Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,185 --> 00:00:09,305
(bright folk music)
2
00:00:23,033 --> 00:00:25,873
- I think every one of them is mad.
3
00:00:27,569 --> 00:00:28,439
Hello.
4
00:00:29,685 --> 00:00:30,545
- Hello.
5
00:00:30,554 --> 00:00:32,914
- Do you make all these
yourself, Miss Lawton?
6
00:00:32,907 --> 00:00:34,687
- Yes, do you like it?
7
00:00:34,690 --> 00:00:36,420
- She does, I can tell.
8
00:00:36,421 --> 00:00:37,811
- Love that one.
9
00:00:37,808 --> 00:00:39,468
It's really nice.
- Why don't you get a set?
10
00:00:39,466 --> 00:00:40,976
- Six of those, do you think?
11
00:00:42,816 --> 00:00:46,206
(contemplative music)
12
00:00:54,585 --> 00:00:56,725
- This is a very moving
moment for me, George.
13
00:00:56,731 --> 00:00:59,231
It's the first time in my
life I've ever won anything.
14
00:00:59,225 --> 00:01:00,375
Thank you.
15
00:01:00,383 --> 00:01:02,083
- It'll be rotten inside, I guarantee.
16
00:01:02,082 --> 00:01:04,352
- You are just jealous
because I've got a coconut
17
00:01:04,347 --> 00:01:05,637
and you haven't.
18
00:01:05,635 --> 00:01:06,875
- Hello, George.
19
00:01:06,879 --> 00:01:07,749
- Simone.
20
00:01:09,606 --> 00:01:11,586
- Who is that?
21
00:01:11,592 --> 00:01:13,012
- Simone Hollingsworth.
22
00:01:13,010 --> 00:01:15,520
And that bloke's her husband, Alan.
23
00:01:15,523 --> 00:01:17,983
- What's he got that we
haven't got then George?
24
00:01:17,984 --> 00:01:18,854
- Good question.
25
00:01:18,852 --> 00:01:19,912
He's bought the mill.
26
00:01:19,913 --> 00:01:21,813
Going to turn it into one
of those craft centres.
27
00:01:21,810 --> 00:01:24,450
You know, potters, painters, glassblowers.
28
00:01:24,449 --> 00:01:26,829
- You don't sound overjoyed about that.
29
00:01:26,826 --> 00:01:28,196
- Hello, George.
- Joyce.
30
00:01:28,202 --> 00:01:30,562
- Where's Cath?
- In the tea tent.
31
00:01:30,562 --> 00:01:31,432
- Oh.
32
00:01:32,721 --> 00:01:34,421
- Haste ye to the marquee.
33
00:01:36,898 --> 00:01:37,818
Pretty sweet maid,
34
00:01:37,816 --> 00:01:40,246
doth though wish to
partake of a beef burger?
35
00:01:40,246 --> 00:01:41,206
- Um, actually--
36
00:01:41,205 --> 00:01:44,485
- Per chance a veggie
burger is more to thy taste?
37
00:01:44,489 --> 00:01:48,439
And you, kind sir, a
dog of the hot variety.
38
00:01:48,441 --> 00:01:51,681
- Yonder at the barbecue,
two sovereigns apiece.
39
00:01:51,684 --> 00:01:55,144
- A bargain, indeed.
- Gadzooks.
40
00:01:55,138 --> 00:01:56,008
Hey, Dad.
41
00:01:56,006 --> 00:01:56,886
That old lady over there,
42
00:01:56,887 --> 00:01:58,557
the mutton dressed as
lamb, do you know her?
43
00:01:58,563 --> 00:02:02,703
- That's a terrible thing to
say, even though it's true.
44
00:02:02,700 --> 00:02:03,570
No, I don't.
45
00:02:03,571 --> 00:02:06,961
- No, she's that actress,
Elfrida somebody.
46
00:02:06,957 --> 00:02:07,827
You know.
47
00:02:07,825 --> 00:02:08,765
Come on, what's her name?
48
00:02:10,258 --> 00:02:12,058
God.
- Oh, bad luck.
49
00:02:12,059 --> 00:02:13,309
Care to have another go?
50
00:02:16,783 --> 00:02:18,033
- Hello there.
- Hello.
51
00:02:19,024 --> 00:02:20,444
- Skittles, 20 p a go?
52
00:02:20,443 --> 00:02:22,273
- No, don't be silly, Bunny, dear.
53
00:02:22,274 --> 00:02:25,204
The young lady's come to talk to me.
54
00:02:25,197 --> 00:02:29,687
I saw you asking your father,
isn't she that actress?
55
00:02:29,691 --> 00:02:33,101
She was in, oh, what was
the name of that film?
56
00:02:33,101 --> 00:02:36,751
- He knows exactly who
you are, and so do I.
57
00:02:36,750 --> 00:02:38,250
Elfrida Molfrey.
58
00:02:38,252 --> 00:02:40,482
- I am flattered.
59
00:02:41,988 --> 00:02:43,458
- Look, I know why you left it 'til now.
60
00:02:43,455 --> 00:02:46,165
You think that I won't make
a fuss in front of a crowd.
61
00:02:46,166 --> 00:02:47,026
Yeah.
62
00:02:47,034 --> 00:02:49,424
Well, I don't care who
sees me beat you to a pulp.
63
00:02:49,419 --> 00:02:51,619
I suggest you two leave this 'til later.
64
00:02:51,619 --> 00:02:54,279
- Who's the lad who fancies himself, Cath?
65
00:02:54,278 --> 00:02:56,458
- He's called Grey Patterson.
66
00:02:56,457 --> 00:02:57,477
- Where are the Andersons?
67
00:02:57,479 --> 00:03:00,699
Nigel, Doreen, you left money
in Morton Mill, didn't you?
68
00:03:00,701 --> 00:03:02,201
- Trifling sum.
69
00:03:02,203 --> 00:03:06,253
- Well, did you know that the
company is on its last legs?
70
00:03:06,248 --> 00:03:07,288
- What?
71
00:03:07,291 --> 00:03:08,241
- I'm sorry.
72
00:03:08,240 --> 00:03:10,660
I wanted to tell everyone privately.
73
00:03:12,379 --> 00:03:14,259
- Felicity, where's your other half?
74
00:03:15,987 --> 00:03:18,737
Reg, do you know anything about this?
75
00:03:18,740 --> 00:03:19,610
- Sorry, Grey.
76
00:03:19,608 --> 00:03:20,568
It's news to me.
77
00:03:20,565 --> 00:03:22,235
- Oh, he's only the company's secretary.
78
00:03:22,243 --> 00:03:23,113
Why should he know anything?
79
00:03:23,112 --> 00:03:26,082
- Look, we've invested
money, too, you know.
80
00:03:26,081 --> 00:03:29,131
- It's not just inefficiency.
81
00:03:29,129 --> 00:03:32,559
Unhelpful bank, the wrong project manager.
82
00:03:32,556 --> 00:03:35,146
- Yeah, and bang goes my 20 grand.
83
00:03:35,145 --> 00:03:36,005
Sarah.
84
00:03:36,013 --> 00:03:37,063
Sarah.
85
00:03:37,060 --> 00:03:39,590
This old fool has lost us all money.
86
00:03:39,594 --> 00:03:41,994
Now, show of hands, eh?
87
00:03:41,992 --> 00:03:43,842
Who wants me to kill him?
88
00:03:43,838 --> 00:03:45,598
(ominous music)
89
00:03:45,600 --> 00:03:47,130
- Is there a policeman in the house?
90
00:03:47,131 --> 00:03:50,351
(indistinct yelling)
91
00:03:52,200 --> 00:03:53,420
- Mr. Patterson.
92
00:03:53,420 --> 00:03:54,290
- Who are you?
93
00:03:54,289 --> 00:03:56,089
- I am a policeman.
94
00:03:56,090 --> 00:03:58,670
We keep the peace, you know.
95
00:03:58,665 --> 00:04:01,105
And if you have a complaint,
96
00:04:01,105 --> 00:04:03,575
you should make it to
the proper authority, me.
97
00:04:05,172 --> 00:04:07,252
Do you have a complaint?
98
00:04:07,247 --> 00:04:08,677
- No, I haven't.
99
00:04:15,328 --> 00:04:18,638
What was all that about then,
that shindig in the tea tent?
100
00:04:18,644 --> 00:04:19,774
- Oh, something or nothing.
101
00:04:19,770 --> 00:04:20,640
Tom, really.
102
00:04:20,638 --> 00:04:21,648
- Hardly nothing, love.
103
00:04:21,647 --> 00:04:23,727
At the very best, it was a damn cheek.
104
00:04:23,732 --> 00:04:25,662
- And at the very worst?
- Criminal.
105
00:04:27,840 --> 00:04:29,690
- You know I'm chair of
the planning committee
106
00:04:29,686 --> 00:04:31,636
on the Valley Council.
107
00:04:31,636 --> 00:04:35,136
This new craft-centric
mill, it needed permission.
108
00:04:35,139 --> 00:04:36,109
- So?
109
00:04:36,109 --> 00:04:39,249
- Grey Patterson offered me
money to push the plans through.
110
00:04:39,247 --> 00:04:40,867
- How much?
111
00:04:40,874 --> 00:04:42,084
- 3,000 pounds.
112
00:04:43,123 --> 00:04:44,913
- That's a funny sum, isn't it?
113
00:04:44,907 --> 00:04:47,867
Not exactly peanuts, but
hardly worth taking a risk for.
114
00:04:47,871 --> 00:04:50,041
- The money isn't really a problem.
115
00:04:50,040 --> 00:04:51,960
He threatened her as well.
116
00:04:51,964 --> 00:04:54,974
(suspenseful music)
117
00:04:54,969 --> 00:05:00,179
(church bells clanging)
(pensive music)
118
00:05:00,998 --> 00:05:01,868
- Bunny.
119
00:05:02,901 --> 00:05:03,771
- Reg.
120
00:05:04,815 --> 00:05:06,045
- Fetch Elfrida.
121
00:05:06,045 --> 00:05:08,395
Free pint up the pub for everyone
who helped with the fete.
122
00:05:08,402 --> 00:05:09,482
- Jolly good.
123
00:05:09,476 --> 00:05:11,386
How much did we make, Reg?
124
00:05:11,394 --> 00:05:13,884
Oh, getting on for 2,000 pounds I think.
125
00:05:13,884 --> 00:05:15,404
- Not a bad day's work.
126
00:05:20,423 --> 00:05:21,523
- Not coming to the pub, then?
127
00:05:21,515 --> 00:05:24,285
- No I've had enough of
the village for one day.
128
00:05:28,380 --> 00:05:29,530
Will Grey be there?
129
00:05:30,486 --> 00:05:31,356
- I expect so.
130
00:05:32,530 --> 00:05:34,640
- You know why he had
a go at me, don't you?
131
00:05:34,636 --> 00:05:36,506
- Because he fancies me like mad.
132
00:05:38,307 --> 00:05:40,237
- I can't imagine why you married me.
133
00:05:42,647 --> 00:05:44,467
- Tell me the truth.
134
00:05:44,469 --> 00:05:47,489
Have you really cheated all
those people out of that money?
135
00:05:47,487 --> 00:05:50,347
(pensive music)
136
00:06:10,120 --> 00:06:11,120
- Oh, I'm sorry.
137
00:06:12,069 --> 00:06:14,659
Mrs. Anderson, isn't it?
138
00:06:14,662 --> 00:06:16,032
(chuckles)
139
00:06:16,032 --> 00:06:17,052
- It's all right.
140
00:06:17,054 --> 00:06:18,614
I keep an eye on Grey.
141
00:06:18,607 --> 00:06:23,187
Bit of the laundry, shopping, clearing up.
142
00:06:23,185 --> 00:06:25,475
You know what single young men are like.
143
00:06:25,479 --> 00:06:26,889
- From personal experience.
144
00:06:29,159 --> 00:06:30,619
- Good afternoon, inspector.
145
00:06:34,081 --> 00:06:35,061
Doreen, thanks.
146
00:06:35,061 --> 00:06:36,521
You really are a sweetheart.
147
00:06:37,950 --> 00:06:39,090
- Pleasure.
148
00:06:39,086 --> 00:06:39,966
See you tomorrow.
149
00:06:52,308 --> 00:06:54,268
- She enjoys cooking or me.
150
00:06:54,268 --> 00:06:55,658
I'd be churlish to refuse.
151
00:06:57,042 --> 00:06:58,612
- What does she get out of it?
152
00:07:00,243 --> 00:07:03,103
- I suppose I make her
feel needed and young.
153
00:07:04,445 --> 00:07:06,595
Now then, what can I do for you?
154
00:07:06,603 --> 00:07:10,323
- I'd like a bit of your
self-esteem, if you can spare any.
155
00:07:11,650 --> 00:07:13,290
- Excuse me, what are you doing?
156
00:07:13,287 --> 00:07:14,547
- Looking around.
157
00:07:14,549 --> 00:07:16,429
- Yeah, well, I'd rather you didn't.
158
00:07:19,366 --> 00:07:21,676
Why are you here, inspector?
159
00:07:21,681 --> 00:07:23,331
- Alan Hollingsworth.
160
00:07:24,621 --> 00:07:27,331
Yesterday you threatened to kill him.
161
00:07:27,332 --> 00:07:29,982
- It's just words, heat
of the moment stuff.
162
00:07:29,981 --> 00:07:31,701
- That's when most murders occur.
163
00:07:33,244 --> 00:07:37,804
Nonetheless, we can forget
it all happened for a price.
164
00:07:39,947 --> 00:07:40,857
- What?
165
00:07:40,856 --> 00:07:43,066
- More, of course, than you
offered Catherine Bullard
166
00:07:43,067 --> 00:07:44,547
to push your plans through.
167
00:07:44,547 --> 00:07:46,277
- I never did any such thing.
168
00:07:46,278 --> 00:07:48,728
- She's a friend of mine, you're not.
169
00:07:48,729 --> 00:07:49,599
I believe her.
170
00:07:49,597 --> 00:07:52,277
Or perhaps it was one of those,
171
00:07:52,284 --> 00:07:54,724
heat of the moment things again.
172
00:07:54,724 --> 00:07:56,304
- Yeah, Well, now you come to mention it,
173
00:07:56,299 --> 00:07:57,169
there was--
174
00:07:57,167 --> 00:07:58,617
- Unlike the threat you made against her,
175
00:07:58,624 --> 00:08:01,484
which to me sounded very prepared.
176
00:08:03,751 --> 00:08:05,531
- "If people don't get what's due to them,
177
00:08:05,534 --> 00:08:07,164
"other people get hurt.
178
00:08:07,161 --> 00:08:09,661
"And you have such a
lovely face, Catherine.
179
00:08:09,663 --> 00:08:11,333
"I'm sure you'd like to keep it.
180
00:08:12,419 --> 00:08:14,559
- Any man who says that to a woman
181
00:08:14,557 --> 00:08:17,807
is either desperate or downright evil.
182
00:08:19,906 --> 00:08:20,766
Which are you?
183
00:08:24,546 --> 00:08:28,296
- Look, I knew things were
going pear-shaped at the mill
184
00:08:28,299 --> 00:08:33,009
because Alan had dithered,
well, on purpose I reckon.
185
00:08:33,013 --> 00:08:34,903
The bank had started to
call in its loans, so--
186
00:08:34,900 --> 00:08:38,470
- Your partner was
working a scam, you think.
187
00:08:38,466 --> 00:08:40,406
- Yeah, but not that
it will look that way.
188
00:08:40,405 --> 00:08:42,725
I mean, it was me who was
persuading people to invest.
189
00:08:42,731 --> 00:08:44,191
- Did you put anything into it?
190
00:08:44,193 --> 00:08:45,383
- 2,0000.
191
00:08:46,672 --> 00:08:49,582
- Right I'm going around have
words with Alan Hollingsworth.
192
00:08:49,578 --> 00:08:53,828
You will stay away from
him and Catherine Bullard.
193
00:08:53,825 --> 00:08:57,305
After all, you have such a lovely face.
194
00:08:58,496 --> 00:09:00,106
I'm sure you'd like to keep it.
195
00:09:04,023 --> 00:09:06,573
- I hate blokes like that,
silver spoon in his gob,
196
00:09:06,567 --> 00:09:08,187
Gregorio Felloni under his armpits.
197
00:09:08,189 --> 00:09:09,059
- What?
198
00:09:09,058 --> 00:09:11,448
- Deodorant, 80 quid a bottle.
199
00:09:12,437 --> 00:09:13,977
- What do you think of that room?
200
00:09:13,981 --> 00:09:14,851
- Poncy.
201
00:09:16,264 --> 00:09:18,884
- No school photos, no
pictures of his mum and dad,
202
00:09:18,881 --> 00:09:21,011
no pictures of himself even.
203
00:09:21,008 --> 00:09:24,138
That is a man trying to lose his past.
204
00:09:24,137 --> 00:09:25,967
And if it's any help, he's no
more of a tough than you are.
205
00:09:25,972 --> 00:09:28,322
- I grew up on the--
- Hello.
206
00:09:28,318 --> 00:09:29,738
- Grew up on the streets, did he?
207
00:09:29,736 --> 00:09:30,786
- Yeah, well, where else did he learn
208
00:09:30,789 --> 00:09:32,799
to separate people from their money?
209
00:09:32,801 --> 00:09:34,451
- Cull women from their husbands.
210
00:09:34,449 --> 00:09:35,619
- Yeah.
211
00:09:35,623 --> 00:09:38,773
- An inspector calls, Bunny.
212
00:09:38,766 --> 00:09:40,476
- Yes, dear, so I see.
213
00:09:40,476 --> 00:09:42,266
- [Elfrida] Fresh pot, then.
214
00:09:42,265 --> 00:09:45,985
You'll, you'll be going to
see the Hollingsworths then.
215
00:09:45,992 --> 00:09:47,392
- Yes, yes, we are.
216
00:09:47,386 --> 00:09:49,146
- That, that's where they live.
217
00:09:52,039 --> 00:09:55,429
(contemplative music)
218
00:09:58,306 --> 00:09:59,346
- Mr. Hollingsworth?
219
00:10:01,830 --> 00:10:02,700
Hello?
220
00:10:06,929 --> 00:10:07,799
- Anyone?
221
00:10:10,767 --> 00:10:12,017
- [Barnaby] Mrs. Hollingsworth?
222
00:10:39,149 --> 00:10:41,399
Is he dead?
- No, I don't think so.
223
00:10:41,404 --> 00:10:42,644
- Well, how can you tell?
224
00:10:43,623 --> 00:10:44,593
You did the first aid course.
225
00:10:44,592 --> 00:10:45,462
Prove it.
226
00:10:48,260 --> 00:10:51,040
(phone chiming)
227
00:10:52,892 --> 00:10:54,602
DCI Barnaby.
228
00:10:54,602 --> 00:10:55,892
He doesn't need an ambulance, sir.
229
00:10:55,885 --> 00:10:57,845
He needs a bucket of cold water.
230
00:10:57,845 --> 00:10:59,445
Rat-assed.
231
00:10:59,451 --> 00:11:01,121
- I'm sorry, it's a false alarm.
232
00:11:05,790 --> 00:11:07,070
- Why are you here?
233
00:11:08,606 --> 00:11:13,246
- People have lost money, I'm
told, in the mill project.
234
00:11:20,649 --> 00:11:21,589
Mr. Hollingsworth.
235
00:11:24,048 --> 00:11:25,038
All right.
236
00:11:25,039 --> 00:11:27,519
Why don't you drop into the police station
237
00:11:27,520 --> 00:11:29,170
tomorrow morning and we'll
talk it all through then?
238
00:11:29,166 --> 00:11:31,786
(phone ringing)
239
00:11:31,792 --> 00:11:33,062
Troy, no you stay where you are.
240
00:11:33,064 --> 00:11:34,544
Just turn around.
241
00:11:36,967 --> 00:11:37,837
- Hello?
242
00:11:39,532 --> 00:11:41,532
He can't come to the phone at the moment.
243
00:11:41,534 --> 00:11:42,634
I can take a message.
244
00:11:45,392 --> 00:11:46,612
- Who was that?
245
00:11:46,612 --> 00:11:48,122
- Didn't say.
246
00:11:48,124 --> 00:11:48,994
Man's voice.
247
00:11:48,993 --> 00:11:51,823
- [Operator] The number has been withheld.
248
00:11:53,192 --> 00:11:54,602
- Didn't want to be traced.
249
00:11:57,759 --> 00:11:58,799
- Mr. Hollingsworth,
250
00:12:01,206 --> 00:12:03,736
right, where's your wife?
251
00:12:08,130 --> 00:12:10,040
- Bell ringing practise.
252
00:12:10,044 --> 00:12:12,834
(bells ringing)
253
00:12:17,984 --> 00:12:19,324
- Hello, Mrs. Anderson.
254
00:12:19,322 --> 00:12:21,712
You're having a busy day.
255
00:12:21,710 --> 00:12:26,090
George, I'm looking for
Simone Hollingsworth.
256
00:12:26,089 --> 00:12:28,129
- She hasn't turned up.
257
00:12:28,134 --> 00:12:31,024
- Have you heard from her?
- No, Mr. Barnaby.
258
00:12:31,021 --> 00:12:33,601
Simone isn't the one for
the common courtesies.
259
00:12:33,597 --> 00:12:35,457
- Ah, inspector.
260
00:12:35,463 --> 00:12:39,873
Thank you for stepping in
yesterday, in the tea tent.
261
00:12:39,874 --> 00:12:40,744
- My pleasure.
262
00:12:40,743 --> 00:12:43,793
Mrs.?
- Buckley, Felicity Buckley.
263
00:12:45,035 --> 00:12:46,005
- Well, thank you.
264
00:12:49,498 --> 00:12:50,488
- Hold your horses.
265
00:12:51,458 --> 00:12:53,328
The loss of our hard-earned cash,
266
00:12:53,325 --> 00:12:56,505
you will be looking into
the matter, won't you?
267
00:12:56,505 --> 00:12:59,145
Please take this as an official request.
268
00:13:04,032 --> 00:13:06,812
(bells ringing)
269
00:13:11,020 --> 00:13:13,130
- So just because some bell-ringing ponce
270
00:13:13,126 --> 00:13:15,616
loses a few quid, we
go charging in, do we?
271
00:13:15,618 --> 00:13:16,918
- They're all here, Troy.
272
00:13:18,538 --> 00:13:20,248
Isaac Dawlish.
273
00:13:20,248 --> 00:13:21,798
That's one of Bunny's lot.
274
00:13:21,801 --> 00:13:23,401
1667.
275
00:13:24,856 --> 00:13:26,056
Some Andersons over there
276
00:13:26,061 --> 00:13:28,461
and a couple of Buckleys
over by the yew tree.
277
00:13:30,091 --> 00:13:32,221
The old guard.
278
00:13:32,218 --> 00:13:34,308
Wonder what they make of the newcomers,
279
00:13:34,314 --> 00:13:37,184
Alan, Simone, Patterson.
280
00:13:38,336 --> 00:13:39,906
- Why don't we just do him for bribery
281
00:13:39,913 --> 00:13:40,823
and have done with it?
282
00:13:40,820 --> 00:13:41,690
- Oh, we will, Troy.
283
00:13:41,689 --> 00:13:42,959
We will eventually.
284
00:13:42,958 --> 00:13:46,258
But right now, something's
making my copper's nose itch.
285
00:13:46,263 --> 00:13:48,243
- That will be the Gregorio Felloni, sir.
286
00:13:48,244 --> 00:13:49,194
It lingers.
287
00:13:51,341 --> 00:13:53,541
Two blokes go into business together.
288
00:13:53,541 --> 00:13:54,991
One threatens a friend of mine
289
00:13:54,991 --> 00:13:57,101
after first screwing money
out of his neighbours.
290
00:13:57,097 --> 00:13:59,407
The other that runs the
whole shebang onto the rocks,
291
00:13:59,412 --> 00:14:01,252
then legs it to the shore with the loot.
292
00:14:01,247 --> 00:14:03,127
Meantime, his wife has disappeared.
293
00:14:06,617 --> 00:14:08,067
- That phone call, sir.
294
00:14:08,066 --> 00:14:09,646
- Oh, you're at it, too, now, Troy.
295
00:14:09,649 --> 00:14:12,499
- Hollingsworth, he said,
not mister, not Alan,
296
00:14:12,498 --> 00:14:13,848
no even hi, how are you?
297
00:14:13,853 --> 00:14:14,843
Just Hollingsworth.
298
00:14:15,741 --> 00:14:17,441
- And you are not Alan Hollingsworth
299
00:14:17,440 --> 00:14:18,910
so he slams the phone down.
300
00:14:18,910 --> 00:14:19,820
Who is he?
301
00:14:19,820 --> 00:14:20,760
What does he want?
302
00:14:22,272 --> 00:14:25,312
(engine rumbling)
303
00:14:30,196 --> 00:14:32,596
- Hello, princess.
304
00:14:32,599 --> 00:14:33,639
- Excuse me.
305
00:14:34,559 --> 00:14:35,429
Excuse me.
306
00:14:39,514 --> 00:14:41,574
I'm looking for Alan Hollingsworth.
307
00:14:42,768 --> 00:14:43,638
- Alan.
308
00:14:44,572 --> 00:14:45,442
Yes.
309
00:14:45,440 --> 00:14:46,900
- Alan?
310
00:14:46,900 --> 00:14:48,680
What do you want to see him about?
311
00:14:48,680 --> 00:14:50,970
- Well, I rather I think
that's my business.
312
00:14:52,851 --> 00:14:54,061
Yes?
313
00:14:54,055 --> 00:14:54,915
- It's that one.
314
00:14:56,823 --> 00:14:57,693
- Thank you.
315
00:14:59,727 --> 00:15:02,597
(playful music)
316
00:15:19,846 --> 00:15:22,826
- A fat man calling at Rose Cottage.
317
00:15:25,915 --> 00:15:28,315
- Not Barnaby again, surely.
318
00:15:29,377 --> 00:15:33,257
- He's not fat, he's delicious.
319
00:15:33,256 --> 00:15:36,846
- You do realise he's a
policeman, don't you, dear?
320
00:15:36,854 --> 00:15:38,184
- Of course I do.
321
00:15:38,177 --> 00:15:40,937
Isn't it exciting?
322
00:15:40,940 --> 00:15:43,450
- Dangerous is the word I would have used.
323
00:15:44,976 --> 00:15:45,836
Silly woman.
324
00:15:49,261 --> 00:15:51,731
- Your very good health, young man.
325
00:15:51,732 --> 00:15:55,502
My own, I imagine, is beyond
the power of any toast.
326
00:15:57,653 --> 00:16:00,023
- What can I do for you, Mr. Vellacott?
327
00:16:00,022 --> 00:16:02,212
Grey Patterson, your business partner--
328
00:16:02,212 --> 00:16:04,202
- Ex, to be precise.
329
00:16:04,203 --> 00:16:07,033
- I understand he's been telling people
330
00:16:07,029 --> 00:16:11,939
that the money he invested in
the mill project is his own.
331
00:16:11,940 --> 00:16:13,400
That's a slip of the tongue.
332
00:16:14,568 --> 00:16:15,538
It's mine.
333
00:16:16,528 --> 00:16:19,458
- That's quite a slip
from being his to yours.
334
00:16:19,458 --> 00:16:21,958
- I wouldn't say that.
335
00:16:21,961 --> 00:16:26,671
His, mine, yours, theirs.
336
00:16:26,674 --> 00:16:30,254
They all denote the same thing, belonging.
337
00:16:31,262 --> 00:16:36,192
In this case, to me, all 20 grand of it.
338
00:16:41,428 --> 00:16:42,388
- Do you know where Simone is?
339
00:16:42,387 --> 00:16:44,757
- Gone to her mother's I thought.
340
00:16:44,764 --> 00:16:45,884
You'll just have to make do with me.
341
00:16:45,880 --> 00:16:47,810
- Oh, I wouldn't call that making do.
342
00:16:50,705 --> 00:16:52,405
I mean, you may not be
the darts player she is,
343
00:16:52,408 --> 00:16:54,238
but at least you've got
a brain in your head.
344
00:16:54,243 --> 00:16:57,413
- So that's what you're
after, good conversation.
345
00:16:57,413 --> 00:16:58,433
And I thought you just wanted--
346
00:16:58,431 --> 00:16:59,351
- Ah, I know what you thought.
347
00:17:01,540 --> 00:17:04,090
I'm not saying I wouldn't like that, too.
348
00:17:04,086 --> 00:17:05,296
- Wouldn't like what?
349
00:17:05,303 --> 00:17:07,383
- What you just said.
350
00:17:07,378 --> 00:17:09,198
- But I didn't finish the sentence.
351
00:17:10,189 --> 00:17:12,539
(giggling)
352
00:17:18,173 --> 00:17:19,203
I think you're wrong, though.
353
00:17:19,195 --> 00:17:21,425
Simone's as sharp as a razor.
354
00:17:21,426 --> 00:17:22,796
That's what Alan can't bear.
355
00:17:22,803 --> 00:17:23,833
- Can't bear?
356
00:17:23,825 --> 00:17:25,415
The man dotes on her.
357
00:17:25,420 --> 00:17:27,500
- You do know he knocks
her about, don't you?
358
00:17:27,495 --> 00:17:29,035
- That's just gossip, surely.
359
00:17:29,038 --> 00:17:30,558
- I've seen the bruises.
360
00:17:30,560 --> 00:17:33,130
Well-hidden, never on the face.
361
00:17:33,126 --> 00:17:35,316
- Look, you don't think he
could have done something,
362
00:17:35,315 --> 00:17:37,835
well, out of the ordinary do you?
363
00:17:37,839 --> 00:17:38,709
- Like what?
364
00:17:38,707 --> 00:17:40,567
- Well, like hitting her too hard.
365
00:17:41,612 --> 00:17:44,912
(contemplative music)
366
00:18:28,301 --> 00:18:30,991
(dogs barking)
367
00:18:38,012 --> 00:18:39,522
- [Alan] Who is it?
368
00:18:39,520 --> 00:18:42,730
- [Brenda] It's only me, Alan.
369
00:18:42,732 --> 00:18:44,822
- Oh, Brenda, I'm sorry.
370
00:18:46,418 --> 00:18:47,578
I was miles away.
371
00:18:50,380 --> 00:18:51,900
What can I do for you?
372
00:18:51,902 --> 00:18:54,712
- I know, I know Simone's at her mother's,
373
00:18:54,707 --> 00:18:56,817
so I made you this.
374
00:18:58,263 --> 00:18:59,133
It's a shepherd's pie.
375
00:18:59,131 --> 00:19:02,731
You just pop it in the
oven to warm it through.
376
00:19:05,400 --> 00:19:06,440
- Thank you.
377
00:19:08,004 --> 00:19:09,834
That was kind of you.
378
00:19:12,834 --> 00:19:15,344
Is there anything else?
379
00:19:15,335 --> 00:19:16,195
- No.
380
00:19:41,638 --> 00:19:44,508
(playful music)
381
00:20:01,996 --> 00:20:03,646
- Come in, come in.
382
00:20:06,883 --> 00:20:08,983
Oh, how thrilling it must be
383
00:20:08,979 --> 00:20:13,239
to have a son follow you in
your profession, inspector.
384
00:20:13,244 --> 00:20:14,634
Oh, imagine so but, oh.
385
00:20:18,761 --> 00:20:23,891
- Oh the daily bake, known far
and wide as the Bunny Cakes.
386
00:20:25,108 --> 00:20:26,998
- Oh, they look delicious.
387
00:20:27,000 --> 00:20:29,700
Mind you, appearances can be deceptive.
388
00:20:29,698 --> 00:20:32,498
Some proof might be needed.
389
00:20:32,503 --> 00:20:34,333
- Oh, please do.
390
00:20:34,328 --> 00:20:35,228
Help yourselves.
391
00:20:37,362 --> 00:20:40,072
- What was it you wanted to
talk us about, Ms. Molfrey?
392
00:20:40,073 --> 00:20:44,693
- Oh, yes, it's about next
door, Alan and Simone.
393
00:20:46,016 --> 00:20:49,436
The Bunny boy was just
turning in last night
394
00:20:49,436 --> 00:20:51,776
when he heard chonk, chonk.
395
00:20:55,828 --> 00:20:59,418
Being of a curious nature, out he goes.
396
00:20:59,415 --> 00:21:01,815
- Why don't you tell it, Mr. Dawlish.
397
00:21:01,824 --> 00:21:06,964
- Over to the hedge, and
there was Alan digging a hole
398
00:21:06,964 --> 00:21:11,724
using my spade, I might add,
which he borrowed last week.
399
00:21:11,719 --> 00:21:12,589
- Well, how big a hole?
400
00:21:12,588 --> 00:21:16,568
- Ah, you agree with us, he's killed her.
401
00:21:16,568 --> 00:21:18,428
- Was it big enough to hide a body?
402
00:21:18,434 --> 00:21:20,584
- Folded in half, yes.
403
00:21:20,583 --> 00:21:22,453
- Or chopped up.
404
00:21:22,449 --> 00:21:24,079
- Odd thing followed.
405
00:21:24,075 --> 00:21:29,285
Brenda Buckley came on the
scene carrying a shepherd's pie.
406
00:21:31,093 --> 00:21:32,953
Alan nearly jumped out of his skin
407
00:21:32,949 --> 00:21:34,369
when he heard the gate go.
408
00:21:35,720 --> 00:21:38,550
- A shepherd's pie as
in meat and potatoes?
409
00:21:38,548 --> 00:21:39,418
- Yes.
410
00:21:39,417 --> 00:21:41,947
And she handed it to him, saying
411
00:21:41,947 --> 00:21:47,157
thingy, Simone, is away with
her mother so I made you this.
412
00:21:49,653 --> 00:21:51,293
- What an odd thing to do.
413
00:21:51,290 --> 00:21:55,930
- The point is Simone hasn't got a mother.
414
00:21:55,930 --> 00:21:58,400
She died three years ago.
415
00:22:01,957 --> 00:22:03,267
- May I?
416
00:22:03,274 --> 00:22:05,474
- Oh, yes please do.
417
00:22:07,859 --> 00:22:11,459
- How have they been getting
on lately, Alan and Simone?
418
00:22:11,458 --> 00:22:13,688
- Oh, inspector.
419
00:22:13,687 --> 00:22:15,797
We don't listen at keyholes.
420
00:22:15,804 --> 00:22:17,214
- Oh, come on, Miss Molfrey.
421
00:22:17,212 --> 00:22:18,532
Of course you do.
422
00:22:18,526 --> 00:22:19,866
- Oh.
423
00:22:19,871 --> 00:22:22,311
Hell of a ding-dong the other night.
424
00:22:22,306 --> 00:22:23,226
(contemplative music)
425
00:22:23,228 --> 00:22:25,118
I don't care how you earn a living, Alan,
426
00:22:25,115 --> 00:22:26,465
just as long as you do it.
427
00:22:27,698 --> 00:22:28,718
- [Alan] So I work my guts out
428
00:22:28,720 --> 00:22:31,250
and Grey Patterson gets
all the attention, does he?
429
00:22:31,247 --> 00:22:34,337
- Don't be so old fashioned.
430
00:22:34,343 --> 00:22:37,113
- I take that as an admission.
- Well, it's no worse than you
431
00:22:37,110 --> 00:22:39,800
and Miss Droopy Drawers next door.
432
00:22:39,797 --> 00:22:40,667
- [Alan] Brenda?
433
00:22:40,665 --> 00:22:41,645
- Yes.
434
00:22:41,654 --> 00:22:43,174
I've seen her out there every morning
435
00:22:43,165 --> 00:22:45,435
staring at you like a bush baby.
436
00:22:45,441 --> 00:22:46,921
And you love it, don't you?
437
00:22:46,919 --> 00:22:48,309
Hello, Brenda, how are you today?
438
00:22:48,305 --> 00:22:49,705
- It's just good manners.
439
00:22:49,713 --> 00:22:51,363
- That's what I say about me and Grey.
440
00:22:51,363 --> 00:22:52,973
- Other people don't.
441
00:22:52,968 --> 00:22:56,268
- Now you care what the
bloody neighbours think.
442
00:22:56,271 --> 00:22:59,731
- [Elfrida] And with that,
she slammed out of the house.
443
00:22:59,730 --> 00:23:01,920
- And did she speak to you?
444
00:23:01,923 --> 00:23:03,883
- Pretended we weren't there.
445
00:23:05,145 --> 00:23:10,195
- Simone and Grey Patterson,
is there anything in that?
446
00:23:10,199 --> 00:23:12,829
- If I were 50 years younger,
447
00:23:12,830 --> 00:23:14,780
she wouldn't have stood a chance.
448
00:23:15,864 --> 00:23:19,854
- You know, 10 minutes in your
company and I feel better.
449
00:23:19,850 --> 00:23:22,850
That's the only way to
describe it, better.
450
00:23:24,268 --> 00:23:29,148
Um, that spade he
borrowed, did he return it?
451
00:23:29,148 --> 00:23:30,018
- Yes.
452
00:23:30,017 --> 00:23:31,327
- Well, would you mind,
453
00:23:33,167 --> 00:23:35,267
would you mind if my sergeant borrowed it?
454
00:23:35,269 --> 00:23:37,009
- Not at all.
455
00:23:37,923 --> 00:23:40,793
(playful music)
456
00:23:49,074 --> 00:23:49,944
- Sir?
457
00:23:57,674 --> 00:24:00,024
(knocking)
458
00:24:04,434 --> 00:24:05,304
- Yes?
459
00:24:07,249 --> 00:24:08,119
- [Barnaby] The other day,
460
00:24:08,117 --> 00:24:10,877
I asked you to drop into the station.
461
00:24:10,883 --> 00:24:13,233
(laughing)
462
00:24:15,234 --> 00:24:16,904
- Are you all right, sir?
463
00:24:16,902 --> 00:24:18,492
- Yes, I'm all right.
464
00:24:18,489 --> 00:24:20,019
You tell him.
465
00:24:20,022 --> 00:24:23,232
- To the station to talk
about the mill project.
466
00:24:23,234 --> 00:24:24,104
You didn't show up.
467
00:24:24,102 --> 00:24:26,872
- I've been rather preoccupied
trying to save the business.
468
00:24:29,615 --> 00:24:31,525
- We asked you where Simone was.
469
00:24:31,534 --> 00:24:32,734
Bell ringing, you said.
470
00:24:33,900 --> 00:24:35,400
She wasn't.
471
00:24:35,402 --> 00:24:36,412
- You'll have to take that up with her.
472
00:24:36,413 --> 00:24:37,793
- I will.
- Where will you find her?
473
00:24:37,790 --> 00:24:39,120
She's at her mother's.
474
00:24:39,124 --> 00:24:40,134
- Her mother's dead.
475
00:24:40,132 --> 00:24:41,722
Who will I take that up with?
476
00:24:43,128 --> 00:24:45,948
- If you really must know,
she's left me, walked out.
477
00:24:47,664 --> 00:24:52,134
- This is Sergeant Troy
and this is a spade.
478
00:24:53,118 --> 00:24:56,288
Between them, they're going
to dig a hole in your garden,
479
00:24:56,287 --> 00:24:57,157
with your permission.
480
00:24:57,156 --> 00:24:59,576
- Which I don't give.
- Thank you.
481
00:24:59,578 --> 00:25:02,968
(contemplative music)
482
00:25:05,927 --> 00:25:08,527
- They've gone round the back.
483
00:25:18,422 --> 00:25:19,732
- Hello, Bunny.
484
00:25:30,341 --> 00:25:32,541
- You won't find anything, you know.
485
00:25:32,535 --> 00:25:36,385
- Australia, I believe, if
he puts his back into it.
486
00:25:36,390 --> 00:25:40,510
- Is this your doing, Dawlish,
or frightful Efrida's?
487
00:25:40,509 --> 00:25:41,929
Where is the old bag?
488
00:25:44,210 --> 00:25:45,440
Enjoying it, are we?
489
00:25:47,304 --> 00:25:48,174
- Morning.
490
00:25:49,351 --> 00:25:51,951
- You're missing a trick here, Reg.
491
00:25:51,947 --> 00:25:53,977
Why don't you invite the whole village?
492
00:25:55,013 --> 00:25:56,323
Flog 'em tickets.
493
00:25:58,238 --> 00:26:02,438
- Sir, I've found something.
494
00:26:22,801 --> 00:26:25,061
(sobbing)
495
00:26:31,445 --> 00:26:32,655
- A shepherd's pie.
496
00:26:34,751 --> 00:26:37,111
- I confess I buried it alive.
497
00:26:38,421 --> 00:26:39,311
Will that be all?
498
00:26:40,590 --> 00:26:41,560
- No, not quite.
499
00:26:52,894 --> 00:26:53,764
- You better use upstairs.
500
00:26:53,762 --> 00:26:54,922
Bathroom's right above us.
501
00:26:59,689 --> 00:27:03,279
โช Shepherd's pie at midnight โช
502
00:27:03,275 --> 00:27:08,485
- That speaks to me, Mr.
Hollingsworth, of true love.
503
00:27:09,848 --> 00:27:12,498
- Even though I can't stand the stuff?
504
00:27:12,497 --> 00:27:16,087
- So there's nothing between
you and Brenda Buckley.
505
00:27:16,094 --> 00:27:17,144
- Have you seen her?
506
00:27:18,395 --> 00:27:21,175
(sombre music)
507
00:27:55,039 --> 00:27:58,449
- So you admit that you
buried the shepherd's pie.
508
00:27:58,449 --> 00:28:00,759
Now, that's what you put down the hole.
509
00:28:00,764 --> 00:28:02,584
What did you dig up?
510
00:28:03,548 --> 00:28:05,408
- A dead body, is that what you think?
511
00:28:05,414 --> 00:28:07,454
- Do, do, do, do, do, no.
512
00:28:07,447 --> 00:28:09,517
I think it was money.
513
00:28:09,522 --> 00:28:12,532
- Which I'm supposed to have
stolen from my neighbours.
514
00:28:12,525 --> 00:28:13,955
- Wherever you got it from,
515
00:28:13,964 --> 00:28:17,354
you used it to pay a ransom demand.
516
00:28:18,412 --> 00:28:19,532
- What?
517
00:28:19,529 --> 00:28:21,259
- Your wife hasn't left you.
518
00:28:21,263 --> 00:28:23,333
Someone is holding her.
519
00:28:23,328 --> 00:28:25,808
My sergeant spoke to him
on the phone the other day.
520
00:28:25,809 --> 00:28:27,029
- She's left me.
521
00:28:28,410 --> 00:28:30,530
- No, wait, wait, wait, wait.
522
00:28:30,533 --> 00:28:34,373
We have highly trained
negotiators for kidnappings,
523
00:28:34,370 --> 00:28:35,560
the best in the world.
524
00:28:36,664 --> 00:28:37,754
Think about it.
525
00:28:40,216 --> 00:28:41,986
- Your sergeant's taking his time.
526
00:28:42,879 --> 00:28:45,619
- He is a very fastidious man.
527
00:28:47,133 --> 00:28:48,183
- [Alan] Oi.
528
00:28:56,194 --> 00:28:57,804
- Everything all right, sir?
529
00:28:57,800 --> 00:28:59,780
- [Alan] Get out of here, both of you.
530
00:29:08,665 --> 00:29:10,245
- Well?
531
00:29:10,249 --> 00:29:12,959
- The wardrobe's full of
clothes, jewellery box empty.
532
00:29:14,233 --> 00:29:15,103
- Classic.
533
00:29:19,845 --> 00:29:22,275
(chuckling)
534
00:29:24,812 --> 00:29:27,752
Plenty of clothes, no jewellery.
535
00:29:27,746 --> 00:29:28,756
Classic that.
536
00:29:30,325 --> 00:29:32,245
- Are you sure you're all right, sir?
537
00:29:33,683 --> 00:29:36,643
(Barnaby humming)
538
00:29:41,104 --> 00:29:42,974
- Time for some spade work, Troy.
539
00:29:44,471 --> 00:29:46,571
- Another one of your
little jokes, was it, sir?
540
00:29:46,567 --> 00:29:48,787
- No, Troy, that was a metaphor.
541
00:29:48,788 --> 00:29:50,748
Get in touch with the Fraud Squad
542
00:29:50,749 --> 00:29:52,539
and see if they're interested in a fiddle
543
00:29:52,542 --> 00:29:53,872
in Moreton Fenmoor.
544
00:29:53,866 --> 00:29:56,396
And dig up, I'm sorry,
545
00:29:57,891 --> 00:30:01,311
find out all you can about
Patterson, Hollingsworth,
546
00:30:01,311 --> 00:30:02,441
and Reg Buckley.
547
00:30:03,712 --> 00:30:05,562
Hey, Georgie.
- Tom.
548
00:30:05,555 --> 00:30:07,525
- Hey, you were right about that coconut.
549
00:30:07,526 --> 00:30:08,596
It was rotten.
550
00:30:09,732 --> 00:30:13,572
- I thought I should let
you know, Nigel Anderson,
551
00:30:13,573 --> 00:30:15,663
our local wooden spoon,
has called a meeting
552
00:30:15,659 --> 00:30:17,279
lunch time today, his pub.
553
00:30:17,275 --> 00:30:18,825
- Oh, what's the agenda?
554
00:30:18,829 --> 00:30:21,189
- How can those who put
money into the mill project
555
00:30:21,185 --> 00:30:22,045
get it back.
556
00:30:22,054 --> 00:30:24,014
- Yes, I can tell you the
answer to that right now,
557
00:30:24,011 --> 00:30:25,491
they won't.
558
00:30:25,492 --> 00:30:27,722
- What do you mean, we won't?
559
00:30:27,723 --> 00:30:30,533
- Oh, not you, too, George.
560
00:30:30,528 --> 00:30:32,898
How are the mighty shafted.
561
00:30:33,873 --> 00:30:34,843
Hold it, Monroe.
562
00:30:36,701 --> 00:30:39,501
I think we should go to that meeting.
563
00:30:48,651 --> 00:30:52,041
- There you go, George.
- Thanks very much.
564
00:30:52,039 --> 00:30:54,089
May I ask why you're here?
565
00:30:54,087 --> 00:30:56,997
- Believe it or not, for a drink.
566
00:30:57,002 --> 00:30:59,412
We'd like, uh, two pints of that.
567
00:31:02,591 --> 00:31:04,461
Oh, good afternoon, Mrs. Anderson.
568
00:31:05,334 --> 00:31:07,774
- Not on duty, then, Mr. Barnaby?
569
00:31:07,774 --> 00:31:10,274
- No, but I could be at
the drop of a clanger.
570
00:31:10,271 --> 00:31:12,941
(laughing)
571
00:31:12,935 --> 00:31:15,205
Only we had a meeting arranged.
572
00:31:15,208 --> 00:31:16,568
Private.
573
00:31:16,571 --> 00:31:18,971
- Oh, and you think we
might cramp your style.
574
00:31:20,907 --> 00:31:21,777
- It's all right.
575
00:31:21,776 --> 00:31:22,806
They're on the house.
576
00:31:22,809 --> 00:31:25,329
- Oh, no, they're not, Nigel.
577
00:31:27,926 --> 00:31:30,526
- A lovely little wine, isn't it?
578
00:31:30,528 --> 00:31:33,658
(patrons clamouring)
579
00:31:35,565 --> 00:31:37,575
- All right, friends.
580
00:31:37,575 --> 00:31:39,875
Take a pew, everybody.
581
00:31:39,879 --> 00:31:42,629
I'm sure you agree we don't
want to make this too formal,
582
00:31:42,629 --> 00:31:45,419
although it is a very serious matter.
583
00:31:48,439 --> 00:31:50,269
Bunny, would you mind?
584
00:31:50,274 --> 00:31:51,144
- Oh, yes.
585
00:31:55,279 --> 00:31:58,859
- Between us in this village,
we've lost some 90,000 pounds
586
00:31:58,856 --> 00:32:00,586
to the mill project.
587
00:32:00,587 --> 00:32:04,517
It's no surprise that Alan isn't
here to answer the charges,
588
00:32:04,518 --> 00:32:07,228
nor is Reg Buckley, the
so-called company secretary.
589
00:32:08,199 --> 00:32:11,719
As some of you know, I have
asked the police to investigate
590
00:32:11,723 --> 00:32:14,053
and we await their response.
591
00:32:14,048 --> 00:32:15,968
- Good.
- Darling?
592
00:32:15,967 --> 00:32:17,687
- Here's the latest.
593
00:32:17,687 --> 00:32:19,767
I invited Alan here today.
594
00:32:19,773 --> 00:32:22,543
He referred me to his solicitor.
595
00:32:22,536 --> 00:32:26,076
He referred me to the official receiver.
596
00:32:27,061 --> 00:32:29,561
- In other words, the man's gone bankrupt.
597
00:32:30,606 --> 00:32:32,256
- You mean our hard-earned money
598
00:32:32,264 --> 00:32:35,924
will be stashed away in some Caribbean--
599
00:32:35,924 --> 00:32:36,864
- Fleshpot?
600
00:32:36,863 --> 00:32:37,733
- Yes.
601
00:32:37,731 --> 00:32:40,771
- In Simone's name, I shouldn't wonder.
602
00:32:40,773 --> 00:32:43,413
- We could try asking
Felicity where the money is.
603
00:32:43,411 --> 00:32:46,161
Ask Reg by all means, but,
uh, leave her out of it.
604
00:32:48,197 --> 00:32:52,137
- You seem to have for gotten
that I've lost money, too.
605
00:32:52,138 --> 00:32:54,258
- Frankly, you conned this
money out of me, Grey.
606
00:32:54,261 --> 00:32:55,561
- Objection.
607
00:32:55,558 --> 00:32:56,448
- Overruled.
608
00:32:56,445 --> 00:32:57,455
- Oh, come on, Nigel.
609
00:32:57,456 --> 00:32:59,386
Grow up. This is the
kind of thing you expect
610
00:32:59,385 --> 00:33:00,485
if you take risks like that.
611
00:33:00,490 --> 00:33:02,560
- How dare you speak to me like that.
612
00:33:02,563 --> 00:33:07,243
โช In England's green and pleasant land โช
613
00:33:07,235 --> 00:33:09,665
(all clamouring)
614
00:33:09,667 --> 00:33:10,537
- Just a minute.
615
00:33:10,536 --> 00:33:11,396
Simmer down, please.
616
00:33:11,404 --> 00:33:14,364
Now, let's put this to the vote.
617
00:33:14,358 --> 00:33:16,858
Now, hands up, those of you who think
618
00:33:16,861 --> 00:33:18,701
that Grey cheated them.
619
00:33:19,708 --> 00:33:20,578
- I do.
620
00:33:20,576 --> 00:33:23,156
- One, two, three, four.
621
00:33:26,053 --> 00:33:27,633
Four.
622
00:33:27,632 --> 00:33:29,802
- Carried, I think.
- Hm?
623
00:33:29,801 --> 00:33:30,671
Oh.
624
00:33:30,670 --> 00:33:31,650
Bunny.
625
00:33:31,654 --> 00:33:32,524
- Thank you.
626
00:33:34,326 --> 00:33:35,196
- Thank you.
627
00:33:36,631 --> 00:33:39,881
Now, I'm not saying we
do anything illegal.
628
00:33:39,884 --> 00:33:44,964
But why don't we stroll around
to Alan's house en mass?
629
00:33:44,962 --> 00:33:46,302
- I second that.
630
00:33:46,297 --> 00:33:47,917
- Hold it right there.
631
00:33:52,063 --> 00:33:52,933
Sit down.
632
00:33:52,931 --> 00:33:55,501
- I won't be told what
to do in my own hostelry.
633
00:33:55,504 --> 00:33:57,624
- If you want your
licence renewed, you will.
634
00:33:57,620 --> 00:33:58,490
Sit down.
635
00:34:03,793 --> 00:34:07,033
I believe that something
very serious has happened
636
00:34:07,026 --> 00:34:08,016
in Morton Fendle.
637
00:34:08,016 --> 00:34:10,016
- Yes, and when are you
going to do something?
638
00:34:10,018 --> 00:34:12,088
- I'm not talking about the mill project
639
00:34:12,093 --> 00:34:13,803
or you losing your money.
640
00:34:13,803 --> 00:34:14,743
- What else, then?
641
00:34:15,805 --> 00:34:18,925
- Have you lot been asleep
for the last three days?
642
00:34:18,933 --> 00:34:21,313
Simone Hollingsworth has disappeared.
643
00:34:21,311 --> 00:34:22,581
- Come off it, Barnaby.
644
00:34:22,583 --> 00:34:23,783
She's left him.
645
00:34:23,782 --> 00:34:25,742
- Or he kicked her out
for playing the field.
646
00:34:25,740 --> 00:34:26,610
- Yeah.
647
00:34:26,609 --> 00:34:28,569
- Boyfriends galore, you know.
648
00:34:28,568 --> 00:34:31,468
- Then why hasn't she
taken her clothes with her?
649
00:34:31,467 --> 00:34:34,237
And at the same time,
her jewels have gone.
650
00:34:34,240 --> 00:34:36,510
And that's a classic combination.
651
00:34:36,514 --> 00:34:38,104
No time to pack the suitcase
652
00:34:38,098 --> 00:34:41,038
and the husband sells the
jewellery to pay the ransom.
653
00:34:42,520 --> 00:34:44,530
- You mean she's been kidnapped?
654
00:34:44,532 --> 00:34:45,992
- I believe so, Miss Lawton.
655
00:34:47,274 --> 00:34:48,864
I'm on dicey ground telling you,
656
00:34:48,859 --> 00:34:50,899
but far better you know the truth
657
00:34:50,903 --> 00:34:52,963
than you go round to try
and lynch her husband.
658
00:34:52,957 --> 00:34:56,397
- Well, who's done this dreadful thing?
659
00:34:56,398 --> 00:35:00,008
- Someone with an axe
to grind, Mrs. Buckley.
660
00:35:01,997 --> 00:35:07,207
Someone who wants their
money back as you all do.
661
00:35:09,018 --> 00:35:12,228
(suspenseful music)
662
00:35:19,627 --> 00:35:22,907
- Inspector, may I speak with you?
663
00:35:22,914 --> 00:35:24,064
- Well of course, yes.
664
00:35:25,061 --> 00:35:26,641
- It sounds odd, I know,
665
00:35:26,637 --> 00:35:29,337
but I was wondering if
you would have a word
666
00:35:29,337 --> 00:35:30,487
with my husband.
667
00:35:32,246 --> 00:35:34,356
- Yeah, jump in.
668
00:35:40,435 --> 00:35:42,995
(door creaking)
669
00:35:42,996 --> 00:35:44,996
- Well, he's obviously heard us coming
670
00:35:44,999 --> 00:35:46,389
and rushed off to his den.
671
00:35:47,585 --> 00:35:49,465
- What sort of a woman is Simone?
672
00:35:51,693 --> 00:35:54,773
- Far too exotic for a village like this
673
00:35:54,769 --> 00:35:56,959
and for a man like Alan.
674
00:35:56,959 --> 00:35:59,179
- When did you last see her?
675
00:35:59,183 --> 00:36:02,513
- Uh, it was the night of the fete.
676
00:36:02,506 --> 00:36:04,456
She was under dressed, as usual,
677
00:36:04,456 --> 00:36:06,856
and flirting with everyone in sight.
678
00:36:06,864 --> 00:36:09,034
She left early with Grey.
679
00:36:09,033 --> 00:36:13,453
- And apart from Grey,
who are her friends?
680
00:36:15,216 --> 00:36:18,336
- She and Sarah Lawton seem pretty close.
681
00:36:19,460 --> 00:36:22,610
Sarah moved in here soon after Simone
682
00:36:22,612 --> 00:36:25,752
and Simone was getting over Vince,
683
00:36:25,748 --> 00:36:27,748
you know, her last boyfriend.
684
00:36:29,602 --> 00:36:31,872
- And she was already married to Alan.
685
00:36:34,340 --> 00:36:37,090
- Women do make stupid
mistakes, inspector.
686
00:36:38,719 --> 00:36:39,629
- That's nice.
687
00:36:40,961 --> 00:36:43,401
- Oh, yes.
688
00:36:43,401 --> 00:36:45,341
Wedding anniversary present from Reg.
689
00:36:48,468 --> 00:36:51,568
25 years.
(bright orchestral music)
690
00:36:51,565 --> 00:36:55,585
- Very nice, and expensive.
691
00:36:57,748 --> 00:36:59,938
- Oh, there have been other presents, too.
692
00:37:03,035 --> 00:37:05,445
He says he got the money from savings.
693
00:37:05,454 --> 00:37:06,914
- And you don't believe him.
694
00:37:14,922 --> 00:37:16,462
There you are, Mr. Buckley.
695
00:37:21,262 --> 00:37:23,342
Tell me, what happened at the mill?
696
00:37:25,995 --> 00:37:27,805
- I'm not really sure.
697
00:37:27,810 --> 00:37:30,460
Alan kept everything to
himself, never shared.
698
00:37:32,304 --> 00:37:36,064
To be honest, I wasn't
really up to the job,
699
00:37:36,058 --> 00:37:39,598
an accounts manager at
Tesco's made redundant.
700
00:37:39,603 --> 00:37:41,223
- You were find.
701
00:37:41,219 --> 00:37:42,549
Discrepancies, they say.
702
00:37:46,336 --> 00:37:48,056
- Become a sort of habit, has it,
703
00:37:49,342 --> 00:37:51,312
skimming the perks off the top?
704
00:37:55,278 --> 00:37:57,128
- Will you be pressing charges?
705
00:37:58,757 --> 00:38:00,997
- This room overlooks
the other two cottages.
706
00:38:00,999 --> 00:38:03,919
I'd like to put a man in here
,if I may, for a few days,
707
00:38:04,816 --> 00:38:07,046
see who comes, who goes.
708
00:38:07,047 --> 00:38:09,277
Meantime, I'd like a list of everyone
709
00:38:09,278 --> 00:38:11,358
who's invested in the mill, please.
710
00:38:11,363 --> 00:38:14,143
(sombre music)
711
00:38:17,860 --> 00:38:22,230
Why would a woman grass on
a bundle of fun like Reg?
712
00:38:22,229 --> 00:38:24,619
- She wants him out of the way.
713
00:38:24,617 --> 00:38:25,737
- [Barnaby] He was just the sort of man
714
00:38:25,743 --> 00:38:29,283
Hollingsworth needed, though,
wasn't he, a petty thief.
715
00:38:29,278 --> 00:38:31,998
- To point the finger at,
you mean, if we came along?
716
00:38:33,886 --> 00:38:37,516
- God, he puts it about,
that lad, doesn't he?
717
00:38:43,104 --> 00:38:45,554
- Trashy good looks, women go for them.
718
00:38:48,126 --> 00:38:49,656
- Here's a funny thing.
719
00:38:49,662 --> 00:38:51,022
Sarah went to the meeting
720
00:38:51,018 --> 00:38:53,048
but she's not on the list of investors.
721
00:38:54,502 --> 00:38:57,892
(contemplative music)
722
00:40:26,240 --> 00:40:29,020
(phone beeping)
723
00:40:32,280 --> 00:40:37,490
- Felicity, It's Alan.
724
00:40:43,608 --> 00:40:46,388
(phone beeping)
725
00:40:48,162 --> 00:40:50,102
- Alan Hollingsworth's on the phone.
726
00:40:51,076 --> 00:40:51,936
He said he'll tell you
727
00:40:51,944 --> 00:40:54,844
everything you want to know about Simone.
728
00:40:54,840 --> 00:40:55,940
He's waiting for you.
729
00:41:08,312 --> 00:41:09,882
- Hello?
730
00:41:09,878 --> 00:41:12,658
(pensive music)
731
00:41:55,024 --> 00:41:57,984
(engine rumbling)
732
00:42:04,764 --> 00:42:07,424
(tyres squealing)
733
00:42:07,419 --> 00:42:09,849
I don't believe this!
734
00:42:09,854 --> 00:42:10,724
Come on.
735
00:42:19,904 --> 00:42:22,294
Don't quite now how to put this, sir.
736
00:42:22,292 --> 00:42:23,922
- [Barnaby] Very carefully, Troy,
737
00:42:23,918 --> 00:42:26,808
because I think I know
what you're gonna say.
738
00:42:26,807 --> 00:42:27,967
- [Troy] I've lost him.
739
00:42:29,108 --> 00:42:32,358
(hawkers shouting)
740
00:42:32,359 --> 00:42:34,179
- [Man] Three per pound, that is.
741
00:42:34,183 --> 00:42:37,313
(suspenseful music)
742
00:42:51,078 --> 00:42:53,508
- [Woman] There you go mate.
743
00:42:57,984 --> 00:43:00,424
- [Patron] Thanks very much.
744
00:43:15,816 --> 00:43:18,156
- Alan, I know you're in trouble.
745
00:43:18,156 --> 00:43:19,026
- [Alan] Brenda?
746
00:43:19,025 --> 00:43:21,195
- Please let me help you.
747
00:43:27,472 --> 00:43:28,612
- Oh!
(crashing)
748
00:43:28,609 --> 00:43:29,479
Sorry.
749
00:43:29,478 --> 00:43:30,348
So sorry.
750
00:43:40,418 --> 00:43:43,108
(solemn music)
751
00:44:05,575 --> 00:44:08,265
(horn honking)
752
00:44:10,508 --> 00:44:13,198
(horn honking)
753
00:44:45,126 --> 00:44:47,906
(phone beeping)
754
00:44:54,666 --> 00:44:56,756
(suspenseful music)
755
00:44:56,763 --> 00:44:58,013
Hello, Daddy?
756
00:44:58,010 --> 00:44:58,880
It's me.
757
00:44:59,878 --> 00:45:00,748
Yes, I'm fine.
758
00:45:00,746 --> 00:45:02,646
I've just been to Finchmere Market.
759
00:45:02,650 --> 00:45:04,800
Listen, I want you to go upstairs
760
00:45:04,798 --> 00:45:06,768
and tell that policeman something.
761
00:45:06,769 --> 00:45:07,689
It's urgent.
762
00:45:07,689 --> 00:45:08,559
(phone chiming)
763
00:45:08,558 --> 00:45:09,428
Hello?
764
00:45:09,427 --> 00:45:10,297
Hello?
765
00:45:10,295 --> 00:45:11,155
Daddy?
766
00:45:14,873 --> 00:45:17,743
(engine revving)
767
00:45:21,086 --> 00:45:23,346
(yelping)
768
00:45:28,424 --> 00:45:32,834
(crashing)
(tyres squealing)
769
00:45:32,829 --> 00:45:35,179
(crashing)
770
00:45:36,189 --> 00:45:38,929
(crashing)
(tyres squealing)
771
00:45:38,925 --> 00:45:41,265
(crashing)
772
00:45:43,281 --> 00:45:45,671
(crashing)
(tyres squealing)
773
00:45:45,670 --> 00:45:48,800
(crashing)
(tyres squealing)
774
00:45:48,796 --> 00:45:51,226
(screaming)
775
00:45:54,256 --> 00:45:59,466
(crashing)
(metal clanging)
776
00:46:06,456 --> 00:46:11,666
(ominous music)
(footsteps crunching)
777
00:46:20,031 --> 00:46:22,901
(pensive music)
778
00:46:50,341 --> 00:46:52,631
- It's Brenda Buckley, all right.
779
00:46:56,041 --> 00:46:59,921
No, you don't want to look at that.
780
00:46:59,915 --> 00:47:00,775
Um, right.
781
00:47:00,784 --> 00:47:02,974
Well, you better run some
checks on the brakes.
782
00:47:07,264 --> 00:47:09,894
Looks as if she's been shunted.
783
00:47:17,618 --> 00:47:19,538
- Her father said she
had panic in her voice
784
00:47:19,537 --> 00:47:21,687
when she phoned, then she was cut off.
785
00:47:22,853 --> 00:47:27,343
- Yes, well, this valley is a dead spot.
786
00:47:30,402 --> 00:47:33,242
She didn't just ask for
any policeman, did she?
787
00:47:33,238 --> 00:47:34,228
She asked for you.
788
00:47:37,730 --> 00:47:39,620
You get the car looked at though.
789
00:47:43,851 --> 00:47:46,111
(sobbing)
790
00:47:51,809 --> 00:47:55,859
- Mrs. Buckley, we do need one
of you to identify the body.
791
00:47:57,700 --> 00:47:59,060
- I'll do that, inspector.
792
00:48:01,013 --> 00:48:06,233
I, I don't know how he's
going to cope without her.
793
00:48:09,087 --> 00:48:09,957
- How about you?
794
00:48:12,517 --> 00:48:14,837
- She was always more
his daughter than mine.
795
00:48:14,842 --> 00:48:16,462
Does that sound awful?
796
00:48:17,345 --> 00:48:20,035
- Can't legislate for feelings, can you?
797
00:48:20,035 --> 00:48:24,185
- She was very, very strange girl.
798
00:48:27,313 --> 00:48:29,093
I never really knew her, you know.
799
00:48:31,244 --> 00:48:35,284
- Troy, I'd like to take a
look at her bedroom, if I may.
800
00:48:42,579 --> 00:48:44,929
- [Reg] I can't believe it.
801
00:48:47,041 --> 00:48:49,311
- No tears, your friend Felicity.
802
00:48:49,314 --> 00:48:50,784
- What you mean, my friend?
803
00:48:50,784 --> 00:48:52,244
- Well, I thought you liked her.
804
00:48:53,430 --> 00:48:55,440
- Where was she when
Brenda was killed, eh?
805
00:48:55,435 --> 00:48:56,905
- Shopping, she says.
806
00:48:56,905 --> 00:48:58,365
- Her old man was gardening.
807
00:49:00,617 --> 00:49:03,767
No, women don't kill their
own daughters, do they?
808
00:49:04,673 --> 00:49:06,423
- You mean you wish they didn't.
809
00:49:07,395 --> 00:49:09,725
- Yeah, she did grass on her husband.
810
00:49:09,730 --> 00:49:10,940
Offloading 'em both?
811
00:49:12,775 --> 00:49:13,965
- Well, I'll be damned.
812
00:49:15,518 --> 00:49:16,458
Look at this.
813
00:49:19,793 --> 00:49:21,413
- Fresh flowers every week.
814
00:49:22,639 --> 00:49:24,929
She would never talk about him.
815
00:49:24,933 --> 00:49:26,723
Somebody at work, we thought.
816
00:49:29,217 --> 00:49:30,307
- And where was work?
817
00:49:31,379 --> 00:49:34,009
- Causton, Midsomer Building Society.
818
00:49:34,974 --> 00:49:36,024
- [Troy] Diary, sir.
819
00:49:37,112 --> 00:49:37,982
Pretty full.
820
00:49:38,850 --> 00:49:39,790
- Oh, that's good.
821
00:49:41,439 --> 00:49:44,619
Right, we'll take these with
us if we may, Mrs. Buckley.
822
00:49:44,620 --> 00:49:46,020
And, thank you.
823
00:49:50,318 --> 00:49:52,718
Now Troy, that'll do for today.
824
00:49:59,613 --> 00:50:02,923
(typewriter clacking)
825
00:50:06,673 --> 00:50:09,703
- Taken late evening, Alan's house.
826
00:50:13,336 --> 00:50:14,576
- Who is he?
827
00:50:14,577 --> 00:50:15,447
- No idea.
828
00:50:17,375 --> 00:50:19,325
Have you seen the magistrate yet?
829
00:50:19,331 --> 00:50:20,201
- Yes, I have.
830
00:50:20,200 --> 00:50:22,790
(pensive music)
831
00:50:31,609 --> 00:50:34,649
(doorbell ringing)
832
00:50:35,723 --> 00:50:38,603
This is a warrant to search
your house, Mr. Hollingsworth.
833
00:50:38,601 --> 00:50:39,471
Excuse me.
834
00:50:39,469 --> 00:50:41,329
- Now, just a second.
- Come on upstairs.
835
00:50:44,502 --> 00:50:46,982
- This man, who is he?
836
00:50:49,726 --> 00:50:51,416
- I've no idea.
837
00:50:51,415 --> 00:50:52,525
- He called on you.
838
00:50:52,534 --> 00:50:54,504
You didn't open the door to him.
839
00:50:54,496 --> 00:50:56,236
- Then I didn't hear him knock.
840
00:50:56,243 --> 00:50:57,233
What are you doing?
841
00:50:58,277 --> 00:51:00,997
- If I called and there was no reply,
842
00:51:00,998 --> 00:51:03,428
next thing I'd do is phone.
843
00:51:03,428 --> 00:51:05,978
- [Nigel On Machine]
Alan, it's Nigel Anderson.
844
00:51:05,982 --> 00:51:07,882
I really do think it's time
we sorted this thing out.
845
00:51:07,880 --> 00:51:09,220
- Tell me about you and Brenda.
846
00:51:09,222 --> 00:51:10,102
- [Nigel On Machine] Get back to me.
847
00:51:10,101 --> 00:51:11,941
- Nothing to tell.
- Oh?
848
00:51:11,936 --> 00:51:17,146
Then explain this, to
Brenda with love, Alan.
849
00:51:17,713 --> 00:51:18,863
Every week, fresh flowers.
850
00:51:18,858 --> 00:51:20,598
- [Harry On Machine] Mr. Hollingsworth,
851
00:51:20,604 --> 00:51:21,894
it's Harry Vellacott.
852
00:51:21,887 --> 00:51:22,757
I can't--
853
00:51:22,755 --> 00:51:23,615
- [Harry On Machine]
Called on you earlier.
854
00:51:23,624 --> 00:51:25,994
- I really can't make it out.
855
00:51:25,985 --> 00:51:28,315
- [Harry On Machine] Or were you?
856
00:51:28,317 --> 00:51:32,637
Anyway, it's about
Gray's money, the 20,000.
857
00:51:34,396 --> 00:51:38,466
I'm afraid to say my
patience is running out.
858
00:51:39,437 --> 00:51:43,507
- 20,000, what does he mean, Gray's money?
859
00:51:46,679 --> 00:51:48,099
- Upstairs bedside table.
860
00:51:52,049 --> 00:51:54,399
- So there she is in some godforsaken hole
861
00:51:55,490 --> 00:51:57,990
with a face like a butcher's counter
862
00:51:57,992 --> 00:51:59,632
and you're playing hide and seek with me.
863
00:51:59,630 --> 00:52:01,580
- No police, they said.
- Who said?
864
00:52:02,737 --> 00:52:03,677
- A man's voice.
865
00:52:03,675 --> 00:52:04,705
You heard him.
866
00:52:04,708 --> 00:52:05,858
He phoned again,
867
00:52:05,855 --> 00:52:07,705
told me to leave the
money at Finchmere Market.
868
00:52:07,711 --> 00:52:09,691
- So you gave me the
slip and off you went.
869
00:52:09,692 --> 00:52:11,202
Did Brenda see you hand the money over?
870
00:52:11,197 --> 00:52:13,437
- Was that why you killed her?
- No, no.
871
00:52:13,435 --> 00:52:15,115
- [Troy] What else did they say?
872
00:52:15,124 --> 00:52:16,424
- Simone will be returned.
873
00:52:16,417 --> 00:52:17,347
- So where is she?
874
00:52:17,347 --> 00:52:18,217
- You've got to get her back for me.
875
00:52:18,216 --> 00:52:19,406
- Look at these photos.
876
00:52:20,327 --> 00:52:21,277
Look at them!
877
00:52:23,341 --> 00:52:27,471
The room she's in, do you recognise it?
878
00:52:31,777 --> 00:52:36,237
- No.
(sobbing)
879
00:52:40,333 --> 00:52:43,693
- That chicken should
be ready by now, Grey.
880
00:52:43,694 --> 00:52:45,014
- Hello, Mr. Patterson.
881
00:52:47,834 --> 00:52:50,234
You know, I do admire you.
882
00:52:50,226 --> 00:52:52,576
If I had lost 20,000 pounds,
883
00:52:52,578 --> 00:52:55,018
I'd be climbing the walls with me teeth.
884
00:52:55,018 --> 00:52:57,298
Yet here you are throwing a party.
885
00:52:57,302 --> 00:52:59,392
- Well, it's, uh, only money, inspector.
886
00:53:00,388 --> 00:53:01,718
- Hello, Mrs. Anderson.
887
00:53:03,412 --> 00:53:06,102
That's a lot of food for three people.
888
00:53:06,095 --> 00:53:08,185
- And one of them is a vegetarian.
889
00:53:08,188 --> 00:53:09,338
Right, Sarah?
890
00:53:11,066 --> 00:53:13,116
Do help yourself, Mr. Barnaby.
891
00:53:13,120 --> 00:53:14,580
- Oh, not for me, thank you.
892
00:53:15,768 --> 00:53:17,168
- [Troy] Well, if it's going spare.
893
00:53:17,165 --> 00:53:20,275
- I'd like you to look
at some photos of Simone.
894
00:53:21,441 --> 00:53:24,571
I must warn you they're
not easy to cope with.
895
00:53:24,569 --> 00:53:25,799
Ah, Mr. Anderson.
896
00:53:25,799 --> 00:53:27,229
Nice to see you.
897
00:53:30,147 --> 00:53:31,917
- My god, they've beaten her up.
898
00:53:33,829 --> 00:53:36,049
- [Barnaby] Do you recognise
the place they were taken in?
899
00:53:36,047 --> 00:53:38,047
- No, no, I don't.
900
00:53:38,051 --> 00:53:38,921
- In the background
901
00:53:38,919 --> 00:53:41,149
there's a couple of deck
chairs folded, leaning.
902
00:53:41,148 --> 00:53:43,588
Maybe they jog the memory.
903
00:53:46,153 --> 00:53:47,023
Miss Lawton?
904
00:53:50,855 --> 00:53:51,715
- Sorry, no.
905
00:53:53,214 --> 00:53:54,264
- Ah, Nigel.
906
00:53:58,011 --> 00:54:02,211
Oh, clever of you to invite Mr. Barnaby
907
00:54:02,210 --> 00:54:04,850
just in case we overstep the mark.
908
00:54:04,845 --> 00:54:06,865
- You know, if I were a cynical man,
909
00:54:06,871 --> 00:54:09,141
I'd say this wasn't a lunch party at all,
910
00:54:10,177 --> 00:54:12,897
it's a gathering of the mill investors.
911
00:54:12,898 --> 00:54:14,298
- What makes you say that?
912
00:54:14,299 --> 00:54:17,149
- Its' the only thing
you six have in common.
913
00:54:17,152 --> 00:54:19,312
I hope there's no plotting
or planning afoot.
914
00:54:19,311 --> 00:54:21,481
Licence renewal.
915
00:54:22,919 --> 00:54:25,719
I wonder if Harry Vellacott
could help us with these.
916
00:54:25,724 --> 00:54:26,594
- Who?
917
00:54:27,580 --> 00:54:28,520
- Harry Vellacott.
918
00:54:29,467 --> 00:54:31,077
- No, I don't think I know him.
919
00:54:31,083 --> 00:54:32,493
- Really?
920
00:54:32,491 --> 00:54:36,271
He knows you so try again.
921
00:54:36,273 --> 00:54:39,053
(scoffing)
922
00:54:39,047 --> 00:54:39,917
- Got a pen?
923
00:54:47,595 --> 00:54:49,485
- There's no way they could
be working this together,
924
00:54:49,487 --> 00:54:50,357
is there?
925
00:54:50,355 --> 00:54:52,485
- What, a joint kidnap to get their money?
926
00:54:52,490 --> 00:54:55,080
I would have said no,
were it not for Nigel.
927
00:54:55,079 --> 00:54:57,839
Who, I'm sure you've seen,
I can't bear the sight of!
928
00:54:59,862 --> 00:55:02,402
- This address Patterson's given us,
929
00:55:02,396 --> 00:55:04,126
Peter Lane, Compton Dando.
930
00:55:04,127 --> 00:55:05,157
It's a mobile home site.
931
00:55:05,159 --> 00:55:06,179
- Yeah, not just yet.
932
00:55:06,181 --> 00:55:08,881
Where's Sarah Lawton's cottage from here?
933
00:55:08,875 --> 00:55:12,345
(contemplative music)
934
00:55:19,965 --> 00:55:21,375
- Shouldn't we have a warrant for this?
935
00:55:21,383 --> 00:55:23,093
- Yes, you should.
936
00:55:23,093 --> 00:55:24,233
You first.
937
00:55:24,230 --> 00:55:25,460
I'll hold your coat.
938
00:55:31,028 --> 00:55:32,618
- What are we looking for, sir?
939
00:55:32,621 --> 00:55:34,391
- I'm not sure, Troy.
940
00:55:34,386 --> 00:55:36,226
But she is a friend of Simone's.
941
00:55:36,232 --> 00:55:38,372
- Only friend, according to Mrs. Buckley.
942
00:55:40,364 --> 00:55:41,234
- There's nothing there.
943
00:55:41,232 --> 00:55:42,202
It's a box room.
944
00:55:42,196 --> 00:55:43,696
If she is her only friend,
945
00:55:43,697 --> 00:55:45,237
why is she not more worried
946
00:55:45,241 --> 00:55:47,011
about Simone's disappearance then?
947
00:56:06,668 --> 00:56:09,268
Now, that answers about a dozen questions.
948
00:56:11,414 --> 00:56:12,984
If only I knew what they were.
949
00:56:18,293 --> 00:56:20,733
- A couple of old dykes, eh?
950
00:56:21,871 --> 00:56:23,251
- You don't really have a soft pedal
951
00:56:23,247 --> 00:56:25,857
when it comes to the English
language, do you, Troy?
952
00:56:25,861 --> 00:56:27,981
- A spade's a spade, sir.
953
00:56:27,981 --> 00:56:28,851
- Shush.
954
00:56:30,911 --> 00:56:31,781
It's Sarah.
955
00:56:40,462 --> 00:56:41,562
- I thought you were going to see
956
00:56:41,557 --> 00:56:43,797
this Harry Vellacott, inspector.
957
00:56:45,207 --> 00:56:46,457
- He's next on the list.
958
00:56:48,856 --> 00:56:51,026
- You thought you'd do
a little snooping first.
959
00:56:52,266 --> 00:56:54,246
What would your superiors say to that?
960
00:56:55,404 --> 00:56:56,884
- Not a lot.
961
00:56:56,884 --> 00:56:59,704
When the chips are down, we, close ranks.
962
00:57:02,213 --> 00:57:05,163
Why didn't you invest in the mill project?
963
00:57:06,812 --> 00:57:08,402
- No spare money.
964
00:57:08,397 --> 00:57:10,867
Potters are like that, I'm afraid.
965
00:57:10,868 --> 00:57:14,238
- Oh, but you are also,
uh, a photographer.
966
00:57:20,023 --> 00:57:20,903
- Oh, I see.
967
00:57:21,816 --> 00:57:24,486
- And if Simone means that much to you,
968
00:57:26,050 --> 00:57:28,870
why are you so cool
about her disappearance?
969
00:57:28,865 --> 00:57:30,865
- You think I could show my true feelings
970
00:57:30,867 --> 00:57:32,097
in a village like this?
971
00:57:34,016 --> 00:57:37,316
When you showed me those photos--
972
00:57:38,958 --> 00:57:42,318
- But they, they prove
one thing, Miss Lawton.
973
00:57:42,316 --> 00:57:44,416
Simone is still alive.
974
00:57:50,856 --> 00:57:54,336
How long have you two been, involved?
975
00:57:55,788 --> 00:57:59,838
- Five years, long before she knew Alan.
976
00:58:01,283 --> 00:58:02,853
- Where did you meet?
977
00:58:02,847 --> 00:58:05,237
- In London, Greenwich.
978
00:58:05,235 --> 00:58:08,015
I lived above her and
Vince, her boyfriend.
979
00:58:09,114 --> 00:58:12,454
- And you moved to Morton
Fendle to be near her.
980
00:58:13,858 --> 00:58:15,528
- Yes.
981
00:58:15,526 --> 00:58:19,086
- How does Grey Patterson come
into all of this, as a cover?
982
00:58:20,761 --> 00:58:24,411
- If you mean are we truly,
madly, deeply, the answer is no.
983
00:58:24,410 --> 00:58:25,500
He's just a friend.
984
00:58:29,932 --> 00:58:32,032
- Does Alan know about you and Simone?
985
00:58:33,076 --> 00:58:35,096
- We've been careful.
986
00:58:35,098 --> 00:58:36,938
He's a jealous, volatile man.
987
00:58:38,174 --> 00:58:39,044
- How jealous?
988
00:58:40,437 --> 00:58:41,787
- Please don't, inspector.
989
00:58:43,200 --> 00:58:44,400
I couldn't bear it.
990
00:58:49,925 --> 00:58:53,695
- Does it change anything,
Simone and Sarah being an item?
991
00:58:53,700 --> 00:58:56,950
- Apart from your perception
of women, you mean?
992
00:58:56,953 --> 00:58:58,123
Yes.
993
00:58:58,121 --> 00:59:00,061
They might have killed her.
994
00:59:00,060 --> 00:59:03,480
- Or had her killed, hence
the payments to a hit man.
995
00:59:04,481 --> 00:59:07,221
- Maybe that hole in the
back garden was for her.
996
00:59:08,329 --> 00:59:11,139
Brenda turns up on the scene,
forces a change of plan.
997
00:59:12,542 --> 00:59:13,482
No, I don't like that.
998
00:59:13,482 --> 00:59:14,662
- Why not?
999
00:59:14,658 --> 00:59:16,398
- Turn left here, will you.
1000
00:59:16,400 --> 00:59:19,410
Those photos, they say
kidnapped to me, loud and clear.
1001
00:59:21,446 --> 00:59:23,006
Tell you what does frighten me, though.
1002
00:59:23,009 --> 00:59:23,879
- What's that?
1003
00:59:23,878 --> 00:59:25,098
- Your driving's improved.
1004
00:59:25,096 --> 00:59:26,936
I saw you look in the mirror.
1005
00:59:26,944 --> 00:59:29,724
(bright music)
1006
00:59:47,190 --> 00:59:51,020
- Mr. Vellacott, Mr. Harry Vellacott?
1007
00:59:51,021 --> 00:59:51,951
- Don't tell me.
1008
00:59:51,946 --> 00:59:53,166
Don't tell me.
1009
00:59:53,166 --> 00:59:56,196
Good old country coppers
come to chew the fat.
1010
00:59:57,138 --> 01:00:01,268
- Why did you visit Alan
Hollingsworth on Monday night?
1011
01:00:01,267 --> 01:00:03,837
- Because he made off
with 20,000 pounds of mine
1012
01:00:03,840 --> 01:00:07,450
and I was emotionally attached to it.
1013
01:00:07,451 --> 01:00:10,191
- A man called Grey
Patterson says it's his.
1014
01:00:10,193 --> 01:00:11,503
- Well, let that suffice.
1015
01:00:14,771 --> 01:00:16,881
What are you staring at?
1016
01:00:16,877 --> 01:00:20,587
- Do I detect the family
resemblance, Grey and you?
1017
01:00:21,965 --> 01:00:23,775
Father and son, are you?
1018
01:00:26,365 --> 01:00:29,185
- He is my son and he hates my guts
1019
01:00:29,191 --> 01:00:34,411
so I've loaned him the 20,000
pounds hoping to buy him back.
1020
01:00:34,728 --> 01:00:37,558
- Where did you get money like that?
1021
01:00:37,564 --> 01:00:38,434
- Pension.
1022
01:00:39,483 --> 01:00:41,363
- What line of business were you in?
1023
01:00:43,565 --> 01:00:44,715
- Have a guess.
1024
01:00:47,522 --> 01:00:51,652
I'm overweight, I drink
too much, I smoke too much,
1025
01:00:53,300 --> 01:00:55,890
I eat too much, I'm divorced,
1026
01:00:55,892 --> 01:00:58,202
and the kids don't want to know me.
1027
01:00:58,199 --> 01:01:01,219
- A jaundiced view of human nature.
1028
01:01:01,223 --> 01:01:03,223
Yes, you're right.
1029
01:01:03,215 --> 01:01:04,585
I was a copper.
1030
01:01:06,572 --> 01:01:08,182
- I'd like to see inside.
1031
01:01:08,178 --> 01:01:09,748
- You've got a photograph
of Simone Hollingsworth,
1032
01:01:09,753 --> 01:01:12,793
haven't you, together with a ransom demand
1033
01:01:12,787 --> 01:01:15,817
and you want to know if it was
taken here or not, don't you?
1034
01:01:15,821 --> 01:01:17,811
Of course you do.
1035
01:01:17,811 --> 01:01:20,021
Go on, help yourself.
1036
01:01:23,390 --> 01:01:25,790
- [TV] Over to our reporter
at Causton Police Station,
1037
01:01:25,790 --> 01:01:29,050
who's with the officer
who's heading the case.
1038
01:01:29,053 --> 01:01:31,993
- The car we're looking
for a black Saab 900,
1039
01:01:31,994 --> 01:01:34,064
no registration as yet,
1040
01:01:34,058 --> 01:01:37,508
seen in the Wheatley Road
at 2:30 yesterday afternoon
1041
01:01:37,510 --> 01:01:39,610
travelling at high speed.
1042
01:01:39,605 --> 01:01:41,005
- [Interviewer] Was your
witness able to give you
1043
01:01:41,010 --> 01:01:43,220
a description of the people in the car?
1044
01:01:43,224 --> 01:01:45,024
- A woman driver, we think,
1045
01:01:45,017 --> 01:01:49,177
with a white male passenger in
his mid 30s with black hair.
1046
01:01:50,125 --> 01:01:50,985
- [Interviewer] And this is the car
1047
01:01:50,994 --> 01:01:53,064
that forced Brenda Buckley off the road.
1048
01:01:53,059 --> 01:01:54,279
- [Barnaby On TV] Almost certainly.
1049
01:01:54,284 --> 01:01:56,734
So if you have any information at all
1050
01:01:56,727 --> 01:01:59,607
about the whereabouts of a
slightly damaged black Saab,
1051
01:01:59,605 --> 01:02:01,335
could you please get in touch
1052
01:02:01,335 --> 01:02:02,955
with your local police station.
1053
01:02:02,962 --> 01:02:05,052
- [Interviewer] If you recognise
this car, please contact--
1054
01:02:05,051 --> 01:02:08,611
- If you weren't the governor's daughter.
1055
01:02:10,560 --> 01:02:12,990
(knocking)
1056
01:02:15,037 --> 01:02:16,527
- Oh, Cully, dear.
1057
01:02:16,529 --> 01:02:18,119
What a lovely surprise.
1058
01:02:18,123 --> 01:02:21,623
Oh, let's not go into the house.
1059
01:02:21,623 --> 01:02:24,363
Stuffy old house.
- All right then.
1060
01:02:24,362 --> 01:02:25,622
I just came around, really,
1061
01:02:25,620 --> 01:02:27,690
to invite you to the first
night at the barn house,
1062
01:02:27,687 --> 01:02:28,737
the 27th.
1063
01:02:28,741 --> 01:02:30,911
- Oh, oh, we'd love that.
1064
01:02:33,837 --> 01:02:34,887
Wouldn't we, Bunny?
1065
01:02:34,890 --> 01:02:36,210
- Wouldn't what, dear?
1066
01:02:36,214 --> 01:02:37,584
- We'd love to go.
1067
01:02:37,580 --> 01:02:38,780
- Go where?
1068
01:02:38,779 --> 01:02:40,509
- To a first night with Cully.
1069
01:02:40,510 --> 01:02:42,610
- Oh, first night, yeah, brava.
1070
01:02:42,606 --> 01:02:45,296
- Dad says he'll drive
you and Bunny over there.
1071
01:02:45,296 --> 01:02:47,236
Well, perhaps we could go
for a meal before the show.
1072
01:02:47,235 --> 01:02:52,395
- Oh, I must break out
the Bunny boy's tuxedo.
1073
01:02:53,606 --> 01:02:56,276
Strange as it may seem, he does have one.
1074
01:02:59,560 --> 01:03:00,430
Fresh air.
1075
01:03:01,719 --> 01:03:03,229
We're devils for it.
1076
01:03:09,561 --> 01:03:11,991
(knocking)
1077
01:03:18,625 --> 01:03:20,275
- What do you want?
1078
01:03:24,085 --> 01:03:26,055
- You must be freezing.
1079
01:03:26,055 --> 01:03:28,415
- No, only on the surface.
1080
01:03:29,541 --> 01:03:31,701
- Elfrida, it's all right.
1081
01:03:31,700 --> 01:03:33,710
Your secret's safe with me.
1082
01:03:34,783 --> 01:03:35,993
- What secret is that?
1083
01:03:35,986 --> 01:03:38,816
I have so many.
1084
01:03:38,818 --> 01:03:40,518
- Let's go inside, shall we?
1085
01:03:40,521 --> 01:03:41,391
- Yes.
1086
01:03:49,930 --> 01:03:52,800
(gentle snoring)
1087
01:03:57,605 --> 01:03:59,245
- [Troy] I saw Cully last night, sir.
1088
01:03:59,245 --> 01:04:00,635
- [Barnaby] Oh, yes, where?
1089
01:04:00,642 --> 01:04:02,172
Round at Elfrida's.
1090
01:04:02,165 --> 01:04:04,175
I thought she had a boyfriend.
1091
01:04:04,177 --> 01:04:05,047
- Oh, yes, she has.
1092
01:04:05,046 --> 01:04:07,246
And you've met him.
1093
01:04:07,253 --> 01:04:09,653
Nicholas, the actor.
1094
01:04:09,651 --> 01:04:11,031
We like him.
1095
01:04:11,028 --> 01:04:13,498
- Only I thought I might go
and see her in this play.
1096
01:04:13,499 --> 01:04:14,479
What was it called again?
1097
01:04:14,479 --> 01:04:15,349
- Oh, come on, Troy.
1098
01:04:15,348 --> 01:04:17,048
Work, work.
1099
01:04:17,054 --> 01:04:19,794
Midsomer Building Society,
what did they say?
1100
01:04:19,786 --> 01:04:23,176
- Brenda was a mouse, quiet,
efficient, kept to herself.
1101
01:04:23,175 --> 01:04:24,785
- And the flower shop?
1102
01:04:24,791 --> 01:04:28,301
- The owner said a girl came
in, dead ringer for Brenda,
1103
01:04:28,295 --> 01:04:33,505
every Friday, bought flowers
for her boss, name of Alan.
1104
01:04:36,470 --> 01:04:38,710
- What, she was sending
flowers to herself?
1105
01:04:39,936 --> 01:04:41,436
Oh.
1106
01:04:41,440 --> 01:04:43,790
(knocking)
1107
01:04:50,233 --> 01:04:53,253
- I don't think he's in, Mr. Barnaby.
1108
01:04:54,199 --> 01:04:57,929
And you do have a most charming daughter.
1109
01:04:57,929 --> 01:04:59,499
- Oh, thank you, Miss Molfrey.
1110
01:04:59,503 --> 01:05:01,503
- Oh, and son, of course.
1111
01:05:02,871 --> 01:05:05,051
- Where is Alan, Miss Molfrey?
1112
01:05:05,050 --> 01:05:06,340
- No idea.
1113
01:05:06,343 --> 01:05:10,323
The boy Bunny tried rousing
him earlier, no dice.
1114
01:05:10,316 --> 01:05:12,346
What did you want him for, Mr. Dawlish?
1115
01:05:13,329 --> 01:05:14,499
- They nominated me
1116
01:05:14,497 --> 01:05:17,077
to try and get their money back for them.
1117
01:05:17,083 --> 01:05:19,533
They ganged up on me at the barbecue.
1118
01:05:19,534 --> 01:05:22,184
- Sir, he's in there, rat-assed again,
1119
01:05:22,182 --> 01:05:24,152
spark out on the sofa.
1120
01:05:24,153 --> 01:05:25,513
- You wouldn't happen to have a key,
1121
01:05:25,508 --> 01:05:26,468
would you, Miss Molfrey?
1122
01:05:26,468 --> 01:05:27,598
- Afraid not.
1123
01:05:30,326 --> 01:05:33,236
- I say, a sergeant and so young.
1124
01:05:35,080 --> 01:05:37,450
You must feel awfully proud of him.
1125
01:05:40,961 --> 01:05:42,881
- I'm going to nip over to the shed.
1126
01:06:04,912 --> 01:06:06,812
- I know you're under
pressure, Mr. Hollingsworth,
1127
01:06:06,810 --> 01:06:09,530
but this is not going to help you, is it?
1128
01:06:09,532 --> 01:06:10,612
Mr. Hollingsworth.
1129
01:06:12,972 --> 01:06:14,652
Oh, for god, Troy.
1130
01:06:20,052 --> 01:06:21,932
- Come on, you boozy sod.
1131
01:06:23,546 --> 01:06:24,726
Make an effort.
1132
01:06:24,728 --> 01:06:27,938
(suspenseful music)
1133
01:06:37,758 --> 01:06:38,698
He's dead, sir.
1134
01:06:49,801 --> 01:06:51,261
- [George] Tom.
1135
01:06:51,261 --> 01:06:52,911
- George.
1136
01:06:52,913 --> 01:06:55,483
Now for once in your life, tell
me something I want to hear.
1137
01:06:55,484 --> 01:06:57,124
- Don't shoot the messenger.
1138
01:06:57,121 --> 01:06:58,191
Alan was murdered.
1139
01:06:58,193 --> 01:06:59,513
- Oh, for god's sake.
1140
01:06:59,509 --> 01:07:02,889
Contents of his stomach,
whisky galore and haloperidol.
1141
01:07:02,887 --> 01:07:05,467
It's a sleeping pill, or ratter a capsule,
1142
01:07:05,473 --> 01:07:06,633
which is significant.
1143
01:07:06,630 --> 01:07:07,920
- Is it, why?
1144
01:07:07,923 --> 01:07:09,713
- The capsules are made of gelatin.
1145
01:07:09,706 --> 01:07:11,996
I didn't find any in the stomach.
1146
01:07:12,000 --> 01:07:14,420
- And there was none found
in the house, was there?
1147
01:07:14,419 --> 01:07:15,619
- No.
1148
01:07:15,618 --> 01:07:17,408
- I reckon someone opened
each and every one of them,
1149
01:07:17,412 --> 01:07:18,742
took out the powder--
1150
01:07:18,736 --> 01:07:21,286
- And mixed it with the
whisky to hide the taste.
1151
01:07:22,240 --> 01:07:23,730
- Anything on the whisky bottle?
1152
01:07:23,731 --> 01:07:25,131
- A fingerprint we can't account for,
1153
01:07:25,128 --> 01:07:27,888
but surely doing the whole village.
1154
01:07:27,891 --> 01:07:29,861
- There's no sign of a forced entry.
1155
01:07:29,862 --> 01:07:32,512
Back door of the cottage was left open.
1156
01:07:32,510 --> 01:07:35,230
He must have let him in
himself, someone he knew.
1157
01:07:36,468 --> 01:07:40,438
But I have a name for my spy in the camp.
1158
01:07:42,001 --> 01:07:44,871
(playful music)
1159
01:07:45,888 --> 01:07:48,498
(dog barking)
1160
01:07:54,845 --> 01:07:55,965
Mr. Anderson?
1161
01:07:58,220 --> 01:08:00,570
Can we have a word, please?
1162
01:08:03,322 --> 01:08:06,762
Did you visit Alan
Hollingsworth last night?
1163
01:08:06,763 --> 01:08:08,893
- Pray enlighten me as
to why I should want to.
1164
01:08:08,890 --> 01:08:10,550
- Yes or no?
1165
01:08:10,548 --> 01:08:12,448
- None of your business.
1166
01:08:12,449 --> 01:08:14,229
- But you were seen.
1167
01:08:14,229 --> 01:08:16,819
- By your policeman in Reg's den?
1168
01:08:16,815 --> 01:08:18,455
I think not.
1169
01:08:18,463 --> 01:08:21,453
- So you knew all about him, you did?
1170
01:08:21,445 --> 01:08:24,655
- The whole village knew within
half an hour of his arrival.
1171
01:08:24,656 --> 01:08:26,186
What on earth did you expect?
1172
01:08:26,189 --> 01:08:28,479
- I expected roughly what I got,
1173
01:08:28,483 --> 01:08:31,053
people like you sneaking around the back.
1174
01:08:31,048 --> 01:08:32,858
But you were seen.
1175
01:08:32,862 --> 01:08:35,322
Elfrida Molfrey is a better watchdog
1176
01:08:35,323 --> 01:08:36,833
than any officer I've got.
1177
01:08:36,825 --> 01:08:39,385
- Is it a crime to visit neighbours?
1178
01:08:39,390 --> 01:08:42,310
- That depends, Mrs. Anderson,
what you do when you get.
1179
01:08:46,885 --> 01:08:48,285
- Go on, then.
- Mr. Anderson,
1180
01:08:48,294 --> 01:08:50,694
Miss Molfrey saw you leave Alan's house
1181
01:08:50,693 --> 01:08:52,783
at 10 past midnight.
1182
01:08:52,782 --> 01:08:54,092
- We had a drink, a chat.
1183
01:08:55,385 --> 01:08:56,475
- What did you drink?
1184
01:08:56,480 --> 01:08:57,930
- Scotch.
1185
01:08:57,929 --> 01:08:59,999
- And at what point did you kill him?
1186
01:09:01,078 --> 01:09:02,308
- What?
1187
01:09:02,308 --> 01:09:03,178
- Oh, I'm sorry.
1188
01:09:03,177 --> 01:09:04,067
Didn't I say?
1189
01:09:04,071 --> 01:09:06,921
Alan is dead, poisoned.
1190
01:09:06,917 --> 01:09:09,067
Haloperidol in the whiskey.
1191
01:09:09,065 --> 01:09:11,805
And your fingerprints will
be all over the glass,
1192
01:09:11,808 --> 01:09:14,678
maybe even the bottle.
1193
01:09:14,675 --> 01:09:17,105
- He was alive when I
left him, I swear it.
1194
01:09:18,293 --> 01:09:19,163
- Convince me.
1195
01:09:21,724 --> 01:09:26,944
- I did call on him last
night, yes, with a proposition.
1196
01:09:29,479 --> 01:09:30,539
No, no, no.
1197
01:09:30,535 --> 01:09:32,705
The money we put into the mill project,
1198
01:09:32,714 --> 01:09:34,694
Doreen and I, 2,000 pounds.
1199
01:09:34,685 --> 01:09:35,925
- I'm listening.
1200
01:09:37,813 --> 01:09:40,443
What say you return 1,500
1201
01:09:42,234 --> 01:09:44,584
and I keep the other
investors off your back?
1202
01:09:49,022 --> 01:09:51,212
- [Barnaby] He agreed to that?
1203
01:09:51,208 --> 01:09:52,758
- [Anderson] Yes.
1204
01:09:52,755 --> 01:09:55,825
He must have thought I really
held sway over the neighbours.
1205
01:09:59,564 --> 01:10:00,924
He went into the bathroom.
1206
01:10:02,202 --> 01:10:05,602
In the cistern, there was
a tin with money in it.
1207
01:10:05,601 --> 01:10:07,011
- [Barnaby] How much?
1208
01:10:07,009 --> 01:10:08,259
- [Anderson] Wads of it.
1209
01:10:11,680 --> 01:10:14,200
- Sounds like he'd had another demand.
1210
01:10:14,203 --> 01:10:15,723
Did he mention anything?
1211
01:10:15,715 --> 01:10:16,945
No.
1212
01:10:16,946 --> 01:10:20,276
By the time I left him, he
was spark out in a chair,
1213
01:10:20,282 --> 01:10:21,342
but alive.
1214
01:10:21,335 --> 01:10:24,465
- Danny, upstairs spare
room, behind the cistern.
1215
01:10:24,474 --> 01:10:25,354
Tin box.
1216
01:10:27,237 --> 01:10:28,107
Right.
1217
01:10:28,106 --> 01:10:28,976
Well, hang onto it.
1218
01:10:29,886 --> 01:10:32,566
They're already found it, empty.
1219
01:10:32,565 --> 01:10:33,495
Then he's paid up.
1220
01:10:34,411 --> 01:10:38,641
Either that or you took the
money after you killed him.
1221
01:10:38,644 --> 01:10:39,514
- No, no, no.
1222
01:10:39,513 --> 01:10:41,003
I only wanted 1,500.
1223
01:10:41,971 --> 01:10:44,101
My job was on the line.
1224
01:10:44,098 --> 01:10:46,188
The money was borrowed, you see.
1225
01:10:47,205 --> 01:10:48,065
- Borrowed?
1226
01:10:50,208 --> 01:10:51,388
- From the brewery.
1227
01:10:52,731 --> 01:10:56,291
- Oh, Nigel, you nicked it from the till.
1228
01:10:56,287 --> 01:10:57,727
Oh good god.
1229
01:10:57,726 --> 01:11:01,206
From pompous ass to petty
thief just like that, eh?
1230
01:11:01,209 --> 01:11:04,959
And who made him brave enough
1231
01:11:04,962 --> 01:11:08,172
to steal in the first
place, Mrs. Anderson?
1232
01:11:08,173 --> 01:11:09,573
- Well, she had nothing to do with it.
1233
01:11:09,571 --> 01:11:10,441
- Oh, come on.
1234
01:11:10,440 --> 01:11:11,310
That's rubbish.
1235
01:11:11,308 --> 01:11:13,448
Anyone could see you two
are joined at the hip.
1236
01:11:14,534 --> 01:11:17,354
Did you come home Alan's and
tell her about the money?
1237
01:11:19,112 --> 01:11:22,072
- Well, yes.
1238
01:11:22,070 --> 01:11:24,540
- And did you persuade
him to go back for it?
1239
01:11:25,754 --> 01:11:28,124
Perhaps you went back yourself.
1240
01:11:28,121 --> 01:11:30,581
- If I had done, inspector,
1241
01:11:30,582 --> 01:11:32,412
wouldn't Miss Molfrey have seen me?
1242
01:11:33,804 --> 01:11:36,604
- The car, sir, the black
Saab 900, we found it.
1243
01:11:36,598 --> 01:11:37,698
- [Barnaby] Where?
1244
01:11:37,703 --> 01:11:40,193
- A garage in Compton
Dando having a wing fixed.
1245
01:11:40,185 --> 01:11:42,005
The panel beater saw you on telly.
1246
01:11:42,010 --> 01:11:42,880
- [Barnaby] Owner?
1247
01:11:42,878 --> 01:11:46,068
- A Vince Perry, 7 The
Green, Burwood Mantle.
1248
01:11:46,066 --> 01:11:47,606
- Good work.
1249
01:11:47,609 --> 01:11:50,849
Vince, that was the name
of Simone's boyfriend.
1250
01:11:55,513 --> 01:11:58,953
- And don't take any
sudden holidays, you two.
1251
01:11:58,953 --> 01:12:01,943
There are more questions.
1252
01:12:01,942 --> 01:12:05,332
(contemplative music)
1253
01:12:15,320 --> 01:12:16,630
- That's it.
1254
01:12:16,626 --> 01:12:20,356
- [Announcer] Samantha
Elder, come on down!
1255
01:12:22,111 --> 01:12:23,451
(knocking)
1256
01:12:23,449 --> 01:12:26,839
- [Announcer] Lance Kent, come on down.
1257
01:12:30,973 --> 01:12:32,163
- Mr. Perry?
1258
01:12:32,164 --> 01:12:34,384
I'm Detective Chief Inspector Barnaby.
1259
01:12:36,408 --> 01:12:37,898
(pounding)
(grunting)
1260
01:12:37,899 --> 01:12:40,039
And the man at the backdoor
1261
01:12:40,965 --> 01:12:46,025
blocking your escape is Sergeant Troy.
1262
01:12:49,755 --> 01:12:52,565
You tried to run away, Mr. Perry.
1263
01:12:52,570 --> 01:12:54,980
That's almost as good as a confession.
1264
01:12:56,637 --> 01:12:58,527
So where have you been
hiding her then, Vince,
1265
01:12:58,534 --> 01:12:59,764
if not at home?
1266
01:13:02,663 --> 01:13:04,523
- No idea what you're talkin' about.
1267
01:13:04,519 --> 01:13:07,579
- Then I'll make it crystal
clear for you, shall I?
1268
01:13:07,575 --> 01:13:09,945
Messy breakup, you and Simone,
1269
01:13:09,952 --> 01:13:13,292
so being greedy and
resentful, you abducted her.
1270
01:13:13,289 --> 01:13:15,349
You kept her in this place,
you slapped her around a bit
1271
01:13:15,353 --> 01:13:16,553
for old times sake,
1272
01:13:16,552 --> 01:13:19,712
and then demanded money from her husband.
1273
01:13:19,712 --> 01:13:20,772
- Who's been murdered.
1274
01:13:20,765 --> 01:13:22,395
And we're looking for someone to blame.
1275
01:13:22,402 --> 01:13:25,072
- [Barnaby] 10 days ago, Finchmere Market.
1276
01:13:25,071 --> 01:13:26,231
- Never been there.
1277
01:13:26,229 --> 01:13:28,659
- 10 days ago, Finchmere Market,
1278
01:13:28,658 --> 01:13:30,838
you picked up the money Alan dropped.
1279
01:13:30,837 --> 01:13:34,457
The only trouble was Brenda
Buckley saw you do it.
1280
01:13:34,456 --> 01:13:36,026
- Who the hell's Brenda Bucksey?
1281
01:13:36,027 --> 01:13:37,767
- Oh, don't you come
the old soldier with me.
1282
01:13:37,768 --> 01:13:39,168
"Is it Bucksey or is it Buckley?
1283
01:13:39,166 --> 01:13:41,136
"Don't get the name because
I've never heard it before."
1284
01:13:41,140 --> 01:13:42,010
- Well, I haven't.
1285
01:13:42,009 --> 01:13:43,229
- She's the woman you killed.
1286
01:13:43,229 --> 01:13:44,099
- No.
1287
01:13:44,098 --> 01:13:45,458
- You were driving the car at the time.
1288
01:13:45,456 --> 01:13:46,396
- No.
- All right.
1289
01:13:46,395 --> 01:13:48,235
Then you were a passenger
sitting right beside
1290
01:13:48,240 --> 01:13:49,440
whoever ran her off the road.
1291
01:13:49,439 --> 01:13:52,059
- I was never in that car, never
been near Finchmere Market.
1292
01:13:52,057 --> 01:13:54,317
- Oh, no, I'm sorry, I'm sorry.
1293
01:13:54,319 --> 01:13:56,139
Course, you had your car nicked.
1294
01:13:56,144 --> 01:13:57,944
- At last, you're hearing me.
1295
01:13:57,937 --> 01:14:00,137
- And then as if by magic,
1296
01:14:00,138 --> 01:14:02,838
it turned up again three days later.
1297
01:14:02,838 --> 01:14:06,368
I expect they call off the
nationwide search for it.
1298
01:14:07,822 --> 01:14:08,692
- Whatever.
1299
01:14:10,116 --> 01:14:12,936
- You did all that to cover yourself.
1300
01:14:13,974 --> 01:14:18,694
You were in the car that
killed Brenda Buckley.
1301
01:14:20,095 --> 01:14:20,955
- No.
1302
01:14:27,238 --> 01:14:28,478
- Sling him in a cell.
1303
01:14:31,061 --> 01:14:33,841
(phone chiming)
1304
01:14:37,779 --> 01:14:39,339
- He's not gonna budge, is he?
1305
01:14:42,930 --> 01:14:44,030
- Listen, Troy, look.
1306
01:14:45,860 --> 01:14:49,370
I'd like to have a word
with Sarah Lawton by myself,
1307
01:14:49,374 --> 01:14:50,394
just me and her.
1308
01:14:50,385 --> 01:14:51,315
Is that all right?
1309
01:14:52,502 --> 01:14:53,392
- OK then.
1310
01:14:53,389 --> 01:14:57,559
- It's no offence, it's just
you being so thoroughly male
1311
01:14:58,905 --> 01:15:00,495
gets her back up.
- I see.
1312
01:15:01,438 --> 01:15:04,068
So what should I do meantime?
1313
01:15:04,066 --> 01:15:08,236
- I would like you to buy
my wife a birthday present.
1314
01:15:09,165 --> 01:15:11,245
Don't worry, I know exactly what I want.
1315
01:15:13,109 --> 01:15:14,239
There you go.
1316
01:15:30,952 --> 01:15:33,392
(knocking)
1317
01:15:34,894 --> 01:15:36,004
- Oh, inspector.
1318
01:15:36,004 --> 01:15:36,874
Come in.
1319
01:15:41,697 --> 01:15:44,767
I've been meaning to ask you,
how did you get in last time?
1320
01:15:45,868 --> 01:15:47,348
Through your window out there.
1321
01:15:47,349 --> 01:15:49,549
It's actually warped away from the frame
1322
01:15:49,549 --> 01:15:52,149
and there's a gap so you can
get a knife or twig in there
1323
01:15:52,145 --> 01:15:53,405
and then lift the latch.
1324
01:15:54,658 --> 01:15:56,118
I'll send a crime
prevention officer around
1325
01:15:56,118 --> 01:15:57,348
to have a look at it for you.
1326
01:15:57,346 --> 01:15:58,926
- As long as it isn't Sergeant Troy.
1327
01:15:58,933 --> 01:16:00,583
- Oh, he's all right really.
1328
01:16:00,581 --> 01:16:03,071
He's just a bit, old-fashioned.
1329
01:16:05,221 --> 01:16:10,441
Whereas I think I know
what Simone meant to you.
1330
01:16:12,645 --> 01:16:13,505
- And it doesn't bother you?
1331
01:16:13,514 --> 01:16:15,944
- It's not a crime to love someone, is it?
1332
01:16:17,066 --> 01:16:18,786
- Then why are you here?
1333
01:16:21,758 --> 01:16:25,998
- It's not easy to say
this, but, Alan's death
1334
01:16:26,002 --> 01:16:28,302
means that whoever abducted Simone,
1335
01:16:29,829 --> 01:16:32,099
they've lost their source
of income overnight.
1336
01:16:32,978 --> 01:16:37,318
Now they may decide to
do one of two things.
1337
01:16:37,316 --> 01:16:38,176
- Don't.
1338
01:16:39,338 --> 01:16:42,268
They'll either let her go or kill her.
1339
01:16:44,771 --> 01:16:45,921
Do you have a suspect?
1340
01:16:47,430 --> 01:16:50,900
- Well, any one of those
investors could be responsible.
1341
01:16:50,902 --> 01:16:53,462
- Good job I had no money at this time.
1342
01:16:53,457 --> 01:16:54,587
Like milk, inspector?
1343
01:16:54,593 --> 01:16:55,463
- Yes, please.
1344
01:16:55,462 --> 01:16:57,052
Where is it, in the fridge?
1345
01:16:57,054 --> 01:16:57,924
I'll get it.
1346
01:17:15,479 --> 01:17:17,669
We are holding a man, as a matter of fact.
1347
01:17:19,118 --> 01:17:22,078
I think you know him, Vince Perry.
1348
01:17:23,487 --> 01:17:25,197
- Simone's ex-boyfriend?
1349
01:17:25,197 --> 01:17:27,697
- He denies involvement, of course.
1350
01:17:27,699 --> 01:17:29,319
But it's only a matter of time.
1351
01:17:34,724 --> 01:17:38,544
- Now that Jimmy Cavendish
has gone to Malaya,
1352
01:17:38,543 --> 01:17:40,403
I think we should close up the house
1353
01:17:40,399 --> 01:17:42,399
and head for the Mediterranean.
1354
01:17:42,401 --> 01:17:45,151
- That's a splendid idea, darling.
1355
01:17:45,154 --> 01:17:47,314
You can start on the new novel.
1356
01:17:47,313 --> 01:17:50,373
- Yes, Daddy, what's it going to be about?
1357
01:17:50,368 --> 01:17:52,428
- It's about how life
1358
01:17:52,432 --> 01:17:56,002
dashes our hopes and dreams to the ground.
1359
01:17:55,998 --> 01:17:58,608
- [Man] What are you going to call it?
1360
01:17:58,612 --> 01:18:02,082
- "Hollow Moonlight," I thought.
1361
01:18:02,077 --> 01:18:03,127
- [Woman] Yes.
1362
01:18:04,017 --> 01:18:05,047
Yes.
1363
01:18:05,051 --> 01:18:06,091
I like that.
1364
01:18:11,022 --> 01:18:14,322
(audience applauding)
1365
01:18:23,010 --> 01:18:28,080
- Cully, dear, you were wonderful.
1366
01:18:28,083 --> 01:18:29,823
- It was a real eye-opener.
1367
01:18:29,824 --> 01:18:32,764
- Oh, far and away the best thing in it.
1368
01:18:32,757 --> 01:18:35,777
I mean, that poor
creature playing Hermione.
1369
01:18:35,778 --> 01:18:38,128
Well, it was a worthy effort.
1370
01:18:38,132 --> 01:18:40,942
- She's dying to make you, Elfrida.
1371
01:18:42,071 --> 01:18:43,201
- Ah, worthy.
1372
01:18:45,295 --> 01:18:49,775
And at the same time, enchanting.
1373
01:18:51,954 --> 01:18:53,494
Oh.
1374
01:18:53,493 --> 01:18:56,763
Oh, you dear, dear people.
1375
01:18:56,764 --> 01:18:58,904
Oh, you shouldn't have.
1376
01:18:58,895 --> 01:19:00,675
Oh, Bunny, do pour.
1377
01:19:00,678 --> 01:19:01,788
There's a good boy.
1378
01:19:01,793 --> 01:19:02,663
- Just a second.
1379
01:19:02,662 --> 01:19:04,172
- Oh, inspector.
1380
01:19:04,168 --> 01:19:05,818
You do the honours then.
1381
01:19:05,818 --> 01:19:07,468
Oh, there's a card.
1382
01:19:08,446 --> 01:19:10,256
Bunny, dear, read it to me.
1383
01:19:12,384 --> 01:19:16,674
- "Will you still need
me, will you still feed me
1384
01:19:16,670 --> 01:19:19,290
"when you're 84?
1385
01:19:19,287 --> 01:19:22,577
"Happy birthday, Joyce, love Tom."
1386
01:19:24,598 --> 01:19:27,348
- Oh, a faux pax.
1387
01:19:27,351 --> 01:19:28,661
Oh, good grief.
1388
01:19:29,819 --> 01:19:32,049
- Oh, dear, now she's upset.
1389
01:19:32,053 --> 01:19:34,143
- You thought I'd forgotten, didn't you?
1390
01:19:37,850 --> 01:19:39,880
- My god, Dad, Gregorio Felloni.
1391
01:19:39,875 --> 01:19:40,735
You've won the lottery?
1392
01:19:40,744 --> 01:19:42,624
- We can't afford that, Tom.
1393
01:19:42,615 --> 01:19:44,985
- They do a range for
men, but that is classic.
1394
01:19:44,989 --> 01:19:46,729
(Elfrida sobbing)
1395
01:19:46,731 --> 01:19:48,851
- Gracious, Elfrida, whatever's wrong?
1396
01:19:51,722 --> 01:19:53,502
Whatever's the matter?
1397
01:19:53,497 --> 01:19:55,877
- What must you think of me?
1398
01:19:55,882 --> 01:19:57,432
Oh.
1399
01:19:57,432 --> 01:19:59,992
Oh, do you know it's moments like this
1400
01:19:59,987 --> 01:20:02,807
that I do miss dear Simone.
1401
01:20:02,813 --> 01:20:06,483
She was so good at makeup,
1402
01:20:06,483 --> 01:20:10,523
which I do use the odd
dab of now and again.
1403
01:20:11,420 --> 01:20:13,830
It was her training, you see.
1404
01:20:13,834 --> 01:20:15,674
- What training was that?
1405
01:20:15,669 --> 01:20:19,159
- She worked for one of
the big cosmetic firms.
1406
01:20:19,162 --> 01:20:21,862
Oh, she could make me
look 20 years younger
1407
01:20:21,862 --> 01:20:23,512
in 10 minutes flat.
1408
01:20:25,990 --> 01:20:28,770
(phone ringing)
1409
01:20:34,124 --> 01:20:34,994
- Hello?
1410
01:20:34,993 --> 01:20:37,433
- Hello, Troy, it's me.
1411
01:20:37,431 --> 01:20:39,461
The old copper's nose is on the twitch.
1412
01:20:40,945 --> 01:20:41,805
- [Troy] Where are you?
1413
01:20:41,813 --> 01:20:43,003
- Hm, I'm at the office.
1414
01:20:44,260 --> 01:20:45,820
Meet me at Buckley's place, will you?
1415
01:20:45,821 --> 01:20:48,601
I want to cross her off the list.
1416
01:20:48,598 --> 01:20:49,468
- All right.
1417
01:20:50,475 --> 01:20:51,635
(sighing)
1418
01:20:51,640 --> 01:20:55,030
(contemplative music)
1419
01:21:11,214 --> 01:21:14,714
- Inspector, you do
realise what time it is.
1420
01:21:14,708 --> 01:21:16,638
- Yes, I do, thank you, Mrs. Buckley.
1421
01:21:16,637 --> 01:21:17,507
Is Reg in?
1422
01:21:18,691 --> 01:21:20,031
- No.
1423
01:21:20,025 --> 01:21:21,675
He's spending a few days with his brother.
1424
01:21:21,683 --> 01:21:24,373
He's still finding things difficult.
1425
01:21:26,688 --> 01:21:29,588
- When Brenda died, Reg was gardening.
1426
01:21:29,589 --> 01:21:30,939
Elfrida confirms that.
1427
01:21:30,943 --> 01:21:34,873
So she was here, Reg was
here, Bunny was here.
1428
01:21:36,094 --> 01:21:36,964
Where were you?
1429
01:21:38,356 --> 01:21:39,396
- You were shopping.
1430
01:21:40,462 --> 01:21:41,562
Stuff you bought,
1431
01:21:41,557 --> 01:21:44,337
you'd have made a note
of it in your chequebook?
1432
01:21:44,341 --> 01:21:46,401
- I don't use checks.
1433
01:21:46,395 --> 01:21:47,435
- Credit card slips?
1434
01:21:49,555 --> 01:21:53,345
- Actually, I don't think I
bought anything on that day.
1435
01:21:53,350 --> 01:21:55,100
- Did you see anyone
when you were shopping,
1436
01:21:55,102 --> 01:21:56,822
did you speak to anyone?
1437
01:21:56,823 --> 01:22:00,643
- You know, I am finding this
rather offensive, Inspector.
1438
01:22:00,639 --> 01:22:02,709
- I'm not accusing you of killing Brenda.
1439
01:22:02,714 --> 01:22:06,174
I just need to be sure that you didn't.
1440
01:22:06,168 --> 01:22:07,828
(sighing)
1441
01:22:07,834 --> 01:22:09,554
- She, she couldn't have done.
1442
01:22:12,077 --> 01:22:14,607
She was with me, Inspector.
1443
01:22:14,612 --> 01:22:15,482
- Hm.
1444
01:22:19,230 --> 01:22:21,730
Well, then, I only have one more question.
1445
01:22:23,506 --> 01:22:25,066
How on earth do you manage it?
1446
01:22:35,687 --> 01:22:38,727
(engine rumbling)
1447
01:22:40,908 --> 01:22:42,798
- Is Cully in, sir?
1448
01:22:42,796 --> 01:22:43,656
- Yes, she is.
1449
01:22:44,766 --> 01:22:46,906
In fact, when I said
I'd cook you breakfast,
1450
01:22:46,914 --> 01:22:48,664
I meant me as in her.
1451
01:22:49,988 --> 01:22:51,868
(engine roaring)
1452
01:22:51,873 --> 01:22:54,833
(tyres squealing)
1453
01:22:57,071 --> 01:22:59,941
(engine roaring)
1454
01:23:02,382 --> 01:23:05,252
(pensive music)
1455
01:23:09,072 --> 01:23:09,942
Simone.
1456
01:23:16,131 --> 01:23:18,991
- Cup of tea with plenty of sugar in.
1457
01:23:22,371 --> 01:23:23,511
- They told you what happened then,
1458
01:23:23,510 --> 01:23:25,520
the people who were holding you?
1459
01:23:27,507 --> 01:23:30,687
- To be honest, I think
it's one of the reasons
1460
01:23:30,687 --> 01:23:31,617
they let me go.
1461
01:23:33,398 --> 01:23:35,168
- You don't think they killed him.
1462
01:23:37,069 --> 01:23:37,939
- Who knows.
1463
01:23:40,165 --> 01:23:41,025
- I'm sorry, Simone.
1464
01:23:41,034 --> 01:23:43,314
This is not going to be an
easy time for you, is it?
1465
01:23:43,314 --> 01:23:46,774
Is there anyone I can contact for you?
1466
01:23:47,736 --> 01:23:48,596
- No.
1467
01:23:50,724 --> 01:23:52,384
Alan was all I had.
1468
01:23:54,388 --> 01:23:58,008
- Look, I know all about
you and Sarah Lawton.
1469
01:24:00,686 --> 01:24:02,756
I'm sure she'd like to help, wouldn't she?
1470
01:24:07,255 --> 01:24:10,035
- OK, look, we'll drop you
off at the police station
1471
01:24:10,039 --> 01:24:11,429
before we get her and,
1472
01:24:11,427 --> 01:24:14,197
well, then I'd like to hear all about it
1473
01:24:14,197 --> 01:24:17,157
if you feel up to it.
1474
01:24:17,161 --> 01:24:18,461
- Thank you, Mr. Barnaby.
1475
01:24:19,736 --> 01:24:20,876
You've been very kind.
1476
01:24:28,307 --> 01:24:30,507
- Good news, the best.
1477
01:24:30,508 --> 01:24:32,548
Simone has turned up alive and well,
1478
01:24:32,551 --> 01:24:35,341
just a few bruises that's all.
1479
01:24:35,335 --> 01:24:36,195
- When can I see her?
1480
01:24:36,204 --> 01:24:37,574
- Right now, she's down at the station.
1481
01:24:37,567 --> 01:24:38,927
Hop in the car.
1482
01:24:38,933 --> 01:24:40,133
- Give me five minutes.
1483
01:24:44,012 --> 01:24:44,882
Right.
1484
01:24:46,298 --> 01:24:49,188
(engine starting)
1485
01:24:49,193 --> 01:24:50,063
- OK.
1486
01:25:00,270 --> 01:25:03,400
(suspenseful music)
1487
01:25:11,563 --> 01:25:14,343
(hopeful music)
1488
01:25:25,223 --> 01:25:27,853
- I began to give up hope.
1489
01:25:27,846 --> 01:25:30,276
I thought I'd never see you.
1490
01:25:31,290 --> 01:25:32,400
Forgive me, Inspector.
1491
01:25:32,404 --> 01:25:36,064
- Oh, believe me, I'm as
delighted as you are, Miss Lawton.
1492
01:25:36,063 --> 01:25:36,933
- How are you?
1493
01:25:36,931 --> 01:25:38,091
- In one piece.
1494
01:25:39,690 --> 01:25:40,680
You OK?
- Mm.
1495
01:25:42,340 --> 01:25:44,760
- I've got some questions for you, Simone.
1496
01:25:46,263 --> 01:25:47,133
- Right.
1497
01:25:48,533 --> 01:25:49,593
I'll wait outside.
1498
01:25:52,370 --> 01:25:54,970
- No, I'd like you to stay, if you would.
1499
01:25:56,614 --> 01:25:58,074
You might need some support.
1500
01:26:01,807 --> 01:26:03,267
Would you like a cup of tea?
1501
01:26:04,340 --> 01:26:07,210
(pensive music)
1502
01:26:19,397 --> 01:26:22,297
- There were two of
them, a man and a woman.
1503
01:26:22,296 --> 01:26:23,576
Early 30s, I'd say.
1504
01:26:24,622 --> 01:26:28,262
He was tallish, curly dark hair.
1505
01:26:28,261 --> 01:26:29,921
- Did you get a name?
1506
01:26:29,919 --> 01:26:32,619
- I think she called him Steve or Steph.
1507
01:26:32,619 --> 01:26:34,289
He was furious when she said it.
1508
01:26:35,362 --> 01:26:37,172
I thought he was going to kill her.
1509
01:26:38,907 --> 01:26:40,417
He took it out on me instead.
1510
01:26:42,170 --> 01:26:43,730
- Is that when he beat you up?
1511
01:26:45,134 --> 01:26:46,544
- The first time, yes.
1512
01:26:48,505 --> 01:26:51,885
(contemplative music)
1513
01:26:55,163 --> 01:26:56,643
- And the stairs.
1514
01:27:24,141 --> 01:27:26,051
(crashing)
1515
01:27:26,046 --> 01:27:29,086
(revelatory music)
1516
01:27:33,615 --> 01:27:34,475
Yes.
1517
01:27:35,422 --> 01:27:37,862
- I was waiting for the Causton bus
1518
01:27:37,862 --> 01:27:39,892
when a black Saab drove up.
1519
01:27:41,094 --> 01:27:43,774
To be honest, I thought
was my ex-boyfriend.
1520
01:27:43,774 --> 01:27:47,564
Then two people going out, stocking masks.
1521
01:27:48,455 --> 01:27:49,685
One of them punched me in the face
1522
01:27:49,686 --> 01:27:51,726
and bundled me in the back.
1523
01:27:51,730 --> 01:27:53,620
- We think it was Vince's car.
1524
01:27:54,698 --> 01:27:56,638
- Wouldn't that be too
much of a coincidence?
1525
01:27:56,641 --> 01:27:59,181
- No, we believe they
deliberately chose his car
1526
01:27:59,175 --> 01:28:02,015
to point the finger at him,
and it worked of course.
1527
01:28:02,021 --> 01:28:02,891
- What do you mean?
1528
01:28:02,890 --> 01:28:05,380
- We're holding him here for questioning.
1529
01:28:05,379 --> 01:28:08,369
Why did they beat you twice?
1530
01:28:09,706 --> 01:28:10,796
Did you provoke them?
1531
01:28:12,094 --> 01:28:14,584
- It was for the
photographs, to scare Alan.
1532
01:28:15,643 --> 01:28:17,423
- Something else that worked, too.
1533
01:28:18,496 --> 01:28:23,706
We estimate they made
about 300,000 pounds.
1534
01:28:24,617 --> 01:28:28,797
And split three ways,
that's, uh, quite a payout.
1535
01:28:28,798 --> 01:28:30,798
- You think there were three of them?
1536
01:28:30,798 --> 01:28:32,398
- I know there are three of them.
1537
01:28:34,185 --> 01:28:36,615
- So he paid the money
and then they killed him.
1538
01:28:37,911 --> 01:28:39,301
Poor Brenda, too.
1539
01:28:39,298 --> 01:28:41,498
- Lucky they didn't kill you.
1540
01:28:41,498 --> 01:28:42,698
That's what puzzles me.
1541
01:28:43,875 --> 01:28:46,255
Why are you still alive?
1542
01:28:50,090 --> 01:28:51,500
Ah, Sergeant Troy, come in.
1543
01:28:52,520 --> 01:28:54,460
Everything all right?
1544
01:28:54,459 --> 01:28:55,329
- Fine, sir.
1545
01:28:56,576 --> 01:29:00,066
Mrs. Hollingsworth, nice
to see you safe and well.
1546
01:29:01,781 --> 01:29:02,651
- Thank you.
1547
01:29:02,649 --> 01:29:05,279
- I was just about to ask Simone
1548
01:29:05,282 --> 01:29:06,802
where she was held captive.
1549
01:29:08,755 --> 01:29:10,575
- I'm not really sure.
1550
01:29:10,579 --> 01:29:12,399
They put a hood over me in the car.
1551
01:29:13,572 --> 01:29:16,152
I had to go up steps, concrete steps.
1552
01:29:17,878 --> 01:29:20,208
A block of flats, I thought.
1553
01:29:20,214 --> 01:29:21,884
- And the room you were held in?
1554
01:29:23,405 --> 01:29:25,035
- Small, dark.
1555
01:29:25,042 --> 01:29:26,992
It could have been any room, I'm afraid.
1556
01:29:26,991 --> 01:29:28,191
- No, I don't think so.
1557
01:29:30,109 --> 01:29:34,059
I think it was a very particular room
1558
01:29:35,980 --> 01:29:39,900
and I think I know where it was.
1559
01:29:39,900 --> 01:29:40,810
- Really?
- Yes.
1560
01:29:42,444 --> 01:29:44,154
- Why didn't you come and get me?
1561
01:29:44,154 --> 01:29:45,054
- Because I wasn't sure
1562
01:29:45,051 --> 01:29:47,091
until Sergeant Troy walked in just now.
1563
01:29:48,534 --> 01:29:49,434
You were held
1564
01:29:54,821 --> 01:29:58,811
in the attic of Miss Lawton's cottage.
1565
01:29:58,805 --> 01:30:00,785
I'm surprised you didn't recognise it.
1566
01:30:02,046 --> 01:30:03,346
- Well, I'm sure I would have done.
1567
01:30:03,351 --> 01:30:05,051
- I thought you might be there
1568
01:30:05,050 --> 01:30:09,450
when I saw chicken leg in Sarah's fridge.
1569
01:30:14,372 --> 01:30:16,152
Hello, Mrs. Anderson.
1570
01:30:16,145 --> 01:30:18,495
That's a lot of food for three people.
1571
01:30:18,501 --> 01:30:20,581
- One of them's a vegetarian.
1572
01:30:20,576 --> 01:30:21,556
Right, Sarah?
1573
01:30:23,465 --> 01:30:28,485
- So the, uh, chicken leg was
probably your supper, Simone.
1574
01:30:32,150 --> 01:30:35,020
Are you absolutely
certain about this room?
1575
01:30:35,018 --> 01:30:40,078
- Mrs. Hollingsworth,
I've just been there.
1576
01:30:40,081 --> 01:30:42,791
- You've broken into my house yet again?
1577
01:30:42,790 --> 01:30:44,330
That is outrageous, Inspector.
1578
01:30:44,326 --> 01:30:45,766
- And you've got some staying power.
1579
01:30:45,768 --> 01:30:47,438
I'll give you that, the pair of you.
1580
01:30:47,437 --> 01:30:49,837
But your story ran out of
steam five minutes ago.
1581
01:30:49,835 --> 01:30:51,495
The three people I'm looking for
1582
01:30:52,552 --> 01:30:56,312
are Simone, her ex-boyfriend, and you.
1583
01:30:58,062 --> 01:31:00,962
You for the murder of Alan Hollingsworth.
1584
01:31:01,999 --> 01:31:02,869
- What?
1585
01:31:02,868 --> 01:31:04,048
- Oh, that's good.
1586
01:31:04,047 --> 01:31:05,457
Surprise and indignation
1587
01:31:05,455 --> 01:31:08,015
all rolled into that one word, what?
1588
01:31:08,020 --> 01:31:09,650
Trouble is I've been in this game so long
1589
01:31:09,646 --> 01:31:12,996
I can hear something else as well, guilt.
1590
01:31:16,091 --> 01:31:18,961
(pensive music)
1591
01:31:22,159 --> 01:31:25,549
You slipped a bottle of
sleeping pills of their casings,
1592
01:31:25,548 --> 01:31:26,418
haloperidol.
1593
01:31:40,990 --> 01:31:43,450
You waited 'til Miss
Molfrey was safely asleep
1594
01:31:43,451 --> 01:31:45,751
and then you let yourself
into Alan's house.
1595
01:31:47,132 --> 01:31:48,862
- How did I manage to get in?
1596
01:31:48,859 --> 01:31:51,819
Did I break down a door
or use a kitchen window
1597
01:31:51,824 --> 01:31:52,894
like the police do?
1598
01:31:53,774 --> 01:31:56,794
- The key to the back door, Simone's key,
1599
01:31:58,403 --> 01:32:00,183
I found it amongst your underwear.
1600
01:32:02,939 --> 01:32:04,239
Strange place to keep it.
1601
01:32:05,410 --> 01:32:07,030
- Strange place to look for it.
1602
01:32:15,118 --> 01:32:17,848
- [Barnaby] He was spark out
in the living room, drunk.
1603
01:32:23,084 --> 01:32:25,614
You brought him round
and right under his nose,
1604
01:32:25,608 --> 01:32:28,568
you mix a cocktail,
haloperidol and whiskey,
1605
01:32:28,569 --> 01:32:30,389
one to hide the taste of the other.
1606
01:32:37,868 --> 01:32:39,868
- Alan, here's a drink.
1607
01:32:39,869 --> 01:32:41,429
- He was only half conscious.
1608
01:32:41,426 --> 01:32:44,126
He had no idea that you were killing him.
1609
01:32:44,126 --> 01:32:46,796
All he could see when
you offered him the glass
1610
01:32:46,795 --> 01:32:47,835
was another whiskey.
1611
01:32:51,415 --> 01:32:54,415
There's a rogue print, just one,
1612
01:32:55,481 --> 01:32:58,951
on the whiskey bottle we
found beside Alan's body.
1613
01:33:00,496 --> 01:33:02,876
Are you saying that print won't match up
1614
01:33:02,884 --> 01:33:05,284
to those on the teacup
you've just been using?
1615
01:33:06,461 --> 01:33:08,761
It's upstairs with the
fingerprints officer.
1616
01:33:10,569 --> 01:33:11,439
Well?
1617
01:33:16,784 --> 01:33:19,934
Simone, what do you want to say to her?
1618
01:33:22,102 --> 01:33:24,092
- Nothing.
- Oh, come on.
1619
01:33:24,093 --> 01:33:27,703
This is the woman that's
killed your husband for you.
1620
01:33:27,701 --> 01:33:29,221
How about thank you at least?
1621
01:33:31,236 --> 01:33:34,206
- I'm not quite sure what game
you're playing, Inspector.
1622
01:33:35,751 --> 01:33:39,241
- You wanted her to kill him.
1623
01:33:39,244 --> 01:33:40,924
You wound her up to do it.
1624
01:33:40,923 --> 01:33:43,503
That in itself is a crime.
1625
01:33:43,498 --> 01:33:46,858
- All I know is the world's
rid of a complete bastard.
1626
01:33:46,856 --> 01:33:49,266
- You believed her because she
had the bruises to prove it,
1627
01:33:49,274 --> 01:33:50,234
didn't you?
1628
01:33:51,902 --> 01:33:53,262
Let me tell you something.
1629
01:33:54,248 --> 01:33:59,458
Alan Hollingsworth never, never
laid a finger on his wife.
1630
01:33:59,681 --> 01:34:00,631
- That isn't true.
1631
01:34:01,641 --> 01:34:04,861
- The bruises that Alan is
supposed to have given her,
1632
01:34:04,863 --> 01:34:07,323
they're as fake as the
one she's wearing now.
1633
01:34:08,210 --> 01:34:10,870
- Oh, do you now that
it's moments like this
1634
01:34:10,869 --> 01:34:13,559
that I do miss dear Simone.
1635
01:34:13,559 --> 01:34:15,639
She was so good at makeup.
1636
01:34:16,990 --> 01:34:19,370
- My sergeant doesn't understand.
1637
01:34:19,367 --> 01:34:20,677
Neither did I,
1638
01:34:20,684 --> 01:34:24,334
'til I learned that you'd
worked with a cosmetic firm.
1639
01:34:24,330 --> 01:34:25,320
Hadn't you, Simone?
1640
01:34:28,428 --> 01:34:29,598
Go on.
1641
01:34:29,596 --> 01:34:32,116
Show her what I'm talking about.
1642
01:34:32,120 --> 01:34:33,330
Wipe off your bruises.
1643
01:34:35,289 --> 01:34:38,189
Wipe them off or I'll do it for you!
1644
01:34:38,188 --> 01:34:39,058
Go on.
1645
01:34:49,293 --> 01:34:52,743
The bruises she said Alan
gave her are just like that.
1646
01:34:56,769 --> 01:34:57,639
You fell for it.
1647
01:35:00,804 --> 01:35:01,984
She's good at details.
1648
01:35:04,579 --> 01:35:08,079
You even had some yob
dump her off of my house
1649
01:35:08,083 --> 01:35:10,083
to give weight to the kidnap story.
1650
01:35:11,075 --> 01:35:13,595
Were you driving that van, Sarah?
1651
01:35:15,204 --> 01:35:16,454
- I don't drive.
1652
01:35:22,003 --> 01:35:24,033
- You had better start helping me
1653
01:35:25,957 --> 01:35:27,817
unless you fancy 12 years in jail.
1654
01:35:28,801 --> 01:35:29,981
- Help you how?
1655
01:35:31,721 --> 01:35:34,341
- I know she was driving the car
1656
01:35:34,338 --> 01:35:36,418
that forced Brenda Buckley off the road.
1657
01:35:37,497 --> 01:35:39,987
I know it, but I can't prove it.
1658
01:35:39,989 --> 01:35:42,419
I know that she set Alan up.
1659
01:35:42,419 --> 01:35:44,529
I know it, but I can't prove it.
1660
01:35:44,525 --> 01:35:46,535
I know she pressured you to kill him.
1661
01:35:47,622 --> 01:35:52,572
That is incitement and you
could get clean away with it
1662
01:35:52,565 --> 01:35:55,555
if you testify against her.
1663
01:35:58,372 --> 01:35:59,242
- Never.
1664
01:36:01,448 --> 01:36:05,018
- Nothing in the world you
wouldn't do for her, is that it?
1665
01:36:06,245 --> 01:36:07,155
- Precisely.
1666
01:36:11,250 --> 01:36:16,360
- Sarah, if you go to prison, as you will,
1667
01:36:18,017 --> 01:36:22,527
you will meet women who will
terrify the life out of you.
1668
01:36:24,847 --> 01:36:26,007
Think about it.
1669
01:36:29,529 --> 01:36:31,609
- I've done all the thinking I need to.
1670
01:36:31,609 --> 01:36:34,739
(melancholy music)
1671
01:36:43,021 --> 01:36:45,111
- Let's see if Vince has any more sense.
1672
01:36:47,317 --> 01:36:48,187
- Good luck.
1673
01:36:50,143 --> 01:36:52,593
- How did you divide up
the money then, Vince?
1674
01:36:52,593 --> 01:36:54,953
Hundred thousand to you, same to Sarah?
1675
01:36:54,950 --> 01:36:57,220
- I haven't the faintest idea
what you're talking about.
1676
01:36:57,223 --> 01:36:59,653
- I still have a witness
that saw you in the car.
1677
01:36:59,652 --> 01:37:01,352
- So you say.
1678
01:37:01,345 --> 01:37:02,205
Only not very clearly,
1679
01:37:02,213 --> 01:37:04,783
if that photo of it was anything to go by.
1680
01:37:04,783 --> 01:37:06,443
- So it was you then.
1681
01:37:06,441 --> 01:37:08,841
- I told you the other
day, my car was stolen.
1682
01:37:12,196 --> 01:37:16,466
- Vince, she killed someone.
1683
01:37:16,471 --> 01:37:18,621
Wasn't you, you were
in the passenger seat.
1684
01:37:18,619 --> 01:37:22,399
Sarah doesn't drive, so it was Simone.
1685
01:37:24,094 --> 01:37:25,074
- So you say.
1686
01:37:26,450 --> 01:37:27,320
I still don't the faintest idea
1687
01:37:27,319 --> 01:37:28,839
what you were talking about then.
1688
01:37:33,572 --> 01:37:35,102
- Shut up, Troy.
1689
01:37:35,096 --> 01:37:36,476
- I didn't say anything.
1690
01:37:36,481 --> 01:37:38,411
- You were going to say, never mind, sir,
1691
01:37:38,410 --> 01:37:39,970
we gave it a good crack.
1692
01:37:39,974 --> 01:37:41,534
That woman is going to walkout of here
1693
01:37:41,528 --> 01:37:44,528
with 300,000 pounds
and a murder on her CV.
1694
01:37:44,531 --> 01:37:45,401
Why?
1695
01:37:45,399 --> 01:37:47,509
Because Sarah bloody
Lawton fell on her sword
1696
01:37:47,513 --> 01:37:49,763
in the name of love and
Vince kept his trap shut
1697
01:37:49,755 --> 01:37:51,195
in the name of money.
1698
01:37:51,204 --> 01:37:53,184
- Well, there must be
something we can use, surely.
1699
01:37:53,175 --> 01:37:54,485
- Oh, oh, yes, oh, yes.
1700
01:37:54,489 --> 01:37:57,179
She wasted police time.
1701
01:37:57,179 --> 01:37:58,939
Shall we do her for that
instead of Brenda's murder?
1702
01:37:58,937 --> 01:38:00,887
(phone ringing)
1703
01:38:00,891 --> 01:38:01,981
What?
1704
01:38:01,975 --> 01:38:06,025
I'm gonna clean up that
cesspit known as Morton Fendle.
1705
01:38:06,034 --> 01:38:08,184
I'll have that Grey
Patterson for starters,
1706
01:38:08,179 --> 01:38:10,399
for bribing Cathy Bullard.
1707
01:38:10,400 --> 01:38:11,530
- She seems fine about it now.
1708
01:38:11,526 --> 01:38:13,046
- Well, OK then.
1709
01:38:13,049 --> 01:38:16,859
Reg Buckley for skimming the mill fund
1710
01:38:16,855 --> 01:38:19,695
to buy 3,000 pounds worth of Hi-Fi?
1711
01:38:19,697 --> 01:38:20,827
- 3,000?
- 3,000,
1712
01:38:20,826 --> 01:38:21,756
do you know what ours cost?
1713
01:38:21,762 --> 01:38:25,682
- 432 pounds.
- 432 pounds from Comet.
1714
01:38:25,676 --> 01:38:27,656
Now, can he hear that I can't?
1715
01:38:27,657 --> 01:38:29,597
- So you don't think Reg
has been punished enough
1716
01:38:29,597 --> 01:38:30,637
losing his daughter?
1717
01:38:31,755 --> 01:38:34,555
Depends on your view of
daughters, I suppose.
1718
01:38:34,560 --> 01:38:36,560
- Well, at least let
me have the Andersons.
1719
01:38:36,562 --> 01:38:38,672
If self-importance is not
a crime, it should be.
1720
01:38:38,668 --> 01:38:41,328
Plus, they had their fingers in the till.
1721
01:38:41,327 --> 01:38:43,957
- It seems the only honest
people in Morton Fendle
1722
01:38:43,958 --> 01:38:46,088
are Bunny and Elfrida.
1723
01:38:46,094 --> 01:38:48,074
- Apart from their draw, that is.
1724
01:38:49,471 --> 01:38:50,651
- Yeah, what?
1725
01:38:50,649 --> 01:38:51,639
- The marijuana.
1726
01:38:52,713 --> 01:38:54,063
He grows it in the greenhouse.
1727
01:38:54,059 --> 01:38:55,079
What they don't smoke themselves,
1728
01:38:55,080 --> 01:38:57,120
he puts in the Bunny cakes.
1729
01:38:57,116 --> 01:38:59,286
(suspenseful music)
1730
01:38:59,285 --> 01:39:03,015
I thought you knew and were
turning a blind down eye.
1731
01:39:03,016 --> 01:39:06,466
- Please help yourself.
- Thank you.
1732
01:39:06,474 --> 01:39:10,414
- What was it you wanted to
talk to us about, Miss Molfrey?
1733
01:39:10,413 --> 01:39:12,953
- I thought I should let you know--
1734
01:39:12,946 --> 01:39:15,286
(laughing)
1735
01:39:16,500 --> 01:39:18,200
- Are you all right, sir?
1736
01:39:18,201 --> 01:39:22,821
- You know, 10 minutes in your
company and I feel better.
1737
01:39:22,821 --> 01:39:26,561
That's the only way to
describe it, better.
1738
01:39:31,700 --> 01:39:33,090
The Bunny cakes.
1739
01:39:42,003 --> 01:39:45,053
(doorbell ringing)
1740
01:39:48,146 --> 01:39:49,546
- Oh, how nice.
1741
01:39:49,552 --> 01:39:54,652
Oh, you do know they've
already gone, don't you?
1742
01:39:54,647 --> 01:39:55,617
Simone and Vince?
1743
01:39:55,620 --> 01:39:56,640
- Yes, yes.
1744
01:39:56,643 --> 01:39:58,283
One of the Greek islands
for a month, I'm told,
1745
01:39:58,279 --> 01:39:59,759
to get away from it all.
1746
01:39:59,760 --> 01:40:02,560
- Oh, you must be so disappointed
1747
01:40:02,557 --> 01:40:04,837
that you couldn't nail her.
1748
01:40:04,843 --> 01:40:07,983
- Well, one case closes, another opens.
1749
01:40:09,304 --> 01:40:11,004
- What is it now?
1750
01:40:10,995 --> 01:40:12,455
Oh, come in, do, do come in.
1751
01:40:17,642 --> 01:40:18,552
Coffee, Bunny.
1752
01:40:18,549 --> 01:40:19,759
There's a good boy.
1753
01:40:19,759 --> 01:40:20,629
- Coming.
1754
01:40:23,293 --> 01:40:27,753
- Now, tell us all, what
are you investigating?
1755
01:40:29,164 --> 01:40:33,744
- It's a drugs case, the
dreaded cannabis sativa.
1756
01:40:33,742 --> 01:40:35,992
They're farming it around here, you know?
1757
01:40:35,985 --> 01:40:37,795
- They never are.
1758
01:40:37,802 --> 01:40:39,042
- Oh, yes.
1759
01:40:42,311 --> 01:40:43,181
Mm.
1760
01:40:44,627 --> 01:40:46,637
That's very nice, thank you.
1761
01:40:46,642 --> 01:40:48,642
Yes, they grow it in greenhouses
1762
01:40:48,642 --> 01:40:49,912
in between the tomato plants.
1763
01:40:49,914 --> 01:40:51,484
It can look like one, you see.
1764
01:40:54,095 --> 01:40:55,585
May I?
1765
01:40:55,586 --> 01:40:57,576
- Well, yeah.
1766
01:41:01,280 --> 01:41:03,080
- No, I mustn't, it'll spoil my dinner.
1767
01:41:03,083 --> 01:41:06,453
But we are on top of it.
1768
01:41:12,916 --> 01:41:14,356
- What is that?
1769
01:41:14,355 --> 01:41:17,305
- That is weed killer, Mr. Dawlish.
1770
01:41:17,306 --> 01:41:19,356
One cap full to one gallon of water
1771
01:41:19,360 --> 01:41:23,080
and the old cannabis sativa
keel over like nine pins.
1772
01:41:23,083 --> 01:41:27,973
Now, I'm supposed to check
every greenhouse in the area.
1773
01:41:27,973 --> 01:41:30,113
So, shall we?
1774
01:41:38,358 --> 01:41:40,348
- Green fly.
- Green fly?
1775
01:41:40,350 --> 01:41:42,980
- I sprayed it all for green fly.
1776
01:41:42,977 --> 01:41:46,517
- Oh, dear, well, some other time then.
1777
01:41:48,191 --> 01:41:49,111
Very soon.
1778
01:41:58,721 --> 01:41:59,731
- Inspector?
1779
01:42:03,790 --> 01:42:08,100
You really are a most
charming and gracious man.
1780
01:42:09,034 --> 01:42:11,244
And if I were 40 years younger,
1781
01:42:11,241 --> 01:42:15,071
I'd take a real flyer at you.
1782
01:42:15,072 --> 01:42:16,622
- If you were 40 years younger,
1783
01:42:16,615 --> 01:42:20,355
Miss Molfrey, I'd charge
you with supplying cannabis.
1784
01:42:21,725 --> 01:42:25,105
(contemplative music)
1785
01:42:31,415 --> 01:42:33,755
(knocking)
1786
01:43:02,050 --> 01:43:04,120
- These are for you.
1787
01:43:04,121 --> 01:43:05,891
- Thanks, you can go now.
1788
01:43:10,387 --> 01:43:11,957
How are you coping?
1789
01:43:11,955 --> 01:43:14,455
- Will you come straight
to the point, Sergeant?
1790
01:43:15,445 --> 01:43:17,025
- Fair enough.
1791
01:43:17,030 --> 01:43:19,330
You've been sidelined by Simone.
1792
01:43:20,638 --> 01:43:22,868
Ever wonder why she doesn't visit?
1793
01:43:22,869 --> 01:43:25,469
- She's moved away, to Cumbria.
1794
01:43:25,465 --> 01:43:26,695
She writes.
1795
01:43:27,780 --> 01:43:30,730
- Did she tell you she
and Vince were married?
1796
01:43:34,474 --> 01:43:36,914
See the other girl in the photograph?
1797
01:43:36,914 --> 01:43:38,894
She's their constant companion.
1798
01:43:40,564 --> 01:43:42,464
Look, why don't I just
get straight to the point
1799
01:43:42,462 --> 01:43:44,232
like you asked me to.
1800
01:43:44,234 --> 01:43:45,544
They shacked up together.
1801
01:43:49,750 --> 01:43:53,080
Now, If I'd been betrayed like that
1802
01:43:54,046 --> 01:43:58,276
by somebody I was doing time
for, I wouldn't keep quiet.
1803
01:44:00,970 --> 01:44:03,910
I know you won't want
to take my word for it,
1804
01:44:03,910 --> 01:44:05,060
that's understandable.
1805
01:44:07,831 --> 01:44:08,931
Why not check it out?
1806
01:44:10,951 --> 01:44:12,761
Then get back to us when you're ready.
1807
01:44:26,798 --> 01:44:32,008
- All the relevant documentation
was with the CPS in July.
1808
01:44:36,370 --> 01:44:38,750
Given the extreme age of the defendant.
1809
01:44:38,749 --> 01:44:41,929
(phone ringing)
1810
01:44:41,927 --> 01:44:42,797
Troy?
1811
01:44:47,297 --> 01:44:48,167
- Hello?
1812
01:44:49,841 --> 01:44:51,431
Just a sec.
1813
01:44:51,426 --> 01:44:52,666
Sir.
1814
01:44:52,667 --> 01:44:53,537
- What?
1815
01:44:53,536 --> 01:44:54,456
- Sarah Lawton.
1816
01:44:56,046 --> 01:44:57,226
- Who?
1817
01:44:57,234 --> 01:44:59,984
- Sarah Lawton, do you remember?
1818
01:44:59,977 --> 01:45:01,837
She wants to talk to you.
1819
01:45:01,835 --> 01:45:04,695
(playful music)
1820
01:45:06,940 --> 01:45:07,810
- Hello?
1821
01:45:12,286 --> 01:45:15,676
(contemplative music)
121039
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.