All language subtitles for Mom - 04x15 - Night Swimmin and an English Muffin.LOL.C

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,391 --> 00:00:05,478 So anyway, I see him every day in the cafeteria, 2 00:00:05,484 --> 00:00:08,131 and I thought, screw it, I'm just gonna give him my number. 3 00:00:10,500 --> 00:00:12,591 He seemed like a sweet guy. 4 00:00:12,597 --> 00:00:16,052 I mean, he drives a Prius with an "I'm With Her" bumper sticker. 5 00:00:17,494 --> 00:00:20,073 But it's been a week, and I haven't heard from him, 6 00:00:20,079 --> 00:00:21,516 and I'm starting to wonder... 7 00:00:22,672 --> 00:00:24,267 Oh, for God's sake! What?! 8 00:00:24,273 --> 00:00:25,782 Nothing. It's not important. 9 00:00:25,788 --> 00:00:27,377 Then stop making that noise. 10 00:00:27,383 --> 00:00:28,667 Yeah, Christy's got another guy who's 11 00:00:28,672 --> 00:00:31,399 never gonna call and we're trying to put a good face on it. 12 00:00:31,849 --> 00:00:33,209 He might still call. 13 00:00:33,215 --> 00:00:34,694 You bet he will. 14 00:00:38,588 --> 00:00:41,314 Bonnie, why don't you just tell us what's buggin' you? 15 00:00:41,320 --> 00:00:43,714 - You really want to know? - I really want you to stop going... 16 00:00:46,836 --> 00:00:51,242 We come to this restaurant a minimum of three times a week... 17 00:00:51,244 --> 00:00:53,573 good times, bad times, economy up, economy down, 18 00:00:53,579 --> 00:00:56,149 and we always get a booth. And look where they put us: 19 00:00:56,155 --> 00:00:58,390 at a table downwind from the bathroom. 20 00:01:00,962 --> 00:01:02,254 Are you kidding? 21 00:01:02,260 --> 00:01:04,407 You interrupted my story 'cause we're at a table? 22 00:01:04,413 --> 00:01:05,629 What story? 23 00:01:05,635 --> 00:01:07,949 About the cafeteria guy Christy's got no shot with. 24 00:01:13,487 --> 00:01:15,434 Oh, my God. I don't believe it. 25 00:01:15,440 --> 00:01:17,267 Hostess movin' us to a booth? 26 00:01:20,600 --> 00:01:24,481 Adam misses me and wants to get together. 27 00:01:24,487 --> 00:01:25,687 Oh, that's great. 28 00:01:25,693 --> 00:01:27,358 - Oh, I'm so happy for you. - Congratulations. 29 00:01:27,363 --> 00:01:30,059 You know, I could call the cafeteria guy. 30 00:01:30,962 --> 00:01:34,583 I'm proud of you, Bonnie. You set boundaries with this young man, 31 00:01:34,589 --> 00:01:37,378 you were patient, and look at that, he's come around. 32 00:01:37,868 --> 00:01:41,034 Now you can slowly rebuild a healthy relationship 33 00:01:41,040 --> 00:01:43,331 based on trust and communication, 34 00:01:43,337 --> 00:01:46,276 - work together towards a lov... - She's gone, Marjorie. 35 00:01:47,084 --> 00:01:48,284 What? 36 00:01:48,506 --> 00:01:50,445 But that was some good stuff. 37 00:01:58,255 --> 00:02:03,943 Sync & Corrections by PetaG www.addic7ed.com 38 00:02:14,940 --> 00:02:18,284 I guess they're doing okay. I haven't seen them since last night. 39 00:02:19,120 --> 00:02:21,832 What do you think? They've been banging each other silly. 40 00:02:22,245 --> 00:02:25,573 They've only come out for food, Gatorade and nail clippers. 41 00:02:27,479 --> 00:02:30,132 Think about it, Marjorie. I had to. 42 00:02:31,346 --> 00:02:35,596 Are you kidding me?! We finally get back together and you do this?! 43 00:02:35,602 --> 00:02:39,027 - Uh-oh. Trouble in paradise. - It's no big deal! 44 00:02:39,033 --> 00:02:41,215 She said, "We finally get back together and you do this?" 45 00:02:41,220 --> 00:02:42,720 Then he said, "It's no big deal." 46 00:02:42,722 --> 00:02:44,626 Lying next to me in bed 47 00:02:44,632 --> 00:02:47,878 and texting with your ex-wife is a very big deal! 48 00:02:47,884 --> 00:02:49,909 She said, "Lying next to me in bed 49 00:02:49,915 --> 00:02:52,224 and texting with your ex-wife is a very big deal." 50 00:02:52,230 --> 00:02:54,262 - Now what are you doing?! - What do you think I'm doin'?! 51 00:02:54,267 --> 00:02:56,940 - I'm getting out of here! - That's right, run! That's 52 00:02:56,946 --> 00:02:59,902 - your answer for everything! Run! - Do you have any idea 53 00:02:59,908 --> 00:03:01,645 how offensive that is to me? 54 00:03:02,486 --> 00:03:05,296 Too many words to repeat. I'll fill you in tomorrow. 55 00:03:05,302 --> 00:03:07,246 ...not in the last twenty minutes. 56 00:03:07,505 --> 00:03:09,665 What is wrong with your mother?! 57 00:03:09,671 --> 00:03:11,189 Don't get me started. 58 00:03:11,864 --> 00:03:15,557 I live right above you. I can hear everything... the sex, the fighting. 59 00:03:15,563 --> 00:03:18,353 It's like living above a New Orleans cathouse! 60 00:03:18,998 --> 00:03:22,229 I'm sorry. I'll get 'em to quiet down. 61 00:03:22,235 --> 00:03:24,595 And I'm sure the other neighbors can hear, too. 62 00:03:24,597 --> 00:03:25,898 We can! 63 00:03:27,804 --> 00:03:30,116 Don't worry. I'll take care of it. 64 00:03:30,186 --> 00:03:32,789 If you were younger, I'd call Child Services. 65 00:03:33,671 --> 00:03:35,787 No, please don't go! I love you. 66 00:03:35,793 --> 00:03:37,921 I love you, too, but you make me crazy. 67 00:03:37,927 --> 00:03:40,147 You want crazy? How's this for crazy? 68 00:03:40,153 --> 00:03:41,401 Whoa! 69 00:03:43,427 --> 00:03:45,942 At least she can't yell with her mouth full. 70 00:03:48,645 --> 00:03:51,613 Here, have a strawberry. They're a natural aphrodisiac. 71 00:03:52,403 --> 00:03:53,660 - Really? - Nah, 72 00:03:53,666 --> 00:03:55,896 I'm just trying to put a good spin on it. They're about to go bad. 73 00:03:59,762 --> 00:04:02,457 - Morning. - Morning, honey. How'd you sleep? 74 00:04:02,637 --> 00:04:05,466 In a fetal position with five pillows over my head. 75 00:04:05,941 --> 00:04:07,857 Were we making too much noise? 76 00:04:07,863 --> 00:04:09,177 Seriously? 77 00:04:09,183 --> 00:04:11,557 Three neighbors came by to complain. 78 00:04:11,563 --> 00:04:13,555 Two of 'em thought we were shooting a porno. 79 00:04:13,561 --> 00:04:15,709 One of 'em thought we were slaughtering a goat. 80 00:04:16,516 --> 00:04:18,821 Ooh, I know what that noise was. 81 00:04:19,000 --> 00:04:22,103 Hey, now we got a name for it: "slaughtering the goat." 82 00:04:24,023 --> 00:04:25,606 Sorry. Private joke. 83 00:04:25,608 --> 00:04:28,104 No, it wasn't remotely private. 84 00:04:28,573 --> 00:04:30,229 Probably wasn't even legal. 85 00:04:30,878 --> 00:04:32,496 Sorry again. 86 00:04:32,498 --> 00:04:35,824 For what it's worth, I'm glad you guys are back together. 87 00:04:35,830 --> 00:04:39,505 Hey, we're fine as long as numbnuts here doesn't text his ex-wife again. 88 00:04:39,511 --> 00:04:41,222 Oh, come on, let's not start this. 89 00:04:41,228 --> 00:04:42,840 I told you, she texted me. 90 00:04:42,842 --> 00:04:45,531 She needed help with the pilot light on the water heater. 91 00:04:45,537 --> 00:04:47,673 Fine, but you still haven't said you're sorry. 92 00:04:47,679 --> 00:04:49,095 Because I'm not! 93 00:04:49,101 --> 00:04:50,465 Oh, numbnuts. 94 00:04:51,289 --> 00:04:53,561 Okay, so just to be clear, I text a guy 95 00:04:53,567 --> 00:04:55,961 who I was just friends with and that's an unforgivable offense, 96 00:04:55,966 --> 00:04:58,093 but it's okay for you to text your ex-wife 97 00:04:58,099 --> 00:05:00,391 right after you slaughtered my goat. 98 00:05:01,327 --> 00:05:04,808 I'm running away and joining the circus! Good-bye forever! 99 00:05:05,901 --> 00:05:09,629 Bonnie, if you must know, I texted "I'm busy..." 100 00:05:09,870 --> 00:05:11,202 What are you doing here? 101 00:05:11,204 --> 00:05:13,933 I'm having my breakfast and enjoying the show. 102 00:05:15,518 --> 00:05:17,541 But last night, you were all... 103 00:05:22,665 --> 00:05:24,161 That's a lot of fiber. 104 00:05:24,217 --> 00:05:26,527 You know, we hear things down here, too. 105 00:05:30,612 --> 00:05:32,317 Hi, I'm Jill. I'm an alcoholic. 106 00:05:32,323 --> 00:05:33,842 Hi, Jill. 107 00:05:34,049 --> 00:05:37,940 Okay, well, I got to be honest, 108 00:05:38,253 --> 00:05:40,830 I made a commitment to be a foster parent, 109 00:05:40,836 --> 00:05:44,639 and now that it's getting closer, I'm kind of scared. 110 00:05:45,070 --> 00:05:48,849 I'm just not sure I got what it takes to be a good mom. 111 00:05:49,663 --> 00:05:52,687 I mean, I know how to take a little girl shopping or... 112 00:05:52,693 --> 00:05:54,453 how to take a little boy... 113 00:05:54,835 --> 00:05:56,140 shopping. 114 00:05:57,054 --> 00:06:00,418 But what if I get a child that doesn't listen or misbehaves? 115 00:06:00,420 --> 00:06:04,608 You know, a lot of these foster kids have some serious issues. 116 00:06:05,021 --> 00:06:06,897 What if I can't discipline them? 117 00:06:07,224 --> 00:06:08,676 It's not like with my housekeeper, 118 00:06:08,678 --> 00:06:11,439 where I can just threaten her with deportation, right? 119 00:06:13,220 --> 00:06:14,957 Unbelievable. 120 00:06:15,564 --> 00:06:17,979 You know, you really shouldn't text during the meeting. 121 00:06:17,985 --> 00:06:20,983 Yeah, you really shouldn't have Ben Franklin's haircut, but here we are. 122 00:06:22,475 --> 00:06:24,191 That's who it is. 123 00:06:26,572 --> 00:06:28,777 He's not officially divorced. 124 00:06:28,783 --> 00:06:31,532 Can you believe that? He never said a word. 125 00:06:31,534 --> 00:06:33,582 Since when do you care if a guy's divorced? 126 00:06:33,588 --> 00:06:36,737 Since I fell in love with this paraplegic dickweed. 127 00:06:36,739 --> 00:06:38,906 - Okay, you're done. - What are you doing? 128 00:06:38,908 --> 00:06:40,611 - You'll get it back after the meeting. - Give it to me. 129 00:06:40,616 --> 00:06:42,469 - Wendy, catch. - Give it. 130 00:06:42,475 --> 00:06:44,203 - Marjorie, here. - Hey! 131 00:06:45,194 --> 00:06:47,559 You girls sit still and be quiet! 132 00:06:49,373 --> 00:06:51,574 Huh, look at that. 133 00:06:51,804 --> 00:06:53,337 I can be a mom. 134 00:06:57,540 --> 00:06:58,740 Psst. 135 00:06:59,205 --> 00:07:00,405 Psst. 136 00:07:14,622 --> 00:07:17,350 You are the least subtle person alive. 137 00:07:17,499 --> 00:07:19,510 Oh, I'm sorry, did I wake you? 138 00:07:20,412 --> 00:07:21,967 Just spill it. 139 00:07:21,973 --> 00:07:23,585 I was downstairs with Adam and... 140 00:07:23,591 --> 00:07:26,310 You're going to the bathroom while I'm pouring my heart out to you? 141 00:07:26,316 --> 00:07:28,168 I don't pee through my ears. 142 00:07:32,124 --> 00:07:36,402 Well, I don't think I can trust him anymore. 143 00:07:36,408 --> 00:07:38,037 - Why? - I just found out he's 144 00:07:38,043 --> 00:07:39,843 seeing his ex-wife tomorrow. 145 00:07:39,849 --> 00:07:41,635 Well, at least he told you. 146 00:07:41,641 --> 00:07:44,316 Oh, grow up. He didn't tell me. I broke into his phone. 147 00:07:45,042 --> 00:07:47,909 How'd you do that? The FBI can't do that. 148 00:07:47,915 --> 00:07:51,177 It's easy. You just have sex with him till he falls asleep. 149 00:07:51,183 --> 00:07:53,532 Then you press his thumb onto the home button of his phone. 150 00:07:54,421 --> 00:07:55,906 What if he wakes up? 151 00:07:55,912 --> 00:07:58,002 You stick his thumb in your mouth and start over. 152 00:08:02,499 --> 00:08:04,061 You don't wash your hands? 153 00:08:04,520 --> 00:08:06,056 I didn't touch anything. 154 00:08:08,332 --> 00:08:11,332 Anyway, he's seeing her tomorrow. 155 00:08:11,917 --> 00:08:13,347 Why don't you ask him about it? 156 00:08:13,353 --> 00:08:16,201 'Cause then he'll know I broke into his phone and won't trust me anymore. 157 00:08:16,206 --> 00:08:18,646 - He shouldn't. - Yeah, but he doesn't know that. 158 00:08:20,011 --> 00:08:22,732 Maybe this relationship with Adam isn't good for you. 159 00:08:22,738 --> 00:08:26,564 You guys only do two things together, and both of them disturb the neighbors. 160 00:08:26,566 --> 00:08:30,568 Well, Solitary Sue, some people call that being in a relationship. 161 00:08:30,570 --> 00:08:33,144 Okay, Bipolar Betty. 162 00:08:33,356 --> 00:08:35,189 But you're not "some people." 163 00:08:35,191 --> 00:08:37,310 You can't keep swinging from high to low 164 00:08:37,316 --> 00:08:39,109 without something bad happening. 165 00:08:39,525 --> 00:08:41,388 I'm worried you're gonna drink. 166 00:08:43,035 --> 00:08:45,242 I want you to know I hear ya. 167 00:08:46,162 --> 00:08:47,467 Good. 168 00:08:48,162 --> 00:08:49,637 So what are you gonna do? 169 00:08:49,748 --> 00:08:52,633 Well, I guess if I'm really committed to this relationship, 170 00:08:52,639 --> 00:08:54,537 I'm gonna have to hack into his e-mail. 171 00:08:55,600 --> 00:08:58,262 Yeah. Sounds like you got this. 172 00:08:58,264 --> 00:09:01,009 Thanks, baby. You always bring me back down to Earth. 173 00:09:01,713 --> 00:09:03,927 - Good night. - Good night. 174 00:09:08,330 --> 00:09:11,792 Oh, God, that's why I woke up with my thumb in her mouth. 175 00:09:21,995 --> 00:09:24,898 Here you go. Over easy, just the way you like 'em. 176 00:09:24,904 --> 00:09:28,274 Thanks. You were really something last night. 177 00:09:28,280 --> 00:09:31,705 Aw, I just do those things to show how much I love you. 178 00:09:31,711 --> 00:09:34,525 Really? Feels like you do them just to put me to sleep. 179 00:09:35,510 --> 00:09:36,965 I could have two reasons. 180 00:09:38,986 --> 00:09:40,186 So... 181 00:09:41,478 --> 00:09:42,784 What you got going today? 182 00:09:42,790 --> 00:09:44,503 Actually, I'm gonna see my ex-wife 183 00:09:44,509 --> 00:09:45,856 - for lunch. - Liar! 184 00:09:48,564 --> 00:09:49,968 Wait. What? 185 00:09:50,853 --> 00:09:53,423 Uh, um, she's coming over with my dog, 186 00:09:53,429 --> 00:09:55,463 and we got some stuff to talk about. 187 00:09:55,469 --> 00:09:57,791 Well, why didn't you tell me last night? 188 00:09:57,797 --> 00:10:00,565 'Cause you were doing those things, and I'm not stupid. 189 00:10:01,890 --> 00:10:04,939 Okay, just so we're clear. 190 00:10:04,945 --> 00:10:07,902 Your ex-wife, who you're not really divorced from, 191 00:10:07,908 --> 00:10:10,152 is coming over to chat, and there's a dog. 192 00:10:10,158 --> 00:10:11,980 Okay, first of all, we're not divorced 193 00:10:11,986 --> 00:10:14,464 because she hasn't gotten around to signing the papers, 194 00:10:14,470 --> 00:10:16,035 and I told you about my dog. 195 00:10:16,041 --> 00:10:18,188 - Yeah, yeah, Son of Sam. - Samson. 196 00:10:18,946 --> 00:10:21,198 Close enough. And that's another thing. 197 00:10:21,204 --> 00:10:23,690 If it's your dog, how come he lives with her? 198 00:10:23,696 --> 00:10:25,625 Uh, because he's really old, and it's hard for me 199 00:10:25,631 --> 00:10:27,306 to take care of him in this thing. 200 00:10:30,313 --> 00:10:31,801 That checks out. 201 00:10:33,971 --> 00:10:35,860 But why the chitchat? 202 00:10:35,932 --> 00:10:40,020 We have some investment property that we co-own. Might be time to sell. 203 00:10:40,026 --> 00:10:42,393 Wow, you just have answers for everything. 204 00:10:42,395 --> 00:10:46,498 Oh, just relax, Bonnie. After last night, I couldn't cheat on you 205 00:10:46,504 --> 00:10:49,855 if Angelina Jolie was buck naked and lowered onto me by ropes. 206 00:10:50,590 --> 00:10:53,174 Uh-huh. So with a little rest and a pulley system, 207 00:10:53,180 --> 00:10:55,314 you'd take a whack at Angelina Jolie? 208 00:10:55,320 --> 00:10:57,364 Yes! And so would you! 209 00:10:58,596 --> 00:11:02,011 Once again, you have answers for everything! 210 00:11:03,777 --> 00:11:06,699 Oh, my God, why do I love her?! 211 00:11:07,605 --> 00:11:09,792 We don't know! 212 00:11:13,511 --> 00:11:16,764 So, as we speak, my boyfriend and his semi ex-wife 213 00:11:16,770 --> 00:11:19,030 are having a romantic lunch in his apartment. 214 00:11:19,036 --> 00:11:20,702 With his very old dog. 215 00:11:20,708 --> 00:11:23,344 Aw, Adam has a dog? What kind? 216 00:11:23,350 --> 00:11:25,618 I think it's a "Shut the hell up, Wendy" doodle. 217 00:11:29,934 --> 00:11:33,333 The point is, this broad's plotting to get him back. 218 00:11:33,339 --> 00:11:34,859 Ex-wives'll do that. 219 00:11:34,933 --> 00:11:38,154 They'll get their boobs redone, cook up a couple of steaks, 220 00:11:38,160 --> 00:11:40,668 invite the guy over for a little night swimmin'. 221 00:11:43,511 --> 00:11:46,085 Or stuff of that nature. 222 00:11:49,199 --> 00:11:51,677 Bonnie, if there's any hope for you and Adam, 223 00:11:51,683 --> 00:11:53,005 you got to learn to trust him. 224 00:11:53,011 --> 00:11:55,115 Oh, I trust him. It's her I'm worried about. 225 00:11:55,121 --> 00:11:57,154 See right there, that's your problem. 226 00:11:57,156 --> 00:12:01,448 Tryin' to control people, places and things you can't do anything about. 227 00:12:01,827 --> 00:12:04,304 What you need to do is write down a list 228 00:12:04,310 --> 00:12:06,319 of all your fears, and then just turn them over 229 00:12:06,325 --> 00:12:08,976 - to your higher power, who's... - Marjorie, she's gone again. 230 00:12:10,586 --> 00:12:13,751 But again, dynamite stuff. 231 00:12:18,691 --> 00:12:20,310 Can I help you? 232 00:12:21,675 --> 00:12:24,231 Oh. Hi. 233 00:12:25,269 --> 00:12:28,093 Are you Danielle Janikowski? 234 00:12:28,099 --> 00:12:30,104 I am. And you are? 235 00:12:31,489 --> 00:12:32,740 Bonnie Plunkett. 236 00:12:32,742 --> 00:12:35,025 Oh, great. 237 00:12:37,479 --> 00:12:39,921 Well, it appears he has a type. 238 00:12:39,927 --> 00:12:42,176 Oh. Or you and I do. 239 00:12:44,097 --> 00:12:45,325 Okay. 240 00:12:45,331 --> 00:12:47,209 So, what brings you by? 241 00:12:47,215 --> 00:12:51,213 An-and just so you know, I've already pressed nine-one on my phone. 242 00:12:51,549 --> 00:12:55,316 Relax. If I wanted to rough you up, I would have waited inside. 243 00:12:55,322 --> 00:12:57,453 You've got great taste in furniture, by the way. 244 00:12:58,605 --> 00:12:59,850 You broke in? 245 00:12:59,852 --> 00:13:01,131 I had to tinkle. 246 00:13:01,559 --> 00:13:03,160 And we need to talk. 247 00:13:03,166 --> 00:13:05,542 - I have nothing to say to you. - I just want to know if 248 00:13:05,548 --> 00:13:08,985 - you're trying to get back with Adam. - That is really none of your business. 249 00:13:08,991 --> 00:13:10,595 So, yes. 250 00:13:10,899 --> 00:13:14,831 - Okay, are we done? - Oh, we're just getting started. 251 00:13:15,451 --> 00:13:18,082 Actually, I only have one more question, 252 00:13:18,088 --> 00:13:19,703 so, yeah, we're almost done. 253 00:13:21,120 --> 00:13:24,051 - Why'd you two break up? - Well, why don't you ask him? 254 00:13:24,057 --> 00:13:26,836 Because I respect the boundaries of people I care about. 255 00:13:27,479 --> 00:13:30,431 - You just broke into my house. - Yeah, I don't care about you. 256 00:13:32,213 --> 00:13:33,729 Wow. 257 00:13:34,104 --> 00:13:36,809 - You really love him, don't you? - Of course I do. 258 00:13:36,815 --> 00:13:40,203 Why else would I risk squeezing through your doggy door with a full bladder? 259 00:13:42,068 --> 00:13:44,445 It is possible that you're just insane. 260 00:13:44,451 --> 00:13:46,691 It is. Keep that in mind. 261 00:13:48,184 --> 00:13:50,562 So, what happened? He cheat on you? 262 00:13:50,568 --> 00:13:52,592 - No. - You cheat on him? 263 00:13:53,554 --> 00:13:56,551 - What did he tell you? - Not as much as you just did. 264 00:13:58,652 --> 00:14:01,207 - Okay, now are we done? - Almost. 265 00:14:01,213 --> 00:14:03,019 Just to keep things on the up and up... 266 00:14:03,198 --> 00:14:06,876 here's a dollar. While I was waiting, I made myself an English muffin. 267 00:14:11,808 --> 00:14:13,949 Oh, God help me, I like her. 268 00:14:20,105 --> 00:14:23,557 - Hey, where you been? - I went to see Adam's ex-wife. 269 00:14:23,563 --> 00:14:24,846 I'm out. 270 00:14:24,852 --> 00:14:26,954 Calm down. Nobody got hurt. 271 00:14:27,266 --> 00:14:28,549 What happened? 272 00:14:28,555 --> 00:14:30,869 She cheated on him. That's why they broke up. 273 00:14:30,875 --> 00:14:32,643 - Oh, God. - Mm-hmm. 274 00:14:32,645 --> 00:14:36,146 And I'm thinking that's why he flipped out when that guy kissed me. 275 00:14:37,069 --> 00:14:38,483 Makes sense. 276 00:14:38,489 --> 00:14:40,250 She trying to get back together with him? 277 00:14:40,256 --> 00:14:43,807 Oh, yeah. Explains why she hasn't signed the divorce papers. 278 00:14:44,264 --> 00:14:45,739 But she'll watch her step. 279 00:14:46,232 --> 00:14:49,111 She knows that I know where she keeps her English muffins. 280 00:14:50,819 --> 00:14:52,432 I'm sorry. What? 281 00:14:54,530 --> 00:14:55,757 Hang on. 282 00:14:56,792 --> 00:14:57,997 It's Adam. 283 00:14:58,003 --> 00:15:00,087 "Come outside. Bring a bowl of water." 284 00:15:00,581 --> 00:15:01,862 What does that mean? 285 00:15:01,868 --> 00:15:04,095 What does "English muffins" mean? 286 00:15:05,931 --> 00:15:08,381 And why did you have my thumb in your mouth? 287 00:15:14,642 --> 00:15:16,035 Oh. 288 00:15:16,041 --> 00:15:18,626 I thought it was about time you two met. 289 00:15:18,632 --> 00:15:22,076 Samson, this is the crazy woman I was telling you about. 290 00:15:23,079 --> 00:15:25,051 Hello, Samson. 291 00:15:25,057 --> 00:15:26,640 Here you go. 292 00:15:27,116 --> 00:15:28,330 Oh. 293 00:15:28,336 --> 00:15:31,026 - He's so sweet. - Yeah, he sure is. 294 00:15:31,032 --> 00:15:33,262 We've been buddies for about 14 years. 295 00:15:33,268 --> 00:15:36,145 Wow. So he's, like, 800 in dog years? 296 00:15:37,316 --> 00:15:39,082 Something like that. 297 00:15:39,088 --> 00:15:40,472 When I ended up in this chair, 298 00:15:40,478 --> 00:15:43,090 he was the only one that didn't look at me differently. 299 00:15:44,891 --> 00:15:47,187 Breaks my heart that I can't take care of him now. 300 00:15:47,863 --> 00:15:49,287 I get it. 301 00:15:50,386 --> 00:15:54,503 We were about to go on a very slow walk. 302 00:15:54,944 --> 00:15:56,490 Maybe you'd like to come? 303 00:15:57,003 --> 00:15:58,593 I'd be honored. 304 00:16:00,895 --> 00:16:03,005 Ah, hang on, let him finish. 305 00:16:05,145 --> 00:16:07,894 You know, I used to drink vodka like that. 306 00:16:08,874 --> 00:16:12,327 - That fast? - No, lying on the floor out of a bowl. 307 00:16:13,870 --> 00:16:16,236 - Hmm. - All right, I'm cutting you off. 308 00:16:16,242 --> 00:16:17,915 Yeah, come on, boy. 309 00:16:17,917 --> 00:16:20,497 Come on. Come on. 310 00:16:20,503 --> 00:16:22,122 Oh, by the way, next time you think 311 00:16:22,128 --> 00:16:23,942 of surprising my ex-wife, keep in mind 312 00:16:23,948 --> 00:16:26,321 that she was a small-arms instructor in the Army. 313 00:16:26,327 --> 00:16:28,350 - Ha-ha, very funny. - Not a joke. 314 00:16:28,356 --> 00:16:29,986 She can shoot a cigarette out of your mouth 315 00:16:29,991 --> 00:16:31,918 - at 50 feet. - Really? 316 00:16:31,924 --> 00:16:33,636 That's how she got me to quit smokin'. 317 00:16:48,237 --> 00:16:50,689 When you said slow walk, you weren't kiddin'. 318 00:16:52,124 --> 00:16:55,374 Yeah, the leash is really a formality at this point. 319 00:16:56,606 --> 00:16:58,803 So, how'd you guys meet? 320 00:16:58,809 --> 00:17:02,045 Actually, I found him in a box on the side of the road. 321 00:17:02,051 --> 00:17:03,295 He was just a puppy. 322 00:17:03,301 --> 00:17:05,827 Aw, so you rescued him? 323 00:17:05,833 --> 00:17:08,665 Mm, he kind of rescued me. 324 00:17:12,728 --> 00:17:15,013 Okay, I think we're done walkin'. 325 00:17:15,867 --> 00:17:17,330 So, what do we do? 326 00:17:17,336 --> 00:17:19,164 We hang out till he gets up. 327 00:17:19,902 --> 00:17:21,747 Sounds good. 328 00:17:22,262 --> 00:17:23,557 Ooh. 329 00:17:24,858 --> 00:17:26,391 I think he likes me. 330 00:17:26,397 --> 00:17:28,364 I think he likes you, too. 331 00:17:30,971 --> 00:17:35,183 You know, if you wanted to spend a little more time with him, 332 00:17:35,189 --> 00:17:37,386 he could stay with me every now and then. 333 00:17:37,392 --> 00:17:39,567 You sure about that? He's a lot of work. 334 00:17:39,573 --> 00:17:42,626 He's got arthritis, he's incontinent, he's half-deaf. 335 00:17:42,632 --> 00:17:45,657 That's okay. I promised Christy a dog about 30 years ago. 336 00:17:45,663 --> 00:17:47,080 I hate to disappoint her. 337 00:17:48,296 --> 00:17:51,225 So this has nothing to do with keeping me away from Danielle? 338 00:17:51,231 --> 00:17:52,563 Oh, please. 339 00:17:53,059 --> 00:17:54,748 Who's your new mommy? 340 00:17:54,950 --> 00:17:56,752 I'm your new mommy. 341 00:17:58,043 --> 00:17:59,476 Can you hear me? 342 00:18:03,625 --> 00:18:08,625 Sync & Corrections by PetaG www.addic7ed.com 26510

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.