All language subtitles for Time (8)_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:00,600 --> 00:01:04,600 "Time The Series" (Episode 8) 2 00:01:08,800 --> 00:01:10,040 Check out what's on this flash drive. 3 00:01:15,240 --> 00:01:21,360 Fascinating. Let me put my abilities to the test. 4 00:01:26,400 --> 00:01:30,160 Let's see, what hidden information does it conceal? 5 00:01:36,680 --> 00:01:42,880 No way it's getting past me. See? I'm still sharp as ever. 6 00:01:44,880 --> 00:01:47,880 What virus is going around now? 7 00:01:49,800 --> 00:01:51,800 Damn it! 8 00:01:57,280 --> 00:02:01,040 The information inside is interesting. 9 00:02:02,160 --> 00:02:03,040 Interesting? 10 00:02:12,560 --> 00:02:15,680 What are you guys doing? 11 00:02:20,160 --> 00:02:21,240 Nothing. 12 00:02:22,880 --> 00:02:28,120 I just came to take Tar out to eat. 13 00:02:28,120 --> 00:02:30,120 You seem kind of suspicious, don't you think? 14 00:02:30,120 --> 00:02:31,280 We were just talk about eating. 15 00:02:31,760 --> 00:02:32,680 There's nothing fishy going on. 16 00:02:32,720 --> 00:02:33,880 Everything's normal. 17 00:02:34,200 --> 00:02:37,480 Nothing happened 18 00:02:37,680 --> 00:02:43,600 Chris is on his way back, so I'm inviting you to join me at the restaurant to wait for him. 19 00:02:45,120 --> 00:02:46,320 Okay. 20 00:02:46,320 --> 00:02:47,720 Let's go. 21 00:02:47,960 --> 00:02:49,040 Wait a little. 22 00:02:49,360 --> 00:02:50,120 Where are you going? 23 00:02:50,120 --> 00:02:52,120 I'll go change real quick. 24 00:02:52,800 --> 00:02:53,720 Why? 25 00:02:54,160 --> 00:03:00,480 I just finished working out. It's hot. Are you guys planning to wear this outside? 26 00:03:02,160 --> 00:03:06,320 You guys also should change your clothes. 27 00:03:08,640 --> 00:03:09,640 Do you think he's acting a bit weird? 28 00:03:10,840 --> 00:03:11,760 You're weird. 29 00:03:13,120 --> 00:03:19,840 Are you asking for fights? 30 00:03:24,800 --> 00:03:26,320 Oh, you're asking for it, huh? 31 00:03:28,760 --> 00:03:32,320 I assure you won't be tired for no reasons. 32 00:03:32,720 --> 00:03:34,720 What are they talking about? 33 00:03:35,640 --> 00:03:38,760 I'm fully committed to helping as much as possible. 34 00:03:38,760 --> 00:03:41,240 That's why I trust you. 35 00:03:47,640 --> 00:03:52,079 I'm interested in pursuing significant investment opportunities with Nenie's father. 36 00:03:52,103 --> 00:03:54,880 Could you lend a hand with the discussion with her? 37 00:03:54,880 --> 00:03:58,280 Sure! I'll call her right away. 38 00:03:58,280 --> 00:04:02,520 Nenie, about the investment we've talked about... 39 00:04:02,520 --> 00:04:07,880 I've decided to cancel all arrangements. There will be no further collaborations. 40 00:04:07,880 --> 00:04:13,080 Nenie, calm down. 41 00:04:13,080 --> 00:04:18,160 I refuse to collaborate with someone like Thientot who shows no respect for me whatsoever. 42 00:04:18,320 --> 00:04:24,040 I'll discuss this matter with Ms. Pareenawee. Please remain calm for the time being. 43 00:04:24,040 --> 00:04:30,320 Thientot might not be comfortable around strangers yet, so just relax. 44 00:04:30,320 --> 00:04:37,200 I don't care. No matter what, you have to choose between me and Pareenawee. 45 00:04:39,760 --> 00:04:43,358 What did she say about Thientot? Why did she insult my son like that? 46 00:04:43,382 --> 00:04:45,440 You need to negotiate with her for me. 47 00:04:45,440 --> 00:04:48,680 Otherwise, everyone will have to handle it individually. 48 00:04:49,200 --> 00:04:51,000 Ms. Pareenawee, please try to stay calm. 49 00:04:58,440 --> 00:05:01,080 Park, how was last night welcoming the VIPs? 50 00:05:01,080 --> 00:05:05,920 I don't want to talk about work now, I'm hungry. This is my regular table, I reserved it. 51 00:05:06,440 --> 00:05:07,880 Come on. 52 00:05:08,520 --> 00:05:09,600 What should we eat? 53 00:05:09,960 --> 00:05:13,720 The same as usual? Crispy Pork? 54 00:05:14,120 --> 00:05:20,200 This boy is the one who will make me great again. 55 00:05:25,000 --> 00:05:26,400 Can I sit with you? 56 00:05:30,560 --> 00:05:32,160 Sure. 57 00:05:33,840 --> 00:05:39,440 I have something to discuss with you. Are you perhaps interested in pursuing acting? 58 00:05:45,720 --> 00:05:47,440 Acting? My friend? 59 00:05:49,040 --> 00:05:49,720 Yes. 60 00:05:51,760 --> 00:05:57,480 Your friend is destined to become the next number one superstar. 61 00:06:02,160 --> 00:06:07,680 Are you Boo, a customer at our host bar? 62 00:06:11,160 --> 00:06:13,800 Are you guys hosts? 63 00:06:14,440 --> 00:06:19,720 Yes, we are. I am Tar. These are my close friends. 64 00:06:26,960 --> 00:06:29,080 That's fine. Whether you're hosts or not, it doesn't matter to me. 65 00:06:29,560 --> 00:06:32,400 Here's my business card. Don't forget to get in touch with me. 66 00:06:37,120 --> 00:06:41,280 I promise I can make you famous. 67 00:06:42,800 --> 00:06:46,560 I believe in you. I know you can help me clear my past. 68 00:06:53,120 --> 00:06:54,880 Let me see. 69 00:06:54,880 --> 00:06:57,840 Really? Is Tar going to be an actor? 70 00:06:57,840 --> 00:07:01,040 Wow, in the flesh. Famous star. 71 00:07:02,040 --> 00:07:05,360 That's why it feels familiar. 72 00:07:06,320 --> 00:07:07,520 Chris! 73 00:07:09,040 --> 00:07:14,028 Chris, you're late. Just now, Boo, a famous celebrity 74 00:07:14,052 --> 00:07:18,560 manager contacted Tar about becoming an actor. 75 00:07:19,760 --> 00:07:20,680 Really? 76 00:07:20,680 --> 00:07:25,480 Really, we might become friends with a celebrity. 77 00:07:26,280 --> 00:07:29,440 He's a famous person now. 78 00:07:29,440 --> 00:07:30,440 I'm the next. 79 00:07:37,440 --> 00:07:40,080 Oh? Boo. 80 00:07:40,840 --> 00:07:41,680 Nokkaew? 81 00:07:44,400 --> 00:07:52,120 You seem happy, calling me by my full name. 82 00:07:52,520 --> 00:07:53,160 What are you doing here. 83 00:07:55,440 --> 00:08:07,600 Of course, I'm here for the food. But today's extra special because I made a big connection. 84 00:08:10,240 --> 00:08:11,840 What connection? 85 00:08:14,040 --> 00:08:17,080 First and foremost, I want to express my gratitude to you. 86 00:08:18,320 --> 00:08:27,280 Since you're having trouble keeping customers, I'll handle them for you. 87 00:08:28,240 --> 00:08:29,160 Ms. Pareenawee? 88 00:08:30,000 --> 00:08:32,440 Yes, ms. Pareenawee. 89 00:08:35,600 --> 00:08:40,520 By the way, I'll have to thank you once more. 90 00:08:40,520 --> 00:08:48,600 Nokkaew! Your stubbornness runs deep, it's rooted so firmly that it's unlikely to ever change. 91 00:08:49,840 --> 00:08:56,280 Yes, stubbornness. I'm just as stubborn as you are. It's like the pot calling the kettle black. 92 00:08:56,280 --> 00:09:03,840 I'm just imitating you because I've been your emotional crutch and sidekick for years. 93 00:09:03,840 --> 00:09:06,797 But I never taught you to act like this. You 94 00:09:06,821 --> 00:09:10,400 talked to my customer without even letting me know. 95 00:09:10,680 --> 00:09:14,771 Moreover, you even took my boys and opened a modeling company 96 00:09:14,795 --> 00:09:18,680 to compete with me. Someone like you will never succeed. 97 00:09:18,680 --> 00:09:23,120 Everyone has to grow up, don't they? 98 00:09:23,120 --> 00:09:30,400 You should take a look at yourself first. You seem like a former model past its prime. 99 00:09:30,400 --> 00:09:32,240 I have no idea when you're going to get back on your feet. 100 00:09:34,960 --> 00:09:36,360 Keep laughing, then. 101 00:09:37,120 --> 00:09:46,680 I'll ensure my boys succeed, and I'll make sure to flaunt that success in your face. 102 00:09:47,080 --> 00:09:54,480 Oh my gosh, I already did my makeup just for this. But you have to hurry up. 103 00:09:54,480 --> 00:10:00,640 Because I'm worried you'll kick the bucket before we even get there. 104 00:10:02,040 --> 00:10:07,960 I've been to too many funerals of people who spoke like that to me. 105 00:10:11,080 --> 00:10:14,600 I've been to too many funerals of people who spoke like that to me. 106 00:10:15,640 --> 00:10:17,920 Before heading to any more funerals, you might want to dye your hair first. It's all white. 107 00:10:26,720 --> 00:10:29,040 Damn it! Park! 108 00:10:39,200 --> 00:10:39,920 Chris. 109 00:10:40,400 --> 00:10:43,240 Shit! Who did it? 110 00:10:56,000 --> 00:10:57,240 What information? 111 00:11:02,960 --> 00:11:04,200 What the heck? 112 00:11:04,200 --> 00:11:06,600 Bew, what kind of information did you get? 113 00:11:09,960 --> 00:11:11,080 Nothing 114 00:11:11,080 --> 00:11:14,040 I asked if you went to deceive to get the info, didn't you? 115 00:11:14,040 --> 00:11:16,800 Hey! Take it easy! 116 00:11:19,320 --> 00:11:20,400 Tell me the truth. 117 00:11:20,920 --> 00:11:23,960 Chris, what kind of situation is this? 118 00:11:24,240 --> 00:11:25,480 Just go ask him. 119 00:11:29,720 --> 00:11:31,600 The information is with Tar. 120 00:11:43,040 --> 00:11:47,000 Tar, why aren't you picking up my phone? 121 00:11:47,280 --> 00:11:49,600 I'm concerned about you, you know? 122 00:11:56,080 --> 00:11:57,320 Tar! 123 00:12:06,480 --> 00:12:10,440 Chris, have you finished moving stuff yet, or are you still at it? Why are you just sitting there? 124 00:12:10,440 --> 00:12:14,520 If you're done, hurry up and go. Auntie Orn is waiting, so go quickly. 125 00:12:18,800 --> 00:12:20,920 I have to go now. 126 00:12:20,920 --> 00:12:23,120 Can you not go? 127 00:12:23,120 --> 00:12:25,760 I have to go live with my dad. 128 00:12:25,760 --> 00:12:33,200 But as we grow up, we'll meet again someday. 129 00:12:33,200 --> 00:12:37,400 I promise I won't leave you again, that's for sure. 130 00:12:37,400 --> 00:12:38,720 You promised. 131 00:12:38,720 --> 00:12:39,600 Yes. 132 00:12:46,120 --> 00:12:46,920 Chris. 133 00:13:05,200 --> 00:13:06,680 I love you, Chris. 134 00:13:06,680 --> 00:13:07,320 I know. 135 00:13:07,320 --> 00:13:09,040 Bye 136 00:13:23,320 --> 00:13:24,480 yes, boss. 137 00:13:28,120 --> 00:13:33,960 I'm here, boos. My friend isn't involved in this matter. The flash drive is here. 138 00:13:40,120 --> 00:13:41,720 I'm ready to work with you again. 139 00:13:47,360 --> 00:13:50,480 Copy that, boss. 140 00:14:12,200 --> 00:14:13,000 Hey. 141 00:14:14,920 --> 00:14:17,200 Have you seen Tar? 142 00:14:18,440 --> 00:14:19,840 No. 143 00:14:23,360 --> 00:14:26,080 Do you think something is going to happen? 144 00:14:31,800 --> 00:14:36,680 What's going on? My room has been vandalized and everything is scattered everywhere. 145 00:14:36,680 --> 00:14:39,240 When I attempted to report it to the police, you stopped me. 146 00:14:43,280 --> 00:14:45,848 I'm not quite sure what's going on yet, but it's probably best to keep 147 00:14:45,872 --> 00:14:48,440 some distance from me for now. Hey guys, what are you hiding from me? 148 00:14:50,440 --> 00:14:54,320 Oh, do you all have something to hide from me? Are you mysterious human beings or something? 149 00:14:57,200 --> 00:14:58,280 Just believe me. 150 00:14:59,320 --> 00:15:07,280 Oh, are you involved in football gambling? Is there a creditor coming to collect debts? 151 00:15:09,360 --> 00:15:10,400 Are you crazy? 152 00:15:14,040 --> 00:15:19,040 Please tell me. I'm too confused. 153 00:15:39,440 --> 00:15:45,080 That's just part of adolescence. Falling in and out of love is a common experience. 154 00:15:46,320 --> 00:15:50,400 How do you know what I'm sad about? 155 00:15:50,400 --> 00:15:54,960 Look at you. A sad expression like that usually means it's about matters of the heart. 156 00:15:56,480 --> 00:15:59,080 But I'm also sad when I'm broke. 157 00:15:59,520 --> 00:16:02,096 That's a different story. But if you're looking to 158 00:16:02,120 --> 00:16:04,960 make some money, consider joining me in the industry. 159 00:16:05,600 --> 00:16:09,868 I'll help you start fresh completely, even change your 160 00:16:09,892 --> 00:16:14,160 name as well. What name do you think would suit you? 161 00:16:15,160 --> 00:16:15,640 How about.. 162 00:16:15,640 --> 00:16:16,520 Foam? 163 00:16:17,200 --> 00:16:20,880 Right? Foam Napasanat. 164 00:16:22,880 --> 00:16:24,280 Why did you guess what I was thinking correctly? 165 00:16:25,640 --> 00:16:28,987 Did you visit a fortune-teller who told you that this 166 00:16:29,011 --> 00:16:32,680 name would make you famous in the industry again, right? 167 00:16:32,680 --> 00:16:38,320 Are you also a fortune-teller or what? 168 00:16:40,200 --> 00:16:45,640 Can I take it into consideration first? 169 00:16:45,640 --> 00:16:48,080 I feel like I'm not ready yet. 170 00:16:51,160 --> 00:16:57,000 Well, thank you so much, Boo, for inviting me and helping me in many ways. 171 00:16:57,440 --> 00:17:00,160 By the way, let me stay with you for a little while. 172 00:17:02,280 --> 00:17:09,960 No problem, but you'll have to take acting classes for me. 173 00:17:10,280 --> 00:17:11,360 Sure, I will. 174 00:17:30,240 --> 00:17:32,320 I have a job to offer. 175 00:17:32,320 --> 00:17:34,160 What job? 176 00:17:34,160 --> 00:17:39,800 I want you two to keep an eye on Chris and his friends. 177 00:17:39,800 --> 00:17:47,160 The job's kinda risky, and I'm worried the pay might not be worth it. 178 00:17:47,160 --> 00:17:50,880 You'll definitely get good pay. 179 00:17:50,880 --> 00:17:52,200 Who's guaranteeing that? 180 00:17:54,120 --> 00:17:58,960 I want you guys to keep an eye on that guy, Tar. I have a feeling 181 00:17:58,984 --> 00:18:03,520 there's something off about him. He's been way too curious. 182 00:18:03,520 --> 00:18:06,920 Yeah, exactly. I'm beginning to have suspicions about him as well. 183 00:18:06,920 --> 00:18:10,068 But the most suspicious person is Bew. He's been working 184 00:18:10,092 --> 00:18:13,240 for only a few days, and now he's already in the VIP zone. 185 00:18:13,240 --> 00:18:16,640 We've been working for months but we're still not allowed there. 186 00:18:16,640 --> 00:18:20,393 Alright, we're counting on you. If there's anything, 187 00:18:20,417 --> 00:18:24,760 report to us quickly. I guarantee we'll reward handsomely. 188 00:18:29,200 --> 00:18:32,480 Bew, why are you sneaking around? 189 00:18:37,080 --> 00:18:38,880 Hey. 190 00:18:45,320 --> 00:18:50,360 You seem quite impatient. Can you wait for us to return to our room first? 191 00:19:00,400 --> 00:19:05,120 Bathroom? Interesting. 192 00:19:05,120 --> 00:19:09,520 What's the matter with you? You're being quite annoying, you know? 193 00:19:12,040 --> 00:19:13,560 You're leaving? 194 00:19:17,000 --> 00:19:22,040 Hey, what's up with Chris? He's been drunk a lot lately. 195 00:19:23,520 --> 00:19:25,400 You don't have to care about him. 196 00:19:29,080 --> 00:19:31,600 You should care about us. 197 00:19:38,760 --> 00:19:43,000 Do you mean me and you? 198 00:20:09,760 --> 00:20:11,080 You want? 199 00:20:13,200 --> 00:20:14,920 Can I? 200 00:24:41,320 --> 00:24:48,080 Are you back? Are we good now? You're not mad at me, are you? 201 00:24:50,480 --> 00:24:53,760 Chris. 202 00:24:55,520 --> 00:25:00,182 "Are you back? Are we good now?" What's got you so wasted? 203 00:25:01,168 --> 00:25:07,000 You can't even handle yourself, let alone someone coming back to you. Just saying. 204 00:25:11,160 --> 00:25:12,720 Leave me alone! 205 00:25:15,640 --> 00:25:23,920 If I had left you, you head might have hit the ground already, Chris. 206 00:25:23,920 --> 00:25:25,760 Um. 207 00:25:26,720 --> 00:25:29,840 You owe me a lot. 208 00:25:29,840 --> 00:25:33,640 What's wrong with him? I haven't seen him like this before. 209 00:25:34,920 --> 00:25:38,800 I don't know. You should thank me, Chris. 210 00:25:43,840 --> 00:25:47,520 Can I have more? I want to be drunk. 211 00:25:49,200 --> 00:25:50,920 Are you not drunk enough? 212 00:25:54,520 --> 00:25:56,560 Look at you. 213 00:26:03,720 --> 00:26:04,640 Chris 214 00:26:06,320 --> 00:26:11,120 Chris. 215 00:26:12,760 --> 00:26:19,600 I'm having a hard time again. It happens every time. 216 00:26:24,040 --> 00:26:25,680 How much does he weigh? 217 00:26:31,040 --> 00:26:36,840 Let's dance together 5, 6, 7, 8. 218 00:26:37,120 --> 00:26:45,360 Start here 1 and 2, 3, 4, 5, 6, step 7 and turn 8, hands down. One more time. 219 00:27:02,000 --> 00:27:02,880 Alright. 220 00:27:02,880 --> 00:27:05,864 Wait, wait, wait. Focus more on it, Foam. 221 00:27:06,770 --> 00:27:15,480 Because everything you have to learn today is your future. It's your reputation. 222 00:27:15,480 --> 00:27:19,360 If you want to have it, you have to concentrate more than this. 223 00:27:19,360 --> 00:27:20,400 Got it. 224 00:27:20,400 --> 00:27:21,520 Try again. 225 00:27:22,320 --> 00:27:26,120 Alright everyone, let's give it another try. Mr. Foam, please stay focused. Let's begin. 226 00:27:27,320 --> 00:27:32,240 Hello everyone, welcome to the acting and personality development class. 227 00:27:37,840 --> 00:27:41,880 Foam, please demonstrate your walking to your friends. 228 00:27:43,880 --> 00:27:47,320 It's still not smooth. Try again. 229 00:27:47,720 --> 00:27:48,560 Alright. 230 00:27:51,080 --> 00:27:53,080 Be serious. 231 00:27:55,080 --> 00:28:02,080 If you're still not taking this seriously, I'll reprimand you now. Focus and do it again. 232 00:28:02,080 --> 00:28:09,080 1 2 3 4 5 6 7 8 233 00:28:22,120 --> 00:28:25,440 Walk again. You can do it. Stay focused. 234 00:31:59,880 --> 00:32:03,560 If alcohol runs out, there's more here. I've set some aside. 235 00:32:03,560 --> 00:32:08,960 Don't go drinking the alcohol customers left behind. 236 00:32:09,600 --> 00:32:10,640 I know. 237 00:32:11,720 --> 00:32:14,120 What's up with him lately? He's been drunk every day. 238 00:32:15,040 --> 00:32:19,360 He's been like this ever since Tar hasn't shown up to work. 239 00:32:20,880 --> 00:32:22,600 Or... 240 00:32:23,200 --> 00:32:25,680 There's definitely something going on behind the scenes. 241 00:32:26,440 --> 00:32:27,960 I'm off. 242 00:32:34,040 --> 00:32:37,720 Look at you. 243 00:32:43,280 --> 00:32:45,840 Why do you keep drinking? 244 00:32:45,840 --> 00:32:49,280 Just go find Tar. 245 00:32:49,280 --> 00:32:53,160 I can't bear seeing you in this condition anymore. 246 00:32:54,200 --> 00:32:58,000 I told you to leave me alone. 247 00:32:58,000 --> 00:33:02,720 I just don't want you to get into trouble, you understand? 248 00:33:03,360 --> 00:33:08,520 What kind of trouble? All I see is you hurting yourself. 249 00:33:09,480 --> 00:33:13,880 You should calm down and start addressing the issue. 250 00:33:18,880 --> 00:33:22,560 And that's up to you. If you want to drink yourself to death, it's your choice. 251 00:33:52,720 --> 00:33:53,520 Hey. 252 00:33:53,520 --> 00:33:55,360 Eat again? 253 00:33:55,360 --> 00:33:56,280 I'm hungry. 254 00:33:56,280 --> 00:33:57,560 Can't I go take a rest. 255 00:33:57,880 --> 00:34:00,128 I'm hungry. We can go eat over there. It's just opened 256 00:34:00,152 --> 00:34:02,400 not so long ago. They said the food is great. Let's go. 257 00:34:02,400 --> 00:34:04,040 You're always quick to hear about new places to eat. 258 00:34:04,040 --> 00:34:05,360 Quickly, so we can rest. 259 00:34:08,800 --> 00:34:12,040 Tar? Where have you been missing for days? 260 00:34:12,640 --> 00:34:14,440 Do you ever realize you've made everyone worried? 261 00:34:15,640 --> 00:34:19,720 Chris has been out of sorts since you disappeared. 262 00:34:20,200 --> 00:34:22,400 He said he didn't want me to come here. 263 00:34:23,720 --> 00:34:25,554 You know he's just putting up a tough front, 264 00:34:25,579 --> 00:34:28,600 saying things that don't reflect what's in his heart. 265 00:34:31,000 --> 00:34:34,520 You'll never know what else he said to me. 266 00:34:35,960 --> 00:34:37,760 Yes, I'll never know what you didn't tell me. 267 00:34:38,440 --> 00:34:44,480 Never mind. By the way, is Piak here? 268 00:34:46,480 --> 00:34:50,800 I'd like to talk to her about resigning. 269 00:34:51,560 --> 00:34:56,760 You're resigning? If you're leaving, what are your plans? 270 00:34:59,200 --> 00:35:03,400 Don't tell me you're going to become an actor? 271 00:35:03,400 --> 00:35:04,640 Yeah. 272 00:35:05,040 --> 00:35:06,520 You're amazing. 273 00:35:08,200 --> 00:35:09,480 That's my friend. I'm proud of you. 274 00:35:09,480 --> 00:35:12,160 So, where is Piak? 275 00:35:12,520 --> 00:35:14,440 She's inside. You can just go in. 276 00:35:14,600 --> 00:35:17,640 Don't forget to go see Chris. He's not doing well at all. 277 00:35:18,520 --> 00:35:19,200 Okay. 278 00:35:25,680 --> 00:35:27,240 How is he doing? 279 00:35:28,000 --> 00:35:30,040 He seems to have made up his mind as well. 280 00:35:45,560 --> 00:35:49,240 I've heard you've been drinking everyday. 281 00:35:56,160 --> 00:35:57,360 Why are you back? 282 00:35:59,120 --> 00:36:01,960 Everything is getting better. 283 00:36:02,840 --> 00:36:04,840 Getting better? 284 00:36:06,200 --> 00:36:10,200 Look at yourself now, do you think this is called getting better? 285 00:36:12,760 --> 00:36:14,760 What is Tar doing? 286 00:36:18,360 --> 00:36:22,520 It's my business. Why do you have to get involved? 287 00:36:22,880 --> 00:36:24,240 Do you think I want to get involved? 288 00:36:26,840 --> 00:36:35,560 I came to talk to Piak about resigning, so I can start over like you want. 289 00:36:48,160 --> 00:36:51,360 Is this what you want? 290 00:36:52,840 --> 00:36:58,560 Okay, just leave it here and go wherever you want to go. 291 00:36:58,560 --> 00:36:59,800 I don't want to see your face. 292 00:37:18,520 --> 00:37:19,960 I'll take care of the trouble myself. 23150

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.