Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,758 --> 00:00:08,051
(KING GEORGE VI COUGHING)
2
00:00:10,970 --> 00:00:12,347
(COUGHING CONTINUES)
3
00:00:27,862 --> 00:00:28,863
(SPITS)
4
00:00:34,160 --> 00:00:35,578
(EXHALES DEEPLY)
5
00:00:46,881 --> 00:00:48,133
(TOILET FLUSHES)
6
00:00:49,426 --> 00:00:51,010
(MAN SPEAKS INDISTINCTLY)
7
00:00:57,600 --> 00:01:02,063
MAN: In seeking his British nationalisation,
His Royal Highness,
8
00:01:02,772 --> 00:01:06,067
Prince Philip of Greece and of Denmark,
9
00:01:06,151 --> 00:01:10,572
- renounces his Greek nationality.
- MAN 1: Here, sir.
10
00:01:10,655 --> 00:01:14,117
And all foreign titles.
11
00:01:15,034 --> 00:01:21,875
And from henceforth, he will be known as
Lieutenant Philip Mountbatten, Royal Navy.
12
00:01:21,958 --> 00:01:23,334
MAN 1: And here.
13
00:01:31,176 --> 00:01:32,844
(INDISTINCT CHATTER)
14
00:01:40,185 --> 00:01:42,520
KING GEORGE VI: Philip Mountbatten,
15
00:01:45,273 --> 00:01:46,274
I...
16
00:01:48,568 --> 00:01:49,652
(GASPS FOR BREATH)
17
00:01:49,736 --> 00:01:51,029
(STUTTERS) I...
18
00:01:53,406 --> 00:01:54,574
I...
19
00:01:56,868 --> 00:01:57,869
(GRUNTS)
20
00:02:01,581 --> 00:02:05,376
"I grant you and the heirs, male of your body,
21
00:02:06,294 --> 00:02:08,421
"lawfully begotten,
22
00:02:08,505 --> 00:02:13,218
"the dignities of Baron Greenwich,
23
00:02:14,093 --> 00:02:17,222
"Earl of Merioneth
24
00:02:18,139 --> 00:02:20,850
"and Duke of Edinburgh.
25
00:02:21,017 --> 00:02:23,186
"And Knight Companion
26
00:02:23,436 --> 00:02:28,316
"of our Most Noble Order of the Garter."
27
00:02:32,570 --> 00:02:33,738
(SIGHS)
28
00:02:42,247 --> 00:02:43,623
Congratulations.
29
00:02:44,916 --> 00:02:47,085
- PHILIP: Thank you, sir.
- (INDISTINCT CONVERSATIONS)
30
00:02:59,347 --> 00:03:01,140
- Well done.
- Thank you.
31
00:03:06,855 --> 00:03:07,856
MAN: Yes.
32
00:03:21,619 --> 00:03:22,620
ELIZABETH: And?
33
00:03:23,955 --> 00:03:26,708
They got through it. I got through it.
34
00:03:27,625 --> 00:03:30,295
I think they'd have preferred
a nice, pink-faced marquis
35
00:03:30,420 --> 00:03:32,797
with a grouse moor in the Scottish Borders.
36
00:03:36,634 --> 00:03:38,261
Are you sure you wouldn't have preferred
one of those?
37
00:03:38,344 --> 00:03:41,806
Someone with a grand title,
rather than a homeless Charlie Kraut?
38
00:03:41,931 --> 00:03:43,016
No.
39
00:03:44,309 --> 00:03:47,437
- Oh.
- That would have all been very antiseptic.
40
00:03:55,069 --> 00:03:57,238
- ELIZABETH: Must you really smoke?
- Hmm.
41
00:03:57,322 --> 00:03:58,656
You know how I hate it.
42
00:03:59,240 --> 00:04:01,534
Pity. Because I love it so very much.
43
00:04:03,077 --> 00:04:04,203
But, like a great many other things,
44
00:04:04,287 --> 00:04:06,664
- I'm going to give it all up for you.
- MAN: Sir.
45
00:04:08,166 --> 00:04:10,793
Well, you still have 24 hours
to change your mind.
46
00:04:11,002 --> 00:04:13,338
You think I can change my mind
after all that?
47
00:04:14,339 --> 00:04:16,090
No. Too late.
48
00:04:19,010 --> 00:04:22,347
- I've signed myself away.
- Or won the greatest prize on Earth.
49
00:04:25,350 --> 00:04:27,268
That's certainly what they think.
50
00:04:28,728 --> 00:04:29,771
MAN: Sir.
51
00:04:36,653 --> 00:04:37,987
(ELIZABETH SIGHS)
52
00:04:39,155 --> 00:04:40,865
It's what I think, too.
53
00:04:42,867 --> 00:04:44,577
(WOMAN SPEAKING INDISTINCTLY)
54
00:04:46,746 --> 00:04:48,039
Watch out.
55
00:04:51,876 --> 00:04:53,127
(ELIZABETH GRUNTING SOFTLY)
56
00:04:58,675 --> 00:04:59,884
(CHUCKLING SOFTLY)
57
00:05:00,677 --> 00:05:01,803
See you tomorrow.
58
00:05:03,221 --> 00:05:04,472
Try and get some sleep.
59
00:05:08,977 --> 00:05:10,061
You, too.
60
00:05:10,728 --> 00:05:15,400
A naval officer's stag night?
Chance would be a fine thing.
61
00:05:16,734 --> 00:05:17,777
Thank you.
62
00:05:24,909 --> 00:05:26,911
(THEME MUSIC PLAYING)
63
00:06:45,239 --> 00:06:47,366
Question for you both.
64
00:06:49,410 --> 00:06:52,288
Spot of blood in my spittle
yesterday morning.
65
00:06:53,331 --> 00:06:57,335
- (STUTTERS) Ought I be concerned?
- Well, I'm not a doctor, sir.
66
00:06:57,418 --> 00:06:59,587
If it's just specks, sir...
67
00:07:00,338 --> 00:07:01,672
It was.
68
00:07:01,756 --> 00:07:06,552
It's probably just the cold weather.
Gets right to the back of the throat.
69
00:07:07,345 --> 00:07:09,889
Cold weather. That's what I thought.
70
00:07:11,182 --> 00:07:13,851
The carriage will be cold, too, Peter.
71
00:07:13,935 --> 00:07:15,978
I've arranged for there
to be hot water bottles, sir.
72
00:07:16,062 --> 00:07:18,231
Oh. Well done.
73
00:07:19,107 --> 00:07:20,191
Hmm.
74
00:07:22,360 --> 00:07:23,778
(JAMES GRUNTING)
75
00:07:24,362 --> 00:07:25,530
(STRAINING)
76
00:07:27,406 --> 00:07:29,826
Oh, for Christ's sakes, James!
77
00:07:29,909 --> 00:07:32,620
You're making it bloody hard
going out of this collar!
78
00:07:32,703 --> 00:07:36,165
- Sorry, sir. Nearly there.
- You're doing it on purpose!
79
00:07:36,249 --> 00:07:40,670
Now, sir, we're not going to let something
as small as a collar agitate us, are we?
80
00:07:44,757 --> 00:07:46,467
No, thank you, James.
81
00:07:46,551 --> 00:07:49,846
Sir, eyes front. Chin up.
82
00:07:54,725 --> 00:07:57,436
There was a young lady named Sally,
83
00:07:58,896 --> 00:08:01,899
who enjoyed the occasional dally.
84
00:08:04,152 --> 00:08:07,488
She sat on the lap of a well-endowed chap
85
00:08:11,325 --> 00:08:15,788
and cried, "Sir, you're right up my alley!"
86
00:08:16,539 --> 00:08:17,540
(LAUGHING)
87
00:08:22,211 --> 00:08:23,421
Right.
88
00:08:24,714 --> 00:08:28,050
There was an old Countess of Bray.
89
00:08:30,469 --> 00:08:31,929
And
90
00:08:33,556 --> 00:08:36,267
you may think it odd when I say
91
00:08:36,350 --> 00:08:41,439
that despite her high station,
rank and education...
92
00:08:41,522 --> 00:08:42,773
Your Majesty.
93
00:08:43,900 --> 00:08:47,111
...she always spelled "cunt" with a "K."
94
00:08:47,945 --> 00:08:50,364
- (CHUCKLES)
- Shall we?
95
00:09:13,429 --> 00:09:15,223
You look beautiful.
96
00:09:20,353 --> 00:09:22,063
You'll be fine.
97
00:09:28,986 --> 00:09:31,364
All right. All right.
98
00:09:35,409 --> 00:09:36,911
(ORGAN PLAYING)
99
00:09:38,079 --> 00:09:40,665
- Here we go.
- (CROWD CHEERING OUTSIDE)
100
00:09:54,345 --> 00:09:55,721
(CROWD CHEERING)
101
00:10:02,853 --> 00:10:04,855
- Slow down.
- (CAMERAS CLICKING)
102
00:10:09,485 --> 00:10:11,028
Are we the last?
103
00:10:12,571 --> 00:10:14,365
- Yes, sir.
- Good.
104
00:10:18,286 --> 00:10:20,538
- Come along, Winston.
- Wait, wait, wait.
105
00:10:20,621 --> 00:10:23,165
(ORGAN PLAYING
I VOW TO THEE, MY COUNTRY)
106
00:10:24,250 --> 00:10:25,459
Now!
107
00:10:31,257 --> 00:10:36,262
(CHOIR SINGING) I vow to thee, my country
108
00:10:37,054 --> 00:10:41,684
All earthly things above
109
00:10:42,435 --> 00:10:46,981
Entire and whole and perfect...
110
00:10:47,064 --> 00:10:48,691
Has Winston no shame?
111
00:10:50,026 --> 00:10:52,820
It's a royal wedding, not a campaign trail.
112
00:10:52,903 --> 00:10:54,405
He's outrageous.
113
00:10:55,948 --> 00:10:57,533
But you have to admire him.
114
00:10:58,242 --> 00:11:01,245
There's poor old Attlee.
He's our Prime Minister.
115
00:11:01,412 --> 00:11:03,581
- No one got up for him.
- Yeah.
116
00:11:08,502 --> 00:11:09,712
No, no.
117
00:11:11,422 --> 00:11:15,593
Winston still thinks
he's the father of the nation.
118
00:11:15,926 --> 00:11:21,265
The love that never falters
119
00:11:21,724 --> 00:11:26,270
The love that pays the price
120
00:11:27,313 --> 00:11:32,860
The love that makes undaunted
121
00:11:33,194 --> 00:11:36,739
The final sacrifice
122
00:11:36,822 --> 00:11:40,576
This whole thing's Mountbatten's triumph.
He engineered it all.
123
00:11:43,287 --> 00:11:45,164
The man who gave away India.
124
00:11:45,748 --> 00:11:47,375
(CROWD CHEERING OUTSIDE)
125
00:11:50,920 --> 00:11:52,630
(CROWD CONTINUE CHEERING)
126
00:12:01,722 --> 00:12:03,557
(CAMERAS CLICKING)
127
00:12:13,359 --> 00:12:15,653
(ORGAN PLAYING
PRAISE, MY SOUL, THE KING OF HEAVEN)
128
00:12:22,785 --> 00:12:25,162
(CHOIR SINGING)
Praise, my soul
129
00:12:25,246 --> 00:12:29,583
The King of heaven
130
00:12:30,167 --> 00:12:35,339
To His feet thy tribute bring
131
00:12:35,756 --> 00:12:41,429
Ransomed, healed, restored, forgiven
132
00:12:41,720 --> 00:12:47,017
Who like me His praise should sing
133
00:12:47,560 --> 00:12:50,646
Alleluia
134
00:12:50,729 --> 00:12:53,607
Alleluia
135
00:12:53,691 --> 00:13:00,072
Praise the everlasting king
136
00:13:03,951 --> 00:13:05,494
ARCHBISHOP: Dearly beloved,
137
00:13:06,203 --> 00:13:10,124
we are gathered together here,
in the sight of God,
138
00:13:10,624 --> 00:13:14,044
and in the face of this congregation,
139
00:13:15,004 --> 00:13:19,758
to join together this man and this woman
140
00:13:20,968 --> 00:13:23,012
in holy matrimony.
141
00:13:25,097 --> 00:13:29,685
Who giveth this woman
to be married to this man?
142
00:13:42,072 --> 00:13:44,283
- ARCHBISHOP: I, Philip...
- I, Philip...
143
00:13:45,075 --> 00:13:49,163
Take thee, Elizabeth Alexandra Mary...
144
00:13:49,580 --> 00:13:52,291
Take thee, Elizabeth Alexandra Mary...
145
00:13:52,374 --> 00:13:54,835
You know why his three sisters aren't here?
146
00:13:54,919 --> 00:13:57,588
- They're all married to Nazis!
- (WHISPERS) Do shut up!
147
00:13:58,214 --> 00:13:59,882
Prominent Nazis!
148
00:14:00,257 --> 00:14:01,258
(SHUSHING)
149
00:14:02,843 --> 00:14:05,679
ARCHBISHOP: I, Elizabeth Alexandra Mary...
150
00:14:06,222 --> 00:14:08,557
I, Elizabeth Alexandra Mary...
151
00:14:09,558 --> 00:14:11,644
Take thee, Philip...
152
00:14:12,603 --> 00:14:14,313
Take thee, Philip...
153
00:14:14,396 --> 00:14:16,649
To my wedded husband...
154
00:14:16,732 --> 00:14:18,651
To my wedded husband...
155
00:14:18,734 --> 00:14:20,778
To have and to hold...
156
00:14:28,619 --> 00:14:31,288
To have and to hold...
157
00:14:35,668 --> 00:14:37,670
To have and to hold...
158
00:14:39,129 --> 00:14:41,215
From this day forward...
159
00:14:42,633 --> 00:14:44,134
From this day forward...
160
00:14:44,218 --> 00:14:46,136
For better, for worse...
161
00:14:47,096 --> 00:14:48,764
For better, for worse...
162
00:14:48,847 --> 00:14:51,976
- For richer, for poorer...
- For richer, for poorer...
163
00:14:52,059 --> 00:14:54,311
In sickness and in health...
164
00:14:54,937 --> 00:14:56,730
In sickness and in health...
165
00:14:56,814 --> 00:14:59,233
To love,
166
00:14:59,316 --> 00:15:00,776
and to cherish,
167
00:15:02,319 --> 00:15:03,612
and to obey.
168
00:15:05,155 --> 00:15:07,199
- "Obey"?
- She insisted.
169
00:15:08,075 --> 00:15:09,868
It was discussed.
170
00:15:12,871 --> 00:15:14,081
(WHISPERS) And obey.
171
00:15:16,584 --> 00:15:19,336
To love and cherish and obey...
172
00:15:21,338 --> 00:15:23,674
ARCHBISHOP: Till death us do part.
173
00:15:24,508 --> 00:15:26,051
Till death us do part.
174
00:15:29,680 --> 00:15:30,723
(CAMERA SHUTTER CLICKS)
175
00:15:30,806 --> 00:15:33,475
PHOTOGRAPHER: Sheer perfection.
MAN: Your Highness...
176
00:15:33,559 --> 00:15:36,812
You have to hand it to her.
It's quite a victory.
177
00:15:37,563 --> 00:15:40,274
There wasn't a single person supported
the match.
178
00:15:40,357 --> 00:15:43,152
Not a single ally at court or in government.
179
00:15:44,111 --> 00:15:46,572
- Yet here we all are.
- (CAMERA SHUTTER CLICKS)
180
00:15:46,655 --> 00:15:49,825
Utterly divine.
Uh, may we have the groom's family, please?
181
00:15:49,908 --> 00:15:52,411
She turned us all on our heads.
182
00:15:52,494 --> 00:15:55,789
And barely opened her mouth in the process.
183
00:15:55,873 --> 00:15:59,835
- You overestimate her.
- You underestimate her.
184
00:16:01,337 --> 00:16:02,713
(INDISTINCT CHATTER)
185
00:16:03,422 --> 00:16:07,009
Well, in the past 48 hours,
reality has sunk in.
186
00:16:07,092 --> 00:16:08,969
With Philip's family.
187
00:16:09,887 --> 00:16:12,139
Would you look at the mother?
188
00:16:13,724 --> 00:16:16,060
Just out of a sanatorium, I heard.
189
00:16:16,727 --> 00:16:19,396
QUEEN MARY: And dressed as a nun.
PHOTOGRAPHER: Are we ready?
190
00:16:20,731 --> 00:16:22,691
- A Hun nun.
- (PHOTOGRAPHER SPEAKS IN GERMAN)
191
00:16:22,775 --> 00:16:23,817
(CAMERA SHUTTER CLICKS)
192
00:16:23,901 --> 00:16:25,069
(PHOTOGRAPHER SPEAKING GERMAN)
193
00:16:25,694 --> 00:16:29,156
- To me, please. Are we ready?
- (CAMERA SHUTTER CLICKS)
194
00:16:29,782 --> 00:16:32,284
Quite magnificent. Thank you, thank you.
195
00:16:33,077 --> 00:16:34,495
Your Majesties?
196
00:16:34,578 --> 00:16:35,829
(INDISTINCT CHATTER)
197
00:16:46,924 --> 00:16:50,094
PHOTOGRAPHER: That's quite charming.
Are we ready?
198
00:16:51,970 --> 00:16:54,014
- Thank you.
- Refreshments.
199
00:16:54,098 --> 00:16:57,351
- What's that?
- This present is from me.
200
00:16:59,561 --> 00:17:01,146
- Can I open it?
- Mmm-hmm.
201
00:17:04,108 --> 00:17:06,026
Oh, Papa!
202
00:17:08,153 --> 00:17:11,615
If your marriage
203
00:17:13,075 --> 00:17:15,119
is as happy as mine has been,
204
00:17:16,495 --> 00:17:18,956
I don't want you to miss a single thing.
205
00:17:23,085 --> 00:17:24,962
Lilibet? They're waiting.
206
00:17:26,088 --> 00:17:27,131
Thank you.
207
00:17:28,632 --> 00:17:29,633
Put it in.
208
00:17:39,977 --> 00:17:41,645
- Bertie?
- Are you ready?
209
00:17:42,062 --> 00:17:43,355
(STIFLES COUGH)
210
00:17:44,398 --> 00:17:47,067
QUEEN MOTHER: Everyone ready? Margaret?
211
00:17:47,568 --> 00:17:49,153
- Sir.
- (DOOR OPENS)
212
00:17:49,737 --> 00:17:50,988
Thank you.
213
00:17:53,449 --> 00:17:54,825
(CROWD CHEERING)
214
00:18:10,549 --> 00:18:11,550
Thank you.
215
00:18:23,020 --> 00:18:26,690
CROWD: (CHANTING)
We want the King! We want the King!
216
00:18:27,357 --> 00:18:31,570
We want the King! We want the King!
217
00:18:32,196 --> 00:18:35,991
We want the King! We want the King!
218
00:18:36,533 --> 00:18:40,746
We want the King! We want the King!
219
00:18:41,205 --> 00:18:44,958
We want the King! We want the King!
220
00:18:46,710 --> 00:18:48,754
(CHANTING CONTINUES)
221
00:18:50,380 --> 00:18:51,840
(CROWD CHEERING)
222
00:19:41,265 --> 00:19:42,683
(ROWERS YELLING)
223
00:19:43,684 --> 00:19:46,687
Row! Row, you bastards!
224
00:19:48,146 --> 00:19:49,773
(CHEERING)
225
00:19:51,400 --> 00:19:52,818
(ELIZABETH LAUGHS)
226
00:19:54,152 --> 00:19:55,612
(CHEERING)
227
00:19:59,616 --> 00:20:00,617
(LAUGHING)
228
00:20:04,204 --> 00:20:05,289
Hey!
229
00:20:16,508 --> 00:20:18,677
- (BAGPIPES PLAYING)
- Everyone inside. We're starting now.
230
00:20:21,388 --> 00:20:25,267
Thank you so much for coming.
Oh, good, you're here.
231
00:20:26,143 --> 00:20:29,563
Right, come on, you two, inside.
Can't start without you.
232
00:20:29,646 --> 00:20:31,857
- Boys, come on.
- Yes, ma'am.
233
00:20:31,940 --> 00:20:33,442
Thank you.
234
00:20:33,525 --> 00:20:35,527
(OVERLAPPING CONVERSATIONS)
235
00:20:38,739 --> 00:20:39,990
(GLASS CLINKING)
236
00:20:40,824 --> 00:20:44,369
Ladies and gentlemen, pray silence
for Her Royal Highness, Princess Elizabeth.
237
00:20:44,453 --> 00:20:45,621
Thank you, Martin.
238
00:20:46,663 --> 00:20:49,875
(CLEARS THROAT) As I'm sure you all know,
239
00:20:49,958 --> 00:20:51,960
my dear husband
240
00:20:52,586 --> 00:20:56,423
will soon no longer be
Lieutenant Mountbatten,
241
00:20:56,506 --> 00:21:00,427
but Lieutenant-Commander Mountbatten.
242
00:21:00,510 --> 00:21:01,929
- Thank you very much.
- (APPLAUSE)
243
00:21:02,012 --> 00:21:03,680
(PHONE RINGING)
244
00:21:03,764 --> 00:21:07,768
Which, I gather, involves a whole new
gold ring for me to sew onto your uniform.
245
00:21:07,851 --> 00:21:10,604
Half a gold ring, darling.
Half a gold ring, gentlemen.
246
00:21:10,687 --> 00:21:11,939
(PHONE CONTINUES RINGING)
247
00:21:12,022 --> 00:21:17,861
So, I've asked the two most important
people here to do the presentation.
248
00:21:22,366 --> 00:21:25,369
Hello? Charteris. Yes?
249
00:21:27,746 --> 00:21:29,539
- Oh...
- ALL: Aww.
250
00:21:33,043 --> 00:21:34,169
Very good.
251
00:21:37,005 --> 00:21:39,299
There we are. Good boy, Charles, well done.
252
00:21:39,424 --> 00:21:41,635
Thank you. Thank you.
Thank you very, very much.
253
00:21:41,718 --> 00:21:43,553
Important call from London, ma'am.
254
00:22:11,081 --> 00:22:13,834
(CLATTERING)
255
00:22:42,487 --> 00:22:44,489
(GATE CREAKING)
256
00:22:46,616 --> 00:22:47,993
ELIZABETH: Charles! Anne!
257
00:22:48,785 --> 00:22:50,537
PHILIP: Children. Wait. Wait.
258
00:22:53,874 --> 00:22:55,542
They're waiting
in the green drawing room, ma'am.
259
00:22:55,625 --> 00:22:57,377
- Right.
- Where's Grandpapa?
260
00:22:57,461 --> 00:22:58,837
He's just upstairs with the doctors.
261
00:22:58,920 --> 00:23:01,590
Now, you wait with Nanny
and we'll be back in a minute.
262
00:23:02,716 --> 00:23:05,677
Charles, wait. Here. Okay?
263
00:23:14,603 --> 00:23:16,521
- Mummy.
- So glad you're here.
264
00:23:17,314 --> 00:23:19,649
- We came as soon as we could.
- I know.
265
00:23:20,984 --> 00:23:23,028
- Ma'am, I'm so sorry.
- Granny.
266
00:23:23,111 --> 00:23:24,237
Thank you.
267
00:23:26,490 --> 00:23:27,991
They're operating.
268
00:23:28,825 --> 00:23:30,285
It's been two hours.
269
00:23:30,368 --> 00:23:31,953
He's in with the doctors now.
270
00:23:48,887 --> 00:23:50,013
(DOOR OPENS)
271
00:23:50,097 --> 00:23:51,348
He's here.
272
00:23:57,646 --> 00:23:59,940
- I'm happy to say the procedure went well...
- (SOBBING)
273
00:24:00,023 --> 00:24:04,236
...and that His Majesty's immediate
post-operative condition is satisfactory.
274
00:24:04,528 --> 00:24:06,488
(SOBBING)
275
00:24:11,076 --> 00:24:12,661
Thank you, Doctor.
276
00:24:13,578 --> 00:24:16,414
That's good news, isn't it?
277
00:24:16,498 --> 00:24:17,707
Yes.
278
00:24:18,542 --> 00:24:19,709
Are you all right?
279
00:25:02,127 --> 00:25:04,337
MAN: (ON RADIO)
After the votes are finally counted,
280
00:25:04,421 --> 00:25:06,339
Winston Churchill is Prime Minister
281
00:25:06,423 --> 00:25:09,634
of Great Britain and Northern Ireland
once again.
282
00:25:09,718 --> 00:25:11,845
After the Conservative Party
achieved a narrow...
283
00:25:11,928 --> 00:25:12,971
No bacon.
284
00:25:13,054 --> 00:25:15,765
A little bacon won't hurt, surely, Gerald?
It's been five weeks.
285
00:25:15,932 --> 00:25:17,559
Let's cool this down.
286
00:25:19,352 --> 00:25:21,980
- And make sure that egg is well-peeled.
- Put the bacon.
287
00:25:22,063 --> 00:25:25,025
And no shell to risk irritation.
288
00:25:25,108 --> 00:25:28,778
And turn that wireless off.
He'll still be Prime Minister tomorrow.
289
00:25:28,862 --> 00:25:30,322
- Ready?
- Ready.
290
00:25:30,405 --> 00:25:32,032
MAN: Let's get him back on his feet.
291
00:25:33,033 --> 00:25:35,702
...who took office aged 83.
292
00:25:35,785 --> 00:25:39,164
We await the announcement
of the new Cabinet in the coming days.
293
00:25:45,795 --> 00:25:47,297
MAN: Good morning, Your Majesty.
294
00:25:48,465 --> 00:25:51,885
- Your first day back at work.
- Who won?
295
00:25:52,802 --> 00:25:54,137
Who... Who won?
296
00:25:54,888 --> 00:25:58,266
Mr Churchill, Your Majesty. By 17 seats.
297
00:25:58,850 --> 00:26:01,937
Good for him. You didn't hear me say that.
298
00:26:02,020 --> 00:26:03,730
MAN: (ON TV) Mr Winston Churchill.
299
00:26:03,813 --> 00:26:06,399
- (GROANS)
- (PEOPLE CHEERING ON TV)
300
00:26:06,483 --> 00:26:09,819
They keep trying to count him out,
301
00:26:11,279 --> 00:26:13,865
but he keeps getting back up.
302
00:26:13,949 --> 00:26:19,037
This is indeed a proud and happy moment
to be elected for the second time
303
00:26:19,496 --> 00:26:22,666
as your Prime Minister.
304
00:26:22,749 --> 00:26:24,793
(PEOPLE CHEERING ON TV)
305
00:26:26,503 --> 00:26:29,172
What this nation needs
306
00:26:29,547 --> 00:26:31,800
is several years
307
00:26:32,717 --> 00:26:35,345
of strong, steady,
308
00:26:35,887 --> 00:26:38,390
experienced administration.
309
00:26:38,473 --> 00:26:40,517
(APPLAUSE)
310
00:26:41,726 --> 00:26:43,770
(APPLAUSE)
311
00:26:46,690 --> 00:26:51,152
(ALL SINGING)
Land of hope and glory
312
00:26:51,403 --> 00:26:55,699
Mother of the free
313
00:26:55,824 --> 00:26:58,827
How shall we extol thee...
314
00:26:58,910 --> 00:27:00,996
Congratulations, sir.
315
00:27:01,079 --> 00:27:02,747
Dr Moran is here for you.
316
00:27:05,875 --> 00:27:06,876
(SLURPING)
317
00:27:10,213 --> 00:27:14,050
DR MORAN:
Yes, you just won a general election,
318
00:27:16,720 --> 00:27:18,888
but 155 over 90.
319
00:27:19,514 --> 00:27:21,391
We can do better, Winston.
320
00:27:26,938 --> 00:27:28,815
Have a look at this for me, will you?
321
00:27:30,567 --> 00:27:34,821
In the war, we used mathematicians
to decode the indecipherable.
322
00:27:34,904 --> 00:27:37,741
I need an expert to cut through the jargon.
323
00:27:40,785 --> 00:27:42,620
Are they keeping something from me?
324
00:27:44,289 --> 00:27:47,500
Well, I wouldn't be unduly concerned
about the man's pneumatics.
325
00:27:48,209 --> 00:27:50,420
And, given his age, and he's a smoker,
326
00:27:50,587 --> 00:27:52,339
catarrhal inflammation, it's not that unusual.
327
00:27:52,422 --> 00:27:56,217
But I would be concerned
about the bronchoscopy.
328
00:27:56,301 --> 00:27:57,510
And they wouldn't have done that
329
00:27:57,594 --> 00:28:00,096
unless they were looking for something
far more serious.
330
00:28:01,056 --> 00:28:04,017
And they conspicuously fail
to mention the results.
331
00:28:05,518 --> 00:28:08,188
Instead they go on about the lung resection.
332
00:28:08,271 --> 00:28:12,484
Which they performed
because of "structural alterations."
333
00:28:13,902 --> 00:28:16,654
What are "structural alterations"?
334
00:28:17,155 --> 00:28:19,866
It's what doctors say
when they're trying to avoid using the word
335
00:28:19,949 --> 00:28:22,452
that it almost inevitably describes.
336
00:28:25,622 --> 00:28:27,082
Who is this man?
337
00:28:27,165 --> 00:28:28,166
(DOOR SHUTS)
338
00:28:35,548 --> 00:28:36,800
Just a little.
339
00:28:39,219 --> 00:28:40,804
One doesn't want to overdo it.
340
00:28:41,971 --> 00:28:44,099
One doesn't want to look ill, either.
341
00:28:45,225 --> 00:28:46,601
A sick...
342
00:28:46,684 --> 00:28:49,229
(STUTTERING)
343
00:28:49,312 --> 00:28:51,231
...king is no good to anyone.
344
00:28:52,107 --> 00:28:53,108
(CLEARS THROAT)
345
00:28:54,401 --> 00:28:55,902
There must be no weakness.
346
00:28:57,278 --> 00:28:59,197
No vulnerability.
347
00:29:03,159 --> 00:29:04,494
Oh, thank you.
348
00:29:09,332 --> 00:29:10,333
(SIGHS)
349
00:29:16,047 --> 00:29:17,090
Evening Chronicle!
350
00:29:17,173 --> 00:29:19,426
(OVERLAPPING CONVERSATIONS)
351
00:29:28,309 --> 00:29:30,353
(APPLAUSE)
352
00:29:37,527 --> 00:29:40,029
- What's that?
- An armchair, sir.
353
00:29:40,447 --> 00:29:42,449
I just thought, a man of his age...
354
00:29:42,532 --> 00:29:44,534
This one never sits. Get rid of it.
355
00:29:46,703 --> 00:29:48,455
Mr Churchill, Your Majesty.
356
00:29:54,043 --> 00:29:55,253
Your Majesty.
357
00:29:56,880 --> 00:29:58,339
The people have spoken.
358
00:29:58,965 --> 00:30:02,010
Your party has won the election,
359
00:30:03,219 --> 00:30:06,890
and as... As their Sovereign,
360
00:30:06,973 --> 00:30:10,185
I invite you to form a government
in my name.
361
00:30:10,268 --> 00:30:12,645
An honour I gratefully accept.
362
00:30:13,313 --> 00:30:16,900
My dear Winston, congratulations.
363
00:30:17,650 --> 00:30:22,822
Would it be terribly unconstitutional of me
to say how happy I am?
364
00:30:24,991 --> 00:30:27,452
I've missed our weekly chats.
365
00:30:28,161 --> 00:30:30,246
(CLEARS THROAT)
366
00:30:31,706 --> 00:30:35,418
Your predecessor is a fine parliamentarian.
367
00:30:36,628 --> 00:30:37,712
A good man.
368
00:30:37,795 --> 00:30:40,340
But, um, well,
369
00:30:40,423 --> 00:30:43,510
as company, as a companion...
370
00:30:44,093 --> 00:30:45,094
(SIGHS)
371
00:30:45,178 --> 00:30:47,597
An empty taxi pulled up
at the House of Commons,
372
00:30:47,680 --> 00:30:49,015
and Mr Attlee got out?
373
00:30:49,098 --> 00:30:51,351
(LAUGHS AND COUGHS)
374
00:30:51,434 --> 00:30:52,644
Quite.
375
00:30:52,727 --> 00:30:53,728
(COUGHS)
376
00:30:54,479 --> 00:30:55,522
(SIGHS)
377
00:30:55,605 --> 00:30:58,358
Now you may congratulate me in return.
378
00:30:58,691 --> 00:31:00,777
Uh... Wha... What for?
379
00:31:01,402 --> 00:31:02,904
My rapid recovery.
380
00:31:03,613 --> 00:31:04,989
Oh. (CHUCKLES)
381
00:31:05,073 --> 00:31:06,282
Yes.
382
00:31:06,866 --> 00:31:10,453
I seem to have bounced back
a lot quicker than people expected.
383
00:31:11,162 --> 00:31:12,288
Yes.
384
00:31:13,039 --> 00:31:17,627
Not sure I ever imagined what breathing
through one lung would feel like.
385
00:31:18,711 --> 00:31:21,548
Turns out there's barely
any difference. (CHUCKLES)
386
00:31:21,631 --> 00:31:23,299
Good. Good.
387
00:31:28,263 --> 00:31:29,472
KING GEORGE VI: Though,
388
00:31:30,223 --> 00:31:34,227
probably wise to let the Princess Elizabeth
389
00:31:34,310 --> 00:31:36,980
undertake the Commonwealth tour, hmm?
390
00:31:37,063 --> 00:31:38,940
- (LIGHTER CLICKS)
- What say you?
391
00:31:39,983 --> 00:31:41,734
(STUTTERS) Is she up to it?
392
00:31:42,318 --> 00:31:44,237
Yes, I'd say so.
393
00:31:45,154 --> 00:31:47,865
(CLEARS THROAT AND GRUNTS) Besides,
394
00:31:47,949 --> 00:31:51,411
we have to start
breaking her in gently, don't we?
395
00:31:51,494 --> 00:31:52,537
Do we?
396
00:31:53,705 --> 00:31:55,748
Keep one eye on the future.
397
00:31:57,041 --> 00:31:58,835
The distant future.
398
00:32:04,340 --> 00:32:06,426
(APPLAUSE AND CLAMOURING)
399
00:32:38,708 --> 00:32:41,085
- MAN: Welcome back, sir.
- What's this?
400
00:32:41,169 --> 00:32:43,671
- MAN: It's the teleprinter.
- Let's have it upstairs.
401
00:32:43,755 --> 00:32:45,840
- Everything as it was before, sir?
- Yes!
402
00:32:45,923 --> 00:32:48,134
Everything exactly as it was before.
403
00:32:48,217 --> 00:32:50,219
Ladies. Ladies.
404
00:32:51,220 --> 00:32:52,805
Uh... Who's this?
405
00:32:54,390 --> 00:32:56,225
Oh, um, Miss Venetia Scott, sir.
406
00:32:56,726 --> 00:32:57,810
A new addition.
407
00:32:58,686 --> 00:33:01,439
- A good one, I'd say.
- JOCK: Thank you, sir.
408
00:33:03,483 --> 00:33:05,818
I had hoped I'd seen the back of this place.
409
00:33:06,694 --> 00:33:08,905
Could you give us a moment, please, Jock?
410
00:33:09,822 --> 00:33:10,907
Thank you.
411
00:33:13,242 --> 00:33:14,744
How is the King?
412
00:33:16,454 --> 00:33:21,626
He talked a great deal about his recovery.
Lots of mentions of "bouncing back."
413
00:33:22,752 --> 00:33:25,088
Which always makes one fear the worst.
414
00:33:25,755 --> 00:33:27,507
Not to mention the makeup.
415
00:33:30,843 --> 00:33:32,428
He was wearing rouge.
416
00:33:33,429 --> 00:33:34,764
Poor man.
417
00:33:38,434 --> 00:33:39,519
It's cancer.
418
00:33:42,605 --> 00:33:43,606
What?
419
00:33:47,735 --> 00:33:48,778
Who knows?
420
00:33:50,697 --> 00:33:51,906
No one.
421
00:33:53,116 --> 00:33:54,158
Least of all him.
422
00:33:54,617 --> 00:33:56,077
(KNOCKS AND OPENS DOOR)
423
00:33:56,160 --> 00:33:59,497
- Sir, lunch.
- Uh... Let's have it in here.
424
00:34:00,456 --> 00:34:04,001
See what they've been serving
for the past five years.
425
00:34:05,420 --> 00:34:06,754
CLEMMIE: So, he's dying?
426
00:34:07,255 --> 00:34:08,798
We're all dying.
427
00:34:10,007 --> 00:34:13,678
That's what defines the condition of living.
428
00:34:13,761 --> 00:34:16,013
Will he die tomorrow? No.
429
00:34:16,180 --> 00:34:19,767
What about the day after tomorrow?
And the day after that?
430
00:34:19,851 --> 00:34:22,311
The country needs to be led
by someone strong.
431
00:34:22,395 --> 00:34:24,063
Well, I'm strong.
432
00:34:24,147 --> 00:34:27,650
You are also tired, Winston. We both are.
433
00:34:28,818 --> 00:34:31,696
A situation like that
would require enormous energy.
434
00:34:33,322 --> 00:34:35,324
(SIGHS) And I won't lie to you.
435
00:34:35,408 --> 00:34:38,786
I have considered resigning
for Anthony's sake.
436
00:34:39,454 --> 00:34:40,830
For your sake.
437
00:34:41,247 --> 00:34:46,711
But then I realised a situation like that
would also require statesmanship.
438
00:34:46,794 --> 00:34:49,756
The party needs me. The country needs me.
439
00:34:49,839 --> 00:34:51,215
She needs me.
440
00:34:51,799 --> 00:34:52,842
Who?
441
00:34:53,509 --> 00:34:54,552
Her!
442
00:34:56,429 --> 00:34:57,513
- Oh, her.
- (MATCH STRIKES)
443
00:35:00,349 --> 00:35:03,269
PHILIP: This is Clarence House dining room
to Clarence House kitchen.
444
00:35:03,352 --> 00:35:04,729
Dining room to kitchen.
445
00:35:06,355 --> 00:35:09,609
- CHARLES: Dining room to kitchen.
- Yes. Dining room to kitchen.
446
00:35:09,776 --> 00:35:11,068
- (YELLS)
- Oh, bugger it.
447
00:35:11,152 --> 00:35:14,363
Right, check the circuits
and up the ampage of the fuse wire.
448
00:35:14,447 --> 00:35:15,948
Right, I'm off.
449
00:35:16,866 --> 00:35:19,035
- Breakfast with your mother?
- And Margaret.
450
00:35:19,118 --> 00:35:22,705
Imagine. I'm checking curtain fabrics
in an hour.
451
00:35:23,998 --> 00:35:25,374
- (CHUCKLES)
- PHILIP: Yes.
452
00:35:28,836 --> 00:35:30,087
Let's pick the curtains.
453
00:35:31,005 --> 00:35:33,591
- Where to, ma'am?
- Buckingham Palace, please.
454
00:35:36,969 --> 00:35:38,304
Buckingham Palace.
455
00:35:46,312 --> 00:35:48,397
- I see.
- (KNOCK ON DOOR)
456
00:35:48,481 --> 00:35:50,107
MAN: The Queen has asked to see you.
457
00:35:50,900 --> 00:35:53,486
Yes, we look forward
to seeing the doctor then.
458
00:35:53,569 --> 00:35:56,155
- Thank you. Goodbye.
- Drawing room!
459
00:35:56,239 --> 00:35:58,032
- Now?
- Yes.
460
00:36:05,373 --> 00:36:08,000
We do both so love living at Clarence House,
461
00:36:08,084 --> 00:36:11,337
and he has all sorts of ideas
about how to modernise it.
462
00:36:11,420 --> 00:36:13,756
He really is
rather ingenious like that, actually.
463
00:36:13,840 --> 00:36:14,924
Now, Peter.
464
00:36:15,007 --> 00:36:17,009
PETER: Your Majesty.
Your Royal Highnesses.
465
00:36:17,093 --> 00:36:19,720
I have to make a decision about Christmas.
466
00:36:19,804 --> 00:36:23,432
Tell me, do you think the King
will be well enough to go to Sandringham?
467
00:36:23,808 --> 00:36:26,352
I do. As a matter of fact,
I think it would do him good.
468
00:36:27,270 --> 00:36:28,604
So, it's decided.
469
00:36:28,771 --> 00:36:30,356
Will you be joining us, too?
470
00:36:31,941 --> 00:36:32,942
Me?
471
00:36:34,193 --> 00:36:37,738
'Course not. Peter will be spending
Christmas at home with his family.
472
00:36:37,947 --> 00:36:40,199
I was only thinking of Papa.
473
00:36:40,449 --> 00:36:43,202
Given the choice,
you know he'd never let him out of his sight.
474
00:36:43,286 --> 00:36:44,620
QUEEN MOTHER: Well, that's true.
475
00:36:45,329 --> 00:36:46,789
He's quite devoted to you.
476
00:36:47,415 --> 00:36:49,166
Then let me discuss it with Rosemary.
477
00:36:49,584 --> 00:36:52,044
No. No, it's out of the question.
478
00:36:52,712 --> 00:36:54,005
Why, Mummy?
479
00:36:54,672 --> 00:36:56,465
Let Peter discuss it.
480
00:36:56,549 --> 00:36:57,550
(QUEEN MOTHER SIGHS)
481
00:36:59,552 --> 00:37:01,429
- Well, he did offer.
- QUEEN MOTHER: Very well.
482
00:37:01,512 --> 00:37:02,847
(BELL TRILLING)
483
00:37:02,930 --> 00:37:05,391
But as a wife,
I know what my answer would be.
484
00:37:05,474 --> 00:37:08,811
I'd want my husband at home
at Christmas with his children.
485
00:37:09,186 --> 00:37:10,521
Excuse me.
486
00:37:17,361 --> 00:37:18,362
(DOOR SHUTS)
487
00:37:23,618 --> 00:37:24,827
I saw that.
488
00:37:26,537 --> 00:37:29,081
What? No, I haven't finished.
489
00:37:30,166 --> 00:37:31,959
That look between the two of you.
490
00:37:35,004 --> 00:37:38,049
- Margaret.
- You must tell no one.
491
00:37:38,966 --> 00:37:42,178
The papers all think
I'm for Johnny Dalkeith or Billy Wallace.
492
00:37:42,303 --> 00:37:46,057
- Mummy and Papa, too, by the way.
- They're just boys, whereas Peter is...
493
00:37:46,140 --> 00:37:50,269
No, I quite see the attraction of Peter,
but he's married.
494
00:37:51,771 --> 00:37:52,772
(CUP CLINKING)
495
00:38:03,866 --> 00:38:04,909
(KNOCK ON DOOR)
496
00:38:04,992 --> 00:38:06,786
(DOOR OPENS)
497
00:38:08,788 --> 00:38:10,414
Dr Weir, Your Majesty.
498
00:38:15,836 --> 00:38:16,837
(DOOR SHUTS)
499
00:38:18,214 --> 00:38:23,344
You told me that after the operation,
I might expect some
500
00:38:24,387 --> 00:38:25,596
soreness.
501
00:38:26,472 --> 00:38:30,226
Some difficulty breathing.
502
00:38:31,185 --> 00:38:35,189
But, um, you didn't tell me about this.
503
00:38:36,565 --> 00:38:38,693
- The coughing has returned?
- Yes.
504
00:38:38,776 --> 00:38:40,736
- How often?
- All the time.
505
00:38:43,072 --> 00:38:49,453
At the time of the operation, as you know,
structural alterations were discovered.
506
00:38:49,537 --> 00:38:51,706
Of course. The blockage in the lung.
507
00:38:53,374 --> 00:38:56,127
It's time we gave that blockage a name, sir.
508
00:38:57,420 --> 00:38:58,879
It was a tumour.
509
00:38:59,630 --> 00:39:00,923
A malignant tumour.
510
00:39:08,556 --> 00:39:09,890
I see.
511
00:39:11,559 --> 00:39:12,727
(SIGHS)
512
00:39:13,102 --> 00:39:15,938
But we removed it.
513
00:39:16,355 --> 00:39:17,565
DR WEIR: We did.
514
00:39:18,274 --> 00:39:19,942
So, what is this?
515
00:39:20,860 --> 00:39:24,113
We removed the left lung, sir, but the right
516
00:39:25,948 --> 00:39:30,870
has fewer, but still significant, blockages.
517
00:39:31,954 --> 00:39:33,080
(SIGHS)
518
00:39:41,839 --> 00:39:42,840
(SIGHS)
519
00:39:46,761 --> 00:39:48,054
So, what's next?
520
00:39:49,972 --> 00:39:51,098
Next?
521
00:39:54,060 --> 00:39:55,227
(SIGHS)
522
00:39:57,146 --> 00:40:00,900
I argued that His Majesty
should be told at the time.
523
00:40:01,484 --> 00:40:04,070
A patient has a right to know the full picture.
524
00:40:04,487 --> 00:40:06,197
But I was overruled.
525
00:40:06,363 --> 00:40:08,866
The theory was that
if His Majesty felt he'd been cured,
526
00:40:09,075 --> 00:40:13,579
he could throw himself into his work
without undue stress and worry.
527
00:40:31,722 --> 00:40:33,891
I have two questions.
528
00:40:36,102 --> 00:40:38,062
Who knows the full picture?
529
00:40:39,814 --> 00:40:41,565
Apart from the surgeons,
530
00:40:42,566 --> 00:40:45,027
perhaps the Prime Minister, sir.
531
00:40:50,199 --> 00:40:51,367
Of course.
532
00:40:54,662 --> 00:40:56,622
But not the Queen?
533
00:40:58,415 --> 00:41:01,752
- Nor anyone else in my family?
- No, sir.
534
00:41:08,092 --> 00:41:09,885
And the second question?
535
00:41:15,683 --> 00:41:17,601
It's impossible to say, sir.
536
00:41:18,936 --> 00:41:22,731
My understanding is the surgeons
did everything they could.
537
00:41:26,110 --> 00:41:27,319
And?
538
00:41:29,613 --> 00:41:31,198
It could be years.
539
00:41:31,740 --> 00:41:32,867
(SIGHS)
540
00:41:32,950 --> 00:41:35,286
More likely months.
541
00:41:38,956 --> 00:41:40,249
Thank you.
542
00:41:44,795 --> 00:41:46,755
(TRAIN WHISTLING)
543
00:42:11,614 --> 00:42:13,782
(CLAMOURING)
544
00:42:27,087 --> 00:42:29,215
(MUFFLED CLAMOURING)
545
00:42:40,643 --> 00:42:42,686
- (HORN HONKING)
- (CLAMOURING)
546
00:43:00,996 --> 00:43:05,960
In the bleak midwinter
547
00:43:06,210 --> 00:43:11,131
Frosty wind made moan
548
00:43:11,340 --> 00:43:16,553
In the bleak midwinter...
549
00:43:18,347 --> 00:43:19,515
Merry Christmas.
550
00:43:24,770 --> 00:43:27,856
...archangels
551
00:43:28,232 --> 00:43:32,653
May have gathered there
552
00:43:32,945 --> 00:43:33,988
Come on.
553
00:43:34,196 --> 00:43:39,201
Cherubim and seraphim
554
00:43:39,410 --> 00:43:43,455
Thronged the air
555
00:43:43,831 --> 00:43:48,961
But His mother only
556
00:43:49,044 --> 00:43:53,716
In her maiden bliss
557
00:43:54,717 --> 00:43:59,722
Worshipped the beloved
558
00:44:00,139 --> 00:44:04,935
With a kiss
559
00:44:07,313 --> 00:44:08,564
Oh, look.
560
00:44:20,576 --> 00:44:21,618
(CHUCKLES)
561
00:44:23,871 --> 00:44:25,497
(ALL CHATTERING AND LAUGHING)
562
00:44:25,581 --> 00:44:27,458
Charming. Quite charming.
563
00:44:34,590 --> 00:44:39,219
What can I give Him
564
00:44:39,303 --> 00:44:43,057
Poor as I am?
565
00:44:46,018 --> 00:44:50,356
If I were a shepherd
566
00:44:51,106 --> 00:44:55,444
I would bring a lamb
567
00:44:56,570 --> 00:45:01,784
If I were a wise man
568
00:45:02,326 --> 00:45:07,164
I would do my part
569
00:45:07,998 --> 00:45:14,129
Yet what I can I give him?
570
00:45:14,797 --> 00:45:21,303
Give my heart
571
00:45:32,314 --> 00:45:34,483
(CLAPS)
572
00:45:42,991 --> 00:45:44,201
Thank you.
573
00:45:46,161 --> 00:45:48,372
Thank you. Thank you.
574
00:45:48,664 --> 00:45:50,499
- (BELL RINGS)
- (LAUGHING)
575
00:45:54,670 --> 00:45:57,005
Very good. Charles, come on.
576
00:45:58,215 --> 00:45:59,800
- All right.
- No, Mummy.
577
00:46:00,801 --> 00:46:04,012
Ma'am, His Majesty has requested
you attend him in his study.
578
00:46:05,264 --> 00:46:07,307
Urgently requested, ma'am.
579
00:46:08,976 --> 00:46:10,018
All right.
580
00:46:11,103 --> 00:46:12,771
Will you take them?
581
00:46:12,855 --> 00:46:14,398
I'll be back soon.
582
00:46:17,317 --> 00:46:19,528
WOMAN: All right. Off we go then.
583
00:46:27,911 --> 00:46:32,499
In case you're wondering,
I haven't anything specific to say.
584
00:46:33,459 --> 00:46:35,878
Just wanted to spend time with you.
585
00:46:37,754 --> 00:46:38,881
(CHUCKLES)
586
00:46:43,510 --> 00:46:46,722
If there's anything you wanted to ask me,
just fire away.
587
00:46:50,225 --> 00:46:51,560
Are they a nuisance?
588
00:46:52,978 --> 00:46:54,354
The boxes.
589
00:46:54,771 --> 00:46:56,940
Not if you keep on top of them.
590
00:46:58,233 --> 00:47:01,236
- Even at Christmas?
- Even at Christmas.
591
00:47:03,197 --> 00:47:04,656
Well, what's inside?
592
00:47:05,199 --> 00:47:08,785
Everything they want me to know,
they stick on top.
593
00:47:09,036 --> 00:47:11,497
Everything they'd rather I didn't know,
594
00:47:11,580 --> 00:47:15,083
Cabinet meetings, Foreign Office briefings,
595
00:47:15,167 --> 00:47:17,669
they tuck away at the bottom.
596
00:47:17,753 --> 00:47:19,379
Which is why
597
00:47:20,464 --> 00:47:23,967
the first thing I do
when no one is looking is this.
598
00:47:24,134 --> 00:47:25,135
(CLANGS)
599
00:47:26,220 --> 00:47:28,055
(LAUGHING AND COUGHING)
600
00:47:28,138 --> 00:47:29,139
(BOTH LAUGH)
601
00:47:29,223 --> 00:47:30,599
(COUGHING)
602
00:47:32,100 --> 00:47:34,228
(COUGHING) Will you take that? Thank you.
603
00:47:34,978 --> 00:47:37,105
(COUGHING INTENSIFIES)
604
00:47:42,361 --> 00:47:44,446
Oh. (CLEARS THROAT)
605
00:47:44,988 --> 00:47:47,032
(GASPING)
606
00:47:48,659 --> 00:47:49,826
Yeah.
607
00:47:50,244 --> 00:47:51,245
(LOCK CLICKS)
608
00:47:52,788 --> 00:47:55,457
(SIGHS)
609
00:48:08,720 --> 00:48:10,138
Don't you get sick of it all?
610
00:48:12,307 --> 00:48:14,184
(SIGHS) I do.
611
00:48:14,935 --> 00:48:15,978
And lonely?
612
00:48:19,856 --> 00:48:21,149
Sometimes.
613
00:48:22,609 --> 00:48:26,446
Which is why it's so important
to have the right person by your side.
614
00:48:27,906 --> 00:48:30,826
I've been very lucky
in that regard with your mother.
615
00:48:33,829 --> 00:48:34,955
How's your fellow?
616
00:48:35,706 --> 00:48:36,915
- Philip?
- Hmm.
617
00:48:39,585 --> 00:48:40,836
Well, he...
618
00:48:42,838 --> 00:48:46,508
Well, I'm afraid he's become
something of a snagaholic.
619
00:48:46,842 --> 00:48:48,427
- (CHUCKLES)
- A what?
620
00:48:48,677 --> 00:48:50,512
Well, you know we're renovating
Clarence House
621
00:48:50,596 --> 00:48:52,180
to make it our permanent home?
622
00:48:53,015 --> 00:48:54,099
Mmm-hmm. Yes.
623
00:48:54,182 --> 00:48:57,102
Well, ever since he started
supervising the work,
624
00:48:57,185 --> 00:49:00,272
he can't look at anything
without seeing its faults.
625
00:49:00,355 --> 00:49:04,735
"That switch is an inch too high.
And that door handle's wrong."
626
00:49:05,402 --> 00:49:08,030
"Well, don't be silly," I say.
"A handle's a handle."
627
00:49:08,530 --> 00:49:10,240
I should make more of an effort with him.
628
00:49:12,618 --> 00:49:13,827
Take him shooting.
629
00:49:14,286 --> 00:49:16,955
- Would he like that?
- Yes, I think he'd love it.
630
00:49:17,039 --> 00:49:19,875
And then when your health's improved,
we'll return to Malta,
631
00:49:20,125 --> 00:49:23,462
and he'll have his navy again,
and all will be well.
632
00:49:23,545 --> 00:49:24,880
Of course.
633
00:49:26,048 --> 00:49:28,216
But, uh, in the meantime,
634
00:49:29,051 --> 00:49:32,387
I'm still not yet well enough to travel.
635
00:49:32,471 --> 00:49:35,015
Not long distances, anyway.
636
00:49:35,932 --> 00:49:39,728
Which brings me to the
forthcoming Commonwealth tour.
637
00:49:39,895 --> 00:49:44,274
I was wondering if you would consider
stepping into my shoes, so to speak.
638
00:49:45,567 --> 00:49:51,156
My health is improving,
but I'm still not yet well enough.
639
00:49:52,074 --> 00:49:54,576
Well, if you think we're up to it.
640
00:49:55,202 --> 00:49:56,328
You'll be fine.
641
00:49:58,038 --> 00:49:59,122
Where is it?
642
00:49:59,915 --> 00:50:01,041
Well...
643
00:50:01,291 --> 00:50:03,293
Ceylon, Australia,
644
00:50:04,044 --> 00:50:06,630
then on to New Zealand, Bermuda.
645
00:50:06,713 --> 00:50:09,216
And there's talk of starting in Kenya.
646
00:50:09,299 --> 00:50:10,842
Very good.
647
00:50:10,926 --> 00:50:12,844
Right, we'll be gone months.
648
00:50:13,053 --> 00:50:14,096
(QUEEN MOTHER LAUGHS)
649
00:50:14,513 --> 00:50:15,639
Yes.
650
00:50:16,098 --> 00:50:18,100
But it would mean so much to Papa
that we do it.
651
00:50:18,308 --> 00:50:19,768
And what am I supposed to do all that time?
652
00:50:19,935 --> 00:50:21,895
Don't worry, we'll put you to work.
653
00:50:23,188 --> 00:50:25,148
My work is as a naval officer,
654
00:50:25,232 --> 00:50:26,608
not grinning like a demented ape
655
00:50:26,692 --> 00:50:28,151
- while you cut ribbons.
- Shh!
656
00:50:28,235 --> 00:50:31,738
- What about the children?
- The children will be fine.
657
00:50:31,822 --> 00:50:34,950
Without their parents for months on end?
658
00:50:35,617 --> 00:50:39,037
- Daddy, can you come and play?
- I won't be a moment, darling.
659
00:50:39,121 --> 00:50:42,207
If you go and play with Grandpapa,
I'll be right over. Good boy.
660
00:50:42,290 --> 00:50:44,543
QUEEN MOTHER: Come on, darling,
Daddy's busy. Come and start again.
661
00:50:44,626 --> 00:50:46,545
- CHARLES: Daddy's coming.
- They won't know.
662
00:50:47,629 --> 00:50:50,006
- They're too young to notice.
- ANNE: Come on. Be quiet.
663
00:50:50,090 --> 00:50:52,134
It would so help in Papa's recovery.
664
00:50:54,886 --> 00:50:56,388
KING GEORGE VI: Charles, come back here.
665
00:50:57,097 --> 00:51:00,392
CHARLES: Daddy, can you play now?
KING GEORGE VI: Charles.
666
00:51:06,440 --> 00:51:07,482
Yes.
667
00:51:09,484 --> 00:51:11,236
(INDISTINCT CONVERSATIONS)
668
00:51:11,445 --> 00:51:12,571
Thank you.
669
00:51:12,738 --> 00:51:14,698
PHILIP: What are we playing?
CHARLES: Granny's footsteps.
670
00:51:14,990 --> 00:51:17,868
PHILIP: All right. Come on then. Let's go.
And then it's bedtime.
671
00:51:18,118 --> 00:51:20,245
QUEEN MOTHER: Ready, steady...
672
00:51:20,454 --> 00:51:22,497
(BAGPIPES PLAYING)
673
00:51:28,336 --> 00:51:30,464
(WHEEZING COUGHS)
674
00:51:42,517 --> 00:51:43,518
Sir?
675
00:51:51,443 --> 00:51:52,444
(SNIFFLES)
676
00:51:56,031 --> 00:51:57,866
What's the weather like today?
677
00:51:58,658 --> 00:52:00,702
Rather misty at the moment, sir.
678
00:52:02,496 --> 00:52:03,872
KING GEORGE VI: Morning!
679
00:52:04,080 --> 00:52:05,081
(MUMBLES)
680
00:52:05,207 --> 00:52:06,416
PHILIP: Bugger off.
681
00:52:07,709 --> 00:52:12,047
Yes, I'm not sure that's the correct address
for the King of England.
682
00:52:13,548 --> 00:52:16,343
- It's a beautiful morning for duck.
- What?
683
00:52:16,426 --> 00:52:18,929
I thought Wolferton Splash.
684
00:52:25,143 --> 00:52:26,186
Christ.
685
00:52:30,232 --> 00:52:32,192
(COUGHS)
686
00:52:34,528 --> 00:52:36,446
KING GEORGE VI: Reed warbler, see?
687
00:52:38,448 --> 00:52:41,284
Oh, teal. Below the withy there.
688
00:52:42,744 --> 00:52:47,040
When I woke up this morning, I thought
we'd go to Babingley Flat or Eleven Acres.
689
00:52:47,123 --> 00:52:50,168
But in the end... (CLEARS THROAT)
...there's nowhere better than the Splash
690
00:52:50,252 --> 00:52:53,505
with a bagful of cartridges to lift the spirits.
691
00:52:53,588 --> 00:52:55,632
His Majesty's back to himself again.
692
00:52:55,715 --> 00:52:58,802
He is, thank you. Like a young man again.
693
00:52:59,010 --> 00:53:00,679
(COUGHS)
694
00:53:05,100 --> 00:53:06,226
(GRUNTS)
695
00:53:06,309 --> 00:53:07,769
(CHUCKLES)
696
00:53:07,853 --> 00:53:10,230
We'll be all right.
My son-in-law's a naval man.
697
00:53:10,480 --> 00:53:13,859
We will. If I can handle a frigate.
698
00:53:13,942 --> 00:53:14,985
(COUGHING)
699
00:53:30,500 --> 00:53:33,003
You understand the titles,
700
00:53:34,629 --> 00:53:35,881
the dukedom,
701
00:53:37,507 --> 00:53:40,176
- they're not the job.
- Sir?
702
00:53:44,014 --> 00:53:45,932
She is the job.
703
00:53:47,767 --> 00:53:51,229
She is the essence of your duty.
704
00:53:52,647 --> 00:53:54,149
Loving her.
705
00:53:55,775 --> 00:53:57,569
Protecting her.
706
00:54:01,656 --> 00:54:03,658
Of course you'll miss your career.
707
00:54:06,494 --> 00:54:10,290
But doing this for her, doing this for me,
708
00:54:14,002 --> 00:54:16,963
there'll be no greater act of patriotism
709
00:54:19,007 --> 00:54:20,050
or love.
710
00:54:25,096 --> 00:54:26,681
I understand, sir.
711
00:54:29,351 --> 00:54:30,727
Do you, boy?
712
00:54:32,354 --> 00:54:34,022
Do you really?
713
00:54:39,486 --> 00:54:40,904
I think so.
714
00:54:51,873 --> 00:54:56,336
Now, let's go shoot some duck, shall we?
715
00:54:56,419 --> 00:54:58,171
Three cheers for His Majesty!
716
00:54:58,254 --> 00:55:00,090
- Hip, hip...
- ALL: Hooray!
717
00:55:00,173 --> 00:55:02,384
- Hip, hip...
- ALL: Hooray!
718
00:55:02,467 --> 00:55:04,344
- Hip, hip...
- ALL: Hooray!
719
00:55:04,427 --> 00:55:06,388
You're too kind. Thank you.
720
00:55:18,066 --> 00:55:20,485
(COUGHING)
721
00:55:32,580 --> 00:55:34,666
- (INDISTINCT CONVERSATIONS)
- (DOGS BARKING)
722
00:55:41,256 --> 00:55:43,299
(GUNSHOTS)
723
00:55:43,383 --> 00:55:44,592
(DUCKS SQUAWKING)
724
00:55:44,676 --> 00:55:46,219
(GUNSHOTS)
725
00:55:54,185 --> 00:55:56,604
- (GUNSHOTS)
- (MAN EXCLAIMS)
726
00:56:10,243 --> 00:56:11,619
(GUNSHOT)
727
00:56:15,457 --> 00:56:16,458
(GUNSHOT)
728
00:56:27,177 --> 00:56:28,970
- (GUNSHOTS)
- (COUGHING)
729
00:56:50,325 --> 00:56:53,161
(GUNSHOTS)
730
00:57:08,635 --> 00:57:10,678
(THEME MUSIC PLAYING)
51342
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.