Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,170 --> 00:00:02,740
Previously on
The Good Doctor...
2
00:00:02,780 --> 00:00:04,090
I'm Charlotte Lukaitis.
3
00:00:04,130 --> 00:00:06,780
-Charlie.
You are on my team.
-Yes!
4
00:00:06,830 --> 00:00:09,400
Positive affirmations are
empowering for people with ASD.
5
00:00:09,440 --> 00:00:10,570
My autism is awesome.
6
00:00:10,610 --> 00:00:12,400
We should prep
a bolus dose of TPA.
7
00:00:12,440 --> 00:00:14,270
No, we should not do that.
8
00:00:14,310 --> 00:00:17,320
You ordered a nurse
to prep an unindicated
and very risky medication.
9
00:00:17,360 --> 00:00:19,450
-I didn't order her.
I was just making a suggestion.
-Get out!
10
00:00:19,490 --> 00:00:22,890
I believe
your intense curiosity
11
00:00:22,930 --> 00:00:24,240
and attention to organization
12
00:00:24,280 --> 00:00:26,720
will one day make you
an excellent pathologist.
13
00:00:26,760 --> 00:00:28,330
I don't want to be
a pathologist.
14
00:00:28,370 --> 00:00:30,500
I just want to be
a surgeon like you.
15
00:00:30,550 --> 00:00:31,940
You're nothing like me.
16
00:00:31,980 --> 00:00:34,680
So much of my life
in Orthodox world.
17
00:00:34,730 --> 00:00:37,380
I still don't feel like
I know what I'm doing.
18
00:00:37,420 --> 00:00:38,990
I have so little figured out,
19
00:00:39,030 --> 00:00:40,560
except that
I'm really into you.
20
00:00:42,300 --> 00:00:44,870
-Mom?
-Hey, Audie.
21
00:00:44,910 --> 00:00:47,260
But what are you doing here?
Are you okay?
22
00:00:47,300 --> 00:00:50,650
Oh, I'm just here
for a drug trial.
For my hyperthyroid.
23
00:00:50,700 --> 00:00:52,870
You heard they're calling
a board meeting tomorrow?
24
00:00:52,920 --> 00:00:54,960
-Can you cover for me?
-I wish I could cover it.
25
00:00:55,010 --> 00:00:57,050
It would be preferable
to taking my mom shopping.
26
00:00:57,100 --> 00:00:58,230
I'll take her shopping.
27
00:00:58,270 --> 00:00:59,490
Thank you for your help.
28
00:00:59,530 --> 00:01:00,750
Oh, no. Happy to help.
29
00:01:00,790 --> 00:01:02,580
See, and here you are,
stuck with me.
30
00:01:02,620 --> 00:01:04,540
Oh! No.
31
00:01:04,580 --> 00:01:06,710
You have been very sweet.
32
00:01:25,210 --> 00:01:26,690
-Should we just--
-No.
33
00:01:26,730 --> 00:01:29,080
Can't we just check on him?
It's been ten minutes.
34
00:01:30,960 --> 00:01:33,350
-Nine.
-I'm rounding up.
35
00:01:33,390 --> 00:01:36,660
You shouldn't. This process
is tiring and difficult.
36
00:01:36,700 --> 00:01:38,830
But once we finish,
we will all be happier
37
00:01:38,880 --> 00:01:40,660
and more well-rested.
38
00:01:43,140 --> 00:01:45,140
How does the crying
not bother you?
39
00:01:49,410 --> 00:01:51,190
In prehistoric times,
40
00:01:51,240 --> 00:01:53,110
when infants awoke in the night
41
00:01:53,150 --> 00:01:54,540
and didn't see their parents,
42
00:01:54,590 --> 00:01:57,550
it could mean they had
been killed by wild animals
43
00:01:57,590 --> 00:01:58,810
or competing tribes.
44
00:01:58,850 --> 00:02:00,640
Steve's cries
are designed by nature
45
00:02:00,680 --> 00:02:02,550
to alert other adults
to take care of him.
46
00:02:02,600 --> 00:02:03,640
Mm-hmm.
47
00:02:04,470 --> 00:02:05,420
How much longer?
48
00:02:07,300 --> 00:02:08,430
Ten seconds.
49
00:02:09,170 --> 00:02:10,910
Nine, eight--
50
00:02:10,950 --> 00:02:13,740
seven, six, five, four,
three, two, one.
51
00:02:15,170 --> 00:02:17,040
Don't worry, Steve.
Mommy's coming.
52
00:02:29,970 --> 00:02:31,100
Mm.
53
00:02:32,320 --> 00:02:33,370
Morning.
54
00:02:34,800 --> 00:02:36,240
Morning.
55
00:02:36,280 --> 00:02:37,720
That was fun.
56
00:02:37,760 --> 00:02:40,810
Yeah.
57
00:02:40,850 --> 00:02:41,940
Mm.
58
00:02:44,460 --> 00:02:46,160
I have to go, unfortunately.
59
00:02:49,120 --> 00:02:50,510
When's your first meeting?
60
00:02:56,350 --> 00:02:57,300
After this.
61
00:03:00,700 --> 00:03:02,050
I have a consult.
62
00:03:02,090 --> 00:03:03,740
No, Shaun, please stay.
63
00:03:05,700 --> 00:03:07,400
Sorry. I was, um...
64
00:03:09,010 --> 00:03:10,710
Sorry.
65
00:03:10,750 --> 00:03:12,400
I was just about to tell Shaun
66
00:03:12,450 --> 00:03:14,410
that he'll be working
with Charlie Lukaitis today.
67
00:03:14,450 --> 00:03:16,540
No, I'm going to work with Dom.
68
00:03:16,580 --> 00:03:18,500
Charlie is disruptive
and distracting.
69
00:03:18,540 --> 00:03:20,890
She should be failed
out of this rotation.
70
00:03:20,930 --> 00:03:22,630
That's a harsh assessment,
71
00:03:22,680 --> 00:03:25,240
and one you can't make until
she's completed her rotation.
72
00:03:25,940 --> 00:03:27,460
Then...
73
00:03:27,510 --> 00:03:29,680
I want to opt out of being
a teaching attending.
74
00:03:29,730 --> 00:03:32,160
You can't do that, Shaun.
This is a teaching hospital.
75
00:03:32,210 --> 00:03:33,860
You can't opt out.
76
00:03:33,900 --> 00:03:36,650
Well, actually, you can,
but you lose access
to the residents--
77
00:03:36,690 --> 00:03:37,860
Jordan, Kalu, Asher.
78
00:03:37,910 --> 00:03:39,340
I prefer to work alone.
79
00:03:39,390 --> 00:03:41,300
And you'd stick
to simple surgeries.
80
00:03:41,350 --> 00:03:44,220
Lap choles, appendectomies,
hernia repairs.
81
00:03:44,260 --> 00:03:46,570
Not to mention, you'd lose
a third of your salary.
82
00:03:48,180 --> 00:03:49,570
I cannot teach her.
83
00:03:49,620 --> 00:03:52,530
She interrupts me, and when
I point out her mistakes,
84
00:03:52,570 --> 00:03:54,360
she just argues with me.
85
00:03:54,400 --> 00:03:56,580
Well, why don't you stop
pointing out her mistakes?
86
00:03:56,620 --> 00:03:58,450
Why don't you start
87
00:03:58,490 --> 00:03:59,970
pointing out things
she does well?
88
00:04:00,670 --> 00:04:01,980
Why would I do that?
89
00:04:02,020 --> 00:04:04,280
Because when you criticize
people, they feel bad,
90
00:04:04,330 --> 00:04:05,980
and that leads to arguments.
91
00:04:06,020 --> 00:04:08,590
And that leads to Charlie
standing alone,
mute in an elevator.
92
00:04:08,630 --> 00:04:10,460
And that leads
to more meetings with us.
93
00:04:10,510 --> 00:04:13,730
I can't just
let her mistakes go.
94
00:04:13,770 --> 00:04:16,860
So, how about you try
a compliment sandwich?
95
00:04:16,900 --> 00:04:19,170
When you need to give
negative feedback,
96
00:04:19,210 --> 00:04:20,860
stick it between
layers of praise.
97
00:04:22,690 --> 00:04:24,960
Charlie...
98
00:04:25,000 --> 00:04:27,650
doesn't have two pieces
of bread to work with.
99
00:04:29,610 --> 00:04:33,220
Then make it a compliment
open-faced sandwich.
100
00:04:35,400 --> 00:04:36,660
Find the bread, Shaun.
101
00:04:51,240 --> 00:04:53,030
-Hi, honey.
-Hey, you okay?
102
00:04:53,070 --> 00:04:54,850
Your door was closed
when I left.
103
00:04:55,900 --> 00:04:57,900
I wasn't there. I, um...
104
00:04:59,080 --> 00:05:01,210
stayed over at Aaron's.
105
00:05:02,340 --> 00:05:04,560
You... s-slept over there?
106
00:05:04,600 --> 00:05:05,780
Yes.
107
00:05:05,820 --> 00:05:06,870
-Like...
-Yes.
108
00:05:08,520 --> 00:05:10,310
I hope you don't have
a problem with that.
109
00:05:11,260 --> 00:05:13,220
You're a grown woman.
110
00:05:13,260 --> 00:05:15,880
That decided to have sex
with my co-president.
111
00:05:15,920 --> 00:05:17,700
Sure. That's... fine.
112
00:05:18,970 --> 00:05:19,970
Great.
113
00:05:21,140 --> 00:05:23,100
It was amazing, Audrey.
114
00:05:23,140 --> 00:05:24,840
I mean, for a man his age,
115
00:05:24,880 --> 00:05:29,670
you cannot believe the stamina
and the decisiveness.
116
00:05:29,720 --> 00:05:30,850
That's great, Mom.
117
00:05:30,890 --> 00:05:32,200
It's just sex.
118
00:05:32,240 --> 00:05:34,110
I'll be going home
after the study is over.
119
00:05:35,500 --> 00:05:39,200
But as sex goes,
this is pretty high quality.
120
00:05:44,210 --> 00:05:45,210
Where did you fall?
121
00:05:46,210 --> 00:05:48,130
In the shower.
122
00:05:48,170 --> 00:05:49,910
I hate how old that
makes me sound.
123
00:05:49,950 --> 00:05:52,220
Don't worry, you also lookold.
124
00:05:52,260 --> 00:05:53,570
Oh, thank you for that.
125
00:05:54,830 --> 00:05:57,920
BP's 100 over 70,
heart rate 75 BPMs.
126
00:05:57,960 --> 00:06:00,360
Hip bone's swollen
and deformed.
127
00:06:00,400 --> 00:06:01,700
Does this hurt?
128
00:06:01,750 --> 00:06:03,490
Ow! Ow!
129
00:06:03,530 --> 00:06:06,400
You have a fractured
and dislocated hip.
130
00:06:06,450 --> 00:06:08,150
Oh, no.
131
00:06:08,190 --> 00:06:09,670
Don't worry. We'll get him
to the OR right away.
132
00:06:09,710 --> 00:06:11,060
Your dad will be fine.
133
00:06:13,240 --> 00:06:14,240
He's my fiance.
134
00:06:18,460 --> 00:06:20,290
Then your fiance will be fine.
135
00:06:25,250 --> 00:06:26,950
Thank you.
136
00:06:26,990 --> 00:06:28,950
Hi! I know the last time
we worked together
137
00:06:28,990 --> 00:06:30,820
could have gone better.
138
00:06:30,860 --> 00:06:32,390
I always quote
the great Taylor Swift
139
00:06:32,430 --> 00:06:34,080
at important moments,
140
00:06:34,130 --> 00:06:35,960
-so let me just say--
-Don't do that.
141
00:06:36,000 --> 00:06:37,960
I promise I won't
interrupt you today.
142
00:06:38,000 --> 00:06:39,740
I'll work extra hard
to be helpful.
143
00:06:43,750 --> 00:06:45,530
What were you doing when
you first started throwing up?
144
00:06:45,570 --> 00:06:46,970
Walking with Mom.
145
00:06:47,010 --> 00:06:48,360
We weren't
overdoing it or anything.
146
00:06:48,400 --> 00:06:50,620
We walk together
every morning before school.
147
00:06:51,320 --> 00:06:52,540
It's our special time.
148
00:06:52,580 --> 00:06:54,370
That's awesome.
Do you know Mirna Valerio?
149
00:06:54,410 --> 00:06:57,370
She's a large-bodied woman
who runs ultramarathons.
150
00:06:57,410 --> 00:06:58,460
You could work
your way up to that.
151
00:06:58,500 --> 00:06:59,540
Or just marathons.
152
00:06:59,590 --> 00:07:01,110
That wasn't an interruption.
153
00:07:02,550 --> 00:07:04,550
It was...
154
00:07:04,590 --> 00:07:06,680
good that you did not
interrupt me,
155
00:07:06,730 --> 00:07:08,990
but you did not need
to tell that story.
156
00:07:10,290 --> 00:07:13,650
Although, it was not
completely irrelevant.
157
00:07:13,690 --> 00:07:16,650
With the fever and white count,
I thought she had a UTI.
158
00:07:18,480 --> 00:07:20,170
Lucy, please lie down.
159
00:07:25,700 --> 00:07:27,400
Take a deep breath.
160
00:07:29,400 --> 00:07:30,970
Positive Murphy sign.
161
00:07:31,010 --> 00:07:32,930
And it was spotted
by Dr. Murphy. So cool.
162
00:07:32,970 --> 00:07:34,580
It wasn't named after
Dr. Murphy, though.
163
00:07:34,620 --> 00:07:36,800
It is, in fact,
named after Dr. Murphy.
164
00:07:36,840 --> 00:07:38,540
-He just wasn't me.
-It's still cool.
165
00:07:38,580 --> 00:07:40,630
There's nothing cool about it,
166
00:07:40,670 --> 00:07:42,330
since it means Lucy's
gallbladder is inflamed
167
00:07:42,370 --> 00:07:43,850
and will need to be removed.
168
00:07:43,890 --> 00:07:46,850
Why would she be having
trouble with her gallbladder?
169
00:07:46,900 --> 00:07:48,590
Probably because
she's morbidly obese.
170
00:07:51,510 --> 00:07:52,640
But don't worry,
171
00:07:52,680 --> 00:07:53,990
we do the surgery every day.
172
00:07:54,030 --> 00:07:55,820
Not on teenagers, though.
173
00:08:00,910 --> 00:08:03,040
I shouldn't
have assumed.
174
00:08:03,090 --> 00:08:05,440
Placing second guidewire.
175
00:08:05,480 --> 00:08:07,790
But are we all just
going to ignore
how gross this is?
176
00:08:07,830 --> 00:08:10,090
I mean, he's old enough
to be her grandfather.
177
00:08:10,140 --> 00:08:12,180
Lots of people
think it's gross that you
and I are together.
178
00:08:12,230 --> 00:08:13,620
Yes, but we're
actually in love.
179
00:08:13,660 --> 00:08:15,270
Okay? She's gold-digging.
180
00:08:15,320 --> 00:08:18,670
- Another assumption.
- A deduction, actually.
181
00:08:18,710 --> 00:08:21,580
If he's not loaded,
why would she be with him?
182
00:08:21,630 --> 00:08:23,060
Also, I found her Instagram.
183
00:08:23,110 --> 00:08:24,800
You should see the hotel
they stayed at in Baja.
184
00:08:24,850 --> 00:08:27,980
And they've been
engaged for a year,
but no wedding website.
185
00:08:28,020 --> 00:08:29,590
He's clearly stalling,
186
00:08:29,630 --> 00:08:32,420
trying to have
as much sex as he can
before tossing her.
187
00:08:32,460 --> 00:08:34,250
- He's 74.
- Yeah.
188
00:08:34,290 --> 00:08:36,120
And a man.
189
00:08:36,160 --> 00:08:38,690
Implanting primary FNS screw.
190
00:08:38,730 --> 00:08:40,820
If she's
after his money
and he's after her youth,
191
00:08:40,860 --> 00:08:42,470
then they're both
getting something out of it.
192
00:08:44,300 --> 00:08:45,780
Tightening
locking screw.
193
00:08:48,130 --> 00:08:51,870
Dissecting
the gallbladder off the liver.
194
00:08:51,920 --> 00:08:54,620
Processed foods, sugary drinks,
schools dropping PE...
195
00:08:54,660 --> 00:08:57,270
No wonder there's an epidemic
of childhood obesity.
196
00:08:57,310 --> 00:09:00,490
Weight is a bad proxy
for health, actually. BMI, too.
197
00:09:00,540 --> 00:09:02,710
It doesn't take into account
muscle mass or metabolic--
198
00:09:02,750 --> 00:09:04,280
Excuse me.
What are you doing?
199
00:09:04,320 --> 00:09:06,890
Oh, I, um--
I-I asked Charlie
200
00:09:06,930 --> 00:09:08,280
to learn the tools
by laying them out.
201
00:09:08,330 --> 00:09:11,810
Laparoscopic
instruments go on the left,
202
00:09:11,850 --> 00:09:13,420
then clamps, scissors,
retractors, and sutures.
203
00:09:13,460 --> 00:09:15,030
You have done the opposite.
204
00:09:17,330 --> 00:09:20,560
You... did lay them out,
though.
205
00:09:21,950 --> 00:09:23,600
Thank you.
206
00:09:23,650 --> 00:09:26,560
One thing, though.
Shaming people who are overweight,
207
00:09:26,600 --> 00:09:28,610
which, sorry, Shaun,
you kind of did
208
00:09:28,650 --> 00:09:29,870
with that
"morbidly obese" comment,
209
00:09:29,910 --> 00:09:31,390
can actually lead
to overeating.
210
00:09:31,440 --> 00:09:34,350
I was stating
a medical fact.
211
00:09:34,390 --> 00:09:36,700
Ultrasonic coagulator.
Starting the--
212
00:09:36,750 --> 00:09:38,360
But if your fact
made her feel ashamed,
213
00:09:38,400 --> 00:09:39,620
- then you--
- You inter--
214
00:09:41,400 --> 00:09:43,880
Charlie, you did a good job
215
00:09:43,930 --> 00:09:46,150
when you were not
interrupting me earlier.
216
00:09:46,190 --> 00:09:47,670
Thank you.
217
00:09:47,710 --> 00:09:48,890
But you did not
do a good job
218
00:09:48,930 --> 00:09:50,590
when you were interrupting me
just now.
219
00:09:50,630 --> 00:09:52,890
Oh, I just thought
we were talking
at the same time.
220
00:09:52,940 --> 00:09:55,200
But you are doing
a good job right now
221
00:09:55,240 --> 00:09:57,070
because you are
not interrupting--
222
00:09:57,110 --> 00:09:58,900
It's mostly
I'm completing your train
of thought, which helps.
223
00:09:58,940 --> 00:10:00,120
Okay, I am
running out of bread.
224
00:10:04,900 --> 00:10:06,380
Shaun.
225
00:10:06,430 --> 00:10:09,040
Her liver has yellow
diffuse deposits and fibrosis.
226
00:10:10,300 --> 00:10:11,780
She has
advanced fatty liver.
227
00:10:13,300 --> 00:10:14,700
If this progresses,
228
00:10:14,740 --> 00:10:16,610
she will need
a liver transplant
or she will die.
229
00:10:22,490 --> 00:10:25,270
It may take a few months
to regain full mobility,
230
00:10:25,320 --> 00:10:27,400
but that shouldn't stop you
from walking down the aisle.
231
00:10:28,320 --> 00:10:29,670
Thank you so much, Doctor.
232
00:10:32,710 --> 00:10:34,060
So, how'd you two meet?
233
00:10:34,110 --> 00:10:37,500
Well, we needed some
legal work done at the school
234
00:10:37,540 --> 00:10:39,680
where I teach
seventh grade English,
235
00:10:39,720 --> 00:10:42,850
and somehow,
a big fancy litigator
236
00:10:42,900 --> 00:10:44,070
took us on pro bono.
237
00:10:44,120 --> 00:10:45,860
-Not that fancy.
-No. Fancy.
238
00:10:45,900 --> 00:10:48,340
And very modest.
239
00:10:48,380 --> 00:10:51,210
I had, uh, lost my wife,
Julie, to COVID
240
00:10:51,250 --> 00:10:53,390
a couple of years before and...
241
00:10:53,430 --> 00:10:54,870
Well, I was a mess.
242
00:10:54,910 --> 00:10:57,090
I certainly never thought
I could fall in love again.
243
00:10:57,130 --> 00:10:59,650
Neither of us
expected this to happen.
244
00:10:59,700 --> 00:11:01,570
But we're real glad it did.
245
00:11:01,610 --> 00:11:02,700
It's a beautiful story.
246
00:11:05,700 --> 00:11:06,880
When's the big day?
247
00:11:09,270 --> 00:11:11,100
Hey, are you okay?
248
00:11:11,140 --> 00:11:12,320
Yeah, it's just
my stomach thing.
249
00:11:13,540 --> 00:11:16,020
Uh, we're just
waiting for Scott
250
00:11:16,060 --> 00:11:18,280
to finish converting
to Judaism.
251
00:11:18,320 --> 00:11:20,630
I'm sure you know how long that
process can be, Dr. Wolke.
252
00:11:20,680 --> 00:11:21,680
You're Jewish, right?
253
00:11:22,240 --> 00:11:23,240
No.
254
00:11:24,590 --> 00:11:26,640
Oh, I-I'm sorry, I...
255
00:11:27,200 --> 00:11:28,200
I assumed...
256
00:11:31,860 --> 00:11:32,990
I feel sick.
257
00:11:33,040 --> 00:11:34,120
Ronit?
258
00:11:36,430 --> 00:11:37,430
Ronit.
259
00:11:39,910 --> 00:11:41,700
-Look at me.
-Ronit!
260
00:11:42,570 --> 00:11:43,700
Crash cart!
261
00:11:47,880 --> 00:11:50,010
Stomach and duodenum
are normal.
262
00:11:50,050 --> 00:11:51,920
Are you ready to admit
you're wrong about them?
263
00:11:52,920 --> 00:11:54,750
Fine. They're in love.
264
00:11:54,800 --> 00:11:56,540
But why not just
peacefully live out
265
00:11:56,580 --> 00:11:58,410
his golden years together?
266
00:11:58,450 --> 00:11:59,930
Why is she making him
jump through all these hoops
to get married?
267
00:11:59,980 --> 00:12:01,850
Does he really want to spend
the rest of his years
268
00:12:01,890 --> 00:12:03,280
studying the Book of Ruth?
269
00:12:03,330 --> 00:12:05,020
She's not forcing him
to do anything.
270
00:12:05,070 --> 00:12:06,160
He wants to make her happy.
271
00:12:06,200 --> 00:12:07,590
Yeah, by pretending
to care about
272
00:12:07,630 --> 00:12:09,290
something he doesn't
actually care about.
273
00:12:09,330 --> 00:12:11,550
If he wants to stay married,
I also recommend pretending
274
00:12:11,600 --> 00:12:13,770
to care about every
other thing she cares about.
275
00:12:13,820 --> 00:12:15,380
Transverse colon is normal.
276
00:12:15,430 --> 00:12:17,040
Also, it doesn't hurt
for a man of his age
277
00:12:17,080 --> 00:12:19,040
to have a younger medical proxy
who cares about him.
278
00:12:19,080 --> 00:12:21,130
So just give her
power of attorney.
279
00:12:21,170 --> 00:12:23,960
Yeah, maybe in a ceremony.
She could wear white.
280
00:12:24,000 --> 00:12:25,650
They could exchange rings.
What's that called?
281
00:12:25,700 --> 00:12:27,520
Why are you
so invested in this?
282
00:12:27,570 --> 00:12:28,830
Why are you so cynical?
283
00:12:28,870 --> 00:12:30,140
Guys.
284
00:12:31,140 --> 00:12:32,920
Left ovary and pelvic organs.
285
00:12:40,670 --> 00:12:42,630
Dr. Glassman and Dr. Lim
286
00:12:42,670 --> 00:12:44,410
suggested
the compliment sandwich,
287
00:12:44,450 --> 00:12:45,800
but it is very distracting
288
00:12:45,850 --> 00:12:47,540
having to find two things
Charlie is doing right
289
00:12:47,590 --> 00:12:49,110
just so I can correct
her mistakes.
290
00:12:49,890 --> 00:12:51,940
There are a lot of them.
291
00:12:51,980 --> 00:12:53,770
What do we do in sleep training
when Steve cries?
292
00:12:55,640 --> 00:12:57,210
We ignore him.
293
00:12:57,250 --> 00:12:58,340
Ignore her.
294
00:12:58,380 --> 00:12:59,990
Charlie isn't a baby.
295
00:13:00,040 --> 00:13:02,990
When she makes mistakes,
it affects patients.
296
00:13:03,040 --> 00:13:04,950
How often do med students
get to do something
297
00:13:05,000 --> 00:13:06,040
that could actually
hurt a patient?
298
00:13:07,870 --> 00:13:09,260
Not very often.
299
00:13:09,310 --> 00:13:12,260
So, when she does something
annoying, just let it go.
300
00:13:12,310 --> 00:13:13,570
If you ignore the mistakes,
301
00:13:13,610 --> 00:13:16,270
you don't need to look
for the compliments.
302
00:13:16,310 --> 00:13:18,620
Well, yeah.
That is worth a try.
303
00:13:20,450 --> 00:13:22,670
Lucy's coming out
of anesthesia.
304
00:13:22,710 --> 00:13:23,930
I have to go.
305
00:13:25,500 --> 00:13:27,630
Have you forgotten something?
306
00:13:27,670 --> 00:13:30,020
Something to steel you against
any level of annoyingness?
307
00:13:31,330 --> 00:13:34,680
It smells of adorableness
and diaper cream?
308
00:13:48,560 --> 00:13:50,040
Now go get your ignore on.
309
00:13:56,130 --> 00:13:58,570
You have stage three
ovarian cancer.
310
00:13:58,620 --> 00:14:00,750
It's spread beyond
the ovaries and pelvis.
311
00:14:05,190 --> 00:14:06,450
I told my GP months ago
312
00:14:06,490 --> 00:14:08,060
that I was having back pain
and nausea.
313
00:14:08,100 --> 00:14:09,540
He said that it was
probably just stress.
314
00:14:09,580 --> 00:14:11,800
Unfortunately,
that's not uncommon.
315
00:14:11,850 --> 00:14:13,980
70% of cases are missed
at the early stages.
316
00:14:17,680 --> 00:14:20,420
We will do everything we can,
317
00:14:20,460 --> 00:14:23,640
starting with removing as many
of the tumors as possible.
318
00:14:25,030 --> 00:14:27,600
And hopefully
chemo can get the rest.
319
00:14:41,480 --> 00:14:43,700
Thanks. Perfect.
320
00:14:45,140 --> 00:14:47,450
-Audrey!
-Oh!
321
00:14:48,750 --> 00:14:50,620
-Hi.
-Hello.
322
00:14:50,670 --> 00:14:53,060
So, we were just talking about
where to go for dinner.
323
00:14:53,100 --> 00:14:54,540
Yeah,
what was that place?
324
00:14:54,580 --> 00:14:57,330
-The Chinese fusion on Elm?
-East-West.
325
00:14:58,500 --> 00:14:59,850
Try the wonton tacos.
326
00:15:02,110 --> 00:15:04,940
Excuse me. Um...
327
00:15:04,990 --> 00:15:08,730
Hey, uh, I'm guessing
you're not okay with this.
328
00:15:08,770 --> 00:15:10,380
You sleeping with my mom?
329
00:15:10,430 --> 00:15:12,380
My dad did it for years.
We got along fine.
330
00:15:12,430 --> 00:15:14,260
Since you're
not okay with it, uh,
331
00:15:14,300 --> 00:15:16,740
is there anything that I can do
332
00:15:16,780 --> 00:15:18,390
to make this
a little bit less awkward?
333
00:15:18,430 --> 00:15:20,610
There's not going out with her.
334
00:15:20,650 --> 00:15:21,700
Short of that?
335
00:15:22,530 --> 00:15:23,920
You asked.
336
00:15:39,890 --> 00:15:41,630
Are they?
337
00:15:41,670 --> 00:15:43,330
Please don't make me
think about this any more
than I already have.
338
00:15:43,370 --> 00:15:46,030
Ah! Wow.
339
00:15:46,070 --> 00:15:47,640
You've really
gotta hand it to Glassman.
340
00:15:47,680 --> 00:15:48,770
I really don't.
341
00:15:48,810 --> 00:15:50,030
Sleeping with
your competitor's mom
342
00:15:50,070 --> 00:15:52,120
has got to be
the 49th Law of Power.
343
00:15:52,160 --> 00:15:53,900
He's not my competitor.
He's my colleague.
344
00:15:57,300 --> 00:15:59,040
Imagine if they got married.
345
00:16:04,440 --> 00:16:07,660
That's why we are recommending
gastric sleeve surgery.
346
00:16:07,700 --> 00:16:09,270
She's 14.
347
00:16:09,310 --> 00:16:11,440
Lucy fits the guidelines.
348
00:16:11,490 --> 00:16:12,710
She has a BMI of 40,
349
00:16:12,750 --> 00:16:15,100
she's 136 pounds overweight,
350
00:16:15,140 --> 00:16:18,100
and she's having severe
medical problems as a result.
351
00:16:18,150 --> 00:16:19,970
Do other kids
get surgery like that?
352
00:16:20,020 --> 00:16:21,980
There were
1,400 bariatric surgeries
353
00:16:22,020 --> 00:16:23,890
performed on adolescents
in 2022,
354
00:16:23,930 --> 00:16:25,410
and it's becoming
more common every year.
355
00:16:25,460 --> 00:16:28,330
Dr. Murphy will remove
a large portion
of your stomach.
356
00:16:28,370 --> 00:16:30,030
That will help you to eat less.
357
00:16:30,070 --> 00:16:31,810
And in ways
we don't fully understand yet,
358
00:16:31,860 --> 00:16:33,900
it reduces the hunger signals
in your brain.
359
00:16:35,550 --> 00:16:37,340
That is not wrong.
360
00:16:40,910 --> 00:16:42,300
I want to do this.
361
00:16:44,610 --> 00:16:47,440
Mom, I think about food
all the time.
362
00:16:47,480 --> 00:16:50,090
I don't want to keep
fighting my body.
363
00:16:50,130 --> 00:16:51,180
I'm just so tired.
364
00:16:52,790 --> 00:16:54,270
Baby, I didn't...
365
00:16:54,310 --> 00:16:56,750
I didn't realize you were
still hurting this much.
366
00:16:58,580 --> 00:17:00,930
I didn't want you to know.
367
00:17:00,970 --> 00:17:03,580
I was trying to fight it
on my own, but...
368
00:17:03,630 --> 00:17:05,020
I don't think I can anymore.
369
00:17:10,630 --> 00:17:12,550
Uh, okay. Let's do it.
370
00:17:13,720 --> 00:17:14,720
Let's do it.
371
00:17:17,120 --> 00:17:20,510
Charlie will return with
the preoperative consent form.
372
00:17:20,560 --> 00:17:22,340
Responsibility.
373
00:17:22,380 --> 00:17:23,690
Awesome.
374
00:17:27,650 --> 00:17:31,000
Gunderson's doing
a robotic-assisted
thoracoscopic lobectomy.
375
00:17:31,050 --> 00:17:32,830
Gunderson.
Isn't he a little green?
376
00:17:32,870 --> 00:17:35,530
Yeah. He'll probably push
the wrong button
and start a robot rebellion.
377
00:17:35,570 --> 00:17:36,830
Can you assist?
378
00:17:36,880 --> 00:17:38,530
I could shuffle
some stuff around.
379
00:17:38,570 --> 00:17:40,580
Great. Problem solved.
380
00:17:40,620 --> 00:17:42,800
I do need you to write
that memo to the board, though.
381
00:17:43,450 --> 00:17:44,880
What memo?
382
00:17:44,930 --> 00:17:47,060
"Latest Practices in Lean
Hospital Process Management."
383
00:17:47,100 --> 00:17:48,710
Oh, that memo.
384
00:17:48,760 --> 00:17:50,410
The one you were
supposed to write.
385
00:17:50,460 --> 00:17:52,500
-Now that
I'm bailing Gunderson out...
-You don't have the time.
386
00:17:53,980 --> 00:17:55,370
Let me guess, it's due...
387
00:17:55,420 --> 00:17:57,200
-Tomorrow.
-What a coincidence.
388
00:17:57,250 --> 00:17:59,330
Now I can't take your mom
out to dinner.
389
00:18:00,470 --> 00:18:01,640
OR awaits.
390
00:18:05,730 --> 00:18:07,820
Before I have you sign this,
I need to tell you
391
00:18:07,860 --> 00:18:09,820
about the risks
of gastric sleeve surgery.
392
00:18:09,870 --> 00:18:11,610
-Yeah, okay.
-Okay.
393
00:18:11,650 --> 00:18:13,260
One, acid reflux.
394
00:18:13,300 --> 00:18:15,570
Two, vitamin
or iron deficiency.
395
00:18:15,610 --> 00:18:17,050
Three, hernias.
396
00:18:17,090 --> 00:18:19,050
Four, internal bleeding
during surgery or afterwards.
397
00:18:19,090 --> 00:18:20,700
-That doesn't sound good.
-It's not.
398
00:18:20,750 --> 00:18:22,880
Five, surgical wound infection.
399
00:18:22,920 --> 00:18:24,230
Six, fatal blood clots.
400
00:18:24,270 --> 00:18:26,400
-Fatal?
-Yeah, like
a pulmonary embolism.
401
00:18:26,450 --> 00:18:28,010
Oxygen is blocked
from your lungs,
402
00:18:28,060 --> 00:18:29,540
and you start to suffocate.
403
00:18:29,580 --> 00:18:31,020
Seven, sepsis leading
to organ failure.
404
00:18:31,060 --> 00:18:32,670
-Wait. Hold on.
-I've changed my mind.
405
00:18:32,720 --> 00:18:34,850
So have I.
We're not doing this.
406
00:18:38,330 --> 00:18:40,110
Guess you don't need
to hear about number eight.
407
00:18:45,600 --> 00:18:48,250
You have put that girl's life
at risk by telling her that.
408
00:18:48,300 --> 00:18:49,650
I did what I was supposed to.
409
00:18:49,690 --> 00:18:51,520
I listed all the possible
complications.
410
00:18:51,560 --> 00:18:53,950
-Did you say how unlikely
each one was?
-No, but--
411
00:18:54,000 --> 00:18:55,690
Or explain that many were
a complication of any surgery?
412
00:18:55,740 --> 00:18:58,390
-I didn't think!
-Or that this was
a relatively safe surgery?
413
00:18:58,440 --> 00:19:00,790
-This is unfair.
-Stop interrupting me.
414
00:19:00,830 --> 00:19:02,310
You're interrupting me.
415
00:19:02,350 --> 00:19:04,490
I am the attending.
416
00:19:04,530 --> 00:19:06,750
I have tried complimenting you,
417
00:19:06,790 --> 00:19:08,320
but that didn't work.
418
00:19:08,360 --> 00:19:10,190
I have also tried ignoring you,
but that also didn't work.
419
00:19:10,230 --> 00:19:12,800
But I am required
to keep teaching you, though,
420
00:19:12,840 --> 00:19:14,670
so you will have to
go back to learning
421
00:19:14,710 --> 00:19:16,320
by observing only.
422
00:19:16,370 --> 00:19:18,330
You will not bother me.
423
00:19:18,370 --> 00:19:19,940
You will not say a word,
424
00:19:19,980 --> 00:19:22,290
either in surgery
or in front of the patient.
425
00:19:31,340 --> 00:19:32,300
You're quiet.
426
00:19:34,430 --> 00:19:36,080
I can't stop
thinking about Ronit.
427
00:19:38,480 --> 00:19:40,740
If her doctor had
only taken her seriously.
428
00:19:40,780 --> 00:19:42,740
Imagine trying to plan
a wedding
429
00:19:42,790 --> 00:19:45,220
while she's in chemo
and he's recovering
from a broken hip.
430
00:19:45,270 --> 00:19:47,400
Who cares about their
wedding planning?
She could die.
431
00:19:47,440 --> 00:19:49,440
-They care.
-Well, they shouldn't.
432
00:19:49,490 --> 00:19:51,190
Marriage is an outdated
institution
433
00:19:51,230 --> 00:19:54,190
that was invented
as a property transaction,
434
00:19:54,230 --> 00:19:55,930
not as an expression of love.
435
00:19:55,970 --> 00:19:57,280
How people feel
about it now is...
436
00:19:58,670 --> 00:19:59,760
That's all that matters.
437
00:19:59,800 --> 00:20:01,760
Well, sometimes
our feelings trap us
438
00:20:01,800 --> 00:20:04,500
in conventional ways
of thinking.
439
00:20:04,550 --> 00:20:07,510
Like, Rashi says
that most of the Israelites
440
00:20:07,550 --> 00:20:09,730
stayed enslaved in Egypt
because it's all they knew.
441
00:20:09,770 --> 00:20:12,120
Are you seriously comparing
a loving marriage to slavery?
442
00:20:12,160 --> 00:20:14,990
Both were invented as a means
of exchanging human chattel.
443
00:20:15,030 --> 00:20:17,390
That is offensive
on so many levels.
444
00:20:17,430 --> 00:20:19,650
And I doubt it's what Rashi,
whoever that is,
445
00:20:19,690 --> 00:20:21,520
meant when he wrote
that parable.
446
00:20:21,560 --> 00:20:23,090
It's a Midrash, not a parable.
447
00:20:23,130 --> 00:20:24,570
Well, you sure know a lot
about Judaism
448
00:20:24,610 --> 00:20:26,050
for someone who isn't Jewish.
449
00:20:26,090 --> 00:20:27,570
Okay, I'm not a practicing Jew,
450
00:20:27,610 --> 00:20:29,180
but I don't have to share
my life story with a patient.
451
00:20:29,220 --> 00:20:31,960
Why didn't you just say,
"I was raised Jewish,
but I don't"--
452
00:20:33,140 --> 00:20:34,490
Hold on.
I'll get you a bandage.
453
00:20:38,580 --> 00:20:39,580
Here.
454
00:20:43,590 --> 00:20:45,460
I don't feel like
cooking anymore.
455
00:20:46,240 --> 00:20:47,550
I'm going home.
456
00:20:57,380 --> 00:20:58,900
What are you still doing here?
457
00:20:58,950 --> 00:21:01,340
Aaron and I are going
out to dinner.
458
00:21:01,390 --> 00:21:02,690
And salsa dancing.
459
00:21:02,730 --> 00:21:04,000
You dance salsa?
460
00:21:05,480 --> 00:21:06,610
Youdance salsa?
461
00:21:06,650 --> 00:21:09,390
My Spanish teacher
got me into it.
462
00:21:09,440 --> 00:21:10,700
You have a Spanish teacher?
463
00:21:10,740 --> 00:21:12,310
She could actually be
a Spanish teacher.
464
00:21:12,350 --> 00:21:14,270
Habla muy bueno.
465
00:21:14,310 --> 00:21:16,230
- Ah, bien,actually.
- Bien,actually.
466
00:21:16,270 --> 00:21:19,970
So, I was doing research
for this very urgent memo,
467
00:21:20,010 --> 00:21:23,890
and I came upon
this great article
on Lean Practices
468
00:21:23,930 --> 00:21:25,980
in the Argentinian Journal
for Hospital Administration,
469
00:21:26,020 --> 00:21:27,370
and it was in Spanish.
470
00:21:27,410 --> 00:21:29,200
So I translated it for him.
471
00:21:29,240 --> 00:21:30,940
So she translated it for me
472
00:21:30,980 --> 00:21:34,330
and had some great ideas
for the memo itself
473
00:21:34,380 --> 00:21:37,120
and saved me hours of work.
474
00:21:37,160 --> 00:21:39,730
Oh, don't wait up tonight, hon.
475
00:21:44,120 --> 00:21:45,430
With an open surgery,
476
00:21:45,470 --> 00:21:47,080
Park and I can get
more of the tumors.
477
00:21:47,130 --> 00:21:50,390
Laparoscopic surgery lowers
the risk of complications,
478
00:21:50,430 --> 00:21:52,040
which would allow her
to start chemo sooner.
479
00:21:53,090 --> 00:21:54,400
Ronit's pre-op labs.
480
00:21:56,400 --> 00:21:58,400
-Hey, Jordan.
-Hey, Jerome.
481
00:21:58,440 --> 00:21:59,970
How's Grandma E?
482
00:22:00,010 --> 00:22:01,320
Doctor said
she'll recover fine.
483
00:22:01,360 --> 00:22:02,930
Whether they'll recover
from me second-guessing
484
00:22:02,970 --> 00:22:04,670
everything they're doing
is another question.
485
00:22:04,710 --> 00:22:07,020
I'm glad to hear it.
On both counts.
486
00:22:10,060 --> 00:22:11,410
What was that?
487
00:22:13,500 --> 00:22:14,500
We had a fight last night.
488
00:22:17,940 --> 00:22:19,380
All right, this weekend,
489
00:22:19,420 --> 00:22:22,210
I found a box
in Jerome's drawer.
490
00:22:22,250 --> 00:22:24,340
I'm pretty sure
it was a ring box.
491
00:22:24,380 --> 00:22:26,600
Tomorrow night's
the second anniversary
of our first date.
492
00:22:27,470 --> 00:22:28,730
I think he's going to propose.
493
00:22:28,780 --> 00:22:32,260
Or I should say, was.
I don't know about now.
494
00:22:32,300 --> 00:22:35,260
-But isn't that
what you wanted?
-No, it is.
495
00:22:35,310 --> 00:22:37,530
There's just something
about the ceremony of it all,
496
00:22:37,570 --> 00:22:40,220
the ancient rituals,
it just feels... icky.
497
00:22:40,270 --> 00:22:42,270
Ancient rituals?
498
00:22:42,310 --> 00:22:45,230
We're talking about you
getting married,
not sacrificing a goat.
499
00:22:45,270 --> 00:22:48,750
I worry we'd only be doing it
because we're supposed to.
500
00:22:48,800 --> 00:22:52,100
In Brooklyn, my path
was laid out for me.
501
00:22:53,630 --> 00:22:56,850
Study the Talmud,
get married, have kids.
502
00:22:56,890 --> 00:22:59,160
I didn't really have a choice.
503
00:22:59,200 --> 00:23:00,810
What if this is the same thing?
504
00:23:01,550 --> 00:23:03,460
Do you love Jerome?
505
00:23:03,510 --> 00:23:05,990
-Absolutely.
-Then you do have a choice.
506
00:23:06,030 --> 00:23:08,210
You can make a life
with the man you love
507
00:23:08,250 --> 00:23:10,600
or find another path
without him.
508
00:23:18,570 --> 00:23:21,400
Bariatric surgery is conducted
hundreds of thousands
509
00:23:21,440 --> 00:23:23,700
of times a year
in United States hospitals.
510
00:23:23,750 --> 00:23:25,830
But what Ms. Lukaitis
talked about,
511
00:23:25,880 --> 00:23:27,660
the bleeding, the clots--
512
00:23:27,710 --> 00:23:29,970
Serious complications
are very rare.
513
00:23:30,010 --> 00:23:31,140
How rare?
514
00:23:31,190 --> 00:23:33,230
Based on my surgical record,
515
00:23:33,280 --> 00:23:35,320
site infection rate
is less than 1.5%,
516
00:23:35,370 --> 00:23:38,280
and I would identify it early
and treat it well.
517
00:23:38,320 --> 00:23:40,070
Excess bleeding
is less than 1%,
518
00:23:40,110 --> 00:23:42,110
and death is 1/20th of that.
519
00:23:43,680 --> 00:23:44,640
What do you think, Mom?
520
00:23:49,990 --> 00:23:51,250
I don't know.
521
00:23:51,290 --> 00:23:53,040
I don't want her to be ashamed.
522
00:23:55,520 --> 00:23:57,870
Last year...
523
00:23:57,910 --> 00:24:01,350
she was suicidal
because of the teasing
and the bullying.
524
00:24:02,440 --> 00:24:04,260
And I was too,
when I was her age.
525
00:24:05,000 --> 00:24:06,830
We got counseling
526
00:24:06,880 --> 00:24:10,710
and were really in a place
where she loved herself,
527
00:24:10,750 --> 00:24:12,880
and I don't want you
to lose that.
528
00:24:15,490 --> 00:24:18,190
I was diagnosed with ASD
when I was five years old.
529
00:24:18,230 --> 00:24:20,190
That's not relevant.
And I told you not--
530
00:24:20,240 --> 00:24:22,800
Shaun, I think
they want to hear
what Charlie has to say.
531
00:24:29,460 --> 00:24:30,460
Thank you.
532
00:24:32,030 --> 00:24:33,340
My brain...
533
00:24:33,380 --> 00:24:35,990
it doesn't process
emotional signals
534
00:24:36,030 --> 00:24:37,730
like other people's brains.
535
00:24:37,780 --> 00:24:40,000
Same with Lucy's brain
with hunger.
536
00:24:41,260 --> 00:24:43,090
My parents wanted
what was best for me,
537
00:24:43,130 --> 00:24:45,390
but my mom, she didn't want me
to feel different.
538
00:24:45,440 --> 00:24:48,390
So she was against me
having an in-school aid.
539
00:24:48,440 --> 00:24:51,530
Thought it would stigmatize me,
but my dad convinced her.
540
00:24:51,570 --> 00:24:53,230
They found a great aid
541
00:24:53,270 --> 00:24:56,970
that helped me learn
to navigate the world.
542
00:24:57,010 --> 00:25:00,100
This surgery won't stigmatize
your daughter.
543
00:25:00,150 --> 00:25:02,500
It will give her
what she needs to thrive.
544
00:25:04,320 --> 00:25:05,760
Everyone needs help sometimes.
545
00:25:06,850 --> 00:25:08,500
Let Dr. Murphy help you.
546
00:25:14,420 --> 00:25:15,770
Mom, please.
547
00:25:19,160 --> 00:25:20,170
Yeah.
548
00:25:21,300 --> 00:25:22,300
Okay.
549
00:25:25,300 --> 00:25:26,300
Good job.
550
00:25:31,090 --> 00:25:32,440
After
radical debulking,
551
00:25:32,480 --> 00:25:34,010
I don't see
any obvious gross tumor.
552
00:25:35,490 --> 00:25:38,400
Assessing
abdominal organs and spleen.
553
00:25:40,840 --> 00:25:43,800
There are sub-centimeter
lesions on her liver.
554
00:25:43,840 --> 00:25:45,410
Infiltrative
hepatic metastasis.
555
00:25:48,890 --> 00:25:50,200
Check her diaphragm.
556
00:25:56,160 --> 00:25:57,680
It's everywhere.
557
00:25:57,730 --> 00:26:00,470
She probably only
has a couple months, if that.
558
00:26:02,950 --> 00:26:04,210
Let's close.
559
00:26:08,560 --> 00:26:10,780
What exactly
is your motivation here?
560
00:26:10,830 --> 00:26:12,480
Are you trying to piss me off?
561
00:26:12,520 --> 00:26:14,260
Mark your territory?
562
00:26:14,310 --> 00:26:15,310
What are you talking about?
563
00:26:15,350 --> 00:26:17,700
You, dating my mom.
564
00:26:17,750 --> 00:26:19,880
You think
this is about you?
565
00:26:19,920 --> 00:26:21,530
It's crossed my mind.
566
00:26:21,580 --> 00:26:23,140
Are you out of your mind?
567
00:26:23,190 --> 00:26:24,710
Oh, come on. What do you
have in common with her?
568
00:26:25,270 --> 00:26:26,280
My mom's...
569
00:26:27,360 --> 00:26:28,410
She's, uh...
570
00:26:28,970 --> 00:26:29,970
Yes?
571
00:26:30,540 --> 00:26:31,540
Dull.
572
00:26:32,630 --> 00:26:34,240
-My mom's dull.
-No, she's not.
573
00:26:36,290 --> 00:26:39,460
She's a great person,
a loving mother.
574
00:26:40,900 --> 00:26:42,510
But she was a homemaker.
575
00:26:42,550 --> 00:26:44,770
Not exactly the world's
most interesting woman.
576
00:26:45,990 --> 00:26:48,340
Let me tell you something
about your mom.
577
00:26:48,380 --> 00:26:51,300
She learned Spanish
so she could read Don Quixote
578
00:26:51,340 --> 00:26:53,300
in the original. Who does that?
579
00:26:53,350 --> 00:26:56,090
She's seen every movie
in the Criterion Collection.
580
00:26:56,130 --> 00:26:57,480
That's five stars right there.
581
00:26:57,520 --> 00:27:00,350
She buys The New York Times
in paper form
582
00:27:00,400 --> 00:27:01,830
so she can do the crossword,
583
00:27:01,880 --> 00:27:03,830
which she does
through Saturday.
584
00:27:03,880 --> 00:27:05,580
I don't even
get past Wednesday.
585
00:27:07,360 --> 00:27:10,490
-She does?
-Yes, she does.
586
00:27:10,540 --> 00:27:12,360
Maybe you should get to know
your mom a little bit better.
587
00:27:12,410 --> 00:27:13,800
I certainly will.
588
00:27:14,630 --> 00:27:16,150
Thrilled for you two.
589
00:27:16,190 --> 00:27:17,850
Plus, the sex is amazing.
590
00:27:27,250 --> 00:27:28,510
I want to marry you.
591
00:27:32,300 --> 00:27:34,870
It won't be
a Jewish wedding, but...
592
00:27:36,350 --> 00:27:38,650
der mentsh trakht un got lakht.
593
00:27:42,440 --> 00:27:44,220
"Man plans, God laughs."
594
00:27:49,920 --> 00:27:52,360
But if a Beit Din,
595
00:27:52,400 --> 00:27:55,060
a council of three rabbis,
approves your conversion,
596
00:27:56,930 --> 00:27:58,930
then there are only
a couple steps left.
597
00:27:58,980 --> 00:28:01,240
The big one being
a ritual bath.
598
00:28:05,160 --> 00:28:06,770
You can have
a Jewish wedding here.
599
00:28:09,550 --> 00:28:10,990
I'll set it all up for you.
600
00:28:13,820 --> 00:28:15,040
I was raised Hasidic.
601
00:28:20,000 --> 00:28:22,350
You've done this
with strength.
602
00:28:22,390 --> 00:28:23,390
You will be blessed.
603
00:28:42,540 --> 00:28:44,810
I'm sorry.
I just can't take this anymore.
604
00:28:44,850 --> 00:28:46,680
-No. No.
-I have to rock him to sleep.
605
00:28:46,720 --> 00:28:49,240
No, that is the worst thing
we could do.
606
00:28:49,290 --> 00:28:51,250
It will teach Steve that
if he cries for ten minutes,
607
00:28:51,290 --> 00:28:53,730
he will get rewarded
with a hug from Mom.
608
00:28:53,770 --> 00:28:55,550
Steve isn't a test subject.
609
00:28:55,600 --> 00:28:59,730
He's our baby, and we need
to be flexible with him.
610
00:28:59,780 --> 00:29:02,080
He will be fine.
611
00:29:02,130 --> 00:29:03,520
I'm not sure I will be fine.
612
00:29:03,560 --> 00:29:05,910
This is so hard.
613
00:29:05,960 --> 00:29:07,220
And you have surgery tomorrow.
614
00:29:07,260 --> 00:29:08,960
Don't you need your sleep?
615
00:29:09,000 --> 00:29:13,880
We should focus
on how much better it will be
616
00:29:13,920 --> 00:29:15,970
for all three of us
in a few weeks.
617
00:29:17,620 --> 00:29:18,660
Okay.
618
00:29:27,630 --> 00:29:29,980
Thank you for doing this,
Rabbi Benjamin.
619
00:29:30,020 --> 00:29:32,720
I've adored Scott and Ronit
since I met them last year.
620
00:29:32,770 --> 00:29:34,160
I'd do anything for them.
621
00:29:35,640 --> 00:29:38,290
Now, time for some Jewish math.
622
00:29:38,340 --> 00:29:41,990
300 gallons is about 150 se'ah.
623
00:29:42,040 --> 00:29:45,040
We need 40 se'ah
of natural water
624
00:29:45,080 --> 00:29:48,520
and a wall between
the natural water
and tap water.
625
00:29:48,560 --> 00:29:51,260
And we aren't getting
rainwater in here,
626
00:29:51,310 --> 00:29:54,140
but Rav Kook
and the Ben Ish Chai
627
00:29:54,180 --> 00:29:56,400
wrote that we can use ice,
628
00:29:56,440 --> 00:29:57,570
so we're going to need a lot.
629
00:29:57,620 --> 00:30:00,360
We have a giant ice maker
on every floor.
630
00:30:03,880 --> 00:30:05,020
Where do you go to shul, Asher?
631
00:30:06,710 --> 00:30:08,190
Uh, I don't.
632
00:30:10,670 --> 00:30:13,720
Or, you know,
not since I came out.
633
00:30:13,760 --> 00:30:15,420
You can't be gay and Jewish?
634
00:30:15,460 --> 00:30:19,730
Well, aside from
the explicit prohibitions
in Vayikra 18 and 20,
635
00:30:19,770 --> 00:30:21,080
there's the Noahide laws
636
00:30:21,120 --> 00:30:23,640
and the sin of Sodom,
as explained in Sanhedrin.
637
00:30:23,690 --> 00:30:25,250
You should brush up
on Sanhedrin.
638
00:30:25,300 --> 00:30:26,990
According to the Midrash,
639
00:30:27,040 --> 00:30:29,040
the sin of Sodom
was cruelty toward strangers,
not homosexuality.
640
00:30:31,260 --> 00:30:32,910
Is an Orthodox rabbi telling me
641
00:30:32,960 --> 00:30:35,180
that the real sodomites
are the homophobes?
642
00:30:35,220 --> 00:30:37,610
If the Midrash fits...
643
00:30:37,660 --> 00:30:39,880
You are a Jew, Asher.
Whether you want to be or not.
644
00:30:39,920 --> 00:30:41,970
Anti-Semites
don't give you a pass
645
00:30:42,010 --> 00:30:44,140
because you have no mezuzah
on your door,
646
00:30:44,190 --> 00:30:46,010
so might as well get
something positive out of it.
647
00:30:46,060 --> 00:30:48,750
Respectfully, Rabbi,
I have everything
I need in my life.
648
00:30:48,800 --> 00:30:50,800
5,000 years of tradition,
649
00:30:50,840 --> 00:30:52,890
and you can't find
anything of value?
650
00:30:52,930 --> 00:30:54,890
The Torah isn't all or nothing.
651
00:30:54,940 --> 00:30:57,590
Try lighting some candles
on a Friday night.
652
00:30:57,630 --> 00:30:59,160
Take a little break
on a Saturday.
653
00:30:59,200 --> 00:31:00,900
Put some spare change in
the Tzedakah box for the poor.
654
00:31:00,940 --> 00:31:02,070
Read Rambam...
655
00:31:02,900 --> 00:31:03,860
or Philip Roth.
656
00:31:07,860 --> 00:31:09,300
I do love bagels.
657
00:31:09,340 --> 00:31:10,690
They're super carby,
658
00:31:10,730 --> 00:31:12,780
but I can always scoop out
the middle, right?
659
00:31:12,820 --> 00:31:15,220
Heresy. And yet, a start.
660
00:31:18,260 --> 00:31:19,520
Ahh.
661
00:31:19,570 --> 00:31:20,790
Now let's make a mikveh.
662
00:31:20,830 --> 00:31:26,580
♪ Ohh, ohh, ohh... ♪
663
00:31:27,920 --> 00:31:33,280
♪ Ohh, ohh, ohh ♪
664
00:31:33,320 --> 00:31:35,410
♪ Oh, oh ♪
665
00:31:35,450 --> 00:31:41,420
♪ You save my life ♪
666
00:31:43,200 --> 00:31:50,120
♪ You take the pain away... ♪
667
00:32:08,920 --> 00:32:11,230
♪ Oh, oh ♪
668
00:32:11,270 --> 00:32:18,280
♪ You bring me 'round ♪
669
00:32:18,320 --> 00:32:24,720
♪ When I'm down ♪
670
00:32:25,810 --> 00:32:29,940
♪ You take my ♪
671
00:32:29,990 --> 00:32:34,990
♪ Breath away... ♪
672
00:32:43,520 --> 00:32:49,790
♪ You make me feel ♪
673
00:32:50,700 --> 00:32:52,790
♪ Alive ♪
674
00:32:52,840 --> 00:32:55,190
♪ One, two ♪
675
00:32:55,230 --> 00:32:57,190
♪ One, two, three, four ♪
676
00:32:57,230 --> 00:33:04,720
♪ Ohh, ohh, ohh ♪
677
00:33:04,760 --> 00:33:11,770
♪ You make me feel ♪
678
00:33:11,810 --> 00:33:14,420
♪ Alive ♪
679
00:33:14,470 --> 00:33:17,120
Placing
the final staples.
680
00:33:17,160 --> 00:33:20,470
Okay. Removing
the amputated stomach.
681
00:33:21,260 --> 00:33:23,000
You okay?
682
00:33:23,040 --> 00:33:25,220
I got less than
the optimal amount of sleep
last night,
683
00:33:26,300 --> 00:33:27,780
but I am fine to operate.
684
00:33:28,910 --> 00:33:32,960
Partial stomach
is removed.
685
00:33:34,310 --> 00:33:37,710
Heart rate's 115.
BP is 146 over 93.
686
00:33:37,750 --> 00:33:39,230
Splenic infarct?
687
00:33:39,270 --> 00:33:41,540
No,
it is baseline color
and well perfused.
688
00:33:41,580 --> 00:33:43,280
- It could be
an intestinal--
- No, it couldn't.
689
00:33:43,320 --> 00:33:45,280
Why not?
690
00:33:45,320 --> 00:33:47,370
Charlie, we don't have
time to answer your questions
right now, okay?
691
00:33:47,410 --> 00:33:48,410
That makes sense.
692
00:33:53,420 --> 00:33:55,940
Submerge the remaining
stomach in saline.
693
00:33:55,990 --> 00:33:57,860
Shoot air in
from the endoscope.
694
00:33:57,900 --> 00:33:59,730
That will tell us
what the problem is.
695
00:34:03,300 --> 00:34:04,690
It's a leak.
696
00:34:04,730 --> 00:34:06,870
We need to reinforce our
staple line with sutures and--
697
00:34:08,130 --> 00:34:09,830
Heart rate 128. BP 170.
698
00:34:09,870 --> 00:34:12,610
4-0 Vicryls,
fibrin glue.
699
00:34:12,650 --> 00:34:14,350
Get the 4-0's
from the suture cart.
700
00:34:14,400 --> 00:34:16,010
Why aren't they
on the back table?
701
00:34:16,050 --> 00:34:17,750
I read in The Journal
for Bariatric Surgery
702
00:34:17,790 --> 00:34:19,050
that they were
rarely used, so--
703
00:34:19,100 --> 00:34:20,400
You should have
asked an attending.
704
00:34:20,440 --> 00:34:22,530
I know she can be
quite unrelenting,
705
00:34:22,580 --> 00:34:23,840
but you should not make changes
706
00:34:23,880 --> 00:34:25,450
based on the instructions
of a medical student.
707
00:34:25,490 --> 00:34:27,760
- Starting sutures.
- -It's not her fault or mine.
708
00:34:27,800 --> 00:34:29,150
You have the stitches now, so--
709
00:34:29,190 --> 00:34:31,330
I am trying to concentrate.
710
00:34:31,370 --> 00:34:32,890
- Suturing.
- -I need to explain myself!
711
00:34:32,940 --> 00:34:34,630
Stop talking.
You're distracting me.
712
00:34:34,680 --> 00:34:36,370
I wanted to impress you.
It's a top journal--
713
00:34:36,420 --> 00:34:37,810
Get out of the OR!
714
00:34:41,420 --> 00:34:42,860
Get out right now.
715
00:34:50,130 --> 00:34:51,170
Goggles.
716
00:34:59,140 --> 00:35:00,620
No more anastomotic leak.
717
00:35:02,490 --> 00:35:03,750
Let's close.
718
00:35:11,410 --> 00:35:13,580
Lucy, we'll keep you here
for a couple of days,
719
00:35:13,630 --> 00:35:15,200
and then you'll be good
to go home.
720
00:35:15,240 --> 00:35:17,110
When will I start
to lose weight?
721
00:35:17,150 --> 00:35:20,770
You can expect to lose
five to fifteen pounds per week
722
00:35:20,810 --> 00:35:22,420
over the next few months.
723
00:35:35,390 --> 00:35:36,350
You look nice.
724
00:35:36,910 --> 00:35:38,000
Going out?
725
00:35:38,520 --> 00:35:39,520
Maybe.
726
00:35:42,400 --> 00:35:44,530
I could tell that you were
uncomfortable
727
00:35:44,570 --> 00:35:46,660
when I saw you with Aaron.
728
00:35:46,700 --> 00:35:50,670
And I think I knew you were
uncomfortable even before then.
729
00:35:50,710 --> 00:35:54,280
But I just was having
so much fun, I...
730
00:35:55,020 --> 00:35:56,370
It was unfair of me.
731
00:35:56,410 --> 00:35:58,370
-And I think that
maybe I should just--
-Mom.
732
00:36:00,540 --> 00:36:01,590
It was unfair of me.
733
00:36:02,760 --> 00:36:03,770
Go have fun.
734
00:36:04,460 --> 00:36:05,810
Are you sure?
735
00:36:07,030 --> 00:36:08,160
Yeah.
736
00:36:10,550 --> 00:36:12,470
Thank you, honey.
737
00:36:18,740 --> 00:36:21,700
Why didn't you ever tell me
about learning Spanish
738
00:36:22,700 --> 00:36:26,000
or salsa dancing or anything?
739
00:36:27,310 --> 00:36:28,570
You never asked.
740
00:36:30,660 --> 00:36:32,580
I guess I never thought
there was much to hear.
741
00:36:39,320 --> 00:36:41,150
You and Dad...
742
00:36:41,190 --> 00:36:44,680
He always seemed so in charge,
743
00:36:44,720 --> 00:36:45,980
and you just...
744
00:36:47,640 --> 00:36:48,810
went along.
745
00:36:52,070 --> 00:36:55,430
I'm sure it did seem that way,
746
00:36:55,470 --> 00:36:56,910
because I knew
it was important to him.
747
00:36:56,950 --> 00:36:59,080
He was old school.
748
00:36:59,120 --> 00:37:00,300
But at its heart...
749
00:37:01,780 --> 00:37:03,170
it was a partnership.
750
00:37:05,350 --> 00:37:06,350
I didn't know.
751
00:37:08,310 --> 00:37:13,530
You have always been
so ambitious, driven.
752
00:37:13,570 --> 00:37:16,790
Is that because you didn't
want to be someone who just...
753
00:37:18,360 --> 00:37:19,320
went along?
754
00:37:21,800 --> 00:37:22,800
Maybe.
755
00:37:26,590 --> 00:37:28,370
Is that why
you and Clay broke up?
756
00:37:29,760 --> 00:37:32,160
He hasn't called
since I've been here.
757
00:37:32,200 --> 00:37:34,420
None of his clothes
are in the closet.
758
00:37:40,380 --> 00:37:41,650
He wanted to get married.
759
00:37:44,470 --> 00:37:45,560
And I wasn't sure.
760
00:37:47,740 --> 00:37:49,040
So I did my usual.
761
00:37:49,090 --> 00:37:52,270
I just avoided him
and I focused on work.
762
00:37:54,480 --> 00:37:56,140
And he took the job in Chicago.
763
00:37:58,530 --> 00:38:00,060
I'm so sorry.
764
00:38:06,320 --> 00:38:07,410
I love my job.
765
00:38:09,280 --> 00:38:11,150
I like who I am.
766
00:38:11,200 --> 00:38:12,890
I don't need
to get married again.
767
00:38:15,460 --> 00:38:18,730
But I don't
always like being alone.
768
00:38:23,470 --> 00:38:27,260
I am always here for you.
769
00:38:46,410 --> 00:38:48,230
Charlie Lukaitis
won't listen to me.
770
00:38:48,280 --> 00:38:52,590
She is putting
patients at risk.
771
00:38:52,630 --> 00:38:55,680
She should finish her rotation
at another hospital.
772
00:38:55,720 --> 00:38:57,630
I cannot work with her anymore.
773
00:39:00,460 --> 00:39:03,600
Well, apparently she can't
work with you, either.
774
00:39:06,820 --> 00:39:08,380
She filed a complaint
against you.
775
00:39:22,140 --> 00:39:24,140
Thanks for the ride.
776
00:39:24,180 --> 00:39:26,050
I really enjoyed
our conversation today.
777
00:39:26,100 --> 00:39:27,230
Yeah.
778
00:39:27,270 --> 00:39:29,710
Yeah. Me too.
779
00:39:29,750 --> 00:39:31,230
Asher, when was the last time
you wrapped tefillin?
780
00:39:35,410 --> 00:39:37,410
Maybe another time.
781
00:39:37,460 --> 00:39:40,590
Sorry, I just have
an important dinner
to get to with my boyfriend.
782
00:39:40,630 --> 00:39:42,590
I think he's going
to pop the question.
783
00:39:43,590 --> 00:39:45,290
And if he doesn't, I will.
784
00:39:46,340 --> 00:39:47,380
Mazel tov.
785
00:39:47,420 --> 00:39:48,420
Thank you.
786
00:39:50,030 --> 00:39:51,910
-Until next time.
-Yeah.
787
00:40:09,880 --> 00:40:11,620
- Hey!
What are you doing?
-Get out of here, man!
788
00:40:16,100 --> 00:40:17,930
You're desecrating
a house of worship.
789
00:40:17,980 --> 00:40:19,670
What's going on?
790
00:40:19,720 --> 00:40:20,940
I've asked them to leave.
791
00:40:26,030 --> 00:40:27,900
Go.
792
00:40:27,940 --> 00:40:30,210
Go, and there
won't be a problem.
793
00:40:30,250 --> 00:40:31,380
What do you care?
794
00:40:31,420 --> 00:40:32,730
He's a Jew too.
795
00:40:36,250 --> 00:40:38,300
Yeah, I am a Jew.
796
00:40:38,340 --> 00:40:39,690
A gay one, in fact.
797
00:40:39,740 --> 00:40:41,040
And I'm calling the cops.
798
00:40:43,650 --> 00:40:45,050
Go!
799
00:40:52,100 --> 00:40:53,710
Are you okay?
800
00:40:53,750 --> 00:40:55,450
Yeah. I'll call our security.
801
00:40:56,490 --> 00:40:57,970
-Are you sure?
-Yeah.
802
00:41:00,890 --> 00:41:01,980
Now go get engaged.
803
00:41:16,950 --> 00:41:20,560
♪ And who by fire ♪
804
00:41:20,600 --> 00:41:22,910
♪ Who by water ♪
805
00:41:24,040 --> 00:41:27,090
♪ Who in the sunshine ♪
806
00:41:27,130 --> 00:41:30,180
♪ Who in the nighttime ♪
807
00:41:30,220 --> 00:41:33,310
♪ Who in your merry
Merry month of May ♪
808
00:41:33,360 --> 00:41:35,920
♪ Who by very slow decay ♪
809
00:41:35,970 --> 00:41:39,580
♪ And who shall I say ♪
810
00:41:41,670 --> 00:41:43,190
♪ Is calling? ♪
811
00:41:48,630 --> 00:41:52,110
♪ And who by brave assent ♪
812
00:41:52,160 --> 00:41:55,200
♪ Who by accident ♪
813
00:41:55,250 --> 00:41:56,770
♪ Who in solitude... ♪
814
00:41:58,860 --> 00:42:01,470
♪ Who in this mirror ♪
815
00:42:01,510 --> 00:42:04,430
♪ Who by his lady's command ♪
816
00:42:04,470 --> 00:42:07,610
♪ Who by his own hand ♪
817
00:42:07,650 --> 00:42:09,170
♪ Who in mortal chains... ♪
818
00:42:10,780 --> 00:42:13,530
♪ Who in power ♪
819
00:42:13,570 --> 00:42:17,490
♪ And who shall I say... ♪
820
00:42:19,270 --> 00:42:20,580
♪ Is calling? ♪
59220
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.