Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,256 --> 00:00:06,800
(ENGINE WHIRRING)
2
00:00:12,430 --> 00:00:15,975
"My husband and I are deeply touched
by our welcome here."
3
00:00:16,059 --> 00:00:18,061
- Ma'am?
- Yes. How long do we have?
4
00:00:18,144 --> 00:00:20,021
We land in 10 minutes.
5
00:00:20,605 --> 00:00:21,981
No. Martin.
6
00:00:22,440 --> 00:00:25,443
- Will there be a microphone?
- I'm sure, ma'am.
7
00:00:25,527 --> 00:00:27,195
"Little more than 50 years ago..."
8
00:00:30,573 --> 00:00:32,075
(INDISTINCT SHOUTING)
9
00:00:41,084 --> 00:00:42,919
(PATRIOTIC MUSIC PLAYING POORLY)
10
00:00:47,757 --> 00:00:48,967
(CHUCKLES)
11
00:01:00,603 --> 00:01:01,980
(BAND STOPS)
12
00:01:05,150 --> 00:01:10,071
"My husband and I are deeply touched
by our welcome here this morning.
13
00:01:11,448 --> 00:01:15,326
"Little more than 50 years ago,
Nairobi was a savage place,
14
00:01:16,244 --> 00:01:18,705
"the home of wild animals, and uninhabited
15
00:01:18,788 --> 00:01:22,542
"except for the occasional
band of nomadic herdsmen.
16
00:01:22,625 --> 00:01:26,087
"Now, it is a modern, vibrant city,
17
00:01:26,171 --> 00:01:29,299
"a striking tribute
to the men and women of all races,
18
00:01:29,382 --> 00:01:32,510
"who have made it a great centre
of commerce and finance.
19
00:01:33,428 --> 00:01:37,223
"Now, it remains only for me
to pass on the apologies
20
00:01:37,307 --> 00:01:39,517
"of my father, King George..."
21
00:01:43,021 --> 00:01:44,481
(MIC FEEDBACK)
22
00:01:47,066 --> 00:01:50,612
Who is, no doubt, very jealous indeed
that I have come in his place.
23
00:01:51,613 --> 00:01:54,199
He's getting strong with every day.
24
00:01:55,033 --> 00:01:57,577
And he will be here
with you all again very soon.
25
00:02:04,542 --> 00:02:07,295
Your Royal Highness, may I present
26
00:02:07,378 --> 00:02:11,174
Senior Chief Waruhiu wa Kung'u
of the Kikuyu.
27
00:02:11,257 --> 00:02:13,760
- ELIZABETH: Hello.
- Chief Sironka of the Kipsigis.
28
00:02:13,843 --> 00:02:15,136
- Hello.
- Good morning.
29
00:02:15,220 --> 00:02:17,347
- Lembui of the Maasai.
- ELIZABETH: Yes, hello.
30
00:02:17,430 --> 00:02:20,099
- Pelipel of the Turkana.
- Such a pleasure.
31
00:02:20,183 --> 00:02:23,561
Oh, gosh, look, I've got that one,
and that one actually.
32
00:02:23,645 --> 00:02:26,356
Oh, Christ, I've got that one, too. Look!
33
00:02:27,398 --> 00:02:30,652
Oh, come off it,
where did you steal that one from, eh?
34
00:02:30,860 --> 00:02:34,072
Independence is sweeping across
the continent.
35
00:02:34,614 --> 00:02:37,867
Their support is important more than ever.
36
00:02:38,076 --> 00:02:39,160
Yes, thank you.
37
00:02:39,244 --> 00:02:41,496
Oh, like the hat.
38
00:02:45,583 --> 00:02:48,002
It's not a hat. It's a crown.
39
00:03:01,599 --> 00:03:03,601
(THEME MUSIC PLAYING)
40
00:04:17,675 --> 00:04:19,719
Breathe in, Your Majesty.
41
00:04:19,886 --> 00:04:21,888
(KING GEORGE VI INHALES DEEPLY)
42
00:04:24,307 --> 00:04:25,516
And out.
43
00:04:25,767 --> 00:04:27,143
(EXHALES)
44
00:04:30,688 --> 00:04:32,065
Well, well.
45
00:04:32,982 --> 00:04:36,069
I tell you, I woke up this morning
feeling like a new man.
46
00:04:37,487 --> 00:04:39,864
I think you should enjoy it, sir.
47
00:04:41,991 --> 00:04:44,452
Enjoy every minute while you can.
48
00:04:45,870 --> 00:04:47,455
Well, I intend to.
49
00:04:48,081 --> 00:04:51,459
I'm gonna head straight to Sandringham
if you give me the all-clear to shoot.
50
00:04:51,542 --> 00:04:53,211
Consider it given.
51
00:04:53,544 --> 00:04:54,545
(BELL RINGS)
52
00:04:55,046 --> 00:04:56,714
(HORN HONKING)
53
00:05:02,887 --> 00:05:05,765
- Sorry, ma'am, can I help you?
- Oh, Venetia Scott. I'm new.
54
00:05:05,848 --> 00:05:07,892
- It's all right. She's with me.
- Right.
55
00:05:07,976 --> 00:05:10,103
Come along. Thank you.
56
00:05:13,398 --> 00:05:15,233
- He's awake.
- Yes, sir.
57
00:05:16,651 --> 00:05:19,570
Actually, he's asked to see you.
58
00:05:30,415 --> 00:05:31,416
Oh.
59
00:05:32,750 --> 00:05:34,168
(GRUNTS)
60
00:05:41,843 --> 00:05:43,094
Um...
61
00:05:50,101 --> 00:05:53,104
- Prime Minister?
- WINSTON: Is that the new girl?
62
00:05:54,772 --> 00:05:57,984
Yes, sir. Venetia.
63
00:05:58,776 --> 00:06:00,069
WINSTON: Louisa?
64
00:06:00,987 --> 00:06:02,864
- Venetia.
- WINSTON: Venetia.
65
00:06:03,156 --> 00:06:07,994
Have they told you terrible things,
your colleagues downstairs?
66
00:06:09,328 --> 00:06:11,122
Go on. Be candid.
67
00:06:12,123 --> 00:06:16,836
It is said you can be difficult.
68
00:06:16,919 --> 00:06:19,213
I can be a monster. Did they say that?
69
00:06:19,297 --> 00:06:21,466
- Yes, sir.
- It's true.
70
00:06:21,549 --> 00:06:24,469
But you need to be a monster to defeat Hitler.
71
00:06:25,053 --> 00:06:27,013
Did Jock give you my box?
72
00:06:27,096 --> 00:06:29,098
- He did, sir.
- What's in it?
73
00:06:30,725 --> 00:06:34,729
- You'd like me to open it?
- Unless you have X-ray vision,
74
00:06:34,812 --> 00:06:39,567
you will need to open it
so as to be able to tell me what's in it.
75
00:06:42,612 --> 00:06:43,738
Well?
76
00:06:45,156 --> 00:06:47,992
- Some papers about rationing.
- What else?
77
00:06:48,076 --> 00:06:49,827
Some papers from the Exchequer.
78
00:06:49,911 --> 00:06:54,332
Anything from the Foreign Office?
About America and the Soviet Union?
79
00:06:54,415 --> 00:06:56,667
- No, sir.
- Oh, very well.
80
00:06:57,251 --> 00:07:01,464
Then start with the Exchequer. Read it aloud.
81
00:07:01,547 --> 00:07:05,051
Don't be alarmed if you hear no response.
82
00:07:05,134 --> 00:07:08,179
I shall be making mental notes.
83
00:07:08,346 --> 00:07:11,015
- "The economic situation..."
- What?
84
00:07:19,607 --> 00:07:25,029
"The economic situation we have inherited
is worse than 1949
85
00:07:26,864 --> 00:07:28,991
"and, in many ways, worse..." (SHRIEKS)
86
00:07:29,700 --> 00:07:30,701
(CHUCKLES)
87
00:07:30,993 --> 00:07:31,994
Um...
88
00:07:32,078 --> 00:07:34,205
"Worse than 1947.
89
00:07:34,288 --> 00:07:35,832
(DOG WHIMPERS)
90
00:07:36,499 --> 00:07:38,709
"Confidence in sterling is impaired.
91
00:07:39,168 --> 00:07:41,212
"And now our latest estimates
92
00:07:41,295 --> 00:07:43,131
- "suggest that in 1952..."
- (SNORING)
93
00:07:43,214 --> 00:07:46,592
"...the United Kingdom will have
a deficit on its general balance
94
00:07:46,676 --> 00:07:52,390
"of overseas payments of
between ยฃ500 and 600 million."
95
00:07:52,557 --> 00:07:57,520
"Given these circumstances,
I'd be interested to hear the PM's views
96
00:07:57,603 --> 00:08:02,233
- regarding the chances for recovery.
- (DOG WHIMPERING)
97
00:08:10,741 --> 00:08:11,993
(DOOR CLOSES)
98
00:08:12,910 --> 00:08:15,705
Either we get rid of him now
or we lose the next election,
99
00:08:15,788 --> 00:08:18,916
and quite possibly
lose power for a whole generation.
100
00:08:19,000 --> 00:08:21,836
You must act, Anthony! This is your time.
101
00:08:21,919 --> 00:08:25,298
The country needs
a younger, more dynamic man.
102
00:08:25,381 --> 00:08:27,675
And what do you expect me to do?
103
00:08:27,758 --> 00:08:28,759
Hmm?
104
00:08:31,804 --> 00:08:33,681
He's the party leader.
105
00:08:34,640 --> 00:08:39,061
And he became party leader
on our recommendation.
106
00:08:40,688 --> 00:08:43,149
I can't just push him out.
107
00:08:43,232 --> 00:08:46,402
Then you must go and see
the one person who can.
108
00:08:53,284 --> 00:08:54,911
(CHEERING)
109
00:09:20,478 --> 00:09:23,189
(CLAPPING AND CHANTING IN RHYTHM)
110
00:09:31,155 --> 00:09:34,742
- Welcome to Sagana Lodge, ma'am.
- Thank you very much.
111
00:09:38,704 --> 00:09:39,830
Hello.
112
00:09:40,581 --> 00:09:43,584
Are those for me? Thank you very much.
113
00:09:43,668 --> 00:09:44,877
Oh.
114
00:09:45,002 --> 00:09:46,420
(CHUCKLES)
115
00:09:49,006 --> 00:09:50,049
(SPEAKS LOCAL LANGUAGE)
116
00:09:50,132 --> 00:09:51,300
Thank you.
117
00:09:53,177 --> 00:09:58,224
So, apparently, there's a large
breeding herd of elephants at Treetops.
118
00:09:58,349 --> 00:10:01,394
- So, we've got to get there early.
- Not too early, I hope.
119
00:10:01,477 --> 00:10:03,521
- (CLATTERS)
- (MAN TALKS INDISTINCTLY)
120
00:10:03,604 --> 00:10:07,358
Why? What else have you
got in mind for our little holiday?
121
00:10:08,859 --> 00:10:11,445
Why does everybody think,
just because we're royal,
122
00:10:11,529 --> 00:10:13,990
we like fine dining?
Don't they realise we're savages?
123
00:10:14,073 --> 00:10:16,575
Good for nothing
but school dinners and nursery food.
124
00:10:16,659 --> 00:10:19,495
It's all right, you can use your fingers.
125
00:10:19,578 --> 00:10:23,082
- Philip.
- Look, stop, watch.
126
00:10:23,332 --> 00:10:24,625
(CHUCKLES)
127
00:10:34,677 --> 00:10:35,845
Ma'am.
128
00:10:37,888 --> 00:10:39,682
Your Royal Highness.
129
00:10:40,224 --> 00:10:41,392
MARGARET: Kiss me.
130
00:10:44,228 --> 00:10:45,438
Come on.
131
00:10:47,148 --> 00:10:51,235
His Majesty will return
from the shoot at 4:00 p.m.
132
00:11:12,089 --> 00:11:15,134
- Good afternoon, sir.
- Good afternoon.
133
00:11:15,259 --> 00:11:17,470
His Majesty wondered if you'd mind
134
00:11:17,553 --> 00:11:19,930
accompanying him
on the shoot at Beecher's Club today.
135
00:11:21,557 --> 00:11:23,392
No, not at all.
136
00:11:23,476 --> 00:11:26,479
Still rather wet underfoot, I'm afraid,
after the storms yesterday,
137
00:11:26,562 --> 00:11:28,522
but we can provide you
with wellington boots.
138
00:11:28,606 --> 00:11:31,525
- There's no need to worry.
- What size are you, sir?
139
00:11:31,609 --> 00:11:33,152
Nine-and-a-half.
140
00:11:33,986 --> 00:11:38,616
Though my riding boots are a 10,
and my trench boots were an 11.
141
00:11:38,699 --> 00:11:39,700
Mmm.
142
00:11:40,326 --> 00:11:42,203
Make of that what you will.
143
00:11:42,286 --> 00:11:43,788
(MEN SHOUTING INDISTINCTLY)
144
00:11:43,871 --> 00:11:45,581
(BIRDS SQUAWKING)
145
00:11:45,664 --> 00:11:47,124
(GUNSHOTS)
146
00:11:50,920 --> 00:11:52,046
(COUGHS)
147
00:11:53,381 --> 00:11:55,674
Much of this is just a function of age.
148
00:11:58,636 --> 00:12:00,554
He focuses almost entirely
149
00:12:00,638 --> 00:12:04,225
on issues relating to America
and the Soviet Union,
150
00:12:04,308 --> 00:12:06,435
so important domestic matters
151
00:12:09,021 --> 00:12:11,816
- are falling behind.
- (COUGHING)
152
00:12:16,821 --> 00:12:18,948
What do you suggest I do?
153
00:12:19,031 --> 00:12:21,867
Well, as Sovereign, of course,
there is nothing you can do
154
00:12:21,951 --> 00:12:24,120
from a constitutional standpoint.
155
00:12:26,372 --> 00:12:28,332
But as a friend,
156
00:12:29,667 --> 00:12:32,420
as Albert Windsor,
157
00:12:32,503 --> 00:12:36,507
you are the one person I can think of
to whom he might listen.
158
00:12:37,842 --> 00:12:43,556
Well, that is where we run
into difficulties, I'm afraid.
159
00:12:43,639 --> 00:12:47,935
I no longer am Albert Windsor.
160
00:12:48,018 --> 00:12:52,314
That person was murdered
by his elder brother
161
00:12:53,482 --> 00:12:55,025
when he abdicated.
162
00:12:55,234 --> 00:12:58,112
And, of course,
Albert Windsor would dearly love
163
00:12:58,195 --> 00:13:01,073
to say to his old friend, Winston Churchill,
164
00:13:01,282 --> 00:13:04,577
"Take a step back. Put your feet up.
165
00:13:04,827 --> 00:13:07,746
"Let the younger generation have a go now."
166
00:13:09,707 --> 00:13:11,292
But he is no longer with us,
167
00:13:11,792 --> 00:13:16,464
and that void has been filled by George VI,
168
00:13:16,547 --> 00:13:20,217
who, it turns out, is quite the stickler...
169
00:13:20,301 --> 00:13:25,806
(CLEARS THROAT)
...and would no more allow the Sovereign
170
00:13:25,890 --> 00:13:30,060
to interfere with the Prime Minister
than stand for office himself.
171
00:13:30,686 --> 00:13:33,731
Even when it's in the national interest, sir?
172
00:13:33,856 --> 00:13:37,067
The national interests,
or Anthony Eden's interest?
173
00:13:38,319 --> 00:13:39,862
(BIRD SQUAWKING)
174
00:13:49,747 --> 00:13:51,332
(KING GEORGE VI COUGHS)
175
00:13:52,750 --> 00:13:55,544
KING GEORGE VI: The reason I agreed
to grant you an audience,
176
00:13:55,628 --> 00:13:58,589
not to hear your grievances
about Mr Churchill,
177
00:13:58,714 --> 00:14:00,925
but to communicate mine about you.
178
00:14:02,092 --> 00:14:03,135
Sir?
179
00:14:04,803 --> 00:14:07,223
The PM will step down in time.
180
00:14:08,933 --> 00:14:11,852
Until then, as Sovereign,
181
00:14:11,936 --> 00:14:17,900
I do have the right to be consulted,
to encourage, to warn.
182
00:14:19,193 --> 00:14:21,612
It is better to be patient
183
00:14:22,947 --> 00:14:25,866
and get what you desire in the right time
184
00:14:27,368 --> 00:14:31,622
than have high office thrust upon you
when you are not ready.
185
00:14:33,666 --> 00:14:36,001
I speak from personal experience.
186
00:14:39,088 --> 00:14:40,756
Foreign Secretary.
187
00:14:41,465 --> 00:14:43,467
- Your Majesty.
- PETER: Sir.
188
00:14:47,304 --> 00:14:48,556
(ENGINE STARTS)
189
00:14:52,977 --> 00:14:54,311
Shall we begin to walk back, sir?
190
00:15:15,833 --> 00:15:17,418
(PHILIP AND ELIZABETH LAUGHING)
191
00:15:17,501 --> 00:15:19,503
(INDISTINCT CHATTER)
192
00:15:21,171 --> 00:15:22,548
(ENGINE REVVING)
193
00:15:26,010 --> 00:15:29,346
ELIZABETH: Use the accelerator.
I should be all right. Thank you.
194
00:15:29,805 --> 00:15:31,724
- Are we on foot from here?
- Philip. Philip.
195
00:15:31,807 --> 00:15:34,518
- GUIDE: Looks that way, sir.
- Thank you. Thank you.
196
00:15:34,602 --> 00:15:36,520
- Your Highness.
- (CHUCKLES) Thank you.
197
00:15:37,438 --> 00:15:39,732
I'm your guide. I'll take you to Treetops.
198
00:15:39,898 --> 00:15:41,859
PHILIP: Jolly good. Thank you.
199
00:15:42,067 --> 00:15:45,404
Pass me my rifle. Thank you. And the shells.
200
00:15:45,571 --> 00:15:46,989
(BIRDS CHIRPING)
201
00:15:50,701 --> 00:15:54,455
GUIDE: I must ask you to proceed
in total silence from here on.
202
00:15:54,538 --> 00:15:58,250
Do not speak unless absolutely necessary,
and then only using a low voice.
203
00:15:59,084 --> 00:16:01,545
Along the way,
we may have to use some hand signals.
204
00:16:01,629 --> 00:16:04,256
This means stop, this means freeze.
205
00:16:04,340 --> 00:16:08,177
We'll move in small groups, single file,
maximum three at a time.
206
00:16:08,260 --> 00:16:11,180
It's all right. We'll be fine. After you, darling.
207
00:16:11,263 --> 00:16:13,641
Stay close, please. Arm's length.
208
00:16:24,401 --> 00:16:25,402
(PHILIP CHUCKLES)
209
00:16:25,694 --> 00:16:26,779
(ANIMAL ROARING)
210
00:16:29,615 --> 00:16:30,908
Shh!
211
00:16:31,533 --> 00:16:33,994
(SPEAKING LOCAL LANGUAGE)
212
00:16:35,579 --> 00:16:36,664
White flag.
213
00:16:36,747 --> 00:16:39,333
- (ROARING CONTINUES)
- (SHOUTING INDISTINCTLY)
214
00:16:39,416 --> 00:16:40,501
MAN: Go, now!
215
00:16:42,711 --> 00:16:43,754
(GASPS)
216
00:16:48,467 --> 00:16:49,468
Shh!
217
00:16:55,182 --> 00:16:57,810
Well, well, well, look at you.
218
00:17:01,438 --> 00:17:03,273
GUIDE: Move slowly around me.
219
00:17:03,440 --> 00:17:04,775
(ROARING)
220
00:17:05,275 --> 00:17:08,237
They'll drop the ladder for you.
I'll keep him distracted.
221
00:17:08,320 --> 00:17:11,073
No, no, no. You stay with the Princess.
222
00:17:11,156 --> 00:17:13,701
- Philip!
- Elizabeth, go. Go!
223
00:17:13,784 --> 00:17:15,703
GUIDE: Right, Your Highness. Stay close.
224
00:17:15,786 --> 00:17:16,870
Hold on to my jacket.
225
00:17:19,206 --> 00:17:20,666
(TRUMPETING)
226
00:17:25,170 --> 00:17:26,213
Whoa!
227
00:17:26,296 --> 00:17:28,298
It's all right. Elizabeth.
228
00:17:28,382 --> 00:17:30,467
Easy, now, easy, hey, hey, hey!
229
00:17:30,551 --> 00:17:32,052
Hey, hey, hey!
230
00:17:32,136 --> 00:17:33,887
Over here! Over here!
231
00:17:33,971 --> 00:17:35,013
Hey!
232
00:17:35,097 --> 00:17:37,558
Here I am. Here I am.
233
00:17:38,434 --> 00:17:40,352
Your Highness, very slowly.
234
00:17:47,484 --> 00:17:50,612
Easy, easy, stay with me.
235
00:17:50,696 --> 00:17:53,073
Now, keep going, Your Highness,
keep going. Quickly.
236
00:17:53,157 --> 00:17:55,367
PHILIP: Hey, hey, stay with me.
237
00:17:55,451 --> 00:17:56,994
Away! Away!
238
00:17:57,161 --> 00:17:58,495
(TRUMPETING)
239
00:17:58,829 --> 00:18:00,497
(BREATHING HEAVILY)
240
00:18:00,581 --> 00:18:02,040
Back away.
241
00:18:02,916 --> 00:18:04,460
Back you go.
242
00:18:05,335 --> 00:18:06,503
Easy.
243
00:18:09,006 --> 00:18:10,674
You're the king.
244
00:18:13,969 --> 00:18:15,012
Good boy.
245
00:18:19,767 --> 00:18:21,018
Christ.
246
00:18:22,019 --> 00:18:23,270
(CHUCKLES)
247
00:18:26,398 --> 00:18:27,691
(PHILIP SIGHS)
248
00:18:27,775 --> 00:18:29,234
- Excuse me, old chap.
- Sir.
249
00:18:29,526 --> 00:18:31,028
Welcome to Treetops.
250
00:18:33,947 --> 00:18:36,283
- You're a bloody idiot.
- I am.
251
00:18:40,037 --> 00:18:41,079
Thank you.
252
00:18:45,334 --> 00:18:47,920
- ELIZABETH: I've been thinking.
- Uh-oh.
253
00:18:48,128 --> 00:18:49,546
(CHUCKLES SOFTLY)
254
00:18:51,423 --> 00:18:54,051
If Papa's condition
should continue to improve,
255
00:18:55,135 --> 00:18:58,388
well, I thought
I'd ask if we might return to Malta,
256
00:18:59,014 --> 00:19:01,183
so you can resume your naval career.
257
00:19:01,266 --> 00:19:02,392
Really?
258
00:19:03,143 --> 00:19:04,269
Hmm.
259
00:19:06,021 --> 00:19:08,398
I know you've missed our life there.
260
00:19:09,983 --> 00:19:11,026
I have.
261
00:19:12,694 --> 00:19:14,321
Well, I have, too.
262
00:19:15,197 --> 00:19:16,240
Very much.
263
00:19:21,286 --> 00:19:23,038
I'll write to Papa.
264
00:19:33,966 --> 00:19:34,967
- No.
- Yes.
265
00:19:35,050 --> 00:19:36,009
- No.
- Yes.
266
00:19:36,093 --> 00:19:37,553
- Absolutely not.
- Absolutely so.
267
00:19:37,636 --> 00:19:39,137
- (CHUCKLES) No, no! No!
- Come on. Just one.
268
00:19:39,221 --> 00:19:41,723
- Come on. I just want a sloppy one.
- No. There's never just one!
269
00:19:41,807 --> 00:19:43,809
- PHILIP: There is.
- No!
270
00:19:43,892 --> 00:19:46,728
Shh! (SPEAKS LOCAL LANGUAGE)
271
00:20:00,868 --> 00:20:02,244
(ELIZABETH GASPS)
272
00:20:16,633 --> 00:20:18,302
(GROWLING SOFTLY)
273
00:20:26,310 --> 00:20:27,686
Thank you.
274
00:20:29,313 --> 00:20:31,356
- Thank you.
- (SPEAKS LOCAL LANGUAGE)
275
00:20:33,817 --> 00:20:35,319
(INDISTINCT CHATTER)
276
00:20:35,694 --> 00:20:38,655
Anyone not here, speak out!
277
00:20:38,739 --> 00:20:40,032
(MEN CHUCKLING)
278
00:20:42,701 --> 00:20:44,620
- Right.
- Morning, gentlemen. Here we are.
279
00:20:44,703 --> 00:20:50,792
Eight guns today, numbering from the right,
moving up two each...
280
00:20:52,294 --> 00:20:54,129
Each drive.
281
00:20:54,504 --> 00:20:57,424
So, if you draw one or eight,
282
00:20:57,507 --> 00:21:01,178
not to worry,
you'll be in the thick of it soon enough.
283
00:21:04,181 --> 00:21:08,602
MAN: Two short blasts on the horn
will indicate the drive's over.
284
00:21:08,685 --> 00:21:09,937
(COUGHING)
285
00:21:12,064 --> 00:21:15,609
When you're ready, into the vehicles.
Thank you very much.
286
00:21:19,029 --> 00:21:21,531
- Hello.
- Room for one more?
287
00:21:21,615 --> 00:21:22,950
Always.
288
00:21:27,079 --> 00:21:29,623
- Right then.
- Easy on the clutch,
289
00:21:29,706 --> 00:21:32,209
eyes on the road, not too fast.
290
00:21:32,376 --> 00:21:34,878
Don't worry. I'll be gentle with you, Papa.
291
00:21:44,888 --> 00:21:50,018
(BOTH SINGING)
Couldn't sleep and wouldn't sleep
292
00:21:50,102 --> 00:21:55,524
When love came and told me
I shouldn't sleep
293
00:21:55,607 --> 00:22:02,572
Bewitched, bothered
And bewildered, am I?
294
00:22:07,327 --> 00:22:10,747
Lost my heart, but what of it?
295
00:22:10,914 --> 00:22:12,416
(COUGHS)
296
00:22:12,958 --> 00:22:16,044
He is cold, I agree
297
00:22:16,128 --> 00:22:18,422
I agree
298
00:22:18,505 --> 00:22:23,218
- He can laugh but I love him
- He can laugh but I love him
299
00:22:23,301 --> 00:22:29,182
- Although the laugh's on me
- On me
300
00:22:29,266 --> 00:22:35,188
I'll sing to him
Each spring to him
301
00:22:35,272 --> 00:22:40,444
And long for the day
When I cling to him
302
00:22:41,486 --> 00:22:47,034
Bewitched, bothered
And bewildered
303
00:22:48,618 --> 00:22:52,789
Am I?
304
00:22:55,792 --> 00:22:57,044
(APPLAUSE)
305
00:23:05,135 --> 00:23:06,595
Bravo!
306
00:23:14,436 --> 00:23:17,898
MAN ON TV: The crowd's cheers heralded
the arrival of the King's car,
307
00:23:17,981 --> 00:23:21,234
bringing Their Majesties
and Princess Margaret to the airport
308
00:23:21,318 --> 00:23:23,653
for a last farewell to the royal travellers.
309
00:23:23,945 --> 00:23:26,239
Princess Elizabeth
and the Duke of Edinburgh
310
00:23:26,323 --> 00:23:28,533
were off on a Commonwealth journey.
311
00:23:28,617 --> 00:23:32,120
Nineteen hours later,
the royal plane landed at Nairobi.
312
00:23:32,204 --> 00:23:34,748
Ahead of them lay a 30,000-mile trip
313
00:23:34,831 --> 00:23:38,460
that will take them,
in five months, to four continents.
314
00:23:38,543 --> 00:23:42,547
The journey which, but for his illness,
the King himself would have undertaken,
315
00:23:42,631 --> 00:23:44,382
was almost underway.
316
00:23:44,466 --> 00:23:46,843
And, from there, the royal couple...
317
00:23:48,512 --> 00:23:50,180
(BAGPIPE PLAYING)
318
00:24:11,076 --> 00:24:12,077
(KNOCK ON DOOR)
319
00:24:19,960 --> 00:24:22,129
Good morning, Your Majesty.
320
00:24:22,754 --> 00:24:24,297
7:30, sir.
321
00:24:28,760 --> 00:24:29,845
Sir?
322
00:25:03,587 --> 00:25:05,213
Stay there.
323
00:25:08,383 --> 00:25:09,968
(INDISTINCT CHATTER)
324
00:25:21,104 --> 00:25:24,482
I regret to inform you
the King has just passed away.
325
00:25:27,777 --> 00:25:28,987
(GASPS)
326
00:25:32,407 --> 00:25:33,950
(SOBBING)
327
00:25:57,807 --> 00:25:59,059
(EXHALES)
328
00:26:01,436 --> 00:26:03,104
(QUEEN MOTHER WAILING)
329
00:26:42,727 --> 00:26:44,896
Call the Foreign Secretary.
330
00:26:45,730 --> 00:26:47,107
Tell him,
331
00:26:48,400 --> 00:26:50,527
"Hyde Park Corner."
332
00:26:51,069 --> 00:26:52,696
He'll understand.
333
00:26:58,743 --> 00:27:03,206
- Has the Princess been notified?
- If you mean the new Queen,
334
00:27:03,915 --> 00:27:05,625
my understanding is not.
335
00:27:05,709 --> 00:27:08,753
Then I suggest we do so
before it breaks on the wires.
336
00:27:08,837 --> 00:27:13,383
We're trying. We're not exactly sure
where she is at the moment.
337
00:27:13,466 --> 00:27:16,553
We're trying to contact
the Governor in Nairobi.
338
00:27:23,476 --> 00:27:24,644
(SQUAWKING)
339
00:27:33,403 --> 00:27:34,404
(WHIRRING)
340
00:27:45,248 --> 00:27:46,583
(CAMERA WHIRRING)
341
00:28:18,615 --> 00:28:19,991
(ENGINE STARTS)
342
00:28:23,161 --> 00:28:24,204
PHILIP: Let's go!
343
00:28:30,502 --> 00:28:34,756
- MAN: We need to go.
- We can't, we haven't had the all-clear.
344
00:28:34,839 --> 00:28:37,217
You think any other reporters
anywhere in the world
345
00:28:37,300 --> 00:28:39,594
will be waiting for an all-clear?
346
00:28:39,677 --> 00:28:41,763
I've had the BBC on the phone again.
347
00:28:41,846 --> 00:28:45,683
The news is breaking everywhere.
They can't keep holding.
348
00:28:45,767 --> 00:28:50,105
- And no news on the Princess?
- No, sir. Is it a yes to the BBC?
349
00:28:52,649 --> 00:28:53,817
It is.
350
00:28:57,487 --> 00:28:58,488
(DOOR CLOSES)
351
00:28:59,989 --> 00:29:01,658
And God help her.
352
00:29:01,741 --> 00:29:03,368
(ENGINE STALLING)
353
00:29:04,702 --> 00:29:06,329
They keep trying to start the engine.
354
00:29:07,497 --> 00:29:10,250
All they have to do is make sure
the fan is off and wait.
355
00:29:10,750 --> 00:29:12,168
No! Stop!
356
00:29:13,628 --> 00:29:15,547
She's just... She's overheated.
357
00:29:15,630 --> 00:29:17,549
No, can I have that? Thank you.
358
00:29:17,632 --> 00:29:19,300
All you have to do
359
00:29:21,511 --> 00:29:22,679
is wait.
360
00:29:22,887 --> 00:29:24,931
It's all right. I was a mechanic during the war.
361
00:29:30,687 --> 00:29:32,981
This is London.
362
00:29:33,731 --> 00:29:37,777
It is with the greatest sorrow
that we make the following announcement.
363
00:29:37,861 --> 00:29:40,989
It was announced from Sandringham
at 10:45 today...
364
00:29:41,072 --> 00:29:42,991
(SPEAKING FRENCH)
365
00:29:46,369 --> 00:29:48,371
(SPEAKING LOCAL LANGUAGE)
366
00:29:50,832 --> 00:29:52,500
(SPEAKING GERMAN)
367
00:29:55,128 --> 00:29:57,255
(SPEAKING JAPANESE)
368
00:30:06,306 --> 00:30:07,932
(PHONE RINGING)
369
00:30:08,433 --> 00:30:11,436
- ...and then drive to Nanyuki.
- Nanyuki.
370
00:30:11,519 --> 00:30:14,063
Nanyuki, sorry.
In a closed car arriving at 10:30.
371
00:30:14,147 --> 00:30:16,733
MAN: Morris. Morris! Reuters for you.
372
00:30:19,402 --> 00:30:20,737
MAN 2: 1045, sorry.
373
00:30:20,904 --> 00:30:23,531
There'll be a demonstration
of units of the African Rifles.
374
00:30:23,615 --> 00:30:24,824
Christ.
375
00:30:26,075 --> 00:30:27,660
Hold on, would you?
376
00:30:27,744 --> 00:30:32,457
1300, drive to Nanyuki airfield
and board East African Airways C47
377
00:30:32,540 --> 00:30:35,376
departing on a 1330 scheduled flight to...
378
00:30:36,711 --> 00:30:39,339
MAN ON RADIO:...as flags across the nation
are lowered in tribute,
379
00:30:39,422 --> 00:30:42,967
and news spreads
throughout our cities and villages,
380
00:30:43,051 --> 00:30:46,304
crowds gather to mourn King George VI.
381
00:30:47,555 --> 00:30:50,433
We are comforted by the knowledge
that he spent his final hours
382
00:30:50,517 --> 00:30:54,479
in the happy company of his wife
and youngest daughter.
383
00:30:54,896 --> 00:30:59,067
For it is as a devoted family man
that we, as a nation,
384
00:30:59,150 --> 00:31:01,444
shall best remember him.
385
00:31:01,528 --> 00:31:02,987
They don't know.
386
00:31:03,071 --> 00:31:04,614
(INDISTINCT SHOUTING)
387
00:31:06,950 --> 00:31:08,743
Sagana. Now, man!
388
00:31:26,177 --> 00:31:27,470
Thank you.
389
00:31:31,849 --> 00:31:35,937
- WOMAN: How was Treetops?
- It was wonderful. We saw elephants.
390
00:31:36,604 --> 00:31:39,274
- MAN: There is fresh lemonade.
- Oh, that looks delicious.
391
00:31:39,357 --> 00:31:41,067
Welcome back, ma'am.
392
00:31:41,651 --> 00:31:43,987
Let's go. Let's drive, shall we?
393
00:31:47,073 --> 00:31:50,159
Ready? Steady? Go.
394
00:31:50,326 --> 00:31:52,245
(IMITATES ENGINE REVVING)
395
00:32:13,683 --> 00:32:15,393
Princess Elizabeth?
396
00:32:16,936 --> 00:32:18,396
The Princess?
397
00:32:18,479 --> 00:32:19,606
(SPEAKS LOCAL LANGUAGE)
398
00:32:19,689 --> 00:32:20,898
In here?
399
00:32:36,706 --> 00:32:37,874
(SIGHS)
400
00:32:38,082 --> 00:32:39,500
(SPEAKS LOCAL LANGUAGE)
401
00:32:39,584 --> 00:32:40,627
Duke.
402
00:32:51,512 --> 00:32:52,764
(PANTING)
403
00:32:56,601 --> 00:32:57,852
Excuse me, sir.
404
00:32:59,187 --> 00:33:00,938
What is it, Martin?
405
00:33:03,107 --> 00:33:04,150
Hmm?
406
00:33:26,506 --> 00:33:29,008
MAN ON RADIO:
The profound sense of personal grief
407
00:33:29,092 --> 00:33:30,551
felt amongst his people today
408
00:33:30,635 --> 00:33:32,512
stems from their respect.
409
00:33:32,595 --> 00:33:35,056
- I'm very happy to...
- No, no, no.
410
00:33:36,265 --> 00:33:39,686
- I should be the one to tell her.
- Yes, sir.
411
00:34:33,448 --> 00:34:37,452
MAN ON RADIO: The King, who retired
to rest last night in his usual health,
412
00:34:37,535 --> 00:34:40,204
passed peacefully away in his sleep.
413
00:34:40,329 --> 00:34:44,167
The BBC offers profound sympathy
to Her Majesty the Queen
414
00:34:44,250 --> 00:34:45,877
and the Royal Family.
415
00:35:26,375 --> 00:35:27,835
(BREATH TREMBLING)
416
00:35:34,133 --> 00:35:35,426
(GRUNTING)
417
00:35:39,472 --> 00:35:43,726
Your Royal Highness,
this stage of the embalming process,
418
00:35:45,061 --> 00:35:46,896
it may distress you.
419
00:36:14,590 --> 00:36:16,384
Your Royal Highness.
420
00:36:28,271 --> 00:36:29,438
(CRYING)
421
00:36:34,068 --> 00:36:35,486
(SOBBING)
422
00:36:37,405 --> 00:36:38,573
Father.
423
00:36:40,616 --> 00:36:41,617
For you, sir.
424
00:37:26,954 --> 00:37:29,123
They're going to send you away,
but I won't let them.
425
00:37:29,206 --> 00:37:31,250
I'm going to tell my mother not to send you.
I won't...
426
00:37:31,500 --> 00:37:33,044
- (SOBS)
- (GENTLY SHUSHES)
427
00:37:48,017 --> 00:37:49,310
It's all right.
428
00:37:56,609 --> 00:37:59,779
You're not going. I won't let you go.
429
00:38:00,863 --> 00:38:01,864
It's all right.
430
00:38:09,121 --> 00:38:11,123
Ma'am, may I have a word?
431
00:38:21,884 --> 00:38:22,885
(SNIFFLING)
432
00:38:23,010 --> 00:38:27,014
It appears Miss MacDonald
neglected to pack a black dress.
433
00:38:27,098 --> 00:38:28,516
We've called ahead to London,
434
00:38:28,599 --> 00:38:32,478
and something will be brought
onto the plane before you disembark.
435
00:38:32,561 --> 00:38:33,729
ELIZABETH: Right.
436
00:38:35,106 --> 00:38:37,483
And a word of warning, ma'am.
437
00:38:38,234 --> 00:38:40,736
A good many journalists outside.
438
00:38:44,824 --> 00:38:48,703
Royal correspondents mostly,
assigned to cover the tour.
439
00:38:52,164 --> 00:38:54,083
- Should I say something?
- No.
440
00:38:54,166 --> 00:38:55,918
That won't be necessary.
441
00:38:56,711 --> 00:39:01,048
Though it would help if we could decide
here and now on your name.
442
00:39:02,550 --> 00:39:03,801
My name?
443
00:39:03,926 --> 00:39:06,262
Yes, ma'am. Your regnal name.
444
00:39:07,263 --> 00:39:09,348
That is the name you'll take as Queen.
445
00:39:10,599 --> 00:39:12,435
Your father took George.
446
00:39:12,518 --> 00:39:14,270
Obviously his name is...
447
00:39:14,687 --> 00:39:16,605
Was Albert.
448
00:39:18,774 --> 00:39:22,653
And before he abdicated,
your uncle took Edward.
449
00:39:22,778 --> 00:39:25,197
Of course, his name was David.
450
00:39:25,281 --> 00:39:27,825
- What's wrong with my name?
- Nothing.
451
00:39:34,915 --> 00:39:38,627
Well, then, let's not overcomplicate
matters unnecessarily.
452
00:39:41,005 --> 00:39:42,840
My name is Elizabeth.
453
00:39:44,258 --> 00:39:46,635
Then long live Queen Elizabeth.
454
00:40:04,403 --> 00:40:06,739
So sorry about the dress, ma'am.
455
00:40:07,615 --> 00:40:08,616
No.
456
00:40:11,702 --> 00:40:13,037
All right.
457
00:40:14,538 --> 00:40:16,415
Ready when you are, ma'am.
458
00:40:26,509 --> 00:40:28,010
(CAMERAS CLICKING)
459
00:40:28,427 --> 00:40:30,846
(PEOPLE CHANTING IN LOCAL LANGUAGE)
460
00:40:44,193 --> 00:40:45,861
(SPEAKS LOCAL LANGUAGE)
461
00:40:55,121 --> 00:40:56,747
(CAMERAS CLICKING)
462
00:42:56,867 --> 00:42:59,286
(BOY CHANTING IN LOCAL LANGUAGE)
463
00:43:06,961 --> 00:43:09,213
(CONTINUES CHANTING)
464
00:43:37,199 --> 00:43:40,494
- It's the middle of the night.
- I couldn't sleep.
465
00:43:40,577 --> 00:43:43,038
No one in the country can sleep.
466
00:43:44,707 --> 00:43:47,293
I know one shouldn't believe
everything one hears...
467
00:43:47,376 --> 00:43:48,419
But?
468
00:43:49,878 --> 00:43:52,256
I was speaking with Jock Colville's wife.
469
00:43:52,339 --> 00:43:54,216
- Mary. Margaret.
- Margaret.
470
00:43:54,300 --> 00:43:59,054
She said that Anthony
went to see the King 10 days ago.
471
00:43:59,221 --> 00:44:00,639
What for?
472
00:44:01,181 --> 00:44:03,559
To express his concern about your age.
473
00:44:04,685 --> 00:44:08,188
Your leadership. Your incapacity.
474
00:44:09,189 --> 00:44:12,651
- And to ask him to bid you to stand down.
- That's impossible.
475
00:44:12,735 --> 00:44:15,321
The King would never engage
in such treachery.
476
00:44:15,404 --> 00:44:19,616
And Anthony would never dare.
I've been like a father to him.
477
00:44:19,700 --> 00:44:22,244
I've groomed him every step of the way.
478
00:44:26,582 --> 00:44:29,710
Well, ignore me then.
479
00:44:31,295 --> 00:44:32,963
It's probably nothing.
480
00:44:34,381 --> 00:44:36,592
Come on, it's probably nothing.
481
00:44:37,926 --> 00:44:39,678
What are you up to?
482
00:44:39,762 --> 00:44:42,056
It's my eulogy for the King.
483
00:44:42,890 --> 00:44:47,227
It's broadcast tomorrow
and the right words keep eluding me.
484
00:44:47,311 --> 00:44:49,855
They'll want you to fail, you know.
485
00:44:49,938 --> 00:44:51,315
I know.
486
00:44:51,940 --> 00:44:55,319
Anything less than perfect will be a disaster.
487
00:44:58,572 --> 00:44:59,948
Anthony, eh?
488
00:45:10,709 --> 00:45:12,294
I can't sleep.
489
00:45:13,754 --> 00:45:14,797
No.
490
00:45:34,858 --> 00:45:36,193
I'm sorry.
491
00:45:38,570 --> 00:45:40,030
You're sorry?
492
00:45:42,658 --> 00:45:44,118
I'm sorry.
493
00:45:44,701 --> 00:45:46,578
I thought we'd have longer.
494
00:45:48,414 --> 00:45:49,998
- MARTIN: Ma'am.
- (KNOCKS)
495
00:45:51,333 --> 00:45:53,210
Three hours to go now.
496
00:46:00,342 --> 00:46:02,594
What do you think will happen?
497
00:46:03,679 --> 00:46:04,763
When?
498
00:46:07,391 --> 00:46:08,851
When we land.
499
00:46:11,395 --> 00:46:13,188
What will happen then?
500
00:46:21,697 --> 00:46:22,948
- Morning.
- Morning.
501
00:46:23,031 --> 00:46:26,034
The PM will not be joining us this morning.
502
00:46:26,118 --> 00:46:30,789
He is very much tired
from all the emotion of yesterday.
503
00:46:30,873 --> 00:46:33,459
- So, where is he?
- He's still asleep.
504
00:46:33,542 --> 00:46:34,751
(LAUGHS)
505
00:46:35,210 --> 00:46:39,423
So, in his absence, as deputy, I will preside.
506
00:46:41,717 --> 00:46:43,051
(CLEARS THROAT)
507
00:46:44,136 --> 00:46:46,472
- The Queen's flight...
- Wait a minute, Anthony.
508
00:46:46,555 --> 00:46:50,809
If you're presiding over the meeting
on behalf of the PM,
509
00:46:52,478 --> 00:46:55,147
shouldn't you be sitting
in the appropriate chair?
510
00:46:55,230 --> 00:46:57,483
I don't think that's entirely necessary.
511
00:47:09,578 --> 00:47:10,913
Very well.
512
00:47:24,760 --> 00:47:29,139
So, the Queen's flight is now over Italy,
513
00:47:29,223 --> 00:47:34,436
having left the El Adem airfield
in Libya at 5:00 this morning.
514
00:47:38,607 --> 00:47:40,108
MARTIN: Sorry to disturb.
515
00:47:45,864 --> 00:47:50,702
May I just say how very sorry I am
that we'll not be working together any more.
516
00:47:50,786 --> 00:47:52,538
Why?
517
00:47:52,621 --> 00:47:55,165
I have to give way to Sir Tommy Lascelles.
518
00:47:56,083 --> 00:48:00,420
As private secretary to the Sovereign,
he's my senior.
519
00:48:01,463 --> 00:48:04,508
This is where I have to stand aside
for the great man.
520
00:48:04,841 --> 00:48:06,134
Martin.
521
00:48:07,386 --> 00:48:08,470
I'm so sorry.
522
00:48:14,977 --> 00:48:16,019
(SIGHS)
523
00:48:16,103 --> 00:48:17,271
Ma'am.
524
00:48:20,065 --> 00:48:21,942
PHILIP: What a nightmare.
525
00:48:22,609 --> 00:48:26,363
Charteris at least had one foot
in the real world.
526
00:48:26,446 --> 00:48:30,158
And was your man, our man, on our side.
527
00:48:32,286 --> 00:48:33,662
Whereas Tommy Lascelles,
528
00:48:34,580 --> 00:48:37,165
he's stuck in the land that time forgot.
529
00:48:37,666 --> 00:48:39,668
(KNOCKS AND OPENS DOOR)
530
00:48:41,461 --> 00:48:43,088
PETER: You asked to see me, sir.
531
00:48:43,171 --> 00:48:44,506
(DOOR CLOSES)
532
00:48:44,590 --> 00:48:45,924
I did.
533
00:48:47,843 --> 00:48:50,512
- Will you sit?
- Thank you, sir.
534
00:48:52,848 --> 00:48:56,685
I'd assumed that, following the death
of His late Majesty,
535
00:48:56,768 --> 00:49:00,147
you would,
at the earliest appropriate moment,
536
00:49:01,106 --> 00:49:03,900
be resuming your duties
with the Royal Air Force.
537
00:49:03,984 --> 00:49:05,193
Yes, sir.
538
00:49:07,321 --> 00:49:09,531
I mentioned this to the Queen...
539
00:49:11,158 --> 00:49:14,578
The Queen Mother, this morning,
who then asked me,
540
00:49:14,661 --> 00:49:17,623
quite unusually,
to ask you whether you might like
541
00:49:17,706 --> 00:49:20,876
- to reconsider such a departure.
- Oh, sir?
542
00:49:20,959 --> 00:49:24,671
She felt that you had enjoyed
an uncommonly close association
543
00:49:24,755 --> 00:49:28,467
with her late husband
and earned not just his trust,
544
00:49:28,550 --> 00:49:30,802
but the trust and affection
of the whole family.
545
00:49:30,886 --> 00:49:32,137
Thank you, sir.
546
00:49:32,220 --> 00:49:35,557
In the light of this, she wondered
whether you might consider
547
00:49:35,641 --> 00:49:37,225
staying on in a new role,
548
00:49:37,726 --> 00:49:41,063
as comptroller of
the Queen Mother's household.
549
00:49:41,146 --> 00:49:43,565
- I see.
- A kind and generous offer,
550
00:49:43,649 --> 00:49:46,401
as befits the widow of a kind
551
00:49:47,986 --> 00:49:49,696
and generous man.
552
00:49:51,740 --> 00:49:55,452
But while I'm sure you're greatly flattered,
I don't expect you to accept the post,
553
00:49:55,535 --> 00:49:57,704
hence my discouragement of the offer.
554
00:49:57,788 --> 00:50:00,999
I didn't want Her Majesty to suffer
the embarrassment of a refusal.
555
00:50:01,124 --> 00:50:03,043
Why would I not accept, sir?
556
00:50:03,919 --> 00:50:06,338
Well, you're asking
the wrong question, Townsend.
557
00:50:06,421 --> 00:50:08,173
Why would you?
558
00:50:08,256 --> 00:50:10,884
You're a decorated war hero,
still in your prime.
559
00:50:10,967 --> 00:50:13,220
Comptroller of
the Queen Mother's household
560
00:50:13,303 --> 00:50:15,013
has no military associations.
561
00:50:15,097 --> 00:50:17,307
It would take you away
from your wife and children.
562
00:50:18,392 --> 00:50:19,935
After all, the person
563
00:50:20,018 --> 00:50:24,272
with whom you enjoyed the uncommonly
close understanding is deceased.
564
00:50:30,487 --> 00:50:32,739
Unless I'm missing something.
565
00:50:33,782 --> 00:50:35,617
Unless there is someone else
566
00:50:35,701 --> 00:50:38,537
with whom you enjoy
an uncommonly close understanding,
567
00:50:38,620 --> 00:50:41,331
which would make accepting this post
more attractive.
568
00:50:43,333 --> 00:50:45,210
I don't know what you're referring to, sir.
569
00:50:45,293 --> 00:50:47,587
Don't you, Group Captain Townsend?
570
00:50:48,004 --> 00:50:49,798
Husband and father.
571
00:50:52,592 --> 00:50:53,760
No, sir.
572
00:51:03,311 --> 00:51:04,938
You're probably telling yourself
573
00:51:05,021 --> 00:51:09,776
that because no one has confronted you
about it that no one can know.
574
00:51:10,861 --> 00:51:13,572
Allow me to disabuse you of that delusion.
575
00:51:14,781 --> 00:51:18,535
Within the close community
of those that serve the family,
576
00:51:18,618 --> 00:51:22,914
I regret to tell you, that talk, ugly talk,
577
00:51:22,998 --> 00:51:26,251
unbecoming tittle-tattle is of little else.
578
00:51:26,334 --> 00:51:30,213
Now, I'm well aware of the toll
that round-the-clock service
579
00:51:30,297 --> 00:51:33,216
takes on the private lives of those that serve.
580
00:51:33,300 --> 00:51:36,803
I am also aware of the feelings
581
00:51:37,596 --> 00:51:41,641
generated by continued close proximity
to the people you are working for,
582
00:51:41,725 --> 00:51:46,855
but I would hate you
to mistake those feelings for anything else.
583
00:51:58,450 --> 00:52:01,369
Will you thank the Queen Mother
for her kind offer?
584
00:52:06,958 --> 00:52:09,044
I should be delighted to accept.
585
00:52:09,753 --> 00:52:13,089
There's no rush.
Take your time to think it over.
586
00:52:13,715 --> 00:52:16,301
Seventy-two hours, a week.
587
00:52:17,385 --> 00:52:19,429
I want you to make the right decision.
588
00:52:19,554 --> 00:52:21,473
I already have, sir.
589
00:52:21,556 --> 00:52:23,016
The answer is yes.
590
00:52:23,725 --> 00:52:24,726
(DOOR OPENS)
591
00:52:25,519 --> 00:52:26,520
(DOOR CLOSES)
592
00:52:55,966 --> 00:52:57,425
Gentlemen.
593
00:52:57,592 --> 00:52:59,094
Winston.
594
00:52:59,928 --> 00:53:01,763
Impeccable timing.
595
00:53:06,768 --> 00:53:08,144
That's the one.
596
00:53:18,238 --> 00:53:20,824
Your Majesty,
I've been asked to give you this.
597
00:53:22,200 --> 00:53:24,703
And this, ma'am,
from Her Majesty Queen Mary.
598
00:53:24,828 --> 00:53:25,996
Thank you.
599
00:53:29,666 --> 00:53:31,084
Thank you, Charteris.
600
00:53:31,918 --> 00:53:33,378
I'll take over from here.
601
00:53:39,384 --> 00:53:41,261
- Thank you, Martin.
- Thank you, sir.
602
00:53:46,474 --> 00:53:47,851
Your Majesty.
603
00:53:50,061 --> 00:53:51,313
Martin.
604
00:54:11,082 --> 00:54:12,834
QUEEN MARY: Dearest Lilibet,
605
00:54:13,668 --> 00:54:16,713
I know how you loved your papa, my son.
606
00:54:17,797 --> 00:54:21,843
And I know you will be as devastated
as I am by this loss.
607
00:54:23,303 --> 00:54:26,932
But you must put those sentiments
to one side now,
608
00:54:27,015 --> 00:54:29,142
for duty calls.
609
00:54:29,893 --> 00:54:33,647
The grief for your father's death
will be felt far and wide.
610
00:54:34,147 --> 00:54:37,275
Your people will need
your strength and leadership.
611
00:54:37,525 --> 00:54:39,861
(BREATHES DEEPLY)
612
00:54:43,198 --> 00:54:47,619
I have seen three great monarchies
brought down through their failure
613
00:54:47,702 --> 00:54:51,122
to separate personal indulgences from duty.
614
00:54:53,041 --> 00:54:56,962
You must not allow yourself
to make similar mistakes.
615
00:54:58,046 --> 00:55:03,051
And while you mourn your father,
you must also mourn someone else.
616
00:55:04,386 --> 00:55:06,554
Elizabeth Mountbatten.
617
00:55:07,389 --> 00:55:13,478
For she has now been replaced
by another person, Elizabeth Regina.
618
00:55:17,816 --> 00:55:22,612
The two Elizabeths will frequently
be in conflict with one another.
619
00:55:23,905 --> 00:55:28,868
The fact is, the Crown must win.
620
00:55:30,912 --> 00:55:33,832
Must always win.
621
00:55:37,585 --> 00:55:39,337
- Ready, ma'am?
- It's all right.
622
00:55:39,421 --> 00:55:40,964
I'll escort her down from here.
623
00:55:41,047 --> 00:55:44,259
No, sir. If you don't mind,
the Crown takes precedence.
624
00:56:14,456 --> 00:56:15,957
Stand by, everybody.
625
00:56:37,604 --> 00:56:39,647
MAN ON RADIO: This is London.
626
00:56:40,398 --> 00:56:43,693
Three, two, one.
627
00:57:13,098 --> 00:57:18,686
"When the death of the King
was announced to us yesterday morning,
628
00:57:19,813 --> 00:57:24,692
"there struck a deep
and sombre note in our lives,
629
00:57:25,110 --> 00:57:28,363
"which resounded far and wide,
630
00:57:29,823 --> 00:57:35,328
"stilled the clatter and traffic
of 20th-century life,
631
00:57:38,248 --> 00:57:43,837
"and made countless millions
of human beings around the world
632
00:57:44,546 --> 00:57:47,882
"pause and look around them.
633
00:57:51,553 --> 00:57:57,392
"The King was greatly loved
by all his peoples.
634
00:57:59,018 --> 00:58:03,106
"The greatest shocks ever felt by this island
635
00:58:03,857 --> 00:58:06,359
"fell upon us in his reign.
636
00:58:07,402 --> 00:58:10,113
"Never, in our long history
637
00:58:10,822 --> 00:58:16,619
"were we exposed to greater perils
of invasion and destruction.
638
00:58:21,249 --> 00:58:27,422
"The late King, who assumed
the heavy burden of the Crown
639
00:58:27,589 --> 00:58:29,799
"when he succeeded his brother,
640
00:58:31,759 --> 00:58:35,263
"lived through every minute of this struggle
641
00:58:36,973 --> 00:58:39,309
"with a heart that never quavered
642
00:58:41,060 --> 00:58:43,897
"and a spirit undaunted.
643
00:58:53,114 --> 00:58:58,077
"In the end, death came as a friend.
644
00:59:01,539 --> 00:59:05,293
"And after a happy day
of sunshine and sport,
645
00:59:06,461 --> 00:59:10,298
"and after good night
to those who loved him best,
646
00:59:11,466 --> 00:59:13,092
"he fell asleep,
647
00:59:14,302 --> 00:59:17,388
"as every man or woman
648
00:59:17,472 --> 00:59:21,809
"who strives to fear God
and nothing else in the world,
649
00:59:22,810 --> 00:59:24,437
"may hope to do."
650
00:59:26,481 --> 00:59:27,649
(SOBS)
651
00:59:43,915 --> 00:59:46,167
"Now, I must leave
652
00:59:46,793 --> 00:59:51,172
"the treasures of the past
and turn to the future.
653
00:59:52,423 --> 00:59:56,719
"Famous have been the reigns of our queens.
654
00:59:57,637 --> 01:00:03,893
"Some of the greatest periods in our history
have unfolded under their sceptres.
655
01:00:06,562 --> 01:00:09,190
"Queen Elizabeth II,
656
01:00:10,358 --> 01:00:13,361
"like her namesake, Queen Elizabeth I,
657
01:00:14,904 --> 01:00:21,119
"did not pass her childhood
in any certain expectation of the Crown.
658
01:00:22,662 --> 01:00:25,206
"This new Elizabethan age
659
01:00:26,374 --> 01:00:31,713
"comes at a time when mankind stands
uncertainly poised..."
660
01:00:31,838 --> 01:00:33,006
Wait.
661
01:00:33,172 --> 01:00:36,801
"...on the edge of catastrophe.
662
01:00:40,138 --> 01:00:46,561
"I, whose youth was passed
in the august, unchallenged
663
01:00:46,644 --> 01:00:50,398
"and tranquil glories of the Victorian era,
664
01:00:51,441 --> 01:00:56,654
"may well feel the thrill
in invoking once more
665
01:00:57,864 --> 01:01:00,658
"the prayer and the anthem,
666
01:01:02,452 --> 01:01:05,747
"God Save the Queen."
667
01:01:08,124 --> 01:01:10,501
God save the Queen.
668
01:02:06,933 --> 01:02:08,935
(THEME MUSIC PLAYING)
49529
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.