All language subtitles for Not Dead Yet s02e08 Not You Yet.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,050 --> 00:00:03,105 NELL: I really didn't want a ghost 2 00:00:03,106 --> 00:00:07,017 coming to the fertility clinic with me. Feels a little weird. 3 00:00:07,052 --> 00:00:09,433 Your obituary was due yesterday. You gotta give me something. 4 00:00:09,468 --> 00:00:11,194 Aren't words supposed to be your thing, 5 00:00:11,228 --> 00:00:14,024 Mr. National Book Award Winner Fredrick Moreau? 6 00:00:14,059 --> 00:00:15,957 It's actually Fredrick P. Moreau. 7 00:00:15,992 --> 00:00:17,476 Okay. So what does the "P" stand for? 8 00:00:17,660 --> 00:00:19,628 - I'm not gonna tell you. - Come on. 9 00:00:19,662 --> 00:00:21,630 Is there anything else I should know besides the fact 10 00:00:21,664 --> 00:00:23,287 that you retreated to a cabin in the woods 11 00:00:23,321 --> 00:00:25,703 after writing one best seller about a prep-school boy 12 00:00:25,737 --> 00:00:27,567 and his friendship with a blind professor? 13 00:00:27,601 --> 00:00:29,569 - Nope. That sums it up. - Ugh! 14 00:00:29,603 --> 00:00:33,469 Okay. Glad you finally made it in, Ms. Serrano. 15 00:00:33,504 --> 00:00:35,713 Sorry about that, Dr. York. 16 00:00:35,747 --> 00:00:37,439 I know I rescheduled a bunch of times. 17 00:00:37,473 --> 00:00:38,923 I just wasn't sure I was ready. 18 00:00:38,958 --> 00:00:41,201 But now I'm pretty sure I'm ready. 19 00:00:41,236 --> 00:00:42,616 Good. You need to be ready. 20 00:00:42,651 --> 00:00:44,135 Freezing your eggs is a huge commitment, 21 00:00:44,170 --> 00:00:45,550 and time is of the essence. 22 00:00:45,585 --> 00:00:48,312 Your next egg could be your best egg. See? 23 00:00:49,485 --> 00:00:51,798 - Hmm. Cute poster. - Now, you'll need to start taking 24 00:00:51,832 --> 00:00:54,076 prenatal vitamins and abstain from gluten, 25 00:00:54,111 --> 00:00:55,560 processed sugars, and alcohol. 26 00:00:55,595 --> 00:00:56,941 But it's Fri-day! 27 00:00:56,976 --> 00:00:58,563 Do you want a bay-bay? 28 00:00:58,598 --> 00:01:00,565 - Kill "may." - Got it. Yeah. 29 00:01:00,600 --> 00:01:02,671 Do you have a partner to help you with this process? 30 00:01:02,705 --> 00:01:05,432 Well, no. I mean... [CHUCKLES] 31 00:01:05,467 --> 00:01:07,089 I did just start seeing someone, 32 00:01:07,124 --> 00:01:08,780 but we've only been on a couple dates. 33 00:01:08,815 --> 00:01:10,955 He hasn't seen all my parts, if you know what I mean. 34 00:01:10,990 --> 00:01:12,612 I don't think we should have the egg talk quite yet. 35 00:01:12,645 --> 00:01:15,580 Okay? No partner. Nobody. 36 00:01:15,615 --> 00:01:16,961 - Oh. - Sad. 37 00:01:16,996 --> 00:01:19,481 And do you have someone to help you with the hormone injections? 38 00:01:19,514 --> 00:01:20,965 Oh, yeah. My best friend, Sam. 39 00:01:21,000 --> 00:01:22,311 She'll totally help me with that. 40 00:01:22,346 --> 00:01:23,830 Um, well, I haven't told her yet, 41 00:01:23,864 --> 00:01:26,315 but, uh, telling her, you know, makes it all real. 42 00:01:26,350 --> 00:01:28,145 Nell, you're in a doctor's office. 43 00:01:28,179 --> 00:01:30,112 - This is real. - Uh-huh. 44 00:01:30,147 --> 00:01:31,838 In your defense, you do see ghosts, 45 00:01:31,871 --> 00:01:33,840 so you don't have a great handle on what's real. 46 00:01:33,874 --> 00:01:35,290 [FINGERS SNAP] Mnh! 47 00:01:42,831 --> 00:01:45,334 I can't deal with you if I can't drink coffee! 48 00:01:45,369 --> 00:01:47,026 Wow. Good thing I brought you one. 49 00:01:47,060 --> 00:01:48,268 Ohh! Hee-hee-hee! 50 00:01:48,303 --> 00:01:49,476 Where you been? 51 00:01:49,511 --> 00:01:51,478 Oh, the dentist. Yeah. 52 00:01:51,513 --> 00:01:53,549 I got more crowns than the Queen of England... R.I.P. 53 00:01:53,584 --> 00:01:55,103 "Dentist." Interesting. 54 00:01:55,137 --> 00:01:56,448 Well, good thing I made it extra sweet. 55 00:01:56,483 --> 00:01:58,382 Mmm! Sugar and caffeine is my favorite. 56 00:01:58,416 --> 00:02:00,487 - Mmm! - Mmm. 57 00:02:01,488 --> 00:02:03,559 So, I know we both love Ed Sheeran. 58 00:02:03,594 --> 00:02:05,182 Shh! That's our secret! 59 00:02:05,216 --> 00:02:06,907 And it's worse for you, so lower your voice. 60 00:02:06,942 --> 00:02:09,703 Okay, well, he's playing at a festival in the desert. 61 00:02:09,738 --> 00:02:11,222 I thought we could share a tent. 62 00:02:11,377 --> 00:02:13,793 Perfect! Like the Ed Sheeran song, "Perfect." 63 00:02:13,827 --> 00:02:15,795 - I'll send you the details. - Okay. 64 00:02:15,829 --> 00:02:17,452 A liar who likes Ed Sheeran. 65 00:02:17,486 --> 00:02:18,970 I'm not a liar. 66 00:02:19,005 --> 00:02:20,662 I'm gonna tell my best friend right now. 67 00:02:20,696 --> 00:02:22,698 ?? 68 00:02:22,733 --> 00:02:24,148 So guess what. 69 00:02:24,183 --> 00:02:25,632 Keith and I filed for divorce today? 70 00:02:25,667 --> 00:02:26,806 Whoa. 71 00:02:26,840 --> 00:02:30,603 I am a soon-to-be divorc๏ฟฝe. 72 00:02:30,637 --> 00:02:33,778 Wow. That is really big. How are you feeling? 73 00:02:34,113 --> 00:02:36,505 - Honestly, I'm kind of relieved. - Okay. 74 00:02:36,540 --> 00:02:37,851 Yeah, I've just been under this 75 00:02:37,886 --> 00:02:41,165 heavy cloud of seriousness for so long. 76 00:02:41,340 --> 00:02:43,927 I'm ready to shake it off. So what do you want to do? 77 00:02:43,963 --> 00:02:45,413 Snuggle and watch movies? 78 00:02:45,447 --> 00:02:46,759 - Boring! - What? 79 00:02:46,793 --> 00:02:48,415 Do you, like, bug the office? 80 00:02:48,450 --> 00:02:50,418 Do you think these are smoke detectors? Get real. 81 00:02:50,451 --> 00:02:53,144 Sam, we need to celebrate your transformation. 82 00:02:53,179 --> 00:02:55,423 You know what? I'm actually really proud of myself 83 00:02:55,457 --> 00:02:57,010 right now for doing the right thing 84 00:02:57,045 --> 00:02:59,150 even though it was so hard. 85 00:02:59,185 --> 00:03:01,774 And I feel like we should celebrate. 86 00:03:01,808 --> 00:03:04,190 I'll call my pilot. Tulum? Turks and Caicos? 87 00:03:04,224 --> 00:03:06,330 I was thinking more like day drinking in Pasadena. 88 00:03:06,365 --> 00:03:09,264 Ohh! Pathadena! That's in Spain, right? 89 00:03:10,541 --> 00:03:13,337 Oh, you mean this Pasadena. Well, I mean, I could try it. 90 00:03:13,372 --> 00:03:16,375 I want all the alcohol and gluten and sugar! 91 00:03:16,409 --> 00:03:19,032 Like, a margarita with a waffle in it! 92 00:03:19,067 --> 00:03:21,034 - [SIGHS] Nell? - Of course! 93 00:03:21,069 --> 00:03:22,622 Put it in my body! 94 00:03:22,657 --> 00:03:24,900 Whatever you want, it's all about you. 95 00:03:24,935 --> 00:03:26,799 Oh, wait. When you came in here, what were you gonna say? 96 00:03:26,833 --> 00:03:28,973 - You said, "Guess what." - Hmm? No. 97 00:03:29,008 --> 00:03:30,665 Just want... I... Chicken butt! 98 00:03:30,699 --> 00:03:32,252 Guess who. Chicken poo. 99 00:03:32,287 --> 00:03:34,358 It's silly. It's stupid. 100 00:03:34,393 --> 00:03:36,360 - Yay, divorce! - Divorce! 101 00:03:36,395 --> 00:03:37,637 Yay! 102 00:03:37,672 --> 00:03:39,857 - [Knock on door] - NELL: It's open. 103 00:03:40,191 --> 00:03:42,814 I'm not going. You can open your eyes. 104 00:03:42,849 --> 00:03:44,506 Okay. You never know. 105 00:03:44,540 --> 00:03:46,474 You kind of have a sick and unpredictable sense of humor. 106 00:03:46,508 --> 00:03:48,579 Oh. Did you just come in here to compliment me? 107 00:03:48,614 --> 00:03:50,063 - No. I need advice. - Hm. 108 00:03:50,098 --> 00:03:51,651 It's my one-month anniversary with Lexi, 109 00:03:51,686 --> 00:03:53,688 and all I got her was this framed picture of us. 110 00:03:53,722 --> 00:03:55,897 Cute. It's perfect. 111 00:03:55,931 --> 00:03:57,554 - Really?! - Yeah. 112 00:03:57,588 --> 00:03:59,383 I feel it's boring just to hand it to her. 113 00:03:59,418 --> 00:04:01,765 Well, then you should, uh, surprise her with it. 114 00:04:01,799 --> 00:04:03,525 - Everyone loves a good surprise. - I don't know. 115 00:04:03,560 --> 00:04:05,389 She's impossible to surprise. 116 00:04:05,424 --> 00:04:07,391 She's always one step ahead, even sexually. Before I... 117 00:04:07,426 --> 00:04:09,566 Hard to surprise. I get it. 118 00:04:09,600 --> 00:04:11,084 [GASPS] Wait! Oh! 119 00:04:11,119 --> 00:04:12,914 You can go to the office and leave it on her desk 120 00:04:12,948 --> 00:04:14,709 so she's surprised to see it on Monday. 121 00:04:14,743 --> 00:04:16,987 Oh, here. You can use my keys. 122 00:04:17,919 --> 00:04:20,059 Here they are. 123 00:04:20,093 --> 00:04:21,612 It's on there. 124 00:04:21,646 --> 00:04:24,270 Are you a jail keeper? What's with all these keys? 125 00:04:24,304 --> 00:04:26,445 Sometimes you need access to an old boyfriend's car 126 00:04:26,479 --> 00:04:29,275 or apartment or his parents' house. 127 00:04:29,309 --> 00:04:31,242 ?? 128 00:04:31,277 --> 00:04:32,519 - [CORK POPS] - Hey! 129 00:04:32,554 --> 00:04:34,073 - Hey! - There we go. 130 00:04:34,107 --> 00:04:36,903 Sounds amazing! Wow! Look at it. It's so bubbly. 131 00:04:36,938 --> 00:04:38,733 Control yourself. It's day one. 132 00:04:38,767 --> 00:04:41,425 Mnh. Okay. So, a toast... 133 00:04:41,460 --> 00:04:42,944 - LEXI: Oh. - ... to Sam. 134 00:04:42,978 --> 00:04:44,911 May this next chapter be filled with friendship, 135 00:04:44,946 --> 00:04:48,087 adventure, and a plot twist involving Idris Elba. 136 00:04:48,121 --> 00:04:50,572 LEXI: Ooh! Ooh! I'd listen to that book! 137 00:04:50,607 --> 00:04:51,918 - [LAUGHS] - Cheers. Let's go. 138 00:04:51,953 --> 00:04:53,920 CRICKET: All day! 139 00:04:53,955 --> 00:04:55,888 And another toast. 140 00:04:55,922 --> 00:04:57,890 Ohh! Looks like you need a refill. 141 00:04:57,924 --> 00:04:59,788 Another? Love it! Ooh. 142 00:04:59,823 --> 00:05:02,653 Okay. To Sam. 143 00:05:02,688 --> 00:05:04,759 May your transition into singlehood be as beautiful 144 00:05:04,793 --> 00:05:07,140 as a butterfly emerging from the pupa. 145 00:05:07,175 --> 00:05:09,626 Wait. Wait a minute. Something feels off. 146 00:05:09,660 --> 00:05:11,490 [SNIFFING] 147 00:05:11,499 --> 00:05:12,914 What are you sniffing at? 148 00:05:12,949 --> 00:05:14,329 You don't have to shower every day. 149 00:05:14,364 --> 00:05:15,620 This plate of fries has been in front of you 150 00:05:15,624 --> 00:05:17,600 for a whole three minutes, and you've had nary a nibble. 151 00:05:17,669 --> 00:05:19,292 You have the willpower of a raccoon. 152 00:05:19,326 --> 00:05:21,052 There's no reason why you wouldn't eat these. 153 00:05:21,086 --> 00:05:23,192 Unless you had some serious motivation. 154 00:05:23,227 --> 00:05:25,090 You're freezing your eggs! 155 00:05:25,125 --> 00:05:27,023 - Busted. - What?! 156 00:05:27,058 --> 00:05:28,508 - Is that true? - I am. 157 00:05:28,542 --> 00:05:30,199 That is a weird trick, Lexi. 158 00:05:30,234 --> 00:05:31,234 Thank you. 159 00:05:31,235 --> 00:05:33,167 ?? 160 00:05:35,449 --> 00:05:39,038 I mean, I know you were thinking about freezing your eggs, 161 00:05:39,073 --> 00:05:40,522 but when did you decide to actually do it? 162 00:05:40,557 --> 00:05:42,007 I had my first consultation yesterday. 163 00:05:42,041 --> 00:05:43,870 Get out! Why didn't you tell me? 164 00:05:43,905 --> 00:05:46,045 I didn't want my forced sobriety to cast a shadow 165 00:05:46,080 --> 00:05:47,771 on your Divorce Day. 166 00:05:47,805 --> 00:05:50,360 And I can't have any fries or cake or alcohol or fun 167 00:05:50,394 --> 00:05:52,362 because my next egg might be my best egg. 168 00:05:52,396 --> 00:05:54,053 Oh. Nell. 169 00:05:54,088 --> 00:05:56,400 Scientifically, your best egg would have been years ago. 170 00:05:56,435 --> 00:05:58,402 Oh, forget Divorce Day. 171 00:05:58,437 --> 00:06:00,163 No, this is your day. 172 00:06:00,197 --> 00:06:02,096 Nell is right. This is the one day 173 00:06:02,130 --> 00:06:05,099 you get to phoenix yourself from the ashes and get so turnt 174 00:06:05,133 --> 00:06:07,466 that you consider getting Ben Affleck's 175 00:06:07,501 --> 00:06:09,448 - midlife-crisis back tattoo. - Don't do that. 176 00:06:09,482 --> 00:06:11,933 I have the Olympic rings right next to my hoo-hah. 177 00:06:11,967 --> 00:06:13,728 I picked the right year to die. 178 00:06:13,762 --> 00:06:15,454 I want to support you on your journey, too, 179 00:06:15,488 --> 00:06:18,250 and your journey does not involve fries and alcohol. 180 00:06:18,284 --> 00:06:20,562 Come on. Do you know how many nights you held my hair back? 181 00:06:20,597 --> 00:06:22,426 Now it's my turn to hold back yours. 182 00:06:22,461 --> 00:06:24,808 I mean, normally, you're the one that's keeping it all together. 183 00:06:24,842 --> 00:06:27,086 But now I get to be Sam. 184 00:06:27,211 --> 00:06:28,833 What a great idea! 185 00:06:28,867 --> 00:06:30,352 You will have to wash your clothes, though. 186 00:06:30,386 --> 00:06:32,388 Okay, if you're going to be the responsible one, 187 00:06:32,423 --> 00:06:34,494 I guess that makes me Nell. 188 00:06:34,528 --> 00:06:36,012 - I'm in. - Hell yeah! 189 00:06:36,047 --> 00:06:38,187 Okay. So if you were me, what would you do next? 190 00:06:38,222 --> 00:06:40,879 Okay. I'm Nell. I've just gone through a terrible breakup. 191 00:06:40,914 --> 00:06:42,812 That means I am going to McNicky's, 192 00:06:42,847 --> 00:06:44,849 I am doing shots, I'm eating potato skins, 193 00:06:44,883 --> 00:06:47,162 and making out with four different men named Jake. 194 00:06:47,196 --> 00:06:48,818 That is what I would do! 195 00:06:48,853 --> 00:06:50,717 Okay, ladies, this is where I get off the train. 196 00:06:50,751 --> 00:06:52,995 Nell, that leaves you in charge, and I don't want to see 197 00:06:53,029 --> 00:06:55,204 these ladies come home barefoot by the end of the night. 198 00:06:55,239 --> 00:06:57,068 No, but that's what happens at McNicky's. 199 00:06:57,102 --> 00:06:59,035 - Nell... - But not tonight. 200 00:06:59,070 --> 00:07:00,520 I'm on it. 201 00:07:00,554 --> 00:07:03,385 [ALL CHANTING] Jakes! Jakes! Jakes! Jakes! 202 00:07:03,419 --> 00:07:04,558 ALL: Whoo! 203 00:07:04,593 --> 00:07:06,940 ?? 204 00:07:06,974 --> 00:07:09,563 Hey! Edward! The tree lawyer! 205 00:07:09,598 --> 00:07:12,566 Mr. Rhodes. I'm surprised to see you here on a weekend. 206 00:07:12,601 --> 00:07:14,327 Oh, well, I came in to just, you know, 207 00:07:14,361 --> 00:07:17,364 check around the place, make sure it's in shipshape. 208 00:07:17,399 --> 00:07:20,229 And what brings you here? Besides an e-bike? 209 00:07:20,264 --> 00:07:23,543 Ohh. Okay. I was just gonna put something on Lexi's desk. 210 00:07:23,667 --> 00:07:27,464 Ah. You two are, uh, mashing potatoes, are ya? 211 00:07:28,845 --> 00:07:31,157 Oh, yes. But we're also dating now. 212 00:07:31,192 --> 00:07:34,471 Ah, I knew it! You can't pull anything over on me. 213 00:07:34,506 --> 00:07:36,646 And not just because I'm 6'8". 214 00:07:36,680 --> 00:07:39,200 You know, I stole that line from my grandmother. 215 00:07:39,234 --> 00:07:41,685 Handsome woman. 216 00:07:41,720 --> 00:07:43,998 So, look, since you're here, why don't we, uh, 217 00:07:44,032 --> 00:07:46,897 go up to my office and, uh, we can get to know each other? 218 00:07:46,932 --> 00:07:48,520 Maybe another time. I just... 219 00:07:48,554 --> 00:07:50,522 Yeah, but you know what? Since you're dating my daughter, 220 00:07:50,556 --> 00:07:52,869 I should be able to vet your character. 221 00:07:52,903 --> 00:07:55,492 Oh, come on. It'll be painless. I promise. 222 00:07:55,527 --> 00:07:58,702 It's not like I have a shotgun over my fireplace. 223 00:07:58,737 --> 00:08:01,153 Well, not since the accident, but... 224 00:08:01,187 --> 00:08:02,741 - [INDISTINCT CONVERSATIONS] - MAN: Whoa! 225 00:08:02,775 --> 00:08:06,400 Yeah, I remember now why we used to call this place McStickies. 226 00:08:06,434 --> 00:08:09,057 - It is hauntingly loud in here! - Huh? 227 00:08:09,092 --> 00:08:11,577 I can actually feel the noise behind my eyes. 228 00:08:11,612 --> 00:08:14,097 The sun is out. Do these people have no shame?! 229 00:08:14,131 --> 00:08:16,099 And it's perfect for Divorce Day. 230 00:08:16,133 --> 00:08:18,273 Drinks are cheap. Food is greasy. 231 00:08:18,308 --> 00:08:19,827 - Men are bearded. - Hm! 232 00:08:19,861 --> 00:08:22,243 - [LAUGHS] Yes, they are! Hi! - Hey! 233 00:08:22,277 --> 00:08:24,590 Happy Divorce Day. I can only stay for one drink. 234 00:08:24,625 --> 00:08:26,903 Or, as I like to call it, a gentleman's buzz. 235 00:08:26,937 --> 00:08:28,353 - Ohh! - So what are we having? 236 00:08:28,387 --> 00:08:31,114 Ooh. I will have a glass of Chardonnay. 237 00:08:31,148 --> 00:08:33,081 Single ice cube. Thank you so much. 238 00:08:33,115 --> 00:08:34,531 ? No, no, no, no, no, no, no ? 239 00:08:34,566 --> 00:08:36,221 What would Nell order? 240 00:08:36,257 --> 00:08:39,259 I will have two shots of tequila 241 00:08:39,293 --> 00:08:41,055 and that gross blue drink she likes. 242 00:08:41,089 --> 00:08:42,952 Double McSticky! Excellent choice. 243 00:08:42,988 --> 00:08:44,852 No, I will have that Chardonnay. 244 00:08:44,885 --> 00:08:47,130 But no steel barrels. Only French oak. 245 00:08:47,164 --> 00:08:48,580 I'll speak to the sommelier. 246 00:08:48,614 --> 00:08:50,064 Yeah, you do that. 247 00:08:50,098 --> 00:08:53,135 Okay. Listen to me. If I have to drink that gross blue drink, 248 00:08:53,170 --> 00:08:54,758 you have to take your prenatal vitamin. 249 00:08:54,793 --> 00:08:57,140 I know! I just haven't had time to go to the store, 250 00:08:57,174 --> 00:08:59,314 buy the wrong kind, go back and get the right kind. 251 00:08:59,349 --> 00:09:00,868 - What? - Lucky for you, 252 00:09:00,902 --> 00:09:02,801 I always have them on hand. 253 00:09:02,835 --> 00:09:04,319 And... ohh! 254 00:09:04,354 --> 00:09:06,425 One left. 255 00:09:06,460 --> 00:09:08,323 That is like a full shnack. 256 00:09:08,358 --> 00:09:09,808 Why do you still have these? 257 00:09:09,842 --> 00:09:11,810 Have you seen my nails and hair? Come on. 258 00:09:11,844 --> 00:09:13,505 Okay, but that is officially the last Sam thing 259 00:09:13,506 --> 00:09:14,506 you get to do for today. 260 00:09:14,564 --> 00:09:16,470 From now on, you are fun, single Nell. 261 00:09:16,504 --> 00:09:18,299 Mnh! Yes! 262 00:09:18,333 --> 00:09:20,163 Now give me your purse. 263 00:09:20,197 --> 00:09:22,752 Yo! What do you have in here?! 264 00:09:22,786 --> 00:09:24,443 - Kettlebells?! - No! 265 00:09:24,478 --> 00:09:26,583 Now, you know what happens next in McStickies. 266 00:09:26,618 --> 00:09:29,448 I have to go and put my face on someone else's face. 267 00:09:29,483 --> 00:09:30,829 Damn straight! 268 00:09:30,863 --> 00:09:33,196 I'll just be over here... knitting?! 269 00:09:33,231 --> 00:09:36,317 Girl! Have you been working on this for like a year?! 270 00:09:36,351 --> 00:09:37,974 ?? 271 00:09:38,118 --> 00:09:40,258 It's really a warm day for a fire. 272 00:09:40,293 --> 00:09:41,915 Maybe I could have something to drink? 273 00:09:41,950 --> 00:09:44,745 No. What score did you get on your LSATs? 274 00:09:44,780 --> 00:09:47,093 And do any diseases run in your family? 275 00:09:47,127 --> 00:09:50,475 176. And jazz fever. 276 00:09:50,510 --> 00:09:51,925 Very clever, Edward. 277 00:09:51,960 --> 00:09:54,756 How do you intend to take care of my daughter? 278 00:09:54,790 --> 00:09:57,241 - Tenderly. - I meant financially. 279 00:09:57,275 --> 00:09:59,415 Oh. Well, that's easy. She's rich and you're rich, 280 00:09:59,450 --> 00:10:01,279 so I don't really think she needs me on that front. 281 00:10:01,314 --> 00:10:05,076 You know, Edward, I find you to be a bit of a mystery. 282 00:10:05,111 --> 00:10:06,422 I don't like mysteries. 283 00:10:06,457 --> 00:10:08,942 I always read the last two pages first. 284 00:10:08,977 --> 00:10:12,601 But there's one place to get to know another man 285 00:10:12,636 --> 00:10:15,259 that's better than anywhere else. 286 00:10:15,293 --> 00:10:16,709 Please don't say steam room 287 00:10:16,743 --> 00:10:18,745 or any other shirtless situation. 288 00:10:18,780 --> 00:10:21,230 The basketball court. 289 00:10:21,265 --> 00:10:22,715 [WHIRRING] 290 00:10:22,749 --> 00:10:26,581 ?? 291 00:10:26,615 --> 00:10:28,065 Look at that. 292 00:10:28,099 --> 00:10:31,758 Alright. What do you say? High score wins, huh? 293 00:10:31,793 --> 00:10:33,795 Alright. I can give it a try. 294 00:10:33,829 --> 00:10:36,625 I haven't really played much... 295 00:10:36,660 --> 00:10:38,144 [BELL DINGS] 296 00:10:38,178 --> 00:10:40,491 ... since I walked on at Stanford. 297 00:10:41,803 --> 00:10:43,425 Terrific. 298 00:10:43,459 --> 00:10:44,459 [INDISTINCT CONVERSATIONS] 299 00:10:44,460 --> 00:10:45,910 Oh, my God. Okay. 300 00:10:45,945 --> 00:10:48,119 Blue beanie. 3:00. He's kind of cute, right? 301 00:10:48,244 --> 00:10:50,349 I'm sorry. Why are we wearing a hat indoors? 302 00:10:50,384 --> 00:10:52,179 Just lean into being bald, king. 303 00:10:52,213 --> 00:10:54,215 Let that forehead shine! 304 00:10:54,250 --> 00:10:56,701 - Oh, my God. - Oh, my God. 305 00:10:56,735 --> 00:10:58,185 I would not have eaten if I knew 306 00:10:58,219 --> 00:11:00,014 the bar was serving beefcake. 307 00:11:00,049 --> 00:11:01,878 I just want to swim in his eyes 308 00:11:01,913 --> 00:11:05,261 like they're a cold pool on a hot day. 309 00:11:05,295 --> 00:11:06,434 Ooh. 310 00:11:06,469 --> 00:11:08,091 Ohh. But look at his hands. 311 00:11:08,126 --> 00:11:09,472 A man with that much finger jewelry 312 00:11:09,506 --> 00:11:11,405 is never going to change a diaper. 313 00:11:11,439 --> 00:11:13,407 I am not looking for another husband. 314 00:11:13,441 --> 00:11:16,755 I am looking for a temporary home for my tongue. 315 00:11:16,790 --> 00:11:18,446 Oh. Go get 'im, girl. 316 00:11:18,481 --> 00:11:22,727 ?? 317 00:11:22,761 --> 00:11:23,762 Hi. 318 00:11:23,797 --> 00:11:25,868 Hey. I'm Jake. 319 00:11:25,902 --> 00:11:28,180 I'm... Nell. 320 00:11:29,285 --> 00:11:30,907 Come on. Just one glass of water, dude! 321 00:11:30,942 --> 00:11:33,082 I have to take this giant horse pill! Please! 322 00:11:33,116 --> 00:11:35,601 Water! Now! Or I'll have your nuts. 323 00:11:35,636 --> 00:11:37,293 - Right away, ma'am. - Damn. 324 00:11:37,327 --> 00:11:39,674 Nell, it is just thrilling that you're freezing your eggs. 325 00:11:39,709 --> 00:11:41,642 I froze mine in my early 20s, 326 00:11:41,676 --> 00:11:43,057 as all Rhodes women do 327 00:11:43,092 --> 00:11:45,404 in our scientifically determined prime. 328 00:11:45,439 --> 00:11:46,751 [BOTH CHUCKLE] 329 00:11:46,785 --> 00:11:48,442 How did TJ respond when you told him? 330 00:11:48,476 --> 00:11:50,099 - I haven't told him yet. - Well, I mean, it's important 331 00:11:50,133 --> 00:11:51,825 to be on the same page about kids. 332 00:11:51,859 --> 00:11:54,275 Edward and I had the discussion mid-coitus our very first time. 333 00:11:54,310 --> 00:11:56,484 Thank you for saying "coitus." 334 00:11:56,519 --> 00:11:58,107 And I hear your point. 335 00:11:58,141 --> 00:12:00,695 But, yeah, we are doing really well, me and TJ, 336 00:12:00,730 --> 00:12:02,318 but we're also just still getting to know each other. 337 00:12:02,352 --> 00:12:03,698 Nell, you're not high schoolers 338 00:12:03,733 --> 00:12:05,459 fumbling through the dark for belt buckles. 339 00:12:05,493 --> 00:12:08,255 In adult relationships, you have to take action on these things, 340 00:12:08,289 --> 00:12:09,808 whether you want to or not. 341 00:12:09,843 --> 00:12:10,843 Huh. 342 00:12:10,844 --> 00:12:12,811 ?? 343 00:12:12,846 --> 00:12:15,987 Consider your nuts safe. For now. 344 00:12:16,021 --> 00:12:17,816 Heh. I need a breather. 345 00:12:17,851 --> 00:12:20,439 - [CLEARS THROAT] - Not right now! 346 00:12:20,474 --> 00:12:22,787 Ohh! Ugh! My vitamin! 347 00:12:22,821 --> 00:12:24,478 Oh, my bad. 348 00:12:24,512 --> 00:12:25,824 Of course. 349 00:12:25,859 --> 00:12:27,446 ?? 350 00:12:27,481 --> 00:12:29,690 [GROANS] 351 00:12:29,724 --> 00:12:30,967 Uch! 352 00:12:31,002 --> 00:12:32,831 DUNCAN: I'm usually a lefty, 353 00:12:32,866 --> 00:12:35,178 but I injured myself playing craps. 354 00:12:35,213 --> 00:12:37,008 [BELL DINGING RAPIDLY] 355 00:12:37,042 --> 00:12:38,457 I need a mulligan. 356 00:12:38,492 --> 00:12:39,631 [BUZZER] 357 00:12:39,665 --> 00:12:40,839 [BELL DINGING RAPIDLY] 358 00:12:40,874 --> 00:12:42,013 Dunkin' Duncan! 359 00:12:42,047 --> 00:12:43,290 [BUZZER] 360 00:12:43,324 --> 00:12:44,705 Whew. Shouldn't be winded. 361 00:12:44,739 --> 00:12:46,845 [BELL DINGING RAPIDLY] 362 00:12:46,880 --> 00:12:49,952 Wow! You are dialed in there. 363 00:12:49,986 --> 00:12:52,506 So, have you been keeping the score? 364 00:12:52,620 --> 00:12:54,312 Uh, yeah. That was three wins in a row. 365 00:12:54,346 --> 00:12:56,417 Great. You wanna call it? 366 00:12:56,452 --> 00:12:58,972 I would love to get my gift over to Lexi's desk and surprise her. 367 00:12:59,006 --> 00:13:00,594 You know what? Let's go again, huh? 368 00:13:00,628 --> 00:13:03,286 And, Edward, uh, just a little advice. 369 00:13:03,321 --> 00:13:06,841 - This time, you should really let me win. - What? 370 00:13:06,876 --> 00:13:09,603 Well, you want to get closer to Lexi by befriending me. 371 00:13:09,637 --> 00:13:12,951 And in the past, the young men in your situation, 372 00:13:12,986 --> 00:13:14,470 well, they used to let me win. 373 00:13:14,504 --> 00:13:16,299 Well, they probably didn't have my stroke. 374 00:13:16,334 --> 00:13:17,956 - Yeah. - Uh... 375 00:13:17,991 --> 00:13:22,098 But, you know, Lexi used to date this brainiac from MIT. 376 00:13:22,133 --> 00:13:25,101 I beat him at chess seven games in a row, 377 00:13:25,136 --> 00:13:29,071 and I don't even know the name of the horsey with no legs. 378 00:13:29,105 --> 00:13:30,244 [GRUNTS] 379 00:13:30,279 --> 00:13:31,659 - [BUZZER] - Enh! 380 00:13:31,694 --> 00:13:34,662 The point is, when you're dating Lexi, 381 00:13:34,697 --> 00:13:36,837 you're kind of dating me, too. 382 00:13:36,871 --> 00:13:38,701 Got it. 383 00:13:39,805 --> 00:13:41,600 [BELL DINGS, CROWD CHEERS] 384 00:13:41,635 --> 00:13:43,982 It's called a knight. 385 00:13:44,017 --> 00:13:46,295 It's my name on the machine. 386 00:13:46,329 --> 00:13:48,780 ?? 387 00:13:48,814 --> 00:13:52,094 Ohh. Uh, hey, hey. Just coming through. 388 00:13:52,128 --> 00:13:54,855 Just got to pop some folic acid real quick. 389 00:13:54,889 --> 00:13:57,271 Woo-woo! [CHUCKLES] Yeah. 390 00:13:57,306 --> 00:13:58,445 Oh, this is... 391 00:13:58,479 --> 00:14:00,274 [WOMAN SOBBING] 392 00:14:00,309 --> 00:14:02,967 Unh. Ugh. Ehh. 393 00:14:03,001 --> 00:14:04,623 - [SOBBING CONTINUES] - Oh! I've been there. 394 00:14:04,658 --> 00:14:06,384 It's gonna be okay, girl. 395 00:14:06,418 --> 00:14:08,144 SAM: Nell? Nell? 396 00:14:08,179 --> 00:14:10,905 Sam? What are you doing here? What... What's wrong?! 397 00:14:10,940 --> 00:14:13,874 You know, it was going great with chunky-ring guy, you know, 398 00:14:13,908 --> 00:14:16,221 and I was, like, pretending to be interested in his podcast 399 00:14:16,256 --> 00:14:18,154 that he has with his brother where they watch movies. 400 00:14:18,189 --> 00:14:20,639 It's called "Tarantin BROS." Anyway, we were flirting, 401 00:14:20,674 --> 00:14:22,848 and then we were talking, and then he kissed me. 402 00:14:22,883 --> 00:14:24,747 That's great! You did it! 403 00:14:24,781 --> 00:14:27,543 No, it's not great because he had gum in his mouth. 404 00:14:27,577 --> 00:14:29,683 And now I have gum in my mouth. 405 00:14:29,717 --> 00:14:34,239 Oh, mama. No! Oh, oh. Egh. Ugh! 406 00:14:35,068 --> 00:14:37,242 - I'm just terrible at being Nell. - No. 407 00:14:37,277 --> 00:14:40,383 Because I didn't eat enough of the potato skins. 408 00:14:40,418 --> 00:14:43,662 And this blue drink, it's triggering my acid reflux. 409 00:14:43,697 --> 00:14:45,492 You're just way better at being me 410 00:14:45,526 --> 00:14:47,080 than I am at being you. 411 00:14:47,114 --> 00:14:48,391 No, I'm not! 412 00:14:48,426 --> 00:14:49,910 Sam, I just downed a dirty pill 413 00:14:49,944 --> 00:14:52,016 with a handful of bathroom sink water. 414 00:14:52,050 --> 00:14:55,226 And it got stuck. I can feel it in my chest. 415 00:14:55,260 --> 00:14:58,505 And I'm terrible at being an adult and responsible, 416 00:14:58,539 --> 00:14:59,747 and I'm freaking out. 417 00:14:59,782 --> 00:15:01,508 It's only been one day. 418 00:15:01,542 --> 00:15:03,061 How am I supposed to do this for a month?! 419 00:15:03,096 --> 00:15:05,788 And then 9 months?! And then 18 years?! 420 00:15:05,822 --> 00:15:07,583 It's okay. It's okay. 421 00:15:07,617 --> 00:15:09,067 We're gonna be okay. 422 00:15:09,102 --> 00:15:10,586 Yeah. 423 00:15:10,620 --> 00:15:12,622 Oh, and I lost your purse. 424 00:15:12,657 --> 00:15:15,073 No! My purse?! 425 00:15:16,632 --> 00:15:21,331 43, 44, 45, and my two emergency quarters. 426 00:15:21,366 --> 00:15:23,644 So, yep, it's all there. Thank God. 427 00:15:23,678 --> 00:15:26,820 Yeah, but my knitting is gone, and that is on you. 428 00:15:26,854 --> 00:15:28,683 Yeah, I think if we learned anything today, 429 00:15:28,718 --> 00:15:31,445 it is that I am not ready to take vitamins properly 430 00:15:31,479 --> 00:15:34,931 or keep track of a purse, let alone another human. 431 00:15:34,966 --> 00:15:36,450 Girl, just listen, alright? 432 00:15:36,484 --> 00:15:38,072 You don't have to have this baby tomorrow. 433 00:15:38,107 --> 00:15:40,109 You don't even have to make the decision tomorrow. 434 00:15:40,143 --> 00:15:43,490 This is all just insurance in case one day you want to. 435 00:15:43,526 --> 00:15:45,459 I do want it someday, 436 00:15:45,493 --> 00:15:48,117 but right now I can't picture myself doing it. 437 00:15:48,151 --> 00:15:49,808 Especially alone. 438 00:15:49,843 --> 00:15:51,983 I think that's why I liked pretending to be you. 439 00:15:52,017 --> 00:15:53,950 Because I'm afraid of what comes next. 440 00:15:53,985 --> 00:15:57,298 - You were pretending to be me to be brave? - Obviously. 441 00:15:57,333 --> 00:15:59,818 I was pretending to be you to be brave. 442 00:15:59,853 --> 00:16:01,130 Girl, why?! 443 00:16:01,164 --> 00:16:02,476 - [BOTH LAUGH] - No! 444 00:16:02,510 --> 00:16:04,650 I don't know! 445 00:16:04,685 --> 00:16:05,997 Look at us. [GASPS] 446 00:16:06,031 --> 00:16:09,379 Oh, I guess we're both scared. 447 00:16:09,414 --> 00:16:11,485 - And we're both brave. - Hm. 448 00:16:11,519 --> 00:16:16,490 And if I'm being brave, ugh, I think I should tell TJ. 449 00:16:16,524 --> 00:16:18,354 Alright. 450 00:16:18,388 --> 00:16:19,838 Just remember, though, okay? 451 00:16:19,873 --> 00:16:21,633 No matter where that relationship goes, 452 00:16:21,667 --> 00:16:23,152 just know I got your back. 453 00:16:23,186 --> 00:16:25,833 Thanks, Sam. I got your back, too, you know. 454 00:16:25,868 --> 00:16:28,502 - I know. - And whenever you decide that... 455 00:16:28,536 --> 00:16:29,744 My scarf! 456 00:16:29,779 --> 00:16:30,849 Girl, you better get him! 457 00:16:30,884 --> 00:16:32,161 Hey! That is my scarf! 458 00:16:32,195 --> 00:16:33,195 You better... Hey! Listen to me! 459 00:16:33,196 --> 00:16:34,577 You are so brave! 460 00:16:34,611 --> 00:16:35,854 Hah. 461 00:16:35,889 --> 00:16:37,545 Hi. 462 00:16:37,680 --> 00:16:39,647 Apologies. I'm eavesdropping. 463 00:16:39,682 --> 00:16:42,409 After 20 years alone in a cabin, even this is riveting. 464 00:16:42,443 --> 00:16:43,789 Look who's back. 465 00:16:43,824 --> 00:16:45,308 And using his words. 466 00:16:45,343 --> 00:16:47,586 After my first book was so successful, 467 00:16:47,621 --> 00:16:49,519 I was afraid my next one couldn't live up to it, 468 00:16:49,554 --> 00:16:52,488 so I hid away in that cabin for years. 469 00:16:52,522 --> 00:16:54,939 And now I'm afraid of what's next. 470 00:16:54,973 --> 00:16:57,113 That's why you didn't tell me anything. 471 00:16:57,148 --> 00:16:59,667 You didn't want me to finish your obituary. 472 00:16:59,702 --> 00:17:00,841 Yes. 473 00:17:00,875 --> 00:17:02,532 So what do you want to do? Hm? 474 00:17:02,567 --> 00:17:05,639 Is it just you and me forever, Fredrick P.? 475 00:17:05,673 --> 00:17:08,021 After listening to you and your friend talk, 476 00:17:08,055 --> 00:17:12,404 it seems I can be scared and brave at the same time. 477 00:17:13,681 --> 00:17:15,994 Plus, I can't go to an Ed Sheeran concert with you. 478 00:17:16,029 --> 00:17:17,202 I can't. 479 00:17:17,236 --> 00:17:19,204 You are missing out! 480 00:17:19,239 --> 00:17:21,310 I suspect I'm not. 481 00:17:22,345 --> 00:17:23,725 You know, the truth is, 482 00:17:23,760 --> 00:17:25,383 I-I used to find it a little annoying 483 00:17:25,417 --> 00:17:28,731 when Lexi's old boyfriends would let me win. 484 00:17:28,765 --> 00:17:30,353 And now I'm trying to figure out 485 00:17:30,388 --> 00:17:32,907 if it's more annoying that you didn't. 486 00:17:32,942 --> 00:17:34,564 [ELEVATOR BELL DINGS] 487 00:17:34,599 --> 00:17:36,532 Sir, I've always found it hard 488 00:17:36,566 --> 00:17:39,707 to pretend to be somebody I'm not. 489 00:17:39,742 --> 00:17:42,158 You couldn't throw a brick up every now and then? 490 00:17:42,193 --> 00:17:43,366 No. 491 00:17:43,401 --> 00:17:46,024 My touch is too good. 492 00:17:46,059 --> 00:17:48,509 But I really do like Lexi. 493 00:17:48,544 --> 00:17:50,477 And I want you to like me, too. 494 00:17:50,511 --> 00:17:52,686 It just needs to be the real me. 495 00:17:52,720 --> 00:17:54,308 Uh-huh. 496 00:17:54,343 --> 00:17:58,726 You know, I asked Lexi to dinner tonight, and she said no. 497 00:17:58,761 --> 00:18:01,212 Which is a first. 498 00:18:01,246 --> 00:18:03,386 So she must really like you, too. 499 00:18:03,421 --> 00:18:05,388 [ELEVATOR BELL DINGS] 500 00:18:07,114 --> 00:18:09,013 Keep it up, little fella. 501 00:18:13,258 --> 00:18:14,604 Oh, the picture frame. 502 00:18:14,639 --> 00:18:16,227 Well, now that you've had the chance 503 00:18:16,261 --> 00:18:17,780 to look everything over, what do you think? 504 00:18:17,814 --> 00:18:19,609 You want to buy a newspaper? 505 00:18:19,644 --> 00:18:22,198 - [ALL AGREEING] - Wonderful! 506 00:18:22,633 --> 00:18:25,236 Well, this will surprise Lexi. 507 00:18:25,270 --> 00:18:28,204 ?? 508 00:18:28,239 --> 00:18:30,413 I thought for sure you'd be too wasted 509 00:18:30,448 --> 00:18:31,932 to still want to meet tonight. 510 00:18:31,966 --> 00:18:34,107 - [LAUGHS] Hey. - Hi. 511 00:18:34,141 --> 00:18:37,455 Um, I actually did do drugs off the bathroom floor, 512 00:18:37,489 --> 00:18:39,388 but, nope, I'm sober. 513 00:18:39,422 --> 00:18:42,115 - Sounds like someone owes you a refund. - [CHUCKLES] 514 00:18:42,149 --> 00:18:44,082 Hey. So, there's something that I want to tell you. 515 00:18:44,117 --> 00:18:45,428 You hate Ed Sheeran. 516 00:18:45,463 --> 00:18:46,809 Oh. I knew it was too good to be true. 517 00:18:46,843 --> 00:18:48,776 No. I love him. 518 00:18:48,811 --> 00:18:50,295 I wanted to tell you 519 00:18:50,330 --> 00:18:52,746 that I did not go to the dentist yesterday morning. 520 00:18:52,780 --> 00:18:55,611 I was at the fertility clinic because I'm freezing my eggs. 521 00:18:55,645 --> 00:18:57,647 I know we just started dating, and it's really weird 522 00:18:57,682 --> 00:18:59,891 to talk about these big conversations. 523 00:18:59,925 --> 00:19:03,895 I just know that I want to have kids. 524 00:19:03,929 --> 00:19:07,001 Maybe not tomorrow, but they are in my future. 525 00:19:07,036 --> 00:19:09,970 And, you know, I got to start taking steps towards that today. 526 00:19:10,004 --> 00:19:13,146 I grew up in a big family, the oldest of four, 527 00:19:13,180 --> 00:19:14,630 two working parents. 528 00:19:14,664 --> 00:19:16,563 I practically raised my younger siblings. 529 00:19:16,597 --> 00:19:18,289 - Oh. - And I loved it. 530 00:19:18,323 --> 00:19:20,601 Oh, I'm sure you're a great big brother. 531 00:19:20,636 --> 00:19:22,120 Yeah. I'm awesome. 532 00:19:22,155 --> 00:19:24,398 [CHUCKLES] 533 00:19:24,433 --> 00:19:27,401 But I have kind of always known 534 00:19:27,436 --> 00:19:30,197 that having kids is not for me. 535 00:19:32,268 --> 00:19:33,821 Oh. 536 00:19:33,856 --> 00:19:35,478 Damn. Okay. 537 00:19:35,513 --> 00:19:37,756 Yeah, that took a turn at the end. 538 00:19:37,791 --> 00:19:39,448 I just... I just want to be honest with you 539 00:19:39,482 --> 00:19:41,277 so you don't feel like you're wasting your time. 540 00:19:41,312 --> 00:19:45,039 This wasn't a waste of time. I really like you. 541 00:19:45,074 --> 00:19:47,421 I really like you. 542 00:19:47,456 --> 00:19:49,354 Can I still bring you coffee? 543 00:19:49,389 --> 00:19:50,976 Yeah. 544 00:19:51,011 --> 00:19:53,047 But make it a green smoothie. But not too green. 545 00:19:53,082 --> 00:19:54,635 I want... I want there to be kale in it, 546 00:19:54,670 --> 00:19:56,361 but I don't want to taste the kale. 547 00:19:56,396 --> 00:19:57,811 - Like, at all. Okay. - Yeah. Yeah. 548 00:19:57,945 --> 00:19:59,878 NELL: Life is full of expectations. 549 00:19:59,913 --> 00:20:01,466 We get comfortable in one chapter, 550 00:20:01,501 --> 00:20:03,986 only to find ourselves entering a new one. 551 00:20:04,020 --> 00:20:06,160 Fredrick P. Moreau knew that pressure well 552 00:20:06,195 --> 00:20:08,773 when he famously retreated from his early success. 553 00:20:08,808 --> 00:20:11,407 Mm. You're missing a semicolon. 554 00:20:11,442 --> 00:20:13,237 Alright. So we tension our yarn length... 555 00:20:13,271 --> 00:20:15,273 But there is no perfect way to move forward. 556 00:20:15,308 --> 00:20:17,758 There's only the courage to go in that direction. 557 00:20:17,793 --> 00:20:20,554 Not everyone is going to be on board with your next move. 558 00:20:20,589 --> 00:20:23,177 Some things may fall away... 559 00:20:23,212 --> 00:20:26,905 and others remain, but take new shapes. 560 00:20:26,940 --> 00:20:28,666 ? Any day now ? 561 00:20:28,700 --> 00:20:30,944 Mmm! Yes! 562 00:20:30,978 --> 00:20:32,842 [LAUGHS] 563 00:20:32,877 --> 00:20:36,156 And even though we may feel afraid of what comes next... 564 00:20:36,190 --> 00:20:37,606 [LAUGHS] 565 00:20:37,640 --> 00:20:41,126 Oh? It's a framed photo of us! 566 00:20:41,161 --> 00:20:42,611 It is. 567 00:20:42,645 --> 00:20:44,509 [LAUGHS] You can never surprise me! 568 00:20:44,544 --> 00:20:47,512 ... Tthe important thing is to not let that fear stop you. 569 00:20:47,547 --> 00:20:50,446 I wouldn't even want to try. 570 00:20:53,192 --> 00:20:57,226 - Hey, girl, I brought you your favorite snack! - Oh, cheese! 571 00:20:57,260 --> 00:20:58,813 Now open up. You got to do it in one bite. 572 00:20:58,848 --> 00:21:00,367 - It is that good. - Oh. 573 00:21:00,401 --> 00:21:02,231 - Uh-huh. - Mmm! Mmm! Mm... 574 00:21:02,265 --> 00:21:03,749 Wait. Is there a pill in here? 575 00:21:03,784 --> 00:21:05,879 It's your prenatal vitamin. It's the only way. 576 00:21:05,913 --> 00:21:07,581 - I can't do it. No. - Mm-hmm. Yes, you can. 577 00:21:07,615 --> 00:21:09,755 - It's too big. - Close your mouth. You got to swa... 578 00:21:09,790 --> 00:21:11,585 - You got to... I'm gonna close your mouth. - I can't do it. 579 00:21:11,619 --> 00:21:13,242 Yeah, there we go. And I'm gonna rub your throat, okay? 580 00:21:13,276 --> 00:21:14,499 I'm not a dog. 581 00:21:14,500 --> 00:21:16,383 I'm gonna rub your throat. I'm gonna rub your throat. 582 00:21:16,417 --> 00:21:18,247 [GULPS] I swallowed it. 583 00:21:18,281 --> 00:21:20,421 That's a good girl! 584 00:21:20,456 --> 00:21:22,078 - Thank you. - Yeah. 585 00:21:22,113 --> 00:21:23,942 - Want to go for a walk in the park later? - Sure! 586 00:21:23,992 --> 00:21:28,542 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 43230

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.