44,196
Well, to tell you the truth,
490
00:46:44,220 --> 00:46:47,646
I was workin' from home long
before it became popular.
491
00:46:47,670 --> 00:46:51,186
Yeah, I let the lawyers at my
firm do all my heavy lifting.
492
00:46:51,210 --> 00:46:54,529
I'd rather stay home and
work on my writing anyway.
493
00:46:54,553 --> 00:46:55,636
How is your book coming?
494
00:46:55,660 --> 00:46:59,196
Well, to tell you the truth,
I threw it out, started over.
495
00:46:59,220 --> 00:47:03,336
It was all over the place,
too many different locations.
496
00:47:03,360 --> 00:47:05,196
Plus, I was tired when
I wrote it anyway,
497
00:47:05,220 --> 00:47:07,806
so I just threw it
out and started over
498
00:47:07,830 --> 00:47:10,116
with a whole new storyline.
499
00:47:10,140 --> 00:47:11,140
That's awesome.
500
00:47:12,000 --> 00:47:13,116
What about you?
501
00:47:13,140 --> 00:47:15,816
How's the designs coming
for that fraternity house?
502
00:47:15,840 --> 00:47:18,246
I know your boss was anxious
for you to get finished.
503
00:47:18,270 --> 00:47:20,670
Yeah, I'm looking forward
to finishing it too.
504
00:47:21,833 --> 00:47:22,643
You know, I'm at a place
505
00:47:22,667 --> 00:47:25,146
where I can't think
of anything new,
506
00:47:25,170 --> 00:47:27,036
I can't think of
anything different.
507
00:47:27,060 --> 00:47:28,986
I'm just ready for
this to be done with.
508
00:47:29,010 --> 00:47:31,323
Well, just do your
best, baby girl.
509
00:47:32,190 --> 00:47:33,813
Thank you. I'll try.
510
00:47:34,800 --> 00:47:36,756
So what are you
doin' this weekend?
511
00:47:36,780 --> 00:47:37,780
Why, what's up?
512
00:47:38,640 --> 00:47:42,066
Well, you know, get out and
see the world, socialize.
513
00:47:42,090 --> 00:47:44,436
Stop and smell the roses.
514
00:47:44,460 --> 00:47:47,253
Hmm, it's too hot out
there for roses, Daddy.
515
00:47:48,540 --> 00:47:50,106
It's just a figure of speech.
516
00:47:50,130 --> 00:47:52,969
You know what I'm
talkin' about.
517
00:47:54,793 --> 00:47:56,496
Um, I'm gonna call
you back, okay?
518
00:47:56,520 --> 00:47:58,176
I love you. I got a
knock at the door.
519
00:47:58,200 --> 00:48:01,416
It's probably the landlord
lookin' for this month's rent.
520
00:48:01,440 --> 00:48:03,486
I paid that already this month.
521
00:48:03,510 --> 00:48:05,463
Well then, it's
opportunity knocking.
522
00:48:06,381 --> 00:48:08,760
Ooh, that's a good
idea. Love you, bye.
523
00:48:23,410 --> 00:48:24,238
Heather?
524
00:48:24,262 --> 00:48:25,262
- Hi!
- Hey!
525
00:48:26,045 --> 00:48:27,636
What are you doin' here?
526
00:48:27,660 --> 00:48:29,886
I just came to check up on you.
527
00:48:29,910 --> 00:48:32,542
You've been avoiding
my phone calls.
528
00:48:32,566 --> 00:48:37,017
Uh, not avoiding, just
workin' a lot, you know?
529
00:48:38,148 --> 00:48:41,466
You're in a rut. You need
to get out of your rut.
530
00:48:41,490 --> 00:48:43,566
Yeah, I have, like,
these new design plans
531
00:48:43,590 --> 00:48:45,396
for this frat house that
I'm doing for the school,
532
00:48:45,420 --> 00:48:47,823
and it's freakin' killing me.
533
00:48:47,847 --> 00:48:51,066
Well, why do you work so much?
534
00:48:51,090 --> 00:48:53,586
You know, we used to
call you Perfectionist
535
00:48:53,610 --> 00:48:54,993
when you were in school.
536
00:48:55,920 --> 00:48:57,903
Well, not all of us can be cool.
537
00:48:59,400 --> 00:49:02,793
Not cool, just having fun.
538
00:49:03,660 --> 00:49:04,713
You need more fun.
539
00:49:05,820 --> 00:49:07,303
Yeah, what was it that you
always used to tell me?
540
00:49:07,327 --> 00:49:08,796
"You gotta live while you can"?
541
00:49:08,820 --> 00:49:11,316
That's right, you gotta
live while you can.
542
00:49:11,340 --> 00:49:14,346
And I'm about to go live.
You wanna come along?
543
00:49:14,370 --> 00:49:16,026
Dude, is that your car?
544
00:49:16,050 --> 00:49:17,112
Oh, yeah, that's my new car.
545
00:49:17,136 --> 00:49:18,516
Oh, I love it!
546
00:49:18,540 --> 00:49:20,346
So you should pack a bag.
547
00:49:20,370 --> 00:49:21,696
Mine's already in the trunk,
548
00:49:21,720 --> 00:49:23,736
and we could put the top down,
549
00:49:23,760 --> 00:49:27,153
if the weather ever
clears up, and head out.
550
00:49:29,816 --> 00:49:30,626
Uh...
551
00:49:30,650 --> 00:49:32,763
Come on, Katie! You
know you wanna go.
552
00:49:36,628 --> 00:49:39,295
Yeah... Let me think about it.
553
00:49:40,800 --> 00:49:42,993
Break out of the rut, girl.
554
00:49:47,070 --> 00:49:49,086
Where did you say
you were going?
555
00:49:49,110 --> 00:49:51,003
Wherever the road takes us.
556
00:49:54,392 --> 00:49:55,806
You know what? Let
me go grab my laptop.
557
00:49:55,830 --> 00:49:57,606
Let's go.
- All right!
558
00:49:57,630 --> 00:49:59,099
I'll meet you in the car.
559
00:49:59,123 --> 00:50:00,123
All right.
560
00:51:22,059 --> 00:51:25,383
So, you know I haven't
smoked since college?
561
00:51:26,790 --> 00:51:29,613
You know, I was the one
who got you started.
562
00:51:32,100 --> 00:51:34,100
Well, you always
were a fun influence.
563
00:51:35,070 --> 00:51:39,396
Fun, fun, fun, till her
daddy takes the T-Bird away.
564
00:51:39,420 --> 00:51:41,676
Wait, is that your house?
565
00:51:41,700 --> 00:51:45,906
That little white one?
Girl, no, this is a break.
566
00:51:45,930 --> 00:51:49,683
We live so far out,
really secluded.
567
00:51:50,520 --> 00:51:52,470
What? There isn't
even anything here.
568
00:51:54,120 --> 00:51:57,783
This is metropolis
compared to where we live.
569
00:51:58,907 --> 00:51:59,907
Okay.
570
00:52:01,020 --> 00:52:02,673
The city girl's gone country.
571
00:52:06,480 --> 00:52:09,330
Seriously, wait till you meet
my husband. He's an animal.
572
00:52:10,260 --> 00:52:11,766
Is he cute?
573
00:52:11,790 --> 00:52:12,790
I think he is.
574
00:52:14,087 --> 00:52:15,537
That's awesome. Is he nice?
575
00:52:17,610 --> 00:52:18,633
He can be hot.
576
00:52:20,160 --> 00:52:23,343
Like, seriously, on-fire hot.
577
00:52:25,110 --> 00:52:26,110
You'll see.
578
00:52:29,760 --> 00:52:31,176
So where are we goin'?
579
00:52:31,200 --> 00:52:32,200
Wander.
580
00:52:33,960 --> 00:52:35,347
You're not in a hurry, are you?
581
00:52:35,371 --> 00:52:36,546
Eh.
582
00:52:36,570 --> 00:52:37,570
You shouldn't be.
583
00:52:40,912 --> 00:52:42,936
What's this?
584
00:52:42,960 --> 00:52:45,927
Well, if you look at
it, it says "demons."
585
00:52:46,830 --> 00:52:49,836
I like to think that sometimes,
586
00:52:49,860 --> 00:52:53,376
the town folks do weird rituals
587
00:52:53,400 --> 00:52:55,503
and walk around the circle.
588
00:52:57,270 --> 00:52:58,326
Wanna dance in the circle?
589
00:52:58,350 --> 00:53:00,606
Maybe we should come
back in the moonlight.
590
00:53:00,630 --> 00:53:03,410
Uh, it's a little creepy
for my taste, but...
591
00:53:04,650 --> 00:53:06,963
Oh, honey, you gotta live.
592
00:53:08,460 --> 00:53:10,416
But seriously, demons.
593
00:53:10,440 --> 00:53:13,713
I wonder if they ever
summoned one into this circle.
594
00:53:17,130 --> 00:53:18,503
Well, get outta there.
595
00:53:19,620 --> 00:53:21,707
Why? Because a
demon might come up?
596
00:53:21,731 --> 00:53:23,766
Here, demie, demie, demie!
597
00:53:23,790 --> 00:53:25,326
Hey, let's check
out the library.
598
00:53:25,350 --> 00:53:26,257
Oh, we can't.
599
00:53:26,281 --> 00:53:30,936
It's only open, like, three
hours a day, every other day.
600
00:53:30,960 --> 00:53:33,006
Really inconvenient
for when you're tryin'
601
00:53:33,030 --> 00:53:34,536
to do your occult research,
602
00:53:34,560 --> 00:53:37,233
uh, I mean your
research, you know?
603
00:53:40,830 --> 00:53:42,966
I love this house.
604
00:53:42,990 --> 00:53:47,346
It's cute. You gonna buy it
and re-fix it up, remodel?
605
00:53:47,370 --> 00:53:50,376
I don't know, but I love
those Doric columns.
606
00:53:50,400 --> 00:53:51,423
It is adorable.
607
00:53:52,320 --> 00:53:54,966
Oh, and look at the cute
little rocking chairs.
608
00:53:54,990 --> 00:53:57,846
You can meet a
hot-hot-hottie guy,
609
00:53:57,870 --> 00:54:00,756
and sit there and
rock your lives away,
610
00:54:00,780 --> 00:54:02,253
till one of you dies.
611
00:54:04,050 --> 00:54:06,936
I'd say grow old
together, but you know,
612
00:54:06,960 --> 00:54:08,673
nothing in life is certain.
613
00:54:08,697 --> 00:54:09,697
Eh, that's true.
614
00:54:12,930 --> 00:54:15,006
So we're takin' a break.
615
00:54:15,030 --> 00:54:18,336
It's, like, quite a
ways to the house still,
616
00:54:18,360 --> 00:54:21,753
and this is basically
the only rest area.
617
00:54:22,620 --> 00:54:23,955
You need to go?
618
00:54:23,979 --> 00:54:26,073
Uh, I think I'm good.
619
00:54:27,060 --> 00:54:28,236
Thank you.
- Yeah,
620
00:54:28,260 --> 00:54:30,606
probably get murdered
in there anyway.
621
00:54:30,630 --> 00:54:34,716
So this normally is
where all the kids
622
00:54:34,740 --> 00:54:36,040
hold the birthday parties,
623
00:54:36,900 --> 00:54:40,383
and there was like a little
hoedown thing here once,
624
00:54:41,610 --> 00:54:43,983
I think after, you
know, they shucked corn.
625
00:54:45,060 --> 00:54:46,581
- That's awesome.
- Yeah.
626
00:54:46,605 --> 00:54:49,686
- I love corn.
- I like corn too.
627
00:54:49,710 --> 00:54:51,576
So how long has it been
since you've walked
628
00:54:51,600 --> 00:54:52,833
on a railroad track?
629
00:54:54,115 --> 00:54:56,073
Uh, I guess since
I was a little kid.
630
00:54:57,330 --> 00:54:59,886
That's earlier than I have.
631
00:54:59,910 --> 00:55:04,563
Did you know that they used
to call trains iron dragons?
632
00:55:04,587 --> 00:55:05,837
No, I didn't know that.
633
00:55:06,690 --> 00:55:09,306
Little interesting
bit of trivia.
634
00:55:09,330 --> 00:55:10,686
Guess it makes sense,
635
00:55:10,710 --> 00:55:12,426
like a dragon.
636
00:55:12,450 --> 00:55:15,336
Yeah, and I guess with
all that steam and fire.
637
00:55:15,360 --> 00:55:16,360
Yeah. That's cool.
638
00:55:21,750 --> 00:55:23,376
I think the town is dying.
639
00:55:23,400 --> 00:55:26,376
We're going to be more
secluded than ever.
640
00:55:26,400 --> 00:55:27,936
Everything's closed.
641
00:55:27,960 --> 00:55:29,826
There's not even anyone
at the police department.
642
00:55:29,850 --> 00:55:30,850
Mm-mm.
643
00:55:32,555 --> 00:55:33,517
Gosh.
644
00:55:33,541 --> 00:55:36,633
Kind of makes everything
really secluded, doesn't it?
645
00:55:37,620 --> 00:55:39,120
Creepy.
- Yeah, seems lonely.
646
00:55:40,050 --> 00:55:43,353
And kind of unsafe. Who would
you call if you needed help?
647
00:55:46,174 --> 00:55:47,174
I don't know.
648
00:55:48,124 --> 00:55:51,840
I'm so glad Pa
Curtis keeps me safe.
649
00:55:53,970 --> 00:55:55,746
You know what I miss?
- What?
650
00:55:55,770 --> 00:55:57,153
The shops in the city.
651
00:55:58,770 --> 00:56:00,443
You ever thought
about goin' back?
652
00:56:01,800 --> 00:56:03,516
Wait till you meet my husband.
653
00:56:03,540 --> 00:56:05,540
You'll see why that's
not a possibility.
654
00:56:07,680 --> 00:56:11,583
It's worth it. I have
other fringe benefits.
655
00:56:14,220 --> 00:56:15,996
- Fringes are good.
- Mm-hmm.
656
00:56:16,020 --> 00:56:18,342
Oh, look at the cute
little bandstand.
657
00:56:23,670 --> 00:56:25,009
Wanna look?
658
00:56:25,033 --> 00:56:26,993
Yeah, let's check it
out while I'm here.
659
00:56:29,094 --> 00:56:30,844
This is old school.
660
00:56:31,797 --> 00:56:36,756
Can you imagine those men
with the beige trousers,
661
00:56:36,780 --> 00:56:40,716
and the suits with the jackets
662
00:56:40,740 --> 00:56:42,036
with the red and white stripes
663
00:56:42,060 --> 00:56:46,323
playing different brass
instruments, and straw hats?
664
00:56:47,944 --> 00:56:49,236
You can't even get
any service out here.
665
00:56:49,260 --> 00:56:52,206
No, you can't. This
is what I was saying.
666
00:56:52,230 --> 00:56:54,980
If you had to call for help,
you really couldn't do it.
667
00:56:56,430 --> 00:56:58,836
So do you remember that time
668
00:56:58,860 --> 00:57:02,796
when we made all of you
pledges drink, like,
669
00:57:02,820 --> 00:57:06,756
17 gallons of
Kool-Aid in an hour?
670
00:57:06,780 --> 00:57:07,926
Yeah, that was disgusting.
671
00:57:07,950 --> 00:57:10,148
I can't even go near Kool-Aid.
672
00:57:10,172 --> 00:57:12,306
I know, you puked
your guts out.
673
00:57:12,330 --> 00:57:13,456
Yeah, I did.
674
00:57:13,480 --> 00:57:17,308
But that's how we
knew you were in.
675
00:57:18,810 --> 00:57:21,363
You womaned up! It was great.
676
00:57:22,260 --> 00:57:24,216
And then, after you were in,
677
00:57:24,240 --> 00:57:27,156
all you did was work,
work, work, work, work.
678
00:57:27,180 --> 00:57:29,733
You never dated, ever.
679
00:57:31,560 --> 00:57:32,437
Yeah, I just wanted to be able
680
00:57:32,461 --> 00:57:33,967
to take care of
my dad, you know?
681
00:57:33,991 --> 00:57:38,343
Mm-hmm. So has there
been a guy since?
682
00:57:39,199 --> 00:57:41,313
Mm, not really.
683
00:57:42,270 --> 00:57:44,406
No love for Katie?
684
00:57:44,430 --> 00:57:45,606
I mean, there was this one guy,
685
00:57:45,630 --> 00:57:47,076
but he wasn't really
into marriage,
686
00:57:47,100 --> 00:57:50,346
and so, you know, I kinda
broke it off with him.
687
00:57:50,370 --> 00:57:51,393
He was nice enough.
688
00:57:52,680 --> 00:57:54,820
But then
689
00:57:55,710 --> 00:57:57,576
if he wasn't into marriage,
690
00:57:57,600 --> 00:57:59,166
'cause I know you're
the good girl,
691
00:57:59,190 --> 00:58:02,343
so you didn't, you know?
692
00:58:03,329 --> 00:58:06,276
No, we just broke up,
and then, you know,
693
00:58:06,300 --> 00:58:08,286
I moved back home
to help my dad.
694
00:58:08,310 --> 00:58:10,806
And you know, he's
still a lawyer,
695
00:58:10,830 --> 00:58:12,576
but he spends a
lotta time at home,
696
00:58:12,600 --> 00:58:13,507
you know, since his stroke,
697
00:58:13,531 --> 00:58:16,446
so just spent a lotta time
698
00:58:16,470 --> 00:58:19,713
doing a lot of freelance
architecture work, and yeah.
699
00:58:21,508 --> 00:58:22,758
And how's he doing now?
700
00:58:24,180 --> 00:58:26,796
Working on a book, strangely.
701
00:58:26,820 --> 00:58:30,036
Still does, I guess, peripheral
stuff at the law firm,
702
00:58:30,060 --> 00:58:33,096
but yeah, working
on a Western book,
703
00:58:33,120 --> 00:58:34,716
and then he wants
to make it a movie.
704
00:58:34,740 --> 00:58:37,266
I don't know, "Burnin'
Something," I don't know.
705
00:58:37,290 --> 00:58:39,666
But he's busy?
706
00:58:39,690 --> 00:58:40,716
He stays that way.
707
00:58:40,740 --> 00:58:41,983
I'm sure he'll be
really busy coming up.
708
00:58:42,007 --> 00:58:44,253
It's like a Western
thing, it's super cool.
709
00:58:45,420 --> 00:58:47,466
So even though you
spent all of this time
710
00:58:47,490 --> 00:58:49,146
taking care of him
after his stroke,
711
00:58:49,170 --> 00:58:51,447
what would happen if,
you know, you needed him?
712
00:58:54,113 --> 00:58:55,806
I mean, he calls
and checks up on me
713
00:58:55,830 --> 00:58:57,786
- like every day, so
like- - Every day?
714
00:58:57,810 --> 00:58:58,810
Yeah, every day,
715
00:58:59,730 --> 00:59:00,726
yeah, which is why
I was tryin' to see
716
00:59:00,750 --> 00:59:01,866
if the phone was working,
717
00:59:01,890 --> 00:59:04,836
because if he calls,
and I don't talk to him,
718
00:59:04,860 --> 00:59:05,960
he gets super worried.
719
00:59:08,160 --> 00:59:11,106
But he doesn't know
where you are now.
720
00:59:11,130 --> 00:59:12,680
This was so spur-of-the-moment.
721
00:59:13,560 --> 00:59:15,460
You don't think he's
gonna be worried?
722
00:59:17,328 --> 00:59:18,328
Probably.
723
00:59:19,437 --> 00:59:21,876
I mean, we both are on
the same phone plan,
724
00:59:21,900 --> 00:59:24,173
so I'm sure he could track
me if he really wanted.
725
00:59:25,896 --> 00:59:26,896
Mm.
726
00:59:27,880 --> 00:59:29,736
Well, we should go.
727
00:59:29,760 --> 00:59:31,506
What kind phone do you have?
728
00:59:31,530 --> 00:59:33,576
Uh, it's you know,
a really crappy old.
729
00:59:33,600 --> 00:59:35,076
- Can I see?
- Sure.
730
00:59:35,100 --> 00:59:36,100
Cool.
731
00:59:38,490 --> 00:59:39,733
We should totally go.
732
00:59:57,518 --> 00:59:59,363
One, two, three, four!
733
01:00:51,206 --> 01:00:52,465
Hi, Pa!
734
01:00:52,489 --> 01:00:54,739
Hey, darlin'.
735
01:00:55,662 --> 01:00:57,912
Come on, Katie.
736
01:01:00,451 --> 01:01:02,284
How's my lady doin'?
737
01:01:03,182 --> 01:01:04,466
Pa!
738
01:01:04,490 --> 01:01:07,358
Good to see you.
739
01:01:07,382 --> 01:01:12,382
Katie, this is my new
husband, Pa Curtis.
740
01:01:12,510 --> 01:01:13,969
Hey.
741
01:01:13,993 --> 01:01:14,803
It's good to meet you.
- How are you?
742
01:01:14,827 --> 01:01:16,958
Good to meet you.
- Pa, this is Katie.
743
01:01:16,982 --> 01:01:19,356
You remember Katie?
I told you about her.
744
01:01:19,380 --> 01:01:23,496
She was the undergrad from
the fraternity-sorority rush.
745
01:01:23,520 --> 01:01:25,420
Well, how could we
forget Katherine?
746
01:01:27,210 --> 01:01:29,706
So, uh, she mentioned
that you were a pastor?
747
01:01:29,730 --> 01:01:32,976
That's right, somethin' like
that, when I need to be.
748
01:01:33,000 --> 01:01:35,706
Nice. This place is really
far out there, isn't it?
749
01:01:35,730 --> 01:01:39,486
It is, and nice, peaceful,
quiet out here in the country.
750
01:01:39,510 --> 01:01:41,136
Yeah, I bet.
751
01:01:41,160 --> 01:01:42,636
Katie's an architect.
752
01:01:42,660 --> 01:01:43,896
Ah, okay.
753
01:01:43,920 --> 01:01:46,236
She has a lot of work to do,
754
01:01:46,260 --> 01:01:49,656
so I thought being out
here in the peace and quiet
755
01:01:49,680 --> 01:01:51,186
would do her some good.
756
01:01:51,210 --> 01:01:55,266
Ah, come out here and relax,
get your head together, ah.
757
01:01:55,290 --> 01:01:57,126
Yeah, it's a pretty boring job,
758
01:01:57,150 --> 01:01:59,226
designing houses for
rich people, but.
759
01:01:59,250 --> 01:02:00,576
- Hey, pays the bills-
- This place is great.
760
01:02:00,600 --> 01:02:01,409
Doesn't it?
761
01:02:01,433 --> 01:02:02,243
- Yeah, it does.
- And maybe some day,
762
01:02:02,267 --> 01:02:03,876
we'll be one of
those rich people.
763
01:02:03,900 --> 01:02:06,156
That's right, you can
design us a place.
764
01:02:06,180 --> 01:02:07,206
That would be awesome.
765
01:02:07,230 --> 01:02:10,318
Well, if you came
out here to relax,
766
01:02:10,342 --> 01:02:11,526
Heather'll show you around,
767
01:02:11,550 --> 01:02:14,588
and take a gander
at the property,
768
01:02:14,612 --> 01:02:17,766
and get your mind at ease.
769
01:02:17,790 --> 01:02:20,706
There isn't anything we
shouldn't show her, is there?
770
01:02:20,730 --> 01:02:24,096
I wouldn't show her
the burned-down barn.
771
01:02:24,120 --> 01:02:26,556
She's an architect. We
don't want her to see that.
772
01:02:26,580 --> 01:02:28,506
It's not aesthetically
appealing!
773
01:02:28,530 --> 01:02:29,946
- Ah, this is true.
- Come on, Katie!
774
01:02:29,970 --> 01:02:30,996
Let's go!
775
01:02:31,020 --> 01:02:32,329
- Go have fun, ladies.
- Good to meet you.
776
01:02:32,353 --> 01:02:34,073
See you later.
- See you soon. All right.
777
01:02:42,570 --> 01:02:44,856
So this is the house.
778
01:02:44,880 --> 01:02:49,880
It was built in the 1950s by
one of Pa Curtis's ancestors.
779
01:02:52,200 --> 01:02:55,597
And got a lotta history to it.
780
01:02:55,621 --> 01:02:57,126
Yeah, it's got a lotta
character. I love it.
781
01:02:57,150 --> 01:02:58,473
Lotta charm.
782
01:03:00,000 --> 01:03:01,926
I'm gonna go show you
around in the back.
783
01:03:01,950 --> 01:03:03,898
We're gonna have a lotta fun.
784
01:03:05,610 --> 01:03:10,596
So this is the piece de
resistance of our grand tour.
785
01:03:10,620 --> 01:03:15,620
So about 200 years ago, one
of Pa Curtis's relatives
786
01:03:16,560 --> 01:03:18,696
was a witch, and
for some reason,
787
01:03:18,720 --> 01:03:21,696
she hung herself from one
of the branches of the tree.
788
01:03:21,720 --> 01:03:25,986
And afterwards, when the
village people found her,
789
01:03:26,010 --> 01:03:29,856
they took her down
and burned her body
790
01:03:29,880 --> 01:03:31,416
with some of the other branches,
791
01:03:31,440 --> 01:03:33,723
and yet, everything
still grows around it.
792
01:03:35,221 --> 01:03:37,896
Is that weird, or
what, family history?
793
01:03:37,920 --> 01:03:42,636
Yeah, it is weird.
It's a beautiful tree.
794
01:03:42,660 --> 01:03:45,516
It really is, and it's
so peaceful out here.
795
01:03:45,540 --> 01:03:48,726
Sometimes, I come out here
with a book and a cup of tea,
796
01:03:48,750 --> 01:03:49,750
and just hang.
797
01:03:51,000 --> 01:03:52,400
But it's still kinda creepy.
798
01:03:53,850 --> 01:03:54,692
- You wanna see the
rest- - Yeah, it is.
799
01:03:54,716 --> 01:03:55,965
Of the place?
800
01:03:57,660 --> 01:03:59,687
I'm not so sure,
but might as well.
801
01:03:59,711 --> 01:04:02,588
Come on, you'll have fun!
802
01:04:06,201 --> 01:04:07,201
Hey, a mushroom!
803
01:04:09,000 --> 01:04:13,116
And this is our propane
tank. Don't ask, okay?
804
01:04:13,140 --> 01:04:16,356
I love my husband, but
we live in the country,
805
01:04:16,380 --> 01:04:18,813
and we don't have natural gas.
806
01:04:20,730 --> 01:04:22,926
Doesn't everybody
have natural gas?
807
01:04:22,950 --> 01:04:25,026
Not out in the country.
808
01:04:25,050 --> 01:04:25,930
Good to know.
809
01:04:25,954 --> 01:04:27,025
Mm.
810
01:04:27,049 --> 01:04:29,673
And this, kinda creepy.
811
01:04:36,420 --> 01:04:39,036
And this is the well shed.
812
01:04:39,060 --> 01:04:41,346
We actually don't
use it anymore,
813
01:04:41,370 --> 01:04:46,143
but this is how Pa Curtis's
family used to get their water.
814
01:04:47,310 --> 01:04:48,426
I see why it's used to.
815
01:04:48,450 --> 01:04:49,329
Yeah.
816
01:04:49,353 --> 01:04:54,352
Now we have the water
tower, so we use that.
817
01:04:55,361 --> 01:04:56,171
- Good to know.
- And you know,
818
01:04:56,195 --> 01:04:58,083
the bottled stuff
from the store.
819
01:04:58,980 --> 01:05:00,786
So don't judge.
820
01:05:00,810 --> 01:05:02,410
No judgment, it's pretty cool.
821
01:07:00,992 --> 01:07:05,992
I'm out here by myself,
instead of on a date
822
01:07:07,247 --> 01:07:08,733
with a pretty girl.
823
01:07:10,071 --> 01:07:11,721
Girls can't get you high.
824
01:07:13,710 --> 01:07:14,710
See these?
825
01:07:16,590 --> 01:07:18,093
Some good shit right here.
826
01:07:18,992 --> 01:07:21,743
Too bad you can't have any.
827
01:07:24,792 --> 01:07:28,209
Yeah, yeah.
828
01:07:31,320 --> 01:07:32,903
Where'd you come from, hmm?
829
01:07:34,913 --> 01:07:36,963
Where's your owners, hmm?
830
01:07:38,400 --> 01:07:39,550
Where's your people at?
831
01:07:42,570 --> 01:07:44,520
You out here lookin'
for mushrooms too?
832
01:07:47,763 --> 01:07:52,763
Yeah, who's a good
kitty? Good kitty, kitty.
833
01:07:55,340 --> 01:07:57,906
And this is the white shed.
834
01:07:57,930 --> 01:07:59,346
We don't go in there.
835
01:07:59,370 --> 01:08:00,666
Why not?
836
01:08:00,690 --> 01:08:01,926
I don't know.
837
01:08:01,950 --> 01:08:04,116
Pa Curtis just said,
"Don't go in there."
838
01:08:04,140 --> 01:08:07,686
I think it's dangerous, or
cluttered, filled with rats.
839
01:08:07,710 --> 01:08:08,856
I don't know.
840
01:08:08,880 --> 01:08:10,236
Hopefully feral cats.
841
01:08:10,260 --> 01:08:11,763
Feral cats, rats.
842
01:08:12,780 --> 01:08:14,886
So, uh, where's that
burned-down barn
843
01:08:14,910 --> 01:08:16,282
you're not supposed to show me?
844
01:08:18,214 --> 01:08:20,016
Promise not to tell?
845
01:08:20,040 --> 01:08:22,056
Cross my heart and spit.
846
01:08:22,080 --> 01:08:23,568
Back that way.
847
01:08:23,592 --> 01:08:25,986
'cause you know how
he's always watching.
848
01:08:26,010 --> 01:08:27,010
He said no.
849
01:08:29,541 --> 01:08:31,806
This is it, the
burned-down barn.
850
01:08:31,830 --> 01:08:34,986
But don't say anything to hubby,
851
01:08:35,010 --> 01:08:38,090
because he said no, you know,
not in the good way, so...
852
01:08:40,950 --> 01:08:43,268
This is a burned-down barn?
853
01:08:43,292 --> 01:08:47,195
Yes, see all of the ashy pieces?
854
01:08:47,219 --> 01:08:49,236
And I think there was
a car in there once
855
01:08:49,260 --> 01:08:51,545
that was in there too.
856
01:08:51,569 --> 01:08:53,976
So why is it forbidden exactly?
857
01:08:54,000 --> 01:08:55,716
I have no clue.
858
01:08:55,740 --> 01:08:59,943
Hubby says no, I say okay,
because I'm a good wife.
859
01:09:01,862 --> 01:09:03,396
It's pretty gross right here.
860
01:09:03,420 --> 01:09:05,076
It really, really is.
861
01:09:05,100 --> 01:09:07,716
I mean, we've had a
lot of rain lately.
862
01:09:07,740 --> 01:09:11,223
All the burnt pieces are
gettin' all wet, timber-y.
863
01:09:12,270 --> 01:09:13,773
I really gotta change.
864
01:09:16,770 --> 01:09:18,620
And that's it, that's
the grand tour.
865
01:09:21,790 --> 01:09:22,790
Cool.
866
01:09:44,537 --> 01:09:46,295
It's a cool lighter.
867
01:09:46,319 --> 01:09:47,319
Thanks.
868
01:09:54,660 --> 01:09:57,657
So, uh, did you
burn the barn down?
869
01:10:00,081 --> 01:10:04,535
I didn't burn the barn down.
870
01:10:04,559 --> 01:10:05,793
It's a secret, Katie.
871
01:10:06,809 --> 01:10:07,809
What secret?
872
01:10:10,320 --> 01:10:11,320
Dragons.
873
01:10:12,660 --> 01:10:13,660
Dragons?
874
01:10:14,340 --> 01:10:15,340
Dragons are real.
875
01:10:18,059 --> 01:10:22,506
You mean like big lizard,
Komodo dragons, or...
876
01:10:22,530 --> 01:10:27,530
Dragons, like
breathing-freaking-fire dragons.
877
01:10:28,055 --> 01:10:29,496
Have you been eating
878
01:10:29,520 --> 01:10:31,986
some of those forest
mushroom, because...
879
01:10:32,010 --> 01:10:33,606
No.
880
01:10:33,630 --> 01:10:38,630
Kate, let me tell you, and
you cannot tell Pa this, okay?
881
01:10:40,950 --> 01:10:45,950
He summoned a dragon in
the garage, in the barn,
882
01:10:47,340 --> 01:10:49,803
and that's what burned it down.
883
01:11:03,809 --> 01:11:05,136
What's really in
these cigarettes,
884
01:11:05,160 --> 01:11:08,046
because I'm not sure if I
want what you're smoking.
885
01:11:08,070 --> 01:11:09,306
- Katie!
- What?
886
01:11:09,330 --> 01:11:13,532
It's true, and you can't
tell Pa I told you.
887
01:11:14,370 --> 01:11:17,853
Bad things might happen
if he knows you know.
888
01:11:20,130 --> 01:11:23,302
Dragons.
889
01:11:23,326 --> 01:11:24,326
Dragons.
890
01:11:25,860 --> 01:11:26,913
Okay, well,
891
01:11:29,040 --> 01:11:30,273
I hate dragons.
892
01:11:31,380 --> 01:11:34,489
I can't even stand to
be around lizards, okay?
893
01:11:36,090 --> 01:11:38,406
They feel like baseball gloves.
894
01:11:38,430 --> 01:11:39,426
What?
895
01:11:39,450 --> 01:11:41,523
They're smooth,
they're not slimy.
896
01:11:42,780 --> 01:11:44,346
It's actually kinda cool.
897
01:11:44,370 --> 01:11:45,756
I can't stand any lizards.
898
01:11:45,780 --> 01:11:49,115
No gators, no geckos.
899
01:11:49,139 --> 01:11:51,486
I can't even watch any
of those commercials
900
01:11:51,510 --> 01:11:52,926
that have the little
happy lizard in it.
901
01:11:52,950 --> 01:11:56,285
I can't. I don't know
what you call it.
902
01:11:56,309 --> 01:11:57,726
Geckos.
903
01:11:57,750 --> 01:11:58,560
You know, where you're afraid
904
01:11:58,584 --> 01:12:01,416
of dragons and
geckos, and all that.
905
01:12:01,440 --> 01:12:03,183
Geckophobia, or some shit?
906
01:12:04,170 --> 01:12:05,170
Draco.
907
01:12:07,741 --> 01:12:10,017
Dracophobia.
908
01:12:10,041 --> 01:12:12,373
You have dracophobia.
909
01:12:14,700 --> 01:12:17,650
Maybe this isn't such a good
place for you to be after all.
910
01:12:19,170 --> 01:12:20,670
So much for peace and quiet.
911
01:12:23,550 --> 01:12:24,800
Don't tell Pa you know.
912
01:12:27,300 --> 01:12:29,000
Hey, is that a four-leaf clover?
913
01:12:31,260 --> 01:12:33,559
Okay, we have dragons
here, not leprechauns.
914
01:12:35,160 --> 01:12:36,723
So we're about to have dinner.
915
01:12:37,740 --> 01:12:42,740
When we go in there, please
don't tell Pa anything
916
01:12:43,139 --> 01:12:44,193
I just told you.
917
01:12:45,870 --> 01:12:47,615
About the dragons.
918
01:12:47,639 --> 01:12:51,633
About the dragons,
about the barn. Nothing.
919
01:12:55,050 --> 01:12:56,500
I'm worried about you, Katie.
920
01:12:57,510 --> 01:13:01,236
So Pa, I heard you
summoned a dragon
921
01:13:01,260 --> 01:13:02,710
and it burned down your barn.
922
01:13:04,650 --> 01:13:06,126
And where'd you hear that?
923
01:13:06,150 --> 01:13:07,494
I wonder!
924
01:13:07,518 --> 01:13:08,868
A birdie told me?
925
01:13:10,168 --> 01:13:13,246
Mm-hmm, I'm sure.
926
01:13:13,270 --> 01:13:15,393
Tell me, do you believe?
927
01:13:17,730 --> 01:13:18,730
In dragons?
928
01:13:20,670 --> 01:13:21,670
Hmm?
929
01:13:23,010 --> 01:13:24,532
It's just a fairy tale.
930
01:13:26,130 --> 01:13:27,530
You believe in God, right?
931
01:13:29,520 --> 01:13:30,543
Can you touch God?
932
01:13:32,639 --> 01:13:34,803
No, but you still
believe in God.
933
01:13:36,690 --> 01:13:37,940
Dragons are the same way.
934
01:13:39,240 --> 01:13:42,393
Can't touch them, can't
touch God, but still exist.
935
01:13:43,320 --> 01:13:46,566
So where do they
live? They live close?
936
01:13:46,590 --> 01:13:47,945
Mm-hmm.
937
01:13:47,969 --> 01:13:50,706
Have you ever walked
out in the forest,
938
01:13:50,730 --> 01:13:53,043
come across a big
hole in the ground?
939
01:13:55,320 --> 01:13:56,733
It's called a Knucker hole.
940
01:13:58,139 --> 01:14:00,726
It's where a Knucker
dragon lives.
941
01:14:00,750 --> 01:14:01,956
- A Knucker dragon?
- Mm-hmm.
942
01:14:01,980 --> 01:14:04,416
I mean, are you sure it's
not just some big tree
943
01:14:04,440 --> 01:14:06,170
that fell down and...
944
01:14:08,460 --> 01:14:10,683
Why don't we just
change the subject?
945
01:14:14,850 --> 01:14:16,173
So you're an architect?
946
01:14:20,219 --> 01:14:24,456
So you build barns and
houses, stuff like that?
947
01:14:24,480 --> 01:14:25,567
I just design 'em.
948
01:14:27,387 --> 01:14:30,032
Might have to get you
to design us a new barn.
949
01:14:31,500 --> 01:14:34,026
Maybe. You know, that's
where I met Heather.
950
01:14:34,050 --> 01:14:36,306
She was a graduate student
when I was an undergrad,
951
01:14:36,330 --> 01:14:39,337
and she really helped me
through a lotta stuff.
952
01:14:40,768 --> 01:14:42,233
Okay. Oh, sorority.
953
01:14:42,257 --> 01:14:43,524
- Mm-hmm.
- Uh-huh.
954
01:14:43,548 --> 01:14:46,173
And now, I'm a talent scout.
955
01:14:48,780 --> 01:14:49,926
What kinda talent?
956
01:14:49,950 --> 01:14:52,683
I just find people
that need to be found.
957
01:14:53,760 --> 01:14:55,083
I found you, didn't I?
958
01:14:56,430 --> 01:14:58,032
People that are in tact.
959
01:14:59,430 --> 01:15:01,530
Were your ears burning, Katie?
960
01:15:02,820 --> 01:15:04,535
Why would my ears be burning?
961
01:15:04,559 --> 01:15:07,356
Well, usually, if you're
talking about someone,
962
01:15:07,380 --> 01:15:10,686
their ears burn, but you're
right here in front of us,
963
01:15:10,710 --> 01:15:13,173
and we're talking about you.
964
01:15:17,880 --> 01:15:19,102
I think they're okay.
965
01:15:19,126 --> 01:15:22,386
Okay, well, Pa, I found her.
966
01:15:22,410 --> 01:15:23,556
It's true.
967
01:15:23,580 --> 01:15:27,006
You know, I wasn't
completely truthful with you.
968
01:15:27,030 --> 01:15:30,041
Earlier, you know, you asked
me if I was a minister.
969
01:15:30,065 --> 01:15:33,123
I am, just not what
you have in mind.
970
01:15:35,130 --> 01:15:36,007
You don't really strike me
971
01:15:36,031 --> 01:15:38,163
as a Southern
Baptist type anyway.
972
01:15:38,187 --> 01:15:41,076
No, no, no.
973
01:15:41,100 --> 01:15:44,780
I practice a polytheistic
religion, Dragonoph.
974
01:15:46,418 --> 01:15:51,035
Dragons are real, and if I
were you, wouldn't be laughing.
975
01:15:51,059 --> 01:15:53,410
And sometimes,
dragons need to eat.
976
01:15:54,937 --> 01:15:58,476
You know, the
world was designed
977
01:15:58,500 --> 01:16:03,500
and brought into being by
dragons, and human sacrifice.
978
01:16:05,969 --> 01:16:08,823
That way, we can prove
ourselves worthy.
979
01:16:11,490 --> 01:16:12,606
I think he must a gotten a hold
980
01:16:12,630 --> 01:16:14,030
some of those mushrooms too.
981
01:16:14,880 --> 01:16:18,035
No, honey, there's only one
982
01:16:18,059 --> 01:16:22,683
really, truly worthy
human for a dragon.
983
01:16:24,420 --> 01:16:25,420
That's a virgin.
984
01:16:29,010 --> 01:16:32,913
You know, the girl who was
always too busy at school?
985
01:16:35,190 --> 01:16:36,290
So...
986
01:16:39,000 --> 01:16:41,106
That's why I'm here,
to meet a dragon?
987
01:16:41,130 --> 01:16:43,952
I told you, I'm
a talent scout.
988
01:16:45,883 --> 01:16:48,843
I wouldn't necessarily
say meet a dragon.
989
01:16:50,070 --> 01:16:52,282
But now you're
gonna be the star.
990
01:16:54,059 --> 01:16:56,123
The featured
guest, if you will.
991
01:16:58,290 --> 01:17:01,416
This dinner is in your honor.
992
01:17:01,440 --> 01:17:03,663
You could sorta say
you're the star.
993
01:17:06,351 --> 01:17:08,510
Okay, so, um...
994
01:17:09,900 --> 01:17:12,066
You know, I think that
I'm gonna go lay down.
995
01:17:12,090 --> 01:17:16,112
It's been a long drive, and
I just, I'm really tired.
996
01:17:17,130 --> 01:17:19,086
We figured you might
have some objection.
997
01:17:19,110 --> 01:17:22,596
That's hwy we went ahead
and spiked your food,
998
01:17:22,620 --> 01:17:24,336
so you can't go anywhere, so.
999
01:17:24,360 --> 01:17:25,360
Wait.
1000
01:17:26,700 --> 01:17:27,667
- Because- - Go ahead.
1001
01:17:27,691 --> 01:17:30,513
- This is your honor.
- You did, you did what?
1002
01:17:31,469 --> 01:17:34,115
This meal is in
your honor, Katie.
1003
01:17:34,139 --> 01:17:35,347
You're the star!
1004
01:17:35,371 --> 01:17:36,371
Whoa.
1005
01:17:37,142 --> 01:17:39,267
Night-night.
1006
01:18:23,775 --> 01:18:25,192
Wake up, wake up.
1007
01:18:27,358 --> 01:18:28,358
Hi.
1008
01:18:30,376 --> 01:18:31,376
- Hey.
- Hey.
1009
01:18:32,776 --> 01:18:33,776
Comfy?
1010
01:18:34,853 --> 01:18:35,853
Heather?
1011
01:18:38,370 --> 01:18:39,483
Hi, honey.
1012
01:18:40,380 --> 01:18:41,380
What's going on?
1013
01:18:43,469 --> 01:18:44,489
It's your important day.
1014
01:18:44,513 --> 01:18:48,396
What do you mean my important
day? Get me down from here!
1015
01:18:48,420 --> 01:18:51,003
It's a very special day.
1016
01:18:53,520 --> 01:18:54,966
Remember?
1017
01:18:54,990 --> 01:18:55,990
Remember what?
1018
01:18:57,690 --> 01:19:00,336
Heather, quit playin' around.
Get me down from here!
1019
01:19:00,360 --> 01:19:01,803
This isn't a game, honey.
1020
01:19:03,030 --> 01:19:07,473
This is a special day, because
it's an ancient ritual.
1021
01:19:09,809 --> 01:19:11,046
What kind of ritual?
1022
01:19:11,070 --> 01:19:13,596
What kind of sick
shit are you two into?
1023
01:19:13,620 --> 01:19:16,794
We're going to turn Pa
Curtis into a dragon!
1024
01:19:16,818 --> 01:19:18,574
Help!
1025
01:19:20,040 --> 01:19:21,660
There's no need for that.
1026
01:19:23,040 --> 01:19:24,695
That's not gonna help anybody.
1027
01:19:24,719 --> 01:19:29,027
Once I merge with the ancient
Apep, everything will be fine.
1028
01:19:30,077 --> 01:19:30,887
Apep?
1029
01:19:30,911 --> 01:19:32,246
Yeah.
1030
01:19:32,270 --> 01:19:33,966
Who the fuck is Apep?
1031
01:19:33,990 --> 01:19:37,296
He's the ancient lord of chaos,
1032
01:19:37,320 --> 01:19:41,496
the dragon that was born from
the umbilical cord of Ra.
1033
01:19:41,520 --> 01:19:43,626
You two have lost your mind.
1034
01:19:43,650 --> 01:19:45,903
No, honey, no.
1035
01:19:49,170 --> 01:19:52,023
Pa, do we have
everything we need?
1036
01:19:53,019 --> 01:19:57,083
All we need is a little bit
of blood, little bit of hair.
1037
01:19:57,107 --> 01:19:58,907
Come here, honey,
this won't hurt.
1038
01:20:02,322 --> 01:20:04,218
No kicking!
1039
01:20:10,684 --> 01:20:12,520
A little blood.
1040
01:20:12,544 --> 01:20:13,544
Fuck off!
1041
01:20:19,593 --> 01:20:21,156
Only a few drops!
1042
01:20:21,180 --> 01:20:22,233
There we go.
1043
01:20:25,023 --> 01:20:26,578
Now, Pa!
1044
01:20:26,602 --> 01:20:28,026
That wasn't so bad.
1045
01:20:28,050 --> 01:20:29,658
No, it wasn't.
1046
01:20:29,682 --> 01:20:33,246
Now, Pa is going
to lie right here,
1047
01:20:33,270 --> 01:20:36,543
and you can see
the transformation!
1048
01:20:37,634 --> 01:20:38,949
You two have lost your mind.
1049
01:20:38,973 --> 01:20:42,096
No, it's like magic.
1050
01:20:42,120 --> 01:20:43,323
It is magic.
1051
01:20:57,029 --> 01:20:58,029
Lord Apep,
1052
01:21:00,093 --> 01:21:01,443
come to us!
1053
01:21:02,370 --> 01:21:05,702
Take over this mortal coil!
1054
01:21:07,650 --> 01:21:11,523
Become one with your
servant, Pa Curtis,
1055
01:21:13,410 --> 01:21:17,193
and rule this world that
you've been cast from!
1056
01:21:18,510 --> 01:21:20,880
We call you, Lord Apep!
1057
01:21:30,719 --> 01:21:33,903
Now watch, honey. The
fun's gonna start.
1058
01:21:35,760 --> 01:21:39,628
This is gonna take
a little while.
1059
01:21:41,580 --> 01:21:43,326
Did I ever tell you what
happened to the barn?
1060
01:21:43,350 --> 01:21:45,636
What? What does it even matter?
1061
01:21:45,660 --> 01:21:48,695
Why'd the barn burn down?
1062
01:21:48,719 --> 01:21:49,926
I don't care!
1063
01:21:49,950 --> 01:21:52,626
Well, you should care.
This is important.
1064
01:21:52,650 --> 01:21:55,623
So the barn burned down
because of the dragon.
1065
01:21:56,490 --> 01:21:59,436
It was a female
dragon, his ex-wife!
1066
01:21:59,460 --> 01:22:00,429
Oh, great.
1067
01:22:02,820 --> 01:22:04,056
And she burned down the barn
1068
01:22:04,080 --> 01:22:05,796
and ran off into the woods,
1069
01:22:05,820 --> 01:22:08,668
and he wants to be with her.
- What the fuck is that?
1070
01:22:08,692 --> 01:22:10,228
It's a dragon!
1071
01:22:10,252 --> 01:22:11,585
What the fuck?
1072
01:22:12,719 --> 01:22:14,399
Isn't he beautiful?
1073
01:22:14,423 --> 01:22:16,770
Fuck off!
1074
01:22:16,794 --> 01:22:19,497
Oh, now, be nice!
1075
01:22:19,521 --> 01:22:20,508
No!
1076
01:22:20,532 --> 01:22:23,217
- It's okay, honey!
- No!
1077
01:22:23,241 --> 01:22:24,824
Fuck off!
1078
01:22:26,700 --> 01:22:28,296
She's yours.
1079
01:22:28,320 --> 01:22:29,578
What the fuck?
1080
01:22:29,602 --> 01:22:30,948
Help!
1081
01:22:30,972 --> 01:22:33,306
Be nice!
1082
01:22:33,330 --> 01:22:34,330
Fuck you.
1083
01:22:35,193 --> 01:22:36,004
Fuck you, Heather.
1084
01:22:36,028 --> 01:22:38,193
She needs you!
1085
01:22:40,962 --> 01:22:43,428
Fuck you, Heather.
1086
01:22:44,914 --> 01:22:47,300
Hey, I got you a virgin,
1087
01:22:47,324 --> 01:22:48,919
and this is what
you're gonna do to me?
1088
01:22:48,943 --> 01:22:51,610
Stop it! I brought you a virgin!
1089
01:23:04,943 --> 01:23:09,890
I got you a virgin!
I made a sacrifice!
1090
01:23:09,914 --> 01:23:14,914
You're not nice!
1091
01:23:17,554 --> 01:23:18,637
You cheating,
1092
01:23:20,556 --> 01:23:22,306
awful dragon husband!
1093
01:23:24,425 --> 01:23:25,425
Oh!
1094
01:23:26,284 --> 01:23:28,451
You go! Find that ex-wife!
1095
01:23:29,346 --> 01:23:31,535
I don't like you anymore.
1096
01:23:31,559 --> 01:23:32,673
We made a deal!
1097
01:23:35,130 --> 01:23:36,130
Go.
1098
01:23:37,290 --> 01:23:39,123
Go find her. Go!
1099
01:23:42,540 --> 01:23:43,540
Keep going!
1100
01:23:46,295 --> 01:23:47,105
Go on!
1101
01:23:51,877 --> 01:23:52,877
Go!
1102
01:23:55,200 --> 01:23:56,200
Men.
1103
01:23:56,952 --> 01:23:57,763
Go!
1104
01:24:18,070 --> 01:24:18,908
Thank you so much.
1105
01:24:18,932 --> 01:24:20,433
Thank you, thank you,
thank you, thank you!
1106
01:24:20,457 --> 01:24:24,040
Oh, I don't know, grab
the rope over there.
1107
01:24:28,217 --> 01:24:29,217
Hurry up.
1108
01:24:36,264 --> 01:24:38,514
Hurry, hurry, hurry, hurry!
1109
01:24:41,184 --> 01:24:43,956
Look, dude, just get outta
here. He's coming, just go!
1110
01:24:43,980 --> 01:24:44,980
Let's go!
1111
01:25:00,420 --> 01:25:01,746
Think we lost him.
1112
01:25:01,770 --> 01:25:03,906
I hope so. What's your name?
1113
01:25:03,930 --> 01:25:04,956
Winston.
1114
01:25:04,980 --> 01:25:06,401
- Hey, I'm Katie.
- What's yours?
1115
01:25:06,425 --> 01:25:08,456
Nice to meet you.
1116
01:25:08,480 --> 01:25:10,896
So what were you
doing out here anyway?
1117
01:25:10,920 --> 01:25:12,569
Foraging for mushrooms.
1118
01:25:14,610 --> 01:25:17,973
Heard some strange sounds,
and went over to check it out.
1119
01:25:19,170 --> 01:25:20,881
Thank you for stopping.
1120
01:25:20,905 --> 01:25:23,676
Yeah. Managed to swipe
these on the way out.
1121
01:25:23,700 --> 01:25:27,630
Dude, un-cuff me, quick,
quick, quick, quick, quick.
1122
01:25:27,654 --> 01:25:28,904
Dude, hurry up!
1123
01:25:30,865 --> 01:25:32,159
Just give me the key!
- Take it. Oh!
1124
01:25:55,351 --> 01:25:57,185
โช You walked out โช
1125
01:25:57,209 --> 01:25:58,624
Dude, what are you doing?
1126
01:25:58,648 --> 01:25:59,647
I know where she hides her keys.
1127
01:25:59,671 --> 01:26:00,596
Get in.
- I'm driving!
1128
01:26:00,620 --> 01:26:01,604
Get in!
1129
01:26:01,628 --> 01:26:04,076
I saved your ass!
What are you doing?
1130
01:26:04,100 --> 01:26:09,100
โช You walked out, you saved
my life (indistinct) โช
1131
01:26:46,010 --> 01:26:46,820
So how long have you
1132
01:26:46,844 --> 01:26:49,470
been having problems
with your spouse?
1133
01:26:51,447 --> 01:26:54,870
Oh, about a
week-and-a-half, I suppose.
1134
01:26:55,980 --> 01:26:57,653
What do you got goin' on?
1135
01:26:58,710 --> 01:27:02,343
Really, have you seen
him? He's a dragon!
1136
01:27:03,450 --> 01:27:05,838
Do you have a
problem with that?
1137
01:27:05,862 --> 01:27:07,115
Well, a little bit!
1138
01:27:07,139 --> 01:27:09,456
He's only a dragon
because he wanted
1139
01:27:09,480 --> 01:27:12,213
to go chase after
his floozy ex-wife,
1140
01:27:13,410 --> 01:27:15,393
who would not take him back.
1141
01:27:16,889 --> 01:27:19,716
So the ex-wife is
still in the picture?
1142
01:27:19,740 --> 01:27:22,206
No, because she
wouldn't take him back.
1143
01:27:22,230 --> 01:27:27,230
So now, all he wants to do
is go hunting and fishing,
1144
01:27:27,389 --> 01:27:29,646
and he doesn't want
me to rule the nest,
1145
01:27:29,670 --> 01:27:32,373
even though that's
the female's place.
1146
01:27:33,360 --> 01:27:35,183
How do you feel
about this, sir?
1147
01:27:37,620 --> 01:27:40,083
When did he decide to
undergo this change?
1148
01:27:41,760 --> 01:27:43,836
Oh, it's been in the
works for a long time
1149
01:27:43,860 --> 01:27:46,353
because she burned
down our barn.
1150
01:27:51,570 --> 01:27:54,006
And then he married
me because I'm, like,
1151
01:27:54,030 --> 01:27:56,526
the high priestess of Apep,
1152
01:27:56,550 --> 01:28:00,576
would be able to help him
transform into the god
1153
01:28:00,600 --> 01:28:02,193
and go chase after her.
1154
01:28:04,170 --> 01:28:06,606
How did you two
meet each other?
1155
01:28:06,630 --> 01:28:07,803
Oh, totally online.
1156
01:28:09,000 --> 01:28:12,153
You know, there's that
dating site, Gods 'R Us.
1157
01:28:13,638 --> 01:28:16,206
Oh, I was thinkin'
maybe there's a way
1158
01:28:16,230 --> 01:28:19,176
for him to control
this situation.
1159
01:28:19,200 --> 01:28:22,952
It'll be to find a productive
outlet for his aggressions.
1160
01:28:24,746 --> 01:28:27,126
What do you think
about that, honey?
1161
01:28:27,150 --> 01:28:30,393
Could you find a productive
outlet for your aggressions?
1162
01:28:34,320 --> 01:28:36,663
How 'bout, like,
an amusement park?
1163
01:28:40,080 --> 01:28:43,080
He could totally work at an
amusement park, don't you think?
1164
01:28:45,600 --> 01:28:47,285
That seems like a good idea,
1165
01:28:47,309 --> 01:28:49,686
- something- -
Costume character!
1166
01:28:49,710 --> 01:28:52,115
- Yes, indeed.
- Pictures with the kids.
1167
01:28:52,139 --> 01:28:54,200
Just don't eat
any of the kids.
1168
01:28:55,469 --> 01:28:58,743
We'll find you
nice sheep to eat.
1169
01:28:59,639 --> 01:29:00,813
Do dragons eat sheep?
1170
01:29:02,490 --> 01:29:03,546
I'm pretty sure dragons eat
1171
01:29:03,570 --> 01:29:04,920
whatever dragons wanna eat.
1172
01:29:05,760 --> 01:29:06,760
It's true.
1173
01:29:09,389 --> 01:29:11,646
I can make you some,
like, chicken and waffles
1174
01:29:11,670 --> 01:29:13,146
when we get home.
1175
01:29:13,170 --> 01:29:14,170
Would you like that?
1176
01:29:16,594 --> 01:29:19,258
Chicken and waffles? No?
1177
01:29:20,340 --> 01:29:21,340
What would you like?
1178
01:29:24,389 --> 01:29:26,556
Small children?
1179
01:29:26,580 --> 01:29:30,066
Um, that might be an, wouldn't
that be an issue, Doctor?
1180
01:29:30,090 --> 01:29:31,757
That would be an issue.
1181
01:29:33,690 --> 01:29:36,663
You know, teenagers,
they're always a problem.
1182
01:29:37,770 --> 01:29:39,873
Maybe we could find
some teenagers?
1183
01:29:41,820 --> 01:29:42,996
All right, well, I think
1184
01:29:43,020 --> 01:29:45,753
that's about all the time
we have for this session.
1185
01:29:47,070 --> 01:29:50,256
I'm glad to see y'all are
tryin' to work it out,
1186
01:29:50,280 --> 01:29:53,612
and it seems like in the long
run, this marriage will work.
1187
01:29:54,870 --> 01:29:57,063
Oh, I'm so happy, honey.
1188
01:30:00,600 --> 01:30:02,136
Do you think you
could make it work out
1189
01:30:02,160 --> 01:30:05,403
with your significant other
if they turned into a dragon?
1190
01:30:06,240 --> 01:30:08,466
I don't know about that.
1191
01:30:08,490 --> 01:30:13,056
Well, I'm Jenni Di Fatta, and
that's it for "Wrong Places."
1192
01:30:13,080 --> 01:30:14,160
See you next time.
85709
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.